All language subtitles for silent.night.deadly.night.2025.1080p.ts.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,120 --> 00:00:28,540 Hello, little girl. 2 00:00:30,620 --> 00:00:34,120 Would you like a scotchy? 3 00:00:38,300 --> 00:00:42,300 Such a sweet little girl. 4 00:00:47,920 --> 00:00:49,280 It's okay, pumpkin. 5 00:01:00,880 --> 00:01:02,080 Why did she call me a girl? 6 00:01:02,580 --> 00:01:03,760 It's okay. She's old. 7 00:01:04,519 --> 00:01:05,519 Probably confused. 8 00:01:05,800 --> 00:01:07,520 I'm not a girl. I know you're not. 9 00:01:07,900 --> 00:01:09,780 You're also not a pumpkin, but I still call you one. 10 00:01:59,530 --> 00:02:00,530 See you, Grandpa, now. 11 00:02:01,930 --> 00:02:03,310 Yeah, yeah, buddy. 12 00:02:03,570 --> 00:02:05,110 Why don't you go in? 13 00:02:18,370 --> 00:02:20,190 Santa Claus, you're coming with us. 14 00:02:20,610 --> 00:02:23,450 No, you can't take him now. It's too near Christmas. 15 00:02:23,690 --> 00:02:24,549 Quiet, you. 16 00:02:24,550 --> 00:02:25,550 But... 17 00:02:41,799 --> 00:02:44,600 Grandpa? Grandpa? 18 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 Grandpa? 19 00:03:01,330 --> 00:03:02,330 Billy, 20 00:03:06,030 --> 00:03:07,510 come here, old boy. 21 00:03:09,950 --> 00:03:11,450 You've gotten so big. 22 00:03:12,270 --> 00:03:13,770 What have you been eating? 23 00:03:14,670 --> 00:03:16,910 Rocks? No, hamburgers. 24 00:03:17,330 --> 00:03:19,970 Do you like pickles on your hamburgers? 25 00:03:21,130 --> 00:03:23,990 I love pickles on my hamburgers. 26 00:03:25,110 --> 00:03:28,010 Pickles and... And sauerkraut. 27 00:03:28,770 --> 00:03:33,150 Santa Claus, we hope you'll make the children on Mars very happy. 28 00:03:33,530 --> 00:03:34,930 I'll try, dear lady. 29 00:03:35,710 --> 00:03:36,710 I'll try. 30 00:03:37,050 --> 00:03:38,790 Have you been a good boy? 31 00:03:39,110 --> 00:03:40,110 Where are they? 32 00:03:40,230 --> 00:03:44,750 Good. Good boys get good things. 33 00:03:45,390 --> 00:03:47,790 Where are the boys who aren't good? 34 00:03:54,750 --> 00:03:56,850 Santa is always watching. 35 00:04:00,390 --> 00:04:02,070 Santa says I gotta fatten up. 36 00:04:56,040 --> 00:04:57,340 I don't remember, okay? 37 00:04:57,980 --> 00:05:00,720 They must have reacted badly with those other meds they haven't taken. 38 00:05:01,580 --> 00:05:03,540 They signed everything, right? 39 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 Yeah. 40 00:05:07,760 --> 00:05:09,580 Is Grandpa going to be okay? 41 00:05:10,400 --> 00:05:11,540 No, buddy. Grandpa's dead. 42 00:05:12,200 --> 00:05:14,000 Jeffrey! What, do you want me to lie to him? 43 00:05:14,560 --> 00:05:16,060 Yeah, a little tact would be nice. 44 00:05:16,680 --> 00:05:18,280 So Grandpa's in heaven? 45 00:05:20,220 --> 00:05:21,220 Yes, 46 00:05:21,940 --> 00:05:22,940 pumpkin, he is. 47 00:05:36,910 --> 00:05:37,970 Come on, what are we waiting for? 48 00:05:45,890 --> 00:05:47,910 Did you just hit us? Yeah. 49 00:05:49,330 --> 00:05:52,090 That's great. As if it couldn't get any worse. 50 00:05:52,550 --> 00:05:54,290 Merry Christmas, Chapman family. 51 00:05:54,690 --> 00:05:55,710 I'll look for the insurance. 52 00:06:04,550 --> 00:06:05,550 Great, yeah. 53 00:06:19,730 --> 00:06:20,709 Hey, pal. 54 00:06:20,710 --> 00:06:27,190 Look, I don't know what happened, but clearly you hit me with... Jimmy! 55 00:06:36,750 --> 00:06:37,750 Billy, get down! 56 00:06:43,270 --> 00:06:49,390 Go back to bed, Billy. 57 00:07:01,520 --> 00:07:02,520 You're coming with us. 58 00:07:02,760 --> 00:07:05,740 No, you can't take him now. It's truly a Christmas. 59 00:07:05,960 --> 00:07:06,919 Quiet, you. 60 00:07:06,920 --> 00:07:13,700 But... We don't want to hurt you, 61 00:07:13,760 --> 00:07:15,580 Santa Claus, so come along quietly. 62 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 Come on, kid. 63 00:07:26,880 --> 00:07:29,660 Do what you've got to do, and then let's get out of here. 64 00:07:30,220 --> 00:07:31,900 This isn't our room. 65 00:09:01,420 --> 00:09:03,440 We'll talk to the manager, see if we got a room. 66 00:09:04,420 --> 00:09:06,000 I'm getting one of those feelings. 67 00:11:28,300 --> 00:11:29,440 I could use some coffee. 68 00:11:32,060 --> 00:11:33,060 Yeah. 69 00:11:34,740 --> 00:11:35,740 Yeah, me too. 70 00:11:42,660 --> 00:11:44,080 Sure you don't want to look around? 71 00:11:45,600 --> 00:11:47,860 No. Small towns have a lot of secrets. 72 00:11:48,240 --> 00:11:49,240 Good morning. 73 00:11:49,380 --> 00:11:50,380 Coffee? 74 00:11:50,580 --> 00:11:52,020 Uh, yeah. Yes, please. 75 00:11:57,930 --> 00:11:58,930 Where are we? 76 00:11:59,570 --> 00:12:02,030 Thunderbird. No, no, no. The, uh, what town? 77 00:12:02,530 --> 00:12:03,530 Hackett. 78 00:12:03,730 --> 00:12:06,050 Hackett? I like the sound of that. 79 00:12:07,210 --> 00:12:08,210 I'll give you a minute. 80 00:12:11,030 --> 00:12:12,190 You may be right. 81 00:12:12,590 --> 00:12:13,810 I'm not seeing anyone. 82 00:12:17,210 --> 00:12:19,270 Dana, I took order. 83 00:12:25,910 --> 00:12:26,910 See you later. 84 00:12:34,030 --> 00:12:35,030 I'm not seeing it. 85 00:12:35,170 --> 00:12:36,430 See something you like? 86 00:12:37,190 --> 00:12:38,430 Word of advice. 87 00:12:39,010 --> 00:12:40,070 Careful with that one. 88 00:12:41,290 --> 00:12:43,450 Sugar -coated onion, if you know what I mean. 89 00:12:46,810 --> 00:12:49,590 What's her, um... What's her name? 90 00:12:50,430 --> 00:12:51,430 Pammy. 91 00:12:51,770 --> 00:12:52,770 Pamela. 92 00:12:53,030 --> 00:12:55,250 I call her Pammy. She hates it. 93 00:12:55,870 --> 00:12:58,070 You're right. We should go. Shut up. 94 00:12:58,710 --> 00:13:01,230 Sorry. Not you. Not... Sorry. 95 00:13:19,400 --> 00:13:21,780 Don't even think about it. It's not your decision. 96 00:13:22,860 --> 00:13:24,780 You know this never ends well. 97 00:13:25,260 --> 00:13:26,360 That's supposed to mean. 98 00:13:26,620 --> 00:13:28,420 You know exactly what it means. 99 00:14:11,600 --> 00:14:12,860 I'm not doing this again. 100 00:14:13,080 --> 00:14:14,080 Good. 101 00:14:14,640 --> 00:14:15,720 Do this by myself. 102 00:14:37,860 --> 00:14:38,980 Looking for something? 103 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 Uh, yes. I mean... 104 00:14:41,320 --> 00:14:44,040 No, I'm looking around. 105 00:14:47,120 --> 00:14:49,140 You're the guy from the diner who was staring at my ass. 106 00:14:49,480 --> 00:14:51,700 No, to be fair, I was looking at your hands. 107 00:14:52,220 --> 00:14:53,640 That's even weirder. 108 00:14:54,100 --> 00:14:57,780 I'm just looking for a gift. 109 00:14:58,300 --> 00:14:59,300 For who? 110 00:14:59,820 --> 00:15:00,820 For my dad. 111 00:15:02,620 --> 00:15:04,160 Crystal unicorn and earrings. 112 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 Fabulous. 113 00:15:07,840 --> 00:15:08,840 Sorry. 114 00:15:26,440 --> 00:15:28,040 Fuck it up. For the best. 115 00:15:28,560 --> 00:15:29,560 Fuck it up. 116 00:15:51,320 --> 00:15:52,460 So you're new in town? 117 00:15:53,200 --> 00:15:54,940 You plan on staying in Hackett for a while? 118 00:15:55,370 --> 00:15:58,090 Yeah, yeah, a little while, yeah. Not too long, I hope. 119 00:15:59,010 --> 00:16:02,530 And you said you have experience in a stockroom? 120 00:16:02,810 --> 00:16:06,130 Yeah, yes, two different grocery stores it should be. 121 00:16:06,510 --> 00:16:07,510 Oh. 122 00:16:07,910 --> 00:16:11,730 Hell, I don't even know why I bother with all this stuff. I can't stand 123 00:16:11,730 --> 00:16:12,730 paperwork. 124 00:16:14,090 --> 00:16:16,790 Look, you seem like a nice kid. 125 00:16:17,390 --> 00:16:20,810 You don't have any tattoos on your face or anything, and most important, you 126 00:16:20,810 --> 00:16:22,090 seem like you want the job. 127 00:16:22,330 --> 00:16:26,310 Yeah. Right now, it's just my daughter and I here, and the holidays are a 128 00:16:26,330 --> 00:16:27,330 Pardon my French. 129 00:16:27,630 --> 00:16:28,970 If you only knew. 130 00:16:30,930 --> 00:16:31,930 Pamela's your daughter? 131 00:16:33,050 --> 00:16:34,050 Yeah. 132 00:16:34,590 --> 00:16:35,590 You've met. 133 00:16:36,250 --> 00:16:37,250 Oh, shit. 134 00:16:39,170 --> 00:16:43,510 Briefly, I was shopping upstairs and sort of chatted. 135 00:16:43,890 --> 00:16:44,890 Like together? 136 00:16:46,190 --> 00:16:47,570 Talked together, yeah. 137 00:16:48,110 --> 00:16:50,150 I'm a very protective father, Billy. 138 00:16:54,470 --> 00:16:55,470 Gotcha. 139 00:16:57,330 --> 00:16:58,330 I'm kidding around. 140 00:16:59,250 --> 00:17:00,270 When can you start? 141 00:17:01,570 --> 00:17:02,570 When you need me. 142 00:17:04,609 --> 00:17:07,710 Dean spoke fondly of you, said to fix you up with my best room. 143 00:17:07,990 --> 00:17:10,130 Yeah, he's a nice guy. He just gave me a job. 144 00:17:10,930 --> 00:17:14,670 You know, we dated for a while back in 82 before he met Ida. 145 00:17:15,569 --> 00:17:16,569 Yeah. 146 00:17:17,230 --> 00:17:18,310 He's the one that got away. 147 00:17:19,190 --> 00:17:22,810 To be honest, I was a bit of a slut back then, so it's no surprise he chose her. 148 00:17:25,970 --> 00:17:29,770 Anyways, when you find that special someone, don't let him go. 149 00:17:30,830 --> 00:17:32,050 There we are, room six. 150 00:17:41,230 --> 00:17:44,850 Very, very nice. 151 00:17:45,710 --> 00:17:49,250 If that toilet keeps running, tickle the flusher. 152 00:17:50,030 --> 00:17:54,400 Oh, and if you have any other problems... Knock three times on the 153 00:17:54,400 --> 00:17:54,979 right below. 154 00:17:54,980 --> 00:17:56,200 I'm terrible with my mobile. 155 00:17:58,360 --> 00:17:59,760 It's very nice. Thank you. 156 00:18:07,720 --> 00:18:09,480 What is wrong with this town? 157 00:18:10,300 --> 00:18:13,140 Everyone is so nice. 158 00:18:13,820 --> 00:18:14,820 It's refreshing. 159 00:18:16,520 --> 00:18:18,220 I think staying here is a good idea. 160 00:18:19,740 --> 00:18:20,740 How long? 161 00:18:21,300 --> 00:18:22,300 I don't know. 162 00:18:30,570 --> 00:18:34,170 Just don't forget who you are and what you do. 163 00:19:21,900 --> 00:19:22,900 Hey, Nidhi. 164 00:19:23,120 --> 00:19:25,880 Yeah? I need a pre -lit tree, a box of ornaments, and an angel. 165 00:19:26,220 --> 00:19:27,220 Stat. 166 00:19:33,960 --> 00:19:35,220 Well, get to it. 167 00:19:43,200 --> 00:19:47,640 Anything else? 168 00:19:48,380 --> 00:19:49,580 Um, where's the angel? 169 00:19:57,740 --> 00:20:00,840 What? Why does the angel have to go at the top? Why can't it go, like, anywhere 170 00:20:00,840 --> 00:20:05,480 else? Like... Here. 171 00:20:06,260 --> 00:20:07,280 And that looks good to you? 172 00:20:08,920 --> 00:20:10,100 Yeah, I don't think so, new guy. 173 00:20:11,400 --> 00:20:12,400 Do this, please. 174 00:20:16,500 --> 00:20:18,620 It's, uh... Billy. 175 00:20:21,340 --> 00:20:22,340 Billy. 176 00:20:22,600 --> 00:20:23,600 Okay. 177 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 Can I call you Bill? 178 00:20:30,040 --> 00:20:32,260 I just feel like I'm talking to a five -year -old when I say Billy. 179 00:20:35,180 --> 00:20:36,380 Sure, whatever you say. 180 00:20:38,080 --> 00:20:39,080 Mammy. 181 00:20:45,700 --> 00:20:46,700 Okay, you win. 182 00:20:47,200 --> 00:20:48,200 Billy it is. 183 00:20:56,100 --> 00:20:57,100 Jesus. 184 00:21:02,510 --> 00:21:08,070 I was just wondering if, uh, would you want to go for, like, coffee with me 185 00:21:08,070 --> 00:21:10,510 sometime? Those are the questions I prefer to ask. 186 00:21:11,790 --> 00:21:13,170 Unless you're a serial killer. 187 00:21:13,430 --> 00:21:16,530 I'm a true crime junkie, and I would have so many questions. 188 00:21:16,990 --> 00:21:17,990 Oh. 189 00:21:18,190 --> 00:21:19,190 Yeah, no. 190 00:21:19,770 --> 00:21:20,770 Bummer. 191 00:21:22,110 --> 00:21:23,650 She's kind of a weirdo. 192 00:21:24,510 --> 00:21:25,510 Shut up. 193 00:21:29,510 --> 00:21:31,790 Hugs. Fucking guy won't leave me alone. 194 00:21:35,990 --> 00:21:41,830 Fucking... Fucking motherfucking... Fucking stupid piece of shit. Fucking... 195 00:21:41,830 --> 00:21:48,710 It's fine. 196 00:21:48,790 --> 00:21:53,530 I just... I got you. Just keep doing what you're doing. I'll grab a broom. 197 00:22:04,650 --> 00:22:05,710 Getting one of those feelings. 198 00:22:06,250 --> 00:22:07,430 Keep your eyes open. 199 00:22:14,950 --> 00:22:21,190 The shop is looking beautiful. You ready for Christmas? 200 00:22:21,490 --> 00:22:22,389 Thank you, George. 201 00:22:22,390 --> 00:22:23,510 And I have to tell you something. 202 00:22:23,730 --> 00:22:26,790 If I was 35 years younger, I'd be all over you. 203 00:22:27,730 --> 00:22:28,730 George! 204 00:22:29,450 --> 00:22:30,450 Him. 205 00:22:30,710 --> 00:22:33,230 Tonight. We do him tonight. 206 00:22:38,160 --> 00:22:39,160 Billy. 207 00:22:44,180 --> 00:22:45,180 Billy. 208 00:22:46,520 --> 00:22:47,520 Are you okay? 209 00:22:48,000 --> 00:22:49,220 Oh, yeah. Sorry. 210 00:22:50,280 --> 00:22:51,280 You okay? 211 00:22:52,700 --> 00:22:53,700 I'm sorry. 212 00:22:54,760 --> 00:22:55,760 I'm really embarrassed. 213 00:22:56,320 --> 00:22:57,820 I snap sometimes. 214 00:22:58,720 --> 00:23:00,360 My dad calls it EPD. 215 00:23:01,929 --> 00:23:03,390 Explosive personality disorder. 216 00:23:05,730 --> 00:23:06,730 Who's that guy? 217 00:23:07,150 --> 00:23:09,750 Oh, that's George Elmo. 218 00:23:10,290 --> 00:23:11,290 He's a sweetheart. 219 00:23:11,350 --> 00:23:12,530 He helps at the store sometimes. 220 00:23:12,730 --> 00:23:14,230 I think he's a little lonely. 221 00:23:15,370 --> 00:23:19,330 I gotta tell you, Dean, that's the highlight of my holiday season every 222 00:23:19,350 --> 00:23:21,110 Honest to God. Hey, we need to meet. 223 00:24:44,200 --> 00:24:45,200 Thank you. 224 00:25:38,660 --> 00:25:41,140 Naughty. Three 225 00:25:41,140 --> 00:25:58,100 more 226 00:25:58,100 --> 00:25:59,100 days. 227 00:27:32,260 --> 00:27:33,560 She's amazing, isn't she? 228 00:27:35,260 --> 00:27:37,100 She's a real knack for this sort of thing. 229 00:27:37,900 --> 00:27:38,900 She's very lucky. 230 00:27:39,840 --> 00:27:40,840 What are you? 231 00:27:41,760 --> 00:27:45,600 Well, I mean, I know I look great, son, but I'm not going to be around forever. 232 00:28:01,640 --> 00:28:02,640 Carry on. 233 00:28:07,640 --> 00:28:12,700 Hey, Agnes, it's me, Billy. I'm just calling. It seems we're low on the wood 234 00:28:12,700 --> 00:28:15,680 -wicked candles, the Christmas forest kind. 235 00:28:16,120 --> 00:28:18,680 See if you could send another box. P .O. is 313. 236 00:28:19,660 --> 00:28:20,660 Thanks. 237 00:28:22,420 --> 00:28:23,520 Hi. Hi. 238 00:28:24,200 --> 00:28:27,180 My sister got called into work, so I'm going to take my nephew to hockey 239 00:28:27,180 --> 00:28:28,680 practice. You want to come? 240 00:28:29,920 --> 00:28:30,920 What about the shot? 241 00:28:31,240 --> 00:28:32,240 My dad's going to be here. 242 00:28:33,500 --> 00:28:34,500 Okay. 243 00:28:37,120 --> 00:28:38,120 Okay. Do you want to go? Yeah. 244 00:28:38,880 --> 00:28:40,100 Okay, let's go. 245 00:28:44,860 --> 00:28:47,100 She's just here. She doesn't work at the store ever. 246 00:28:48,300 --> 00:28:49,300 No. 247 00:28:49,640 --> 00:28:52,200 It being named after my mom, it just, it isn't her thing. 248 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 My, uh... 249 00:28:58,709 --> 00:29:02,070 My mom died when we were little. She had a seizure while she was driving. 250 00:29:02,630 --> 00:29:03,630 How? 251 00:29:06,010 --> 00:29:07,010 Sorry. 252 00:29:07,930 --> 00:29:09,730 I just think it hurts her too much to be there. 253 00:29:11,730 --> 00:29:13,210 Tom, Billy, look at this! 254 00:29:15,350 --> 00:29:16,350 Oh! 255 00:29:16,830 --> 00:29:17,830 Look, guys! 256 00:29:20,450 --> 00:29:23,130 But you're okay with it, right? The shop and everything? 257 00:29:23,910 --> 00:29:26,810 I mean, I'm the heiress. 258 00:29:29,160 --> 00:29:34,860 I know my dad wants, and I know it'll make him happy, so... What about you? 259 00:29:38,160 --> 00:29:40,920 Kind of been drifting my whole life since I was eight years old. 260 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 Yeah, I don't know. 261 00:29:44,860 --> 00:29:47,340 I think I'm kind of just ready to settle down, you know? 262 00:29:48,340 --> 00:29:51,200 Nice house, cute little wife, couple kids, minivan. 263 00:29:54,820 --> 00:29:55,820 Yeah, why not? 264 00:30:01,100 --> 00:30:02,900 You're playing like fucking garbage. 265 00:30:03,880 --> 00:30:04,880 Lazy fuck. 266 00:30:06,120 --> 00:30:07,120 Her. 267 00:30:08,720 --> 00:30:09,719 I know. 268 00:30:09,720 --> 00:30:10,840 Yes, now. 269 00:30:11,180 --> 00:30:13,640 Her. I'm not in the mood. 270 00:30:13,860 --> 00:30:14,860 I don't care. 271 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 Look at her. 272 00:30:16,180 --> 00:30:17,180 Pink coat. 273 00:30:17,400 --> 00:30:18,560 She has a kid. 274 00:30:18,780 --> 00:30:21,340 Yeah, and by the looks of it, you'd be doing him a favor. 275 00:30:25,280 --> 00:30:27,260 You know Delphine? 276 00:30:27,700 --> 00:30:29,400 Hmm? Delphine Anderson. 277 00:30:30,480 --> 00:30:31,480 Pink coat lady. 278 00:30:31,860 --> 00:30:32,860 Oh, no. 279 00:30:32,880 --> 00:30:33,880 No, I don't. No. 280 00:30:36,200 --> 00:30:39,260 Seems like you want to. I can introduce you. Oh, that's okay. 281 00:30:39,600 --> 00:30:40,600 Delphine. 282 00:30:42,540 --> 00:30:44,660 This will be interesting. 283 00:30:45,040 --> 00:30:45,799 Hey, Pam. 284 00:30:45,800 --> 00:30:46,800 Hey, Del. 285 00:30:46,840 --> 00:30:49,600 I want to introduce you to Billy. He's the new hire at the store. 286 00:30:50,680 --> 00:30:51,680 I see. 287 00:30:52,600 --> 00:30:53,600 Pleased to meet you. 288 00:30:58,600 --> 00:30:59,600 I'll be right back. 289 00:31:04,650 --> 00:31:05,650 It's okay. 290 00:31:05,890 --> 00:31:07,010 I know what you're thinking. 291 00:31:50,640 --> 00:31:54,660 They said my steak was for girls because it was pink. Then they said only fags 292 00:31:54,660 --> 00:31:58,200 or thicker steaks. Then they pushed me and said the snatcher would get me 293 00:31:58,200 --> 00:32:01,600 because the snatcher looks girly. Oh, God. 294 00:32:01,940 --> 00:32:02,940 I'm sorry. 295 00:32:04,340 --> 00:32:05,380 Hey, hey, hey. 296 00:32:06,480 --> 00:32:07,480 No. 297 00:32:08,900 --> 00:32:09,900 Where were you? 298 00:32:10,540 --> 00:32:14,760 They jumped on us and called them a fag. And boys, they're messing around. 299 00:32:15,280 --> 00:32:17,640 Oh, they're messing around? Mess around with me, motherfucker. 300 00:32:17,940 --> 00:32:18,940 How about that? Let's go. 301 00:32:19,320 --> 00:32:21,440 Get this bitch out of my barn. 302 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 Oh, I'm a bitch? 303 00:32:22,720 --> 00:32:24,500 I'll burn your fucking house down. 304 00:32:27,480 --> 00:32:28,620 You have any knives? 305 00:32:29,260 --> 00:32:30,260 Go fish. 306 00:32:33,280 --> 00:32:34,800 Seriously, is she always like this? 307 00:32:35,380 --> 00:32:37,980 Not always. Only when she gets mad. 308 00:32:39,100 --> 00:32:41,400 She has always been a little bit of a pipe bomb. 309 00:32:42,640 --> 00:32:45,900 Sometimes it seems like there's another person. 310 00:32:49,320 --> 00:32:51,920 Is it a snatcher? He steals kids. 311 00:32:52,540 --> 00:32:55,420 Liam, there is no snatcher. 312 00:32:56,900 --> 00:33:00,680 It's just kind of an urban legend around here. 313 00:33:01,500 --> 00:33:05,060 Although recently it has felt a little too close to home. 314 00:33:07,300 --> 00:33:10,260 A couple towns in the county have had some kids come missing. 315 00:33:39,880 --> 00:33:40,880 Hey, Pammy. 316 00:33:41,860 --> 00:33:42,860 What are you doing here? 317 00:33:43,300 --> 00:33:48,320 Well, you know the guys at the station. We stay in touch, so... They called me 318 00:33:48,320 --> 00:33:51,280 and... Got here as soon as I could. 319 00:33:59,560 --> 00:34:03,260 So, um... You still doing this kind of stuff? 320 00:34:03,560 --> 00:34:04,560 Yep. 321 00:34:04,980 --> 00:34:06,920 Beating up kids now? 322 00:34:07,140 --> 00:34:08,140 They deserve it. 323 00:34:12,730 --> 00:34:14,810 Okay, well, you're free to go. 324 00:34:17,909 --> 00:34:18,909 What do you mean? 325 00:34:18,949 --> 00:34:19,949 You can go. 326 00:34:21,330 --> 00:34:22,550 So you did your cop thing? 327 00:34:23,510 --> 00:34:25,350 Yeah. Yeah, I did my cop thing. 328 00:34:26,250 --> 00:34:27,250 You're welcome. 329 00:34:28,050 --> 00:34:30,290 Lucky for you, the parents aren't pressing charges. 330 00:34:31,050 --> 00:34:35,870 I said if the boys did what you say they did, then they deserved it, so... Thank 331 00:34:35,870 --> 00:34:37,790 God there's still good parenting out there, huh? Got it. 332 00:34:58,670 --> 00:35:02,870 You punched me in the face. No, I didn't mean to. It's over. 333 00:35:03,990 --> 00:35:05,430 You don't get a second chance. 334 00:35:06,110 --> 00:35:07,190 Get over it, Max. 335 00:36:09,530 --> 00:36:10,530 Oh, wow. 336 00:36:11,030 --> 00:36:12,030 Yeah. 337 00:36:12,570 --> 00:36:15,150 I like going to West Hall. 338 00:36:15,970 --> 00:36:16,970 Oh, Billy. 339 00:36:17,390 --> 00:36:18,390 Jesus, 340 00:36:20,870 --> 00:36:21,870 sweetheart. 341 00:36:24,810 --> 00:36:26,190 What the hell were you thinking? 342 00:36:26,610 --> 00:36:28,010 I'm fine, Dad. Thanks for asking. 343 00:36:28,350 --> 00:36:29,049 I'm sorry. 344 00:36:29,050 --> 00:36:32,250 Billy, I'm getting one of those feelings. Not now. 345 00:36:32,810 --> 00:36:34,650 Just keep your eyes open. 346 00:36:37,290 --> 00:36:39,130 and Billy put cards and I won. 347 00:36:39,470 --> 00:36:40,470 Wow. 348 00:36:41,170 --> 00:36:42,170 Lucky you. 349 00:36:44,690 --> 00:36:48,470 So, did I hear ice cream? Yeah. I heard ice cream, so we should get ice cream. 350 00:36:48,470 --> 00:36:49,470 Ice cream. 351 00:37:09,190 --> 00:37:15,950 I really think... Sorry, you go. No, I... Thank you very 352 00:37:15,950 --> 00:37:18,050 much for everything today. 353 00:37:19,690 --> 00:37:23,750 Sometimes I feel like that, um, the anger... Yes. 354 00:37:26,290 --> 00:37:28,150 I feel like it's an escape. 355 00:37:28,410 --> 00:37:32,250 Like it's the only thing I have control over. And I know that that probably 356 00:37:32,250 --> 00:37:33,250 sounds psychotic. 357 00:37:33,470 --> 00:37:34,470 No. 358 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 Am I a bad person? 359 00:37:40,740 --> 00:37:41,740 No, 360 00:37:42,280 --> 00:37:46,420 I can tell you right now that you are definitely not a bad person. 361 00:37:49,340 --> 00:37:51,520 I almost bit a kid's nose off in third grade. 362 00:37:52,300 --> 00:37:53,300 You see? 363 00:37:53,540 --> 00:37:57,360 That's what I'm saying. I know I'm a bad person. Doing a bad thing is different 364 00:37:57,360 --> 00:37:58,760 than being a bad person. 365 00:37:59,500 --> 00:38:00,840 Good people do bad things. 366 00:38:01,120 --> 00:38:05,020 I hate to break up the love fest here, but we've got to get going. 367 00:38:07,200 --> 00:38:08,200 Okay. 368 00:38:08,590 --> 00:38:09,590 Your turn. 369 00:38:10,430 --> 00:38:12,010 Mine's not as mushy as yours. 370 00:38:12,430 --> 00:38:13,450 Mushy? No. 371 00:38:13,810 --> 00:38:14,810 That was not mushy. 372 00:38:15,270 --> 00:38:18,890 Bad person is different than doing a bad thing. Is that what you just said? 373 00:38:19,790 --> 00:38:20,790 That's mushy. 374 00:38:21,570 --> 00:38:25,470 No. I hate mushy, so lay it on me. 375 00:38:26,390 --> 00:38:33,270 Can I borrow your car? 376 00:38:37,399 --> 00:38:38,399 Yeah, you're right. 377 00:38:38,640 --> 00:38:40,820 That was a mushy. That was tacky as fuck. 378 00:38:41,040 --> 00:38:43,940 Yeah, it was tacky. You don't have to give me... No, it's fine. Go for it. 379 00:38:46,420 --> 00:38:48,500 You know, I'm going to figure out what's going on in there. 380 00:38:50,020 --> 00:38:51,020 I'm going to do it. 381 00:38:54,020 --> 00:38:55,020 So what's up? 382 00:38:55,320 --> 00:38:56,660 You got a hot date with Delphine? 383 00:38:57,220 --> 00:39:00,200 Oh, yeah, you, uh... Yeah, no idea. 384 00:39:09,320 --> 00:39:10,320 How far is this place? 385 00:39:10,420 --> 00:39:11,680 Just keep on this road. 386 00:39:12,300 --> 00:39:13,300 We're getting warmer. 387 00:39:15,080 --> 00:39:16,280 Driving for like an hour. 388 00:39:54,700 --> 00:39:55,700 You're good to go. 389 00:40:17,550 --> 00:40:21,170 Let's just go in there and get this over with. 390 00:40:21,870 --> 00:40:25,450 Agreed. We are pilgrims in an unholy land. 391 00:41:05,000 --> 00:41:07,060 Where we get to show our true colors. 392 00:41:07,680 --> 00:41:10,040 Who we really are inside. 393 00:41:11,000 --> 00:41:13,100 Something the world makes us hide. 394 00:41:13,560 --> 00:41:15,280 Makes us feel shame. 395 00:41:16,540 --> 00:41:19,360 We shouldn't have to feel shame for what we believe. 396 00:41:19,860 --> 00:41:23,220 For wanting a better America for our children. 397 00:41:23,680 --> 00:41:24,680 No. 398 00:41:25,480 --> 00:41:31,500 Tonight we remind ourselves that Christmas is still a white Christian 399 00:41:31,680 --> 00:41:34,360 That no one can take away from us. 400 00:41:36,320 --> 00:41:42,840 So, grab a drink, make out with someone under the mistletoe, and have some 401 00:41:42,840 --> 00:41:44,740 fucking fun. 402 00:41:45,820 --> 00:41:52,300 Okay, so what are we thinking? 403 00:41:52,580 --> 00:41:54,720 Steak out, wait for her to use the john? 404 00:41:55,580 --> 00:41:57,320 No, we kill them all. 405 00:41:57,700 --> 00:41:59,960 Whoa, whoa, whoa, hold on. Let's talk about this. 406 00:42:01,360 --> 00:42:03,620 Nothing to talk about. 407 00:42:04,350 --> 00:42:06,730 For Christ's sake, at least get a gun. 408 00:42:07,750 --> 00:42:08,750 Guns are for pussy. 409 00:42:13,810 --> 00:42:14,810 Hey, Santa. 410 00:42:15,050 --> 00:42:16,290 You want me to check that out? 411 00:47:56,560 --> 00:47:57,560 But we didn't. 412 00:47:57,600 --> 00:47:58,800 It was reckless. 413 00:47:59,840 --> 00:48:00,840 Stupid. 414 00:48:01,960 --> 00:48:03,460 You wanted me to keep going? 415 00:48:03,780 --> 00:48:05,220 Yeah, with a gun. 416 00:48:06,080 --> 00:48:07,600 I'm sorry, I have principles. 417 00:48:08,220 --> 00:48:10,820 Principles, my ass. That was about control. 418 00:48:11,180 --> 00:48:13,520 You just wanted to do it your way. 419 00:48:14,140 --> 00:48:15,140 I'm fine. 420 00:48:16,760 --> 00:48:17,760 Maybe you're right. 421 00:48:19,460 --> 00:48:23,000 Look, I just don't want to see you get killed. 422 00:48:31,440 --> 00:48:32,440 Good luck with that one. 423 00:48:42,780 --> 00:48:44,400 Okay, good choice. 424 00:48:45,380 --> 00:48:46,380 Okay. 425 00:48:47,440 --> 00:48:48,440 Merry Christmas. 426 00:48:49,460 --> 00:48:50,460 Take care. 427 00:48:50,940 --> 00:48:53,220 Sorry, I'm... Oh, thank God you're here. 428 00:48:54,400 --> 00:48:56,060 What happened to your face? 429 00:48:56,640 --> 00:48:59,620 What? You're... You know what? 430 00:48:59,940 --> 00:49:00,940 It's none of my business. 431 00:49:02,500 --> 00:49:03,860 I'm sorry. I have a bit of a problem. 432 00:49:04,820 --> 00:49:05,820 What's that? 433 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 Santa didn't show. 434 00:49:07,620 --> 00:49:10,240 George was supposed to be here like an hour ago, and I've called him, and I've 435 00:49:10,240 --> 00:49:12,640 called him. I even asked Claire from the bakery to go down to his house, and 436 00:49:12,640 --> 00:49:13,640 there's no answer there. 437 00:49:13,700 --> 00:49:17,900 George, the guy that you were talking to the other day? 438 00:49:18,160 --> 00:49:19,158 George Bilmo. 439 00:49:19,160 --> 00:49:20,460 He does Santa for us every year. 440 00:49:21,180 --> 00:49:22,180 Could your dad do it? 441 00:49:22,320 --> 00:49:23,360 No, not going to happen. 442 00:49:23,580 --> 00:49:24,620 Not since the pooping incident. 443 00:49:25,780 --> 00:49:26,780 Pooping incident? 444 00:49:27,340 --> 00:49:28,340 Can you do it? 445 00:49:29,160 --> 00:49:30,840 I would appreciate it greatly, son. 446 00:49:32,020 --> 00:49:33,520 No. Tell her no. 447 00:49:33,900 --> 00:49:37,060 I know it's not your job, but it would mean a lot, especially to me. 448 00:49:37,740 --> 00:49:40,720 Billy, you put that suit on head to toe, you're going to lose control. 449 00:49:44,360 --> 00:49:45,360 Where's the suit? 450 00:49:45,400 --> 00:49:46,400 Oh, thank you, Billy. 451 00:49:49,100 --> 00:49:50,100 It's in the back office. 452 00:49:50,260 --> 00:49:51,720 Do you know what you're doing? 453 00:49:52,340 --> 00:49:53,980 I assume you've never been to Santa before. 454 00:50:00,780 --> 00:50:01,780 What are you doing? 455 00:50:02,600 --> 00:50:06,960 I got this. This is more powerful than you know. Trust me, I have been here 456 00:50:06,960 --> 00:50:08,560 before. I'm not you. 457 00:50:46,140 --> 00:50:47,560 Jesus, this is going to be bad. 458 00:50:49,300 --> 00:50:53,620 Okay, Celia, look over here, baby. Smile. 459 00:51:17,320 --> 00:51:18,320 Listen to me. 460 00:51:18,380 --> 00:51:20,560 You're not going to kill this little girl. 461 00:51:20,860 --> 00:51:21,900 You hear me? 462 00:51:22,120 --> 00:51:23,820 That's not what Billy would do. 463 00:51:25,800 --> 00:51:26,800 Billy? Billy? 464 00:51:27,120 --> 00:51:29,580 I need you to forget what you are. 465 00:51:30,180 --> 00:51:31,360 Forget what you do. 466 00:51:31,860 --> 00:51:34,100 Do exactly what I say, okay? 467 00:51:34,660 --> 00:51:36,080 Just follow me, buddy. 468 00:51:38,420 --> 00:51:39,420 Follow me. 469 00:51:42,200 --> 00:51:44,120 Hello, little girl. What's your name? 470 00:51:45,300 --> 00:51:46,600 So, what's your name? 471 00:51:47,130 --> 00:51:49,550 Celia. What a pretty name. 472 00:51:49,990 --> 00:51:53,330 Tell me, Celia, have you been a good girl this year? 473 00:51:54,410 --> 00:51:56,790 You been a good girl this year, Celia? 474 00:51:57,070 --> 00:51:59,630 Yes, well, except this one time. 475 00:52:00,130 --> 00:52:04,390 I was mad at my mom, and I fell a bit out of her horizon. Sorry. 476 00:52:04,770 --> 00:52:07,110 Oh, I am so happy to hear that. 477 00:52:07,410 --> 00:52:09,570 Is there something special you'd like for Christmas? 478 00:52:09,890 --> 00:52:11,170 A pink skateboard. 479 00:52:11,810 --> 00:52:12,990 Oh, boy. 480 00:52:14,110 --> 00:52:15,110 You're a skater? 481 00:52:16,620 --> 00:52:21,700 And, uh, what about we get you a helmet so you don't dent that noggin here? 482 00:52:22,060 --> 00:52:23,180 A pink one? 483 00:52:23,520 --> 00:52:24,860 A pink one. 484 00:52:29,460 --> 00:52:30,460 Merry Christmas. 485 00:52:32,200 --> 00:52:33,860 You got it from here, kid. 486 00:52:34,160 --> 00:52:35,240 You can do this. 487 00:52:36,180 --> 00:52:37,180 He's pretty good. 488 00:52:39,020 --> 00:52:43,060 Yeah, he's, um... Hello. 489 00:52:52,490 --> 00:52:53,590 What happened to your face? 490 00:52:53,990 --> 00:52:58,790 Oh, um... Rudolph got a little frisky last night. 491 00:53:01,290 --> 00:53:04,070 You're so sweet. 492 00:53:05,830 --> 00:53:07,870 I remember taking you to Santa. 493 00:53:14,170 --> 00:53:17,170 Kid, I'm getting one of those feelings again. 494 00:53:17,530 --> 00:53:18,810 Not now, Charlie. 495 00:53:19,240 --> 00:53:21,960 I know. I know. I just... I said I'm fucking down. 496 00:53:23,260 --> 00:53:24,900 Just scan the crowd quick. 497 00:53:36,980 --> 00:53:39,000 What do you want for Christmas, bud? A bike. 498 00:53:55,020 --> 00:53:56,020 Thank you. 499 00:53:57,840 --> 00:53:58,840 Sure. 500 00:54:02,220 --> 00:54:03,220 What? What's wrong? 501 00:54:03,920 --> 00:54:06,240 Do I need to remind you what we do again? 502 00:54:07,720 --> 00:54:08,720 I'm aware. 503 00:54:08,920 --> 00:54:10,860 And what happens if we don't? 504 00:54:14,840 --> 00:54:15,840 Say it. 505 00:54:16,840 --> 00:54:17,840 I don't want to say it. 506 00:54:19,300 --> 00:54:20,580 Let's say it together, then. 507 00:54:20,840 --> 00:54:23,940 I don't want to say it together. Fine, then I'll say it. 508 00:54:25,590 --> 00:54:28,710 Someone else dies, and we don't get to choose. 509 00:54:29,390 --> 00:54:32,610 You want to talk about control, bub? Who would you rather it be? 510 00:54:33,090 --> 00:54:35,030 A Nazi or a nine -year -old girl? 511 00:54:35,250 --> 00:54:37,570 A killer or a mom with a nine... I get it. 512 00:54:38,070 --> 00:54:40,950 I fucking get it. I don't think you do. 513 00:54:42,030 --> 00:54:45,450 Now's not the time to break a perfect ten -year killing streak. 514 00:54:54,280 --> 00:54:55,360 You hear what I said? Shh. 515 00:56:38,380 --> 00:56:39,580 I want to stay with you. 516 00:56:42,880 --> 00:56:44,240 I want to go where you go. 517 00:56:52,080 --> 00:56:53,200 It means you something. 518 00:57:09,900 --> 00:57:10,900 You like it? 519 00:57:12,380 --> 00:57:16,200 How did you... The one from the best. 520 00:57:19,600 --> 00:57:21,880 See, the angel can go anywhere she wants. 521 00:57:25,420 --> 00:57:26,960 That's cheesy as fuck. 522 00:57:28,080 --> 00:57:29,560 I worked hard on that. 523 00:57:31,680 --> 00:57:32,680 It's beautiful. 524 00:58:22,280 --> 00:58:23,960 Will you put that thing down, please? 525 00:59:05,000 --> 00:59:06,320 When was the last time you saw him? 526 00:59:07,820 --> 00:59:10,480 Just the other day. He was here. 527 00:59:11,880 --> 00:59:12,940 He was in the store. 528 00:59:13,460 --> 00:59:14,500 They found George. 529 00:59:14,940 --> 00:59:16,120 We were talking. 530 00:59:16,440 --> 00:59:19,300 His daughter and grandson. They found his body. 531 00:59:20,480 --> 00:59:21,480 He was murdered. 532 00:59:26,980 --> 00:59:28,920 And that's not even the craziest part. 533 00:59:30,720 --> 00:59:31,740 They found Gail. 534 00:59:32,420 --> 00:59:33,420 His wife. 535 00:59:34,760 --> 00:59:35,860 Rolled up in a rug. 536 00:59:37,300 --> 00:59:40,400 Tucked away in a crawlspace in his basement. 537 00:59:44,540 --> 00:59:46,340 They said he murdered her. 538 00:59:49,440 --> 00:59:50,600 Stabbed her to death. 539 00:59:51,180 --> 00:59:52,960 I talked to him all the time. 540 00:59:54,420 --> 00:59:56,500 He was so sweet. 541 00:59:57,660 --> 00:59:59,620 I thought I knew him. 542 01:00:11,530 --> 01:00:12,610 It really makes you wonder. 543 01:00:13,530 --> 01:00:20,350 Well, do you know who could be hiding something so easy in 544 01:00:20,350 --> 01:00:21,890 plain sight? 545 01:00:26,490 --> 01:00:27,990 When did you last see Mr. Vilma? 546 01:00:31,630 --> 01:00:32,630 Let's see. 547 01:00:34,110 --> 01:00:40,990 Started work here on the 20th. So, yeah, the 20th. And you spoke with him? 548 01:00:41,370 --> 01:00:44,770 No. I didn't interact with him. I just saw him. 549 01:00:45,610 --> 01:00:46,610 Where are you from, Bill? 550 01:00:47,690 --> 01:00:48,690 Bear, Bearville. 551 01:00:48,910 --> 01:00:50,250 Wisconsin. Oh, yeah. 552 01:00:50,570 --> 01:00:52,490 Circus Museum. I got family in Milwaukee. 553 01:00:53,130 --> 01:00:54,130 That's great. 554 01:00:54,910 --> 01:00:56,090 How long have you been in Hackett? 555 01:00:58,070 --> 01:00:59,070 A few days. 556 01:00:59,850 --> 01:01:01,430 A few. 557 01:01:01,710 --> 01:01:02,710 Three, five? 558 01:01:03,270 --> 01:01:04,270 Three. 559 01:01:04,670 --> 01:01:05,670 Huh. 560 01:01:06,210 --> 01:01:07,210 How'd you get that? 561 01:01:07,670 --> 01:01:09,170 What? The shiner. 562 01:01:09,690 --> 01:01:10,850 Oh, a box. 563 01:01:14,600 --> 01:01:15,640 I work in the stockroom. 564 01:01:15,980 --> 01:01:22,880 Pulled down a box, it came down. Got me pretty good, so... I think we're 565 01:01:22,880 --> 01:01:23,799 good here, Bill. 566 01:01:23,800 --> 01:01:25,060 Thanks for taking the time. 567 01:01:25,640 --> 01:01:26,640 Oh, hey. 568 01:01:26,940 --> 01:01:28,780 You don't happen to know Adelphi and Anderson, do you? 569 01:01:30,280 --> 01:01:31,280 Adelphi. 570 01:01:32,780 --> 01:01:34,900 No, no, not off the top of my head. 571 01:01:44,040 --> 01:01:45,440 The noose is tightening. 572 01:01:47,360 --> 01:01:52,660 They're gonna figure it out. There are cops everywhere and you missed a fucking 573 01:01:52,660 --> 01:01:53,660 day in the book. 574 01:01:55,420 --> 01:01:56,420 Yeah. 575 01:02:00,060 --> 01:02:01,340 But nothing happened. 576 01:02:07,980 --> 01:02:11,060 You saw that new missing child photo at the store? 577 01:02:11,340 --> 01:02:14,600 Unrelated. You're wrong, and you know you're wrong. 578 01:02:14,800 --> 01:02:18,520 I hate to break it to you, pal, but we've got to get out of town and find 579 01:02:18,520 --> 01:02:19,920 somewhere to kill. Tonight. 580 01:02:21,060 --> 01:02:25,860 Or you're going to miss another day, and someone who wasn't supposed to die will 581 01:02:25,860 --> 01:02:28,780 die. I've seen people die every day, Charlie. 582 01:02:29,420 --> 01:02:35,580 What happens when it's someone you know, someone you care about, and you could 583 01:02:35,580 --> 01:02:36,580 have stopped it? 584 01:02:37,060 --> 01:02:41,760 This town is fucked up, and I know... The whole world is fucked up, Charlie. 585 01:02:42,460 --> 01:02:43,980 And I can't do anything about it. 586 01:02:44,660 --> 01:02:46,900 I didn't want this. I didn't choose this. 587 01:02:48,320 --> 01:02:50,040 I got a taste of something different. 588 01:02:52,100 --> 01:02:53,100 Something good. 589 01:02:53,800 --> 01:02:54,800 Something real. 590 01:02:56,360 --> 01:02:57,820 Being Santa for those kids. 591 01:03:00,720 --> 01:03:01,720 Being with Pam. 592 01:03:03,280 --> 01:03:04,280 That's what I want. 593 01:03:20,170 --> 01:03:21,930 This episode is fucked up. 594 01:03:22,910 --> 01:03:29,290 What happens when she finds out what you do? 595 01:04:31,710 --> 01:04:32,710 Someone there? 596 01:04:51,030 --> 01:04:52,030 Oh, 597 01:04:53,630 --> 01:04:54,630 gee. 598 01:04:55,390 --> 01:04:56,390 Oh, my God. 599 01:04:56,890 --> 01:05:00,810 I'll get you out. Don't worry. I'll get you. I'll get you out. I'll get you out. 600 01:05:07,850 --> 01:05:10,550 Okay, don't you worry, Tommy. I'm going to call for help, okay? 601 01:05:11,930 --> 01:05:13,710 I'm going to get you out. I'm going to call for help. 602 01:07:19,370 --> 01:07:20,370 was real. 603 01:08:10,120 --> 01:08:11,460 I'd only ask for one thing. 604 01:08:14,920 --> 01:08:16,660 The person who did this. 605 01:08:19,240 --> 01:08:20,540 So he could watch me. 606 01:08:22,700 --> 01:08:23,700 Slowly. 607 01:08:24,899 --> 01:08:25,899 Cut him. 608 01:08:27,200 --> 01:08:28,200 Into any. 609 01:08:29,319 --> 01:08:30,319 Did he. 610 01:08:44,970 --> 01:08:45,970 Do you trust me? 611 01:08:49,330 --> 01:08:52,229 Why? This is a bad idea. 612 01:08:54,670 --> 01:09:01,670 What if I told you... You tell her and you're going to lose her. 613 01:09:02,130 --> 01:09:09,029 What if I told you that... What if I told 614 01:09:09,029 --> 01:09:10,810 you that I could make your wish come true? 615 01:09:20,990 --> 01:09:23,029 You got him? 616 01:09:28,490 --> 01:09:29,850 I got him. 617 01:09:35,670 --> 01:09:42,590 When I was 618 01:09:42,590 --> 01:09:45,729 eight years old, my parents were murdered in front of me. 619 01:09:48,080 --> 01:09:50,819 by a man dressed as Santa Claus. 620 01:09:53,680 --> 01:10:00,640 Turns out that man was the janitor at my grandfather's hospice. 621 01:10:04,980 --> 01:10:11,640 I just remember being scared, but 622 01:10:11,640 --> 01:10:17,160 also mesmerized, you know, like he was drawing me in. 623 01:10:18,110 --> 01:10:19,630 See, that's when I felt it. 624 01:10:32,730 --> 01:10:35,010 Charlie's been with me ever since that day. 625 01:10:35,650 --> 01:10:36,650 Wake up, kid. 626 01:10:40,590 --> 01:10:44,690 So you... You're a serial killer. 627 01:10:46,060 --> 01:10:47,220 I wish it was that easy. 628 01:10:50,300 --> 01:10:55,540 Nobody wanted to adopt a kid with an imaginary friend telling him to kill 629 01:10:55,540 --> 01:10:57,300 at Christmas time. 630 01:10:58,340 --> 01:10:59,840 Only at Christmas? 631 01:11:00,220 --> 01:11:02,840 Yeah, the advent calendar. 24 days of Christmas. 632 01:11:06,260 --> 01:11:09,820 I didn't kill anyone until I was 17 years old. 633 01:11:12,200 --> 01:11:14,180 Until Charlie felt that I was ready. 634 01:11:15,020 --> 01:11:16,900 She needs to be punished. 635 01:11:18,320 --> 01:11:21,800 The first person I killed was my last foster mom. 636 01:11:23,520 --> 01:11:25,300 She would drug us. 637 01:11:26,840 --> 01:11:27,840 Breakfast! 638 01:11:28,280 --> 01:11:30,920 And wait for us all to fall asleep. 639 01:11:34,280 --> 01:11:36,360 Then lock the door to go off for the day. 640 01:11:38,480 --> 01:11:40,280 And the drugging was on behalf of it. 641 01:11:41,060 --> 01:11:43,360 She broke something in her perfect house. 642 01:11:45,230 --> 01:11:46,690 The punishment would be the same. 643 01:11:52,290 --> 01:11:53,290 It's okay. 644 01:11:54,170 --> 01:11:57,470 The scariest part was you never knew when it was going to come. 645 01:12:04,250 --> 01:12:05,250 Let him go! 646 01:12:09,250 --> 01:12:11,590 Three died under her watch. 647 01:12:13,190 --> 01:12:14,190 All accidents. 648 01:12:14,920 --> 01:12:19,060 All while she was collecting thousands from the state, she had to go. 649 01:12:26,200 --> 01:12:29,580 You want to fuck with me, you little shit? 650 01:12:36,180 --> 01:12:41,860 Needless to say, I wasn't very good at first, but I got the job done. 651 01:13:09,160 --> 01:13:11,780 He wasn't just an imaginary friend or a split personality. 652 01:13:12,660 --> 01:13:16,620 He could see... He could see evil. 653 01:13:18,440 --> 01:13:22,540 And the more I got to know him, I found out that he was blessed with the same 654 01:13:22,540 --> 01:13:23,540 curse as me. 655 01:13:24,200 --> 01:13:29,480 So your parents, they... They were... They murdered my grandfather. 656 01:13:30,180 --> 01:13:34,860 They poisoned him. But before getting him to sign over my father's 657 01:13:41,960 --> 01:13:42,960 How many people have you killed? 658 01:13:43,980 --> 01:13:44,980 A lot. 659 01:13:45,940 --> 01:13:47,560 But they were all bad. 660 01:14:37,480 --> 01:14:44,480 to run for obvious reasons but i was never alone charlie 661 01:14:44,480 --> 01:14:51,320 was with me the whole time hey billy it's garbage day he taught me how to 662 01:14:51,320 --> 01:14:56,500 land jobs or find places to live just survive 663 01:14:56,500 --> 01:15:03,180 when he asks when can you start always ask when do you need me 664 01:15:03,180 --> 01:15:05,720 when can you start 665 01:15:06,540 --> 01:15:08,000 When do you need me? 666 01:15:11,720 --> 01:15:13,320 You look like a father. 667 01:15:18,060 --> 01:15:19,560 Oh, you're okay. 668 01:15:20,120 --> 01:15:23,360 Just take a little piece of toilet paper and stick it to the blood. 669 01:15:24,060 --> 01:15:27,100 It's also kind of like a... It's kind of like a compass. 670 01:15:34,410 --> 01:15:40,650 He needed my eyes to identify them, but then he would show me why they needed to 671 01:15:40,650 --> 01:15:41,930 be punished. 672 01:15:43,210 --> 01:15:44,650 Give me the fucking money! 673 01:16:17,740 --> 01:16:24,740 have to dress like santa it flips a switch well it helps me slip from 674 01:16:24,740 --> 01:16:30,160 billy into something else what 675 01:16:30,160 --> 01:16:36,840 the fuck do you want the fuck out of here santa 676 01:17:21,610 --> 01:17:23,710 What's keeping you from killing me, Billy? 677 01:17:24,450 --> 01:17:25,450 Told you. 678 01:17:26,550 --> 01:17:27,550 You're a good person. 679 01:17:35,310 --> 01:17:36,410 So you're crazy. 680 01:17:38,070 --> 01:17:39,070 Here we go. 681 01:17:39,090 --> 01:17:40,090 Yeah. 682 01:17:40,190 --> 01:17:43,450 Yeah, you know, after hearing me say all that out loud, yeah, I'm a little 683 01:17:43,450 --> 01:17:44,450 crazy. 684 01:17:48,110 --> 01:17:49,230 And yet I'm still here. 685 01:17:54,670 --> 01:18:01,590 I think you found a good one, kid. 686 01:18:04,070 --> 01:18:05,210 Charlie says he likes you. 687 01:19:02,280 --> 01:19:03,280 He's here? 688 01:19:03,940 --> 01:19:05,100 Oh, he's here. 689 01:22:36,010 --> 01:22:37,010 Jesus Christ. 690 01:22:37,270 --> 01:22:38,410 There's a kid down there! 691 01:22:38,830 --> 01:22:39,830 Beth, wait! 692 01:22:41,050 --> 01:22:43,210 I'm coming. No, no, no. Stay there. I'll get her up. 693 01:22:43,730 --> 01:22:44,730 Hey, hey, hey. 694 01:22:50,010 --> 01:22:51,010 Water? 695 01:22:52,930 --> 01:22:54,050 I'm out of water. Okay. 696 01:23:55,630 --> 01:23:56,710 where she is, kid. 697 01:23:56,990 --> 01:23:58,590 Just follow my lead. 698 01:24:00,050 --> 01:24:01,090 Walk straight. 699 01:24:06,170 --> 01:24:07,410 Keep going. 700 01:24:08,830 --> 01:24:10,450 Keep going. 701 01:24:12,430 --> 01:24:16,590 Okay. Now he has Pam three feet to your left. 702 01:24:19,410 --> 01:24:21,290 You need to be careful. 703 01:24:32,970 --> 01:24:36,130 He's got a knife to her throat, hand over her mouth. 704 01:24:37,550 --> 01:24:40,970 He's on top of her, just below the surface. 705 01:24:42,910 --> 01:24:43,910 Now! 706 01:26:00,620 --> 01:26:04,800 I think I killed him. Oh, he cut his fucking head off, kid. 707 01:26:05,040 --> 01:26:08,420 Oh, my God. Stay with the kids. I'm going to get the car. 708 01:26:08,760 --> 01:26:10,800 I need to get the kids out of here. 709 01:26:11,540 --> 01:26:12,540 Billy! 710 01:26:14,620 --> 01:26:15,680 What's wrong with Santa? 711 01:26:18,380 --> 01:26:20,320 I'm sorry, but we're going to help him, okay? 712 01:26:21,840 --> 01:26:22,840 Are you okay? 713 01:26:28,620 --> 01:26:30,320 Stay with me, buddy. Stay with me. 714 01:26:33,920 --> 01:26:36,800 Come on, kid. This isn't our time. 715 01:26:37,080 --> 01:26:38,080 We can make it. 716 01:27:01,580 --> 01:27:03,880 I'm sorry, kid. I should have saw that one coming. 717 01:27:29,960 --> 01:27:33,160 Missed you, bub. I don't want you to go, Charlie. 718 01:27:34,800 --> 01:27:36,280 Charlie, I don't want you to go. 719 01:27:36,520 --> 01:27:39,000 You take good care of her, you hear? 720 01:27:39,360 --> 01:27:41,080 You found a good one. 721 01:27:45,060 --> 01:27:46,280 Take her hand. 722 01:27:47,980 --> 01:27:48,980 Now, kid. 723 01:27:49,720 --> 01:27:50,720 Now. 724 01:28:05,320 --> 01:28:06,099 No, no. 725 01:28:06,100 --> 01:28:07,100 No, Pam. 726 01:28:08,500 --> 01:28:09,500 Pam. 727 01:28:11,560 --> 01:28:12,560 Pam. 728 01:28:13,660 --> 01:28:14,660 Wake up. 729 01:28:16,700 --> 01:28:18,220 Here, okay? I'm here. 730 01:28:54,570 --> 01:28:55,570 Thank you. 731 01:29:29,230 --> 01:29:29,989 It's okay. 732 01:29:29,990 --> 01:29:30,990 I'm right here. 733 01:29:31,630 --> 01:29:32,630 Where? 734 01:29:35,890 --> 01:29:41,810 Are you ready for this? 735 01:30:23,880 --> 01:30:26,280 i am rich but i am 47577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.