All language subtitles for 越南高颜值超模双飞按摩洗头店,越南关晓彤超养眼之视觉盛宴不容错过

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,316 --> 00:00:06,100 Let's take a look at the length of the girl's legs. 2 00:00:12,350 --> 00:00:13,666 Hello~ Hello everyone, I am Lao Huang 3 00:00:13,666 --> 00:00:14,983 Brothers~Good morning! 4 00:00:14,983 --> 00:00:15,783 I drank too much last night 5 00:00:15,783 --> 00:00:17,350 In Pham Ngu Lao Street with some friends 6 00:00:17,550 --> 00:00:19,233 The whole person is drunk now 7 00:00:19,300 --> 00:00:21,866 Then Lao Huang's hotel is also nearby 8 00:00:21,866 --> 00:00:25,100 So Huang came to the old barbershop in Ho Chi Minh today. 9 00:00:25,183 --> 00:00:26,066 amun barbershop 10 00:00:26,300 --> 00:00:27,383 I haven't been to their store for a long time. 11 00:00:27,383 --> 00:00:28,666 It's been almost a year. 12 00:00:28,783 --> 00:00:30,833 Let's go see our old lover. 13 00:00:30,833 --> 00:00:32,283 Nini~ See if you're still here~ 14 00:00:32,500 --> 00:00:36,116 Wow~ I'm back to Amun Barbershop after so many years 15 00:00:36,866 --> 00:00:37,900 Damn it, brothers! 16 00:00:37,900 --> 00:00:39,550 Lao Huang hasn't been back to amun barbershop for a long time 17 00:00:39,550 --> 00:00:41,016 So many surprises 18 00:00:41,100 --> 00:00:42,266 Today Lao Huang came to Amun Barbershop 19 00:00:42,266 --> 00:00:43,833 I found that there are many new people in their store 20 00:00:43,833 --> 00:00:45,266 Old Huang is direct. 21 00:00:45,266 --> 00:00:46,666 I clicked two directly 22 00:00:46,700 --> 00:00:47,550 They all have long legs 23 00:00:47,550 --> 00:00:49,350 They are all tall supermodel beauties 24 00:00:49,350 --> 00:00:51,233 Come on, sisters, stand over here~ 25 00:00:51,833 --> 00:00:52,466 What about this one? 26 00:00:52,466 --> 00:00:53,983 It's Lao Huang's old lover. 27 00:00:53,983 --> 00:00:54,666 Have seen it all 28 00:00:54,666 --> 00:00:56,833 Then this one is a brand new newcomer 29 00:00:57,150 --> 00:00:59,033 Taller than Lao Huang 30 00:00:59,300 --> 00:01:00,266 How tall are you, sister? 31 00:01:00,500 --> 00:01:01,683 I am 1.77 meters tall 32 00:01:02,233 --> 00:01:03,783 what the hell!! 33 00:01:04,266 --> 00:01:06,383 It's so high, my brothers 34 00:01:06,550 --> 00:01:08,033 Old Huang is 1.7 meters tall 35 00:01:08,033 --> 00:01:09,183 I really 36 00:01:09,183 --> 00:01:10,550 This lady is so tall 37 00:01:10,550 --> 00:01:11,383 How about you, sister? How tall are you? 38 00:01:11,433 --> 00:01:12,233 I am 1.68 meters tall 39 00:01:12,900 --> 00:01:13,833 Wow~ Brothers 40 00:01:13,833 --> 00:01:14,700 amun barbershop~ 41 00:01:14,700 --> 00:01:16,383 The girls here are really 42 00:01:16,583 --> 00:01:17,900 Brother, please measure your legs, is that okay? 43 00:01:17,900 --> 00:01:20,033 It's okay, it's okay, brother, I'm not doing anything~ 44 00:01:20,433 --> 00:01:21,916 Come, sister, stand here. 45 00:01:22,900 --> 00:01:23,583 OK OK 46 00:01:23,583 --> 00:01:25,433 Let's take a look at the length of the girl's legs. 47 00:01:30,400 --> 00:01:31,366 40cm~ 48 00:01:32,233 --> 00:01:33,183 60cm 49 00:01:33,733 --> 00:01:34,466 80cm~ 50 00:01:35,033 --> 00:01:37,550 Holy shit!! It’s already 80cm here 51 00:01:37,550 --> 00:01:39,633 Generally, when Lao Huang goes to Thailand to explore the store, he meets a teacher~ 52 00:01:39,783 --> 00:01:42,700 If it is 80cm here, it will reach the inner thigh of the girl. 53 00:01:42,700 --> 00:01:44,866 But on Amun's side, it only reaches the thigh of this young lady. 54 00:01:45,783 --> 00:01:48,233 Should I take the inner measurement of the skirt now? 55 00:01:48,233 --> 00:01:49,033 You can only measure it from the outside, damn~ 56 00:01:50,550 --> 00:01:52,016 1 meter plus 5 centimeters of this leg length ~ 57 00:01:52,016 --> 00:01:52,700 So exaggerated! 58 00:01:52,700 --> 00:01:54,083 Brothers~super exaggerated! 59 00:01:55,183 --> 00:01:57,483 Sister, I think you can participate in the beauty pageant in Vietnam. 60 00:01:57,633 --> 00:01:58,733 Go to the Miss Beauty Pageant 61 00:01:58,733 --> 00:01:59,666 Not kidding you 62 00:02:00,633 --> 00:02:01,750 And the appearance is also very good 63 00:02:01,750 --> 00:02:02,433 What's your name, sister? 64 00:02:02,583 --> 00:02:03,266 ¥%¥#…… 65 00:02:03,266 --> 00:02:04,183 …………*¥???? 66 00:02:04,183 --> 00:02:05,150 Hahahaha 67 00:02:05,466 --> 00:02:06,783 cup cup 68 00:02:07,350 --> 00:02:08,150 hahaha cup 69 00:02:08,983 --> 00:02:09,950 hahaha cut 70 00:02:10,433 --> 00:02:12,650 Your name is weird. I've never heard of it. 71 00:02:12,650 --> 00:02:13,600 My friend is definitely special. 72 00:02:13,716 --> 00:02:14,683 Sister, how old are you this year? 73 00:02:14,866 --> 00:02:16,633 I was born in 2004 74 00:02:16,633 --> 00:02:18,500 My God, I'm so young. 75 00:02:19,083 --> 00:02:20,633 Then this one is our destiny~ 76 00:02:20,966 --> 00:02:21,933 I am Hanhan! 77 00:02:21,933 --> 00:02:22,466 What was it? 78 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 Hanhan! Oh, yes, yes, call it Hanhan. 79 00:02:23,500 --> 00:02:24,700 I'm angry, totally angry~ 80 00:02:24,700 --> 00:02:25,283 Where is my hometown? 81 00:02:25,283 --> 00:02:25,816 In Ben Tre, right? 82 00:02:25,816 --> 00:02:26,716 Yes, accurate~ 83 00:02:26,766 --> 00:02:29,166 OK, so you were born in 2007, right? 84 00:02:29,383 --> 00:02:30,983 I was born in 2005, okay? 85 00:02:31,100 --> 00:02:32,133 Who gave you this necklace? 86 00:02:32,300 --> 00:02:33,700 What? I asked who gave you this necklace. 87 00:02:33,866 --> 00:02:34,666 I bought it myself. 88 00:02:34,866 --> 00:02:35,383 Is this true or false? 89 00:02:35,383 --> 00:02:36,633 I earned my own money and bought it myself 90 00:02:36,750 --> 00:02:37,550 Who gave you this bracelet? 91 00:02:37,550 --> 00:02:39,100 This is what you just gave me, brother. 92 00:02:39,300 --> 00:02:40,216 Hahaha 93 00:02:40,783 --> 00:02:41,633 What about this? ? 94 00:02:41,633 --> 00:02:42,166 I bought it myself. 95 00:02:42,433 --> 00:02:43,666 okay~ good brothers 96 00:02:43,750 --> 00:02:44,500 Without further ado 97 00:02:44,500 --> 00:02:45,983 Let’s experience it first~ 98 00:02:46,033 --> 00:02:51,783 The techniques of two top supermodel massage teachers 99 00:02:51,783 --> 00:02:52,583 Wow 100 00:02:56,383 --> 00:02:57,183 Um? 101 00:02:57,183 --> 00:02:58,266 Is the water temperature OK? Yes. 102 00:02:58,550 --> 00:02:59,633 The lady is really tall 103 00:02:59,633 --> 00:03:01,150 If the young lady sits down 104 00:03:01,150 --> 00:03:02,866 It's even with Lao Huang's legs. 105 00:03:02,866 --> 00:03:03,766 Very high~ 106 00:03:04,216 --> 00:03:05,066 Sister, you are so tall~ 107 00:03:10,550 --> 00:03:11,583 My brother is done~ 108 00:03:13,050 --> 00:03:15,250 Sister, your parents should be quite tall too. 109 00:03:15,783 --> 00:03:16,766 My mother is quite tall. 110 00:03:16,766 --> 00:03:18,150 Oh, mainly because your mom is tall. 111 00:03:55,950 --> 00:03:57,933 Brother, I drank a lot of wine yesterday. 112 00:03:59,666 --> 00:04:00,816 I'm a little tipsy now~ 113 00:04:00,816 --> 00:04:01,783 Is this true or false? 114 00:04:01,866 --> 00:04:03,733 Seeing your sister and brother makes me even more dizzy~ 115 00:04:03,766 --> 00:04:04,733 Don't believe it~ 116 00:04:09,266 --> 00:04:11,516 Now that your brother is obsessed with your sister, what should you do? 117 00:04:12,233 --> 00:04:13,300 Really into it, right? 118 00:04:54,900 --> 00:04:56,483 Lift your chin up, thank you. 119 00:05:02,583 --> 00:05:04,233 Long time no see, you have quite a beard~ 120 00:05:52,583 --> 00:05:53,616 Brother, I now have you, my sister. 121 00:06:31,350 --> 00:06:32,516 My sister is a little sensitive here~ 122 00:06:34,233 --> 00:06:36,216 Brother, I have a strong sense of self-protection. 123 00:06:36,216 --> 00:06:38,000 Brother, what are you going to protect? 124 00:07:45,266 --> 00:07:47,383 You're the only one who's sensitive, right? 125 00:07:47,550 --> 00:07:49,700 Give him some strength~ 126 00:07:49,700 --> 00:07:50,983 Sister, please be gentle. 127 00:07:54,033 --> 00:07:55,233 I gave my bracelet to Hanhan. 128 00:07:55,233 --> 00:07:56,350 Then I'll give the necklace to cut cut you~ 129 00:07:56,350 --> 00:07:58,100 So you are planning to send it to just one girl? 130 00:07:58,300 --> 00:07:59,800 Who told you, sister, that you don't know how to act like a spoiled child? 131 00:08:01,250 --> 00:08:02,583 Brother, you have to be able to handle things yourself~ 132 00:08:04,383 --> 00:08:05,716 Brother, I like girls who take the initiative. 133 00:08:06,700 --> 00:08:08,450 Okay, I'll take it off myself later. 134 00:08:08,450 --> 00:08:09,416 Ha ha ha ha 135 00:08:10,300 --> 00:08:12,083 If you take something from me, your sister 136 00:08:12,083 --> 00:08:13,650 Then I will also take something off your body~ 137 00:08:14,233 --> 00:08:14,900 Do you dare to play? 138 00:08:14,900 --> 00:08:15,866 The main focus is fairness~ 139 00:08:16,116 --> 00:08:17,666 What are you taking off? I'll give you my bracelet too. 140 00:08:17,950 --> 00:08:19,233 This is meaningless. 141 00:08:20,783 --> 00:08:22,766 Hanhan, I haven’t seen you for a year. Do you have a boyfriend? 142 00:08:23,583 --> 00:08:25,700 No~ I went traveling and haven’t found a boyfriend yet 143 00:08:26,016 --> 00:08:27,033 Just going on a trip~ 144 00:08:27,383 --> 00:08:28,183 Where have you traveled? 145 00:08:28,583 --> 00:08:29,783 I went to many places. 146 00:08:30,350 --> 00:08:31,916 I went to places I had never been to. 147 00:08:32,066 --> 00:08:34,000 I originally wanted to go to China, but I haven’t saved enough money yet. 148 00:08:35,033 --> 00:08:37,483 Your cut cut sister is also thinking about traveling to China 149 00:08:37,550 --> 00:08:38,566 But she also has no money. 150 00:08:38,900 --> 00:08:39,733 Oh, this is the girl in front of me, right? 151 00:08:39,733 --> 00:08:41,833 Yes, she and I both want to travel to China. 152 00:08:41,983 --> 00:08:42,733 Simple arrangement!! 153 00:08:42,733 --> 00:08:45,000 But we will go only if we go to Shanghai. 154 00:08:45,233 --> 00:08:46,966 What about going to Guangzhou? 155 00:08:46,966 --> 00:08:47,933 Where is Guangzhou? 156 00:08:48,233 --> 00:08:49,300 Where is Guangzhou? 157 00:08:49,300 --> 00:08:50,133 Who knows this city? 158 00:08:50,133 --> 00:08:51,200 It’s cold~ 159 00:08:51,350 --> 00:08:53,250 I don't come into contact with many Chinese people, so how would I know this place? 160 00:08:53,333 --> 00:08:55,200 Now I ask you if it’s OK to go to Guangzhou? 161 00:08:55,200 --> 00:08:56,166 Not going~ 162 00:08:57,200 --> 00:08:58,200 Are you going to Guangzhou? 163 00:08:58,200 --> 00:08:59,166 Wherever my sister goes, I go~ 164 00:09:00,750 --> 00:09:01,916 After all, we are good sisters living together~ 165 00:09:02,150 --> 00:09:02,950 Is that so? 166 00:09:02,950 --> 00:09:03,583 That's right 167 00:09:03,633 --> 00:09:05,266 I work the morning shift and she works the afternoon shift 168 00:09:05,783 --> 00:09:06,983 So now the two sisters are~ 169 00:09:07,583 --> 00:09:08,383 Renting a house by yourself? 170 00:09:08,666 --> 00:09:10,016 Yes, I rent a house. 171 00:09:10,350 --> 00:09:12,100 Do you have any vacant rooms? 172 00:09:12,100 --> 00:09:12,766 No more~ 173 00:09:12,766 --> 00:09:14,983 My mom also came to Saigon to stay at my place~ Hahaha 174 00:09:14,983 --> 00:09:16,316 So brother, do you want to sleep with my mom? 175 00:09:17,016 --> 00:09:20,516 Actually, I quite like having elders at home to cook. 176 00:09:21,633 --> 00:09:23,400 You two sisters really want to go to Shanghai, right? 177 00:09:23,566 --> 00:09:25,050 Yes 178 00:09:25,400 --> 00:09:27,816 It's easy to arrange a trip to Shanghai. 179 00:09:27,816 --> 00:09:28,583 ~~okay 180 00:09:29,633 --> 00:09:30,433 But~ 181 00:09:31,066 --> 00:09:32,966 If my brother takes you to Shanghai 182 00:09:33,150 --> 00:09:33,866 Then you guys~~ 183 00:09:33,866 --> 00:09:34,950 Will you sell us to China? 184 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 So if I take you to Shanghai for a trip, how will you thank your brother? 185 00:09:38,666 --> 00:09:39,466 Hehehe 186 00:09:39,750 --> 00:09:40,883 What way to thank you? 187 00:09:42,266 --> 00:09:43,066 Sister, you speak first~ 188 00:09:45,550 --> 00:09:46,350 cut cut You go first~ 189 00:09:46,583 --> 00:09:47,116 ~~ 190 00:09:47,183 --> 00:09:49,150 So what do boys want? 191 00:09:49,550 --> 00:09:50,566 What do we men like? 192 00:09:53,550 --> 00:09:54,650 Don't be shy, just say it~ 193 00:09:54,950 --> 00:09:56,166 I really don't know~ 194 00:09:56,283 --> 00:09:58,283 I really don't know, and I don't have any experience. 195 00:09:58,283 --> 00:09:59,683 No experience??? 196 00:10:00,483 --> 00:10:02,083 So sister, have you ever been in love before? 197 00:10:02,683 --> 00:10:04,283 Where did she get her boyfriend? 198 00:10:05,633 --> 00:10:07,066 Oh, so you are still in love with your first love? 199 00:10:07,550 --> 00:10:07,983 Hmm~ 200 00:10:07,983 --> 00:10:08,783 Don't come here~ 201 00:10:09,066 --> 00:10:10,583 But I haven’t been in love for a long time. 202 00:10:10,900 --> 00:10:12,266 How long were you together before? 203 00:10:12,716 --> 00:10:14,033 Three or four months 204 00:10:14,350 --> 00:10:15,833 Three months~~ 205 00:10:15,833 --> 00:10:18,783 So you have that? 206 00:10:19,100 --> 00:10:20,450 What? I don't understand. 207 00:10:22,333 --> 00:10:25,100 Don't you have that for each other? 208 00:10:25,633 --> 00:10:26,233 What is going on?? 209 00:10:26,233 --> 00:10:27,100 Didn't you do something happy? 210 00:10:27,300 --> 00:10:28,450 I don't know what the hell my brother is talking about. 211 00:10:28,866 --> 00:10:30,450 I mean, like traveling together or something like that. 212 00:10:30,683 --> 00:10:31,516 This~~ 213 00:10:31,883 --> 00:10:33,383 We haven't been there. 214 00:10:33,500 --> 00:10:35,216 Haven’t you been traveling together for three months? 215 00:10:35,216 --> 00:10:38,633 Ah~ In that case, sister, you and your ex have never done anything interesting? 216 00:10:38,633 --> 00:10:39,266 No~ 217 00:10:41,066 --> 00:10:42,700 It was just a simple date. 218 00:10:42,700 --> 00:10:43,383 Hmm~ 219 00:10:43,466 --> 00:10:45,150 How do you date in Vietnam? 220 00:10:45,283 --> 00:10:46,300 Going to the movies? 221 00:10:46,383 --> 00:10:46,916 Hmm~ 222 00:10:47,266 --> 00:10:48,600 Drink milk tea and coffee 223 00:10:48,766 --> 00:10:49,516 Is there anything else? 224 00:10:50,433 --> 00:10:52,066 We also agreed to go to school together. 225 00:10:52,466 --> 00:10:54,283 Oh, so you guys are in the same school. 226 00:10:54,283 --> 00:10:54,933 Hmm~ 227 00:10:54,933 --> 00:10:55,900 That's it? 228 00:10:55,900 --> 00:10:56,333 Hmm~ 229 00:10:57,383 --> 00:10:58,233 Is this true or false? 230 00:10:58,233 --> 00:10:58,933 Really! 231 00:10:58,933 --> 00:11:00,383 Brother, lie up a little higher. 232 00:11:01,266 --> 00:11:02,933 If I, your sister, pursue your brother, is it okay with you? 233 00:11:06,233 --> 00:11:06,883 I love you~ 234 00:11:07,266 --> 00:11:08,783 Oh, sister, you can speak Chinese. 235 00:11:09,150 --> 00:11:10,633 People will say a little bit 236 00:11:10,833 --> 00:11:11,866 We all learned by ourselves. 237 00:11:13,350 --> 00:11:14,733 Our Hanhan can speak Japanese, very good~ 238 00:11:15,266 --> 00:11:16,333 Ha ha ha ha 239 00:11:16,900 --> 00:11:18,550 Brother, you must have the wrong person. Really? 240 00:11:18,916 --> 00:11:21,033 Brother, you've been filming too many movies, and you've even confused yourself, right? 241 00:11:23,066 --> 00:11:25,350 Brother, do you still remember the girl in the flight uniform? 242 00:11:26,700 --> 00:11:28,550 Remember the two "female pilots" from Ben Tre? 243 00:11:28,600 --> 00:11:29,416 Of course I still remember it~ 244 00:11:29,633 --> 00:11:30,566 There is a girl named Huahua~ 245 00:11:30,900 --> 00:11:31,583 That’s right! 246 00:11:32,150 --> 00:11:33,433 Then sister, tell your brother that I 247 00:11:33,833 --> 00:11:35,033 What kind of boy is your type? 248 00:11:35,816 --> 00:11:36,550 What kind of boy is my type? 249 00:11:36,633 --> 00:11:37,316 Hmm~ 250 00:11:37,366 --> 00:11:38,533 Like you, brother 251 00:11:40,350 --> 00:11:41,300 Sister, you can't lie. 252 00:11:41,300 --> 00:11:41,750 Hehehe~ 253 00:11:41,866 --> 00:11:43,150 Brother, I only like honest girls~ 254 00:11:44,583 --> 00:11:45,200 Tell the truth~ 255 00:11:53,433 --> 00:11:54,700 Oh my god 256 00:11:54,883 --> 00:11:57,266 In that case, I decided to take you to travel to China. 257 00:11:57,483 --> 00:11:59,166 Take us both with you, right? 258 00:11:59,166 --> 00:12:01,050 That's definitely not possible. I'm only taking you. 259 00:12:01,050 --> 00:12:03,983 Why would we bring a light bulb with us on a trip? 260 00:12:03,983 --> 00:12:04,800 What's this? 261 00:12:04,800 --> 00:12:05,483 I find it very strange~ 262 00:12:05,533 --> 00:12:06,666 Brother, I will be very uncomfortable 263 00:12:07,100 --> 00:12:09,916 We were in love, but there was a light bulb next to us, and my brother felt uncomfortable. 264 00:12:13,883 --> 00:12:15,500 ¥%……*¥¥……¥%…… 265 00:12:16,183 --> 00:12:17,633 Hahahahahahaha 266 00:12:40,150 --> 00:12:44,533 Sister, if you give me money, everything will be fine. 267 00:16:23,433 --> 00:16:25,483 Brother, why is your Vietnamese so good? 268 00:16:25,866 --> 00:16:27,533 Tell me! Do you have a Vietnamese girlfriend? 269 00:16:28,083 --> 00:16:30,116 My brother's Vietnamese was taught to me by his ex-Vietnamese girlfriend. 270 00:16:30,116 --> 00:16:31,616 How long have you been together? 271 00:16:33,100 --> 00:16:33,900 Just been together for two years? 272 00:16:34,016 --> 00:16:34,700 Hmm~ 273 00:16:35,383 --> 00:16:39,550 Brother, I urgently need a Vietnamese girlfriend to improve my Vietnamese~ 274 00:16:39,866 --> 00:16:41,016 Your Vietnamese is strong enough. 275 00:16:41,050 --> 00:16:41,850 No~ 276 00:16:43,200 --> 00:16:45,133 Bro, I need to become stronger! 277 00:16:45,500 --> 00:16:47,433 I want to learn more weird words. 278 00:16:47,433 --> 00:16:48,583 What are some weird words? 279 00:16:49,666 --> 00:16:52,016 Are there any strange words in the South? 280 00:16:55,966 --> 00:16:57,283 These words can't be said. 281 00:16:57,583 --> 00:16:58,183 Say it~ 282 00:16:58,183 --> 00:17:00,200 If you say that, your video won't be posted. 283 00:17:00,300 --> 00:17:01,666 Brother, I can delete it later~ 284 00:17:01,800 --> 00:17:03,050 Ha ha ha ha 285 00:17:03,333 --> 00:17:04,016 Go ahead. 286 00:17:04,666 --> 00:17:05,633 Really don't say it. 287 00:17:06,550 --> 00:17:07,650 Brother, I love you~ 288 00:17:08,466 --> 00:17:11,183 Brother, I'm talking about some weird words. 289 00:17:11,950 --> 00:17:13,316 What is the strange word? 290 00:17:14,700 --> 00:17:15,333 For example~~ 291 00:17:17,100 --> 00:17:18,200 Is that it? 292 00:17:20,050 --> 00:17:20,850 It’s that simple! 293 00:17:23,583 --> 00:17:24,966 I like gentle boys. 294 00:17:27,550 --> 00:17:28,583 Brother, are you that kind of gentle guy? 295 00:17:29,666 --> 00:17:30,466 Brother, it depends on the time. 296 00:17:30,783 --> 00:17:32,300 It's sometimes gentle and sometimes violent, right? 297 00:17:32,500 --> 00:17:33,300 Ha ha 298 00:17:34,266 --> 00:17:35,350 Anyway, brother, I'll see what happens. 299 00:17:38,783 --> 00:17:39,583 What about you, sister? 300 00:17:40,033 --> 00:17:42,266 Me? I only like gentle ones, not violent ones. 301 00:17:42,466 --> 00:17:43,266 Is that so? 302 00:17:43,783 --> 00:17:44,900 Do you like gentleness at all times? 303 00:17:45,700 --> 00:17:47,716 You know us Vietnamese girls like to act gently~ 304 00:17:48,900 --> 00:17:49,950 Is this true for anything at any time? 305 00:17:50,133 --> 00:17:50,816 That's right 306 00:17:52,100 --> 00:17:52,916 cut cut Are you too? 307 00:17:52,916 --> 00:17:54,650 Yes~ You are consistent. 308 00:17:55,866 --> 00:17:57,250 Okay brother, I will try to be as gentlemanly and gentle as possible. 309 00:18:09,900 --> 00:18:11,783 By the way, cut cut, where are you from? 310 00:18:13,083 --> 00:18:14,200 I am from An Giang Province 311 00:18:14,700 --> 00:18:15,950 Oh, it's from An Giang Province. 312 00:18:16,750 --> 00:18:18,500 It turns out that An Giang Province also has a lot of beautiful women~ 313 00:18:20,800 --> 00:18:22,416 Brother, have you ever been to An Giang Province? 314 00:18:22,416 --> 00:18:23,100 Not yet~ 315 00:18:23,450 --> 00:18:24,900 Brother is waiting for you to take me back to play~ 316 00:18:25,666 --> 00:18:26,700 Do you want to go? 317 00:18:27,150 --> 00:18:27,983 That's definitely what I thought. 318 00:18:28,383 --> 00:18:29,733 Are you going to take your brother with you? 319 00:18:30,700 --> 00:18:32,650 Aren’t you afraid that I might take you there and never bring you back? 320 00:18:34,150 --> 00:18:37,183 Oh, you want your brother to be your son-in-law, right? 321 00:18:37,183 --> 00:18:38,233 Hmm~ 322 00:18:38,233 --> 00:18:39,150 No problem. 323 00:18:41,783 --> 00:18:43,700 So, sister, do you have a younger sister or older sister? 324 00:18:43,983 --> 00:18:44,783 I have a younger sister. 325 00:18:44,900 --> 00:18:47,433 I have a younger sister. Is she as tall as you? 326 00:18:47,816 --> 00:18:48,866 About the same height as me 327 00:18:48,866 --> 00:18:51,450 Wow~ Is there anyone as beautiful as you? 328 00:18:51,916 --> 00:18:53,050 Prettier than me~ 329 00:18:53,050 --> 00:18:54,266 Is this true or false? 330 00:18:55,833 --> 00:18:57,816 Then brother, can I marry both of you sisters? 331 00:18:57,816 --> 00:19:00,016 Oh my god, brother, you are so greedy~ 332 00:19:02,783 --> 00:19:04,633 Girls in southern Vietnam like gentle and gentle men, right? 333 00:19:05,266 --> 00:19:06,550 Hehehe 334 00:19:12,233 --> 00:19:14,400 So you two really want to travel to China, right? 335 00:19:15,700 --> 00:19:17,350 I can only go at the end of next year. 336 00:19:17,666 --> 00:19:18,783 We don't even have passports. 337 00:19:19,433 --> 00:19:21,183 Then go get a passport, it's quick. 338 00:19:21,983 --> 00:19:24,750 But we have to work and earn money now. 339 00:19:25,166 --> 00:19:26,566 Traveling to China costs a lot of money 340 00:19:26,983 --> 00:19:28,750 If you two go, I'll cover everything. 341 00:19:29,100 --> 00:19:30,200 Is it that awesome? 342 00:19:30,200 --> 00:19:32,966 Can you book all the girls in our store to go together? 343 00:19:32,966 --> 00:19:34,766 We have a lot of girls in our store, more than 20 girls 344 00:19:35,583 --> 00:19:36,900 Brother, I can't invite so many people. 345 00:19:36,950 --> 00:19:38,666 Brother, I don't have that much money. 346 00:19:38,950 --> 00:19:39,900 Just invite you two to go. 347 00:19:57,583 --> 00:19:58,383 What the hell~ 348 00:19:59,183 --> 00:19:59,983 My brother is very happy~ 349 00:20:56,866 --> 00:20:58,300 Husband~ 350 00:20:59,233 --> 00:21:02,350 Wow~ This girl actually knows quite a bit of Chinese~ 351 00:21:02,350 --> 00:21:04,266 Wife~Wife~ 352 00:21:04,300 --> 00:21:06,233 Every time I come to amun barbershop, I have a new wife 353 00:21:06,233 --> 00:21:09,300 This time it's a 1.77 meter tall wife 354 00:21:10,433 --> 00:21:11,816 Let's go, wife. 355 00:21:20,750 --> 00:21:22,150 Brother, lie down on your stomach. 356 00:30:34,633 --> 00:30:35,666 Wife, what do you want to do now? 357 00:30:35,666 --> 00:30:36,833 Hahaha 358 00:30:36,833 --> 00:30:39,066 Good! Brothers came to amun barbershop today to experience 359 00:30:39,066 --> 00:30:42,033 This really surprised Lao Huang. 360 00:30:42,033 --> 00:30:44,350 There are so many new people coming to their store 361 00:30:44,550 --> 00:30:45,300 Haven't been here for a year 362 00:30:45,300 --> 00:30:48,183 I really found amun barbershop~ Although 363 00:30:48,183 --> 00:30:49,183 Hardware 364 00:30:49,183 --> 00:30:51,550 It is indeed better than many stores in Ho Chi Minh City. 365 00:30:51,550 --> 00:30:54,433 It is relatively a little older. 366 00:30:54,433 --> 00:30:57,183 But the girl always has fresh blood 367 00:30:57,183 --> 00:30:58,183 There are always new people 368 00:30:58,183 --> 00:30:59,583 There are always new teachers 369 00:30:59,833 --> 00:31:02,550 For example, like this cut cut lady hahaha 370 00:31:02,833 --> 00:31:04,466 It's really visible to everyone 371 00:31:04,466 --> 00:31:05,150 Everyone can see 372 00:31:05,150 --> 00:31:08,183 So if everyone is a beauty type, 373 00:31:08,183 --> 00:31:09,066 Appearance Association 374 00:31:09,066 --> 00:31:10,750 If you come to Ho Chi Minh City for a massage 375 00:31:10,750 --> 00:31:12,866 Amun barbershop massage is not to be missed 376 00:31:13,100 --> 00:31:14,433 Ha ha ha ha 377 00:31:14,433 --> 00:31:15,233 omg omg~ 378 00:31:15,550 --> 00:31:17,266 And today both girls are very shy 379 00:31:17,266 --> 00:31:18,833 That’s all for today’s video. 380 00:31:18,833 --> 00:31:19,433 I am Lao Huang 381 00:31:19,433 --> 00:31:20,233 Show you a different Vietnam 382 00:31:20,233 --> 00:31:22,150 See you in the next video. Bye27000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.