Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,280 --> 00:00:45,068
- Morning. Morning, Major Bullen.
- Herriot.
2
00:00:45,200 --> 00:00:46,997
All set, Mr Biggins?
3
00:00:47,120 --> 00:00:50,157
I suppose you'll charge a fortune
for your services?
4
00:00:51,280 --> 00:00:53,510
We discussed all this yesterday.
5
00:00:53,640 --> 00:00:57,872
You get paid for what you do,
and, oddly enough, so do I.
6
00:00:58,000 --> 00:00:59,991
I've been thinking about that.
7
00:01:00,120 --> 00:01:04,875
If you don't want me to operate
on your cow, you have only to say.
8
00:01:06,760 --> 00:01:11,550
See, the thing is, the longer you keep me
here, the more it's going to cost you.
9
00:01:11,680 --> 00:01:14,877
Always got your hand in my pocket,
Mr Herriot.
10
00:01:29,160 --> 00:01:31,390
(sighs) Oh, Helen.
11
00:01:31,520 --> 00:01:35,035
It's a marvellous time to be up there,
you know, especially at dawn.
12
00:01:35,160 --> 00:01:37,310
I don't know
where you find the energy.
13
00:01:37,440 --> 00:01:40,716
What's the loss of sleep
in comparison to the glorious feeling
14
00:01:40,840 --> 00:01:42,796
of treading a world freshly made?
15
00:01:42,920 --> 00:01:45,832
- Morning.
- Morning. I'll be with you in a moment.
16
00:01:45,960 --> 00:01:48,349
Right. Good, good.
17
00:01:49,440 --> 00:01:52,318
Quarterly accounts.
Always an unpredictable time,
18
00:01:52,440 --> 00:01:55,113
especially where Siegfried is concerned.
19
00:01:55,240 --> 00:01:57,515
- Helen.
- Oh, thanks.
20
00:01:57,640 --> 00:02:00,518
Better put the kettle on again.
Once more into the fray.
21
00:02:00,640 --> 00:02:04,519
- Good luck.
- Uh, yes.
22
00:02:07,760 --> 00:02:09,716
(cow moos)
23
00:02:14,120 --> 00:02:16,475
Is she any better today,
Mr Biggins?
24
00:02:16,600 --> 00:02:19,273
That's what I'm paying you to find out.
25
00:02:31,280 --> 00:02:35,956
Yes, it's traumatic reticulitis, all right. She
must've swallowed a wire or something.
26
00:02:36,080 --> 00:02:38,514
If you get some warm water,
I'll get started.
27
00:02:38,640 --> 00:02:42,394
So long as you don't charge me
for that an' all.
28
00:02:45,440 --> 00:02:48,034
She's eaten nowt
for a couple of days.
29
00:02:50,880 --> 00:02:54,759
- Well done. These seem in perfect order.
- I'll post them off today.
30
00:02:54,880 --> 00:02:57,678
The sooner the better.
We need all the cash we can get.
31
00:02:57,800 --> 00:03:00,234
Yes, most of them
are fairly good about paying.
32
00:03:00,360 --> 00:03:05,639
These are a different matter entirely,
I'm afraid. Persistent bad payers.
33
00:03:16,680 --> 00:03:18,159
(kettle whistles)
34
00:03:20,240 --> 00:03:22,310
The kettle's boiling.
35
00:03:29,040 --> 00:03:31,918
(Siegfried) Henry Wilson, £161 .19!
36
00:03:40,960 --> 00:03:43,633
Got it.
37
00:03:51,800 --> 00:03:54,598
There you are, Mr Biggins.
It's a nail.
38
00:03:55,880 --> 00:04:00,874
Lucky it didn't penetrate forward from
the reticulum. Would've affected the heart.
39
00:04:01,000 --> 00:04:05,073
- What are you doing that for?
- It's a rusty old nail.
40
00:04:05,200 --> 00:04:08,192
Don't want it causing
any more damage, do we?
41
00:04:08,320 --> 00:04:11,630
- That is my property.
- I beg your pardon?
42
00:04:11,760 --> 00:04:13,716
That's my property.
43
00:04:17,120 --> 00:04:19,236
Ah, Biggins.
44
00:04:19,360 --> 00:04:22,397
- I trust you're well.
- Very well, thank you, Major.
45
00:04:22,520 --> 00:04:25,592
Jolly good.
Now, Biggins, about those ewes.
46
00:04:25,720 --> 00:04:29,474
You will not find better
in the whole dale, Major, sir.
47
00:04:29,600 --> 00:04:32,398
Yes, fine animals.
I'll have them.
48
00:04:32,520 --> 00:04:36,399
- Thank you, Major.
- Tell me when you're ready to settle up.
49
00:04:36,520 --> 00:04:39,193
No need to worry about that.
Plenty of time.
50
00:04:39,320 --> 00:04:40,878
(Major) Jolly good.
51
00:04:41,000 --> 00:04:43,275
- I'll say goodbye to you both.
- (James) Bye.
52
00:04:43,400 --> 00:04:47,712
Oh, Herriot. My hunter
seems to have gone slightly lame.
53
00:04:47,840 --> 00:04:50,957
- Any chance you'd able to check it out?
- Yes, of course.
54
00:04:51,080 --> 00:04:54,834
- Round about four o'clock?
- Um, yes, I think I can manage that, sir.
55
00:04:54,960 --> 00:04:56,279
Good.
56
00:04:56,400 --> 00:04:58,516
- Goodbye.
- Goodbye, Major.
57
00:05:10,240 --> 00:05:13,789
Mr Biggins?
What are you doing?
58
00:05:13,920 --> 00:05:16,195
I want my nail.
59
00:05:16,320 --> 00:05:18,993
I've got plans for this, tha knows.
60
00:05:25,520 --> 00:05:27,476
(hammering)
61
00:05:37,240 --> 00:05:39,959
Waste not, want not.
62
00:05:46,840 --> 00:05:48,432
(chuckles)
63
00:05:48,560 --> 00:05:52,030
Henry Wilson - Iives like a sultan,
chucks tenners away on cigars,
64
00:05:52,160 --> 00:05:55,038
and it's two years
since we've seen a penny of his money.
65
00:05:55,160 --> 00:05:59,915
Ted Grimsdale - he's got thousands
stashed under his bed, I'm sure of that.
66
00:06:00,040 --> 00:06:02,838
Mallaby -
tight as an owl twice a week.
67
00:06:02,960 --> 00:06:05,633
Not a sou from him
for over a year.
68
00:06:05,760 --> 00:06:09,469
Biggins. Ah, well,
I hold you responsible for Biggins, James.
69
00:06:09,600 --> 00:06:11,795
- Thank you.
- You were there this morning.
70
00:06:11,920 --> 00:06:15,071
Again, you haven't a penny
to show for your time or trouble.
71
00:06:15,200 --> 00:06:18,795
- I can't force him to pay.
- They're all here, all the old gang.
72
00:06:18,920 --> 00:06:22,037
- Dennis Pratt.
- Dennis is such a likable man.
73
00:06:22,160 --> 00:06:24,628
Of course he's a likable man.
I like all of them.
74
00:06:24,760 --> 00:06:28,912
I'd like them more if they paid bills.
It's a miracle this practice stays afloat.
75
00:06:29,040 --> 00:06:31,759
Oh, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no!
76
00:06:31,880 --> 00:06:33,154
Helen.
77
00:06:33,280 --> 00:06:38,308
Major Bullen is not at all the sort of man
we want to see on this list.
78
00:06:38,440 --> 00:06:41,398
We've had nothing from him
in three years, Siegfried.
79
00:06:41,520 --> 00:06:44,432
- What?
- Yes. I've mentioned it from time to time.
80
00:06:44,560 --> 00:06:48,189
I'm sure that there's a mistake here.
He probably never got his bills.
81
00:06:48,320 --> 00:06:52,677
He's had the bills. And the reminders.
And the reminders about the reminders.
82
00:06:52,800 --> 00:06:56,554
- They all have.
- He is not the sort who need worry us.
83
00:06:56,680 --> 00:07:01,356
It's this ragbag of fugitives
from the debtors' prison
84
00:07:01,480 --> 00:07:03,710
that should concern us.
85
00:07:03,840 --> 00:07:06,035
Very well.
86
00:07:06,160 --> 00:07:09,038
This is war.
All-out PNS.
87
00:07:09,160 --> 00:07:12,869
- "PNS"?
- Oh, polite, nasty, then solicitors.
88
00:07:13,000 --> 00:07:15,912
Siegfried's system
for getting money out of bad payers.
89
00:07:16,040 --> 00:07:20,192
The polite and nasties are just ignored,
and we have never taken anyone to court
90
00:07:20,320 --> 00:07:22,276
and everyone knows it.
91
00:07:22,400 --> 00:07:24,231
Very well, Helen.
92
00:07:24,360 --> 00:07:28,876
I take it we're all agreed this debt problem
has reached unmanageable proportions?
93
00:07:29,000 --> 00:07:30,991
Not only is it bad for business,
94
00:07:31,120 --> 00:07:36,831
it undermines confidence in the practice
and encourages others to follow suit.
95
00:07:36,960 --> 00:07:38,916
So there's only one option left -
96
00:07:39,040 --> 00:07:42,555
to pick up the gauntlet
that has been thrown down by the enemy.
97
00:07:42,680 --> 00:07:46,309
The Farnon and Herriot blacklist.
You've all got a copy of it.
98
00:07:46,440 --> 00:07:49,159
- Pratt, Mallaby, Biggins.
- (Siegfried) Mm-hm.
99
00:07:49,280 --> 00:07:51,669
Grimsdale.
I'm seeing him this afternoon.
100
00:07:51,800 --> 00:07:56,794
Oh, excellent. Then to you, Calum, falls
the honour of spearheading the attack.
101
00:07:56,920 --> 00:08:00,708
- First over the top, eh?
- Here is Grimsdale's account.
102
00:08:00,840 --> 00:08:06,676
Make sure you take it with you and see
that you slam it into the old rascal's hand
103
00:08:06,800 --> 00:08:09,155
at the time and place of treatment.
104
00:08:09,280 --> 00:08:12,511
- Oh. What then?
- Pressure, Calum.
105
00:08:12,640 --> 00:08:17,156
If for any reason you fail, then you
repeat the procedure at the next visit.
106
00:08:17,280 --> 00:08:20,716
Don't think that you'll be
charging into the breach unsupported.
107
00:08:20,840 --> 00:08:25,709
Helen and I will be softening up the enemy
positions with a thorough PNS barrage.
108
00:08:25,840 --> 00:08:28,070
And if they still fail to pay?
109
00:08:28,200 --> 00:08:33,752
My dear James, confronting the problem
like this, personally, is bound to succeed.
110
00:08:33,880 --> 00:08:36,599
They'll submit, James.
They'll give in.
111
00:08:36,720 --> 00:08:41,555
- What about Major Bullen?
- Ah... What about him, James?
112
00:08:41,680 --> 00:08:44,752
- He ought to be on the list.
- You really think so?
113
00:08:44,880 --> 00:08:47,633
He owes more money
than all the others put together.
114
00:08:47,760 --> 00:08:50,991
- I'm seeing him this afternoon, so...
- No, I'll go and see him.
115
00:08:51,120 --> 00:08:54,192
I want to keep my eye
on that good hunter of his.
116
00:08:54,320 --> 00:08:57,676
- I did give him my word that...
- James, please leave it to me.
117
00:08:57,800 --> 00:09:00,030
Major Bullen is a very agreeable man.
118
00:09:00,160 --> 00:09:04,950
Siegfried, they are all very agreeable men,
except possibly for Biggins.
119
00:09:05,080 --> 00:09:08,709
Why should we treat Major Bullen
any differently? Hm?
120
00:09:08,840 --> 00:09:13,755
Major Bullen is a gentleman, James, and
a gentleman's word is his bond, is it not?
121
00:09:13,880 --> 00:09:15,757
Siegfried.
122
00:09:18,240 --> 00:09:20,595
Oh, very well.
123
00:09:20,720 --> 00:09:22,676
If you insist.
124
00:09:23,800 --> 00:09:26,075
There you are.
Are you satisfied?
125
00:09:26,200 --> 00:09:28,156
Yes, thank you.
126
00:09:55,800 --> 00:09:57,756
(horn beeps)
127
00:10:32,640 --> 00:10:34,596
A very good day to you,
Mr Grimsdale.
128
00:10:34,720 --> 00:10:38,235
I don't see what you've got
to be so chirpy about, young fella.
129
00:10:38,360 --> 00:10:41,158
Don't you?
Well, I'll tell you.
130
00:10:42,920 --> 00:10:44,876
Money, Mr Grimsdale.
131
00:10:46,200 --> 00:10:48,156
Oh, aye?
132
00:10:50,040 --> 00:10:52,759
Today's the day
I give you your bill.
133
00:10:54,240 --> 00:10:57,994
It's the little piece of paper
inside this envelope.
134
00:10:58,120 --> 00:11:02,352
After perusal of same, you will then
pay me the sum of money written upon it.
135
00:11:02,480 --> 00:11:04,436
What do you think of that?
136
00:11:11,040 --> 00:11:14,669
- Aren't you going to open it?
- Hold on, veterinary.
137
00:11:14,800 --> 00:11:17,997
There's something I don't like here.
138
00:11:18,120 --> 00:11:23,148
- Is something wrong?
- By heck, man. Gone down some.
139
00:11:24,600 --> 00:11:27,751
- "Gone down"?
- Aye. Failing fast.
140
00:11:27,880 --> 00:11:30,633
Losing ground
since last time you were here.
141
00:11:30,760 --> 00:11:36,392
I've never felt better, I can assure you.
Why don't you have a look at your bill?
142
00:11:36,520 --> 00:11:38,272
Ooh.
143
00:11:38,400 --> 00:11:42,359
I'd really rather you didn't do that.
I'm not one of your bullocks, you know.
144
00:11:42,480 --> 00:11:44,789
- Off your feed, are you?
- Pardon?
145
00:11:44,920 --> 00:11:48,674
Sweating and trembling
when they turn you out in the morning?
146
00:11:48,800 --> 00:11:52,759
- "Sweating and trembling"?
- Take in a lot of water at night, do you?
147
00:11:52,880 --> 00:11:54,029
Mr Grimsdale.
148
00:11:54,160 --> 00:11:58,312
I know the signs. One minute,
kicking your heels in the field,
149
00:11:58,440 --> 00:12:02,991
the next, nowt but dog meat
in the knacker's yard.
150
00:12:03,120 --> 00:12:05,236
Don't you think
you better look at that?
151
00:12:05,360 --> 00:12:09,558
That can wait, young man.
I want old Muriel looked to
152
00:12:09,680 --> 00:12:11,955
before you keel over.
153
00:12:19,280 --> 00:12:22,317
- This is our Muriel.
- (cow moos)
154
00:12:22,440 --> 00:12:25,876
Well, let's have a look at her, then.
155
00:12:38,360 --> 00:12:40,351
Aye.
156
00:12:40,480 --> 00:12:43,916
Looks like her old friend
the mastitis again.
157
00:12:44,560 --> 00:12:46,710
I tell you what,
158
00:12:46,840 --> 00:12:51,152
while I'm seeing to Muriel, why don't you
have a wee look inside the envelope?
159
00:12:51,280 --> 00:12:53,748
How's that?
160
00:13:10,920 --> 00:13:13,388
(Siegfried) Bring him round,
would you?
161
00:13:27,520 --> 00:13:31,638
- (Major) What's the verdict?
- Well, he's strained his flexor tendon.
162
00:13:31,760 --> 00:13:33,796
He's struck into himself, somehow.
163
00:13:33,920 --> 00:13:35,876
Is it serious?
164
00:13:38,160 --> 00:13:40,151
It's not too dreadful.
165
00:13:40,280 --> 00:13:44,956
I'll give him a shot to take the swelling
down and leave you some ointment.
166
00:13:45,080 --> 00:13:49,995
- Of course, what he really wants is rest.
- Excellent. Thank you, Farnon.
167
00:13:51,720 --> 00:13:54,393
Ah, I almost forgot.
168
00:13:54,520 --> 00:13:56,431
Uh, this is for you.
169
00:13:57,640 --> 00:14:00,996
I thought I might as well
drop it in by hand.
170
00:14:01,120 --> 00:14:03,031
Yes?
171
00:14:03,160 --> 00:14:06,550
It's a small reminder
of the present state of your account.
172
00:14:06,680 --> 00:14:08,511
That time again?
173
00:14:08,640 --> 00:14:12,155
That contains all the charges
up to the end of the June quarter.
174
00:14:12,280 --> 00:14:13,793
Really?
175
00:14:13,920 --> 00:14:17,276
Matter of fact,
it stretches back a considerable time.
176
00:14:17,400 --> 00:14:21,439
Something seems to have slipped through
the net. Easily put right, though.
177
00:14:21,560 --> 00:14:24,950
- Thank you.
- I'll make you out a cheque straightaway.
178
00:14:25,080 --> 00:14:28,277
Well, that would be, uh...
Thank you.
179
00:14:28,400 --> 00:14:31,551
- Of course. Just hold on a moment.
- That's enormously kind.
180
00:14:31,680 --> 00:14:34,831
Damn!
I don't seem to have it on me.
181
00:14:34,960 --> 00:14:35,995
(vehicle engine)
182
00:14:37,720 --> 00:14:40,598
(Major) Ah, there you are, Mallock.
183
00:14:45,040 --> 00:14:50,876
You can take him on now. There's
the ointment. You know how to use it.
184
00:14:51,000 --> 00:14:53,309
Major. Veterinary.
185
00:14:53,440 --> 00:14:57,831
Now then, Jeff. Makes a change to see
you carting the living instead of the dead.
186
00:14:57,960 --> 00:15:00,474
Just doing a favour for the major,
veterinary.
187
00:15:00,600 --> 00:15:03,114
Delivering some stock
he bought off old Biggins.
188
00:15:03,240 --> 00:15:05,629
- Oh, yes?
- Thank you for delivering them.
189
00:15:05,760 --> 00:15:08,797
I'm sorry I were a bit late, Major.
I were in town...
190
00:15:08,920 --> 00:15:12,799
Not to worry. It was very decent of you
to put yourself out on my account.
191
00:15:12,920 --> 00:15:16,037
Well, no trouble at all, sir.
No trouble at all.
192
00:15:16,160 --> 00:15:19,709
I'd be most obliged if you'd drop them off
in the bottom meadow for me.
193
00:15:19,840 --> 00:15:22,673
It'd be a pleasure, Major.
A pleasure.
194
00:15:22,800 --> 00:15:25,519
Oh, of course,
you'll want some cash.
195
00:15:25,640 --> 00:15:28,154
Ah, easier said than done.
196
00:15:28,280 --> 00:15:30,999
Never seem to have it on me
when I need it.
197
00:15:31,120 --> 00:15:34,510
I'll tell you what,
I'll get my wife to write you a cheque.
198
00:15:34,640 --> 00:15:37,393
Of course,
you only deal in cash, don't you?
199
00:15:38,920 --> 00:15:45,075
Well, normally, yes, sir. But seeing as it's
you, Major, I can make a little exception.
200
00:15:45,200 --> 00:15:47,509
Right, I'll show you the way.
201
00:15:47,640 --> 00:15:51,315
Oh, I think you'd better
hold on to this, Farnon.
202
00:15:51,440 --> 00:15:54,876
I'm absolutely hopeless
with bits of paper.
203
00:15:55,000 --> 00:15:58,436
Marvellous.
Right you are, Mallock.
204
00:15:59,480 --> 00:16:01,914
(Calum) Well...
205
00:16:02,040 --> 00:16:04,270
what do you think?
206
00:16:05,440 --> 00:16:09,513
Right enough, it must be a bit of a shock
to see it build up like that.
207
00:16:09,640 --> 00:16:15,272
Of course, uh, we could always consider
a small discount if you paid now.
208
00:16:17,320 --> 00:16:19,390
However,
209
00:16:19,520 --> 00:16:23,308
if you delay, I'm afraid
you'll have to pay the full amount.
210
00:16:23,440 --> 00:16:27,115
It's on account they're not
feeding thee properly, tha knows.
211
00:16:27,240 --> 00:16:32,360
- I'm sorry?
- I've seen no end of good types fail.
212
00:16:32,480 --> 00:16:35,233
Uh, can we stick to
the subject of your bill, please?
213
00:16:35,360 --> 00:16:37,999
There we go again,
always money, money, money,
214
00:16:38,120 --> 00:16:42,079
and no thought of keeping yourself
from going under.
215
00:16:42,200 --> 00:16:44,509
- That's absurd.
- Listen here.
216
00:16:44,640 --> 00:16:48,189
When I saw you come into my yard,
I said to meself:
217
00:16:48,320 --> 00:16:50,993
"That lad's failed
over the last month or two."
218
00:16:51,120 --> 00:16:55,591
Bound to rub off, isn't it,
unless you get the proper trough.
219
00:16:55,720 --> 00:16:59,952
Oh, what does it matter?
You won't listen, will you?
220
00:17:34,920 --> 00:17:37,195
(laughs)
221
00:17:42,960 --> 00:17:47,556
- Siegfried?
- Hello, Helen. James, good morning.
222
00:17:47,680 --> 00:17:50,353
Well, did the major cough up?
223
00:17:50,480 --> 00:17:53,313
Ah, no,
not exactly, James.
224
00:17:53,440 --> 00:17:55,396
Ah.
Wriggled out of it again, did he?
225
00:17:55,520 --> 00:17:59,195
Well, I hardly think "wriggled"
is the appropriate word to apply.
226
00:17:59,320 --> 00:18:03,871
No, I gave the matter further consideration
and decided not to press for payment.
227
00:18:04,000 --> 00:18:07,231
And you didn't give him his bill, I see.
228
00:18:07,360 --> 00:18:09,316
Oh, good Lord, no.
229
00:18:09,440 --> 00:18:14,468
What you told me about Biggins gladly
giving him credit made an impression.
230
00:18:14,600 --> 00:18:20,436
When I came across a similar occurrence
at first hand with Mallock...
231
00:18:20,560 --> 00:18:22,278
- Not Mallock as well?
- Exactly.
232
00:18:22,400 --> 00:18:25,358
Those two, you see,
seem to have the measure of the man.
233
00:18:25,480 --> 00:18:30,634
Only the utmost integrity could inspire
their confidence, and to such a degree.
234
00:18:30,760 --> 00:18:35,356
Well, I think you'll agree, when men
like that make generous gestures,
235
00:18:35,480 --> 00:18:37,675
the practice can hardly do less.
236
00:18:37,800 --> 00:18:40,360
- (front door opens)
- Ah, sounds like a client.
237
00:18:40,480 --> 00:18:44,792
Oh, Helen, you've got the post. That's
wonderful. It wasn't here when I arrived.
238
00:18:44,920 --> 00:18:48,708
Let's just see...
Yes. Farnon, Farnon, Herriot...
239
00:18:54,680 --> 00:18:57,319
- Oh...
- (clears throat)
240
00:18:57,440 --> 00:18:59,908
- Oh. Now then, Mr Herriot.
- Hello, Dennis.
241
00:19:00,040 --> 00:19:02,873
- All right to come now?
- Yes. Sorry to keep you waiting.
242
00:19:03,000 --> 00:19:08,199
Don't worry about it. Do you think I mind
summat like that after all you do for me?
243
00:19:09,040 --> 00:19:10,678
- Morning, James.
- Calum.
244
00:19:10,800 --> 00:19:13,075
- Mr Pratt.
- Morning, Mr Buchanan.
245
00:19:13,200 --> 00:19:16,078
Ee, Mr Buchanan,
I'll tell you summat for nowt,
246
00:19:16,200 --> 00:19:20,318
if a new chap like you learns even a little
of the ways of Farnon and Herriot,
247
00:19:20,440 --> 00:19:23,830
you'll be a better man for it,
young fella.
248
00:19:23,960 --> 00:19:28,795
- What can we do for you, Dennis?
- Well, it's me old sow Marlene, Mr Herriot.
249
00:19:28,920 --> 00:19:31,992
She's got this bad rash
that Mr Farnon's been seeing to.
250
00:19:32,120 --> 00:19:34,759
- It's got worse, has it?
- No, but she's not herself.
251
00:19:34,880 --> 00:19:37,235
Now, with her pig lotion all used up...
252
00:19:37,360 --> 00:19:43,549
- Well, you'll need some more, will you?
- You've read my mind, Mr Herriot.
253
00:19:43,680 --> 00:19:47,514
Do you see what I'm on about?
He knows what I need even afore I says it.
254
00:19:47,640 --> 00:19:51,474
- It's Mr Biggins on the phone for you.
- Nice to see you, Mrs Herriot.
255
00:19:51,600 --> 00:19:54,751
Don't mind me. Get on with it.
This young man will see me right.
256
00:19:54,880 --> 00:19:57,792
Ah, thanks a lot, Dennis.
Um... Calum?
257
00:19:57,920 --> 00:20:00,275
Yes?
Won't be a moment, Mr Pratt.
258
00:20:00,400 --> 00:20:02,960
Your wish, my command,
Mr Buchanan.
259
00:20:05,640 --> 00:20:08,154
- Dennis Pratt.
- Top of the blacklist.
260
00:20:08,280 --> 00:20:10,555
Don't give him anything
until he pays up.
261
00:20:10,680 --> 00:20:13,069
Just you leave it to me, James.
262
00:20:13,200 --> 00:20:15,156
Good luck.
263
00:20:16,880 --> 00:20:19,030
Mr Biggins,
sorry to keep you waiting.
264
00:20:19,160 --> 00:20:22,675
I know that you think
I'm made of brass, veterinary.
265
00:20:22,800 --> 00:20:26,475
- What can I do foryou?
- There's a cow you might want to see.
266
00:20:26,600 --> 00:20:29,592
- Oh, yes? A cow, MrBiggins?
- Aye, veterinary.
267
00:20:29,720 --> 00:20:34,510
- And why might I want to do that?
- Well, I... I don't know.
268
00:20:34,640 --> 00:20:38,792
- I think you do.
- Well, maybe she does want looking at.
269
00:20:38,920 --> 00:20:42,833
- Not the cow I operated on the other day?
- No, no, no.
270
00:20:42,960 --> 00:20:47,397
Another beast.
She's blown up as tight as a drum.
271
00:20:47,520 --> 00:20:51,149
Right, well, I better come out
and have a look at her, hadn't I?
272
00:20:51,280 --> 00:20:56,308
- I'm not so sure about that, veterinary.
- It sounds like the animal needs attention.
273
00:20:56,440 --> 00:21:00,991
Yes, I thought you'd say that.
Well, I don't know.
274
00:21:01,120 --> 00:21:04,510
Bloat in a cow is very urgent.
I am coming out now.
275
00:21:04,640 --> 00:21:08,838
There you go again! Always trying
to get your hand down in my pocket.
276
00:21:08,960 --> 00:21:14,273
- Do you want me to come out or not?
- That's what I'm ringing you for, isn't it?!
277
00:21:20,200 --> 00:21:23,112
There's a blown cow at Biggins'.
Have you got his bill?
278
00:21:23,240 --> 00:21:25,629
- (Helen) It's in the surgery.
- I didn't see it.
279
00:21:25,760 --> 00:21:27,876
Oh.
280
00:21:28,000 --> 00:21:30,355
- Sorry, here it is.
- Ah. Thanks.
281
00:21:30,480 --> 00:21:33,597
- For all the good it'll do.
- I have got Mr Biggins on the run.
282
00:21:33,720 --> 00:21:35,676
I don't share your optimism.
283
00:21:35,800 --> 00:21:38,598
They have money,
it's persuading them to part with it.
284
00:21:38,720 --> 00:21:41,712
It's like Dennis Pratt.
I saw him in the bank this morning.
285
00:21:41,840 --> 00:21:44,718
- He's in the surgery, buying pig lotion.
- He's here?
286
00:21:44,840 --> 00:21:48,753
Don't worry, Siegfried.
Calum is sorting it out.
287
00:21:48,880 --> 00:21:50,836
- Dennis Pratt.
- (laughs)
288
00:21:50,960 --> 00:21:54,236
- The list of medicines he's had.
- He did pay for the pig lotion?
289
00:21:54,360 --> 00:21:57,670
- No, nor for the other stuff.
- What other stuff?
290
00:21:57,800 --> 00:22:00,314
There's over £20 worth
of medicines here, Calum.
291
00:22:00,440 --> 00:22:05,116
I tried. I tried to make him understand,
but there's no getting through to the man.
292
00:22:05,240 --> 00:22:07,913
And you didn't
give him his bill either, I see.
293
00:22:08,040 --> 00:22:11,112
Well, I just...
I just couldn't do it, James.
294
00:22:11,240 --> 00:22:14,710
- Where is he now?
- In the surgery, packing up his medicines.
295
00:22:14,840 --> 00:22:18,071
- James, give him his bill this instant.
- Me? Come on.
296
00:22:18,200 --> 00:22:22,432
- You'd just let him walk out of here?
- He's as much your client as he is mine.
297
00:22:22,560 --> 00:22:28,476
- Calum, I insist you redeem your utterly...
- Siegfried, he is inhuman.
298
00:22:28,600 --> 00:22:29,874
- James.
- No.
299
00:22:30,000 --> 00:22:34,073
- (door closes)
- He's leaving, Siegfried.
300
00:22:34,200 --> 00:22:36,316
Dennis!
301
00:22:36,440 --> 00:22:38,317
- Bye.
- Dennis!
302
00:22:38,440 --> 00:22:41,716
Ah, Dennis.
A word, if you please.
303
00:22:41,840 --> 00:22:45,913
- At your service, Mr Farnon.
- James, the door, would you?
304
00:22:46,840 --> 00:22:53,154
Ah, I see that Mr Buchanan gave you your
pig lotion, and a good deal else besides.
305
00:22:53,280 --> 00:22:57,990
- Just a few odds and ends from stock.
- Quite an expensive little purchase.
306
00:22:58,120 --> 00:23:01,635
I'd rather hurt me purse
than the health of me animals, Mr Farnon.
307
00:23:01,760 --> 00:23:05,309
Of course, of course.
In that case, why don't you settle up?
308
00:23:05,440 --> 00:23:09,718
- Settle up?
- Yes, clear all the accounts rendered.
309
00:23:09,840 --> 00:23:12,593
Since we are
sweeping the decks here in...
310
00:23:12,720 --> 00:23:15,518
There's no need to explain,
Mr Farnon.
311
00:23:15,640 --> 00:23:19,553
No one knows better than me the trials
you have with some folk over bills.
312
00:23:19,680 --> 00:23:22,877
As I was driving here,
I said to meself, "Dennis," I says,
313
00:23:23,000 --> 00:23:27,039
"if it weren't for what veterinary does,
you'd have gone under years since."
314
00:23:27,160 --> 00:23:29,913
- Thank you, Dennis.
- Fair do's, Mr Farnon.
315
00:23:30,040 --> 00:23:34,192
"Do unto others as you would others
would do unto you", that's my motto.
316
00:23:34,320 --> 00:23:37,869
If tha says "settle up" to me,
then a settling up we're going to have.
317
00:23:38,000 --> 00:23:40,912
- You mean you wish to pay your bill?
- I can take a hint.
318
00:23:41,040 --> 00:23:43,270
- I didn't mean to...
- Of course you didn't.
319
00:23:43,400 --> 00:23:48,235
What's friendship for if you can't say
what's on your mind? Where's me bill?
320
00:23:48,360 --> 00:23:49,679
Helen?
321
00:23:49,800 --> 00:23:53,236
Oh, I have it here, Dennis.
322
00:23:53,360 --> 00:23:55,669
Thanks. Oh, I say!
323
00:23:56,320 --> 00:23:59,039
Things have run on some,
haven't they?
324
00:23:59,160 --> 00:24:03,995
Hm... Seems like only yesterday
we had our last reckoning.
325
00:24:04,120 --> 00:24:09,399
Never mind, we'll soon get it sorted out.
Where's me chequebook? Here we are.
326
00:24:11,000 --> 00:24:13,798
- Oh, pen, Mr Pratt.
- Oh, thank you, Mrs Herriot.
327
00:24:13,920 --> 00:24:17,549
Now then... Oh.
328
00:24:17,680 --> 00:24:21,593
- Well, isn't that just my luck?
- What's up, Dennis?
329
00:24:21,720 --> 00:24:25,429
I must've used up the last one
when I paid for cattle cake this morning.
330
00:24:25,560 --> 00:24:30,031
- What? Siegfried, excuse me. Could I...?
- Helen, just a moment, please.
331
00:24:30,160 --> 00:24:33,948
Am I to understand that you have
no means of settling your account?
332
00:24:34,080 --> 00:24:37,709
No, not right away, Mr Farnon.
But I'll be back again on market day
333
00:24:37,840 --> 00:24:40,434
and we'll sort it all out then.
334
00:24:40,560 --> 00:24:46,078
Tell you what I'll do, I'll put this bill in here
where it won't come to any harm.
335
00:24:46,200 --> 00:24:49,317
- But Dennis...!
- Don't go fretting yourself, Mr Farnon.
336
00:24:49,440 --> 00:24:53,672
It'll be as safe
as the crown jewels in there.
337
00:24:53,800 --> 00:24:57,634
It's always a pleasure
to do business with Farnon and Herriot.
338
00:24:57,760 --> 00:25:00,149
I must be on me way.
339
00:25:03,000 --> 00:25:05,878
Did you see it?
That wallet,
340
00:25:06,000 --> 00:25:08,833
stuffed tight with our unpaid bills.
341
00:25:08,960 --> 00:25:11,599
We had him.
We had him on the hook.
342
00:25:11,720 --> 00:25:13,915
- And he ran out of cheques.
- But did he?
343
00:25:14,080 --> 00:25:17,311
I've been trying to tell you,
I saw him in the bank this morning.
344
00:25:17,440 --> 00:25:19,510
I distinctly saw his chequebook then,
345
00:25:19,640 --> 00:25:23,952
and it wasn't that tatty remnant
he just waved under your nose, Siegfried.
346
00:25:24,080 --> 00:25:25,593
Dennis!
347
00:25:25,840 --> 00:25:28,229
Dennis!
348
00:25:29,000 --> 00:25:31,958
(James) She's badly blown.
How long's she been like this?
349
00:25:32,080 --> 00:25:34,435
Since early this morning.
350
00:25:34,560 --> 00:25:37,597
- What are you feeding her?
- I put her in the bottom pasture.
351
00:25:37,720 --> 00:25:41,429
There's plenty of good keep there.
I haven't left her in all that long.
352
00:25:41,560 --> 00:25:44,552
It's probably "the good keep"
that's caused the problem.
353
00:25:44,680 --> 00:25:48,912
Fermenting in her stomach, you see?
I'll have to try and relieve it.
354
00:25:49,040 --> 00:25:51,508
Always find summat to do,
don't you, Mr Herriot?
355
00:25:51,640 --> 00:25:54,757
It's causing her pain.
It's got to be done.
356
00:26:02,920 --> 00:26:05,434
This is for you.
It's your bill.
357
00:26:06,800 --> 00:26:09,519
When do you think
you'll be able to settle up?
358
00:26:09,640 --> 00:26:13,235
- How the heck do I know?
- Shall we say market day?
359
00:26:13,360 --> 00:26:15,510
- What if I don't?
- Ah.
360
00:26:15,640 --> 00:26:18,757
Then we'd have to assume
you're trying to avoid payment.
361
00:26:18,880 --> 00:26:21,792
A fat lot of sleep
I'm going to lose about that, aren't I?
362
00:26:21,920 --> 00:26:25,230
Do you mean
you'd rather let the courts sort it out?
363
00:26:26,320 --> 00:26:28,356
Courts? What courts?
364
00:26:28,480 --> 00:26:31,517
Law courts, Mr Biggins.
365
00:26:31,640 --> 00:26:33,596
(hissing)
366
00:26:35,640 --> 00:26:39,315
Everybody is talking about
Siegfried's blitz on the bad payers.
367
00:26:39,440 --> 00:26:43,752
There's even a rumour someone's opened
a book on whether Dennis Pratt will pay.
368
00:26:43,880 --> 00:26:47,589
He's proved it a million times -
Dennis is an irresistible force.
369
00:26:47,720 --> 00:26:50,234
I think you let them
get away with murder.
370
00:26:50,360 --> 00:26:53,079
I do not.
I've got Biggins on the spot.
371
00:26:53,200 --> 00:26:55,794
Really? When do we see
the colour of his money?
372
00:26:55,920 --> 00:26:57,558
- Ah, well...
- Exactly.
373
00:26:57,680 --> 00:27:01,514
Helen's right, you know, James.
It's results that matter.
374
00:27:01,640 --> 00:27:05,553
- What about you and Grimsdale?
- I can handle Grimsdale.
375
00:27:05,680 --> 00:27:08,035
- He's got your measure, Calum.
- No, no, no.
376
00:27:08,160 --> 00:27:11,232
Strength of character,
that's how to deal with him.
377
00:27:28,040 --> 00:27:29,871
Now then.
378
00:27:37,200 --> 00:27:39,156
(cow moos)
379
00:27:44,000 --> 00:27:48,471
Right. You'll have no more trouble
from Muriel's mastitis.
380
00:27:48,600 --> 00:27:53,720
But you'll have it from me if you poke me
with that damn stick again, understand?
381
00:27:53,840 --> 00:27:55,990
Aye, but...
382
00:27:57,840 --> 00:28:00,479
You pay your bill on market day.
383
00:28:01,120 --> 00:28:06,069
Ah. On market day, Mr Grimsdale.
384
00:28:14,560 --> 00:28:15,595
(laughs)
385
00:28:22,760 --> 00:28:28,039
- No improvement I'm afraid, Mr Biggins.
- That should please you then, veterinary.
386
00:28:28,160 --> 00:28:32,312
Zach Hawkins reckons there's nowt wrong
that one of his mixtures couldn't fix.
387
00:28:32,440 --> 00:28:37,798
Oh, really? Well, I've seen the way
his mixtures fix - permanently.
388
00:28:37,920 --> 00:28:39,956
You would say that,
wouldn't you?
389
00:28:40,080 --> 00:28:42,913
I've had it up to here with folks
trying to put me down.
390
00:28:43,040 --> 00:28:48,398
People like you and that Major Bullen.
Two of a kind, you are.
391
00:28:48,520 --> 00:28:50,590
- Major Bullen?
- Aye.
392
00:28:50,720 --> 00:28:54,349
Took me for six good ewes,
did that so-called gentleman.
393
00:28:54,480 --> 00:28:55,879
What do you mean?
394
00:28:56,000 --> 00:28:59,436
I mean that his cheque bounced
like lndia rubber.
395
00:28:59,560 --> 00:29:02,154
- He's bankrupt.
- What?
396
00:29:02,280 --> 00:29:05,795
Aye.
Bankrupt. Bust.
397
00:29:05,920 --> 00:29:09,515
Never had owt,
bar his la-di-da ways.
398
00:29:09,640 --> 00:29:12,279
That's always the same
with high and mighty folk,
399
00:29:12,400 --> 00:29:14,834
trying to keep
the little man down.
400
00:29:15,960 --> 00:29:19,077
Oh, so he owed you brass an' all, did he?
401
00:29:20,480 --> 00:29:21,833
Yes.
402
00:29:21,960 --> 00:29:26,397
Well, tha best frame thasen
and cure my only good cow, hadn't you?
403
00:29:26,520 --> 00:29:28,988
Afore you lose another job. Pah!
404
00:29:38,440 --> 00:29:41,000
Actinobacillosis
405
00:29:41,120 --> 00:29:43,111
of the reticulum.
406
00:29:43,240 --> 00:29:44,229
Hm.
407
00:29:44,360 --> 00:29:46,316
(chatter)
408
00:29:53,160 --> 00:29:56,869
It's not funny.
If it's true, he won't paying our bill either.
409
00:29:57,000 --> 00:29:59,434
Rumour, James.
Merely rumour.
410
00:29:59,560 --> 00:30:04,714
Small communities positively thrive on
gossip. The poor major's a sitting duck.
411
00:30:04,840 --> 00:30:07,229
I'd heard he can't get credit
anywhere now.
412
00:30:07,360 --> 00:30:10,636
The bank wants his house,
the garage impounded his Rolls-Royce.
413
00:30:10,760 --> 00:30:14,799
- You seem extraordinarily well-informed.
- I have been investigating.
414
00:30:14,920 --> 00:30:18,276
So the major
is in temporary financial difficulties.
415
00:30:18,400 --> 00:30:22,439
It happens, James,
even in the best-regulated families.
416
00:30:22,560 --> 00:30:24,835
Trust, James. Trust.
417
00:30:24,960 --> 00:30:27,428
One of the most precious
of human attributes.
418
00:30:27,560 --> 00:30:31,872
Siegfried, I'm sorry, I would love to stay
and debate this, but Mr Biggins awaits.
419
00:30:32,000 --> 00:30:34,195
Biggins?
Biggins's cheque, James.
420
00:30:34,320 --> 00:30:37,790
You simply must get him to cough up.
421
00:30:37,920 --> 00:30:41,356
- I'll do my best, Siegfried.
- Excellent.
422
00:30:41,480 --> 00:30:42,799
Excellent.
423
00:30:42,920 --> 00:30:46,708
Now to our disposition.
Calum, give me a hand.
424
00:30:46,840 --> 00:30:50,628
Get the sofa round here,
right up against the wall, out of the way,
425
00:30:50,760 --> 00:30:54,070
so that there's a great open space here
426
00:30:54,200 --> 00:30:58,557
and our crowd
will face an intimidating approach.
427
00:30:58,680 --> 00:31:02,832
Helen, you will sit on my right hand,
the angel of light and mercy.
428
00:31:02,960 --> 00:31:07,272
Calum, dour and grim of visage,
the exterminating angel,
429
00:31:07,400 --> 00:31:09,755
you will sit on my left hand.
430
00:31:09,880 --> 00:31:13,555
The delightful and the horrific
combining to irresistible effect.
431
00:31:13,680 --> 00:31:15,671
I, of course,
432
00:31:15,800 --> 00:31:18,030
will occupy
433
00:31:18,160 --> 00:31:22,517
a slightly higher position,
434
00:31:22,640 --> 00:31:25,916
providing a magisterial presence...
435
00:31:27,640 --> 00:31:29,710
in the centre.
436
00:31:29,840 --> 00:31:31,796
Right, then, Calum.
437
00:31:31,920 --> 00:31:34,115
Wheel them in, if you please.
438
00:31:37,520 --> 00:31:39,909
Calum.
439
00:31:57,680 --> 00:31:59,636
Mr Biggins!
440
00:32:21,040 --> 00:32:23,474
That's my beauty.
441
00:32:23,600 --> 00:32:25,556
(cow moos)
442
00:32:27,520 --> 00:32:29,795
Well?
443
00:32:29,920 --> 00:32:33,390
- What do you think?
- She looks as good as ever she'll be.
444
00:32:33,520 --> 00:32:37,832
It was a moment of sheer inspiration.
That wasn't typical bloat, you know. No.
445
00:32:37,960 --> 00:32:41,953
She must've swallowed something,
damaging the stomach which got infected.
446
00:32:42,080 --> 00:32:47,359
- Thus causing actinobacillosis.
- Tha didn't cure my cow, Mr Herriot.
447
00:32:47,480 --> 00:32:48,674
Sorry?
448
00:32:48,800 --> 00:32:53,715
I gave her a dose of Zach Hawkins'
mixture. That's what fixed her.
449
00:32:53,840 --> 00:32:56,673
Any mixture of Zach Hawkins'
is dangerous rubbish.
450
00:32:56,800 --> 00:32:59,109
Aye, but it did the job, didn't it?
451
00:32:59,240 --> 00:33:02,198
The injection of sodium iodide
cured the cow.
452
00:33:02,320 --> 00:33:03,878
No, veterinary!
453
00:33:06,920 --> 00:33:11,675
Now, you listen to me. I have worried
myself sick trying to help that animal.
454
00:33:11,800 --> 00:33:16,510
Well, I'm still sick - sick of your whingeing
and sick of your tightfisted way.
455
00:33:16,640 --> 00:33:18,596
So...
456
00:33:18,720 --> 00:33:21,359
who cured your cow,
Mr Biggins?
457
00:33:21,480 --> 00:33:24,597
All right.
What if you did?
458
00:33:24,720 --> 00:33:29,874
Pay for the treatment and the rest you
owe, which you promised to pay today.
459
00:33:30,000 --> 00:33:34,312
That's quite right. It's high time
that the slate was wiped clean.
460
00:33:34,440 --> 00:33:40,788
I'll tell you what, veterinary, come up to
the house now and I'll write you a cheque.
461
00:33:40,920 --> 00:33:43,070
Thank you very much,
Mr Biggins.
462
00:33:45,360 --> 00:33:46,554
Thank you.
463
00:33:48,760 --> 00:33:50,193
Next.
464
00:33:54,280 --> 00:33:56,111
- Name?
- "Name"?
465
00:33:56,240 --> 00:33:59,357
- Name, please.
- What the hell are you playing at, Farnon?
466
00:33:59,480 --> 00:34:02,199
Oh, it's you, Mr Mallaby.
467
00:34:02,320 --> 00:34:05,153
Well, it's not ruddy
Hopalong Cassidy, is it?
468
00:34:05,280 --> 00:34:08,750
Merely trying to observe
good business practice, Mr Mallaby.
469
00:34:08,880 --> 00:34:14,398
- What the heck is he staring at?
- Let's stick to the matter in hand.
470
00:34:15,560 --> 00:34:18,154
Don't seem to be all there,
that chap.
471
00:34:18,280 --> 00:34:21,955
Now, I see that your account
is considerably overdue.
472
00:34:22,080 --> 00:34:24,913
- We did write to you about it.
- Was that a red job?
473
00:34:25,040 --> 00:34:27,873
- (Helen) Yes, that's right.
- Never look at red jobs.
474
00:34:28,000 --> 00:34:31,231
Toss 'em in the bin
with the rest of rubbish. Aye.
475
00:34:31,360 --> 00:34:33,794
Always leave the settling up
till market day.
476
00:34:33,920 --> 00:34:38,630
It's many a market day
since we've seen you, Mr Mallaby.
477
00:34:38,760 --> 00:34:42,150
It includes your arrears to date,
Mr Mallaby.
478
00:34:48,600 --> 00:34:50,795
Why, thank you.
479
00:34:50,920 --> 00:34:54,230
Helen, would you be kind enough
to fill that in for Mr Mallaby?
480
00:34:54,360 --> 00:34:58,956
By God, Farnon.
Out for blood today, you are.
481
00:35:05,760 --> 00:35:07,955
Thank you.
482
00:35:08,080 --> 00:35:10,389
If you could sign...
483
00:35:10,520 --> 00:35:12,988
Thank you.
484
00:35:17,800 --> 00:35:19,916
Thank you, Mr Mallaby.
485
00:35:21,160 --> 00:35:24,596
Always a pleasure
to receive recognition from valued clients,
486
00:35:24,720 --> 00:35:27,109
however late in the day.
487
00:35:27,240 --> 00:35:29,310
Hard as flint.
488
00:35:29,440 --> 00:35:31,510
That's what you are, Farnon.
489
00:35:32,120 --> 00:35:34,076
Hard as flint!
490
00:35:44,560 --> 00:35:46,516
Hard as flint.
491
00:35:47,880 --> 00:35:49,836
Well done, Calum.
492
00:35:49,960 --> 00:35:54,715
If there are more awkward clients, I shall
be in the surgery. Well done, both of you.
493
00:35:54,840 --> 00:35:57,400
Steadiness
in the face of the enemy.
494
00:36:01,920 --> 00:36:04,434
Come in, veterinary.
Come in.
495
00:36:04,560 --> 00:36:08,792
- You know our Hilda, don't you?
- (James) Hello, Mrs Biggins.
496
00:36:08,920 --> 00:36:11,753
Now then, now then.
497
00:36:11,880 --> 00:36:13,836
Your cheque.
498
00:36:15,080 --> 00:36:20,996
Well, you'll soon be able to pay
some of your bills now, won't you?
499
00:36:21,120 --> 00:36:23,076
There we are.
500
00:36:40,440 --> 00:36:42,396
There.
501
00:36:42,520 --> 00:36:44,511
There we are, then.
502
00:36:44,640 --> 00:36:46,471
Thank you.
503
00:36:46,600 --> 00:36:49,797
- It's all there, tha knows.
- Yes.
504
00:36:49,920 --> 00:36:52,673
Yes, so it is.
Thanks.
505
00:36:52,800 --> 00:36:55,189
- That looks good.
- Aye.
506
00:36:56,240 --> 00:36:57,639
Right.
507
00:36:57,760 --> 00:37:02,595
Now, I'll tell you what,
since we've cleared the air between us,
508
00:37:02,720 --> 00:37:06,349
why don't you stay and have a bite
with me and the missus?
509
00:37:06,480 --> 00:37:11,349
She'd like that, wouldn't you, Hilda? She
likes to share her table, does our Hilda.
510
00:37:11,480 --> 00:37:15,553
- And there's always plenty to go round.
- Well, that's extremely kind, but...
511
00:37:15,680 --> 00:37:19,912
Oh, no, Mr Herriot.
You can't hold back with us.
512
00:37:20,040 --> 00:37:23,510
In that case, thank you, I will.
To tell you the truth, I'm starving.
513
00:37:23,640 --> 00:37:27,428
Right. Well, you take a seat
and I'll fetch doings.
514
00:37:27,560 --> 00:37:29,755
Right. Thanks.
515
00:37:29,880 --> 00:37:31,916
Put bird on table, Hilda.
516
00:37:38,240 --> 00:37:43,155
Right. Now then, veterinary,
which is it to be?
517
00:37:43,280 --> 00:37:45,350
Well, the turkey looks delicious.
518
00:37:45,480 --> 00:37:49,393
I like a chap as knows his mind. You'll
want a bit of summat to wash it down.
519
00:37:49,520 --> 00:37:51,397
Go and get beer, Hilda.
520
00:37:59,000 --> 00:38:00,592
There.
521
00:38:00,720 --> 00:38:02,438
Right.
522
00:38:02,560 --> 00:38:05,393
Don't you wait for us, veterinary.
523
00:38:05,520 --> 00:38:08,751
Get stuck in
and help yourself to vegetables.
524
00:38:08,880 --> 00:38:11,075
Well, if you're quite sure?
525
00:38:19,680 --> 00:38:21,591
(James) Thank you.
526
00:38:22,560 --> 00:38:25,028
Aren't you having turkey,
Mr Biggins?
527
00:38:25,160 --> 00:38:28,835
No, thank you.
We prefer the beef.
528
00:38:35,680 --> 00:38:37,636
Next.
529
00:38:39,080 --> 00:38:42,390
- Ah, Mr Grimsdale.
- Nice to see you again, Mr Grimsdale.
530
00:38:42,520 --> 00:38:44,511
- I'm not paying it.
- Not paying what?
531
00:38:44,640 --> 00:38:48,633
- This here.
- Let's have a look at it, shall we?
532
00:38:48,760 --> 00:38:50,716
This bill is correct, Mr Grimsdale.
533
00:38:50,840 --> 00:38:53,308
I'm not paying
for something I didn't have.
534
00:38:53,440 --> 00:38:58,878
- And what didn't you have, Mr Grimsdale?
- Them things there.
535
00:38:59,000 --> 00:39:03,232
You did have several cows cleansed in
the spring, Mr Grimsdale. That's for those.
536
00:39:03,360 --> 00:39:06,397
I had me cows cleansed, all right,
I expect to pay for it,
537
00:39:06,520 --> 00:39:09,478
but I didn't have
no ruddy doodoos.
538
00:39:09,600 --> 00:39:11,716
- "Doodoos"?
- Aye, them.
539
00:39:11,840 --> 00:39:14,832
Whole ruddy list of 'em.
High an' all, costing.
540
00:39:14,960 --> 00:39:17,076
- What's a "doodoo"?
- Do you mean these?
541
00:39:17,200 --> 00:39:19,350
Aye, them.
Doodoos.
542
00:39:19,480 --> 00:39:22,358
Those are dittos.
They're not treatments.
543
00:39:22,480 --> 00:39:26,758
It's a quick way of repeating the same
information. I'm afraid this is correct.
544
00:39:26,880 --> 00:39:32,477
- You mean I have to pay for 'em?
- We all have to pay for our doodoos.
545
00:39:45,840 --> 00:39:48,559
Right.
I better be off.
546
00:39:48,680 --> 00:39:51,035
Wonderful lunch.
Thank you both very much.
547
00:39:51,160 --> 00:39:54,914
A pleasure to have you share it,
veterinary.
548
00:39:55,040 --> 00:39:57,918
Oh, right.
Well, goodbye.
549
00:39:58,040 --> 00:40:01,589
Hold on, hold on.
I've got a little something here for you.
550
00:40:01,720 --> 00:40:03,597
- For me?
- Aye.
551
00:40:05,040 --> 00:40:07,554
Oh.
552
00:40:08,880 --> 00:40:12,793
I'd like you
to get shut of these for me, please.
553
00:40:12,920 --> 00:40:15,673
No, really,
I couldn't possibly, but...
554
00:40:17,040 --> 00:40:20,077
- Mr Biggins, these birds...
- Aye. Summat's killed 'em.
555
00:40:20,200 --> 00:40:22,475
Correct.
They're diseased.
556
00:40:23,280 --> 00:40:25,316
(Biggins) Yes, I know.
557
00:40:25,440 --> 00:40:30,594
That's why I gave them to you
to get shut of for me.
558
00:40:30,720 --> 00:40:33,712
I see.
Yes, of course.
559
00:40:33,840 --> 00:40:35,796
- Oh, my God.
- Summat wrong?
560
00:40:35,920 --> 00:40:38,229
That turkey I ate
wasn't one of these, was it?
561
00:40:38,360 --> 00:40:42,433
You don't have to worry about that.
Everything tastes same at finish.
562
00:40:42,560 --> 00:40:47,998
Diseased birds. Now, look,
did you cook one of these or didn't you?
563
00:40:49,520 --> 00:40:53,149
Well, if I did,
you wouldn't be standing there.
564
00:40:53,280 --> 00:40:54,349
Oh.
565
00:40:54,480 --> 00:40:56,789
Or would you?
566
00:40:56,920 --> 00:41:01,232
But you'd know the answer to that,
wouldn't you, veterinary?
567
00:41:06,560 --> 00:41:08,516
He's here.
568
00:41:08,640 --> 00:41:11,598
- He's here.
- Who's here, Siegfried?
569
00:41:11,720 --> 00:41:15,030
Dennis Pratt. He's out there laughing
like a man on a holiday.
570
00:41:15,160 --> 00:41:18,038
Well, I hope he intends to come in here.
571
00:41:18,160 --> 00:41:21,038
He must.
We'll be the laughing stock of Darrowby.
572
00:41:21,160 --> 00:41:25,950
I could always go out
and ask him to step inside.
573
00:41:26,080 --> 00:41:29,914
No, thank you, Calum. He gave us
his word we would have his cheque today.
574
00:41:30,040 --> 00:41:32,952
We must possess our souls in patience.
575
00:41:33,080 --> 00:41:34,638
Thank you.
576
00:41:34,760 --> 00:41:38,719
I've got to go.
Major Bullen's in the surgery.
577
00:42:10,000 --> 00:42:11,956
- Hello, Herriot.
- Hello, Major.
578
00:42:12,080 --> 00:42:15,117
I popped in to sort out the account
before we left Darrowby.
579
00:42:15,240 --> 00:42:17,959
That's very decent of you.
Are you leaving for good?
580
00:42:18,080 --> 00:42:20,389
Oh, yes.
On to pastures new.
581
00:42:20,520 --> 00:42:24,911
- Well, made rather a hash of things here.
- I'm sorry things didn't go better for you.
582
00:42:25,040 --> 00:42:29,511
Game of life, Herriot. No choice
but to play the hand as it comes.
583
00:42:29,640 --> 00:42:33,918
Thank you for your enormous help
and support over these past few years.
584
00:42:34,040 --> 00:42:36,554
- You'll be greatly missed, Major.
- Thank you.
585
00:42:36,680 --> 00:42:39,035
Well, goodbye and good luck.
586
00:42:39,160 --> 00:42:41,071
Goodbye, sir.
587
00:42:56,440 --> 00:42:58,670
Hello, Bob.
588
00:42:58,800 --> 00:43:01,678
There we are.
And another one.
589
00:43:01,800 --> 00:43:03,870
Now then.
590
00:43:04,000 --> 00:43:06,195
- Hello.
- (Siegfried) Well, James?
591
00:43:06,320 --> 00:43:08,276
Well, what?
592
00:43:08,400 --> 00:43:11,631
- Biggins, James.
- Ah, yes.
593
00:43:11,760 --> 00:43:14,228
The cow has actinobacillosis
of the reticulum.
594
00:43:14,360 --> 00:43:15,475
(sniggers)
595
00:43:16,120 --> 00:43:19,157
And here... is his cheque.
596
00:43:19,280 --> 00:43:23,068
I don't believe it.
James, how?
597
00:43:23,200 --> 00:43:26,397
Don't ask me what I had to do to get it,
Siegfried, please.
598
00:43:26,520 --> 00:43:30,354
Brilliant, brilliant.
You got it, what matter how?
599
00:43:30,480 --> 00:43:33,438
- Grimsdale, Mallaby and now Biggins.
- (knock on door)
600
00:43:33,560 --> 00:43:36,632
- Come in.
- Mr Farnon.
601
00:43:36,760 --> 00:43:41,151
- Hello, Dennis.
- Oh, it's grand, grand to see you all here.
602
00:43:41,280 --> 00:43:43,396
Well, it's grand to see you,
too, Dennis.
603
00:43:43,520 --> 00:43:45,670
- Could you get Dennis a chair?
- Of course.
604
00:43:45,800 --> 00:43:48,075
And so welcoming.
605
00:43:48,200 --> 00:43:51,875
There's always something special
to be had at Farnon and Herriot.
606
00:43:52,000 --> 00:43:54,673
- Medicines, Mr Pratt?
- Oh, and a lot more besides.
607
00:43:54,800 --> 00:43:58,270
- Credit, Mr Pratt?
- And, and credit, yeah! Credit.
608
00:43:58,400 --> 00:43:59,469
(all laugh)
609
00:43:59,600 --> 00:44:04,469
Here's me having a laugh and a joke with
me good friends and I should be at mart.
610
00:44:05,880 --> 00:44:08,633
But I can't go, you see?
I need medicines.
611
00:44:08,760 --> 00:44:13,276
- Medicines, did you say, Dennis?
- But I can't have them, can I?
612
00:44:13,400 --> 00:44:16,073
- There's no one to serve me in surgery.
- True.
613
00:44:16,200 --> 00:44:21,274
But we shall be opening the surgery again
afterthe clients have settled their bills.
614
00:44:21,400 --> 00:44:24,870
Yes, now then, what did we say?
Shall we have a look?
615
00:44:25,000 --> 00:44:28,709
Yes, here we are.
146 pounds, 17 shillings and sixpence.
616
00:44:28,840 --> 00:44:31,832
Let's have a look...
617
00:44:31,960 --> 00:44:36,590
Yes, that's just what it says here exactly,
Mrs Herriot.
618
00:44:36,720 --> 00:44:40,633
Now, I told you
I'd bring in a cheque today.
619
00:44:40,760 --> 00:44:43,797
And is Dennis Pratt
a man to go back on his word?
620
00:44:43,920 --> 00:44:48,755
So, here it is, Mr Farnon,
the cheque as promised.
621
00:44:49,760 --> 00:44:54,470
- Thank you, Dennis.
- Now, perhaps we could, you know, uh...
622
00:44:54,600 --> 00:44:57,558
Oh, your medicines, you mean?
Yes, of course.
623
00:44:57,680 --> 00:45:01,514
We must send you speedily on your way.
Calum, perhaps you'd be kind enough?
624
00:45:01,640 --> 00:45:03,790
It would be a pleasure, Mr Pratt.
625
00:45:03,920 --> 00:45:06,912
The soul of kindness,
that's Farnon and Herriot.
626
00:45:07,040 --> 00:45:09,270
Goodbye, Dennis.
And thank you.
627
00:45:09,400 --> 00:45:12,517
No, thank you, Mr Farnon.
628
00:45:13,600 --> 00:45:15,556
- Dennis.
- (chuckles)
629
00:45:20,680 --> 00:45:24,878
Grimsdale, Mallaby, Biggins and now
this blessed object from Dennis Pratt.
630
00:45:25,000 --> 00:45:30,074
It's marvellous. Oh, Siegfried, I apologise
unreservedly about Major Bullen.
631
00:45:30,200 --> 00:45:33,590
- What do you mean?
- I saw him. He told me he'd settled up.
632
00:45:33,720 --> 00:45:39,272
Ah, yes. We weren't actually all that
successful in that direction, James.
633
00:45:39,400 --> 00:45:41,550
Well, he did pay you,
though, didn't he?
634
00:45:41,680 --> 00:45:43,796
Good heavens,
the man's going broke.
635
00:45:43,920 --> 00:45:46,832
He's hardly in a position
to raise cash for his vet bills.
636
00:45:46,960 --> 00:45:50,111
- Let's have a little charity.
- He told me he'd sorted it out.
637
00:45:50,240 --> 00:45:53,391
He did indeed.
He... he gave me a...
638
00:45:53,520 --> 00:45:57,035
a forwarding address for the bills.
639
00:45:57,160 --> 00:46:02,075
I see. Well, if he didn't come in to pay,
what did he come in for?
640
00:46:02,200 --> 00:46:07,354
He just needed a little help, James,
to ease the transition from here to there.
641
00:46:07,480 --> 00:46:10,995
- What sort of help?
- A little cash. A trifling sum.
642
00:46:11,120 --> 00:46:12,792
You gave him money?!
643
00:46:12,920 --> 00:46:18,313
Sufficient only to allow him and his family
to travel by rail somewhere down south.
644
00:46:18,440 --> 00:46:19,998
(James) Travel by rail?
645
00:46:20,120 --> 00:46:24,716
His Rolls-Royce had been impounded.
He had no alternative means of transport.
646
00:46:24,840 --> 00:46:27,513
Siegfried,
I saw him leave just now in his car.
647
00:46:27,640 --> 00:46:31,269
What do you mean?
The... the Rolls-Royce?
648
00:46:31,400 --> 00:46:35,996
- (James) It's the only one around here.
- He must've conned it back.
649
00:46:36,760 --> 00:46:39,320
Oh, I feel sick.
650
00:46:39,440 --> 00:46:44,468
Well, I...
I admit I may have misjudged the major.
651
00:46:45,120 --> 00:46:48,954
But let's not lose sight of
the magnificence of our achievement.
652
00:46:49,080 --> 00:46:53,312
If the major,
which I still doubt, is dishonest,
653
00:46:53,440 --> 00:46:56,398
then he's a very capable operator.
654
00:46:56,520 --> 00:46:59,671
But by no standards is he
even in the same class as Dennis Pratt
655
00:46:59,800 --> 00:47:02,519
and, after all,
we did land the master.
656
00:47:02,640 --> 00:47:05,154
If ever I was to throw a party
for the clients,
657
00:47:05,280 --> 00:47:09,956
then Dennis Pratt and the major
would be top of the list.
658
00:47:10,080 --> 00:47:14,119
Damnably nice pair,
for all their scoundrelly behav...
659
00:47:15,120 --> 00:47:17,873
What is it, Siegfried?
660
00:47:18,000 --> 00:47:20,878
Helen, how much does
Dennis Pratt owe us?
661
00:47:21,000 --> 00:47:24,595
146 pounds,
17 shillings and sixpence.
662
00:47:26,480 --> 00:47:29,199
- Dennis!
- He's gone, Siegfried.
663
00:47:29,320 --> 00:47:31,914
I'll find him.
I'll throttle him. I'll...
664
00:47:32,040 --> 00:47:34,190
(James) What's the matter?
665
00:47:38,280 --> 00:47:40,999
"To my good friend Mr Farnon,
something on account."
666
00:47:41,120 --> 00:47:44,078
"Yours sincerely, D Pratt."
667
00:47:44,200 --> 00:47:46,953
How much on account?
668
00:47:50,480 --> 00:47:52,436
Five pounds.
53522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.