Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,720 --> 00:02:08,720
Давай ко мне.
2
00:02:11,640 --> 00:02:12,700
Чай, кофе.
3
00:02:19,760 --> 00:02:21,940
Ну, как жизнь, Кузьма?
4
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
Нормально.
5
00:02:24,580 --> 00:02:25,580
Есть проблемы?
6
00:02:26,020 --> 00:02:27,020
Немного.
7
00:02:28,060 --> 00:02:29,060
Нечем платить людям.
8
00:02:29,500 --> 00:02:30,740
Хорошо, я заплачу.
9
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
Спасибо.
10
00:02:46,990 --> 00:02:48,610
Я слышал, убили ходу.
11
00:02:49,070 --> 00:02:50,850
Да, слышал.
12
00:02:53,250 --> 00:02:55,350
Там нашли брошенные стволы.
13
00:02:56,470 --> 00:02:57,630
Где взял?
14
00:02:58,350 --> 00:03:00,410
Купил. У Михи?
15
00:03:01,210 --> 00:03:02,370
По случаю.
16
00:03:04,630 --> 00:03:10,170
Эти стволы мои, и никто не имеет права
ими распорядиться, кроме меня.
17
00:03:12,410 --> 00:03:13,910
Сколько ты дал Кипе?
18
00:03:18,510 --> 00:03:21,010
Сколько ты заплатил этой сволочи?
19
00:03:22,830 --> 00:03:24,550
Ты можешь отсюда не выйти.
20
00:03:26,650 --> 00:03:27,810
Тысячу, потом еще пять.
21
00:03:29,430 --> 00:03:31,930
Кипа хороший парень, но он игрок.
22
00:03:33,950 --> 00:03:38,050
А как каждый игрок, он конченая тварь. Я
ему больше не верю.
23
00:03:38,850 --> 00:03:41,730
И поэтому его больше нет.
24
00:03:43,030 --> 00:03:45,610
Кипы больше нет. Ты меня понял?
25
00:03:48,430 --> 00:03:49,710
А почему это должен быть я?
26
00:03:50,110 --> 00:03:52,190
Потому что ты займешь его место.
27
00:03:54,310 --> 00:03:55,550
И Миху тоже.
28
00:03:57,650 --> 00:03:58,790
А Миху -то за что?
29
00:03:59,030 --> 00:04:01,370
Потому что он нарушил мой приказ.
30
00:04:02,450 --> 00:04:03,450
Дисциплина.
31
00:04:03,810 --> 00:04:05,510
Жесточайшая дисциплина.
32
00:04:06,010 --> 00:04:08,590
Иначе все полетит к чертовой матери.
33
00:04:51,500 --> 00:04:53,580
Это от Кипы.
34
00:04:59,440 --> 00:05:01,280
Мальчики, здра...
35
00:05:35,520 --> 00:05:38,100
Через час жду в офисе и задание от
хозяина экипа.
36
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Уже на месте.
37
00:05:42,440 --> 00:05:44,060
Ждем прибытия гостя.
38
00:05:44,740 --> 00:05:45,740
Вадим.
39
00:05:47,400 --> 00:05:48,620
Да нет, все путем.
40
00:05:50,680 --> 00:05:53,460
Мы сейчас с Кузей решим вопросы. Он,
кстати, приехал.
41
00:05:53,900 --> 00:05:56,600
Все нормалек, нормалек. Все путем.
42
00:05:59,860 --> 00:06:02,020
Привет. Ну что, на стрелку угнать надо?
43
00:06:02,440 --> 00:06:03,399
Я знаю.
44
00:06:03,400 --> 00:06:03,899
С кем?
45
00:06:03,900 --> 00:06:04,900
С кавказцами.
46
00:06:05,470 --> 00:06:09,930
У них хода убили, похоже, ищут нового
хозяина. У них же Вахтанг. А хрен их
47
00:06:09,930 --> 00:06:10,930
поймёт, черножопых.
48
00:06:12,030 --> 00:06:13,530
Ну ладно, стрелка так стрелка.
49
00:06:14,970 --> 00:06:16,170
Чё, без охраны, что ли?
50
00:06:17,370 --> 00:06:21,410
Шеф сказал, всё будет нормально, всё
спокойно. С кавказцами всё спокойно?
51
00:06:23,070 --> 00:06:24,570
Так сказал хозяин.
52
00:06:24,790 --> 00:06:27,250
А спорить с ним всё равно, что встать
против ветра.
53
00:06:28,470 --> 00:06:30,970
Ой, не нравится мне эта история, не
нравится.
54
00:06:32,090 --> 00:06:33,090
Вахнет тут.
55
00:06:34,350 --> 00:06:35,350
Не нравится.
56
00:06:36,410 --> 00:06:37,590
Ну что, едем вдвоем?
57
00:06:38,030 --> 00:06:39,430
Поехали на моей, здесь недалеко.
58
00:06:39,650 --> 00:06:41,990
Давай. Когда долг отдашь, Кипа?
59
00:06:43,230 --> 00:06:44,230
Какой долг?
60
00:06:44,510 --> 00:06:47,510
Ты, сука, я тебе заплатил за стволы,
только ты в долг взял. Когда вернешь?
61
00:06:48,730 --> 00:06:49,970
Какая сука? Ты что, брат?
62
00:06:50,770 --> 00:06:54,870
Я тебе семь стволов отдал по дешевке. Ты
что мелешь?
63
00:06:56,030 --> 00:07:01,230
Семь стволов входит в эту стоимость.
Окей? Подожди, я не согласен. Не
64
00:07:01,250 --> 00:07:02,250
иди к прокурору.
65
00:07:11,280 --> 00:07:12,340
Ты пушку прихватил?
66
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
Да.
67
00:07:19,400 --> 00:07:21,500
Слышь, ты куда меня привел? Пошли,
пошли.
68
00:07:22,580 --> 00:07:23,860
Вот здесь Юру убили.
69
00:07:24,440 --> 00:07:25,440
А?
70
00:07:26,260 --> 00:07:27,219
Какого Юру?
71
00:07:27,220 --> 00:07:29,020
Ну, с которым я бежал, я тебе
рассказывал.
72
00:07:34,040 --> 00:07:35,040
Ну и что?
73
00:07:35,480 --> 00:07:36,520
Это здесь, что ли?
74
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
Ну, хозяин сказал, что здесь.
75
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
Будем ждать.
76
00:07:40,750 --> 00:07:41,750
Ну и где они?
77
00:07:43,330 --> 00:07:44,330
Не знаю.
78
00:07:44,390 --> 00:07:45,390
Подождем.
79
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
Подождем.
80
00:07:47,730 --> 00:07:53,770
Может, это... Часовщик тебе велел? А?
Что велел? Колись, колись.
81
00:07:54,830 --> 00:07:58,730
Что велел? А я -то думаю, я -то думаю,
чего с такого ранья -то, блядь?
82
00:07:58,950 --> 00:08:00,450
А? Да храни!
83
00:08:00,830 --> 00:08:01,830
Да пошел ты!
84
00:08:03,550 --> 00:08:05,010
Ах вы падлы, сучи, блядь.
85
00:08:05,450 --> 00:08:07,650
Ах вы падлы. Хотели экипу вот так
завалить?
86
00:08:07,850 --> 00:08:08,850
Думали, так просто?
87
00:08:09,330 --> 00:08:10,730
Колись! Продолжение следует...
88
00:08:40,270 --> 00:08:44,270
Даже неинтересно. На таком расстоянии
мог бы и в глаз попасть.
89
00:08:50,530 --> 00:08:51,690
Уберите его подальше.
90
00:09:05,850 --> 00:09:08,130
Куда поставить? Туда, на тумбочку.
91
00:09:14,400 --> 00:09:15,840
Слушаю. Это Кузьма?
92
00:09:16,560 --> 00:09:19,420
Кто это? Я знаю. Это ты убил Кипу. Кто
это?
93
00:09:19,760 --> 00:09:22,380
Перед уходом он мне сказал, что идет на
дело с тобой.
94
00:09:23,840 --> 00:09:24,840
Понял?
95
00:09:25,260 --> 00:09:26,260
Вован, это ты?
96
00:09:26,340 --> 00:09:28,300
Запомни, этого тебе не простят.
97
00:09:28,640 --> 00:09:30,440
У него осталось много друзей.
98
00:09:31,400 --> 00:09:32,520
И ты тоже.
99
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
И я.
100
00:09:33,940 --> 00:09:34,940
Это все?
101
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Пока все.
102
00:09:36,460 --> 00:09:37,880
Теперь слушай меня внимательно.
103
00:09:38,840 --> 00:09:42,960
Если хочешь жить, исчезни и друзьям
своим это передай. Я ясно высказался?
104
00:10:06,930 --> 00:10:09,270
Здорово. Здорово. Не узнаешь?
105
00:10:09,490 --> 00:10:10,490
Нет.
106
00:10:11,150 --> 00:10:12,510
Из Центральских.
107
00:10:12,710 --> 00:10:13,910
Кафе помнишь?
108
00:10:16,510 --> 00:10:17,510
Какие вопросы?
109
00:10:18,410 --> 00:10:19,410
Базар есть.
110
00:10:19,710 --> 00:10:22,350
Ну говори. Не здесь, забей стрелку.
111
00:10:23,110 --> 00:10:24,710
А что мы базарить -то будем?
112
00:10:25,250 --> 00:10:28,610
Ну ты же знаешь, Арсена нет, ходу тоже
привалили.
113
00:10:30,290 --> 00:10:34,890
Труба. Не сегодня -завтра ляжем под
каких -нибудь отморозков.
114
00:10:35,290 --> 00:10:36,610
А бизнес серьезный.
115
00:10:36,890 --> 00:10:38,230
Хотим под тебя, Кузьма.
116
00:10:39,370 --> 00:10:40,650
Хорошо. Где?
117
00:10:42,350 --> 00:10:44,590
Сегодня в четыре. В том же кафе.
118
00:10:44,830 --> 00:10:46,410
Годится? Годится.
119
00:10:53,070 --> 00:10:54,830
Что -то мне их рожа не нравится.
120
00:10:55,470 --> 00:10:59,570
Мне они тоже не понравились. Этот,
который говорил, он даже не
121
00:11:00,670 --> 00:11:04,900
Вадим. На стрелку поедешь ты, возьмешь с
собой пацанов. Это во -первых.
122
00:11:05,720 --> 00:11:12,280
И во -вторых, хотим мы этого или не
хотим, мы работаем на этого человека. И
123
00:11:12,280 --> 00:11:13,480
надо расширять его бизнес.
124
00:11:15,440 --> 00:11:16,960
Собственно, нам вот за это и платят.
125
00:11:18,840 --> 00:11:23,640
И главное, такой работы будет много и
всегда. Вот так.
126
00:11:23,880 --> 00:11:24,960
Понятно? Понятно.
127
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
Куда едем?
128
00:11:26,920 --> 00:11:30,320
Мы к Пантелееву в Мандарин, а вы на
стрелку. Ладно.
129
00:11:34,250 --> 00:11:35,650
Александр Семенович, к вам посетитель.
130
00:11:41,510 --> 00:11:43,270
О, какие люди!
131
00:11:44,330 --> 00:11:47,890
Проходите. Ларочка, чай, кофе,
быстренько. Спасибо, не надо.
132
00:11:50,430 --> 00:11:52,450
Что -то мы стали с вами редко видеться.
133
00:11:53,910 --> 00:11:57,710
Вот я смотрю, что -то как -то у нас... У
вас какие -то проблемы?
134
00:11:58,350 --> 00:11:59,229
Какие проблемы?
135
00:11:59,230 --> 00:12:00,850
Как у всех, не хватает денег.
136
00:12:01,330 --> 00:12:02,490
Я слышал...
137
00:12:02,830 --> 00:12:03,830
Типа убили, да?
138
00:12:04,670 --> 00:12:09,590
Бедняга. Он вам много задолжал? Что вы?
Это не те деньги, о которых стоит
139
00:12:09,590 --> 00:12:10,590
говорить.
140
00:12:11,370 --> 00:12:13,170
Хорошо, поведем речь о другом.
141
00:12:13,570 --> 00:12:14,570
О чем?
142
00:12:16,050 --> 00:12:17,630
О продаже части акций.
143
00:12:21,190 --> 00:12:22,890
Кому? Нам.
144
00:12:26,130 --> 00:12:27,130
Постойте.
145
00:12:28,710 --> 00:12:32,090
Сначала крыша, теперь продажа акций.
146
00:12:32,490 --> 00:12:33,550
Кузьма, я, может, тебя не понимаю?
147
00:12:33,830 --> 00:12:34,890
Это я для близких, Кузьма.
148
00:12:35,190 --> 00:12:36,570
А для вас я Сергей Андреевич.
149
00:12:38,950 --> 00:12:40,330
Извините, Сергей Андреевич.
150
00:12:40,990 --> 00:12:42,090
Какая продажа акций?
151
00:12:42,410 --> 00:12:44,290
Надо мной уже капкаться. Вы что, не
знаете?
152
00:12:44,690 --> 00:12:46,650
После убийства Арсена они вообще
зверели.
153
00:12:46,870 --> 00:12:49,370
Ну и что? Как ну и что? Это же моя
крыша.
154
00:12:49,930 --> 00:12:54,210
Ну как, если, конечно, вы с ними
договоритесь, то нет проблем. Я готов
155
00:12:54,210 --> 00:12:56,690
диалога. Хорошо, решим.
156
00:12:56,970 --> 00:12:59,690
Я готов для диалога. Хорошо,
договоримся.
157
00:13:02,860 --> 00:13:05,680
Господи, да что же такое -то? Когда ж вы
себе накуритесь -то?
158
00:13:17,980 --> 00:13:19,940
О, похоже, за нами.
159
00:13:20,220 --> 00:13:22,980
Что? Пока непонятно. Да им без разницы.
160
00:13:24,260 --> 00:13:27,160
О, пошел на обгон. Сейчас тормознет.
161
00:13:31,980 --> 00:13:34,180
2 -405, примите вправо и остановитесь!
162
00:13:34,460 --> 00:13:37,420
Остановитесь! Примите вправо!
Остановитесь!
163
00:13:53,100 --> 00:13:54,960
Всем выйти из машины!
164
00:13:56,980 --> 00:13:58,280
Руки на капот!
165
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
Откройте багажник.
166
00:14:18,840 --> 00:14:19,940
Документы при вас?
167
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
При мне.
168
00:14:25,460 --> 00:14:27,220
Кто давал доверенность?
169
00:14:27,800 --> 00:14:28,800
Родственники.
170
00:14:29,720 --> 00:14:30,740
Дядька родной.
171
00:14:32,200 --> 00:14:34,660
Придется проверить. Что делаешь в
Москве?
172
00:14:35,100 --> 00:14:36,100
К гостю приехал.
173
00:14:36,680 --> 00:14:38,860
А эти? И эти тоже?
174
00:14:39,980 --> 00:14:43,000
Расценитесь. Да, в Москву приехали
посмотреть.
175
00:14:43,340 --> 00:14:44,680
Все -таки столица нашей родины.
176
00:14:45,120 --> 00:14:46,300
Какой ты патриот.
177
00:14:49,220 --> 00:14:50,260
Ну как там?
178
00:14:54,940 --> 00:14:56,060
Все в порядке.
179
00:14:59,860 --> 00:15:02,060
А что за номер -то? 1671?
180
00:15:02,720 --> 00:15:03,720
Зачем это?
181
00:15:03,820 --> 00:15:04,820
Да так, просто.
182
00:15:05,220 --> 00:15:07,620
Лучше сними телку, почитай на ночь
стишки.
183
00:15:10,510 --> 00:15:11,890
В отделение! Еду.
184
00:15:15,570 --> 00:15:16,970
Что -то мне не по себе.
185
00:15:19,590 --> 00:15:21,050
Ладно, не гони настроение.
186
00:15:24,170 --> 00:15:26,630
Собака не съест, свинья не забодает.
187
00:15:27,710 --> 00:15:28,710
Поехали.
188
00:15:39,370 --> 00:15:43,350
Вы сидите, движок не выключать. Если
кто, давайте Диору. Всё, ситуация.
189
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
Лёха, что с тобой? Лёшка!
190
00:16:28,060 --> 00:16:29,060
Лёха!
191
00:16:29,880 --> 00:16:30,880
Братан!
192
00:17:27,369 --> 00:17:29,990
Слушай, ты там что -то говорил насчет
шмона на дороге?
193
00:17:30,210 --> 00:17:34,110
Да, была странная фишка. Нас остановили
мусора на дороге.
194
00:17:34,350 --> 00:17:36,990
Думали, что мы заряжены, хотели в
ментуру замести.
195
00:17:37,690 --> 00:17:39,390
Посмотрели, что пустые, может проверял
кто.
196
00:17:39,910 --> 00:17:41,510
А ты номер ментов запомнил?
197
00:17:41,710 --> 00:17:45,390
Да менты как менты, но номерочек есть
16... сейчас.
198
00:17:46,110 --> 00:17:47,670
Проверим. 1671.
199
00:17:49,050 --> 00:17:50,370
Разберемся. Хорошо.
200
00:17:58,969 --> 00:18:01,310
Он? Сейчас просканирую. А ты смотри.
201
00:18:14,250 --> 00:18:17,790
Извините, вы не подскажете, как
добраться до улицы Лисиевича? А то мы не
202
00:18:17,790 --> 00:18:20,950
здешние, все кружим -кружим. Где у вас
тут поворот? Да вот же она, улица
203
00:18:20,950 --> 00:18:21,950
Лисиевича.
204
00:18:22,410 --> 00:18:27,070
По той стороне до высокого здания
направо, это и есть Усеневич. Спасибо
205
00:18:27,230 --> 00:18:28,570
Мы бы без вас никак не разобрались.
206
00:18:31,710 --> 00:18:32,150
Ну
207
00:18:32,150 --> 00:18:41,190
что,
208
00:18:41,410 --> 00:18:42,410
номер тот же?
209
00:18:42,910 --> 00:18:45,810
Он. И номер, и рожа. Я его сразу узнал.
210
00:18:48,050 --> 00:18:49,050
Подождем до вечера.
211
00:18:57,000 --> 00:18:59,520
Как думаешь, он пешком домой или на
тачке?
212
00:19:00,020 --> 00:19:01,100
Конечно, на тачке.
213
00:19:01,360 --> 00:19:04,500
Он за полгода на такую нас подбирает, не
то что мы ездим.
214
00:19:05,540 --> 00:19:07,060
А как думаешь, какая его?
215
00:19:07,340 --> 00:19:08,540
Ну уж, наверное, не Жигули.
216
00:19:10,220 --> 00:19:12,980
О, кажется, он.
217
00:19:27,060 --> 00:19:28,520
Действительно не «Жигулья».
218
00:19:28,520 --> 00:19:35,480
А
219
00:19:35,480 --> 00:19:37,820
как же напарниковы? Пешком, что ли?
220
00:19:38,780 --> 00:19:40,260
Скоро и он нас собирает.
221
00:20:21,860 --> 00:20:22,860
О, въезжает.
222
00:20:25,760 --> 00:20:27,280
Смотри -ка, гостинцы домой купил?
223
00:20:33,220 --> 00:20:35,140
Какой добропорядочный семьянин.
224
00:20:35,760 --> 00:20:37,880
А вот эта тетка -то нам ни к чему.
225
00:20:41,500 --> 00:20:43,240
Ну, что ж ты нам все закрыла?
226
00:20:44,200 --> 00:20:46,040
Отойди, милая, отойди.
227
00:21:27,250 --> 00:21:28,250
Пошли со мной.
228
00:21:30,170 --> 00:21:31,810
Зря мы Валылю не захватили.
229
00:21:32,290 --> 00:21:33,630
Да успокойся, ничего не будет.
230
00:21:34,050 --> 00:21:35,910
Да ты что, а если палить начнут?
231
00:21:36,310 --> 00:21:38,270
Они же черные, они же без понятия.
232
00:21:39,370 --> 00:21:40,970
Не, место неподходящее.
233
00:21:41,950 --> 00:21:43,130
Не бери в голову, пошли.
234
00:22:09,290 --> 00:22:12,550
Привет. А у вас что, не принято
здороваться?
235
00:22:13,030 --> 00:22:15,710
У нас не принято совать нос не в свои
дела.
236
00:22:16,430 --> 00:22:17,450
Ты кто такой?
237
00:22:17,670 --> 00:22:18,670
А ты кто такой?
238
00:22:21,910 --> 00:22:22,910
Я Кузьма.
239
00:22:23,090 --> 00:22:24,370
А я Бесик.
240
00:22:25,070 --> 00:22:26,070
Слыхал такого?
241
00:22:27,030 --> 00:22:30,010
Слышал. Так вот послушай еще раз.
242
00:22:30,610 --> 00:22:34,090
Туда, где работают мои люди, тебе лучше
не соваться.
243
00:22:34,790 --> 00:22:36,810
Нос откусим. И не только.
244
00:22:38,890 --> 00:22:40,110
Может, ты кто -то путаешь?
245
00:22:40,590 --> 00:22:43,750
Тебе привет от моего хозяина. А на что
мне его привет?
246
00:22:44,270 --> 00:22:45,650
Знаешь, куда я его засуну?
247
00:22:46,550 --> 00:22:48,190
Значит, мне так и передать часовщику?
248
00:22:48,450 --> 00:22:51,110
Да хоть часовщику, хоть сапожнику.
249
00:22:51,730 --> 00:22:52,790
Я бесик.
250
00:22:53,830 --> 00:22:58,870
Я умею разговаривать с людьми так, как
никто не умеет. Вот это вот точно
251
00:22:58,870 --> 00:22:59,870
своему часовщику.
252
00:23:05,659 --> 00:23:07,080
Значит, базарить больше не о чем.
253
00:23:08,880 --> 00:23:09,920
Базар закончен.
254
00:23:16,820 --> 00:23:18,820
А вот теперь с ним можно работать.
255
00:23:39,130 --> 00:23:43,550
Слушаю. Здравствуй, Кузьма, это Виктор
Сергеевич. Какой Виктор Сергеевич?
256
00:23:43,830 --> 00:23:48,370
Ну вот, это так естественно, когда
человек поднимается высоко вверх,
257
00:23:48,370 --> 00:23:50,090
тех, кто сделал ему доброе дело.
258
00:23:50,470 --> 00:23:51,950
Виктор Сергеевич, здравствуйте.
259
00:23:52,470 --> 00:23:54,050
Наконец -то вспомнили.
260
00:23:54,250 --> 00:23:56,810
Слава Богу, Кузьма, есть повод
встретиться.
261
00:23:57,390 --> 00:23:58,550
Хорошо, где и когда?
262
00:23:59,410 --> 00:24:01,990
Завтра в 17 в гостиницу Украина.
263
00:24:08,909 --> 00:24:09,909
Прошу.
264
00:24:22,690 --> 00:24:23,850
Вот и мы.
265
00:24:28,870 --> 00:24:30,930
Не опоздали? Все нормально.
266
00:24:32,070 --> 00:24:34,130
Прошу знакомиться, Юрий Иванович.
267
00:24:34,450 --> 00:24:35,450
Кузьма.
268
00:24:35,910 --> 00:24:37,110
А по батюшке?
269
00:24:37,740 --> 00:24:39,400
Пока обходился просто Кузьмой.
270
00:24:40,140 --> 00:24:42,420
Ну что ж, Кузьма -то Кузьма.
271
00:24:43,460 --> 00:24:46,880
Может быть, мы пройдем в ресторан? У
меня там столик с заказом.
272
00:24:48,000 --> 00:24:50,140
Лучше никуда не пойдем. Верно, Кузьма?
273
00:24:50,660 --> 00:24:52,980
Да, я согласен. Я тоже не люблю шумных
мест.
274
00:24:53,820 --> 00:24:55,040
Давайте присядем здесь.
275
00:24:55,280 --> 00:24:56,920
Тем более вид прекрасный.
276
00:24:57,540 --> 00:24:59,860
Ну, прекрасно.
277
00:25:00,940 --> 00:25:01,940
Присаживайтесь.
278
00:25:17,930 --> 00:25:23,830
Для того, чтобы не гадать, кто есть кто,
Юрий Иванович сотрудник аппарата
279
00:25:23,830 --> 00:25:25,670
правительства. Ого!
280
00:25:26,270 --> 00:25:27,650
Такие люди без охраны?
281
00:25:28,410 --> 00:25:31,990
Для нас, естественно, без охраны. А вот
вам я удивляюсь.
282
00:25:32,590 --> 00:25:34,290
У него есть охрана.
283
00:25:35,070 --> 00:25:36,630
Просто мы ее не видим.
284
00:25:39,050 --> 00:25:41,870
НАТО задачивает ваш карьерный взлет.
285
00:25:43,070 --> 00:25:45,170
Что это такое? Капризы судьбы?
286
00:25:46,480 --> 00:25:48,660
Или в течение обстоятельств?
287
00:25:48,900 --> 00:25:49,900
Не знаю.
288
00:25:50,480 --> 00:25:52,480
Но не за этим же вы меня пригласили?
289
00:25:52,820 --> 00:25:54,140
Нет, не за этим.
290
00:25:56,180 --> 00:25:59,600
Нас интересует фигура часовщика.
291
00:26:00,300 --> 00:26:01,300
И чем?
292
00:26:02,280 --> 00:26:06,360
Любой капитал, даже самый серьезный,
должен быть управляем государством.
293
00:26:06,800 --> 00:26:13,360
Кстати, вы знаете, что ваш часовщик
недавно приобрел пакет акций нефтяной
294
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
компании?
295
00:26:14,830 --> 00:26:16,570
Но этого он мне не докладывал.
296
00:26:16,910 --> 00:26:21,710
По сути, он становится так называемым
олигархом. И если мы хотим, чтобы наши
297
00:26:21,710 --> 00:26:27,370
богатства не расползлись по офшорам,
теневикам и прочим, олигархи должны
298
00:26:27,370 --> 00:26:33,470
помогать стране, в которой мы живем. Вы
согласны? Да, я согласен. А поскольку вы
299
00:26:33,470 --> 00:26:37,630
его правая рука... Ну, вы обратились не
по адресу. Я всего лишь чистильщик.
300
00:26:37,890 --> 00:26:39,510
Это пока чистильщик.
301
00:26:40,200 --> 00:26:45,080
Но вы настолько стремительно делаете
карьеру, что со временем, может быть,
302
00:26:45,240 --> 00:26:47,560
займете место самого чистовщика.
303
00:26:49,180 --> 00:26:53,620
И тогда вы пригласите моего заместителя,
чтобы он убрал меня?
304
00:26:59,340 --> 00:27:01,900
Это смотря как вы себя будете вести.
305
00:27:06,100 --> 00:27:08,600
Так в чем, собственно говоря, дело
конкретно?
306
00:27:10,760 --> 00:27:13,020
Речь прежде всего о сотрудничестве.
307
00:27:13,240 --> 00:27:19,020
А сотрудничество предполагает ряд акций,
которые та или иная сторона обязана
308
00:27:19,020 --> 00:27:21,960
выполнить. И что же должна сделать моя
сторона?
309
00:27:22,740 --> 00:27:26,860
По большому счету, жизнь и судьба
отецовщика в ваших руках.
310
00:27:27,340 --> 00:27:28,560
Выводы делайте сами.
311
00:27:31,820 --> 00:27:36,840
Если понадобится, мы готовы вам помочь и
средствами, и чем угодно.
312
00:27:37,440 --> 00:27:42,360
Но все -таки направляющая сила это вы
сами, уважаемый Кузьма.
313
00:27:46,200 --> 00:27:48,880
Хорошо, я подумаю.
314
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
Пальбы не будет.
315
00:28:39,060 --> 00:28:40,960
Вы завалили наших лучших пацанов.
316
00:28:42,100 --> 00:28:44,080
По идее, мы должны сделать то же самое.
317
00:28:45,000 --> 00:28:46,420
Но мы этого делать не будем.
318
00:28:47,620 --> 00:28:48,680
Под кем вы сейчас?
319
00:28:49,300 --> 00:28:51,200
Да пока не под кем.
320
00:28:53,280 --> 00:28:57,780
Гиря пару раз заходил и весик раза три
подкатывал.
321
00:28:58,140 --> 00:28:59,860
И к кому вы склоняетесь? К Гере.
322
00:29:00,340 --> 00:29:05,440
Почему? Да потому что он русский, а
Бесик беспредельщик. А кто организовал
323
00:29:05,440 --> 00:29:06,540
отстрел моих пацанов?
324
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
Чья это затея?
325
00:29:08,140 --> 00:29:09,140
Бесика.
326
00:29:10,660 --> 00:29:14,060
В общем так, будете подо мной, то есть
под часовщиком.
327
00:29:14,840 --> 00:29:15,840
Это факт.
328
00:29:16,420 --> 00:29:17,780
Вопрос Базару не подлежит.
329
00:29:18,180 --> 00:29:20,340
Бесик обещал к полуночи подкатить.
330
00:29:20,880 --> 00:29:22,520
Как подкатит, так и откатит.
331
00:29:22,900 --> 00:29:24,560
Скажете, что ведете дела вместе с нами.
332
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Вопросы есть?
333
00:29:28,490 --> 00:29:30,030
Если есть вопросы, вот.
334
00:29:31,590 --> 00:29:32,590
Санёк.
335
00:29:33,270 --> 00:29:34,270
Ну что?
336
00:29:37,430 --> 00:29:38,690
Будем знакомы?
337
00:29:45,070 --> 00:29:46,970
Извините, меня сейчас нет дома.
338
00:29:47,270 --> 00:29:50,270
Оставьте свою информацию после звукового
сигнала.
339
00:29:50,770 --> 00:29:51,770
Спасибо.
340
00:29:52,910 --> 00:29:57,150
Вас беспокоит Кузьмичёв Сергей. Если это
возможно, перезвоните по моему
341
00:29:57,150 --> 00:29:58,150
телефону.
342
00:29:58,440 --> 00:29:59,440
Спасибо.
343
00:30:09,580 --> 00:30:10,580
Здравствуйте.
344
00:30:12,620 --> 00:30:18,520
Что -то случилось? Случилось. Я вас
ошибался. Вы не просто хороший работник,
345
00:30:18,520 --> 00:30:20,640
отменный работник.
346
00:30:20,940 --> 00:30:21,940
Я это знаю.
347
00:30:22,260 --> 00:30:26,640
Да. Ваш визит к Пантелееву принес
неожиданный результат.
348
00:30:26,860 --> 00:30:27,980
И он начал платить.
349
00:30:29,080 --> 00:30:31,180
У меня причитается премия.
350
00:30:31,420 --> 00:30:38,200
Благодарю. Это еще не все. Я бы очень
хотел, чтобы вы стали хозяином
351
00:30:38,200 --> 00:30:39,200
мандарина.
352
00:30:39,960 --> 00:30:41,180
А Пантелеев?
353
00:30:43,060 --> 00:30:44,260
Пантелеев это не вопрос.
354
00:30:44,600 --> 00:30:45,399
Так как?
355
00:30:45,400 --> 00:30:47,520
А? Как вы думаете на этот счет?
356
00:30:48,460 --> 00:30:49,620
Я могу подумать?
357
00:30:50,520 --> 00:30:51,520
Да, конечно.
358
00:30:51,700 --> 00:30:52,700
Конечно.
359
00:30:53,000 --> 00:30:58,900
Но раздумывая, имейте в виду, что
владельцем акций буду я.
360
00:30:59,560 --> 00:31:00,920
Вас устраивает?
361
00:31:01,920 --> 00:31:03,560
Нет. Почему?
362
00:31:05,080 --> 00:31:08,200
Потому что я думаю, в меня получится
плохой администратор.
363
00:31:10,200 --> 00:31:12,700
Вы хотите владеть мандарином?
364
00:31:13,380 --> 00:31:14,620
А почему бы нет?
365
00:31:18,280 --> 00:31:24,500
Дорогой мой, вы не можете владеть
мандарином по одной простой и
366
00:31:24,500 --> 00:31:26,100
естественной причине.
367
00:31:27,310 --> 00:31:33,050
Вы не вышли для этого ростом. Вы знаете,
что такое рост бизнесмена?
368
00:31:33,550 --> 00:31:34,970
Я догадываюсь.
369
00:31:35,550 --> 00:31:40,790
Ну -ну. Ну, подумайте, а я некоторое
время подожду.
370
00:31:41,810 --> 00:31:47,090
Хотя, возможно, в будущем вы станете
прекрасным бизнесменом.
371
00:31:49,270 --> 00:31:50,910
А -а -а! Кузьма!
372
00:31:51,590 --> 00:31:52,590
Кузьма!
373
00:31:54,130 --> 00:31:55,130
Кузьма!
374
00:31:55,820 --> 00:31:59,920
Все говорят кузьма. А какой кузьма? Я
без понятия.
375
00:32:03,160 --> 00:32:04,160
Пиря!
376
00:32:05,240 --> 00:32:08,700
Здорово! Откуда ты меня знаешь?
377
00:32:09,880 --> 00:32:12,520
Откуда? Ты же меня в глаза никогда не
видел.
378
00:32:12,920 --> 00:32:14,380
А слепок -то у меня на что?
379
00:32:14,740 --> 00:32:19,440
Не только, чтобы глазенками крутить, а
так бы, что кое -что еще варил.
380
00:32:21,020 --> 00:32:22,640
Проходи, мой дорогой.
381
00:32:24,400 --> 00:32:25,480
Присаживайся.
382
00:32:27,720 --> 00:32:28,800
Вот.
383
00:32:29,680 --> 00:32:30,760
Садись.
384
00:32:31,960 --> 00:32:35,640
Это Серый, моя правая рука.
385
00:32:36,060 --> 00:32:40,000
Это Петруха, недостреленный, моя левая.
386
00:32:40,200 --> 00:32:47,120
А это Ярик, средняя нога, с которой
болтается, а без которой
387
00:32:47,120 --> 00:32:48,560
мужик. Не мужик!
388
00:32:51,220 --> 00:32:53,280
А я думал, он у тебя нормальный мужик.
389
00:32:53,800 --> 00:33:00,020
Да шутка, шутка. Они понимают мои шутки.
А я ведь без шуток жить не могу.
390
00:33:06,240 --> 00:33:09,840
Чем прибыл Кузьма?
391
00:33:10,600 --> 00:33:12,800
Слышь, ты давно был у центральных.
392
00:33:13,320 --> 00:33:14,860
А тебе какой интерес?
393
00:33:17,420 --> 00:33:20,280
Здесь мой выгон.
394
00:33:21,290 --> 00:33:25,210
И я буду здесь пасти моих лошадок.
395
00:33:28,070 --> 00:33:29,450
Слушай, а давай вместе.
396
00:33:30,890 --> 00:33:31,890
Ух ты.
397
00:33:32,370 --> 00:33:33,610
Пасти лошадок.
398
00:33:34,650 --> 00:33:35,650
Чего это?
399
00:33:35,750 --> 00:33:37,690
Ну давай, так же лучше.
400
00:33:38,790 --> 00:33:40,150
Ты уверен?
401
00:33:40,430 --> 00:33:41,430
Да.
402
00:33:42,610 --> 00:33:44,470
Слышь, ты же Бесика знаешь.
403
00:33:44,950 --> 00:33:46,070
Ну, знать знаю.
404
00:33:46,290 --> 00:33:47,310
А тебе какое дело?
405
00:33:48,410 --> 00:33:50,530
С Бесиком ты не договоришься.
406
00:33:50,810 --> 00:33:51,810
А со мной?
407
00:33:53,190 --> 00:33:54,670
А если я с тобой?
408
00:33:55,190 --> 00:33:56,490
Не договорюсь.
409
00:33:58,970 --> 00:34:00,430
А я постараюсь.
410
00:34:01,210 --> 00:34:02,390
А ты чего это?
411
00:34:03,030 --> 00:34:04,590
На меня наезжаешь?
412
00:34:05,270 --> 00:34:10,350
Или своих отморозков хочешь затлать?
413
00:34:11,690 --> 00:34:13,110
Мои -то получше будут.
414
00:34:15,010 --> 00:34:17,330
А ты вон туда погляди.
415
00:34:20,920 --> 00:34:22,460
Твой, что ли? Да?
416
00:34:23,540 --> 00:34:24,900
Да, может, и мой.
417
00:34:25,600 --> 00:34:27,280
Ну, давай договариваться, Гиря.
418
00:34:27,820 --> 00:34:31,679
А шеф?
419
00:34:33,820 --> 00:34:34,820
Часовщик?
420
00:34:36,179 --> 00:34:39,980
А будешь работать на меня, а не на
часовщика.
421
00:34:41,239 --> 00:34:42,239
Понял?
422
00:35:28,110 --> 00:35:34,390
Ну чего, давайте знакомиться. Кузьма,
это их бригадир Леха. Железный пацан,
423
00:35:34,410 --> 00:35:37,270
ремень. Ну лапку протяни, деревня.
424
00:35:38,090 --> 00:35:39,910
Ага, все отлично.
425
00:35:40,190 --> 00:35:43,030
Собирай пацанов, сейчас едем в
гостиницу.
426
00:35:43,490 --> 00:35:48,770
По Москве не разбредать, не пить и не
курить. В нашей команде такой же.
427
00:35:49,370 --> 00:35:51,410
Нарушителей сразу отправляем домой.
428
00:35:51,830 --> 00:35:55,150
И девками тоже поосторожно. Ну как вам?
429
00:35:56,210 --> 00:35:57,210
Так?
430
00:35:58,300 --> 00:35:59,300
Нормально.
431
00:36:00,820 --> 00:36:01,820
Санёк!
432
00:36:03,540 --> 00:36:05,140
Слушай, значит так.
433
00:36:05,700 --> 00:36:08,740
Ребят разместишь по двое, деньги на
карман у тебя.
434
00:36:08,960 --> 00:36:13,640
С завтрашнего дня обязательно ведёшь их
в тир. С дикой братвой Бесика будет
435
00:36:13,640 --> 00:36:15,060
сложно биться. Понял?
436
00:36:15,700 --> 00:36:18,440
Слушай, люберецкие достали, жаждут тебя
видеть.
437
00:36:18,860 --> 00:36:21,960
Спрашивают, когда сроки вышлются,
спрашивают, когда сейчас пешка
438
00:36:22,460 --> 00:36:23,960
Договорись с ними, скажи, что скоро.
439
00:36:30,590 --> 00:36:31,590
Здравствуйте.
440
00:36:32,050 --> 00:36:33,050
Заходи, Кузьма.
441
00:36:39,870 --> 00:36:41,170
Как с деньгами?
442
00:36:42,190 --> 00:36:43,190
У меня?
443
00:36:43,970 --> 00:36:45,410
Ну, не у меня же.
444
00:36:46,170 --> 00:36:52,670
Да, маловато, но так, выкручиваюсь. Вот
десять парней приехало. Надо им дать на
445
00:36:52,670 --> 00:36:55,190
раскрут, на жилье, на хавку.
446
00:36:56,090 --> 00:36:57,090
А что?
447
00:36:58,110 --> 00:36:59,630
Прошу прощения, найду.
448
00:37:02,830 --> 00:37:04,830
Как считаешь, у меня много денег?
449
00:37:05,990 --> 00:37:07,090
Думаю, что немало.
450
00:37:10,050 --> 00:37:11,970
Деньги любят счет.
451
00:37:12,290 --> 00:37:14,230
А я давно их не считал.
452
00:37:16,630 --> 00:37:19,730
Деньги ведь в компании не только мои, но
и твои.
453
00:37:20,770 --> 00:37:22,730
Мы работаем вместе, а?
454
00:37:23,270 --> 00:37:24,270
Верно?
455
00:37:25,190 --> 00:37:30,210
К тебе у меня на данный момент претензий
нет.
456
00:37:30,870 --> 00:37:31,870
Разве что...
457
00:37:32,620 --> 00:37:34,180
По поводу мандарина.
458
00:37:34,440 --> 00:37:37,320
Но я думаю, скоро ты этот вопрос решишь.
459
00:37:39,040 --> 00:37:43,220
Претензии у меня к другому человеку.
460
00:37:46,640 --> 00:37:48,780
А почему не спросишь, кому?
461
00:37:50,180 --> 00:37:51,180
Скажете.
462
00:37:52,820 --> 00:37:54,380
Да, вот иди сюда.
463
00:37:55,900 --> 00:37:57,140
Вот иди ко мне.
464
00:38:00,760 --> 00:38:01,940
Вот посмотри.
465
00:38:04,660 --> 00:38:05,860
Гостиницы мне дают.
466
00:38:06,460 --> 00:38:07,460
Видишь, сколько?
467
00:38:08,120 --> 00:38:09,120
Видишь? Вижу.
468
00:38:10,620 --> 00:38:13,480
Строительство, банки. Видишь?
469
00:38:14,020 --> 00:38:15,020
Вижу.
470
00:38:15,700 --> 00:38:17,560
Предприятия. Пять из них крупнейшие.
471
00:38:19,760 --> 00:38:20,760
Прочие.
472
00:38:21,240 --> 00:38:28,100
А прочие доходы – это нефть? И нефть. Но
нефть – это особая статья. И
473
00:38:28,100 --> 00:38:31,120
наркотики? И наркотики. Я вижу, что ты
вошел в курс дела.
474
00:38:32,040 --> 00:38:37,600
Но насчет наркотиков, за них нам еще
предстоит повоевать.
475
00:38:37,820 --> 00:38:40,460
Теперь видишь общую сумму? Видишь?
476
00:38:40,940 --> 00:38:47,200
Угу. Отсюда минус налоги, поборы господ
налоговиков и прочей
477
00:38:47,200 --> 00:38:53,520
сволочи. И получается в общей сложности,
смотри, должно быть
478
00:38:53,520 --> 00:38:54,520
ежемесячно сколько?
479
00:38:55,840 --> 00:38:57,360
Неслабо. Да.
480
00:38:58,260 --> 00:39:00,960
А полмиллиона не хватает. А где?
481
00:39:02,140 --> 00:39:03,140
Украли?
482
00:39:03,840 --> 00:39:05,460
Правильно размышляешь.
483
00:39:05,680 --> 00:39:07,900
А знаешь, кто украл?
484
00:39:09,720 --> 00:39:12,920
Сумский. Мой финансовый директор.
485
00:39:13,340 --> 00:39:14,900
Ты представляешь?
486
00:39:16,120 --> 00:39:22,000
Швейцарский банк переправляет мои
собственные деньги на свой личный счет.
487
00:39:22,000 --> 00:39:24,880
представляешь? Сейчас тебя с ним
познакомлю.
488
00:39:25,140 --> 00:39:26,140
Зачем?
489
00:39:29,960 --> 00:39:31,720
Чтобы ты запомнил его рожу.
490
00:39:32,660 --> 00:39:34,500
Не дай бог, чтобы не перепутал.
491
00:39:35,660 --> 00:39:42,180
Вы хотите, чтобы я его... Ну, мне тоже
его
492
00:39:42,180 --> 00:39:44,980
жаль. Все -таки 10 лет вместе работаем.
493
00:39:46,320 --> 00:39:48,820
Но выхода у меня другого нету.
494
00:39:49,680 --> 00:39:51,580
Надо его остановить.
495
00:39:52,960 --> 00:39:54,340
Я этого делать не буду.
496
00:39:54,560 --> 00:39:55,840
А я тебя и не прошу.
497
00:39:57,640 --> 00:39:58,960
Тебе приехала...
498
00:39:59,500 --> 00:40:01,120
Десять головорезов.
499
00:40:01,900 --> 00:40:02,900
Зачем?
500
00:40:03,560 --> 00:40:05,940
По московским шлюхам ходить?
501
00:40:07,020 --> 00:40:10,420
Пусть работают. Ты им за это деньги
платишь.
502
00:40:16,880 --> 00:40:18,240
Сомского ко мне.
503
00:40:27,560 --> 00:40:32,960
Вот это наш финансовый гений, а это,
странно, что вы до сих пор не знакомы,
504
00:40:32,960 --> 00:40:37,800
моя опора, охрана, защита и надежда по
имени Кузьма.
505
00:40:39,500 --> 00:40:40,980
Очень приятно, Сумский.
506
00:40:41,500 --> 00:40:42,500
Кузьмичев.
507
00:40:43,200 --> 00:40:45,780
Тут несколько бумаг, надо бы подписать.
508
00:40:58,030 --> 00:41:00,470
Это важные документы, их надо подписать
сегодня же.
509
00:41:01,630 --> 00:41:05,370
Но сначала следует их перепроверить.
510
00:41:06,230 --> 00:41:09,810
Я могу подумать, что вы мне не
доверяете. Что ты, Илья, как я могу тебе
511
00:41:09,810 --> 00:41:12,530
доверять? Сколько лет мы с тобой
знакомы?
512
00:41:13,550 --> 00:41:14,550
Много.
513
00:41:15,230 --> 00:41:16,350
С самого начала.
514
00:41:16,710 --> 00:41:17,930
Вот видишь, сам сказал.
515
00:41:19,010 --> 00:41:24,870
Пускай у меня полежит, я внимательно
почитаю, а вечером я тебе отдам.
516
00:41:26,330 --> 00:41:29,050
Вечер у меня занят. Опять женщина?
517
00:41:30,170 --> 00:41:31,170
Личная жизнь.
518
00:41:31,910 --> 00:41:34,950
Нет, в личную жизнь твою я не
вмешиваюсь.
519
00:41:35,450 --> 00:41:36,450
Ступай.
520
00:41:37,630 --> 00:41:38,630
Позвольте.
521
00:41:43,270 --> 00:41:44,330
Всего доброго.
522
00:43:01,359 --> 00:43:02,359
У вас часа два.
523
00:44:22,320 --> 00:44:24,480
Боже мой, какая у вас здесь красота.
524
00:44:25,780 --> 00:44:26,780
Простор.
525
00:44:27,540 --> 00:44:33,360
Вот так бы взять, махнуть крыльями и
полететь.
526
00:44:38,260 --> 00:44:39,260
Тихо.
527
00:44:40,040 --> 00:44:42,220
Упал. Случайно упал.
528
00:44:43,080 --> 00:44:45,100
Вышел покурить и улетел. Поняла?
529
00:44:45,920 --> 00:44:47,820
Все поняла? Будешь жить.
530
00:44:59,520 --> 00:45:00,520
Что?
531
00:45:20,260 --> 00:45:22,440
Ну что, что? Что ты хнычешь?
532
00:45:26,520 --> 00:45:27,520
Нашла?
533
00:45:28,240 --> 00:45:29,900
Почему так долго ищешь?
534
00:45:37,700 --> 00:45:41,020
Что -то случилось? Ты меня спрашиваешь?
535
00:45:42,080 --> 00:45:43,920
Ты отвечаешь за режим.
536
00:45:44,280 --> 00:45:48,620
При тебе убит Кипа. При тебе упал с
балкона мой друг Сумский.
537
00:45:48,940 --> 00:45:49,940
Что это?
538
00:45:50,060 --> 00:45:51,060
А?
539
00:45:51,280 --> 00:45:55,020
Случайность? Это результат твоей плохой
работы.
540
00:45:55,340 --> 00:45:56,640
Еще месяц.
541
00:45:56,860 --> 00:45:59,960
такой работы, я тебя выгоню.
542
00:46:01,940 --> 00:46:08,040
А этих козлов, которые проживали гибель
Сумского, выгоню сегодня же. Без
543
00:46:08,040 --> 00:46:10,420
компенсации. Пойдем со мной.
544
00:46:11,360 --> 00:46:12,780
Перестань реветь, дура.
545
00:46:13,080 --> 00:46:14,080
Посмотрите, пожалуйста.
546
00:46:14,200 --> 00:46:15,200
Потом.
547
00:46:22,180 --> 00:46:25,660
Покойного не вернешь, хотя жаль,
конечно, работник был хороший.
548
00:46:28,910 --> 00:46:30,530
Как дела в «Мандарине»?
549
00:46:31,890 --> 00:46:32,890
Работаем.
550
00:46:33,310 --> 00:46:36,170
Мне необходим контрольный пакет акций.
551
00:46:36,570 --> 00:46:38,830
Это непросто. Вы сами знаете.
552
00:46:39,150 --> 00:46:40,150
А что мешает?
553
00:46:40,750 --> 00:46:43,250
Бесик. Его достать пока просто
нереально.
554
00:46:44,250 --> 00:46:46,210
Как ведет себя Пантелеев?
555
00:46:46,450 --> 00:46:47,470
Готов ко всему.
556
00:46:47,850 --> 00:46:48,850
Может, заменим?
557
00:46:49,610 --> 00:46:53,690
Кем? Ну, хотя бы тобой. У нас ведь была
беседа на эту тему.
558
00:46:54,110 --> 00:46:56,490
Пантелеев вполне управляемая фигура.
559
00:46:57,150 --> 00:46:59,810
Ну -ну, смотри, хорошо, на твоё
усмотрение.
560
00:47:01,030 --> 00:47:06,110
Но если начнёт финтить, принимай самые
решительные меры.
561
00:47:08,670 --> 00:47:10,390
Ещё один вопрос, подожди.
562
00:47:13,310 --> 00:47:16,850
Я слышал, тобой заинтересовался Грязнов.
С чего бы это?
563
00:47:17,370 --> 00:47:20,730
Откуда мне знать? А ты подумай, может
быть, он хочет тебя переманить?
564
00:47:21,230 --> 00:47:22,450
Ну, он тому же это хочет.
565
00:47:22,950 --> 00:47:24,230
Только я к нему не пойду.
566
00:47:24,450 --> 00:47:25,450
Почему?
567
00:47:25,800 --> 00:47:29,700
Ну, во -первых, потому что я работаю на
вас. А во -вторых... А что во -вторых?
568
00:47:30,560 --> 00:47:33,160
Ну, во -вторых, потому что он мне просто
не симпатичен.
569
00:47:33,640 --> 00:47:36,840
Ну, это не аргумент. Так почему?
570
00:47:38,720 --> 00:47:42,660
Слышал одну историю. У Грежнова было
много историй. Какую именно?
571
00:47:43,600 --> 00:47:44,840
Историю Сережи Самбо.
572
00:47:46,380 --> 00:47:48,460
Ты знаешь про Сережу Самбо?
573
00:47:49,520 --> 00:47:50,520
Откуда?
574
00:47:51,400 --> 00:47:52,780
Слышал. Братвана шептала.
575
00:47:55,720 --> 00:47:56,880
Что -то ты много знаешь.
576
00:47:59,080 --> 00:48:01,500
Так, может, ты знаешь, кто его убил?
577
00:48:03,220 --> 00:48:04,220
Знаю.
578
00:48:04,600 --> 00:48:05,600
Вы.
579
00:48:06,380 --> 00:48:08,060
То есть не без вашего участия.
580
00:48:09,420 --> 00:48:12,280
Это что, тебе тоже братва нашептало?
581
00:48:12,880 --> 00:48:14,560
Почему? Сам догадался.
582
00:48:15,300 --> 00:48:18,720
Сопоставил кое -какие факты, события,
изучил вашу деятельность.
583
00:48:19,140 --> 00:48:24,040
У вас скрестились некоторые интересы. В
принципе, кто -то должен был уйти. Или я
584
00:48:24,040 --> 00:48:25,040
неправильно догадался?
585
00:48:26,000 --> 00:48:28,320
Можно? Денис, заходи.
586
00:48:29,260 --> 00:48:30,860
А ты свободен.
587
00:48:35,260 --> 00:48:39,300
Петр Петрович, меня, как и тебя,
интересует один человек.
588
00:48:39,820 --> 00:48:41,160
Да, Кузьма.
589
00:48:41,860 --> 00:48:44,100
Кузьмичев Сергей Андреевич.
590
00:48:44,380 --> 00:48:51,140
Ты можешь по своим каналам узнать, бывал
ли он в твоем родном городе и в
591
00:48:51,140 --> 00:48:53,220
каком, так сказать, качестве?
592
00:48:54,750 --> 00:48:59,090
Нет, ничего такого. Просто мне
интересно, кое -что проверить я хочу.
52356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.