All language subtitles for mbokne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,838 --> 00:02:07,671 Shouldn't we go there? Come. 2 00:02:10,921 --> 00:02:12,880 Hey. 3 00:02:16,046 --> 00:02:17,796 London, baby. 4 00:02:19,546 --> 00:02:22,588 Honey, message from your mother. - Oh well, will come later. 5 00:02:22,755 --> 00:02:25,171 How handsome you are. 6 00:02:25,338 --> 00:02:26,963 Honey. 7 00:02:28,963 --> 00:02:30,255 Honey, another message. 8 00:02:35,671 --> 00:02:37,088 Hi. 9 00:02:37,255 --> 00:02:38,796 So nice. Oh, yes. 10 00:02:38,963 --> 00:02:40,796 Oh, we match. 11 00:02:41,713 --> 00:02:43,671 Hey. 12 00:02:46,046 --> 00:02:47,755 Who is Doedie? 13 00:02:50,505 --> 00:02:52,296 We have to go home. 14 00:03:29,171 --> 00:03:30,671 Come. 15 00:03:31,296 --> 00:03:33,380 Good luck. I'll see you later, won't I? 16 00:03:34,921 --> 00:03:38,505 You should really together, honey. 17 00:03:38,671 --> 00:03:40,005 As a family. 18 00:03:59,046 --> 00:04:00,713 Mom. 19 00:04:15,755 --> 00:04:18,005 Jen, seriously? A selfie? 20 00:04:18,671 --> 00:04:19,962 Rouwfie. 21 00:04:21,255 --> 00:04:22,755 Mom. 22 00:04:22,921 --> 00:04:24,462 Bye, Omi. 23 00:04:45,171 --> 00:04:48,837 Mom, what are you going to do with the urn? 24 00:04:49,005 --> 00:04:52,212 You know, I haven't not thought about it at all. 25 00:04:52,380 --> 00:04:56,171 We can take her home. Her real home, to Indonesia. 26 00:04:56,337 --> 00:05:00,963 No, she never talked about that, did she? - Exactly, that's why. 27 00:05:01,130 --> 00:05:04,588 I do wonder what it was like there, how they lived there. 28 00:05:04,755 --> 00:05:05,921 You don't? 29 00:05:06,088 --> 00:05:08,796 Let me know when you have the urn, I'll come take a picture. 30 00:05:08,963 --> 00:05:10,755 Okay, honey. - But Mom, seriously. 31 00:05:10,921 --> 00:05:12,838 Bali. Omi scattering in Bali. 32 00:05:13,005 --> 00:05:16,755 Bali, yes. Mom? - No, she hadn't wanted to. 33 00:05:16,921 --> 00:05:19,587 Perhaps such a journey bring us closer together. 34 00:05:19,755 --> 00:05:21,755 You want that so badly, don't you? - Yes. 35 00:05:21,921 --> 00:05:25,005 I can already see the hashtags in front of me. 'Bali with the girls.' 'Love granny.' 36 00:05:25,171 --> 00:05:27,921 And then definitely mourn under a waterfall, together in a bikini. 37 00:05:28,087 --> 00:05:30,630 And I'm the bitch? Mom, do you see what she's doing? 38 00:05:30,796 --> 00:05:32,046 Jen. - Girls. 39 00:05:35,796 --> 00:05:39,421 Eat, eat. Here, lemper, bacon cake. 40 00:05:39,546 --> 00:05:41,671 Tasty. - And where is the selamatan? 41 00:05:41,837 --> 00:05:45,421 We're not going to do those. Mom really didn't have anything to do with that at all. 42 00:05:45,546 --> 00:05:48,046 The selamatan? - That's a spirit thing. 43 00:05:48,212 --> 00:05:50,546 But there is no such thing, Auntie Mouse. 44 00:05:52,755 --> 00:05:54,087 Let her be. 45 00:05:54,255 --> 00:05:57,212 She is just like her mother. She didn't believe in ghosts either. 46 00:06:03,088 --> 00:06:07,505 ? What was it like to find the way home? 47 00:06:07,630 --> 00:06:12,171 ? Was the path lined with stars to light your way? 48 00:06:14,463 --> 00:06:18,671 ? How many stories were you told and were they true? 49 00:06:18,837 --> 00:06:20,255 Bye, Omi. 50 00:06:20,421 --> 00:06:24,546 ? And will you ever be the same? 51 00:06:26,087 --> 00:06:31,837 ? It's like everyone knows where to go? 52 00:06:32,005 --> 00:06:36,712 ? For the first time now I live alone? 53 00:06:37,796 --> 00:06:42,755 ? Every morning there's a rainbow hanging out my window? 54 00:06:48,837 --> 00:06:54,130 ? Hey? 55 00:06:54,296 --> 00:07:00,546 ? Hey? 56 00:07:02,505 --> 00:07:07,380 ? What would we find if you cracked open? 57 00:07:07,505 --> 00:07:11,213 ? A kaleidoscope of lies and hope you've broken? 58 00:07:11,380 --> 00:07:13,963 I wish I had known you better. 59 00:07:14,130 --> 00:07:19,505 ? Could we put you back again and place you on the wall??? 60 00:07:33,337 --> 00:07:35,255 Have you seen this coat yet? 61 00:07:35,421 --> 00:07:38,212 Oh, we haven't been to the basement yet. 62 00:07:40,962 --> 00:07:43,712 Mom, was this already there? 63 00:07:43,880 --> 00:07:45,796 Ah well... 64 00:07:52,255 --> 00:07:55,921 India. Still, she missed it, too. 65 00:07:56,671 --> 00:07:58,255 She was homesick. 66 00:07:58,421 --> 00:08:00,630 I really think that we should take her there. 67 00:08:00,796 --> 00:08:03,588 No, she never went back. 68 00:08:04,588 --> 00:08:08,255 She came to Holland and wanted to become Dutch as soon as possible. 69 00:08:08,421 --> 00:08:11,880 Did she want to or did she have to? - We don't know. 70 00:08:12,046 --> 00:08:14,296 There was no mention of that. 71 00:08:14,463 --> 00:08:18,005 The great Indian silence, that's what your father used to say. 72 00:08:18,171 --> 00:08:22,587 Sometimes you don't say things because they are too painful. 73 00:08:23,462 --> 00:08:26,755 And maybe you'll find the answers to all your questions, Neeltje. 74 00:08:26,921 --> 00:08:30,505 I don't have any questions at all. - Okay, but I do. 75 00:08:31,337 --> 00:08:34,005 We are going. We are going to scatter Omi in Bali. 76 00:08:35,505 --> 00:08:39,670 I know you think it's too expensive, but I'll take care of it. 77 00:08:39,837 --> 00:08:43,045 I sponsored my house together, so a trip like that should do the trick. 78 00:08:43,212 --> 00:08:46,545 It would be good, wouldn't it? To do something with the three of us. 79 00:08:48,670 --> 00:08:49,795 I'll take care of it. 80 00:08:49,963 --> 00:08:52,213 Hey, honey. - Hey. 81 00:08:54,255 --> 00:08:56,880 Paradise on earth, Bali. 82 00:08:57,045 --> 00:09:00,838 Jenny, Jenny, Jenny. First of all: respect for you, really. 83 00:09:01,005 --> 00:09:03,088 We had great deals together 84 00:09:03,255 --> 00:09:07,421 and made a lot of sponsors happy, brought in a lot of doekoe. 85 00:09:07,546 --> 00:09:10,755 Bro, just say. - She's going through a tough time. 86 00:09:10,921 --> 00:09:14,880 I know what you guys want to say. This puts me at the top again. 87 00:09:15,046 --> 00:09:19,505 We're going to make a travel vlog and all I need is tickets and hotels. 88 00:09:19,671 --> 00:09:22,088 You are too normal. - Yes, average. 89 00:09:22,255 --> 00:09:25,255 The girl next door. - Sponsors want urban roots. 90 00:09:25,421 --> 00:09:28,296 Diversity. - Exactly, mixed race. 91 00:09:28,463 --> 00:09:30,255 All complicated shit. 92 00:09:31,088 --> 00:09:32,670 Yes, but I am Indian. 93 00:09:34,005 --> 00:09:38,545 O? Yes, now that you mention it I can see it. 94 00:09:38,713 --> 00:09:40,630 Then shouldn't you go to Indonesia? - Yes. 95 00:09:42,005 --> 00:09:43,795 Bali is located in Indonesia. 96 00:09:43,963 --> 00:09:46,713 O. - Cool angle, per se. 97 00:09:46,880 --> 00:09:49,213 Exotic posts about your past. 98 00:09:49,380 --> 00:09:52,005 Looking for your identity, that kind of shit. 99 00:09:52,170 --> 00:09:53,670 Yes. 100 00:09:54,880 --> 00:09:56,630 How much are you? 101 00:09:56,795 --> 00:09:58,838 What? - Indo. 102 00:10:00,463 --> 00:10:04,005 Well, we never talk about that at home. 103 00:10:04,171 --> 00:10:06,713 An eighth? A quarter? 104 00:10:06,880 --> 00:10:09,171 Oh, that's not enough. 105 00:10:09,755 --> 00:10:13,588 Sorry, this does feel to me a little bit like cultural appropriation. 106 00:10:13,755 --> 00:10:16,005 That is not of this time. 107 00:10:16,171 --> 00:10:19,046 Exactly that. All complicated shit. 108 00:10:19,213 --> 00:10:22,505 We have to let you go, honey. Especially after your break-up. 109 00:10:23,380 --> 00:10:25,046 Whose break-up? 110 00:10:27,921 --> 00:10:29,755 What is this, Max? 111 00:10:29,921 --> 00:10:31,255 Sorry, honey. 112 00:10:32,838 --> 00:10:34,880 You were also so sad about your grandmother and all that. 113 00:10:35,045 --> 00:10:37,670 So I felt for a moment absolutely no connection with you. 114 00:10:37,838 --> 00:10:39,005 Connection? 115 00:10:39,170 --> 00:10:40,670 Con... Connection. 116 00:10:40,838 --> 00:10:43,505 That's what people have When they are together? 117 00:10:43,670 --> 00:10:46,005 When they're not just concerned with themselves. 118 00:10:46,170 --> 00:10:48,795 I'm really having a bit of a Jenny overload. 119 00:10:56,963 --> 00:10:59,713 No, we are not going to do this. 120 00:10:59,880 --> 00:11:04,713 We're going on a trip together to the most romantic island in the world 121 00:11:04,880 --> 00:11:08,338 and then we're gonna make a love video there with the most beautiful places. 122 00:11:08,505 --> 00:11:12,505 Yes, to swim, to dive and to get married. 123 00:11:13,880 --> 00:11:18,088 Yes, but not with me, honey. 124 00:11:18,255 --> 00:11:21,130 I don't believe in getting married at all. No. 125 00:11:22,005 --> 00:11:23,755 You know that, right? 126 00:11:26,171 --> 00:11:28,130 Okay, yes. 127 00:11:33,713 --> 00:11:34,713 Too bad. 128 00:11:36,338 --> 00:11:37,545 No. 129 00:11:37,713 --> 00:11:40,130 No, fine. Fine, you know. 130 00:11:40,295 --> 00:11:43,505 I will soon be in a month on a million followers. 131 00:11:43,670 --> 00:11:45,630 Then you come back with hanging feet 132 00:11:45,795 --> 00:11:49,005 and then you'll be sorry That you ever let me go. 133 00:11:52,130 --> 00:11:53,670 Jenny? 134 00:11:53,838 --> 00:11:56,338 My god, you really are. Can I take a selfie? 135 00:11:56,505 --> 00:11:57,670 Yes, sure. 136 00:11:57,838 --> 00:12:01,296 You were seriously my biggest inspiration when I was in first grade. 137 00:12:01,463 --> 00:12:03,046 You really were such an icon back then. 138 00:12:03,213 --> 00:12:05,338 Thank you. 139 00:12:12,505 --> 00:12:15,088 Jen, did it work out? 140 00:12:15,255 --> 00:12:17,588 Yes. 141 00:12:17,755 --> 00:12:18,921 Yes. 142 00:12:19,671 --> 00:12:20,921 What? 143 00:12:21,088 --> 00:12:23,546 Yes, they were wildly enthusiastic. 144 00:12:23,713 --> 00:12:26,088 Tickets and hotels. 145 00:12:26,255 --> 00:12:29,505 Hey, where should that go? - The Circle. 146 00:12:29,630 --> 00:12:31,546 Bali. 147 00:12:31,713 --> 00:12:34,505 Wayo, not normal. 148 00:12:35,505 --> 00:12:37,630 Right, Mom? - Yes. 149 00:12:37,795 --> 00:12:39,380 Jen. 150 00:13:36,670 --> 00:13:39,380 The princess and the rice picker. 151 00:13:40,755 --> 00:13:43,380 A long time ago 152 00:13:43,505 --> 00:13:49,295 there lived in Indonesia in our family there was a princess. 153 00:13:50,880 --> 00:13:55,255 The rice picker looked up from his work 154 00:13:55,420 --> 00:14:00,296 and then saw the very, very, very beautiful girl 155 00:14:00,463 --> 00:14:01,755 that he had ever seen. 156 00:14:04,463 --> 00:14:07,921 It was love at first sight. 157 00:14:09,796 --> 00:14:13,671 The princess found the rice picker in turn 158 00:14:13,838 --> 00:14:17,171 the most handsome boy she had ever seen. 159 00:14:19,630 --> 00:14:23,921 The princess's parents did not want her to marry below her station 160 00:14:24,088 --> 00:14:27,838 and who prohibited her from any longer dealing with the rice picker. 161 00:14:28,005 --> 00:14:30,755 They missed each other terribly 162 00:14:30,921 --> 00:14:34,713 and they hoped that someday they would come together again. 163 00:14:34,880 --> 00:14:37,505 They were separated by fate. 164 00:14:37,670 --> 00:14:41,088 Just like our mom and dad? - Dad fell in love with someone else. 165 00:14:41,255 --> 00:14:44,505 Toe, kassian. - Toe, kassian. 166 00:14:45,630 --> 00:14:49,630 The rice picker found In the waterfall of the two sisters 167 00:14:49,795 --> 00:14:51,545 a gemstone. 168 00:14:53,545 --> 00:14:57,880 He made it into a necklace and gave it to the princess. 169 00:14:58,045 --> 00:14:59,755 Nice. - Mhm. 170 00:14:59,920 --> 00:15:02,088 Yes, he is beautiful 171 00:15:02,255 --> 00:15:08,130 but he has caused the princess and the family only caused unhappiness. 172 00:15:08,296 --> 00:15:11,630 The young rice picker died of grief. 173 00:15:11,796 --> 00:15:16,880 The boy's mother was so angry that she went to a dukun. 174 00:15:17,046 --> 00:15:20,588 A wizard she cursed. 175 00:15:20,755 --> 00:15:23,505 Now that chain brings bad luck 176 00:15:23,630 --> 00:15:26,088 Until the curse is lifted. 177 00:15:45,380 --> 00:15:46,713 Need to watch. 178 00:15:46,880 --> 00:15:50,545 Omi still kept things from her time in Indonesia. 179 00:15:58,045 --> 00:16:00,671 Mom, there was always that necklace? 180 00:16:00,838 --> 00:16:02,546 Which chain? 181 00:16:03,296 --> 00:16:05,546 You don't remember? - No? 182 00:16:06,213 --> 00:16:09,380 The necklace of the princess and the rice picker. 183 00:16:09,505 --> 00:16:11,796 Grandma has told me that a hundred times. 184 00:16:11,963 --> 00:16:15,963 That goena goena story. Omi sure was into black magic, wasn't she? 185 00:16:16,130 --> 00:16:19,130 If we find that necklace, what should we do with it? 186 00:16:19,296 --> 00:16:21,046 Carrying. Yes. 187 00:16:21,213 --> 00:16:24,880 That thing is really an eye-catcher. - You're not afraid of goena goena? 188 00:16:25,046 --> 00:16:27,213 I don't do superstitions. - Neither do I. 189 00:16:27,380 --> 00:16:29,588 I wouldn't mock it if I were you. 190 00:16:29,755 --> 00:16:32,838 'Your entire female progeny will be unhappy in love.' 191 00:16:33,005 --> 00:16:34,005 What nonsense. 192 00:16:34,170 --> 00:16:37,045 Who knows, maybe that necklace contains really does contain goena goena. It might. 193 00:16:37,213 --> 00:16:40,880 Is that why everyone in our family is unhappy in love? 194 00:16:45,380 --> 00:16:49,838 Honey, that necklace is gone. You don't have to worry about that. 195 00:16:51,213 --> 00:16:54,755 And that love that will come for you, and also for me. 196 00:16:55,505 --> 00:16:56,713 Mom, this gone too? 197 00:16:56,880 --> 00:16:59,505 No, that's Omi. - O. 198 00:17:01,671 --> 00:17:06,005 ? Surely there must be somewhere? 199 00:17:06,170 --> 00:17:10,255 ? A place where they understand who I am? 200 00:17:10,420 --> 00:17:15,213 ? Don't keep searching with your eyes closed? 201 00:17:15,380 --> 00:17:20,338 ? Everything you couldn't see before? 202 00:17:20,505 --> 00:17:25,005 ? Are you giving the very best perhaps? 203 00:17:25,170 --> 00:17:29,463 ? I didn't know I was dreaming until you woke me up? 204 00:17:29,588 --> 00:17:33,838 ? In love with what I see, in love with you? 205 00:17:34,005 --> 00:17:36,005 Oh, stop, stop. 206 00:17:36,921 --> 00:17:42,130 Hey, guys. I really just feel that energy. It's really fantastic. 207 00:17:45,213 --> 00:17:46,838 Yes, you can. Come on. 208 00:17:49,963 --> 00:17:52,838 Super. Thanks. 209 00:17:54,630 --> 00:17:57,505 Thank you. You can go, you know. 210 00:18:13,255 --> 00:18:15,255 Welcome home, mom. 211 00:18:25,505 --> 00:18:30,380 To-keh, to-keh. 212 00:18:31,213 --> 00:18:33,171 Do you hear'm? 213 00:18:33,838 --> 00:18:34,796 Mom? 214 00:18:36,963 --> 00:18:38,630 What are you doing here? 215 00:18:39,713 --> 00:18:42,755 You brought me here. 216 00:18:42,921 --> 00:18:46,713 And I'm glad about that. It's been too long. 217 00:18:47,755 --> 00:18:51,421 Beautiful, isn't it? I wasn't allowed to wear this before. 218 00:18:52,630 --> 00:18:54,046 Do you hear'm? 219 00:19:02,380 --> 00:19:04,255 To-keh. 220 00:19:04,421 --> 00:19:06,296 To-keh. 221 00:19:09,755 --> 00:19:11,880 I missed it so much. 222 00:19:12,755 --> 00:19:15,963 So why did we never go back? - We couldn't go back. 223 00:19:16,130 --> 00:19:18,588 I had to think about the future. 224 00:19:18,755 --> 00:19:23,005 Just like you with the girls. - Mhm. 225 00:19:25,838 --> 00:19:27,546 Mom, they also have here... 226 00:19:29,505 --> 00:19:32,213 Are you okay? - Yes, fine. 227 00:19:32,380 --> 00:19:34,796 Here, I had... 228 00:19:34,963 --> 00:19:38,755 Had you already seen these at Omi's? - Mhm. 229 00:19:38,921 --> 00:19:40,421 See. 230 00:19:43,421 --> 00:19:44,546 Mom. 231 00:19:44,713 --> 00:19:47,963 Hey, there you are. 232 00:19:48,130 --> 00:19:50,005 With her baboo. - Huh? 233 00:19:50,171 --> 00:19:52,630 What, Baboe? - She had a nanny. 234 00:19:52,796 --> 00:19:56,463 Really? - That was quite normal back then. 235 00:19:56,588 --> 00:19:58,213 Yes, and here. Wait. 236 00:19:59,255 --> 00:20:01,296 This one. - Oh, yes. 237 00:20:01,463 --> 00:20:03,921 How beautiful she was. 238 00:20:06,880 --> 00:20:08,963 And who is he? 239 00:20:09,130 --> 00:20:10,755 I don't know. 240 00:20:12,088 --> 00:20:14,505 Sorry, I'm going. Good night. - Night. 241 00:20:14,630 --> 00:20:17,380 Here. Bizarre, isn't it, this house? 242 00:20:18,088 --> 00:20:20,630 Did Omi ever mention anything about that? 243 00:20:20,796 --> 00:20:22,005 No, nothing. 244 00:20:23,755 --> 00:20:26,213 Maybe that house is still there. 245 00:20:27,671 --> 00:20:29,463 No, I don't know. 246 00:20:32,880 --> 00:20:34,463 Night. 247 00:20:41,463 --> 00:20:43,546 Bye, honey. Sleep well. 248 00:20:46,171 --> 00:20:47,755 She won't find anything. 249 00:20:47,921 --> 00:20:49,588 Everything is gone. 250 00:20:52,463 --> 00:20:53,796 How do you know? 251 00:20:55,630 --> 00:20:58,005 Oh, you're still not telling anything? - No. 252 00:21:01,005 --> 00:21:02,755 Mom? 253 00:21:02,921 --> 00:21:05,588 Did you say anything else? - No. 254 00:21:06,630 --> 00:21:08,380 Okay? 255 00:21:08,505 --> 00:21:10,171 Night. 256 00:21:12,921 --> 00:21:15,880 Takut. Bangerd. 257 00:21:16,046 --> 00:21:19,546 I'm not gonna tell her I'm bickering with my dead mother? 258 00:21:35,630 --> 00:21:37,630 My goodness, it really is so wonderful here. 259 00:21:37,796 --> 00:21:41,505 The best way to start the day, is with a floating breakfast. 260 00:21:42,380 --> 00:21:45,213 Floating breakfast? - How do you come up with it? 261 00:21:45,380 --> 00:21:48,796 Really amazing, guys. Yes, really so delicious. 262 00:21:48,963 --> 00:21:51,505 I also really feel totally grounded. 263 00:21:51,671 --> 00:21:52,963 Wait. 264 00:21:54,505 --> 00:21:57,713 Oh, shit. 265 00:21:57,880 --> 00:21:59,588 Jen. 266 00:21:59,755 --> 00:22:03,046 Just take mine. Those carbs are really killing. 267 00:22:03,796 --> 00:22:08,713 An offering to the gods. Here in Bali you see the spiritual everywhere. 268 00:22:08,880 --> 00:22:12,421 Every flower and dish Has a spiritual meaning 269 00:22:12,546 --> 00:22:14,255 To propitiate the gods. 270 00:22:14,421 --> 00:22:18,630 And I'm taking you on a journey in my new series In love with Bali. 271 00:22:18,796 --> 00:22:20,255 Extraordinary though, isn't it? 272 00:22:20,421 --> 00:22:22,963 Followers love floating bitch videos. 273 00:22:23,130 --> 00:22:28,088 Jen, you are in Bali. On the island where your grandmother grew up 274 00:22:28,255 --> 00:22:30,671 Are you only concerned with your followers? 275 00:22:31,963 --> 00:22:34,546 Mom, does that urn really have to go everywhere? 276 00:22:34,713 --> 00:22:37,088 I can hardly leave her behind, can I? 277 00:22:40,963 --> 00:22:43,546 Hello, do you like batik? 278 00:22:43,713 --> 00:22:45,463 O... 279 00:22:45,588 --> 00:22:48,130 Yes, how much does this one cost? -300. 280 00:22:54,796 --> 00:22:56,796 Pisang Rai. - Pisang Rai. 281 00:22:56,963 --> 00:22:59,838 Pisang? - Don't know where that came from either. 282 00:23:00,005 --> 00:23:01,838 Two, please. 283 00:23:03,255 --> 00:23:04,880 Thank you, thank you very much. 284 00:23:05,046 --> 00:23:06,505 Thank you. 285 00:23:07,880 --> 00:23:10,380 Please. Thank you. 286 00:23:11,671 --> 00:23:14,755 What are you doing? Jen, don't. That's a sacrifice. 287 00:23:17,130 --> 00:23:18,755 Sorry. 288 00:23:20,630 --> 00:23:22,171 Please. 289 00:23:23,880 --> 00:23:27,463 Do you throw that in the trash? - Watch it being prepared. 290 00:23:27,588 --> 00:23:30,338 No one has ever died from a pisang. 291 00:23:36,463 --> 00:23:38,796 You don't know what you're missing. 292 00:23:38,963 --> 00:23:41,255 Hanging over the toilet for two hours. 293 00:23:44,713 --> 00:23:46,463 Hi. 294 00:23:48,671 --> 00:23:50,046 Aww. 295 00:23:52,338 --> 00:23:54,588 You thought, I'll go in costume. 296 00:23:55,713 --> 00:23:59,505 Surely that is super offensive to the locals, that you wear this as a tourist? 297 00:23:59,630 --> 00:24:01,505 That's really cultural appropriation. 298 00:24:01,630 --> 00:24:04,171 That you look like Pino, that's nice, you mean? 299 00:24:04,338 --> 00:24:05,713 Well. That's couture. 300 00:24:05,880 --> 00:24:08,088 Mom, Omi didn't wear "serong" either, did she? 301 00:24:08,255 --> 00:24:09,755 Sarong. 302 00:24:09,921 --> 00:24:12,046 No. 303 00:24:13,046 --> 00:24:14,630 In the Netherlands, no. 304 00:24:14,796 --> 00:24:18,088 Long skirts, white hat, clogs. That's what I call costume. 305 00:24:18,255 --> 00:24:22,671 You know you're dead, right mom? - I don't believe in ghosts. 306 00:24:22,838 --> 00:24:24,963 I really don't understand you, Dewi. 307 00:24:25,130 --> 00:24:28,005 I just want to know where I came from. It's not that crazy. 308 00:24:28,171 --> 00:24:30,380 Yes, from the Netherlands. 309 00:24:34,338 --> 00:24:37,213 I want to know more about my family history. 310 00:24:37,380 --> 00:24:39,546 My grandmother used to live here. 311 00:24:39,713 --> 00:24:43,088 Is she Indonesian, Chinese or Indo-European? 312 00:24:43,255 --> 00:24:47,671 It is rather complicated. Her ancestors came from Java and Ambon 313 00:24:47,838 --> 00:24:50,546 but her parents were already of mixed ancestry. 314 00:24:50,713 --> 00:24:53,296 She lived here until 1965. 315 00:24:56,755 --> 00:25:00,755 My grandmother used to tell us a story. Do you recognize this symbol perhaps? 316 00:25:00,921 --> 00:25:03,713 Is it perhaps goena goena? 317 00:25:18,296 --> 00:25:21,171 This is a curse, kutoe kan. 318 00:25:24,755 --> 00:25:27,088 It's just an old story. 319 00:25:27,255 --> 00:25:29,880 We don't believe in that here anymore. 320 00:25:30,046 --> 00:25:31,505 Yes. 321 00:25:31,671 --> 00:25:34,546 Okay, and... 322 00:25:34,713 --> 00:25:38,880 What about these houses? I was looking... 323 00:25:40,796 --> 00:25:43,130 Our home in Indonesia. 324 00:25:45,171 --> 00:25:47,296 Siti, my babu. 325 00:25:48,505 --> 00:25:50,130 Thanks. 326 00:25:50,296 --> 00:25:54,755 Another foreigner looking for the good old days. 327 00:25:55,505 --> 00:25:56,505 Good luck. 328 00:26:11,130 --> 00:26:12,046 Is this your vase? 329 00:26:12,213 --> 00:26:13,671 Urn. 330 00:26:13,838 --> 00:26:15,505 Urn? - Pooh... 331 00:26:15,630 --> 00:26:18,713 Yes, this is my mother. I'm going to scatter that here. 332 00:26:18,880 --> 00:26:20,546 Beautiful. - Yes. 333 00:26:26,588 --> 00:26:31,380 So. I thought you could use could use a hug, didn't you? 334 00:26:33,713 --> 00:26:36,088 Don't. 335 00:26:36,255 --> 00:26:39,671 Next you'll be asking me out on dates and then it will be very uncomfortable. 336 00:26:39,838 --> 00:26:43,880 Then we still end up in polite sex. - Polite sex? What's that, yo? 337 00:26:44,046 --> 00:26:45,463 Never mind. 338 00:26:46,546 --> 00:26:48,755 Hey, but a nice thought. 339 00:26:48,921 --> 00:26:52,421 That you will bring your mother back To't island of the thousand gods. 340 00:26:52,546 --> 00:26:54,713 Has the selamatan been over yet? 341 00:26:55,463 --> 00:26:57,046 What do you know about that? 342 00:26:57,838 --> 00:27:00,505 When I first came here. not so much. 343 00:27:00,671 --> 00:27:03,963 I've lived here so long now that I have attended enough of them. 344 00:27:04,130 --> 00:27:07,088 Such an ancient tradition where you have to let go of the dead 345 00:27:07,255 --> 00:27:09,213 I just like that, there's something about that. 346 00:27:09,380 --> 00:27:13,046 I think it's a ritual for people who don't want to accept death. 347 00:27:13,213 --> 00:27:14,505 Are you serious? 348 00:27:14,671 --> 00:27:17,796 If you're dead, then I think you're just immediately gone. 349 00:27:20,505 --> 00:27:23,921 I had rated you as a feeling person. - Did you? Joh. 350 00:27:25,630 --> 00:27:27,171 Thank you. - You're welcome. 351 00:27:27,338 --> 00:27:31,213 So because I don't practice superstition, I am not a feeling person. 352 00:27:31,380 --> 00:27:34,505 Okay, for my understanding then. You're from the other side of the world 353 00:27:34,671 --> 00:27:38,005 to scatter your mother's ashes and walk with her urn under your arm 354 00:27:38,171 --> 00:27:39,838 And you don't practice superstition? 355 00:27:40,005 --> 00:27:42,671 That's very complicated for me. - It is? 356 00:27:43,880 --> 00:27:47,630 But maybe we'll meet another time. 357 00:27:47,796 --> 00:27:49,505 Wait a minute, I feel it. I know it. 358 00:27:49,671 --> 00:27:51,838 Neeltje. - Neeltje, I knew it. 359 00:27:52,005 --> 00:27:55,505 I wouldn't count on it. - I only count on my karma. 360 00:27:55,630 --> 00:27:57,380 And Bali is not that big. 361 00:27:57,963 --> 00:27:59,880 I'm Frank, by the way. 362 00:28:00,046 --> 00:28:02,296 What a nice man. 363 00:28:03,046 --> 00:28:05,171 And so bright. 364 00:28:05,338 --> 00:28:08,213 Joh, just that sarong alone. 365 00:28:10,005 --> 00:28:12,630 Well, become a spinster. 366 00:28:12,796 --> 00:28:16,630 I need to find a place soon To scatter you, mom. 367 00:28:20,171 --> 00:28:21,838 Hey. 368 00:28:22,005 --> 00:28:24,421 Hey, a Dutchman. - Yeah. 369 00:28:24,546 --> 00:28:27,755 Yes, here I am also clearly a bule, a foreigner. 370 00:28:27,921 --> 00:28:30,546 And in the Netherlands, actually, too. 371 00:28:30,713 --> 00:28:32,213 Are you also Indian? 372 00:28:32,380 --> 00:28:34,630 Indonesian roots, indeed. 373 00:28:34,796 --> 00:28:36,380 So do I. 374 00:28:37,338 --> 00:28:38,671 Ridwan. 375 00:28:39,671 --> 00:28:41,171 Dewi. 376 00:28:41,338 --> 00:28:43,505 Did you find anything else about your grandmother? 377 00:28:43,671 --> 00:28:46,796 No, if only. 378 00:28:46,963 --> 00:28:51,171 No, I only know that she was in a girl's choir 379 00:28:51,338 --> 00:28:53,838 and that she played tennis with a group of friends. 380 00:28:54,005 --> 00:28:55,921 And that she grew up here, but that's it. 381 00:28:56,088 --> 00:28:58,421 O... - Yes. 382 00:28:58,546 --> 00:29:01,421 Really sad though that she grew up here 383 00:29:01,546 --> 00:29:03,796 and had to go to a country which she did not know. 384 00:29:03,963 --> 00:29:08,213 That house looked pretty Dutch. I think you have too romantic a view. 385 00:29:09,296 --> 00:29:10,421 Sorry. 386 00:29:10,546 --> 00:29:12,296 Sorry, I... 387 00:29:12,463 --> 00:29:15,713 I'm still sort of figuring it out myself. 388 00:29:18,630 --> 00:29:21,505 I did see houses like that in the north. 389 00:29:22,171 --> 00:29:23,380 Do you know where? 390 00:29:25,505 --> 00:29:27,463 But I can help you search. 391 00:29:30,588 --> 00:29:32,546 If you like? - Gladly. 392 00:29:32,713 --> 00:29:35,463 No, I don't know. I'm not interested. 393 00:29:35,588 --> 00:29:38,630 No, no way. No, stop. 394 00:29:40,713 --> 00:29:42,463 Tricky, isn't it, finding a roundtrip here? 395 00:29:42,588 --> 00:29:47,171 It seems like everyone is offering tours. How do you know which one is really good? 396 00:29:47,338 --> 00:29:49,755 I can think of one that's kind of okay. 397 00:29:49,921 --> 00:29:52,713 What are they called again? Double Dutch Tours, I think. 398 00:29:52,880 --> 00:29:56,255 The best of Bali under Dutch-speaking guidance. 399 00:29:56,421 --> 00:29:57,588 And not expensive. 400 00:29:57,755 --> 00:30:00,213 Not expensive, because I must be very stingy. 401 00:30:00,380 --> 00:30:04,088 It's around here, come. - No, I'll find it myself. 402 00:30:06,630 --> 00:30:09,130 Turn right, next to the bike shop. 403 00:30:12,630 --> 00:30:14,546 Injury continued. 404 00:30:15,171 --> 00:30:16,755 Double Dutch. 405 00:30:35,171 --> 00:30:38,671 Would you like one? - No, thanks. But very nice. 406 00:30:38,838 --> 00:30:42,463 This one? - Oh, no. Hearty fun, but no. 407 00:30:47,046 --> 00:30:49,505 What, seriously? 408 00:30:49,630 --> 00:30:52,046 Yes, sorry. The competition here is cutthroat. 409 00:30:53,505 --> 00:30:54,546 Not enough customers? 410 00:30:56,296 --> 00:31:01,255 Well, we offer a smaller, unique Bali experience for the true traveler. 411 00:31:01,421 --> 00:31:03,588 Yes, that's what I'm saying. So not enough customers. 412 00:31:03,755 --> 00:31:09,671 Well, let's see What a nice, single woman... 413 00:31:09,838 --> 00:31:11,088 With her mother and sister. 414 00:31:11,255 --> 00:31:14,630 ...with her mother and sister needs. 415 00:31:14,796 --> 00:31:16,796 Family trip? - No. 416 00:31:17,588 --> 00:31:19,296 What do you think I need? 417 00:31:22,755 --> 00:31:24,880 Doing nothing at all for six months. 418 00:31:26,255 --> 00:31:28,505 Are you a tour guide Or are you a life coach? 419 00:31:28,671 --> 00:31:30,880 You'll see at'the end of your journey. 420 00:31:33,255 --> 00:31:36,713 Say, I'm quite a well-known influencer. 421 00:31:36,880 --> 00:31:40,088 What if you sponsor my trip and then I tag you in all my posts? 422 00:31:40,255 --> 00:31:41,713 Gold content. 423 00:31:41,880 --> 00:31:45,130 I thought you were not stingy. - A purely business proposition. 424 00:31:45,296 --> 00:31:47,046 Heartening for your business. 425 00:31:47,213 --> 00:31:50,421 You know what's good for my business? Cash. 426 00:31:52,755 --> 00:31:56,755 Okay, what does it cost for one person? Round trip of three days. 427 00:31:56,921 --> 00:31:59,505 Are you sure you don't want the three of you? 428 00:32:00,630 --> 00:32:02,088 No. 429 00:32:03,005 --> 00:32:05,546 Hey, where was this picture taken? 430 00:32:07,880 --> 00:32:09,213 Cash or credit card? 431 00:32:10,630 --> 00:32:12,088 Okay. 432 00:32:12,255 --> 00:32:15,880 Woohoe, wow. 433 00:32:16,046 --> 00:32:18,880 ? I jumped so high I touched the clouds? 434 00:32:19,046 --> 00:32:24,796 ? Wooh? 435 00:32:27,255 --> 00:32:31,963 ? I stretched my hands, all through the night? 436 00:32:32,130 --> 00:32:34,088 Thanks. - Okay, man. 437 00:32:37,213 --> 00:32:40,963 ? I'm never gonna look back? 438 00:32:41,130 --> 00:32:44,421 ? I'm never gonna give it up? 439 00:32:44,546 --> 00:32:49,171 ? Please don't wake me now? 440 00:32:54,630 --> 00:32:59,796 ? This is gonna be the best day of my life? 441 00:32:59,963 --> 00:33:05,046 ? My life? 442 00:33:07,546 --> 00:33:12,505 ? This is gonna be the best day of my life? 443 00:33:12,671 --> 00:33:16,296 ? My life? 444 00:33:16,463 --> 00:33:22,880 ? I hear it calling outside my window? 445 00:33:23,046 --> 00:33:28,755 ? I feel it in my soul? 446 00:33:28,921 --> 00:33:34,838 ? I had a dream so big and loud I jumped so high I touched the clouds? 447 00:33:35,005 --> 00:33:38,296 Have you got everything? Come, enough for today. 448 00:33:51,713 --> 00:33:54,005 More followers than you. 449 00:33:54,171 --> 00:33:57,005 Yes, because in every post she showing her tits. 450 00:33:58,130 --> 00:33:59,505 Watching? 451 00:34:01,796 --> 00:34:04,546 Oh, she's already traveling, too. 452 00:34:04,713 --> 00:34:06,796 Can't think of anything new, I'm sure. 453 00:34:11,046 --> 00:34:13,505 Hey, I was thinking about mom. 454 00:34:13,671 --> 00:34:15,755 Dew. Dew? 455 00:34:15,921 --> 00:34:18,796 She drags Omi's urn everywhere. That's not right, is it? 456 00:34:21,588 --> 00:34:24,588 Yes, mom is just a little lonely. 457 00:34:26,171 --> 00:34:28,005 I understand you are busy with work 458 00:34:28,171 --> 00:34:30,838 but couldn't you make make time for her? 459 00:34:33,338 --> 00:34:37,755 Yeah, maybe your content with Max won't get any better, but 460 00:34:38,713 --> 00:34:41,130 You also just have family. 461 00:34:42,880 --> 00:34:44,588 Is that why Max is not along? 462 00:34:45,755 --> 00:34:47,255 I... 463 00:34:47,421 --> 00:34:49,671 I have a Max-overload for a while. 464 00:34:59,005 --> 00:35:01,463 If you really want to do something for mom 465 00:35:01,588 --> 00:35:03,630 Then you take her tomorrow. 466 00:35:08,171 --> 00:35:09,671 We are here. 467 00:35:11,088 --> 00:35:14,505 Really nice bag. - Don't have to hold her. 468 00:35:14,630 --> 00:35:18,671 You bought a tote bag for Omi? - Yes, that way she's nice and close to me. 469 00:35:18,838 --> 00:35:19,921 Okay... 470 00:35:20,088 --> 00:35:21,005 See. 471 00:35:21,171 --> 00:35:24,046 Hey, guys. Here we are. 472 00:35:24,213 --> 00:35:26,255 Are you looking out? - Yes, yes. All right. 473 00:35:26,421 --> 00:35:28,171 Mom, look. 474 00:35:29,796 --> 00:35:33,630 The Pura Gunung Kawi Sebatu Temple. 475 00:35:33,796 --> 00:35:36,796 This is a sacred source and provides a pure spirit. 476 00:35:36,963 --> 00:35:40,088 And here I am going to have my soul cleansed. 477 00:35:40,255 --> 00:35:43,130 I am really looking forward to it so much. 478 00:36:07,838 --> 00:36:09,755 Honey? 479 00:36:29,755 --> 00:36:32,005 Hey, Max. 480 00:36:32,171 --> 00:36:33,088 Jenny? 481 00:36:33,255 --> 00:36:35,921 Well... What... 482 00:36:36,088 --> 00:36:39,046 How nice that you're here too. - What are you doing here? 483 00:36:39,213 --> 00:36:41,546 Well, what do you think? 484 00:36:41,713 --> 00:36:44,463 This is one of the most famous places of't whole island. 485 00:36:44,588 --> 00:36:46,171 What are you doing here in Bali? 486 00:36:47,171 --> 00:36:48,296 And, honey? 487 00:36:48,463 --> 00:36:50,671 And? - Wonderful, dear. 488 00:36:50,838 --> 00:36:52,713 Everything looks so beautiful on you. - Oh, honey. 489 00:36:52,880 --> 00:36:56,088 You are always so handsome, dear. 490 00:36:57,546 --> 00:37:00,713 Jenny. Oh, you've already been in it. And? 491 00:37:00,880 --> 00:37:03,630 Do you feel reborn? Max already mentioned that your family... 492 00:37:03,796 --> 00:37:07,005 That's where the best pictures are. I'll show you guys. 493 00:37:08,255 --> 00:37:12,296 By the way, how great you look. It's so nice to see you again. 494 00:37:12,463 --> 00:37:18,171 Bear insisted, because Bali is one of the must-see's if you are anyone. 495 00:37:18,338 --> 00:37:21,088 You just stole my whole idea and sponsors. 496 00:37:21,255 --> 00:37:24,005 Ho, ho, ho, Jenny. Take a look around you, hey. 497 00:37:24,171 --> 00:37:27,588 Do you think all these people here nicked your sponsorship deal? 498 00:37:27,755 --> 00:37:29,088 Was it your sponsorship deal? 499 00:37:29,255 --> 00:37:33,088 Yes, with that, Beertje would arrange tickets. 500 00:37:33,838 --> 00:37:36,296 But honey, which sponsors? 501 00:37:36,463 --> 00:37:37,671 Which one? 502 00:37:37,838 --> 00:37:41,505 Face it, you are totally out of touch. 503 00:37:41,630 --> 00:37:44,713 Your commitment collapsed months ago. 504 00:37:44,880 --> 00:37:47,380 And your stats those were really bad. 505 00:37:48,338 --> 00:37:50,921 Who would want to to enter into a partnership? 506 00:37:51,088 --> 00:37:53,796 With you around, I would never have never would have pulled it together. 507 00:37:54,380 --> 00:37:55,546 Gross. 508 00:37:55,713 --> 00:37:58,296 Did you dump her because her socials were going bad? 509 00:37:58,463 --> 00:37:59,796 No. 510 00:37:59,963 --> 00:38:03,713 No, between Jenny and me it was over a long time ago, honey. Really. 511 00:38:05,255 --> 00:38:08,130 Jenny herself knows that. - No, I didn't know that. 512 00:38:08,296 --> 00:38:10,046 Bye, Max. 513 00:38:13,171 --> 00:38:14,921 Hey, isn't that... 514 00:38:15,088 --> 00:38:18,505 Yes, Expedition Robinson season 12. - Exactly. 515 00:38:19,213 --> 00:38:22,338 So, I think that's a jerk. - Yeah, pretty much, yeah. 516 00:38:23,046 --> 00:38:24,296 We are going to change clothes. 517 00:38:24,463 --> 00:38:27,630 Oh, I still want to see that temple. - No, we're going to change clothes. 518 00:38:27,796 --> 00:38:29,880 Yes, three pictures won't win me a social war. 519 00:38:30,046 --> 00:38:31,796 Driver's waiting, ladies. Come. 520 00:38:32,630 --> 00:38:34,546 Mom. 521 00:38:34,713 --> 00:38:36,463 Omi. 522 00:38:50,213 --> 00:38:52,921 Can you get out for a minute? Hello? 523 00:38:53,088 --> 00:38:54,171 Jesus. 524 00:38:54,338 --> 00:38:57,046 Can you guys go? We want to take a picture. 525 00:38:57,213 --> 00:38:58,505 Come on. 526 00:38:58,630 --> 00:39:01,463 Are they deaf or something? Jesus. 527 00:39:24,046 --> 00:39:25,505 Hey. 528 00:39:31,296 --> 00:39:32,713 Frankie. 529 00:39:32,880 --> 00:39:35,838 Guy. - My man. 530 00:39:36,005 --> 00:39:39,421 Ladies, this is Frank. This is his surf shop and he's the best. 531 00:39:39,546 --> 00:39:41,463 Neeltje. - Hi. 532 00:39:42,171 --> 00:39:45,088 Didn't I say Bali was a very small island? 533 00:39:46,588 --> 00:39:50,130 Hey... These are my daughters, Jenny and Dewi. 534 00:39:50,296 --> 00:39:51,505 Hi. - Welcome. 535 00:39:51,630 --> 00:39:53,213 Hello. - Welcome. 536 00:39:53,380 --> 00:39:55,005 I would say, grab a board. 537 00:39:55,171 --> 00:39:58,671 And then we are going to enjoy the beneficial effects of the waves. 538 00:39:58,838 --> 00:40:00,421 Come. - Aren't you participating? 539 00:40:00,546 --> 00:40:04,505 I am going to enjoy the beneficial effects of my book. 540 00:40:04,671 --> 00:40:07,463 The sea of time Has the most beautiful beach, lol. 541 00:40:07,588 --> 00:40:10,255 Is that a Balinese wisdom? - A tile. 542 00:40:12,963 --> 00:40:14,046 But you're right. 543 00:40:14,213 --> 00:40:18,005 Never do anything you don't feel like doing, and not at all out of politeness. 544 00:40:19,338 --> 00:40:21,880 And the beach beds are free for customers. 545 00:40:25,380 --> 00:40:28,588 Adoe, what a body, huh? 546 00:40:28,755 --> 00:40:30,796 Yes. 547 00:40:31,755 --> 00:40:33,588 Mom, I'm here with the girls. 548 00:40:33,755 --> 00:40:37,005 Yeah. Like they can't be able to take care of themselves. 549 00:40:37,171 --> 00:40:40,921 ? Don't I make it look easy, baby? 550 00:40:41,088 --> 00:40:44,338 ? When I do what I do? 551 00:40:44,505 --> 00:40:46,963 ? Don't I make it look easy, baby? 552 00:40:47,130 --> 00:40:48,838 Yes, good job, girls. 553 00:40:49,005 --> 00:40:51,421 What are you doing? - I'm going to film you. 554 00:40:51,546 --> 00:40:54,546 Can you show off your skills. Case service. 555 00:40:56,296 --> 00:40:58,296 Yes, and then keeping your balance. Very good. 556 00:40:58,463 --> 00:41:00,005 Through your knees. 557 00:41:00,171 --> 00:41:01,755 Good. 558 00:41:01,921 --> 00:41:03,671 Make speed, paddle. 559 00:41:05,880 --> 00:41:09,588 ? You won't ever see me cry? 560 00:41:09,755 --> 00:41:11,130 Through your knees. 561 00:41:11,296 --> 00:41:16,588 ? 'Cause I've got a filter for every single lie? 562 00:41:16,755 --> 00:41:19,088 ? Don't I make it look easy, baby? 563 00:41:19,255 --> 00:41:21,921 Just dropping you. Just drop you. 564 00:41:22,088 --> 00:41:25,213 Paddling, paddling. Making speed. 565 00:41:25,380 --> 00:41:26,796 Yes. 566 00:41:30,296 --> 00:41:32,963 ? Don't I make it look easy, baby? 567 00:41:33,130 --> 00:41:36,130 ? I'm good at keeping my cool? 568 00:41:36,296 --> 00:41:39,921 ? Don't I make it look easy, baby? 569 00:41:40,088 --> 00:41:41,921 ? Well, I'm fooling you? 570 00:41:42,880 --> 00:41:44,380 Let's see? 571 00:41:46,130 --> 00:41:47,338 Yes, that's him. 572 00:41:47,505 --> 00:41:50,421 Cameltoe. Again. 573 00:41:50,546 --> 00:41:51,921 Cameltoe? 574 00:41:55,088 --> 00:41:56,463 Oh, yes. 575 00:42:25,796 --> 00:42:28,963 Do you like this music? Come dance with mom. 576 00:43:04,046 --> 00:43:06,921 We are in the Netherlands, so talk Dutch. 577 00:43:07,088 --> 00:43:09,546 What will people think? 578 00:43:21,630 --> 00:43:23,838 Where did you know that song from? 579 00:43:24,755 --> 00:43:29,546 Oh, well. Knowing... I don't even know exactly what it means. 580 00:43:29,713 --> 00:43:32,463 It's about a trip to Munduk. 581 00:43:32,588 --> 00:43:35,005 That's a place up north. - Yes. 582 00:43:35,671 --> 00:43:38,796 My mother used to sing it sometimes when my aunt was there. 583 00:43:38,963 --> 00:43:41,546 It was the only Indian thing she did. 584 00:43:41,713 --> 00:43:46,630 That's why you don't want selametan. Your mother did Indian things, so you don't either. 585 00:43:46,796 --> 00:43:49,880 Well, again, that sounds so grand. 586 00:43:50,046 --> 00:43:52,338 I was sometimes jealous of a Surinamese girl 587 00:43:52,505 --> 00:43:56,046 because at her house they did a lot to where they came from. 588 00:43:57,963 --> 00:44:00,546 You didn't discuss that with your mother? 589 00:44:00,713 --> 00:44:02,171 No. 590 00:44:03,005 --> 00:44:07,088 No, in Indonesia everything had been good and she didn't know anything else. 591 00:44:07,255 --> 00:44:11,088 Yes, that it was hot. I wanted to give my talk about it 592 00:44:11,255 --> 00:44:14,255 but then I did it over a rabbit anyway. 593 00:44:14,421 --> 00:44:16,421 Did you have a rabbit? - No. 594 00:44:16,546 --> 00:44:21,005 Rodents gnaw on your happiness, right? Everyone knows that, right? 595 00:44:23,213 --> 00:44:25,088 Come here. 596 00:44:31,130 --> 00:44:33,255 Now I have to let you go. 597 00:44:33,421 --> 00:44:38,630 Otherwise, I have no reason to hug you on our first date. 598 00:44:56,505 --> 00:44:59,546 Thank you. You have a good eye for pictures. 599 00:45:09,130 --> 00:45:11,255 What are you doing? 600 00:45:11,421 --> 00:45:15,255 I'm not your boyfriend, am I? Why are pictures so important to you? 601 00:45:16,588 --> 00:45:18,963 Did you used to have real friends? 602 00:45:19,130 --> 00:45:22,421 Yes, a group of friends. Like everyone else, right? 603 00:45:22,546 --> 00:45:26,088 I didn't. Everybody thought I was weird. 604 00:45:26,255 --> 00:45:30,130 I only found that out when I wasn't invited to a party. 605 00:45:31,671 --> 00:45:35,171 I had a boyfriend, but he not really want to be seen with me. 606 00:45:36,380 --> 00:45:40,505 When he and everyone were partying, that's when I created an account. 607 00:45:41,588 --> 00:45:43,796 My very first account. 608 00:45:43,963 --> 00:45:45,755 With such a cute little dog. 609 00:45:46,588 --> 00:45:49,421 Hup, ten followers. A week later, a hundred followers. 610 00:45:49,546 --> 00:45:55,171 A hundred people who liked me. I didn't know what hit me. 611 00:45:59,338 --> 00:46:04,005 Yes, no one wanted the real Jenny. But they did want the online version. 612 00:46:05,255 --> 00:46:08,505 And that boyfriend? - As if I still wanted to be with that. 613 00:46:08,671 --> 00:46:12,005 And Max was also famous. He saw me standing there. 614 00:46:12,171 --> 00:46:13,963 We helped each other. 615 00:46:14,130 --> 00:46:16,588 Sounds like a business deal. 616 00:46:17,380 --> 00:46:19,046 Perhaps. 617 00:46:21,046 --> 00:46:23,546 But we really loved each other. 618 00:46:24,338 --> 00:46:28,505 Maybe I'm just doing this to prove something to those people of old. 619 00:46:45,963 --> 00:46:48,255 Are you putting that on tonight? - Yes. 620 00:46:48,421 --> 00:46:51,963 That house from that picture was in Munduk. That's where Omi lived. 621 00:46:52,130 --> 00:46:56,963 Munduk? Hey, but... - That song about Munduk. 622 00:46:57,130 --> 00:47:01,671 Omi used to sing that all the time. I just hadn't made that link yet. 623 00:47:01,838 --> 00:47:04,713 Someone would still be thinking where that picture of grandma was taken 624 00:47:04,880 --> 00:47:06,671 but thanks to mom we know. 625 00:47:06,838 --> 00:47:08,505 Jen. - Look, Mom. 626 00:47:09,296 --> 00:47:11,088 Ah, what a nice boy. 627 00:47:11,255 --> 00:47:14,255 I do know what he can think about. - Yeah? Does Max think so, too? 628 00:47:14,421 --> 00:47:16,421 Does Max think so too? 629 00:47:16,546 --> 00:47:17,505 Yes. 630 00:47:17,630 --> 00:47:21,546 Oh, by the way. We're meeting with Bart tonight. 631 00:47:21,713 --> 00:47:24,046 And he said that maybe that surf instructor was coming. 632 00:47:26,296 --> 00:47:29,046 Isn't that something for you, Mom? - No. 633 00:47:30,630 --> 00:47:34,463 You don't have to throw yourself at the first slippery man, mind you. 634 00:47:35,505 --> 00:47:36,505 Jen... 635 00:47:41,463 --> 00:47:43,755 You look beautiful. 636 00:47:43,921 --> 00:47:47,046 Nice isn't it, when you go out with such a fine man. 637 00:47:47,213 --> 00:47:50,338 Mom, I'm going with the girls. 638 00:47:50,505 --> 00:47:54,546 Yeah, that's what you said when you were 14 and went to the disco. 639 00:47:54,713 --> 00:47:56,796 What time do you want me to come home? 640 00:47:56,963 --> 00:47:58,838 One hour right? 641 00:47:59,005 --> 00:48:03,588 My father never liked if we went to a dance night. 642 00:48:04,713 --> 00:48:06,880 You are as beautiful as ever. 643 00:48:07,046 --> 00:48:09,880 He's going to fall for you. He's crazy if he doesn't. 644 00:48:10,046 --> 00:48:12,213 Mom, stop it. 645 00:48:12,380 --> 00:48:14,046 Sudah al. 646 00:48:14,213 --> 00:48:16,713 Half past eleven at home. 647 00:48:18,963 --> 00:48:20,838 You stay here for an evening. 648 00:48:26,213 --> 00:48:27,838 I don't want to miss anything. 649 00:48:28,005 --> 00:48:30,171 You're in that urn, aren't you? 650 00:48:30,338 --> 00:48:33,296 In that urn is my ashes. I am in your head. 651 00:48:33,463 --> 00:48:35,838 As long as you keep your mouth shut. 652 00:48:43,630 --> 00:48:45,463 Cheers. - Cheers. 653 00:48:50,546 --> 00:48:54,213 Hey, ladies. Yeah, how's it going? 654 00:48:54,380 --> 00:48:55,713 Hey. 655 00:49:01,921 --> 00:49:05,505 Pretend to be surprised, eh. Ask questions. 656 00:49:05,671 --> 00:49:09,463 Men find women annoying Who constantly talk about themselves. 657 00:49:09,588 --> 00:49:13,213 No, a mother-in-law who is always giving advice, that's attractive. 658 00:49:13,380 --> 00:49:14,296 What, Mom? 659 00:49:14,463 --> 00:49:17,838 Coincidental or not, right? 660 00:49:18,005 --> 00:49:20,088 Is it a sign? - A sign? 661 00:49:20,255 --> 00:49:23,421 Are you going spiritual now? Hey, what's up? 662 00:49:23,546 --> 00:49:24,755 Good. - Yes? 663 00:49:24,921 --> 00:49:27,505 No, Bart said you were here, so I'll take my chances. 664 00:49:27,630 --> 00:49:30,963 Yes, but a little distance. Not being too reachable. 665 00:49:31,130 --> 00:49:34,088 Do you want something to drink? - No, you can't stand booze. 666 00:49:34,255 --> 00:49:37,838 They have delicious cocktails here, but they're stiff with vodka. 667 00:49:38,005 --> 00:49:40,713 Not another one. I forbid you, yes. - Yes, I want that one. 668 00:49:40,880 --> 00:49:43,421 You get wanton when you're tipsy. 669 00:49:43,546 --> 00:49:45,213 Mom, really. 670 00:49:47,505 --> 00:49:48,671 Oh, are we going to play drums? 671 00:49:49,463 --> 00:49:51,921 Say, that shirt. 672 00:49:52,088 --> 00:49:55,296 Yes, what's with that? - Do you want the long version or the short version? 673 00:49:56,630 --> 00:49:59,588 Yes, I open it in any case. 674 00:49:59,755 --> 00:50:01,505 You want to change me already? 675 00:50:01,671 --> 00:50:04,088 No, don't change. 676 00:50:04,255 --> 00:50:07,046 I just show what is already there. That's what I do. 677 00:50:07,213 --> 00:50:09,796 Everything as best as possible for the day. 678 00:50:12,088 --> 00:50:14,546 I can turn a turd into a pastry. 679 00:50:17,213 --> 00:50:19,505 So who is the turd in this story? 680 00:50:19,630 --> 00:50:21,921 Guide by day, comedian by night. 681 00:50:27,505 --> 00:50:31,588 But after the father of your children you didn't have another courtship? 682 00:50:31,755 --> 00:50:33,088 No, not really. 683 00:50:33,255 --> 00:50:36,505 Was he so special that you didn't want anyone else? 684 00:50:36,671 --> 00:50:39,213 Yes, no. I did have dates. 685 00:50:39,380 --> 00:50:44,130 Yes, hold on. Enter the infamous polite sex. 686 00:50:44,296 --> 00:50:46,546 Yes. - But what is that really? 687 00:50:46,713 --> 00:50:50,463 Do you then have to say you, get a napkin? What is it? 688 00:50:50,588 --> 00:50:51,755 It's old-fashioned. 689 00:50:51,921 --> 00:50:56,130 Just that you app with someone for a while and then go on a date. 690 00:50:56,296 --> 00:51:00,505 You already know it's not going to be him anyway, but you get along out of politeness. 691 00:51:00,630 --> 00:51:02,213 No, what? - Yes. 692 00:51:02,380 --> 00:51:03,713 Not. - Yes. 693 00:51:05,421 --> 00:51:07,880 Do you? - I did. 694 00:51:08,046 --> 00:51:10,921 Nowadays I send them away if I don't like them. 695 00:51:11,088 --> 00:51:12,838 I have become a bitch. 696 00:51:33,171 --> 00:51:34,838 Huh? What are you doing here? 697 00:51:36,005 --> 00:51:37,171 Your app. 698 00:51:37,838 --> 00:51:38,838 What? 699 00:51:44,713 --> 00:51:46,338 What? 700 00:51:46,505 --> 00:51:50,130 My sister sent you something. Sorry, I didn't know. 701 00:51:50,296 --> 00:51:53,255 Doesn't matter. - Oh, okay. 702 00:51:55,838 --> 00:51:57,796 Your mother? 703 00:52:00,630 --> 00:52:02,671 Yes. 704 00:52:07,630 --> 00:52:09,505 Where do you want to go? 705 00:52:09,671 --> 00:52:13,463 Doesn't matter to me. I just just enjoying being on the road. 706 00:52:13,588 --> 00:52:14,838 Why? 707 00:52:15,005 --> 00:52:17,671 I don't attach much importance to a place, I guess. 708 00:52:17,838 --> 00:52:19,630 Was that always the case? 709 00:52:19,796 --> 00:52:22,046 Pff. 710 00:52:24,546 --> 00:52:26,296 Yes. 711 00:52:26,463 --> 00:52:27,755 I think so. 712 00:52:27,921 --> 00:52:29,213 As in. 713 00:52:31,171 --> 00:52:32,880 I had it in elementary school, too. 714 00:52:33,046 --> 00:52:37,588 In elementary school I was so just different from everyone else. 715 00:52:37,755 --> 00:52:41,630 Not white, but also not that people knew 716 00:52:41,796 --> 00:52:44,005 what I was then. 717 00:52:44,171 --> 00:52:47,130 So I always fell so just everywhere in between 718 00:52:47,296 --> 00:52:52,380 And then you don't really belong anywhere, I don't think. 719 00:52:54,130 --> 00:52:57,671 And then people would ask if I was a half-breed. 720 00:52:57,838 --> 00:53:00,463 And then I said, No, I have whole blood. 721 00:53:00,588 --> 00:53:02,838 Very blood. - Yes. 722 00:53:03,005 --> 00:53:05,255 I even had my hair blonded. - Really? 723 00:53:05,421 --> 00:53:07,505 Yes, I wanted to be as Dutch as possible. 724 00:53:07,671 --> 00:53:10,171 Crazy. My mother was so angry. 725 00:53:10,338 --> 00:53:13,505 Did she think it was ugly? - No, I had used her debit card. 726 00:53:14,755 --> 00:53:16,130 That was very expensive. 727 00:53:27,796 --> 00:53:30,713 What the hell is this, yo? - That's nice, come. 728 00:53:32,255 --> 00:53:35,546 Hey, what are you doing? - My work. 729 00:53:39,005 --> 00:53:41,755 Hey, where are you going? - I'm going home. 730 00:53:41,921 --> 00:53:44,755 So I can go back to work tomorrow. 731 00:53:44,921 --> 00:53:46,796 Last day of your tour. 732 00:53:50,880 --> 00:53:53,338 You are sweet. - Watch out, watch out. 733 00:53:53,505 --> 00:53:55,171 And beautiful. - And? 734 00:53:55,338 --> 00:53:56,880 And attractive. - Stop. 735 00:53:58,005 --> 00:54:00,171 But do you know? 736 00:54:00,338 --> 00:54:03,630 I didn't know I was going to say this. - What? 737 00:54:04,338 --> 00:54:06,130 I want to get to know you better. 738 00:54:06,296 --> 00:54:08,213 Yes? - Mhm. 739 00:54:08,380 --> 00:54:09,963 You're home late. 740 00:54:10,130 --> 00:54:11,588 It was already half past twelve. 741 00:54:11,755 --> 00:54:16,255 We can go inside, but my mother is there. 742 00:54:16,421 --> 00:54:19,796 I've already met your mother, haven't I. 743 00:54:19,963 --> 00:54:23,755 At the market with her urn, remember? - Oh yes, wait a minute. 744 00:54:23,921 --> 00:54:26,421 We're going to be very brief... 745 00:54:26,546 --> 00:54:27,796 Hold on. 746 00:54:27,963 --> 00:54:29,588 Okay... 747 00:54:34,796 --> 00:54:37,838 Mom. What are you doing here? 748 00:54:38,005 --> 00:54:41,421 Are you sure that's what you want? 749 00:54:41,546 --> 00:54:43,213 I am an adult. 750 00:54:49,546 --> 00:54:52,338 I know. We can go to your house. 751 00:54:52,505 --> 00:54:53,671 She can't find that. 752 00:54:53,838 --> 00:54:56,255 No, no, no. Ten o'clock tomorrow. 753 00:54:56,421 --> 00:54:59,338 That person is driving me crazy. - Listen, ten o'clock tomorrow. 754 00:54:59,505 --> 00:55:01,296 You, me and the waves, right? - Now. 755 00:55:01,463 --> 00:55:03,213 No. I need to sleep and so do you. 756 00:55:03,380 --> 00:55:06,588 I have a swimming pool. We can swim now. 757 00:55:06,755 --> 00:55:09,505 I have a pool. - I'm going to sleep and so are you. 758 00:55:09,671 --> 00:55:11,213 Ten o'clock tomorrow. 759 00:55:11,921 --> 00:55:14,796 Frank, I have a pool. 760 00:55:14,963 --> 00:55:16,630 Hey. 761 00:55:28,380 --> 00:55:30,838 Good thing you made another appointment made. 762 00:55:31,005 --> 00:55:34,630 If you let people hit on you the first time, you're a slice of bread. 763 00:55:36,005 --> 00:55:38,046 And then no one will want you. 764 00:55:38,213 --> 00:55:40,963 Side note. Lellebel. 765 00:55:41,796 --> 00:55:43,755 Mom. 766 00:55:49,338 --> 00:55:54,838 So according to your mother your grandmother lived in Munduk. 767 00:55:55,005 --> 00:55:56,838 Yes. 768 00:55:57,005 --> 00:56:01,338 Well, and all that because of a song from the past. 769 00:56:03,505 --> 00:56:05,463 It could also just be a coincidence. 770 00:56:05,588 --> 00:56:07,796 Yes, I don't believe in that. 771 00:56:07,963 --> 00:56:10,088 Everything happens for a reason. 772 00:56:10,796 --> 00:56:13,796 One, two, three. Yes. 773 00:56:13,963 --> 00:56:16,505 Wonderful, thank you. 774 00:56:20,921 --> 00:56:23,546 What do you look for in a photograph? 775 00:56:23,713 --> 00:56:28,213 Well, I was actually looking for stories about my great-great-grandmother. 776 00:56:33,255 --> 00:56:35,171 She was an Indonesian woman 777 00:56:35,338 --> 00:56:39,130 who worked as a housekeeper for my Dutch great-great-grandfather. 778 00:56:39,296 --> 00:56:41,338 And then she became pregnant by him. 779 00:56:42,630 --> 00:56:45,296 Okay, but was that out of love or... 780 00:56:45,463 --> 00:56:47,755 I was hoping to find a romantic story 781 00:56:47,921 --> 00:56:50,838 instead of a boss who abused his staff. 782 00:56:52,171 --> 00:56:54,630 And? - Nothing found. 783 00:57:00,213 --> 00:57:04,463 My mother and my sister think this whole quest of mine but nonsense. 784 00:57:11,255 --> 00:57:13,630 And those photos? 785 00:57:15,005 --> 00:57:17,088 Yes, those photos. 786 00:57:17,255 --> 00:57:18,213 I... 787 00:57:18,380 --> 00:57:23,338 I am trying to immortalize it now, and with it history, to immortalize it. 788 00:57:23,505 --> 00:57:25,880 Those three generations just now? - Yes? 789 00:57:26,046 --> 00:57:27,796 These now exist forever. 790 00:57:44,005 --> 00:57:45,755 I can't. 791 00:57:47,588 --> 00:57:49,255 No. 792 00:58:20,171 --> 00:58:22,671 Good morning. 793 00:58:22,838 --> 00:58:24,713 Hey. Rough night? 794 00:58:26,088 --> 00:58:29,296 Did he get you home safely? - I feel lousy. 795 00:58:29,921 --> 00:58:32,630 I enjoyed it very much yesterday, but then... 796 00:58:33,505 --> 00:58:35,505 But then what? 797 00:58:36,255 --> 00:58:38,255 Then everything turned out differently. 798 00:58:39,755 --> 00:58:41,630 And now he's already here. 799 00:58:41,796 --> 00:58:42,921 Hey. 800 00:58:43,088 --> 00:58:45,338 He's going to show me the island. 801 00:58:45,505 --> 00:58:50,588 And I asked if you could come along, but it wouldn't fit on his scooter. Right? 802 00:58:51,546 --> 00:58:54,421 Are you hungover? - No, I feel fine. 803 00:58:54,546 --> 00:58:58,505 Did I say weird things yesterday? - You were embarrassing yesterday. Really embarrassing. 804 00:58:58,671 --> 00:59:01,255 No. You were really sweet. Are you done? 805 00:59:01,421 --> 00:59:04,630 Yeah. I'm still going to get my stuff for a while. 806 00:59:07,921 --> 00:59:10,171 And the car is upstairs. 807 00:59:21,046 --> 00:59:23,755 My mother... 808 00:59:25,671 --> 00:59:29,255 She's having quite a difficult time because of the death of my grandmother. 809 00:59:29,421 --> 00:59:32,755 Our Omi. So she's quite vulnerable. 810 00:59:32,921 --> 00:59:36,421 Yes, I understand that. - Well, just for the record. 811 00:59:36,546 --> 00:59:38,046 If you hurt my mother 812 00:59:38,213 --> 00:59:41,880 I'll flood the Internet with bad reviews about that outfit of yours. 813 00:59:42,046 --> 00:59:45,505 I can also see that she is still too preoccupied with her mother. 814 00:59:45,630 --> 00:59:48,463 Well, tell me about it. - Inside her head. 815 00:59:48,588 --> 00:59:53,338 As long as she can't let go of your grandmother, it's very difficult for her to... 816 00:59:53,505 --> 00:59:54,671 Om? 817 00:59:54,838 --> 00:59:58,630 You know what it is? For Neeltje, Omi is still here, lol. 818 00:59:58,796 --> 01:00:02,755 And they can. Maybe they not yet ready to let go of each other. 819 01:00:02,921 --> 01:00:06,463 Crisis, say. This island. Really serious. Is everyone here so superstitious? 820 01:00:06,588 --> 01:00:09,213 If something works, is it superstitious? 821 01:00:09,380 --> 01:00:11,963 Take the selametan, for example. That can be healing 822 01:00:12,130 --> 01:00:15,005 So your Omi and mother can move on, and so can you. 823 01:00:15,171 --> 01:00:16,255 I'm not pulling this. 824 01:00:16,421 --> 01:00:20,046 Go steady with Jomanda, but don't bother my mother with that nonsense. 825 01:00:20,213 --> 01:00:21,296 Come. 826 01:00:29,588 --> 01:00:32,130 ? No mountain on the horizon? 827 01:00:33,005 --> 01:00:36,005 ? In this country where I was born? 828 01:00:36,713 --> 01:00:39,588 ? No mountain on the horizon? 829 01:00:39,755 --> 01:00:41,963 ? Only ivory towers? 830 01:00:42,130 --> 01:00:44,630 ? Ruma saya? 831 01:00:46,463 --> 01:00:51,296 ? Tepi-langit saja? 832 01:00:51,463 --> 01:00:53,296 ? Benteng-benteng? 833 01:00:53,463 --> 01:00:56,046 Are you going to Munduk? - No. 834 01:00:58,546 --> 01:00:59,630 To Munduk? 835 01:00:59,796 --> 01:01:01,880 Dewi. Dewi. 836 01:01:02,046 --> 01:01:04,421 Sorry, I shouldn't have done it. 837 01:01:04,546 --> 01:01:06,921 It's okay. It wasn't up to you, okay? 838 01:01:07,088 --> 01:01:08,588 Stop. It's not up to you, yes? 839 01:01:08,755 --> 01:01:10,713 To Munduk? - Yes. 840 01:01:14,046 --> 01:01:15,255 Come on, come on. 841 01:01:15,421 --> 01:01:18,796 Sorry, I get that now I look like some weird stalker right now 842 01:01:18,963 --> 01:01:21,630 But I thought we had a click. 843 01:01:21,796 --> 01:01:23,255 Yes, we had that too. 844 01:01:23,421 --> 01:01:25,046 So? Dewi, explain. 845 01:01:25,213 --> 01:01:28,755 Then I'll get off at the next stop And you won't have to see me again. 846 01:01:28,921 --> 01:01:30,796 You don't believe me anyway. - Try me. 847 01:01:32,213 --> 01:01:33,921 I am cursed. 848 01:01:37,838 --> 01:01:39,755 See? You don't believe me. 849 01:01:40,505 --> 01:01:42,046 Dewi. 850 01:01:43,130 --> 01:01:45,630 I need some more information. 851 01:01:48,255 --> 01:01:51,546 ? And then I long for another house? 852 01:01:51,713 --> 01:01:54,171 ? In my father's country? 853 01:01:55,088 --> 01:01:58,546 ? But even there I will be a stranger? 854 01:01:58,713 --> 01:02:00,963 ? In my father's country? 855 01:02:01,130 --> 01:02:04,171 ? Ruma saya dimana? 856 01:02:04,338 --> 01:02:05,796 ? Ruma saya? 857 01:02:05,963 --> 01:02:08,088 Wooh. 858 01:02:08,630 --> 01:02:10,505 Look. - Wow. 859 01:02:11,130 --> 01:02:13,171 Wooh. 860 01:02:13,338 --> 01:02:15,213 Fantastic. 861 01:02:18,296 --> 01:02:20,380 ? Ini praja? 862 01:02:23,046 --> 01:02:27,505 And the waterfall of the two sisters then made sure 863 01:02:27,671 --> 01:02:32,255 That no woman could still find love. 864 01:02:37,838 --> 01:02:39,630 May I? - Yes. 865 01:02:41,588 --> 01:02:44,880 And not that I necessarily need love right now or anything 866 01:02:45,046 --> 01:02:49,630 but enough has happened in my life to confirm that. 867 01:02:49,796 --> 01:02:51,130 So. 868 01:02:52,796 --> 01:02:56,046 And now you probably think I'm crazy? 869 01:02:56,213 --> 01:02:59,213 Which I kind of am. 870 01:02:59,380 --> 01:03:01,796 No, I don't think so. 871 01:03:01,963 --> 01:03:04,588 And I'm not leaving because.... 872 01:03:06,588 --> 01:03:10,255 I have never felt that way about anyone and 873 01:03:10,421 --> 01:03:12,088 I don't want to lose that. 874 01:03:24,088 --> 01:03:26,421 Sorry, pardon. Sorry, chicken. 875 01:03:26,546 --> 01:03:28,588 We need to lift that curse. 876 01:03:28,755 --> 01:03:30,713 Yes. 877 01:03:33,130 --> 01:03:35,380 Wow. 878 01:03:35,505 --> 01:03:37,463 Really beautiful here. 879 01:03:38,171 --> 01:03:40,630 Wait. Trial. 880 01:03:40,796 --> 01:03:44,213 Well, no. I don't think that that's a very wise idea. 881 01:03:51,171 --> 01:03:52,505 Wow. 882 01:03:52,630 --> 01:03:56,546 Actually, you should just be able should be able to add flavors to all your posts, right? 883 01:03:56,713 --> 01:03:59,755 Or you can just enjoy , in the moment. 884 01:03:59,921 --> 01:04:03,171 That is really a very modern thought. 885 01:04:17,505 --> 01:04:19,255 I'll be right back. 886 01:04:45,755 --> 01:04:47,380 Hey. 887 01:04:48,046 --> 01:04:49,713 High five. 888 01:04:52,588 --> 01:04:54,296 What was that? 889 01:04:56,046 --> 01:04:59,880 Sometimes I help that family a little. - Old colonial. 890 01:05:03,046 --> 01:05:04,671 Waterfalls? 891 01:05:04,838 --> 01:05:06,130 Yes. 892 01:05:13,505 --> 01:05:16,713 Here in Bali you feel the power of nature. 893 01:05:17,630 --> 01:05:19,171 Ho, don't. Stop. 894 01:05:20,505 --> 01:05:22,963 So you shouldn't film this. - Why not? 895 01:05:23,130 --> 01:05:27,463 Well, on my posts, such a waterfall looks like a secret place in the middle of nature. 896 01:05:27,588 --> 01:05:29,963 Then this is the real secret, isn't it? That it's not. 897 01:05:30,130 --> 01:05:33,588 Why don't you just show the world As it is? Totally real. 898 01:05:33,755 --> 01:05:36,796 The real Bali is one big money machine. No one wants to see that. 899 01:05:36,963 --> 01:05:39,338 You'll have 1,000 followers in no time, you know. - Come along. 900 01:05:39,505 --> 01:05:41,505 Hey, Jenny. 901 01:05:41,630 --> 01:05:43,546 Hey... - Hey, come. 902 01:05:43,713 --> 01:05:46,671 What a coincidence. First at the temple and now here. 903 01:05:46,838 --> 01:05:48,463 Yes... - Some kind of magic. 904 01:05:48,588 --> 01:05:51,213 Magical. - Yes, magical. 905 01:05:51,380 --> 01:05:52,921 What's it like? 906 01:05:53,088 --> 01:05:55,588 Good. Yes, better even. 907 01:05:55,755 --> 01:05:59,296 I saw it, yes. Nice, that post on Insta with the feet and stuff. 908 01:05:59,463 --> 01:06:01,213 So supercute. 909 01:06:01,380 --> 01:06:02,296 Yes. 910 01:06:02,463 --> 01:06:06,213 But you're keeping your new lover for yourself for a while yet? 911 01:06:06,380 --> 01:06:08,005 So you are still following me? 912 01:06:08,171 --> 01:06:11,963 Bear, I'd love another cocktail. Would you like one? 913 01:06:12,130 --> 01:06:15,046 Come and chill with us. - No, we really need to move on. 914 01:06:15,213 --> 01:06:17,255 Oh, too bad. 915 01:06:18,088 --> 01:06:19,880 What do you want, Bear? 916 01:06:20,046 --> 01:06:21,338 Yes. 917 01:06:21,505 --> 01:06:23,046 What do you want, Bear? 918 01:06:23,213 --> 01:06:26,130 I'm really very happy to see That you are doing so well. 919 01:06:26,296 --> 01:06:29,463 Sincerely, huh. Just enjoying yourself. 920 01:06:30,713 --> 01:06:34,130 Then the pain will go away by itself. - My god, is it really you? 921 01:06:34,963 --> 01:06:36,921 Can I take a picture? 922 01:06:37,088 --> 01:06:38,880 My... 923 01:06:39,046 --> 01:06:40,588 These are Dutch people. 924 01:06:40,755 --> 01:06:44,671 Looking, looking, not buying. Always the same story. 925 01:06:44,838 --> 01:06:48,838 Maybe Dewi is right and we really are cursed. 926 01:06:51,588 --> 01:06:53,130 Sorry, what? 927 01:06:55,088 --> 01:06:58,838 My grandmother used to tell a story about there being a necklace 928 01:06:59,005 --> 01:07:01,671 through which no one can become happy in love. 929 01:07:01,838 --> 01:07:04,213 What nonsense. 930 01:07:06,505 --> 01:07:08,421 Why aren't you smiling? 931 01:07:08,546 --> 01:07:10,046 Do you believe in this? 932 01:07:11,963 --> 01:07:14,380 Not everything can be explained logically. 933 01:07:16,880 --> 01:07:20,380 Certainly not in Bali. - Oh, okay... 934 01:07:20,963 --> 01:07:22,880 What's with the Frisian flag? 935 01:07:23,046 --> 01:07:25,130 When I started, there were two of us. 936 01:07:25,296 --> 01:07:28,046 I ran the company together with a buddy of mine. 937 01:07:28,213 --> 01:07:31,338 One night we got drunk and... 938 01:07:33,630 --> 01:07:35,796 And drove a man to his death. 939 01:07:35,963 --> 01:07:37,713 The father of that family. 940 01:07:38,713 --> 01:07:39,880 And himself. 941 01:07:42,671 --> 01:07:45,380 Man, how proud Sieb was to be Friesian. 942 01:07:46,796 --> 01:07:49,796 I was always like, what the hell is that, Frisian? 943 01:07:49,963 --> 01:07:52,255 Or Brabo. - Or an Indo. 944 01:07:52,421 --> 01:07:55,796 Exactly. In the end, it doesn't matter. We are all one, right? 945 01:07:57,088 --> 01:07:59,796 Anyway, he wanted a Frisian flag. 946 01:07:59,963 --> 01:08:02,505 So he got a Frisian flag. 947 01:08:03,338 --> 01:08:06,380 And where I can, I try to support that family to support that family a little bit. 948 01:08:07,380 --> 01:08:09,630 Hey, but you couldn't help it at all. 949 01:08:09,796 --> 01:08:11,671 We were drunk together. 950 01:08:11,838 --> 01:08:14,213 Then you have to take responsibility. 951 01:08:19,963 --> 01:08:21,963 This must be it. - Guess so. 952 01:08:25,213 --> 01:08:30,171 Are you from the Netherlands? - Yes, we are from the Netherlands. 953 01:08:30,338 --> 01:08:31,505 Not bad. 954 01:08:32,755 --> 01:08:34,505 You speak Dutch? 955 01:08:34,671 --> 01:08:36,963 A little. - Sedikit? 956 01:08:37,130 --> 01:08:40,546 Did you remember the family? - I was still small. 957 01:08:42,213 --> 01:08:44,213 Come with me. - Yes. 958 01:08:45,338 --> 01:08:48,796 My father has long working for your family. 959 01:09:08,713 --> 01:09:11,005 Grandma. 960 01:09:11,921 --> 01:09:13,755 I am. 961 01:09:15,171 --> 01:09:17,255 Long time ago. - Mhm. 962 01:09:19,213 --> 01:09:22,505 Everything different after Margarana. 963 01:09:24,921 --> 01:09:26,255 Margarana? 964 01:09:26,421 --> 01:09:28,130 War. 965 01:09:29,963 --> 01:09:34,546 Go over there. There was fighting there. 966 01:09:41,255 --> 01:09:46,713 Okay, next pose. Next pose, next pose. 967 01:09:46,880 --> 01:09:48,796 And the last one. 968 01:09:48,963 --> 01:09:51,588 Jumping. One, two, three. 969 01:09:51,755 --> 01:09:56,005 Jumping. Okay, now number 27. 970 01:09:57,546 --> 01:09:59,546 Thanks. - Now number 27. 971 01:09:59,713 --> 01:10:02,630 Look, that one is beautiful. - Oh, yeah. 972 01:10:02,796 --> 01:10:04,505 You're not going to film this either, are you? 973 01:10:04,630 --> 01:10:08,463 No, I can't use that, can I? No one wants to see hordes of people. 974 01:10:08,588 --> 01:10:09,671 It is real, though. 975 01:10:09,838 --> 01:10:13,921 Just because something is real, doesn't mean it's interesting. 976 01:10:26,505 --> 01:10:29,005 Whew... What is this place? 977 01:10:29,171 --> 01:10:32,921 Grandma's former gardener said this is is why Grandma left. 978 01:10:42,921 --> 01:10:46,588 That warung down the road sells satay. Don't you want to taste it? 979 01:10:49,630 --> 01:10:52,088 You're not going to find anything here. 980 01:10:58,921 --> 01:11:03,921 See, here on this spot the Balinese revolted in 1946. 981 01:11:04,546 --> 01:11:08,088 That was crushed by the Dutch with brute force. 982 01:11:09,921 --> 01:11:12,838 There are very few Dutch tourists. 983 01:11:15,880 --> 01:11:17,630 I had no idea. 984 01:11:18,463 --> 01:11:21,963 I had just been born and then there was terrible fighting here. 985 01:11:22,130 --> 01:11:26,046 A puputan, a fight to the death. 986 01:11:48,463 --> 01:11:51,130 Mom, is there someone you know lying here? 987 01:11:51,296 --> 01:11:54,130 Not our family. It's Iskandar's father. 988 01:11:54,296 --> 01:11:56,630 That was my great love. 989 01:11:56,796 --> 01:11:58,088 Ah, Mom. 990 01:11:58,880 --> 01:12:00,671 Iskandar. 991 01:12:00,838 --> 01:12:05,463 No one has ever looked at me like him. 992 01:12:07,505 --> 01:12:10,546 He was sweet, funny, strong. 993 01:12:10,713 --> 01:12:13,588 He made me feel alive. 994 01:12:16,046 --> 01:12:19,463 But this is his father's grave? - Yes, grave of his father. 995 01:12:19,588 --> 01:12:22,505 He was killed by the Dutch. 996 01:12:22,671 --> 01:12:25,755 We lived here for generations. 997 01:12:25,921 --> 01:12:28,630 But they still considered us as Dutchmen. 998 01:12:29,505 --> 01:12:33,380 And they couldn't not tolerate the idea of us together. 999 01:12:33,505 --> 01:12:37,005 Our worlds did not fit. 1000 01:12:37,171 --> 01:12:41,213 And then why did you leave? - We couldn't stay here. 1001 01:12:41,380 --> 01:12:43,171 To them, we remained Dutch. 1002 01:12:43,338 --> 01:12:46,130 We were thrown out. Spiteful opponents. 1003 01:12:46,963 --> 01:12:48,755 And Iskandar? 1004 01:12:49,963 --> 01:12:53,505 I never stopped loving him. 1005 01:12:58,005 --> 01:12:59,796 And from Dad? 1006 01:13:00,755 --> 01:13:02,671 From Dad, too. 1007 01:13:04,880 --> 01:13:07,296 But that's why you thought You were cursed in love. 1008 01:13:07,463 --> 01:13:08,463 Yes. 1009 01:13:08,588 --> 01:13:10,755 And that chain... - Yes? 1010 01:13:10,921 --> 01:13:14,130 That story about the necklace That you used to tell the girls. 1011 01:13:14,296 --> 01:13:16,296 That's about you, right? 1012 01:13:16,463 --> 01:13:19,046 Yes, I was. I turned it into a fairy tale 1013 01:13:19,213 --> 01:13:21,796 and in a fairy tale something scary has to happen. 1014 01:13:21,963 --> 01:13:24,755 They still believe it. 1015 01:13:24,921 --> 01:13:30,171 I wanted to protect you from the pain that love can do. 1016 01:13:30,755 --> 01:13:35,755 Yes... That's why we all all now not to commit. 1017 01:13:37,505 --> 01:13:40,005 But you can change that. 1018 01:14:31,046 --> 01:14:33,838 My mother who has left her homeland 1019 01:14:34,005 --> 01:14:35,963 and her great love 1020 01:14:36,130 --> 01:14:38,671 To give me a better future. 1021 01:14:38,838 --> 01:14:43,130 I thought I should do the same. Always just be there for my children. 1022 01:14:44,713 --> 01:14:47,088 What does this say about us, Mom? 1023 01:14:48,505 --> 01:14:49,838 About our family? 1024 01:14:50,005 --> 01:14:54,921 I mean, that big Dutch house. Grandma just grew up in wealth 1025 01:14:55,088 --> 01:14:58,005 while there were a lot of people who had nothing at all. 1026 01:14:58,171 --> 01:15:02,005 My ancestors were part of a colonial system. 1027 01:15:02,171 --> 01:15:03,671 I... 1028 01:15:03,838 --> 01:15:06,505 I'm embarrassed when I'm here. 1029 01:15:07,255 --> 01:15:09,505 Do you know what they say here? 1030 01:15:09,630 --> 01:15:12,255 Here they say "jam karet. 1031 01:15:12,421 --> 01:15:14,796 Jam karet. 1032 01:15:14,963 --> 01:15:17,296 Time heals, time is elastic. 1033 01:15:17,463 --> 01:15:20,046 Jam karet. What kind of nonsense is that? 1034 01:15:20,213 --> 01:15:23,963 That if you deny things long enough that then it didn't happen? 1035 01:15:24,130 --> 01:15:26,338 I don't think he's saying that. - I think he does. 1036 01:15:26,505 --> 01:15:28,921 And you don't have to stand up for him. 1037 01:15:29,671 --> 01:15:31,963 Will you please stop denying everything? 1038 01:15:32,130 --> 01:15:35,838 With that whole tempo doeloe, over-romanticized bullshit? 1039 01:15:36,005 --> 01:15:38,796 And that image of India... It's just not true. 1040 01:15:38,963 --> 01:15:40,963 Elastic time also means 1041 01:15:41,130 --> 01:15:43,130 That it does exist. 1042 01:15:43,296 --> 01:15:44,880 The pain. But... 1043 01:15:45,046 --> 01:15:46,755 Mom, it doesn't exist. 1044 01:15:46,921 --> 01:15:49,880 It's all about how you deal with it. 1045 01:15:50,046 --> 01:15:53,546 You don't have to bear all the sufferings of your ancestors. 1046 01:16:05,046 --> 01:16:07,963 Hey, hey... 1047 01:16:14,505 --> 01:16:15,880 Thanks. 1048 01:16:16,796 --> 01:16:19,046 Thanks. On the last tour day. 1049 01:16:25,380 --> 01:16:26,588 Oh, wow. 1050 01:16:27,755 --> 01:16:29,796 It is the day of connection. 1051 01:16:29,963 --> 01:16:33,171 Here in Bali, they celebrate the day of connection. 1052 01:16:33,338 --> 01:16:35,338 Look how people are beaming. 1053 01:16:40,963 --> 01:16:42,963 Look, look, look now. 1054 01:17:12,713 --> 01:17:16,005 Max, my god. 1055 01:17:16,880 --> 01:17:19,421 I didn't see it was you at all. 1056 01:17:19,546 --> 01:17:24,130 Did you arrange this? That crazy suit too. Bear, this is crazy. 1057 01:17:27,505 --> 01:17:31,505 This really is another bizarre Max idea. My god, this is such a good shot. 1058 01:17:31,630 --> 01:17:35,171 If those guys didn't wiggle that chair so much.... 1059 01:17:37,588 --> 01:17:38,880 What are you doing? 1060 01:17:39,046 --> 01:17:40,255 Max... 1061 01:17:40,421 --> 01:17:42,046 Max. 1062 01:17:42,213 --> 01:17:44,713 Oh, wait. Can you film? 1063 01:17:44,880 --> 01:17:47,505 Just point it this way, okay? 1064 01:17:49,921 --> 01:17:53,671 Doll, doll, doll. Will you marry me? 1065 01:17:53,838 --> 01:17:55,963 Oh, no. - You don't? 1066 01:17:56,130 --> 01:17:58,588 No, not you. The fucking camera didn't work. 1067 01:17:58,755 --> 01:18:00,296 I hadn't turned it on. 1068 01:18:00,463 --> 01:18:02,130 Come on, honey. - You got it? 1069 01:18:02,296 --> 01:18:04,463 Did you film? 1070 01:18:04,588 --> 01:18:05,963 No, you're not filming. 1071 01:18:06,130 --> 01:18:09,630 Then press that red button. You can't do anything either. What is this? 1072 01:18:09,796 --> 01:18:11,546 You're filming, right? 1073 01:18:13,171 --> 01:18:14,713 Movie. - Okay. 1074 01:18:16,671 --> 01:18:20,213 Doll, doll. Will you marry me? 1075 01:18:20,380 --> 01:18:23,421 Then if you step back a little bit, with that girl there... 1076 01:18:23,546 --> 01:18:25,213 Yeah, that's nice. Okay, yeah? 1077 01:18:25,380 --> 01:18:27,505 Doll, doll. Will you marry me? 1078 01:18:27,671 --> 01:18:30,963 Of course I want to marry you. - She said yes. 1079 01:18:42,713 --> 01:18:45,713 Great. She said yes. She said yes. 1080 01:18:46,838 --> 01:18:49,546 In an accident people always keep looking too. 1081 01:18:49,713 --> 01:18:51,671 Psychologists still don't know why. 1082 01:18:51,838 --> 01:18:56,463 Beheadings in the marketplace used to be were a sight for'the whole family. 1083 01:18:56,588 --> 01:18:59,921 Can't you even imagine anymore? - Shut up. 1084 01:19:02,546 --> 01:19:06,880 ? I had a dream so big and loud I jumped so high I touched the clouds? 1085 01:19:07,046 --> 01:19:08,421 Hello. 1086 01:19:10,171 --> 01:19:13,255 Come on, get out of the way. 1087 01:19:13,421 --> 01:19:14,671 On the side. 1088 01:19:14,838 --> 01:19:19,088 Today I show you the other side of the pictures everyone thinks they know. 1089 01:19:19,255 --> 01:19:23,088 Welcome to me new series: Bali Backstage. 1090 01:19:23,255 --> 01:19:26,255 It's one big circus, one big circus. 1091 01:19:26,421 --> 01:19:29,963 Then you think you've got'the perfect image, the perfect image. 1092 01:19:30,130 --> 01:19:32,213 Just made by a mirror, look. 1093 01:19:32,380 --> 01:19:35,921 Fake, all fake. And especially don't forget your number too. 1094 01:19:36,088 --> 01:19:39,796 Next pose, next pose. - Look at that crazy woman. 1095 01:19:39,963 --> 01:19:41,963 So the Efteling is nothing like it. 1096 01:19:42,130 --> 01:19:45,963 And then you get up at three in the morning only to stand in line for hours 1097 01:19:46,130 --> 01:19:50,463 for the same picture that everyone takes worldwide. See. 1098 01:19:50,588 --> 01:19:54,255 The same picture all over again. Well, I'm in heaven, you know. 1099 01:19:54,421 --> 01:19:57,255 What are you doing? You can't do this. - Let go of me, no. 1100 01:19:57,421 --> 01:19:59,296 Get off me, stupid bitch. 1101 01:19:59,463 --> 01:20:01,088 On the side, hey. 1102 01:20:01,255 --> 01:20:03,255 Hello, I'm talking to you. 1103 01:20:03,421 --> 01:20:06,130 Hands in the air, party animals. 1104 01:20:06,296 --> 01:20:09,421 You are all fake. Everyone is doing the same thing... 1105 01:20:09,546 --> 01:20:11,505 Fuck off. I'm not done yet, stupid bitch. 1106 01:20:11,630 --> 01:20:14,588 Look at that, you are ruining this island. 1107 01:20:14,755 --> 01:20:16,546 No. 1108 01:20:16,713 --> 01:20:18,546 Get off me. Yes, it's all right. 1109 01:20:18,713 --> 01:20:21,963 Do you think this is her own dress? Well, no way. 1110 01:20:22,130 --> 01:20:25,880 You rent your favorite color here for a few minutes of personality. 1111 01:20:26,755 --> 01:20:27,921 Hey. 1112 01:20:28,588 --> 01:20:29,880 You're ruining my picture. 1113 01:20:30,046 --> 01:20:31,213 Find out. 1114 01:20:31,380 --> 01:20:35,505 Then you thought you wouldn't have to having to stand in traffic. Well, nothing could be further from the truth. 1115 01:20:35,671 --> 01:20:37,463 Excuse me. I have to stop by. 1116 01:20:40,005 --> 01:20:43,796 What a misery here in that pussy Bali. Everything is just incredibly fake. 1117 01:20:43,963 --> 01:20:46,588 Hello. - Hello. 1118 01:20:46,755 --> 01:20:49,046 Let go of me. Do you know how expensive this is? 1119 01:20:49,213 --> 01:20:51,463 Figure it out with your temple anyway. 1120 01:20:56,546 --> 01:21:01,546 ? I hear it calling outside my window? 1121 01:21:01,713 --> 01:21:05,505 ? I feel it in my soul? 1122 01:21:05,630 --> 01:21:11,130 ? The stars were burning so bright The sun was out 'til midnight? 1123 01:21:11,296 --> 01:21:14,505 ? I say we lose control? 1124 01:21:14,671 --> 01:21:15,963 Please. 1125 01:21:17,796 --> 01:21:22,880 I didn't turn it on. Do you have it? - Let's see. 1126 01:21:24,505 --> 01:21:29,505 You are not filming. Press the red button. You can't do anything either. 1127 01:21:29,671 --> 01:21:31,296 Romantic, right? You would think. 1128 01:21:31,463 --> 01:21:34,921 They did go over it three times before it was so spontaneous. 1129 01:21:35,088 --> 01:21:38,088 Nothing is what it seems And I'll show you the truth. 1130 01:21:38,255 --> 01:21:42,505 You can see it all on my video, Bali Backstage. 1131 01:21:44,796 --> 01:21:48,463 Time to share it with the world. 1132 01:21:48,588 --> 01:21:49,505 Now. 1133 01:21:49,671 --> 01:21:53,630 Just made by a mirror, look. Fake, all fake. 1134 01:21:55,255 --> 01:21:57,713 So she's just a little geeky. 1135 01:21:57,880 --> 01:22:01,921 A little bit in how she looks at you, with that little nose like that. 1136 01:22:02,088 --> 01:22:03,671 And the things she says. 1137 01:22:03,838 --> 01:22:07,505 I don't know. She doesn't realize it herself, but she's a great mom. 1138 01:22:07,671 --> 01:22:10,505 She really does everything for those girls. 1139 01:22:10,630 --> 01:22:13,505 And in a very strange way, maybe I'm exaggerating 1140 01:22:13,630 --> 01:22:15,713 I also find it quite sexy. 1141 01:22:15,880 --> 01:22:18,130 You know what we agreed about tourists. 1142 01:22:18,296 --> 01:22:21,255 I know, but this is different. This feels different. 1143 01:22:21,421 --> 01:22:24,296 When are you going to enjoy yourself again? That's what Sieb would have wanted, too. 1144 01:22:27,671 --> 01:22:30,505 Cute Island. Completely finished. 1145 01:22:31,671 --> 01:22:33,713 What a cute island. 1146 01:22:33,880 --> 01:22:36,838 Here, totally real. 1147 01:22:37,005 --> 01:22:40,130 This is what everyone wants to see, isn't it? Have you got your way now? 1148 01:22:40,296 --> 01:22:41,755 Hey. 1149 01:22:41,921 --> 01:22:46,171 I show the other side of the pictures everyone thinks they know. 1150 01:22:46,338 --> 01:22:49,505 I would go after it if I were you. - She's heartbroken. 1151 01:22:49,671 --> 01:22:51,380 Just go. 1152 01:22:55,463 --> 01:22:58,046 So now I've done it? 1153 01:22:58,213 --> 01:23:00,713 Oh, I'll leave you a moment. - Stay. 1154 01:23:02,380 --> 01:23:04,005 It is good. 1155 01:23:15,296 --> 01:23:17,088 You are right. 1156 01:23:17,880 --> 01:23:21,130 They don't want me, but the version I came up with. 1157 01:23:39,296 --> 01:23:41,838 Now I don't even know who I really am. 1158 01:23:42,005 --> 01:23:45,338 Maybe you should then go find out. 1159 01:23:47,130 --> 01:23:49,380 Yes. 1160 01:23:50,380 --> 01:23:52,255 Yes. 1161 01:23:53,713 --> 01:23:55,546 Thank you for everything. 1162 01:23:56,630 --> 01:24:00,046 That's what we have a business agreement for that, right? 1163 01:24:04,546 --> 01:24:06,546 I have to do it myself. 1164 01:24:28,463 --> 01:24:31,046 Are you vacationing alone? 1165 01:24:31,213 --> 01:24:32,755 Yes. 1166 01:24:34,171 --> 01:24:38,463 No, I'm here with my mother and my sister. 1167 01:24:51,255 --> 01:24:53,796 So cozy to do something together. 1168 01:24:53,963 --> 01:24:57,505 I thought, cooking is really a family thing. Right? 1169 01:24:57,630 --> 01:25:01,171 Yes, how long does it take approximately? - We make lunch and dinner. 1170 01:25:01,338 --> 01:25:04,713 Oh, I do have a massage scheduled at the end of the afternoon. 1171 01:25:04,880 --> 01:25:06,671 Otherwise, we do lunch alone? 1172 01:25:06,838 --> 01:25:07,921 Too bad. 1173 01:25:08,088 --> 01:25:09,921 Can you pay? - Yes. 1174 01:25:10,921 --> 01:25:12,505 Let's see. 1175 01:25:12,671 --> 01:25:13,796 Jen. - Yes? 1176 01:25:13,963 --> 01:25:17,796 Shouldn't you take a picture? - I left my phone at the hotel. 1177 01:25:17,963 --> 01:25:20,213 Nothing for you. - This one. 1178 01:25:22,588 --> 01:25:24,130 Hi. 1179 01:25:26,005 --> 01:25:27,213 Okay, thanks. 1180 01:25:34,546 --> 01:25:36,963 That smell. 1181 01:25:37,130 --> 01:25:41,255 I am reminded right away of Auntie Mouse, that she always made fresh crackers, too. 1182 01:25:41,421 --> 01:25:42,796 Yes, and then she used to say: 1183 01:25:42,963 --> 01:25:45,921 Please. You've gotten so thin. You have to eat well, you. 1184 01:25:46,088 --> 01:25:47,838 You're skinny. 1185 01:25:48,005 --> 01:25:50,588 Oh, and have patties. You always like those so much. 1186 01:25:50,755 --> 01:25:54,046 No, the patties were for you. I always had the lemper. 1187 01:25:54,213 --> 01:25:57,088 Such a shame that Omi never did. 1188 01:26:12,380 --> 01:26:14,296 Give here, come here with that thing. 1189 01:26:14,463 --> 01:26:15,838 Come, come here. 1190 01:26:16,005 --> 01:26:17,463 Dewi. - Jen. 1191 01:26:17,588 --> 01:26:20,171 Hey, get a grip. Stop. 1192 01:26:20,338 --> 01:26:22,463 Don't throw food. 1193 01:26:24,505 --> 01:26:25,713 Hey. 1194 01:26:26,713 --> 01:26:28,171 Girls, stop it. 1195 01:26:36,130 --> 01:26:37,380 Jen. 1196 01:26:38,880 --> 01:26:40,046 Jen. 1197 01:26:42,046 --> 01:26:44,713 How did you get this? - I got it. Give it back. 1198 01:26:44,880 --> 01:26:45,838 You don't look like that. 1199 01:26:46,005 --> 01:26:48,088 That's the necklace... - From Omi. 1200 01:26:49,880 --> 01:26:51,463 Crisis. 1201 01:26:51,588 --> 01:26:52,838 This is because of you. 1202 01:26:53,005 --> 01:26:57,505 Because you took this necklace, that curse has become active again. 1203 01:26:57,671 --> 01:26:59,713 No. 1204 01:26:59,880 --> 01:27:00,880 Jen. - No. 1205 01:27:01,046 --> 01:27:02,171 Yep. 1206 01:27:02,338 --> 01:27:03,630 Phoebe. 1207 01:27:03,796 --> 01:27:05,546 Really? Phoebe? 1208 01:27:05,713 --> 01:27:08,005 That's just a story. Omi made that up. 1209 01:27:08,171 --> 01:27:11,421 Is that so? You've been alone Always stayed alone. 1210 01:27:11,546 --> 01:27:13,880 I never get beyond a first date 1211 01:27:14,046 --> 01:27:16,880 And Jenny has boyfriends, but that's only superficial. 1212 01:27:17,046 --> 01:27:20,796 You're happy with Max, aren't you? - It's over with Max. 1213 01:27:20,963 --> 01:27:22,588 Ah. 1214 01:27:22,755 --> 01:27:26,130 He's getting married to someone else. He no longer felt a connection. 1215 01:27:26,296 --> 01:27:29,588 Kassian. He is not worthy of you. - For you, no one is ever good enough. 1216 01:27:30,921 --> 01:27:33,838 Now I understand why you get so worked up all the time. 1217 01:27:34,005 --> 01:27:37,630 You don't understand anything at all. You just stole this necklace. 1218 01:27:37,796 --> 01:27:40,255 You just stole this one. - Give back. 1219 01:27:40,421 --> 01:27:42,838 Give back. - No, you're lying. You are a fibber. 1220 01:27:43,005 --> 01:27:44,255 Give. He is mine. 1221 01:27:44,421 --> 01:27:47,255 Stop that. - Excuse me, can we get back to cooking? 1222 01:27:47,421 --> 01:27:50,005 Of course. I didn't raise them that way. 1223 01:27:56,505 --> 01:27:59,088 The curse that did nothing until Omi died. 1224 01:27:59,255 --> 01:28:02,213 I don't suffer from anything. - Yes. 1225 01:28:02,380 --> 01:28:04,963 When Frank brought you home, did you kiss? 1226 01:28:05,130 --> 01:28:06,046 No. 1227 01:28:06,213 --> 01:28:07,755 Would you have wanted that? - Yes. 1228 01:28:07,921 --> 01:28:10,338 Well, exactly. - Wasn't that because you asked him? 1229 01:28:10,505 --> 01:28:11,630 What early? - Nothing. 1230 01:28:11,796 --> 01:28:14,296 Like you didn't say anything to him. - Well, I mean... 1231 01:28:14,463 --> 01:28:18,796 'Don't bother mom, or I'll put the Internet full of bad reviews.' 1232 01:28:20,005 --> 01:28:23,088 We thought that he was a shallow man. 1233 01:28:23,255 --> 01:28:24,755 You talk to him about me? 1234 01:28:24,921 --> 01:28:26,505 Yes. - Yes. 1235 01:28:33,296 --> 01:28:35,463 I'm going to get a massage. 1236 01:28:44,380 --> 01:28:47,088 We have to get rid of that curse. - Yes. 1237 01:28:54,963 --> 01:28:58,755 Have my daughters made sure that you dare not touch me? 1238 01:28:58,921 --> 01:29:00,213 Why are you listening to that? 1239 01:29:00,380 --> 01:29:03,421 I'm not listening to your daughters. I didn't think you were up to it. 1240 01:29:03,546 --> 01:29:06,546 How do you determine that? Why is everyone interfering with me? 1241 01:29:06,713 --> 01:29:08,463 My mother walks around me all day long 1242 01:29:08,588 --> 01:29:11,755 my daughters talk behind my back about me, you talk in spells. 1243 01:29:11,921 --> 01:29:14,171 Why doesn't anyone ask what I want? 1244 01:29:16,505 --> 01:29:19,130 Then what do you want? - You. 1245 01:29:28,380 --> 01:29:30,880 Yes? - Yes. 1246 01:29:31,046 --> 01:29:32,088 Do you want this? 1247 01:29:32,255 --> 01:29:33,338 Yes. 1248 01:29:33,505 --> 01:29:35,088 Okay. 1249 01:29:35,255 --> 01:29:36,630 And this? 1250 01:29:36,796 --> 01:29:38,130 Yes. 1251 01:29:39,046 --> 01:29:41,046 Do you want... 1252 01:29:42,255 --> 01:29:44,213 Do you want this? 1253 01:29:50,921 --> 01:29:54,046 ? Superlove Gimme some, some, some? 1254 01:29:56,213 --> 01:29:59,838 ? We are the genius of love? 1255 01:30:00,005 --> 01:30:04,255 ? Feel like an XX-rated movie star? 1256 01:30:04,421 --> 01:30:07,546 ? It's the way you love me down? 1257 01:30:07,713 --> 01:30:10,046 ? It's the way you love me down? 1258 01:30:10,213 --> 01:30:13,755 ? Every time we kiss you bring out the woman in me? 1259 01:30:13,921 --> 01:30:15,171 No. - What? 1260 01:30:15,338 --> 01:30:16,838 Wait, wait. - What is it? 1261 01:30:17,005 --> 01:30:19,880 I have to finish something, otherwise the neighbor can't go to work. 1262 01:30:20,046 --> 01:30:21,713 Seriously. 1263 01:30:21,880 --> 01:30:23,546 Please? - Hey. 1264 01:30:23,713 --> 01:30:25,838 It must. - No. Hey. 1265 01:30:26,005 --> 01:30:28,796 If you want to take a dip, the towels are over there. 1266 01:30:29,755 --> 01:30:31,838 There. - Come on back here. 1267 01:30:32,005 --> 01:30:34,838 It really should. - No. 1268 01:31:57,713 --> 01:31:59,213 Hey. - Hey, Bart. 1269 01:31:59,380 --> 01:32:01,921 The curse has finally been given up. - No, how good. 1270 01:32:02,088 --> 01:32:04,171 Yes, I am so happy. 1271 01:32:05,671 --> 01:32:07,546 You earned it, your great love. 1272 01:32:08,255 --> 01:32:13,046 Everyone deserves a great love, right? - Yes, so do you. 1273 01:32:13,213 --> 01:32:15,088 Have you found someone yet? 1274 01:32:21,130 --> 01:32:22,463 Perhaps. 1275 01:32:22,588 --> 01:32:24,838 O? Tell? 1276 01:32:25,005 --> 01:32:29,755 She is special and she should realize it herself a little more often. 1277 01:32:29,921 --> 01:32:32,963 Only she doesn't fall for tour guides, so.... 1278 01:32:33,130 --> 01:32:36,338 Maybe she's falling for life coaches. 1279 01:32:36,505 --> 01:32:40,005 They seem to be quite fun at'the end of the journey. 1280 01:32:43,796 --> 01:32:45,380 Hey. 1281 01:32:46,546 --> 01:32:47,880 Hey. 1282 01:32:58,713 --> 01:33:01,296 Don't throw stuff into the valley. 1283 01:33:04,046 --> 01:33:07,255 You guys threw it away? - Crisis, that thing. 1284 01:33:08,046 --> 01:33:11,505 And you seriously thought that would help? 1285 01:33:11,671 --> 01:33:13,880 Yes, Jenny thought... 1286 01:33:15,296 --> 01:33:18,046 Yes, I thought that would work. 1287 01:33:18,213 --> 01:33:21,921 Well, so there is a dukun and she makes offerings to Dewi Danu. 1288 01:33:22,088 --> 01:33:24,005 I think she can help you. 1289 01:33:24,171 --> 01:33:27,713 I found her Under the waterfall of the two sisters. 1290 01:33:30,338 --> 01:33:32,755 This dukun... - Okay, let's do that then. 1291 01:33:32,921 --> 01:33:35,505 Yes, but ho. Wait a minute, she said one important thing. 1292 01:33:35,630 --> 01:33:37,838 You must be with your mother. 1293 01:33:41,380 --> 01:33:43,505 Again, no sex. 1294 01:33:44,046 --> 01:33:45,713 Well, Mom. 1295 01:33:45,880 --> 01:33:47,338 We're going to do something about that. 1296 01:33:48,921 --> 01:33:52,546 What do you mean "no sex again"? You never have sex, do you? 1297 01:33:52,713 --> 01:33:54,171 In fact, why not? 1298 01:33:54,338 --> 01:33:55,921 Girls, you shouldn't, should you? 1299 01:33:56,088 --> 01:33:59,296 Nothing has to, but I've always wondered anyway. 1300 01:34:00,380 --> 01:34:02,505 I just never felt such a need for that. 1301 01:34:02,671 --> 01:34:06,755 And I didn't want you coming down coming down the stairs in your little pajamas 1302 01:34:06,921 --> 01:34:11,005 that I was sitting there at the breakfast table with some strange man. 1303 01:34:11,171 --> 01:34:14,630 You had already been through so much. 1304 01:34:14,796 --> 01:34:17,005 So the three of us stayed. 1305 01:34:17,171 --> 01:34:19,505 But we have been out of the house for years. 1306 01:34:19,671 --> 01:34:21,505 Never been on a date? 1307 01:34:21,671 --> 01:34:22,963 Not really. 1308 01:34:23,505 --> 01:34:25,255 And now with Frank suddenly making sense? 1309 01:34:25,421 --> 01:34:29,088 After all these years in bed by yourself? 1310 01:34:29,255 --> 01:34:31,338 Yes. 1311 01:34:31,505 --> 01:34:35,755 Mom, do you remember how to do it? Shall we explain the do's and don'ts? 1312 01:34:35,921 --> 01:34:38,421 Or should I educate you? Mom. 1313 01:34:38,546 --> 01:34:39,546 No thanks. 1314 01:34:39,713 --> 01:34:43,005 I do wonder How long you haven't had sex, mom. 1315 01:34:43,171 --> 01:34:45,921 What is that dukun going to do then? Is she going to touch my tits? 1316 01:34:46,088 --> 01:34:48,588 Mom, a little respect. - Would you mind? 1317 01:34:48,755 --> 01:34:50,796 It's a trick to squeeze out Hollanders. 1318 01:34:50,963 --> 01:34:55,463 Mom, a dukun sees things, feels things. More than you can imagine. 1319 01:34:56,255 --> 01:35:00,838 Okay, then I will soon think Frank on a surfboard. 1320 01:35:01,005 --> 01:35:02,963 Is that dukun going to feel that? - Yes, come on. 1321 01:35:03,130 --> 01:35:04,671 I don't believe it at all. 1322 01:35:22,005 --> 01:35:23,713 Sit down. 1323 01:35:37,713 --> 01:35:41,713 What are you doing? - Just making sure it's not a quack. 1324 01:35:41,880 --> 01:35:44,380 Don't challenge me, lady. 1325 01:35:46,380 --> 01:35:49,130 Don't think about waves 1326 01:35:49,296 --> 01:35:50,963 surf 1327 01:35:51,130 --> 01:35:53,296 And a large, naked man. 1328 01:36:11,921 --> 01:36:14,213 Love is broken. 1329 01:36:26,296 --> 01:36:28,546 No connection. 1330 01:36:29,546 --> 01:36:33,088 This curse is from Dewi Danu. 1331 01:36:34,546 --> 01:36:37,755 The goddess of water. 1332 01:36:38,380 --> 01:36:41,380 She lives in the waterfall. 1333 01:36:48,130 --> 01:36:49,546 You have to jump in. 1334 01:36:50,505 --> 01:36:52,963 Purify your souls. 1335 01:36:53,130 --> 01:36:55,463 Only then 1336 01:36:55,588 --> 01:36:58,171 the curse will disappear. 1337 01:36:59,130 --> 01:37:00,213 Sitting. 1338 01:37:01,671 --> 01:37:03,963 No secrets in the family. 1339 01:37:04,130 --> 01:37:07,505 If you are full of lies 1340 01:37:07,671 --> 01:37:09,296 Will Danu... 1341 01:37:12,213 --> 01:37:14,005 Go, go. - Crisis. 1342 01:37:14,171 --> 01:37:15,296 Go. 1343 01:37:22,713 --> 01:37:23,880 Come, Mom. 1344 01:37:41,838 --> 01:37:43,546 Hey, Mom. 1345 01:37:43,713 --> 01:37:45,671 Don't be afraid. - It seems higher than it is. 1346 01:37:45,838 --> 01:37:47,796 I have something to confess. 1347 01:37:47,963 --> 01:37:52,546 When you went to stay with Omi I I sometimes had men over. 1348 01:37:54,296 --> 01:37:59,046 Only they never stayed. And now I very much want Frank to stay. 1349 01:38:02,796 --> 01:38:04,546 Will be fine. 1350 01:38:09,630 --> 01:38:10,880 Okay, wait. 1351 01:38:13,463 --> 01:38:17,213 I did not get this necklace. I found it and took it with me. 1352 01:38:17,380 --> 01:38:20,088 I knew it. - Yes... 1353 01:38:20,255 --> 01:38:25,463 I felt quite alone and I've never really been in love before. 1354 01:38:25,588 --> 01:38:28,963 I was afraid you guys wouldn't believe me with that curse. 1355 01:38:30,463 --> 01:38:31,796 Sorry. 1356 01:38:32,671 --> 01:38:35,130 I'm sorry I didn't see that. 1357 01:38:36,088 --> 01:38:39,588 Sometimes you just don't say things because they are too painful. 1358 01:38:42,171 --> 01:38:44,630 Was Auntie Mouse right after all. 1359 01:38:44,796 --> 01:38:47,338 Okay. 1360 01:38:47,505 --> 01:38:48,671 Okay, are you coming? 1361 01:38:53,338 --> 01:38:55,046 Okay. 1362 01:38:55,213 --> 01:38:58,296 Three, two... 1363 01:38:58,463 --> 01:39:00,171 No, stop. Wait. 1364 01:39:01,505 --> 01:39:05,630 I also lied. I paid for this whole trip myself. 1365 01:39:07,296 --> 01:39:11,338 My management dumped me and so there is no sponsorship deal at all. 1366 01:39:12,921 --> 01:39:15,546 I just wanted that you could be proud of me. 1367 01:39:16,463 --> 01:39:19,046 On what I do And that you take me seriously. 1368 01:39:19,213 --> 01:39:23,046 I am very proud of you, lol. I read all your posts. 1369 01:39:23,213 --> 01:39:25,546 I know that too. You also like them all. 1370 01:39:28,713 --> 01:39:33,380 I'm done with social media. I don't want to not pretend otherwise in front of the whole world. 1371 01:39:33,505 --> 01:39:36,588 I would love to bond with you. 1372 01:39:42,213 --> 01:39:43,630 Come, baby. 1373 01:39:50,505 --> 01:39:51,671 Yes? 1374 01:39:52,546 --> 01:39:53,546 Yes. 1375 01:39:55,838 --> 01:39:56,838 Yes. 1376 01:40:10,505 --> 01:40:12,380 Yes. 1377 01:40:13,546 --> 01:40:15,046 Mom. 1378 01:40:41,380 --> 01:40:43,213 A letter, a letter. 1379 01:40:44,671 --> 01:40:46,380 What? 1380 01:40:46,505 --> 01:40:48,088 Is that... 1381 01:40:51,380 --> 01:40:53,921 Dear Iskandar... 1382 01:40:54,088 --> 01:40:55,088 O. 1383 01:40:55,255 --> 01:40:59,796 After two months on a boat we arrived in the Netherlands. 1384 01:40:59,963 --> 01:41:04,421 For the first time, I saw snow and ice. 1385 01:41:04,546 --> 01:41:07,880 I wish You were here with me, you know. 1386 01:41:08,046 --> 01:41:10,755 Then we could laugh at those Belandas 1387 01:41:10,921 --> 01:41:13,046 On their shoes with iron underneath. 1388 01:41:21,296 --> 01:41:26,421 Every day I look at That beautiful necklace you gave me 1389 01:41:26,546 --> 01:41:29,046 And then all I can think about is you. 1390 01:41:34,463 --> 01:41:36,755 Oh, Omi. 1391 01:41:36,921 --> 01:41:38,088 Ah, gosh. 1392 01:41:38,255 --> 01:41:40,296 That's special, isn't it? 1393 01:41:40,463 --> 01:41:42,505 No, he belongs here. 1394 01:41:52,255 --> 01:41:55,296 Yes, sweethearts. Yes, girls. 1395 01:42:14,171 --> 01:42:16,963 So it worked out? - Yes. 1396 01:42:17,796 --> 01:42:19,463 Yes. 1397 01:42:28,463 --> 01:42:29,796 Goena goena? 1398 01:42:31,838 --> 01:42:35,130 Do you have another tile? - Do you want another one? Really? 1399 01:42:35,296 --> 01:42:36,796 Okay... 1400 01:42:38,130 --> 01:42:40,671 Where there is life, there is love. 1401 01:42:40,838 --> 01:42:42,588 Aww... 1402 01:42:45,755 --> 01:42:47,005 Adoe, nonja. 1403 01:42:47,171 --> 01:42:48,838 Mom. 1404 01:42:49,005 --> 01:42:51,963 I'm happy for you guys. 1405 01:42:52,130 --> 01:42:54,713 Maybe you should ask your mother If she will leave us alone. 1406 01:42:54,880 --> 01:42:57,921 Just pretend I'm not here. Tell him that. 1407 01:42:58,796 --> 01:43:01,130 I guess I'm ready to saying goodbye. 1408 01:43:01,296 --> 01:43:03,505 So you have become become a little superstitious. 1409 01:43:03,671 --> 01:43:06,921 A little privacy seems nice, yes. 1410 01:43:25,755 --> 01:43:27,796 Jenny. - Hon. 1411 01:43:27,963 --> 01:43:30,421 You go totally viral in Asia and America. 1412 01:43:30,546 --> 01:43:32,880 You're a hit. Over a million followers. 1413 01:43:33,046 --> 01:43:35,505 I wouldn't know. I don't have a phone anymore. 1414 01:43:35,671 --> 01:43:38,046 Yes, show. - Nothing is as it seems. 1415 01:43:38,213 --> 01:43:40,546 Crisis. - It's not normal, is it? 1416 01:43:40,713 --> 01:43:43,755 With this format, you can just travel all over the world. 1417 01:43:43,921 --> 01:43:45,505 Yes. - Oh, wait. 1418 01:43:45,671 --> 01:43:47,546 There are plenty of places to unwind. 1419 01:43:47,713 --> 01:43:49,505 Sorry, seriously imagine 1420 01:43:49,671 --> 01:43:53,005 that I'm going to travel the world like some harassment vlogger? 1421 01:43:53,171 --> 01:43:57,255 That's good money, you know. Especially if we do it together, lol. 1422 01:43:57,421 --> 01:43:58,588 Together? 1423 01:43:59,296 --> 01:44:01,963 We were having a pretty good time together, weren't we? 1424 01:44:02,130 --> 01:44:03,755 Sorry, what are you saying? 1425 01:44:03,921 --> 01:44:06,463 Pff, golddigger. - Honey... 1426 01:44:06,588 --> 01:44:09,255 That ugly ring of yours, you can keep it. 1427 01:44:10,046 --> 01:44:13,171 That's a very expensive ring, isn't it? - Yes, I'm sure it is. 1428 01:44:15,130 --> 01:44:17,463 Karma is a bitch, Bear. 1429 01:44:17,588 --> 01:44:19,380 Karma? 1430 01:44:22,255 --> 01:44:23,838 Shall we, then? 1431 01:44:24,630 --> 01:44:26,213 What do you think? 1432 01:44:27,213 --> 01:44:29,046 Yes? Really? 1433 01:44:29,213 --> 01:44:32,005 She said yes. She said yes. 1434 01:44:32,171 --> 01:44:33,255 She said yes. 1435 01:44:33,421 --> 01:44:35,338 No. 1436 01:44:35,505 --> 01:44:39,046 No? - No. Have fun with your life. 1437 01:44:39,213 --> 01:44:40,588 Day. 1438 01:44:41,713 --> 01:44:44,380 Yes, but see you soon. Right, baby? 1439 01:44:44,505 --> 01:44:45,713 Puppet. 1440 01:44:45,880 --> 01:44:47,671 Hey. Doll, come's. 1441 01:44:47,838 --> 01:44:52,505 Come's, I'll buy a new ring. One more. Two, three, four, say. 1442 01:44:54,838 --> 01:44:57,130 Neeltje, we don't need limp bean sprouts, do we? 1443 01:44:57,296 --> 01:44:59,796 No, no. Shorter than two minutes. 1444 01:45:01,796 --> 01:45:04,005 Very weak. But here, taste. 1445 01:45:04,171 --> 01:45:05,380 Why so small? 1446 01:45:07,171 --> 01:45:09,713 Do you want a little taste? - No, yuck. 1447 01:45:11,130 --> 01:45:12,880 Long enough? 1448 01:45:17,255 --> 01:45:19,880 Hey. - Yeah, top. 1449 01:45:22,130 --> 01:45:23,130 Hey. 1450 01:45:24,880 --> 01:45:26,380 That's unexpected. 1451 01:45:26,505 --> 01:45:29,255 I got an app. - From whom? 1452 01:45:35,255 --> 01:45:36,838 Come. 1453 01:45:44,671 --> 01:45:45,880 Glad you're here. 1454 01:45:46,046 --> 01:45:50,755 I am so happy that we are together for Omi's selametan 1455 01:45:50,921 --> 01:45:55,796 which we really should have done on her 40th death anniversary should have done, but 1456 01:45:56,838 --> 01:45:58,046 jam karet. 1457 01:45:58,213 --> 01:45:59,338 Jam karet. 1458 01:45:59,505 --> 01:46:02,088 Goodbyes know no time. 1459 01:46:02,255 --> 01:46:05,838 And yes, although our family story 1460 01:46:06,005 --> 01:46:09,130 determined by history largely 1461 01:46:09,296 --> 01:46:14,505 from now on we are going to decide for ourselves how we tell our story. 1462 01:46:18,130 --> 01:46:22,213 Dear Omi, there you go. 1463 01:46:22,921 --> 01:46:24,921 We put a chair in front of you 1464 01:46:25,088 --> 01:46:28,380 And kept a plate free for you. 1465 01:46:30,755 --> 01:46:33,546 In our hearts you will always be with us. 1466 01:46:48,796 --> 01:46:52,296 Well, guys. - She likes an egg like that, too. Yeah. 1467 01:46:53,546 --> 01:46:55,713 She likes egg very much. 1468 01:46:55,880 --> 01:46:58,130 Selametan. 1469 01:46:58,296 --> 01:47:02,630 Well Omi, if you are ready for it 1470 01:47:02,796 --> 01:47:04,588 you may begin your journey. 1471 01:47:05,838 --> 01:47:07,546 Selamat jalan. 1472 01:47:07,713 --> 01:47:09,755 Selamat jalan. 1473 01:47:09,921 --> 01:47:11,671 Okay, yummy. 1474 01:47:11,838 --> 01:47:13,588 Who can I brag to? 1475 01:47:13,755 --> 01:47:15,005 Noodles? 1476 01:47:59,755 --> 01:48:03,880 Well, it was a long trip, Mom. 1477 01:48:04,046 --> 01:48:06,546 But now you're home. 1478 01:48:47,380 --> 01:48:49,213 Sorry. 1479 01:49:01,338 --> 01:49:02,296 Yes. 102898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.