Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,120 --> 00:00:28,540
Hello, little girl.
2
00:00:30,620 --> 00:00:34,120
Would you like a scotchy?
3
00:00:38,300 --> 00:00:42,300
Such a sweet little girl.
4
00:00:47,920 --> 00:00:49,280
It's okay, pumpkin.
5
00:01:00,880 --> 00:01:02,080
Why did she call me a girl?
6
00:01:02,580 --> 00:01:03,760
It's okay. She's old.
7
00:01:04,519 --> 00:01:05,519
Probably confused.
8
00:01:05,800 --> 00:01:07,520
I'm not a girl. I know you're not.
9
00:01:07,900 --> 00:01:09,780
You're also not a pumpkin, but I still
call you one.
10
00:01:59,530 --> 00:02:00,530
See you, Grandpa, now.
11
00:02:01,930 --> 00:02:03,310
Yeah, yeah, buddy.
12
00:02:03,570 --> 00:02:05,110
Why don't you go in?
13
00:02:18,370 --> 00:02:20,190
Santa Claus, you're coming with us.
14
00:02:20,610 --> 00:02:23,450
No, you can't take him now. It's too
near Christmas.
15
00:02:23,690 --> 00:02:24,549
Quiet, you.
16
00:02:24,550 --> 00:02:25,550
But...
17
00:02:41,799 --> 00:02:44,600
Grandpa? Grandpa?
18
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
Grandpa?
19
00:03:01,330 --> 00:03:02,330
Billy,
20
00:03:06,030 --> 00:03:07,510
come here, old boy.
21
00:03:09,950 --> 00:03:11,450
You've gotten so big.
22
00:03:12,270 --> 00:03:13,770
What have you been eating?
23
00:03:14,670 --> 00:03:16,910
Rocks? No, hamburgers.
24
00:03:17,330 --> 00:03:19,970
Do you like pickles on your hamburgers?
25
00:03:21,130 --> 00:03:23,990
I love pickles on my hamburgers.
26
00:03:25,110 --> 00:03:28,010
Pickles and... And sauerkraut.
27
00:03:28,770 --> 00:03:33,150
Santa Claus, we hope you'll make the
children on Mars very happy.
28
00:03:33,530 --> 00:03:34,930
I'll try, dear lady.
29
00:03:35,710 --> 00:03:36,710
I'll try.
30
00:03:37,050 --> 00:03:38,790
Have you been a good boy?
31
00:03:39,110 --> 00:03:40,110
Where are they?
32
00:03:40,230 --> 00:03:44,750
Good. Good boys get good things.
33
00:03:45,390 --> 00:03:47,790
Where are the boys who aren't good?
34
00:03:54,750 --> 00:03:56,850
Santa is always watching.
35
00:04:00,390 --> 00:04:02,070
Santa says I gotta fatten up.
36
00:04:56,040 --> 00:04:57,340
I don't remember, okay?
37
00:04:57,980 --> 00:05:00,720
They must have reacted badly with those
other meds they haven't taken.
38
00:05:01,580 --> 00:05:03,540
They signed everything, right?
39
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
Yeah.
40
00:05:07,760 --> 00:05:09,580
Is Grandpa going to be okay?
41
00:05:10,400 --> 00:05:11,540
No, buddy. Grandpa's dead.
42
00:05:12,200 --> 00:05:14,000
Jeffrey! What, do you want me to lie to
him?
43
00:05:14,560 --> 00:05:16,060
Yeah, a little tact would be nice.
44
00:05:16,680 --> 00:05:18,280
So Grandpa's in heaven?
45
00:05:20,220 --> 00:05:21,220
Yes,
46
00:05:21,940 --> 00:05:22,940
pumpkin, he is.
47
00:05:36,910 --> 00:05:37,970
Come on, what are we waiting for?
48
00:05:45,890 --> 00:05:47,910
Did you just hit us? Yeah.
49
00:05:49,330 --> 00:05:52,090
That's great. As if it couldn't get any
worse.
50
00:05:52,550 --> 00:05:54,290
Merry Christmas, Chapman family.
51
00:05:54,690 --> 00:05:55,710
I'll look for the insurance.
52
00:06:04,550 --> 00:06:05,550
Great, yeah.
53
00:06:19,730 --> 00:06:20,709
Hey, pal.
54
00:06:20,710 --> 00:06:27,190
Look, I don't know what happened, but
clearly you hit me with... Jimmy!
55
00:06:36,750 --> 00:06:37,750
Billy, get down!
56
00:06:43,270 --> 00:06:49,390
Go back to bed, Billy.
57
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
You're coming with us.
58
00:07:02,760 --> 00:07:05,740
No, you can't take him now. It's truly a
Christmas.
59
00:07:05,960 --> 00:07:06,919
Quiet, you.
60
00:07:06,920 --> 00:07:13,700
But... We don't want to hurt you,
61
00:07:13,760 --> 00:07:15,580
Santa Claus, so come along quietly.
62
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
Come on, kid.
63
00:07:26,880 --> 00:07:29,660
Do what you've got to do, and then let's
get out of here.
64
00:07:30,220 --> 00:07:31,900
This isn't our room.
65
00:09:01,420 --> 00:09:03,440
We'll talk to the manager, see if we got
a room.
66
00:09:04,420 --> 00:09:06,000
I'm getting one of those feelings.
67
00:11:28,300 --> 00:11:29,440
I could use some coffee.
68
00:11:32,060 --> 00:11:33,060
Yeah.
69
00:11:34,740 --> 00:11:35,740
Yeah, me too.
70
00:11:42,660 --> 00:11:44,080
Sure you don't want to look around?
71
00:11:45,600 --> 00:11:47,860
No. Small towns have a lot of secrets.
72
00:11:48,240 --> 00:11:49,240
Good morning.
73
00:11:49,380 --> 00:11:50,380
Coffee?
74
00:11:50,580 --> 00:11:52,020
Uh, yeah. Yes, please.
75
00:11:57,930 --> 00:11:58,930
Where are we?
76
00:11:59,570 --> 00:12:02,030
Thunderbird. No, no, no. The, uh, what
town?
77
00:12:02,530 --> 00:12:03,530
Hackett.
78
00:12:03,730 --> 00:12:06,050
Hackett? I like the sound of that.
79
00:12:07,210 --> 00:12:08,210
I'll give you a minute.
80
00:12:11,030 --> 00:12:12,190
You may be right.
81
00:12:12,590 --> 00:12:13,810
I'm not seeing anyone.
82
00:12:17,210 --> 00:12:19,270
Dana, I took order.
83
00:12:25,910 --> 00:12:26,910
See you later.
84
00:12:34,030 --> 00:12:35,030
I'm not seeing it.
85
00:12:35,170 --> 00:12:36,430
See something you like?
86
00:12:37,190 --> 00:12:38,430
Word of advice.
87
00:12:39,010 --> 00:12:40,070
Careful with that one.
88
00:12:41,290 --> 00:12:43,450
Sugar -coated onion, if you know what I
mean.
89
00:12:46,810 --> 00:12:49,590
What's her, um... What's her name?
90
00:12:50,430 --> 00:12:51,430
Pammy.
91
00:12:51,770 --> 00:12:52,770
Pamela.
92
00:12:53,030 --> 00:12:55,250
I call her Pammy. She hates it.
93
00:12:55,870 --> 00:12:58,070
You're right. We should go. Shut up.
94
00:12:58,710 --> 00:13:01,230
Sorry. Not you. Not... Sorry.
95
00:13:19,400 --> 00:13:21,780
Don't even think about it. It's not your
decision.
96
00:13:22,860 --> 00:13:24,780
You know this never ends well.
97
00:13:25,260 --> 00:13:26,360
That's supposed to mean.
98
00:13:26,620 --> 00:13:28,420
You know exactly what it means.
99
00:14:11,600 --> 00:14:12,860
I'm not doing this again.
100
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
Good.
101
00:14:14,640 --> 00:14:15,720
Do this by myself.
102
00:14:37,860 --> 00:14:38,980
Looking for something?
103
00:14:39,280 --> 00:14:40,960
Uh, yes. I mean...
104
00:14:41,320 --> 00:14:44,040
No, I'm looking around.
105
00:14:47,120 --> 00:14:49,140
You're the guy from the diner who was
staring at my ass.
106
00:14:49,480 --> 00:14:51,700
No, to be fair, I was looking at your
hands.
107
00:14:52,220 --> 00:14:53,640
That's even weirder.
108
00:14:54,100 --> 00:14:57,780
I'm just looking for a gift.
109
00:14:58,300 --> 00:14:59,300
For who?
110
00:14:59,820 --> 00:15:00,820
For my dad.
111
00:15:02,620 --> 00:15:04,160
Crystal unicorn and earrings.
112
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Fabulous.
113
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
Sorry.
114
00:15:26,440 --> 00:15:28,040
Fuck it up. For the best.
115
00:15:28,560 --> 00:15:29,560
Fuck it up.
116
00:15:51,320 --> 00:15:52,460
So you're new in town?
117
00:15:53,200 --> 00:15:54,940
You plan on staying in Hackett for a
while?
118
00:15:55,370 --> 00:15:58,090
Yeah, yeah, a little while, yeah. Not
too long, I hope.
119
00:15:59,010 --> 00:16:02,530
And you said you have experience in a
stockroom?
120
00:16:02,810 --> 00:16:06,130
Yeah, yes, two different grocery stores
it should be.
121
00:16:06,510 --> 00:16:07,510
Oh.
122
00:16:07,910 --> 00:16:11,730
Hell, I don't even know why I bother
with all this stuff. I can't stand
123
00:16:11,730 --> 00:16:12,730
paperwork.
124
00:16:14,090 --> 00:16:16,790
Look, you seem like a nice kid.
125
00:16:17,390 --> 00:16:20,810
You don't have any tattoos on your face
or anything, and most important, you
126
00:16:20,810 --> 00:16:22,090
seem like you want the job.
127
00:16:22,330 --> 00:16:26,310
Yeah. Right now, it's just my daughter
and I here, and the holidays are a
128
00:16:26,330 --> 00:16:27,330
Pardon my French.
129
00:16:27,630 --> 00:16:28,970
If you only knew.
130
00:16:30,930 --> 00:16:31,930
Pamela's your daughter?
131
00:16:33,050 --> 00:16:34,050
Yeah.
132
00:16:34,590 --> 00:16:35,590
You've met.
133
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
Oh, shit.
134
00:16:39,170 --> 00:16:43,510
Briefly, I was shopping upstairs and
sort of chatted.
135
00:16:43,890 --> 00:16:44,890
Like together?
136
00:16:46,190 --> 00:16:47,570
Talked together, yeah.
137
00:16:48,110 --> 00:16:50,150
I'm a very protective father, Billy.
138
00:16:54,470 --> 00:16:55,470
Gotcha.
139
00:16:57,330 --> 00:16:58,330
I'm kidding around.
140
00:16:59,250 --> 00:17:00,270
When can you start?
141
00:17:01,570 --> 00:17:02,570
When you need me.
142
00:17:04,609 --> 00:17:07,710
Dean spoke fondly of you, said to fix
you up with my best room.
143
00:17:07,990 --> 00:17:10,130
Yeah, he's a nice guy. He just gave me a
job.
144
00:17:10,930 --> 00:17:14,670
You know, we dated for a while back in
82 before he met Ida.
145
00:17:15,569 --> 00:17:16,569
Yeah.
146
00:17:17,230 --> 00:17:18,310
He's the one that got away.
147
00:17:19,190 --> 00:17:22,810
To be honest, I was a bit of a slut back
then, so it's no surprise he chose her.
148
00:17:25,970 --> 00:17:29,770
Anyways, when you find that special
someone, don't let him go.
149
00:17:30,830 --> 00:17:32,050
There we are, room six.
150
00:17:41,230 --> 00:17:44,850
Very, very nice.
151
00:17:45,710 --> 00:17:49,250
If that toilet keeps running, tickle the
flusher.
152
00:17:50,030 --> 00:17:54,400
Oh, and if you have any other
problems... Knock three times on the
153
00:17:54,400 --> 00:17:54,979
right below.
154
00:17:54,980 --> 00:17:56,200
I'm terrible with my mobile.
155
00:17:58,360 --> 00:17:59,760
It's very nice. Thank you.
156
00:18:07,720 --> 00:18:09,480
What is wrong with this town?
157
00:18:10,300 --> 00:18:13,140
Everyone is so nice.
158
00:18:13,820 --> 00:18:14,820
It's refreshing.
159
00:18:16,520 --> 00:18:18,220
I think staying here is a good idea.
160
00:18:19,740 --> 00:18:20,740
How long?
161
00:18:21,300 --> 00:18:22,300
I don't know.
162
00:18:30,570 --> 00:18:34,170
Just don't forget who you are and what
you do.
163
00:19:21,900 --> 00:19:22,900
Hey, Nidhi.
164
00:19:23,120 --> 00:19:25,880
Yeah? I need a pre -lit tree, a box of
ornaments, and an angel.
165
00:19:26,220 --> 00:19:27,220
Stat.
166
00:19:33,960 --> 00:19:35,220
Well, get to it.
167
00:19:43,200 --> 00:19:47,640
Anything else?
168
00:19:48,380 --> 00:19:49,580
Um, where's the angel?
169
00:19:57,740 --> 00:20:00,840
What? Why does the angel have to go at
the top? Why can't it go, like, anywhere
170
00:20:00,840 --> 00:20:05,480
else? Like... Here.
171
00:20:06,260 --> 00:20:07,280
And that looks good to you?
172
00:20:08,920 --> 00:20:10,100
Yeah, I don't think so, new guy.
173
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
Do this, please.
174
00:20:16,500 --> 00:20:18,620
It's, uh... Billy.
175
00:20:21,340 --> 00:20:22,340
Billy.
176
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Okay.
177
00:20:28,360 --> 00:20:29,360
Can I call you Bill?
178
00:20:30,040 --> 00:20:32,260
I just feel like I'm talking to a five
-year -old when I say Billy.
179
00:20:35,180 --> 00:20:36,380
Sure, whatever you say.
180
00:20:38,080 --> 00:20:39,080
Mammy.
181
00:20:45,700 --> 00:20:46,700
Okay, you win.
182
00:20:47,200 --> 00:20:48,200
Billy it is.
183
00:20:56,100 --> 00:20:57,100
Jesus.
184
00:21:02,510 --> 00:21:08,070
I was just wondering if, uh, would you
want to go for, like, coffee with me
185
00:21:08,070 --> 00:21:10,510
sometime? Those are the questions I
prefer to ask.
186
00:21:11,790 --> 00:21:13,170
Unless you're a serial killer.
187
00:21:13,430 --> 00:21:16,530
I'm a true crime junkie, and I would
have so many questions.
188
00:21:16,990 --> 00:21:17,990
Oh.
189
00:21:18,190 --> 00:21:19,190
Yeah, no.
190
00:21:19,770 --> 00:21:20,770
Bummer.
191
00:21:22,110 --> 00:21:23,650
She's kind of a weirdo.
192
00:21:24,510 --> 00:21:25,510
Shut up.
193
00:21:29,510 --> 00:21:31,790
Hugs. Fucking guy won't leave me alone.
194
00:21:35,990 --> 00:21:41,830
Fucking... Fucking motherfucking...
Fucking stupid piece of shit. Fucking...
195
00:21:41,830 --> 00:21:48,710
It's fine.
196
00:21:48,790 --> 00:21:53,530
I just... I got you. Just keep doing
what you're doing. I'll grab a broom.
197
00:22:04,650 --> 00:22:05,710
Getting one of those feelings.
198
00:22:06,250 --> 00:22:07,430
Keep your eyes open.
199
00:22:14,950 --> 00:22:21,190
The shop is looking beautiful. You ready
for Christmas?
200
00:22:21,490 --> 00:22:22,389
Thank you, George.
201
00:22:22,390 --> 00:22:23,510
And I have to tell you something.
202
00:22:23,730 --> 00:22:26,790
If I was 35 years younger, I'd be all
over you.
203
00:22:27,730 --> 00:22:28,730
George!
204
00:22:29,450 --> 00:22:30,450
Him.
205
00:22:30,710 --> 00:22:33,230
Tonight. We do him tonight.
206
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
Billy.
207
00:22:44,180 --> 00:22:45,180
Billy.
208
00:22:46,520 --> 00:22:47,520
Are you okay?
209
00:22:48,000 --> 00:22:49,220
Oh, yeah. Sorry.
210
00:22:50,280 --> 00:22:51,280
You okay?
211
00:22:52,700 --> 00:22:53,700
I'm sorry.
212
00:22:54,760 --> 00:22:55,760
I'm really embarrassed.
213
00:22:56,320 --> 00:22:57,820
I snap sometimes.
214
00:22:58,720 --> 00:23:00,360
My dad calls it EPD.
215
00:23:01,929 --> 00:23:03,390
Explosive personality disorder.
216
00:23:05,730 --> 00:23:06,730
Who's that guy?
217
00:23:07,150 --> 00:23:09,750
Oh, that's George Elmo.
218
00:23:10,290 --> 00:23:11,290
He's a sweetheart.
219
00:23:11,350 --> 00:23:12,530
He helps at the store sometimes.
220
00:23:12,730 --> 00:23:14,230
I think he's a little lonely.
221
00:23:15,370 --> 00:23:19,330
I gotta tell you, Dean, that's the
highlight of my holiday season every
222
00:23:19,350 --> 00:23:21,110
Honest to God. Hey, we need to meet.
223
00:24:44,200 --> 00:24:45,200
Thank you.
224
00:25:38,660 --> 00:25:41,140
Naughty. Three
225
00:25:41,140 --> 00:25:58,100
more
226
00:25:58,100 --> 00:25:59,100
days.
227
00:27:32,260 --> 00:27:33,560
She's amazing, isn't she?
228
00:27:35,260 --> 00:27:37,100
She's a real knack for this sort of
thing.
229
00:27:37,900 --> 00:27:38,900
She's very lucky.
230
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
What are you?
231
00:27:41,760 --> 00:27:45,600
Well, I mean, I know I look great, son,
but I'm not going to be around forever.
232
00:28:01,640 --> 00:28:02,640
Carry on.
233
00:28:07,640 --> 00:28:12,700
Hey, Agnes, it's me, Billy. I'm just
calling. It seems we're low on the wood
234
00:28:12,700 --> 00:28:15,680
-wicked candles, the Christmas forest
kind.
235
00:28:16,120 --> 00:28:18,680
See if you could send another box. P .O.
is 313.
236
00:28:19,660 --> 00:28:20,660
Thanks.
237
00:28:22,420 --> 00:28:23,520
Hi. Hi.
238
00:28:24,200 --> 00:28:27,180
My sister got called into work, so I'm
going to take my nephew to hockey
239
00:28:27,180 --> 00:28:28,680
practice. You want to come?
240
00:28:29,920 --> 00:28:30,920
What about the shot?
241
00:28:31,240 --> 00:28:32,240
My dad's going to be here.
242
00:28:33,500 --> 00:28:34,500
Okay.
243
00:28:37,120 --> 00:28:38,120
Okay. Do you want to go? Yeah.
244
00:28:38,880 --> 00:28:40,100
Okay, let's go.
245
00:28:44,860 --> 00:28:47,100
She's just here. She doesn't work at the
store ever.
246
00:28:48,300 --> 00:28:49,300
No.
247
00:28:49,640 --> 00:28:52,200
It being named after my mom, it just, it
isn't her thing.
248
00:28:57,040 --> 00:28:58,040
My, uh...
249
00:28:58,709 --> 00:29:02,070
My mom died when we were little. She had
a seizure while she was driving.
250
00:29:02,630 --> 00:29:03,630
How?
251
00:29:06,010 --> 00:29:07,010
Sorry.
252
00:29:07,930 --> 00:29:09,730
I just think it hurts her too much to be
there.
253
00:29:11,730 --> 00:29:13,210
Tom, Billy, look at this!
254
00:29:15,350 --> 00:29:16,350
Oh!
255
00:29:16,830 --> 00:29:17,830
Look, guys!
256
00:29:20,450 --> 00:29:23,130
But you're okay with it, right? The shop
and everything?
257
00:29:23,910 --> 00:29:26,810
I mean, I'm the heiress.
258
00:29:29,160 --> 00:29:34,860
I know my dad wants, and I know it'll
make him happy, so... What about you?
259
00:29:38,160 --> 00:29:40,920
Kind of been drifting my whole life
since I was eight years old.
260
00:29:42,800 --> 00:29:43,800
Yeah, I don't know.
261
00:29:44,860 --> 00:29:47,340
I think I'm kind of just ready to settle
down, you know?
262
00:29:48,340 --> 00:29:51,200
Nice house, cute little wife, couple
kids, minivan.
263
00:29:54,820 --> 00:29:55,820
Yeah, why not?
264
00:30:01,100 --> 00:30:02,900
You're playing like fucking garbage.
265
00:30:03,880 --> 00:30:04,880
Lazy fuck.
266
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
Her.
267
00:30:08,720 --> 00:30:09,719
I know.
268
00:30:09,720 --> 00:30:10,840
Yes, now.
269
00:30:11,180 --> 00:30:13,640
Her. I'm not in the mood.
270
00:30:13,860 --> 00:30:14,860
I don't care.
271
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
Look at her.
272
00:30:16,180 --> 00:30:17,180
Pink coat.
273
00:30:17,400 --> 00:30:18,560
She has a kid.
274
00:30:18,780 --> 00:30:21,340
Yeah, and by the looks of it, you'd be
doing him a favor.
275
00:30:25,280 --> 00:30:27,260
You know Delphine?
276
00:30:27,700 --> 00:30:29,400
Hmm? Delphine Anderson.
277
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
Pink coat lady.
278
00:30:31,860 --> 00:30:32,860
Oh, no.
279
00:30:32,880 --> 00:30:33,880
No, I don't. No.
280
00:30:36,200 --> 00:30:39,260
Seems like you want to. I can introduce
you. Oh, that's okay.
281
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
Delphine.
282
00:30:42,540 --> 00:30:44,660
This will be interesting.
283
00:30:45,040 --> 00:30:45,799
Hey, Pam.
284
00:30:45,800 --> 00:30:46,800
Hey, Del.
285
00:30:46,840 --> 00:30:49,600
I want to introduce you to Billy. He's
the new hire at the store.
286
00:30:50,680 --> 00:30:51,680
I see.
287
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
Pleased to meet you.
288
00:30:58,600 --> 00:30:59,600
I'll be right back.
289
00:31:04,650 --> 00:31:05,650
It's okay.
290
00:31:05,890 --> 00:31:07,010
I know what you're thinking.
291
00:31:50,640 --> 00:31:54,660
They said my steak was for girls because
it was pink. Then they said only fags
292
00:31:54,660 --> 00:31:58,200
or thicker steaks. Then they pushed me
and said the snatcher would get me
293
00:31:58,200 --> 00:32:01,600
because the snatcher looks girly. Oh,
God.
294
00:32:01,940 --> 00:32:02,940
I'm sorry.
295
00:32:04,340 --> 00:32:05,380
Hey, hey, hey.
296
00:32:06,480 --> 00:32:07,480
No.
297
00:32:08,900 --> 00:32:09,900
Where were you?
298
00:32:10,540 --> 00:32:14,760
They jumped on us and called them a fag.
And boys, they're messing around.
299
00:32:15,280 --> 00:32:17,640
Oh, they're messing around? Mess around
with me, motherfucker.
300
00:32:17,940 --> 00:32:18,940
How about that? Let's go.
301
00:32:19,320 --> 00:32:21,440
Get this bitch out of my barn.
302
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
Oh, I'm a bitch?
303
00:32:22,720 --> 00:32:24,500
I'll burn your fucking house down.
304
00:32:27,480 --> 00:32:28,620
You have any knives?
305
00:32:29,260 --> 00:32:30,260
Go fish.
306
00:32:33,280 --> 00:32:34,800
Seriously, is she always like this?
307
00:32:35,380 --> 00:32:37,980
Not always. Only when she gets mad.
308
00:32:39,100 --> 00:32:41,400
She has always been a little bit of a
pipe bomb.
309
00:32:42,640 --> 00:32:45,900
Sometimes it seems like there's another
person.
310
00:32:49,320 --> 00:32:51,920
Is it a snatcher? He steals kids.
311
00:32:52,540 --> 00:32:55,420
Liam, there is no snatcher.
312
00:32:56,900 --> 00:33:00,680
It's just kind of an urban legend around
here.
313
00:33:01,500 --> 00:33:05,060
Although recently it has felt a little
too close to home.
314
00:33:07,300 --> 00:33:10,260
A couple towns in the county have had
some kids come missing.
315
00:33:39,880 --> 00:33:40,880
Hey, Pammy.
316
00:33:41,860 --> 00:33:42,860
What are you doing here?
317
00:33:43,300 --> 00:33:48,320
Well, you know the guys at the station.
We stay in touch, so... They called me
318
00:33:48,320 --> 00:33:51,280
and... Got here as soon as I could.
319
00:33:59,560 --> 00:34:03,260
So, um... You still doing this kind of
stuff?
320
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
Yep.
321
00:34:04,980 --> 00:34:06,920
Beating up kids now?
322
00:34:07,140 --> 00:34:08,140
They deserve it.
323
00:34:12,730 --> 00:34:14,810
Okay, well, you're free to go.
324
00:34:17,909 --> 00:34:18,909
What do you mean?
325
00:34:18,949 --> 00:34:19,949
You can go.
326
00:34:21,330 --> 00:34:22,550
So you did your cop thing?
327
00:34:23,510 --> 00:34:25,350
Yeah. Yeah, I did my cop thing.
328
00:34:26,250 --> 00:34:27,250
You're welcome.
329
00:34:28,050 --> 00:34:30,290
Lucky for you, the parents aren't
pressing charges.
330
00:34:31,050 --> 00:34:35,870
I said if the boys did what you say they
did, then they deserved it, so... Thank
331
00:34:35,870 --> 00:34:37,790
God there's still good parenting out
there, huh? Got it.
332
00:34:58,670 --> 00:35:02,870
You punched me in the face. No, I didn't
mean to. It's over.
333
00:35:03,990 --> 00:35:05,430
You don't get a second chance.
334
00:35:06,110 --> 00:35:07,190
Get over it, Max.
335
00:36:09,530 --> 00:36:10,530
Oh, wow.
336
00:36:11,030 --> 00:36:12,030
Yeah.
337
00:36:12,570 --> 00:36:15,150
I like going to West Hall.
338
00:36:15,970 --> 00:36:16,970
Oh, Billy.
339
00:36:17,390 --> 00:36:18,390
Jesus,
340
00:36:20,870 --> 00:36:21,870
sweetheart.
341
00:36:24,810 --> 00:36:26,190
What the hell were you thinking?
342
00:36:26,610 --> 00:36:28,010
I'm fine, Dad. Thanks for asking.
343
00:36:28,350 --> 00:36:29,049
I'm sorry.
344
00:36:29,050 --> 00:36:32,250
Billy, I'm getting one of those
feelings. Not now.
345
00:36:32,810 --> 00:36:34,650
Just keep your eyes open.
346
00:36:37,290 --> 00:36:39,130
and Billy put cards and I won.
347
00:36:39,470 --> 00:36:40,470
Wow.
348
00:36:41,170 --> 00:36:42,170
Lucky you.
349
00:36:44,690 --> 00:36:48,470
So, did I hear ice cream? Yeah. I heard
ice cream, so we should get ice cream.
350
00:36:48,470 --> 00:36:49,470
Ice cream.
351
00:37:09,190 --> 00:37:15,950
I really think... Sorry, you go. No,
I... Thank you very
352
00:37:15,950 --> 00:37:18,050
much for everything today.
353
00:37:19,690 --> 00:37:23,750
Sometimes I feel like that, um, the
anger... Yes.
354
00:37:26,290 --> 00:37:28,150
I feel like it's an escape.
355
00:37:28,410 --> 00:37:32,250
Like it's the only thing I have control
over. And I know that that probably
356
00:37:32,250 --> 00:37:33,250
sounds psychotic.
357
00:37:33,470 --> 00:37:34,470
No.
358
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
Am I a bad person?
359
00:37:40,740 --> 00:37:41,740
No,
360
00:37:42,280 --> 00:37:46,420
I can tell you right now that you are
definitely not a bad person.
361
00:37:49,340 --> 00:37:51,520
I almost bit a kid's nose off in third
grade.
362
00:37:52,300 --> 00:37:53,300
You see?
363
00:37:53,540 --> 00:37:57,360
That's what I'm saying. I know I'm a bad
person. Doing a bad thing is different
364
00:37:57,360 --> 00:37:58,760
than being a bad person.
365
00:37:59,500 --> 00:38:00,840
Good people do bad things.
366
00:38:01,120 --> 00:38:05,020
I hate to break up the love fest here,
but we've got to get going.
367
00:38:07,200 --> 00:38:08,200
Okay.
368
00:38:08,590 --> 00:38:09,590
Your turn.
369
00:38:10,430 --> 00:38:12,010
Mine's not as mushy as yours.
370
00:38:12,430 --> 00:38:13,450
Mushy? No.
371
00:38:13,810 --> 00:38:14,810
That was not mushy.
372
00:38:15,270 --> 00:38:18,890
Bad person is different than doing a bad
thing. Is that what you just said?
373
00:38:19,790 --> 00:38:20,790
That's mushy.
374
00:38:21,570 --> 00:38:25,470
No. I hate mushy, so lay it on me.
375
00:38:26,390 --> 00:38:33,270
Can I borrow your car?
376
00:38:37,399 --> 00:38:38,399
Yeah, you're right.
377
00:38:38,640 --> 00:38:40,820
That was a mushy. That was tacky as
fuck.
378
00:38:41,040 --> 00:38:43,940
Yeah, it was tacky. You don't have to
give me... No, it's fine. Go for it.
379
00:38:46,420 --> 00:38:48,500
You know, I'm going to figure out what's
going on in there.
380
00:38:50,020 --> 00:38:51,020
I'm going to do it.
381
00:38:54,020 --> 00:38:55,020
So what's up?
382
00:38:55,320 --> 00:38:56,660
You got a hot date with Delphine?
383
00:38:57,220 --> 00:39:00,200
Oh, yeah, you, uh... Yeah, no idea.
384
00:39:09,320 --> 00:39:10,320
How far is this place?
385
00:39:10,420 --> 00:39:11,680
Just keep on this road.
386
00:39:12,300 --> 00:39:13,300
We're getting warmer.
387
00:39:15,080 --> 00:39:16,280
Driving for like an hour.
388
00:39:54,700 --> 00:39:55,700
You're good to go.
389
00:40:17,550 --> 00:40:21,170
Let's just go in there and get this over
with.
390
00:40:21,870 --> 00:40:25,450
Agreed. We are pilgrims in an unholy
land.
391
00:41:05,000 --> 00:41:07,060
Where we get to show our true colors.
392
00:41:07,680 --> 00:41:10,040
Who we really are inside.
393
00:41:11,000 --> 00:41:13,100
Something the world makes us hide.
394
00:41:13,560 --> 00:41:15,280
Makes us feel shame.
395
00:41:16,540 --> 00:41:19,360
We shouldn't have to feel shame for what
we believe.
396
00:41:19,860 --> 00:41:23,220
For wanting a better America for our
children.
397
00:41:23,680 --> 00:41:24,680
No.
398
00:41:25,480 --> 00:41:31,500
Tonight we remind ourselves that
Christmas is still a white Christian
399
00:41:31,680 --> 00:41:34,360
That no one can take away from us.
400
00:41:36,320 --> 00:41:42,840
So, grab a drink, make out with someone
under the mistletoe, and have some
401
00:41:42,840 --> 00:41:44,740
fucking fun.
402
00:41:45,820 --> 00:41:52,300
Okay, so what are we thinking?
403
00:41:52,580 --> 00:41:54,720
Steak out, wait for her to use the john?
404
00:41:55,580 --> 00:41:57,320
No, we kill them all.
405
00:41:57,700 --> 00:41:59,960
Whoa, whoa, whoa, hold on. Let's talk
about this.
406
00:42:01,360 --> 00:42:03,620
Nothing to talk about.
407
00:42:04,350 --> 00:42:06,730
For Christ's sake, at least get a gun.
408
00:42:07,750 --> 00:42:08,750
Guns are for pussy.
409
00:42:13,810 --> 00:42:14,810
Hey, Santa.
410
00:42:15,050 --> 00:42:16,290
You want me to check that out?
411
00:47:56,560 --> 00:47:57,560
But we didn't.
412
00:47:57,600 --> 00:47:58,800
It was reckless.
413
00:47:59,840 --> 00:48:00,840
Stupid.
414
00:48:01,960 --> 00:48:03,460
You wanted me to keep going?
415
00:48:03,780 --> 00:48:05,220
Yeah, with a gun.
416
00:48:06,080 --> 00:48:07,600
I'm sorry, I have principles.
417
00:48:08,220 --> 00:48:10,820
Principles, my ass. That was about
control.
418
00:48:11,180 --> 00:48:13,520
You just wanted to do it your way.
419
00:48:14,140 --> 00:48:15,140
I'm fine.
420
00:48:16,760 --> 00:48:17,760
Maybe you're right.
421
00:48:19,460 --> 00:48:23,000
Look, I just don't want to see you get
killed.
422
00:48:31,440 --> 00:48:32,440
Good luck with that one.
423
00:48:42,780 --> 00:48:44,400
Okay, good choice.
424
00:48:45,380 --> 00:48:46,380
Okay.
425
00:48:47,440 --> 00:48:48,440
Merry Christmas.
426
00:48:49,460 --> 00:48:50,460
Take care.
427
00:48:50,940 --> 00:48:53,220
Sorry, I'm... Oh, thank God you're here.
428
00:48:54,400 --> 00:48:56,060
What happened to your face?
429
00:48:56,640 --> 00:48:59,620
What? You're... You know what?
430
00:48:59,940 --> 00:49:00,940
It's none of my business.
431
00:49:02,500 --> 00:49:03,860
I'm sorry. I have a bit of a problem.
432
00:49:04,820 --> 00:49:05,820
What's that?
433
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
Santa didn't show.
434
00:49:07,620 --> 00:49:10,240
George was supposed to be here like an
hour ago, and I've called him, and I've
435
00:49:10,240 --> 00:49:12,640
called him. I even asked Claire from the
bakery to go down to his house, and
436
00:49:12,640 --> 00:49:13,640
there's no answer there.
437
00:49:13,700 --> 00:49:17,900
George, the guy that you were talking to
the other day?
438
00:49:18,160 --> 00:49:19,158
George Bilmo.
439
00:49:19,160 --> 00:49:20,460
He does Santa for us every year.
440
00:49:21,180 --> 00:49:22,180
Could your dad do it?
441
00:49:22,320 --> 00:49:23,360
No, not going to happen.
442
00:49:23,580 --> 00:49:24,620
Not since the pooping incident.
443
00:49:25,780 --> 00:49:26,780
Pooping incident?
444
00:49:27,340 --> 00:49:28,340
Can you do it?
445
00:49:29,160 --> 00:49:30,840
I would appreciate it greatly, son.
446
00:49:32,020 --> 00:49:33,520
No. Tell her no.
447
00:49:33,900 --> 00:49:37,060
I know it's not your job, but it would
mean a lot, especially to me.
448
00:49:37,740 --> 00:49:40,720
Billy, you put that suit on head to toe,
you're going to lose control.
449
00:49:44,360 --> 00:49:45,360
Where's the suit?
450
00:49:45,400 --> 00:49:46,400
Oh, thank you, Billy.
451
00:49:49,100 --> 00:49:50,100
It's in the back office.
452
00:49:50,260 --> 00:49:51,720
Do you know what you're doing?
453
00:49:52,340 --> 00:49:53,980
I assume you've never been to Santa
before.
454
00:50:00,780 --> 00:50:01,780
What are you doing?
455
00:50:02,600 --> 00:50:06,960
I got this. This is more powerful than
you know. Trust me, I have been here
456
00:50:06,960 --> 00:50:08,560
before. I'm not you.
457
00:50:46,140 --> 00:50:47,560
Jesus, this is going to be bad.
458
00:50:49,300 --> 00:50:53,620
Okay, Celia, look over here, baby.
Smile.
459
00:51:17,320 --> 00:51:18,320
Listen to me.
460
00:51:18,380 --> 00:51:20,560
You're not going to kill this little
girl.
461
00:51:20,860 --> 00:51:21,900
You hear me?
462
00:51:22,120 --> 00:51:23,820
That's not what Billy would do.
463
00:51:25,800 --> 00:51:26,800
Billy? Billy?
464
00:51:27,120 --> 00:51:29,580
I need you to forget what you are.
465
00:51:30,180 --> 00:51:31,360
Forget what you do.
466
00:51:31,860 --> 00:51:34,100
Do exactly what I say, okay?
467
00:51:34,660 --> 00:51:36,080
Just follow me, buddy.
468
00:51:38,420 --> 00:51:39,420
Follow me.
469
00:51:42,200 --> 00:51:44,120
Hello, little girl. What's your name?
470
00:51:45,300 --> 00:51:46,600
So, what's your name?
471
00:51:47,130 --> 00:51:49,550
Celia. What a pretty name.
472
00:51:49,990 --> 00:51:53,330
Tell me, Celia, have you been a good
girl this year?
473
00:51:54,410 --> 00:51:56,790
You been a good girl this year, Celia?
474
00:51:57,070 --> 00:51:59,630
Yes, well, except this one time.
475
00:52:00,130 --> 00:52:04,390
I was mad at my mom, and I fell a bit
out of her horizon. Sorry.
476
00:52:04,770 --> 00:52:07,110
Oh, I am so happy to hear that.
477
00:52:07,410 --> 00:52:09,570
Is there something special you'd like
for Christmas?
478
00:52:09,890 --> 00:52:11,170
A pink skateboard.
479
00:52:11,810 --> 00:52:12,990
Oh, boy.
480
00:52:14,110 --> 00:52:15,110
You're a skater?
481
00:52:16,620 --> 00:52:21,700
And, uh, what about we get you a helmet
so you don't dent that noggin here?
482
00:52:22,060 --> 00:52:23,180
A pink one?
483
00:52:23,520 --> 00:52:24,860
A pink one.
484
00:52:29,460 --> 00:52:30,460
Merry Christmas.
485
00:52:32,200 --> 00:52:33,860
You got it from here, kid.
486
00:52:34,160 --> 00:52:35,240
You can do this.
487
00:52:36,180 --> 00:52:37,180
He's pretty good.
488
00:52:39,020 --> 00:52:43,060
Yeah, he's, um... Hello.
489
00:52:52,490 --> 00:52:53,590
What happened to your face?
490
00:52:53,990 --> 00:52:58,790
Oh, um... Rudolph got a little frisky
last night.
491
00:53:01,290 --> 00:53:04,070
You're so sweet.
492
00:53:05,830 --> 00:53:07,870
I remember taking you to Santa.
493
00:53:14,170 --> 00:53:17,170
Kid, I'm getting one of those feelings
again.
494
00:53:17,530 --> 00:53:18,810
Not now, Charlie.
495
00:53:19,240 --> 00:53:21,960
I know. I know. I just... I said I'm
fucking down.
496
00:53:23,260 --> 00:53:24,900
Just scan the crowd quick.
497
00:53:36,980 --> 00:53:39,000
What do you want for Christmas, bud? A
bike.
498
00:53:55,020 --> 00:53:56,020
Thank you.
499
00:53:57,840 --> 00:53:58,840
Sure.
500
00:54:02,220 --> 00:54:03,220
What? What's wrong?
501
00:54:03,920 --> 00:54:06,240
Do I need to remind you what we do
again?
502
00:54:07,720 --> 00:54:08,720
I'm aware.
503
00:54:08,920 --> 00:54:10,860
And what happens if we don't?
504
00:54:14,840 --> 00:54:15,840
Say it.
505
00:54:16,840 --> 00:54:17,840
I don't want to say it.
506
00:54:19,300 --> 00:54:20,580
Let's say it together, then.
507
00:54:20,840 --> 00:54:23,940
I don't want to say it together. Fine,
then I'll say it.
508
00:54:25,590 --> 00:54:28,710
Someone else dies, and we don't get to
choose.
509
00:54:29,390 --> 00:54:32,610
You want to talk about control, bub? Who
would you rather it be?
510
00:54:33,090 --> 00:54:35,030
A Nazi or a nine -year -old girl?
511
00:54:35,250 --> 00:54:37,570
A killer or a mom with a nine... I get
it.
512
00:54:38,070 --> 00:54:40,950
I fucking get it. I don't think you do.
513
00:54:42,030 --> 00:54:45,450
Now's not the time to break a perfect
ten -year killing streak.
514
00:54:54,280 --> 00:54:55,360
You hear what I said? Shh.
515
00:56:38,380 --> 00:56:39,580
I want to stay with you.
516
00:56:42,880 --> 00:56:44,240
I want to go where you go.
517
00:56:52,080 --> 00:56:53,200
It means you something.
518
00:57:09,900 --> 00:57:10,900
You like it?
519
00:57:12,380 --> 00:57:16,200
How did you... The one from the best.
520
00:57:19,600 --> 00:57:21,880
See, the angel can go anywhere she
wants.
521
00:57:25,420 --> 00:57:26,960
That's cheesy as fuck.
522
00:57:28,080 --> 00:57:29,560
I worked hard on that.
523
00:57:31,680 --> 00:57:32,680
It's beautiful.
524
00:58:22,280 --> 00:58:23,960
Will you put that thing down, please?
525
00:59:05,000 --> 00:59:06,320
When was the last time you saw him?
526
00:59:07,820 --> 00:59:10,480
Just the other day. He was here.
527
00:59:11,880 --> 00:59:12,940
He was in the store.
528
00:59:13,460 --> 00:59:14,500
They found George.
529
00:59:14,940 --> 00:59:16,120
We were talking.
530
00:59:16,440 --> 00:59:19,300
His daughter and grandson. They found
his body.
531
00:59:20,480 --> 00:59:21,480
He was murdered.
532
00:59:26,980 --> 00:59:28,920
And that's not even the craziest part.
533
00:59:30,720 --> 00:59:31,740
They found Gail.
534
00:59:32,420 --> 00:59:33,420
His wife.
535
00:59:34,760 --> 00:59:35,860
Rolled up in a rug.
536
00:59:37,300 --> 00:59:40,400
Tucked away in a crawlspace in his
basement.
537
00:59:44,540 --> 00:59:46,340
They said he murdered her.
538
00:59:49,440 --> 00:59:50,600
Stabbed her to death.
539
00:59:51,180 --> 00:59:52,960
I talked to him all the time.
540
00:59:54,420 --> 00:59:56,500
He was so sweet.
541
00:59:57,660 --> 00:59:59,620
I thought I knew him.
542
01:00:11,530 --> 01:00:12,610
It really makes you wonder.
543
01:00:13,530 --> 01:00:20,350
Well, do you know who could be hiding
something so easy in
544
01:00:20,350 --> 01:00:21,890
plain sight?
545
01:00:26,490 --> 01:00:27,990
When did you last see Mr. Vilma?
546
01:00:31,630 --> 01:00:32,630
Let's see.
547
01:00:34,110 --> 01:00:40,990
Started work here on the 20th. So, yeah,
the 20th. And you spoke with him?
548
01:00:41,370 --> 01:00:44,770
No. I didn't interact with him. I just
saw him.
549
01:00:45,610 --> 01:00:46,610
Where are you from, Bill?
550
01:00:47,690 --> 01:00:48,690
Bear, Bearville.
551
01:00:48,910 --> 01:00:50,250
Wisconsin. Oh, yeah.
552
01:00:50,570 --> 01:00:52,490
Circus Museum. I got family in
Milwaukee.
553
01:00:53,130 --> 01:00:54,130
That's great.
554
01:00:54,910 --> 01:00:56,090
How long have you been in Hackett?
555
01:00:58,070 --> 01:00:59,070
A few days.
556
01:00:59,850 --> 01:01:01,430
A few.
557
01:01:01,710 --> 01:01:02,710
Three, five?
558
01:01:03,270 --> 01:01:04,270
Three.
559
01:01:04,670 --> 01:01:05,670
Huh.
560
01:01:06,210 --> 01:01:07,210
How'd you get that?
561
01:01:07,670 --> 01:01:09,170
What? The shiner.
562
01:01:09,690 --> 01:01:10,850
Oh, a box.
563
01:01:14,600 --> 01:01:15,640
I work in the stockroom.
564
01:01:15,980 --> 01:01:22,880
Pulled down a box, it came down. Got me
pretty good, so... I think we're
565
01:01:22,880 --> 01:01:23,799
good here, Bill.
566
01:01:23,800 --> 01:01:25,060
Thanks for taking the time.
567
01:01:25,640 --> 01:01:26,640
Oh, hey.
568
01:01:26,940 --> 01:01:28,780
You don't happen to know Adelphi and
Anderson, do you?
569
01:01:30,280 --> 01:01:31,280
Adelphi.
570
01:01:32,780 --> 01:01:34,900
No, no, not off the top of my head.
571
01:01:44,040 --> 01:01:45,440
The noose is tightening.
572
01:01:47,360 --> 01:01:52,660
They're gonna figure it out. There are
cops everywhere and you missed a fucking
573
01:01:52,660 --> 01:01:53,660
day in the book.
574
01:01:55,420 --> 01:01:56,420
Yeah.
575
01:02:00,060 --> 01:02:01,340
But nothing happened.
576
01:02:07,980 --> 01:02:11,060
You saw that new missing child photo at
the store?
577
01:02:11,340 --> 01:02:14,600
Unrelated. You're wrong, and you know
you're wrong.
578
01:02:14,800 --> 01:02:18,520
I hate to break it to you, pal, but
we've got to get out of town and find
579
01:02:18,520 --> 01:02:19,920
somewhere to kill. Tonight.
580
01:02:21,060 --> 01:02:25,860
Or you're going to miss another day, and
someone who wasn't supposed to die will
581
01:02:25,860 --> 01:02:28,780
die. I've seen people die every day,
Charlie.
582
01:02:29,420 --> 01:02:35,580
What happens when it's someone you know,
someone you care about, and you could
583
01:02:35,580 --> 01:02:36,580
have stopped it?
584
01:02:37,060 --> 01:02:41,760
This town is fucked up, and I know...
The whole world is fucked up, Charlie.
585
01:02:42,460 --> 01:02:43,980
And I can't do anything about it.
586
01:02:44,660 --> 01:02:46,900
I didn't want this. I didn't choose
this.
587
01:02:48,320 --> 01:02:50,040
I got a taste of something different.
588
01:02:52,100 --> 01:02:53,100
Something good.
589
01:02:53,800 --> 01:02:54,800
Something real.
590
01:02:56,360 --> 01:02:57,820
Being Santa for those kids.
591
01:03:00,720 --> 01:03:01,720
Being with Pam.
592
01:03:03,280 --> 01:03:04,280
That's what I want.
593
01:03:20,170 --> 01:03:21,930
This episode is fucked up.
594
01:03:22,910 --> 01:03:29,290
What happens when she finds out what you
do?
595
01:04:31,710 --> 01:04:32,710
Someone there?
596
01:04:51,030 --> 01:04:52,030
Oh,
597
01:04:53,630 --> 01:04:54,630
gee.
598
01:04:55,390 --> 01:04:56,390
Oh, my God.
599
01:04:56,890 --> 01:05:00,810
I'll get you out. Don't worry. I'll get
you. I'll get you out. I'll get you out.
600
01:05:07,850 --> 01:05:10,550
Okay, don't you worry, Tommy. I'm going
to call for help, okay?
601
01:05:11,930 --> 01:05:13,710
I'm going to get you out. I'm going to
call for help.
602
01:07:19,370 --> 01:07:20,370
was real.
603
01:08:10,120 --> 01:08:11,460
I'd only ask for one thing.
604
01:08:14,920 --> 01:08:16,660
The person who did this.
605
01:08:19,240 --> 01:08:20,540
So he could watch me.
606
01:08:22,700 --> 01:08:23,700
Slowly.
607
01:08:24,899 --> 01:08:25,899
Cut him.
608
01:08:27,200 --> 01:08:28,200
Into any.
609
01:08:29,319 --> 01:08:30,319
Did he.
610
01:08:44,970 --> 01:08:45,970
Do you trust me?
611
01:08:49,330 --> 01:08:52,229
Why? This is a bad idea.
612
01:08:54,670 --> 01:09:01,670
What if I told you... You tell her and
you're going to lose her.
613
01:09:02,130 --> 01:09:09,029
What if I told you that... What if I
told
614
01:09:09,029 --> 01:09:10,810
you that I could make your wish come
true?
615
01:09:20,990 --> 01:09:23,029
You got him?
616
01:09:28,490 --> 01:09:29,850
I got him.
617
01:09:35,670 --> 01:09:42,590
When I was
618
01:09:42,590 --> 01:09:45,729
eight years old, my parents were
murdered in front of me.
619
01:09:48,080 --> 01:09:50,819
by a man dressed as Santa Claus.
620
01:09:53,680 --> 01:10:00,640
Turns out that man was the janitor at my
grandfather's hospice.
621
01:10:04,980 --> 01:10:11,640
I just remember being scared, but
622
01:10:11,640 --> 01:10:17,160
also mesmerized, you know, like he was
drawing me in.
623
01:10:18,110 --> 01:10:19,630
See, that's when I felt it.
624
01:10:32,730 --> 01:10:35,010
Charlie's been with me ever since that
day.
625
01:10:35,650 --> 01:10:36,650
Wake up, kid.
626
01:10:40,590 --> 01:10:44,690
So you... You're a serial killer.
627
01:10:46,060 --> 01:10:47,220
I wish it was that easy.
628
01:10:50,300 --> 01:10:55,540
Nobody wanted to adopt a kid with an
imaginary friend telling him to kill
629
01:10:55,540 --> 01:10:57,300
at Christmas time.
630
01:10:58,340 --> 01:10:59,840
Only at Christmas?
631
01:11:00,220 --> 01:11:02,840
Yeah, the advent calendar. 24 days of
Christmas.
632
01:11:06,260 --> 01:11:09,820
I didn't kill anyone until I was 17
years old.
633
01:11:12,200 --> 01:11:14,180
Until Charlie felt that I was ready.
634
01:11:15,020 --> 01:11:16,900
She needs to be punished.
635
01:11:18,320 --> 01:11:21,800
The first person I killed was my last
foster mom.
636
01:11:23,520 --> 01:11:25,300
She would drug us.
637
01:11:26,840 --> 01:11:27,840
Breakfast!
638
01:11:28,280 --> 01:11:30,920
And wait for us all to fall asleep.
639
01:11:34,280 --> 01:11:36,360
Then lock the door to go off for the
day.
640
01:11:38,480 --> 01:11:40,280
And the drugging was on behalf of it.
641
01:11:41,060 --> 01:11:43,360
She broke something in her perfect
house.
642
01:11:45,230 --> 01:11:46,690
The punishment would be the same.
643
01:11:52,290 --> 01:11:53,290
It's okay.
644
01:11:54,170 --> 01:11:57,470
The scariest part was you never knew
when it was going to come.
645
01:12:04,250 --> 01:12:05,250
Let him go!
646
01:12:09,250 --> 01:12:11,590
Three died under her watch.
647
01:12:13,190 --> 01:12:14,190
All accidents.
648
01:12:14,920 --> 01:12:19,060
All while she was collecting thousands
from the state, she had to go.
649
01:12:26,200 --> 01:12:29,580
You want to fuck with me, you little
shit?
650
01:12:36,180 --> 01:12:41,860
Needless to say, I wasn't very good at
first, but I got the job done.
651
01:13:09,160 --> 01:13:11,780
He wasn't just an imaginary friend or a
split personality.
652
01:13:12,660 --> 01:13:16,620
He could see... He could see evil.
653
01:13:18,440 --> 01:13:22,540
And the more I got to know him, I found
out that he was blessed with the same
654
01:13:22,540 --> 01:13:23,540
curse as me.
655
01:13:24,200 --> 01:13:29,480
So your parents, they... They were...
They murdered my grandfather.
656
01:13:30,180 --> 01:13:34,860
They poisoned him. But before getting
him to sign over my father's
657
01:13:41,960 --> 01:13:42,960
How many people have you killed?
658
01:13:43,980 --> 01:13:44,980
A lot.
659
01:13:45,940 --> 01:13:47,560
But they were all bad.
660
01:14:37,480 --> 01:14:44,480
to run for obvious reasons but i was
never alone charlie
661
01:14:44,480 --> 01:14:51,320
was with me the whole time hey billy
it's garbage day he taught me how to
662
01:14:51,320 --> 01:14:56,500
land jobs or find places to live just
survive
663
01:14:56,500 --> 01:15:03,180
when he asks when can you start always
ask when do you need me
664
01:15:03,180 --> 01:15:05,720
when can you start
665
01:15:06,540 --> 01:15:08,000
When do you need me?
666
01:15:11,720 --> 01:15:13,320
You look like a father.
667
01:15:18,060 --> 01:15:19,560
Oh, you're okay.
668
01:15:20,120 --> 01:15:23,360
Just take a little piece of toilet paper
and stick it to the blood.
669
01:15:24,060 --> 01:15:27,100
It's also kind of like a... It's kind of
like a compass.
670
01:15:34,410 --> 01:15:40,650
He needed my eyes to identify them, but
then he would show me why they needed to
671
01:15:40,650 --> 01:15:41,930
be punished.
672
01:15:43,210 --> 01:15:44,650
Give me the fucking money!
673
01:16:17,740 --> 01:16:24,740
have to dress like santa it flips a
switch well it helps me slip from
674
01:16:24,740 --> 01:16:30,160
billy into something else what
675
01:16:30,160 --> 01:16:36,840
the fuck do you want the fuck out of
here santa
676
01:17:21,610 --> 01:17:23,710
What's keeping you from killing me,
Billy?
677
01:17:24,450 --> 01:17:25,450
Told you.
678
01:17:26,550 --> 01:17:27,550
You're a good person.
679
01:17:35,310 --> 01:17:36,410
So you're crazy.
680
01:17:38,070 --> 01:17:39,070
Here we go.
681
01:17:39,090 --> 01:17:40,090
Yeah.
682
01:17:40,190 --> 01:17:43,450
Yeah, you know, after hearing me say all
that out loud, yeah, I'm a little
683
01:17:43,450 --> 01:17:44,450
crazy.
684
01:17:48,110 --> 01:17:49,230
And yet I'm still here.
685
01:17:54,670 --> 01:18:01,590
I think you found a good one, kid.
686
01:18:04,070 --> 01:18:05,210
Charlie says he likes you.
687
01:19:02,280 --> 01:19:03,280
He's here?
688
01:19:03,940 --> 01:19:05,100
Oh, he's here.
689
01:22:36,010 --> 01:22:37,010
Jesus Christ.
690
01:22:37,270 --> 01:22:38,410
There's a kid down there!
691
01:22:38,830 --> 01:22:39,830
Beth, wait!
692
01:22:41,050 --> 01:22:43,210
I'm coming. No, no, no. Stay there. I'll
get her up.
693
01:22:43,730 --> 01:22:44,730
Hey, hey, hey.
694
01:22:50,010 --> 01:22:51,010
Water?
695
01:22:52,930 --> 01:22:54,050
I'm out of water. Okay.
696
01:23:55,630 --> 01:23:56,710
where she is, kid.
697
01:23:56,990 --> 01:23:58,590
Just follow my lead.
698
01:24:00,050 --> 01:24:01,090
Walk straight.
699
01:24:06,170 --> 01:24:07,410
Keep going.
700
01:24:08,830 --> 01:24:10,450
Keep going.
701
01:24:12,430 --> 01:24:16,590
Okay. Now he has Pam three feet to your
left.
702
01:24:19,410 --> 01:24:21,290
You need to be careful.
703
01:24:32,970 --> 01:24:36,130
He's got a knife to her throat, hand
over her mouth.
704
01:24:37,550 --> 01:24:40,970
He's on top of her, just below the
surface.
705
01:24:42,910 --> 01:24:43,910
Now!
706
01:26:00,620 --> 01:26:04,800
I think I killed him. Oh, he cut his
fucking head off, kid.
707
01:26:05,040 --> 01:26:08,420
Oh, my God. Stay with the kids. I'm
going to get the car.
708
01:26:08,760 --> 01:26:10,800
I need to get the kids out of here.
709
01:26:11,540 --> 01:26:12,540
Billy!
710
01:26:14,620 --> 01:26:15,680
What's wrong with Santa?
711
01:26:18,380 --> 01:26:20,320
I'm sorry, but we're going to help him,
okay?
712
01:26:21,840 --> 01:26:22,840
Are you okay?
713
01:26:28,620 --> 01:26:30,320
Stay with me, buddy. Stay with me.
714
01:26:33,920 --> 01:26:36,800
Come on, kid. This isn't our time.
715
01:26:37,080 --> 01:26:38,080
We can make it.
716
01:27:01,580 --> 01:27:03,880
I'm sorry, kid. I should have saw that
one coming.
717
01:27:29,960 --> 01:27:33,160
Missed you, bub. I don't want you to go,
Charlie.
718
01:27:34,800 --> 01:27:36,280
Charlie, I don't want you to go.
719
01:27:36,520 --> 01:27:39,000
You take good care of her, you hear?
720
01:27:39,360 --> 01:27:41,080
You found a good one.
721
01:27:45,060 --> 01:27:46,280
Take her hand.
722
01:27:47,980 --> 01:27:48,980
Now, kid.
723
01:27:49,720 --> 01:27:50,720
Now.
724
01:28:05,320 --> 01:28:06,099
No, no.
725
01:28:06,100 --> 01:28:07,100
No, Pam.
726
01:28:08,500 --> 01:28:09,500
Pam.
727
01:28:11,560 --> 01:28:12,560
Pam.
728
01:28:13,660 --> 01:28:14,660
Wake up.
729
01:28:16,700 --> 01:28:18,220
Here, okay? I'm here.
730
01:28:54,570 --> 01:28:55,570
Thank you.
731
01:29:29,230 --> 01:29:29,989
It's okay.
732
01:29:29,990 --> 01:29:30,990
I'm right here.
733
01:29:31,630 --> 01:29:32,630
Where?
734
01:29:35,890 --> 01:29:41,810
Are you ready for this?
735
01:30:23,880 --> 01:30:26,280
i am rich but i am
47577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.