Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,316 --> 00:00:12,083
It’s the last episode of our 78 Challenge again.
2
00:00:12,116 --> 00:00:14,766
It was also Lao Huang’s seventh day in Danang.
3
00:00:14,766 --> 00:00:16,450
Then the eighth massage
4
00:00:16,800 --> 00:00:18,766
Today we come to Luxury Barbershop again
5
00:00:18,766 --> 00:00:20,733
See which girl you will meet today.
6
00:00:21,683 --> 00:00:23,800
Boom boom boom
7
00:00:25,066 --> 00:00:25,516
Brothers
8
00:00:25,550 --> 00:00:28,000
Brothers 78 Challenge Final Episode
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,883
This Luxury Barbershop in Danang
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,400
Met our sisters again
11
00:00:32,400 --> 00:00:33,483
One of the sisters
12
00:00:33,766 --> 00:00:35,900
Why haven’t you returned to Saigon yet, sister?
13
00:00:36,433 --> 00:00:37,966
Huh? What happened?
14
00:00:37,966 --> 00:00:39,633
Today I went back after I finished with my brother
15
00:00:40,000 --> 00:00:43,083
Oh, so before you go back, sister, you still want to give your brother one more massage?
16
00:00:43,083 --> 00:00:43,800
That’s right~
17
00:00:44,083 --> 00:00:46,300
Oh, so you like your brother so much that you stayed for another massage, right?
18
00:00:46,300 --> 00:00:47,716
Yes, I like you, brother. Okay.
19
00:00:47,716 --> 00:00:50,200
Then after the massage, let’s go back to Saigon together, okay?
20
00:00:50,616 --> 00:00:51,383
okay
21
00:00:51,600 --> 00:00:54,050
Brother, my flight today is at 3pm.
22
00:00:55,283 --> 00:00:56,300
Brother, are you flying in the afternoon?
23
00:00:56,300 --> 00:00:56,916
What about you, sister?
24
00:00:57,883 --> 00:00:58,983
Mine is later.
25
00:00:59,483 --> 00:01:00,283
Hehehe
26
00:01:00,566 --> 00:01:01,883
It's okay! Just change your flight ticket.
27
00:01:02,200 --> 00:01:04,116
OK, sister, go get some clothes for your brother.
28
00:01:04,116 --> 00:01:05,450
Let’s change our clothes and start the massage!
29
00:01:09,516 --> 00:01:10,316
xin chao! Hello
30
00:01:11,033 --> 00:01:12,316
hello!
31
00:01:14,166 --> 00:01:15,233
From now on, sister, you should do this~
32
00:01:15,483 --> 00:01:17,000
Hello~I love you
33
00:01:17,000 --> 00:01:18,366
A level of enthusiasm like this
34
00:01:18,366 --> 00:01:19,116
OK~
35
00:01:22,600 --> 00:01:25,050
So this time we both stayed in Da Nang for quite a long time.
36
00:01:25,466 --> 00:01:27,533
So, sister, do you have that kind of feeling towards your brother?
37
00:01:29,750 --> 00:01:31,316
How should I put it? I'm starting to see some.
38
00:01:31,483 --> 00:01:32,283
You have some feelings, right?
39
00:01:35,633 --> 00:01:37,033
I used to call those girls brothers.
40
00:01:38,083 --> 00:01:39,966
There's nothing with them.
41
00:01:52,066 --> 00:01:55,566
Then maybe brothers will envy Lao Huang's massage program.
42
00:01:55,566 --> 00:01:56,433
Say you can massage every day
43
00:01:56,433 --> 00:01:58,766
But if the amount is too much
44
00:01:58,916 --> 00:02:00,633
It's not as cool as you think.
45
00:02:01,316 --> 00:02:03,800
Today, I just want to have a massage
46
00:02:04,366 --> 00:02:06,316
Immerse yourself in a simple massage process
47
00:02:06,316 --> 00:02:07,650
Is that okay?
48
00:02:08,616 --> 00:02:10,100
Brother, please go up a little bit.
49
00:02:12,466 --> 00:02:16,583
Because you are also going back to Saigon, so I want to chat with you.
50
00:02:17,150 --> 00:02:18,266
Is it okay?
51
00:02:18,400 --> 00:02:19,216
Of course it's OK
52
00:02:26,033 --> 00:02:27,150
Pretty cool, right?
53
00:02:27,216 --> 00:02:28,016
It's so cool
54
00:02:31,566 --> 00:02:32,983
Sister, you were born in 2003, right?
55
00:02:32,983 --> 00:02:33,766
Yes
56
00:02:34,083 --> 00:02:35,833
So when does your sister plan to get married?
57
00:02:36,766 --> 00:02:37,566
Me~
58
00:02:37,600 --> 00:02:38,400
Uh-huh
59
00:02:38,683 --> 00:02:40,066
Maybe around 26.
60
00:02:40,766 --> 00:02:41,966
How can you be sure that you will get married at the age of 26?
61
00:02:42,516 --> 00:02:44,766
You are only three years away from turning 26.
62
00:02:44,766 --> 00:02:48,083
Sister, do you think you can find the right person in the next three years?
63
00:02:48,083 --> 00:02:48,800
OK
64
00:02:48,800 --> 00:02:49,600
Except my brother
65
00:02:50,883 --> 00:02:51,683
Besides you, brother?
66
00:02:52,316 --> 00:02:54,766
Brother, you and I are definitely the one who is right.
67
00:02:55,233 --> 00:02:56,483
We must be suitable.
68
00:02:56,800 --> 00:02:58,766
Brother, I'm only worried about you, my sister, being unable to accept the fact that...
69
00:02:58,766 --> 00:03:01,016
Brother, I have many girlfriends hahahahaha
70
00:03:01,216 --> 00:03:03,333
Hahahaha
71
00:03:06,883 --> 00:03:09,016
So, if you want to date me, your brother~
72
00:03:10,233 --> 00:03:11,716
Sister, you have such a big stomach~
73
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
Can hold a lot of things
74
00:03:13,500 --> 00:03:14,383
Ha ha ha ha
75
00:03:15,800 --> 00:03:16,400
I don't want
76
00:03:16,400 --> 00:03:18,116
You shouldn't care too much.
77
00:03:18,200 --> 00:03:19,500
How should I put it?
78
00:03:19,500 --> 00:03:20,666
You need to be magnanimous and open-minded!
79
00:03:21,050 --> 00:03:23,100
As long as you can be open-minded, we will be fine.
80
00:03:24,033 --> 00:03:26,400
No! I can't see things clearly or be tolerant. I'm very selfish.
81
00:03:26,716 --> 00:03:28,183
Being selfish is hard.
82
00:03:29,716 --> 00:03:33,083
Sister, if you are selfish, then we really can't be on the same flight.
83
00:03:35,800 --> 00:03:37,633
Being the other half of my brother's side~
84
00:03:38,466 --> 00:03:41,250
My brother is always in flight mode.
85
00:03:41,250 --> 00:03:44,216
Then sister, you just need to turn on silent mode forever, that's all hahahahaha
86
00:03:49,666 --> 00:03:50,466
Do you understand what your brother said?
87
00:03:50,466 --> 00:03:51,433
I understand
88
00:03:52,966 --> 00:03:54,916
Sister, if you become my brother's girlfriend
89
00:03:55,466 --> 00:03:58,483
Can you accept that you have to keep the "silent mode" on all the time?
90
00:03:58,683 --> 00:03:59,883
I have always been pampering my brother~
91
00:04:01,683 --> 00:04:02,866
Hahahaha
92
00:04:03,400 --> 00:04:04,233
This is really difficult~
93
00:04:04,366 --> 00:04:05,166
Is it difficult?
94
00:04:05,166 --> 00:04:05,783
Yes
95
00:04:05,966 --> 00:04:09,116
But in return, I will treat you well.
96
00:04:09,716 --> 00:04:10,850
Who knows this?
97
00:04:12,416 --> 00:04:13,483
I can't believe you~
98
00:04:13,800 --> 00:04:15,683
How many guys have you loved before this?
99
00:04:17,233 --> 00:04:18,283
How many guys have you loved?
100
00:04:18,283 --> 00:04:18,783
Uh-huh
101
00:04:21,200 --> 00:04:22,583
It seems~~~
102
00:04:22,866 --> 00:04:23,633
two?
103
00:04:24,966 --> 00:04:26,850
I was in a relationship with a Korean boy before.
104
00:04:27,716 --> 00:04:29,383
Oh, have you ever dated a Korean?
105
00:04:29,383 --> 00:04:29,900
Yes
106
00:04:30,200 --> 00:04:31,316
Then you broke up again, right?
107
00:04:31,683 --> 00:04:32,700
Yes, I broke up with him.
108
00:04:32,750 --> 00:04:34,116
How long have you been together?
109
00:04:34,316 --> 00:04:35,116
Three years
110
00:04:35,566 --> 00:04:36,833
Wow, you have been in love for 3 years?
111
00:04:37,000 --> 00:04:37,583
Hmm~
112
00:04:37,583 --> 00:04:38,950
So what was the reason for your breakup?
113
00:04:39,033 --> 00:04:40,166
Oh no~
114
00:04:40,166 --> 00:04:41,083
He and I have been separated for three years.
115
00:04:41,716 --> 00:04:43,283
Oh, so how long have you been together?
116
00:04:44,716 --> 00:04:46,083
We were only together for a year
117
00:04:46,550 --> 00:04:48,850
Oh, can you tell me the reason for the breakup?
118
00:04:49,600 --> 00:04:52,433
I don't like the way he treats me.
119
00:04:52,766 --> 00:04:54,433
But he's thirty years old.
120
00:04:55,083 --> 00:04:59,100
Oh, then what aspects of his personality are you unacceptable to?
121
00:05:00,833 --> 00:05:01,833
How to say it!
122
00:05:02,916 --> 00:05:04,233
He didn't take good enough care of me.
123
00:05:04,233 --> 00:05:06,433
Hahahaha that's why I don't like him anymore
124
00:05:06,433 --> 00:05:09,083
Not taking good care of it, hahahaha
125
00:05:10,683 --> 00:05:11,483
What's the matter?
126
00:05:12,516 --> 00:05:15,116
Then sister, can you tell me how I can take good care of you?
127
00:05:15,516 --> 00:05:16,966
This is what you want from a boyfriend.
128
00:05:17,883 --> 00:05:19,966
For example, you have to take good care of my sister.
129
00:05:20,283 --> 00:05:21,416
It's all about pampering, right?
130
00:05:21,416 --> 00:05:22,600
Yes, pamper me.
131
00:05:22,766 --> 00:05:26,000
But sister, you have to think about it from another perspective. A man is almost thirty years old.
132
00:05:26,000 --> 00:05:27,483
Maybe he is very busy at work.
133
00:05:29,733 --> 00:05:30,533
Hahahaha
134
00:05:31,200 --> 00:05:32,000
Really?
135
00:05:34,316 --> 00:05:36,716
It's hard when a man is very busy at work.
136
00:05:37,483 --> 00:05:39,033
When you finish a busy day at work
137
00:05:39,033 --> 00:05:42,100
You also need to be in the mood and have time.
138
00:05:42,600 --> 00:05:47,233
I also need to have the energy to start taking care of you, my sister, to pamper you and coax you.
139
00:05:47,283 --> 00:05:48,133
Do you know this feeling?
140
00:05:48,400 --> 00:05:52,716
So brother, I think as a girl, you can't have it all~
141
00:05:53,933 --> 00:05:55,716
You choose some qualities that are more important to him, and if he can achieve them, that's enough.
142
00:05:56,083 --> 00:05:56,883
Ha ha ha ha
143
00:05:59,083 --> 00:06:01,416
For example, sister, you and I are in love, right?
144
00:06:01,416 --> 00:06:03,866
Brother, I will continue to go for massage.
145
00:06:03,866 --> 00:06:06,500
Then soon, brother, I will take you there~
146
00:06:07,033 --> 00:06:08,166
Have a barbecue or something
147
00:06:10,683 --> 00:06:11,483
Is that okay? Hahahaha
148
00:06:12,033 --> 00:06:14,333
Brother, I have watched many of your videos.
149
00:06:14,333 --> 00:06:17,133
You have affairs with many girls. I am afraid of your tricks.
150
00:06:21,316 --> 00:06:23,966
But sister, you just need to be your brother's girlfriend~
151
00:06:25,000 --> 00:06:26,233
I can be a little bit better for you.
152
00:06:27,283 --> 00:06:28,083
Ha ha ha ha
153
00:06:29,033 --> 00:06:30,466
Be a little more good, like this
154
00:06:32,450 --> 00:06:33,166
Like this~
155
00:06:33,166 --> 00:06:33,966
Is that right?
156
00:06:34,633 --> 00:06:36,250
Sister, have you seen my brother doing this for you?
157
00:06:37,033 --> 00:06:38,266
Have you made a lot of changes?
158
00:06:38,266 --> 00:06:40,033
Didn't see it hahaha
159
00:06:40,233 --> 00:06:41,716
I didn't see any real changes in my brother.
160
00:06:42,366 --> 00:06:43,783
Sister, you are a girl from Dong Nai Province, right?
161
00:06:44,166 --> 00:06:45,000
No
162
00:06:45,283 --> 00:06:46,466
Your home is very close to Can Tho City, right?
163
00:06:49,800 --> 00:06:51,483
I think all the girls over there are pretty.
164
00:06:54,000 --> 00:06:54,766
Brother, you think it looks good, right?
165
00:06:54,766 --> 00:06:56,333
Brother, do you think I'm pretty? Tell the truth.
166
00:06:57,116 --> 00:06:59,500
As for my family, I think my parents are...
167
00:07:00,066 --> 00:07:01,033
The boy I chose
168
00:07:01,350 --> 00:07:02,950
As long as you love me and care about me, that's enough
169
00:07:03,066 --> 00:07:05,350
My parents don't care too much about whether the other person is rich or not.
170
00:07:05,816 --> 00:07:07,083
So, sister, are your parents pretty good?
171
00:07:07,083 --> 00:07:07,783
Hmm~
172
00:07:08,950 --> 00:07:10,550
What about you, sister? What do you think?
173
00:07:11,383 --> 00:07:12,383
Me personally?
174
00:07:12,383 --> 00:07:13,416
Hmm~
175
00:07:16,350 --> 00:07:18,816
My thoughts are actually consistent with my parents'.
176
00:07:19,150 --> 00:07:20,666
But I haven't encountered it until now.
177
00:07:20,783 --> 00:07:23,450
Really good to me! The boy who loves me appears!
178
00:07:24,383 --> 00:07:26,583
So, sister, the boys you have met so far
179
00:07:27,533 --> 00:07:29,816
Is there no guy who really cares about you?
180
00:07:29,850 --> 00:07:30,233
Uh-huh no
181
00:07:31,600 --> 00:07:33,550
So, sister, how many people have you loved?
182
00:07:35,466 --> 00:07:36,483
I've loved many people
183
00:07:39,750 --> 00:07:40,850
How much is it?
184
00:07:44,133 --> 00:07:45,233
Uh~ I've loved three people.
185
00:07:45,783 --> 00:07:46,966
There are three of us, that's the same as me and my brother.
186
00:07:47,150 --> 00:07:48,466
Really? Really?
187
00:07:49,033 --> 00:07:52,383
But it really takes a lot of experience to find the right person.
188
00:07:53,433 --> 00:07:54,233
This is the truth
189
00:07:54,983 --> 00:07:56,516
So sister, you are young now~
190
00:07:56,666 --> 00:07:58,183
Fall in love quickly!!!
191
00:07:58,183 --> 00:08:02,000
Find the guy who is perfect for you!
192
00:08:06,433 --> 00:08:08,233
But actually, I think girls
193
00:08:08,233 --> 00:08:09,716
You must keep your eyes open!
194
00:08:10,116 --> 00:08:11,000
Know how to choose boys
195
00:08:11,200 --> 00:08:12,083
No kidding~
196
00:08:12,666 --> 00:08:14,900
It’s not that I accept anyone who pursues me.
197
00:08:14,900 --> 00:08:16,983
That's right~ Keep your eyes open
198
00:08:18,183 --> 00:08:20,066
For example, brother, I am teasing you now.
199
00:08:20,300 --> 00:08:24,233
When someone is pursuing me, I can tell whether the other person is sincere.
200
00:08:24,233 --> 00:08:25,600
That's almost right.
201
00:08:25,666 --> 00:08:29,150
I can sense who is not serious and who is just playing along.
202
00:08:29,150 --> 00:08:30,033
Hmm~
203
00:08:30,200 --> 00:08:31,450
That's right~ I can tell as soon as I see it
204
00:08:33,183 --> 00:08:36,066
Now that my brother is pursuing you, you can consider it.
205
00:08:36,066 --> 00:08:37,616
But forget about me, a colorist.
206
00:08:37,616 --> 00:08:40,250
I'm an even less reliable photographer, you know.
207
00:08:41,866 --> 00:08:42,950
He is also very attentive.
208
00:08:43,716 --> 00:08:44,516
Unlike my brother~
209
00:08:47,666 --> 00:08:48,466
Ha ha ha ha
210
00:08:50,116 --> 00:08:53,733
Sister, what do you think of the boys in your southern part of China?
211
00:08:54,266 --> 00:08:55,500
What is your impression of southern boys?
212
00:08:55,500 --> 00:08:57,950
Do you have any contact with southern and northern boys now?
213
00:08:58,183 --> 00:08:59,950
Some boys from the south
214
00:09:00,350 --> 00:09:01,983
I feel more realistic.
215
00:09:02,183 --> 00:09:03,033
More realistic, right?
216
00:09:03,033 --> 00:09:03,716
That's right
217
00:09:03,800 --> 00:09:06,316
Are boys from the north more likely to brag?
218
00:09:07,666 --> 00:09:08,450
Right? Almost.
219
00:09:08,516 --> 00:09:11,316
Sister, I don't think you are the type of girl who would take the initiative.
220
00:09:11,950 --> 00:09:15,200
Yeah, so I've never taken the initiative to flirt with boys.
221
00:09:15,466 --> 00:09:17,600
Sister, if you keep doing this, when will you be able to meet the right person?
222
00:09:17,600 --> 00:09:18,766
But if I find it for you, brother~
223
00:09:19,316 --> 00:09:20,816
You can find the right person once you look for it.
224
00:09:21,066 --> 00:09:23,250
You can find that kind right away?
225
00:09:23,783 --> 00:09:25,616
Brother, I also have several brothers who can't find wives.
226
00:09:26,983 --> 00:09:28,950
In the bachelor class? That's right.
227
00:09:28,950 --> 00:09:31,550
Then you introduced them to me because they are basically good-for-nothing brothers, right?
228
00:09:31,750 --> 00:09:33,166
Hahahaha oh my god
229
00:09:33,866 --> 00:09:34,666
Untrustworthy brother
230
00:09:44,866 --> 00:09:48,316
My brothers are honest people and their income is stable.
231
00:09:49,150 --> 00:09:51,466
The only shortcoming is...how should I put it?
232
00:09:51,466 --> 00:09:55,616
They are very honest and kind, but a little boring.
233
00:09:56,316 --> 00:09:57,316
Are you the same as my brother?
234
00:09:57,883 --> 00:09:58,733
Brother, me?
235
00:09:59,716 --> 00:10:01,300
Brother, I have always been a sentimental person, okay~
236
00:10:03,233 --> 00:10:04,316
If I give my sister a choice~
237
00:10:04,750 --> 00:10:07,516
You will choose a very unromantic boy
238
00:10:08,433 --> 00:10:09,750
I don't know what romance is.
239
00:10:10,233 --> 00:10:11,533
Anyway, it's very boring.
240
00:10:11,983 --> 00:10:14,366
But~ it is very real
241
00:10:14,366 --> 00:10:15,900
And then also worked very hard
242
00:10:16,150 --> 00:10:18,833
The second option is that this boy is very interesting.
243
00:10:18,833 --> 00:10:23,816
In short, he is very good at coaxing girls and making them happy all the time.
244
00:10:24,350 --> 00:10:25,550
Very good at teasing~
245
00:10:25,950 --> 00:10:27,500
No~ I don't want either of these.
246
00:10:28,150 --> 00:10:28,750
ah??
247
00:10:28,750 --> 00:10:29,650
I don't like either of these.
248
00:10:30,666 --> 00:10:31,466
Is that so?
249
00:10:31,716 --> 00:10:32,516
It's just a choice between the two extremes.
250
00:10:32,866 --> 00:10:33,866
I don't want it
251
00:10:33,866 --> 00:10:34,666
No one chooses
252
00:10:36,866 --> 00:10:37,966
None of them are my cup of tea
253
00:10:39,183 --> 00:10:40,716
So what's your ideal type?
254
00:10:43,066 --> 00:10:47,033
I just said that I like those who always care about me and pamper me.
255
00:10:48,183 --> 00:10:49,966
Always care about me and understand me, that's OK
256
00:10:50,550 --> 00:10:53,000
No need to be rich
257
00:10:58,250 --> 00:11:00,533
Ha ha ha ha
258
00:11:01,916 --> 00:11:03,233
But I think brother~
259
00:11:03,266 --> 00:11:05,116
But the premise of these is to have a stable job.
260
00:11:05,433 --> 00:11:05,983
Hmm~
261
00:11:08,550 --> 00:11:10,416
You asked me to send you back. Actually, when you lived with your sister,
262
00:11:10,416 --> 00:11:12,250
You will understand the importance of money!
263
00:11:14,066 --> 00:11:15,650
I know this, but...
264
00:11:16,350 --> 00:11:19,316
We're just together, I haven't thought about getting married yet.
265
00:11:21,316 --> 00:11:25,133
If I say that I know how to care for you, my sister, but...
266
00:11:25,833 --> 00:11:27,800
My brother is at home, not working.
267
00:11:28,016 --> 00:11:29,133
Let you support me, OK?
268
00:11:32,750 --> 00:11:33,716
This~
269
00:11:36,466 --> 00:11:37,583
Maybe I really have to exclude you, brother.
270
00:11:38,516 --> 00:11:40,283
Forget it~ Massage massage
271
00:11:42,433 --> 00:11:45,983
Forget it~ Let's just have a massage~ I'll fly to Saigon and find other girls later
272
00:11:45,983 --> 00:11:48,966
Ha ha ha ha
273
00:11:50,916 --> 00:11:52,950
But I always feel that your sister seems to talk more.
274
00:11:53,116 --> 00:11:53,866
Um??
275
00:11:53,866 --> 00:11:55,550
It seems like your sister talks more.
276
00:11:55,550 --> 00:11:56,466
My sister? Yes.
277
00:11:57,983 --> 00:11:59,116
My sister talks less.
278
00:11:59,283 --> 00:12:00,083
Oh, is that so?
279
00:12:00,750 --> 00:12:02,600
So, sister, how often do you go home?
280
00:12:04,350 --> 00:12:06,266
One year, go home once a year
281
00:12:07,133 --> 00:12:07,983
OMG
282
00:12:08,750 --> 00:12:11,633
You only go home once a year, your home is so close.
283
00:12:11,633 --> 00:12:12,750
Because I have to work
284
00:12:13,733 --> 00:12:16,550
But don’t you go back during holidays?
285
00:12:17,400 --> 00:12:19,000
I'm a workaholic.
286
00:12:20,916 --> 00:12:22,333
What if your parents miss you very much?
287
00:12:22,333 --> 00:12:25,883
My parents also go to work, and we video chat every day
288
00:12:25,983 --> 00:12:26,666
Oh, so that's how it is.
289
00:12:27,733 --> 00:12:29,633
Your parents should be quite young, right?
290
00:12:31,116 --> 00:12:32,116
42 years old
291
00:12:32,750 --> 00:12:34,750
She's only in her forties, very young.
292
00:12:35,066 --> 00:12:36,966
You're already in your twenties, so young.
293
00:12:37,266 --> 00:12:38,183
Yes, they are young.
294
00:12:38,666 --> 00:12:40,366
So your parents gave birth to you when you were a teenager.
295
00:12:41,666 --> 00:12:42,950
That's right, right?
296
00:12:42,950 --> 00:12:45,250
It's all like this because in my hometown
297
00:12:45,283 --> 00:12:47,433
They all got married in their teens.
298
00:12:47,433 --> 00:12:48,283
early marriage
299
00:12:48,316 --> 00:12:51,383
For example, my friends of the same age as me are all married.
300
00:12:51,383 --> 00:12:53,533
Those younger than me are all married.
301
00:12:56,033 --> 00:12:57,550
What about you~ No one wants me hahaha
302
00:12:57,550 --> 00:13:01,250
So, sister, you have to hold on tight too.
303
00:13:02,383 --> 00:13:03,816
I don't want to get married yet
304
00:13:04,466 --> 00:13:06,350
What will you do when you are old?
305
00:13:07,466 --> 00:13:09,066
Forget it. I haven't thought about such a far-reaching thing yet.
306
00:13:10,183 --> 00:13:10,983
I'm still young
307
00:13:11,516 --> 00:13:15,833
But if you get married, you both will have someone to rely on when you get old.
308
00:13:18,183 --> 00:13:19,850
This is it~~~ Hey
309
00:19:03,033 --> 00:19:04,450
Come on, brother, grab my hand
310
00:19:07,466 --> 00:19:08,550
123~
311
00:20:54,916 --> 00:20:55,716
It's done, brother.
312
00:21:09,233 --> 00:21:10,150
It's so comfortable.
313
00:21:10,466 --> 00:21:11,716
Brother, I'm going to the airport now.
314
00:21:11,916 --> 00:21:12,433
Good! Brothers!
315
00:21:12,433 --> 00:21:15,550
This 78 Challenge series from Lao Huang in luxury barbershop in Da Nang
316
00:21:16,150 --> 00:21:18,316
You’re done!!
317
00:21:18,316 --> 00:21:19,750
Thank you
318
00:21:19,750 --> 00:21:22,633
After two years, we bring you the 78 Challenge series again
319
00:21:22,750 --> 00:21:24,183
8 massages a week
320
00:21:24,183 --> 00:21:25,350
Generally go to one place at most
321
00:21:25,350 --> 00:21:26,833
Lao Huang will only stay for 7 days
322
00:21:26,833 --> 00:21:28,433
8 massages in 7 days
323
00:21:28,466 --> 00:21:29,783
I just want to ask you if you are sincere!
324
00:21:29,783 --> 00:21:30,150
What about today?
325
00:21:30,150 --> 00:21:32,866
I also got to know our little sister a lot better.
326
00:21:32,916 --> 00:21:35,433
Shared a lot of her views on love with Lao Huang
327
00:21:35,433 --> 00:21:36,950
Then I thought it was quite interesting
328
00:21:36,983 --> 00:21:38,783
Let's meet in Ho Chi Minh City, OK
329
00:21:38,783 --> 00:21:41,400
Next time I go to Saigon for a massage, I will continue to look for my sister and you can massage her.
330
00:21:41,866 --> 00:21:42,633
Thanks
331
00:21:42,633 --> 00:21:43,433
Um
332
00:21:43,433 --> 00:21:44,733
So should I fly with my brother this afternoon?
333
00:21:44,833 --> 00:21:46,333
Let's turn on airplane mode and fly!
334
00:21:46,466 --> 00:21:46,983
Good brothers
335
00:21:46,983 --> 00:21:49,033
If you like the 78 Challenge series
336
00:21:49,033 --> 00:21:50,283
Remember to tell Lao Huang in the comment section.
337
00:21:50,316 --> 00:21:53,550
See you in the next video~ Bye24988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.