Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:07,000
[Episode 5]
2
00:00:07,000 --> 00:00:07,880
Direktur Huang
3
00:00:07,880 --> 00:00:08,600
Halo
4
00:00:09,120 --> 00:00:09,880
Direktur Huang
5
00:00:10,600 --> 00:00:11,240
Aku
6
00:00:12,400 --> 00:00:13,840
Punya dokumen untuk kamu tanda tangani
7
00:00:14,400 --> 00:00:16,360
Aku lihat kamu punya paket di bagian resepsi
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,120
Jadi aku sekalian membawanya ke sini
9
00:00:18,120 --> 00:00:19,200
Supaya kamu tidak perlu ke sana lagi
10
00:00:19,440 --> 00:00:20,480
Terima kasih banyak
11
00:00:20,480 --> 00:00:21,280
Cepat duduk
12
00:00:35,840 --> 00:00:37,320
Kamu memiliki selera yang sangat bagus
13
00:00:42,320 --> 00:00:43,640
Apa maksud dari ini?
14
00:00:43,800 --> 00:00:44,880
Direktur Huang
15
00:00:45,240 --> 00:00:46,280
Aku baru saja datang
16
00:00:46,280 --> 00:00:47,680
Ada banyak hal yang memerlukan bantuanmu
17
00:00:47,680 --> 00:00:50,360
Aku juga tidak tahu bagaimana untuk berterima kasih padamu
18
00:00:50,360 --> 00:00:52,120
Pena ini untukmu
19
00:00:56,960 --> 00:00:58,400
Kamu tidak boleh menolaknya
20
00:00:58,400 --> 00:00:59,520
Suvenir kecil
21
00:00:59,520 --> 00:01:00,320
Jangan tersinggung
22
00:01:03,480 --> 00:01:04,760
Bagaimana aku bisa menerima ini?
23
00:01:08,240 --> 00:01:10,320
Jika ada masalah apapun kedepannya langsung saja katakan
24
00:01:10,320 --> 00:01:11,280
Aku akan berusaha untuk bekerja sama
25
00:01:11,520 --> 00:01:12,240
Terima kasih
26
00:01:12,640 --> 00:01:13,720
Sudahlah, aku yang harus berterima kasih
27
00:01:14,880 --> 00:01:15,600
Baik, sampai jumpa
28
00:01:29,640 --> 00:01:30,560
Direktur Huang
29
00:01:32,400 --> 00:01:33,680
Xiao Feng, kamu sudah datang
30
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
Kamu mencariku?
31
00:01:36,080 --> 00:01:36,880
Duduklah
32
00:01:37,280 --> 00:01:38,280
Aku tidak duduk
33
00:01:38,280 --> 00:01:39,520
Terima kasih, Direktur Huang
34
00:01:42,360 --> 00:01:43,560
Kamu bahkan sudah tidak berani duduk
35
00:01:43,560 --> 00:01:45,200
Seberapa menderitanya kamu berada
36
00:01:45,200 --> 00:01:46,360
di tempat Zhang Xiao Na
37
00:01:47,520 --> 00:01:48,400
Tidak
38
00:01:48,400 --> 00:01:50,080
Jangan membelanya
39
00:01:50,080 --> 00:01:51,880
Apa aku ini tidak tahu dia orang yang seperti apa?
40
00:01:52,960 --> 00:01:55,320
Xiao Feng, aku beritahu kamu kabar baik
41
00:01:55,560 --> 00:01:56,280
Aku
42
00:01:56,480 --> 00:01:58,400
Sudah memindahkanmu ke bagian Direktur Wen
43
00:01:59,360 --> 00:02:00,560
Jangan, Direktur Huang
44
00:02:00,720 --> 00:02:02,720
Aku tidak mau ke sana
45
00:02:02,920 --> 00:02:04,760
Aku tetap mau berada di tempat Direktur Zhang
46
00:02:08,000 --> 00:02:09,320
Apa kamu takut dia balas dendam padamu?
47
00:02:09,480 --> 00:02:10,880
Tidak apa-apa, aku akan membelamu
48
00:02:11,160 --> 00:02:14,280
Tidak, Direktur Zhang sangat baik padaku
49
00:02:15,240 --> 00:02:17,840
Aku hanya ingin tetap bersama Kakak Na
50
00:02:19,680 --> 00:02:21,400
Kamu mau dipindah jadi pindah?
51
00:02:21,400 --> 00:02:22,680
Kamu tidak mau dipindah jadi tidak pindah?
52
00:02:22,680 --> 00:02:24,360
Apa kamu pikir keluargamu yang membuka perusahaan ini?
53
00:02:24,480 --> 00:02:26,400
Apa kamu masih mau menjadi karyawan tetap di sini?
54
00:02:27,240 --> 00:02:28,840
Bukan kelurgaku yang membukanya
55
00:02:28,840 --> 00:02:30,120
Maaf
56
00:02:30,120 --> 00:02:30,960
Direktur Huang
57
00:02:30,960 --> 00:02:31,760
Maaf apanya?
58
00:02:31,760 --> 00:02:33,200
Aku sudah mengatakannya pada Direktur Wen
59
00:02:33,200 --> 00:02:34,840
Jika kamu tidak mau, pergi jelaskan sendiri
60
00:02:36,000 --> 00:02:37,240
Aku tidak mau
61
00:02:38,200 --> 00:02:39,280
Kamu mau menangis, keluarlah menangis
62
00:02:39,280 --> 00:02:40,320
Jangan menangis di sini
63
00:02:40,320 --> 00:02:42,120
Orang-orang akan berpikir apa yang aku lakukan padamu
64
00:02:42,120 --> 00:02:43,960
Tidak
65
00:02:44,760 --> 00:02:46,760
Menangislah di sini, aku keluar
66
00:02:47,000 --> 00:02:49,920
Aku tidak mau
67
00:02:51,240 --> 00:02:53,040
Direktur Huang
68
00:02:59,310 --> 00:03:00,510
Ling Li, kamu sudah datang
69
00:03:05,320 --> 00:03:06,440
Kamu gadis yang
70
00:03:06,440 --> 00:03:08,480
Direktur Huang bicarakan, Feng Ling Li?
71
00:03:08,480 --> 00:03:10,560
Benar, Direktur Wen
72
00:03:11,440 --> 00:03:12,440
Cepat ke sini
73
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
Duduk
74
00:03:17,920 --> 00:03:20,000
Tidak, Direktur Wen
75
00:03:20,280 --> 00:03:22,760
Aku datang untuk meminta maaf padamu
76
00:03:23,440 --> 00:03:24,200
Meminta maaf?
77
00:03:25,640 --> 00:03:28,400
Sepertinya aku tidak bisa bekerja di sini
78
00:03:28,600 --> 00:03:31,680
Dua hari lagi Direktur Huang akan mengirimkan Asisten yang baru ke sini
79
00:03:31,840 --> 00:03:34,880
Karena aku lebih memahami
80
00:03:34,880 --> 00:03:36,720
pekerjaan yang ada di bagian Direktur Zhang
81
00:03:37,200 --> 00:03:40,800
Jadi sepertinya aku tidak bisa bekerja di sini
82
00:03:44,120 --> 00:03:45,680
Aku pikir masalah apa
83
00:03:45,680 --> 00:03:47,320
Hanya masalah seperti ini, tidak apa-apa
84
00:03:48,120 --> 00:03:49,120
Maaf
85
00:03:49,320 --> 00:03:50,440
Benar-benar tidak apa-apa
86
00:03:50,720 --> 00:03:51,600
Asalkan kamu setuju
87
00:03:51,600 --> 00:03:53,800
Pintu besarku ini akan selalu terbuka untukmu
88
00:04:04,680 --> 00:04:06,400
Sini, pegang ini
89
00:04:06,600 --> 00:04:07,720
Tidak bisa
90
00:04:07,720 --> 00:04:08,320
Direktur Wen
91
00:04:08,320 --> 00:04:09,360
Aku tidak bisa menerima ini
92
00:04:10,640 --> 00:04:11,880
Pegang
93
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
Ini
94
00:04:13,560 --> 00:04:15,360
Awalnya aku ingin memberikan ini untuk hadiah pertemuan
95
00:04:15,640 --> 00:04:16,360
Apa kamu tahu?
96
00:04:16,360 --> 00:04:18,440
Awalnya aku khawatir, cocok atau tidak denganmu
97
00:04:18,440 --> 00:04:19,920
Tapi setelah melihat kamu
98
00:04:19,920 --> 00:04:21,320
Aku sudah tahu, pilihanku benar
99
00:04:25,040 --> 00:04:25,840
Coba saja
100
00:04:29,800 --> 00:04:31,120
Cium, bagaimana?
101
00:04:31,480 --> 00:04:32,680
Wanginya sangat enak
102
00:04:33,800 --> 00:04:36,480
Ini bunga daisy kecil dari Marc Jacobs
103
00:04:36,560 --> 00:04:37,800
Catatan buah bunga
104
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
Isinya adalah
105
00:04:38,800 --> 00:04:40,040
adalah buah-buahan manis
106
00:04:40,040 --> 00:04:43,240
Tengah memiliki aroma melati dan violet yang samar
107
00:04:43,240 --> 00:04:44,680
Wangi dasar lebih kuat
108
00:04:44,680 --> 00:04:46,880
Mereka adalah musk dan prem
109
00:04:49,120 --> 00:04:50,080
Direktur Wen
110
00:04:50,320 --> 00:04:53,240
Aku tidak tahu bagaimana berterima kasih padamu
111
00:04:53,240 --> 00:04:54,040
Tidak perlu sungkan
112
00:04:54,040 --> 00:04:54,800
Wanita
113
00:04:54,800 --> 00:04:56,680
Sudah seharusnya berdandan dengan cantik
114
00:04:57,400 --> 00:04:58,520
Biarkan aku membantumu menyemprotkannya
115
00:05:00,800 --> 00:05:01,480
Sini
116
00:05:03,800 --> 00:05:04,560
Sebelah sini
117
00:05:07,240 --> 00:05:07,920
Ini untukmu
118
00:05:08,960 --> 00:05:10,480
Terima kasih Direktur Wen
119
00:05:19,480 --> 00:05:21,480
Alien ini menyetujuinya dengan cepat
120
00:05:21,480 --> 00:05:22,080
Benarkah?
121
00:05:22,520 --> 00:05:24,240
Tapi kamu juga tidak boleh meremehkannya
122
00:05:24,240 --> 00:05:24,960
Baik
123
00:05:24,960 --> 00:05:26,000
Gunakan waktu dengan cepat
124
00:05:26,000 --> 00:05:27,880
Lalu sering-seringlah bertemu dengannya
125
00:05:27,880 --> 00:05:29,240
Bagaimanapun, dia adalah penulis asli
126
00:05:29,840 --> 00:05:30,680
Tenang saja
127
00:05:30,920 --> 00:05:31,640
Kakak Na
128
00:05:31,640 --> 00:05:32,600
Kenapa kamu begitu gugup?
129
00:05:38,320 --> 00:05:39,440
Apakah kamu menyemprotkan parfum?
130
00:05:40,120 --> 00:05:41,000
Tidak
131
00:05:41,000 --> 00:05:42,560
Untuk apa kamu menyemprotkan parfum?
132
00:05:44,000 --> 00:05:44,840
Siapa yang memberikannya?
133
00:05:45,640 --> 00:05:46,400
Sudah pacaran kan?
134
00:05:46,400 --> 00:05:47,200
Perlihatkan padaku
135
00:05:48,480 --> 00:05:49,520
Cepat, aku sudah tidak tahan
136
00:05:49,520 --> 00:05:50,200
Aku hanya melihatnya sebentar, cepat
137
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Kelihatan bagus
138
00:06:02,040 --> 00:06:03,720
Apa kamu masih memakai parfum itu?
139
00:06:05,480 --> 00:06:06,320
Wanginya lumayan kan?
140
00:06:06,800 --> 00:06:07,880
Tahun itu aku memberikannya padamu, tapi kamu menolaknya
141
00:06:09,680 --> 00:06:10,560
Wen Tian Xin?
142
00:06:10,920 --> 00:06:11,840
Wen Tian Xin?
143
00:06:12,000 --> 00:06:13,080
Dia memberikan parfum untukmu?
144
00:06:13,720 --> 00:06:14,920
Dia benar-benar hebat
145
00:06:15,400 --> 00:06:16,960
Tarik satu dan dorong satu
146
00:06:16,960 --> 00:06:18,320
Ini adalah
147
00:06:18,720 --> 00:06:21,280
Pada saat Direktur Huang memintaku meminta maaf pada Direktur Wen…
148
00:06:21,280 --> 00:06:22,440
Untuk apa meminta maaf?
149
00:06:23,560 --> 00:06:27,200
Direktur Huang ingin memindahkanku ke tempat Direktur Wen untuk menjadi Asisten
150
00:06:27,200 --> 00:06:28,840
Aku tidak mau
151
00:06:28,960 --> 00:06:30,080
Pada saat aku meminta maaf
152
00:06:30,240 --> 00:06:32,800
Direktur Wen memberikan ini padaku
153
00:06:33,400 --> 00:06:34,400
Sudahlah, aku sudah tahu
154
00:06:34,920 --> 00:06:36,320
Kakak Na
155
00:06:36,320 --> 00:06:37,480
Aku memiliki alergi pada bunga
156
00:06:37,480 --> 00:06:38,440
Jadi kedepannya parfum ini
157
00:06:38,440 --> 00:06:40,080
Jangan gunakan di kantor
158
00:06:40,080 --> 00:06:41,080
Terima kasih
159
00:06:41,560 --> 00:06:42,800
Kakak Na
160
00:06:44,120 --> 00:06:45,240
Feng Ling Li
161
00:06:45,240 --> 00:06:46,400
Katakan padaku
162
00:06:46,400 --> 00:06:48,920
Dari atas sampai bawah di mana kecerdasanmu?
163
00:06:51,360 --> 00:06:52,320
Gunakan otakmu
164
00:06:52,640 --> 00:06:53,280
Bukan
165
00:06:53,280 --> 00:06:54,240
Ketua Yuan
166
00:07:06,040 --> 00:07:07,000
Direktur Wen
167
00:07:07,440 --> 00:07:10,400
Aku datang untuk mengembalikan ini padamu
168
00:07:12,240 --> 00:07:13,000
Ada apa?
169
00:07:13,960 --> 00:07:15,480
Apa kamu tidak suka dengan parfum ini?
170
00:07:15,480 --> 00:07:16,320
Tidak
171
00:07:16,320 --> 00:07:16,910
Bukan
172
00:07:19,200 --> 00:07:21,000
Apakah ada orang yang tidak memperbolehkanmu memakai parfum?
173
00:07:21,000 --> 00:07:22,030
Tidak, dia tidak
174
00:07:22,720 --> 00:07:23,640
Bukan
175
00:07:24,720 --> 00:07:25,600
Aku mengerti
176
00:07:26,000 --> 00:07:27,240
Aku juga baru datang ke Quan Sheng
177
00:07:27,400 --> 00:07:28,680
Tidak tahu keadaan di sini
178
00:07:28,680 --> 00:07:29,960
Ada banyak hal
179
00:07:29,960 --> 00:07:31,640
yang harus meminta bantuan semuanya
180
00:07:32,240 --> 00:07:34,200
Aku mentraktir semua orang minum kopi, kamu tahu kan?
181
00:07:35,680 --> 00:07:38,040
Memberikan parfum untukmu juga sama seperti niat itu
182
00:07:38,600 --> 00:07:39,760
Kamu masih pegawai magang kan?
183
00:07:41,200 --> 00:07:42,400
Sebenarnya kita sama
184
00:07:42,720 --> 00:07:43,520
Aku
185
00:07:43,520 --> 00:07:44,640
Baru datang ke sini
186
00:07:44,640 --> 00:07:46,400
Dan kamu adalah pemula di tempat kerja
187
00:07:47,360 --> 00:07:49,360
Jika aku ingin meminta bantuan pada semuanya
188
00:07:49,360 --> 00:07:51,360
Bukannya harus memiliki hubungan baik dengan orang-orang?
189
00:07:54,080 --> 00:07:55,920
Parfum ini kamu terima
190
00:07:56,560 --> 00:07:57,680
Tapi kedepannya
191
00:07:57,680 --> 00:07:59,160
Jangan gunakan di kantor
192
00:07:59,720 --> 00:08:01,720
Masalah kamu datang ke sini hari ini
193
00:08:01,720 --> 00:08:02,800
Juga jangan katakan pada orang lain
194
00:08:03,960 --> 00:08:05,400
Sebagai pemula di tempat kerja
195
00:08:05,520 --> 00:08:07,240
kita harus lebih memahami orang lain
196
00:08:07,920 --> 00:08:08,640
Terutama
197
00:08:08,880 --> 00:08:10,640
Harus memahami pemimpin, benarkan?
198
00:08:11,360 --> 00:08:13,560
Mungkin mereka mendapat tekanan besar
199
00:08:13,560 --> 00:08:15,440
Atau memiliki kekurangan di tubuh
200
00:08:15,440 --> 00:08:17,320
Jadi hatinya mudah marah
201
00:08:18,080 --> 00:08:19,480
Kita harus memahami mereka
202
00:08:21,680 --> 00:08:23,160
Sudahlah, kamu kembalilah
203
00:08:23,160 --> 00:08:24,280
Tidak apa-apa
204
00:08:28,000 --> 00:08:28,680
Kembalilah
205
00:08:59,240 --> 00:08:59,840
Kakak
206
00:09:00,520 --> 00:09:02,920
Lu Yi Bao baru saja menghubungiku tadi
207
00:09:02,920 --> 00:09:05,080
Dia bilang merencanakan acara makan malam untukmu malam ini
208
00:09:07,800 --> 00:09:08,680
Apa?
209
00:09:08,960 --> 00:09:09,960
Penolakkan tidak berlaku
210
00:09:10,760 --> 00:09:12,560
Jika kamu terus seperti ini, aku akan katakan pada ibu
211
00:09:17,320 --> 00:09:18,600
Baiklah, baik
212
00:09:19,360 --> 00:09:21,800
Baik, kalau begitu aku akan menjemputmu nanti
213
00:09:24,680 --> 00:09:25,760
Baik
214
00:09:42,040 --> 00:09:42,800
Aku bukan pria jahat
215
00:09:42,800 --> 00:09:43,840
Bantu aku
216
00:10:02,320 --> 00:10:03,520
Jangan
217
00:10:03,520 --> 00:10:05,280
Aku adalah pria baik
218
00:10:15,120 --> 00:10:15,880
Terima kasih
219
00:10:33,160 --> 00:10:34,400
Apa yang kamu lakukan tadi?
220
00:10:36,840 --> 00:10:37,800
Apa maksudmu?
221
00:10:41,480 --> 00:10:42,800
Seperti ini
222
00:10:46,040 --> 00:10:48,520
Dengan seperti ini, air mata tidak akan jatuh
223
00:10:54,960 --> 00:10:56,160
Aku ada ide bagus
224
00:10:57,800 --> 00:11:00,000
Lain kali jika kamu ingin menangis
225
00:11:00,960 --> 00:11:02,440
Aku akan bawa kamu berenang
226
00:11:05,520 --> 00:11:08,720
Agar air matamu bisa jatuh ke dalam laut
227
00:11:09,400 --> 00:11:10,840
Jatuh ke dalam hati setiap ikan kecil
228
00:11:10,840 --> 00:11:14,360
Hidup adalah kereta satu arah
229
00:11:14,400 --> 00:11:18,800
Mulai dan berhenti ke jarak yang tidak diketahui
230
00:11:18,800 --> 00:11:23,360
Biarkan setiap ikan kecil berbagi kesedihan dengan kamu
231
00:11:26,920 --> 00:11:29,080
Halo, namaku Feng Ling Li
232
00:11:29,680 --> 00:11:31,240
Kamu adalah...
233
00:11:33,080 --> 00:11:36,560
Kamu bisa memanggilku kapten Jack
234
00:11:42,120 --> 00:11:43,280
Yang Mulia Putri
235
00:11:43,440 --> 00:11:45,960
Mohon bertanya, kamu ingin pergi kemana?
236
00:11:46,800 --> 00:11:47,760
Bisa kemana saja?
237
00:11:53,080 --> 00:11:55,640
Aku bisa membawamu ke semua tempat
238
00:11:55,640 --> 00:12:00,360
Kita sudah melalui banyak hal
239
00:12:00,360 --> 00:12:04,000
tapi cinta kita selalu berapi-api
240
00:12:04,160 --> 00:12:08,880
Kita selalu takut akan kesepian di tengah hiruk pikuk dunia
241
00:12:09,120 --> 00:12:13,160
Sibuk menyelamatkan jiwa
242
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
Ada bajak laut
243
00:12:18,000 --> 00:12:24,240
Kereta telah keluar dari kabut tebal
244
00:12:26,000 --> 00:12:27,120
Monster
245
00:12:27,840 --> 00:12:30,120
Berani-beraninya kamu tidak sopan dengan Putriku
246
00:12:30,840 --> 00:12:32,800
Hari ini aku akan mematahkan kepalamu
247
00:12:40,640 --> 00:12:41,600
Putri
248
00:12:41,600 --> 00:12:42,240
Mereka
249
00:12:42,240 --> 00:12:43,360
Mereka terlalu banyak orang
250
00:12:43,360 --> 00:12:44,120
Mundur
251
00:12:44,800 --> 00:12:48,640
Aku kewalahan oleh suara-suara
252
00:12:48,640 --> 00:12:53,360
Aku beruntung bertemu denganmu dan memegang tanganmu erat-erat
253
00:12:53,360 --> 00:12:57,480
agar kita bisa melanjutkan perjalanan
254
00:12:57,480 --> 00:12:59,480
Itu.. apa
255
00:13:02,160 --> 00:13:03,520
Aku pergi kerja dulu
256
00:13:04,080 --> 00:13:05,040
Sampai jumpa
257
00:13:07,560 --> 00:13:12,560
Kami sudah melalui banyak hal
258
00:13:12,560 --> 00:13:16,000
tapi cinta kita selalu berapi-api
259
00:13:16,000 --> 00:13:21,000
Kita selalu takut akan kesepian di tengah hiruk pikuk dunia
260
00:13:21,000 --> 00:13:24,200
Sibuk menyelamatkan jiwa
261
00:14:01,440 --> 00:14:02,400
Apa yang kamu lakukan?
262
00:14:02,600 --> 00:14:04,240
Ini jam kerja, apa kamu tahu?
263
00:14:04,440 --> 00:14:05,640
Ke sini untuk bermalas-malasan?
264
00:14:06,880 --> 00:14:08,240
Perhatikan pengaruhnya
265
00:14:08,720 --> 00:14:10,640
Jaga harga diri Direktur Changmu
266
00:14:10,640 --> 00:14:11,520
Apa kamu tahu?
267
00:14:13,560 --> 00:14:15,200
Terima kasih, Direktur Huang
268
00:14:15,320 --> 00:14:16,160
Jangan berterima kasih padaku
269
00:14:16,400 --> 00:14:17,480
Berterima kasihlah pada Direktur Chang
270
00:14:18,200 --> 00:14:19,120
Aku melakukan ini karena menghargainya
271
00:14:19,120 --> 00:14:19,760
Mengerti?
272
00:14:23,240 --> 00:14:25,080
Aku akan mengatakan itu padamu
273
00:14:26,360 --> 00:14:27,320
Cepat berikan sertifikat gelarmu
274
00:14:27,320 --> 00:14:28,400
untukku
275
00:14:29,320 --> 00:14:29,880
Baik
276
00:14:30,440 --> 00:14:31,280
Baik
277
00:14:31,840 --> 00:14:32,640
Aku akan sesegera mungkin
278
00:14:39,440 --> 00:14:40,240
Xiao Wei
279
00:14:41,200 --> 00:14:42,920
Aku sudah mengirimkan jumlahnya ke dalam komputermu
280
00:14:43,840 --> 00:14:45,480
Waktunya telah tiba untuk menguji rasa tanggung jawabmu
281
00:14:45,560 --> 00:14:46,400
Aku punya urusan hari ini
282
00:14:46,520 --> 00:14:47,640
Kamu selesaikan sendiri
283
00:14:49,240 --> 00:14:50,000
Aku percaya padamu
284
00:14:50,240 --> 00:14:51,520
Bekerja keraslah anak muda
285
00:14:51,520 --> 00:14:53,520
Baik
286
00:16:14,160 --> 00:16:15,840
Berikan data ini ke Direktur Zhang
287
00:16:16,520 --> 00:16:17,360
Aku?
288
00:16:19,760 --> 00:16:21,240
Kenapa harus aku yang mengantarnya?
289
00:16:21,600 --> 00:16:22,840
Apa kamu pikir dengan IQ nya
290
00:16:23,080 --> 00:16:24,440
Dia bisa mengerti semua data ini?
291
00:16:25,600 --> 00:16:26,720
Aku merasa dia bisa
292
00:17:30,720 --> 00:17:31,520
Selamat pagi
293
00:17:36,720 --> 00:17:37,400
Ling Li
294
00:17:38,400 --> 00:17:40,080
Kapten Jack, ada apa?
295
00:17:40,080 --> 00:17:41,760
Berikan dokumen ini kepada Direktur Zhang
296
00:17:41,760 --> 00:17:42,840
Cepat lihat
297
00:17:42,840 --> 00:17:44,000
Jika ada yang tidak bisa, tanya saja aku
298
00:17:45,440 --> 00:17:46,800
Jika ada yang tidak mengerti, tanya saja aku
299
00:17:51,000 --> 00:17:52,080
Aku tidak memanggil supir
300
00:17:52,600 --> 00:17:53,640
Dimana dokumen yang aku minta?
301
00:17:53,640 --> 00:17:54,720
Bukannya kamu bilang akan memberikannya di pagi hari?
302
00:17:54,760 --> 00:17:56,040
Aku sudah menyuruh orang yang paling berbakat di Departemen Teknologi
303
00:17:56,040 --> 00:17:56,800
Untuk mengantarkannya untukmu
304
00:17:56,800 --> 00:17:57,840
Silahkan diperiksa
305
00:17:57,840 --> 00:17:58,840
Benarkah?
306
00:18:01,080 --> 00:18:01,920
Maaf mengganggu
307
00:18:03,640 --> 00:18:04,760
Apa tidak bisa jatuh?
308
00:18:09,880 --> 00:18:11,400
Apa ini?
309
00:18:16,960 --> 00:18:17,760
Ling Li
310
00:18:18,480 --> 00:18:19,240
Kakak Na
311
00:18:19,920 --> 00:18:20,640
Dimana Da Yuan?
312
00:18:21,320 --> 00:18:22,240
Tidak tahu
313
00:18:22,240 --> 00:18:23,640
Sepertinya baru saja keluar tadi
314
00:18:39,800 --> 00:18:40,440
Lu Xiao Wei
315
00:18:46,880 --> 00:18:48,200
Apa-apaan kamu ini?
316
00:18:48,200 --> 00:18:49,840
Apa kamu tahu, aku sudah sangat lama mencarimu?
317
00:18:50,280 --> 00:18:51,080
Kamu harus
318
00:18:51,080 --> 00:18:52,240
Bertemu dengan pria tampan itu lagi
319
00:18:52,320 --> 00:18:53,080
Hentikan
320
00:18:53,520 --> 00:18:54,880
Aku pasti tidak akan bertemu lagi dengannya
321
00:19:11,400 --> 00:19:12,200
Ada apa?
322
00:19:14,120 --> 00:19:15,160
Koneksi internet terputus?
323
00:19:18,920 --> 00:19:20,080
Direktur Huang
324
00:19:20,880 --> 00:19:23,240
Bahkan komputer di ruangan bos besar juga kehilangan koneksi internet
325
00:20:08,080 --> 00:20:09,400
Bahkan jika dunia ini terobek
326
00:20:09,400 --> 00:20:10,880
Kamu juga tidak bisa menemukan solusinya?
327
00:20:12,040 --> 00:20:13,000
Aku tidak bisa mengatasinya
328
00:20:15,520 --> 00:20:16,280
Kamu datang di saat yang tepat
329
00:20:16,800 --> 00:20:17,440
Aku akan membawamu bersenang-senang
330
00:20:19,120 --> 00:20:19,800
Ikuti aku
331
00:21:33,080 --> 00:21:33,760
Selesai
332
00:21:35,640 --> 00:21:36,280
Benarkah?
333
00:21:38,280 --> 00:21:40,280
Anak muda ini, siapa namamu?
334
00:23:22,840 --> 00:23:23,520
Direktur Zhang
335
00:23:23,520 --> 00:23:24,240
Halo
336
00:23:26,920 --> 00:23:27,960
Direktur Zhang, ada urusan?
337
00:23:33,000 --> 00:23:33,760
Tidak
338
00:23:33,760 --> 00:23:34,800
Aku merindukanmu
339
00:23:34,800 --> 00:23:35,760
Jadi datang melihatmu
340
00:23:48,000 --> 00:23:48,960
Lu Xiao Wei
341
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
Berdiri dengan benar di sana
342
00:23:52,480 --> 00:23:53,560
Berdiri di sana
343
00:23:54,520 --> 00:23:55,400
Apa maksudmu?
344
00:23:56,040 --> 00:23:57,360
Jelaskan padaku?
345
00:23:57,360 --> 00:23:59,480
Jelaskan padaku, apa ini?
346
00:23:59,480 --> 00:24:00,680
Katakan padaku
347
00:24:01,400 --> 00:24:03,120
Apa maksudmu mengunci pintu ini?
348
00:24:03,200 --> 00:24:04,080
Diam kamu
349
00:24:04,800 --> 00:24:05,400
Jelaskan
350
00:24:05,400 --> 00:24:06,440
Jelaskan dengan benar
351
00:24:06,680 --> 00:24:08,600
Bukannya kamu memintaku mencari pekerjaan?
352
00:24:08,600 --> 00:24:10,040
Mencari pekerjaan jadi datang ke Quan Sheng?
353
00:24:10,040 --> 00:24:11,960
Kamu datang untuk memberi masalah padaku?
354
00:24:12,080 --> 00:24:13,800
Ada begitu banyak perusahaan di dunia, kenapa kamu harus datang ke sini?
355
00:24:15,960 --> 00:24:17,800
Aku akan memberikan pelajaran padamu di rumah nanti
356
00:24:18,080 --> 00:24:20,280
Pikirkan baik-baik apa yang akan kamu katakan padaku nanti
357
00:24:56,560 --> 00:24:57,640
Aku tidak akan membahas masalah ini
358
00:24:58,240 --> 00:24:58,960
Kamu apa kamu?
359
00:24:59,080 --> 00:25:01,040
Kamu baru datang berapa hari?
360
00:26:07,960 --> 00:26:09,000
Lu Xiao Wei
361
00:26:09,360 --> 00:26:10,920
Kamu harus mengundurkan diri
362
00:26:12,880 --> 00:26:14,320
Kenapa aku harus mengundurkan diri?
363
00:26:14,600 --> 00:26:15,600
Apa kamu tahu Direktur Xu
364
00:26:15,600 --> 00:26:16,960
Paling membenci hubungan kakak beradik
365
00:26:16,960 --> 00:26:18,160
Jika orang lain tahu kamu adalah Adikku
366
00:26:18,160 --> 00:26:19,280
Bagaimana mereka akan berpikir?
367
00:26:20,200 --> 00:26:21,680
Biarkan mereka berpikir sesuka hati
368
00:26:22,600 --> 00:26:24,560
Lu Xiao Wei, kenapa kamu bisa seperti ini?
369
00:26:24,560 --> 00:26:26,160
Tidak apa-apa jika kamu tidak bekerja sepanjang hari
370
00:26:26,160 --> 00:26:27,120
Tidak apa-apa kamu bermain-main
371
00:26:27,120 --> 00:26:28,440
Tapi bisakah melakukan hal yang serius?
372
00:26:29,200 --> 00:26:30,840
Bukannya sekarang hanya ingin
373
00:26:30,840 --> 00:26:32,440
berkerja dengan baik di Quan Sheng?
374
00:26:33,280 --> 00:26:34,240
Kamu boleh bekerja dimana saja
375
00:26:34,240 --> 00:26:35,240
Tapi tidak bisa di Quan Sheng
376
00:26:35,240 --> 00:26:36,120
Kamu harus mengundurkan diri besok
377
00:26:40,360 --> 00:26:42,320
Kenapa kamu bisa memaksaku seperti ini?
378
00:26:43,800 --> 00:26:45,760
Kamu bicara seperti kamu tidak pernah memaksaku
379
00:26:46,080 --> 00:26:46,880
Kamu memaksaku berdandan
380
00:26:46,880 --> 00:26:47,720
Memaksaku memakai rambut palsu
381
00:26:47,720 --> 00:26:49,480
Memaksaku pergi ke perjodohan dengan orang yang tidak aku sukai
382
00:26:49,880 --> 00:26:51,160
Apakah kamu pernah memaksaku?
383
00:26:51,520 --> 00:26:53,120
Aku melakukan ini demi kebaikanmu
384
00:26:53,120 --> 00:26:54,520
Atas dasar apa kamu bisa melakukannya demi kebaikanku
385
00:26:54,520 --> 00:26:55,720
Tapi aku tidak bisa melakukannya demi kebaikanmu?
386
00:26:58,520 --> 00:26:59,400
Zhang Xiao Na
387
00:27:00,000 --> 00:27:01,600
Jangan memanggil nama besarku
388
00:27:01,600 --> 00:27:02,800
Aku ini Kakakmu
389
00:27:02,800 --> 00:27:03,960
Mohon bersikap lebih sopan padaku
390
00:27:03,960 --> 00:27:06,600
Jangan mengira aku tidak tahu apa yang kamu pikirkan
391
00:27:06,600 --> 00:27:07,520
Apa yang aku pikirkan?
392
00:27:07,520 --> 00:27:09,280
Bukannya kamu takut aku menyusahkanmu?
393
00:27:09,880 --> 00:27:10,640
Aku beritahu kamu
394
00:27:10,640 --> 00:27:11,360
Mulai sekarang
395
00:27:12,880 --> 00:27:14,880
Aku tidak akan memasakkan sarapan untukmu lagi
396
00:27:14,880 --> 00:27:15,880
Tidak akan membantumu menyapu
397
00:27:15,880 --> 00:27:16,880
Tidak akan membantumu mencuci baju
398
00:27:16,880 --> 00:27:17,560
Jika kamu mabuk lagi
399
00:27:17,560 --> 00:27:19,120
Jangan menyuruhku untuk menjagamu lagi
400
00:27:19,120 --> 00:27:20,000
Mulai sekarang, aku...
401
00:27:20,400 --> 00:27:21,480
Jika kamu bersedih
402
00:27:21,480 --> 00:27:22,680
Menangislah sendiri
403
00:27:25,360 --> 00:27:26,600
Kamu memukul kaktusku
404
00:27:27,240 --> 00:27:27,960
Aku beritahu kamu
405
00:27:27,960 --> 00:27:28,520
Aku beritahu
406
00:27:28,520 --> 00:27:29,600
Aku akan memutuskan hubunganku padamu
407
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
Putus ya putus
408
00:27:34,120 --> 00:27:34,960
Memukul kaktusku
409
00:27:44,080 --> 00:27:45,320
Siapa yang takut?
410
00:28:32,880 --> 00:28:33,480
Sudah terlambat
411
00:28:33,480 --> 00:28:34,520
Kakak
412
00:28:34,520 --> 00:28:35,800
Sekarang aku akan buatkan...
413
00:28:47,360 --> 00:28:48,480
Lu Xiao Wei
414
00:28:49,680 --> 00:28:50,640
Lu Xiao Wei
415
00:28:57,840 --> 00:28:59,360
Siapa yang tidak punya uang?
416
00:29:16,320 --> 00:29:17,120
Direktur Zhang
417
00:29:17,200 --> 00:29:18,320
Selamat pagi
418
00:29:19,880 --> 00:29:21,240
Ada yang bisa aku bantu?
419
00:29:22,120 --> 00:29:22,640
Tidak
420
00:29:24,680 --> 00:29:26,720
Kamu mau minum teh susu atau kopi?
421
00:29:28,120 --> 00:29:29,360
Aku akan membantumu memilih
422
00:29:30,880 --> 00:29:33,400
Minum kopi di pagi hari, tidak baik bagi tubuh
423
00:29:34,360 --> 00:29:35,280
Minum teh susu saja
424
00:29:37,200 --> 00:29:38,560
Tolong minggir sedikit
425
00:29:41,240 --> 00:29:43,440
Benda ini sangat mudah
426
00:29:45,360 --> 00:29:46,880
Kamu seharusnya belum sarapankan?
427
00:30:09,920 --> 00:30:11,800
Aku sarankan sebaiknya kamu ke mesin minuman di ruang sebelah
428
00:30:12,200 --> 00:30:13,360
Mesin yang ini sudah rusak
429
00:30:16,960 --> 00:30:17,720
Halo, Direktur Zhang
430
00:31:14,720 --> 00:31:15,360
Mencoba untuk menemukan kesalahanku?
431
00:31:15,360 --> 00:31:16,800
Lalu lamaran pekerjaanmu itu palsu
432
00:31:16,800 --> 00:31:18,080
Itu adalah bom waktu
433
00:31:18,080 --> 00:31:19,800
Tidak tahu kapan akan meledak
434
00:31:21,560 --> 00:31:22,480
Kamu berpikir terlalu banyak
435
00:31:22,480 --> 00:31:23,200
Benar
436
00:31:25,400 --> 00:31:26,840
Kamu tidak bicara dengan baik, kamu tidak dengar kan?
437
00:31:27,360 --> 00:31:28,120
Pulang
438
00:31:28,640 --> 00:31:29,960
Untuk apa kamu melotot?
439
00:31:29,960 --> 00:31:31,080
Kita ini lahir dari ibu yang sama
440
00:31:31,080 --> 00:31:32,520
Mataku sama besar denganmu
441
00:31:43,800 --> 00:31:44,680
Kembali
442
00:31:47,720 --> 00:31:48,400
Tidak apa-apa
443
00:31:48,520 --> 00:31:50,120
Pacaran di perusahaan itu sangat normal
444
00:31:50,360 --> 00:31:51,960
Jangan menekan diri sendiri
445
00:31:52,160 --> 00:31:53,120
Lanjutkan
446
00:31:53,120 --> 00:31:54,440
Apa yang kamu katakan?
447
00:31:54,960 --> 00:31:56,440
Dia adalah Kakakku
448
00:31:58,760 --> 00:32:00,240
Aku baru saja kembali dari luar negeri
449
00:32:00,680 --> 00:32:01,920
Tidak masalah dengan hubungan Kakak beradik
450
00:32:02,200 --> 00:32:03,520
Kakak dan Kakak, Adik dan Adik
451
00:32:03,600 --> 00:32:04,720
Aku sudah pernah bertemu dengan yang seperti itu
452
00:32:05,880 --> 00:32:06,720
Berhenti
453
00:32:07,560 --> 00:32:08,320
Dia adalah Kakakku
454
00:32:08,320 --> 00:32:09,480
Kakak kandungku
455
00:32:11,040 --> 00:32:11,920
Apa?
456
00:32:17,480 --> 00:32:18,480
Kamu menyakitiku
457
00:32:19,040 --> 00:32:20,360
Apa ada kebetulan seperti ini?
458
00:32:20,760 --> 00:32:22,000
Jadi kenapa kamu bermarga Lu?
459
00:32:22,720 --> 00:32:24,040
Aku mengwarisi marga Ibuku
460
00:32:26,720 --> 00:32:28,480
Pantas saja kamu mau sendirian di sini
461
00:32:28,480 --> 00:32:29,720
Kamu sedang bersembunyi dari Kakakmu
462
00:32:31,000 --> 00:32:32,240
Apa kamu tidak tahu kondisinya?
463
00:32:32,760 --> 00:32:33,640
Selain kamu adalah Kakaknya
464
00:32:33,640 --> 00:32:34,680
Aku mengetahui semuanya
465
00:32:34,920 --> 00:32:36,280
Jadi kenapa kamu masih berani menggunakannya?
466
00:32:36,760 --> 00:32:38,960
Kertas putih dan tulisan hitam di perusahaan tertulis jelas
467
00:32:38,960 --> 00:32:40,280
Jurusan terrendah itu apa
468
00:32:40,480 --> 00:32:41,640
Apa kamu baik jika seperti ini?
469
00:32:41,720 --> 00:32:43,600
Aku paling membenci peraturan yang ditulis di kertas putih
470
00:32:44,360 --> 00:32:45,240
Dia bertalenta
471
00:32:45,240 --> 00:32:47,440
Dia memiliki bakat teknis yang sangat bagus
472
00:32:47,440 --> 00:32:48,240
Aku melihatnya
473
00:32:48,240 --> 00:32:49,680
Jadi aku menyediakan platform untuknya
474
00:32:49,680 --> 00:32:51,470
Sebagai seorang Kakak kamu bisa tidak mendukungnya
475
00:32:51,470 --> 00:32:52,950
Tapi setidaknya kamu jangan menghentikannya
476
00:33:37,840 --> 00:33:39,360
Kemungkinan kita berdua untuk berhubungan
477
00:33:39,360 --> 00:33:40,680
Hampir tidak ada
478
00:33:40,680 --> 00:33:42,200
Jadi setiap hari aku bersembunyi di sini
479
00:33:42,200 --> 00:33:43,360
Tidak ada apapun yang terjadi
480
00:33:44,560 --> 00:33:45,600
Aku suka pemikiran anak-anak generasi 1990-an
481
00:33:45,600 --> 00:33:46,320
Diam
482
00:33:48,040 --> 00:33:49,840
Kakak, aku tahu kamu melakukan ini demi kebaikanku
483
00:33:50,560 --> 00:33:52,880
Tapi ini adalah keputusan yang aku putuskan sendiri
484
00:33:52,880 --> 00:33:53,960
Aku tidak akan merubahnya
485
00:33:54,800 --> 00:33:55,680
Aku mendukungmu
486
00:33:56,120 --> 00:33:57,760
Sebenarnya apa hubungan kalian berdua?
487
00:33:57,760 --> 00:33:58,440
Kakak Na
488
00:33:59,520 --> 00:34:00,240
Kakak Na
489
00:34:02,080 --> 00:34:02,920
Kakak Na
490
00:34:06,880 --> 00:34:08,440
Kalian semua di sini?
491
00:34:09,920 --> 00:34:10,480
Kakak Na
492
00:34:11,680 --> 00:34:12,240
Kakak Na
493
00:34:12,480 --> 00:34:13,920
Aku bertemu dengan paman tua di resepsi
494
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
Dia mencarimu
495
00:34:15,200 --> 00:34:16,480
Dia bilang dia adalah Ayahmu
496
00:34:16,720 --> 00:34:17,240
Ayahku?
497
00:34:17,240 --> 00:34:17,960
Siapa namanya?
498
00:34:18,720 --> 00:34:19,760
Kamu tidak tahu siapa nama Ayahmu?
499
00:34:21,480 --> 00:34:22,440
Zhang De Ren
500
00:34:43,480 --> 00:34:44,160
Anak-anak
501
00:34:45,320 --> 00:34:47,080
Jika satu restoran
502
00:34:47,520 --> 00:34:50,680
Kamu memakan 10 makanan di sana
503
00:34:51,120 --> 00:34:52,960
Lalu ada 9 makanan yang membuatmu tidak puas
504
00:34:53,240 --> 00:34:54,600
Apa yang akan kalian rasakan?
505
00:34:56,200 --> 00:34:56,640
Tentu saja
506
00:34:56,640 --> 00:34:59,280
Pertama, kamu akan berpikir kinerja biayanya tidak baik
507
00:34:59,640 --> 00:35:01,600
Sama sekali tidak memberikan kita rasa aman
508
00:35:02,480 --> 00:35:03,440
Benarkah?
509
00:35:03,880 --> 00:35:06,160
Jadi aku ingin memberikan nilai buruk pada restoran ini
510
00:35:10,840 --> 00:35:11,880
Dari tatapan mata kalian aku melihat
511
00:35:11,880 --> 00:35:14,560
Sepertinya kalian tidak punya pendapat yang sama denganku
512
00:35:16,600 --> 00:35:17,320
Anak-anak
513
00:35:17,480 --> 00:35:19,200
Menjadi orang harus jujur
514
00:35:19,200 --> 00:35:20,440
Harus memiliki rasa tanggung jawab
515
00:35:20,800 --> 00:35:21,800
Jika di masyarakat
516
00:35:21,800 --> 00:35:23,680
Semua orang tidak bertanggung jawab seperti ini
517
00:35:25,200 --> 00:35:26,440
Bagaimana masyarakat bisa maju?
518
00:35:26,920 --> 00:35:28,800
Harus menjadi orang yang lurus
519
00:35:30,480 --> 00:35:32,200
Kalian harus memiliki rasa keadilan
520
00:35:32,640 --> 00:35:33,680
Mengerti?
521
00:35:33,840 --> 00:35:34,880
Tidak boleh egois
522
00:35:35,520 --> 00:35:37,560
Konvansi sekecil apapun
523
00:35:37,560 --> 00:35:40,160
mungkin bisa membuat masyarakat mundur
524
00:35:40,160 --> 00:35:41,400
dan menghambat kemajuan umat manusia
525
00:35:44,160 --> 00:35:47,200
atau bahkan membawa bencana besar
526
00:35:54,520 --> 00:35:55,080
Tentu saja
527
00:35:55,080 --> 00:35:56,760
Mungkin karena perbedaan waktu
528
00:35:57,480 --> 00:35:58,680
Aku mengalami sedikit perubahan hati
529
00:36:00,640 --> 00:36:01,880
Kali ini Ayah datang dari mana?
530
00:36:03,480 --> 00:36:04,240
Lan Zhou
531
00:36:05,600 --> 00:36:07,440
Apakah ada perbedaan waktu di Lan Zhou?
532
00:36:08,600 --> 00:36:10,680
Anakku, kamu tidak mengerti ini
533
00:36:10,880 --> 00:36:12,880
Asalkan ada jarak, maka ada perbedaan waktu
534
00:36:13,680 --> 00:36:14,480
Inilah sains
535
00:36:15,880 --> 00:36:17,160
Apakah kamu menghubungi Ibuku?
536
00:36:17,960 --> 00:36:19,720
Dia tidak pernah menghubungiku
537
00:36:20,000 --> 00:36:21,200
Apa kamu sudah menghubunginya?
538
00:36:23,120 --> 00:36:25,760
Aku sudah bilang dia tidak akan pernah menghubungiku
539
00:36:25,960 --> 00:36:27,240
Kamu tidak menghubunginya
540
00:36:31,120 --> 00:36:32,960
Ada seorang pria di arah jam satu
541
00:36:32,960 --> 00:36:33,880
Apa kalian mengenalnya
542
00:36:36,160 --> 00:36:37,360
Jangan berbalik
543
00:36:40,960 --> 00:36:41,960
Dia ke sini
544
00:36:49,480 --> 00:36:50,400
Halo
545
00:36:50,880 --> 00:36:52,640
Aku adalah teman baik Zhang Xiao Na dan Lu Xiao Wei
546
00:36:52,960 --> 00:36:53,800
Rekan kerja
547
00:36:54,960 --> 00:36:55,880
Namaku Chang Qing
548
00:36:57,520 --> 00:36:58,840
Aku tidak sengaja mendengarkan perkataanmu
549
00:36:58,840 --> 00:36:59,360
Paman
550
00:36:59,440 --> 00:37:02,000
Aku merasa apa yang kamu katakan sangat hebat
551
00:37:02,880 --> 00:37:03,960
Aku sudah membayar makanan ini
552
00:37:04,280 --> 00:37:04,960
Nikmati dengan baik
553
00:37:08,320 --> 00:37:09,560
Kalau begitu aku akan membayar biaya pelayannya
554
00:37:21,680 --> 00:37:22,880
Pria muda ini bagus
555
00:37:25,280 --> 00:37:27,400
Kamu yang melakukan semua ini?
556
00:37:30,440 --> 00:37:32,880
Bagaimana kamu bisa tahu aku menyukai kaktus-kaktus ini?
557
00:37:33,480 --> 00:37:34,640
Aku memang tahu
558
00:37:37,640 --> 00:37:38,280
Katakan
559
00:37:38,800 --> 00:37:40,760
Apakah kamu diam-diam melihat WeChat Momenku?
560
00:37:49,360 --> 00:37:51,960
Tapi aku benar-benar suka kaktus-kaktus ini
561
00:37:52,200 --> 00:37:53,480
Dan lagi, setiap hari aku selalu membayangkan
562
00:37:53,480 --> 00:37:54,960
Bisa memiliki taman kecil seperti ini
563
00:37:54,960 --> 00:37:56,120
Sangat hebat
564
00:37:57,120 --> 00:37:58,640
Kalau begitu lain kali kamu tidak perlu membayangkannya lagi
565
00:37:58,640 --> 00:38:00,320
Semua kaktus-kaktus ini milikmu
566
00:38:00,480 --> 00:38:02,240
Kita letakkan saja di sini
567
00:38:02,360 --> 00:38:03,640
Kapan saja kamu punya waktu
568
00:38:03,640 --> 00:38:04,960
Kamu bisa datang untuk melihatnya
569
00:38:05,160 --> 00:38:05,920
Benarkah?
570
00:38:12,840 --> 00:38:14,520
Bagaimana persiapan untuk konferensi rilis strategi?
571
00:38:15,200 --> 00:38:15,920
Semuanya lancar
572
00:38:15,920 --> 00:38:16,720
Kamu tenang saja
573
00:38:17,040 --> 00:38:18,760
Dan juga kontrak besar proyek IP
574
00:38:20,080 --> 00:38:21,320
Sudah hampir selesai dibahas
575
00:38:22,440 --> 00:38:24,160
Aku akan mengumumkan proyek kita
576
00:38:24,640 --> 00:38:26,160
pada konferensi kali ini
577
00:38:27,880 --> 00:38:28,600
Xiao Na
578
00:38:28,600 --> 00:38:29,680
Aku merasa kamu harus
579
00:38:30,280 --> 00:38:31,240
mengatur cara pemikiranmu
580
00:38:32,680 --> 00:38:34,840
Kami tidak hanya akan menggelar kasus-kasus terisolasi seperti itu
581
00:38:35,720 --> 00:38:37,360
Aku ingin memanfaatkan konferensi pers kali ini
582
00:38:37,360 --> 00:38:39,360
untuk menempatkan Departemen Teknologi dalam sorotan
583
00:38:39,840 --> 00:38:41,520
Jadi aku pikir konferensi pers kali ini
584
00:38:41,520 --> 00:38:43,640
Kamu dan Chang Qing akan menjadi pembawa acaranya
585
00:38:44,360 --> 00:38:46,120
Aku berharap kalian berdua bisa
586
00:38:46,520 --> 00:38:47,600
Melakukan yang terbaik dan
587
00:38:47,600 --> 00:38:48,800
Bekerja sama dengan baik
588
00:38:57,880 --> 00:38:58,880
Aku menolak
589
00:39:04,120 --> 00:39:05,920
Jika aku dan Chang Qing menjadi pembawa acara
590
00:39:05,920 --> 00:39:07,800
Bukannya sama saja dengan mengumumkannya pada semua orang
591
00:39:07,800 --> 00:39:10,320
Bahwa Quan Sheng akan beralih ke bagian teknologi?
592
00:39:12,280 --> 00:39:13,240
Selama ini Quan Sheng
593
00:39:13,240 --> 00:39:15,080
Selalu menggunakan nama konten
594
00:39:15,280 --> 00:39:16,120
Aku tidak tahu, jika kita melakukan ini
595
00:39:16,120 --> 00:39:17,880
apakah semua orang akan salah paham
596
00:39:17,960 --> 00:39:19,200
Merasa bahwa kita akan memiliki
597
00:39:19,200 --> 00:39:20,480
Perubahan besar dalam strategi
598
00:39:22,200 --> 00:39:23,880
Bukankah seharusnya penekanan diberikan kepada Departemen Teknologi?
599
00:39:24,200 --> 00:39:25,480
Ini adalah jaman baru
600
00:39:26,440 --> 00:39:28,760
Dunia internet
601
00:39:29,480 --> 00:39:30,760
Selanjutnya kami akan mengeluarkan
602
00:39:30,760 --> 00:39:32,400
Aplikasi milik Quan Sheng
603
00:39:32,480 --> 00:39:33,760
termasuk antarmuka pelanggan seluler
604
00:39:34,480 --> 00:39:36,000
Menggerakan harga pasar
605
00:39:36,480 --> 00:39:37,800
adalah target terpenting kami
606
00:39:38,000 --> 00:39:40,360
Apakah Departemen Konten bisa melakukan dalam hal ini?
607
00:39:46,160 --> 00:39:47,480
Kalian berdua tidak perlu berdebat
608
00:39:48,680 --> 00:39:49,520
Begini
609
00:39:49,520 --> 00:39:50,040
Xiao Na
610
00:39:51,480 --> 00:39:53,920
Aku hanya ingin memberikan sikap pada semua orang
611
00:39:54,160 --> 00:39:55,680
Bahwa Quan Sheng kita benar-benar
612
00:39:55,680 --> 00:39:57,280
sedang melakukan proyek besar
613
00:39:57,800 --> 00:39:59,480
Jika dijelaskan dari Departemen Teknologi
614
00:40:00,480 --> 00:40:01,800
Kita harus mengikuti perkembangan jaman
615
00:40:02,160 --> 00:40:03,280
Ini adalah tren umum
616
00:40:14,720 --> 00:40:16,080
Sebenarnya apa maksudmu?
617
00:40:17,640 --> 00:40:19,120
Apa kamu pikir aku datang ke Quan Sheng
618
00:40:19,120 --> 00:40:21,240
untuk menjadi pajangan?
619
00:40:24,160 --> 00:40:26,120
Quan Sheng akan segera masuk ke pasar saham
620
00:40:27,240 --> 00:40:29,360
Aku menyuruhmu untuk bergabung ke sini
621
00:40:30,160 --> 00:40:31,960
Apa kamu masih tidak mengerti ketulusanku?
622
00:40:33,880 --> 00:40:35,480
Bukannya kamu selalu ingin membantuku?
623
00:40:36,960 --> 00:40:38,360
Baguslah jika kamu tahu
624
00:40:39,600 --> 00:40:42,480
Selama bertahun-tahun aku mengikutimu tanpa status
625
00:40:42,760 --> 00:40:44,400
Bahkan sampai sekarang kamu
626
00:40:44,400 --> 00:40:45,840
tidak memberitahu identitas pacarmu
627
00:40:46,120 --> 00:40:47,200
Apa aku mudah?
628
00:40:48,480 --> 00:40:49,240
Benar
629
00:40:49,680 --> 00:40:51,600
Kamu sudah menderita bersamaku selama beberapa tahun ini
630
00:40:52,480 --> 00:40:53,680
Aku mengingat semuanya di hatiku
631
00:40:55,680 --> 00:40:57,240
Tapi sekarang perusahaan akan masuk ke pasar saham
632
00:40:57,320 --> 00:40:58,760
Ini juga adalah waktu yang khusus
633
00:41:00,520 --> 00:41:02,160
Aku tidak bisa melakukan kesalahan
634
00:41:03,240 --> 00:41:04,400
Kamu lebih mengerti dari padaku
635
00:41:06,280 --> 00:41:07,320
Kamu mengerti prinsip dasarnya
636
00:41:08,000 --> 00:41:08,880
Demi aku
637
00:41:09,680 --> 00:41:10,840
Bertahanlah
638
00:41:12,480 --> 00:41:13,840
Kamu hanya bisa menyuruhku bertahan
639
00:41:14,640 --> 00:41:15,640
Menyuruhku datang ke Quan Sheng
640
00:41:15,920 --> 00:41:17,160
Tapi kamu malah menggunakan Zhang Xiao Na
641
00:41:17,160 --> 00:41:18,440
untuk menekanku
642
00:41:19,560 --> 00:41:20,960
Kamu bilang aku adalah Direktur Produksi
643
00:41:21,440 --> 00:41:22,880
Tadi dalam proyek mereka
644
00:41:22,880 --> 00:41:24,120
Mereka selalu meletakkanku di bagian luar
645
00:41:24,480 --> 00:41:26,200
Di mata orang lain, aku ini apa?
646
00:41:26,640 --> 00:41:27,360
Pajangan?
647
00:41:28,640 --> 00:41:29,560
Kamu berpikir terlalu banyak
648
00:41:29,680 --> 00:41:30,360
Aku tidak peduli
649
00:41:31,640 --> 00:41:33,400
Aku juga mau ikut dalam konferensi pers kali ini40898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.