All language subtitles for karin_e_barbara_le_supersexystar_1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:01,650 Grazie. 2 00:00:27,630 --> 00:00:31,270 Ho fatto male ad accettare l 'invito della mia impiegata a passare il weekend 3 00:00:31,270 --> 00:00:32,269 campagna da lei. 4 00:00:32,369 --> 00:00:36,350 Sì, è una brava figliola, rispettosa, ma non ci si deve mai mischiare con i 5 00:00:36,350 --> 00:00:40,990 subalterni. D 'altra parte, io, presidentessa di un ente morale, ho il 6 00:00:40,990 --> 00:00:42,670 tendere la mano a chi mi chiede aiuto. 7 00:00:43,180 --> 00:00:47,400 E poi la Daniela ha tanto insistito, la prego signora Presidentessa, venga a 8 00:00:47,400 --> 00:00:51,640 passare il weekend da noi, le piacerà, ci sentiremo onorati dalla sua presenza. 9 00:00:51,780 --> 00:00:56,140 E io che ho buon cuore ho ceduto, so già cosa vuole, che faccia assumere il suo 10 00:00:56,140 --> 00:01:00,320 marito disoccupato dal mio ente, ma prima di impegnarmi voglio conoscerlo 11 00:01:00,320 --> 00:01:05,170 marito, che la moglie descrive come un essere eccezionale, serio, corretto. Ma 12 00:01:05,170 --> 00:01:09,070 lei lo vede con gli occhi dell 'amore e i difetti diventano belli. E io non 13 00:01:09,070 --> 00:01:12,870 voglio compromettermi favorendo qualcuno la cui rispettabilità può essere lunga. 14 00:01:17,210 --> 00:01:21,450 Ad ogni buon conto porto con me la mia segretaria personale. 15 00:01:22,130 --> 00:01:25,170 Anche per mettermi al riparo da eventuali maldicenze. 16 00:01:25,870 --> 00:01:27,070 Non si sa mai. 17 00:01:27,330 --> 00:01:29,870 La mia onorabilità prima di tutto. 18 00:01:37,740 --> 00:01:38,840 Ecco Mafalda. 19 00:01:41,660 --> 00:01:43,020 Buongiorno signora Presidente. 20 00:01:43,520 --> 00:01:45,560 Metta la borsa sul sedile posteriore. 21 00:01:46,100 --> 00:01:47,100 Buongiorno cara. 22 00:01:47,420 --> 00:01:49,140 Faccia presto che siamo in ritardo. 23 00:02:06,700 --> 00:02:08,560 Come va la sua depressione oggi? 24 00:02:09,039 --> 00:02:10,380 Un po' meglio, grande. 25 00:02:10,840 --> 00:02:12,460 Bene, mi fa piacere. 26 00:02:17,720 --> 00:02:18,920 Mafalda, che cosa fa? 27 00:02:20,120 --> 00:02:23,340 Mi scusi, mi scusi, la prego, ero sovrappensiero. 28 00:02:25,580 --> 00:02:31,680 Va bene, scusata. Ma si ricordi, Mafalda, che il nostro compito è quello 29 00:02:31,680 --> 00:02:32,940 combattere il vizio. 30 00:02:33,420 --> 00:02:38,260 Soprattutto con il nostro esempio, chiaro? Sì, sì signora Presidentessa, mi 31 00:02:38,260 --> 00:02:39,260 scusi ancora 32 00:04:38,200 --> 00:04:39,720 Oh, no! 33 00:04:57,320 --> 00:04:58,320 Ciao. Ciao. 34 00:06:24,390 --> 00:06:25,390 Oh, ma... 35 00:06:57,390 --> 00:06:58,650 Grazie. 36 00:07:26,920 --> 00:07:28,700 Certo però che abita molto lontano. 37 00:07:31,580 --> 00:07:33,500 Ecco, deve essere da queste parti. 38 00:07:40,720 --> 00:07:43,500 Fa presto, dovrebbero essere qui a momenti. 39 00:07:43,840 --> 00:07:47,420 Bella idea hai avuto a imitare quelle bigotte. Ci aspetta un weekend molto 40 00:07:47,420 --> 00:07:48,420 divertente. 41 00:07:49,340 --> 00:07:51,560 Lo sai che l 'ho fatto per l 'impiego, no? 42 00:07:52,100 --> 00:07:53,100 Su, sbrigati. 43 00:08:16,680 --> 00:08:17,559 Hai suonato lei? 44 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Sei pronto? 45 00:08:18,640 --> 00:08:19,640 Sì. 46 00:08:57,740 --> 00:08:58,880 Buongiorno, signorita. 47 00:09:00,240 --> 00:09:01,500 Buongiorno, Daniela. 48 00:09:02,020 --> 00:09:04,220 Buongiorno. Le presento il mio marito. 49 00:09:04,840 --> 00:09:05,840 Onoratissimo. Grazie. 50 00:09:06,160 --> 00:09:09,020 La signorina Mafalda, la mia segretaria. 51 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 Il mio marito. 52 00:09:12,220 --> 00:09:16,020 Le presento Rocco, il mio fratellino. Felice di conoscerla. 53 00:09:17,480 --> 00:09:18,500 Signorina. Buongiorno. 54 00:09:19,440 --> 00:09:22,740 Cara, fai strada alle signore, noi ci occupiamo dei bagagli. Certo, si 55 00:09:22,740 --> 00:09:24,480 accomodino. Grazie. Venga. 56 00:09:34,860 --> 00:09:36,220 Non c 'è altro, vero? No, no. 57 00:09:39,260 --> 00:09:40,260 Prego. 58 00:09:56,120 --> 00:09:58,020 Speriamo che le camere piacciano, quelle due. 59 00:09:58,720 --> 00:10:02,420 Ma certo, perché non vai a vedere se hanno bisogno di qualche cosa? Sì, 60 00:10:05,910 --> 00:10:06,910 Comportati bene tu. 61 00:10:40,070 --> 00:10:41,750 Ma cosa mi fa? 62 00:10:42,690 --> 00:10:49,190 No, no, ma... No, ma prego, lei approfitta di un mio momento di 63 00:10:49,310 --> 00:10:52,330 No, no, no. 64 00:10:56,570 --> 00:10:59,730 Non dobbiamo, no. 65 00:11:09,800 --> 00:11:10,800 Oh, no. 66 00:11:11,440 --> 00:11:12,440 No. 67 00:11:14,160 --> 00:11:16,200 No, ma Falca, no. 68 00:11:23,640 --> 00:11:24,640 Oh, 69 00:11:29,880 --> 00:11:33,600 no. 70 00:11:35,580 --> 00:11:38,160 Sì, sì, così. Più lenta. 71 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 Oh! 72 00:13:10,750 --> 00:13:11,970 Di l 'espicone. 73 00:13:12,610 --> 00:13:13,610 Cosa da fatti. 74 00:13:24,970 --> 00:13:25,970 È incredibile. 75 00:13:26,270 --> 00:13:31,490 La Presidentessa e la sua segretaria se la intendono. Ma che cosa dici? È vero. 76 00:13:31,650 --> 00:13:34,250 Le ho viste io. Attenzione, stanno arrivando. 77 00:13:40,470 --> 00:13:42,070 Prego, ti accomodi. Grazie. 78 00:13:43,290 --> 00:13:44,410 Siedati. Grazie. 79 00:13:47,470 --> 00:13:49,110 Che posto simpatico. 80 00:13:49,450 --> 00:13:51,690 Allora tutto bene, spero. Oh sì, grazie. 81 00:13:53,360 --> 00:13:56,860 Ci siamo già sistemati. È molto carino qui, complimenti. 82 00:13:57,980 --> 00:14:02,540 Grazie. Pure io desidererei vivere in campagna, ma i miei impegni 83 00:14:02,540 --> 00:14:03,540 non me lo permettono. 84 00:14:04,200 --> 00:14:06,040 Amo la natura, ma anche il mio lavoro. 85 00:14:06,240 --> 00:14:07,300 Il lavoro prima di tutto. 86 00:14:12,860 --> 00:14:15,320 E il suo deve essere davvero impegnativo. 87 00:14:15,900 --> 00:14:16,900 Sì, molto. 88 00:14:17,920 --> 00:14:21,840 Devo combattere da sola l 'immoralità che sempre più sta dilagando. 89 00:14:22,380 --> 00:14:25,120 Eh, la capisco, deve essere duro. Vero. 90 00:14:26,900 --> 00:14:28,880 È un fenomeno impressionante. 91 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 Eh, sì. 92 00:14:31,500 --> 00:14:35,320 È per questo che mia moglie e io facciamo una vita molto riservata. 93 00:14:36,220 --> 00:14:37,900 Daniela ha casa e lavoro, vero? 94 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 Non usciamo mai. 95 00:14:39,320 --> 00:14:40,320 Ah, bravi. 96 00:14:40,520 --> 00:14:41,780 Noi qui siamo sereni. 97 00:14:42,000 --> 00:14:46,400 E come passate le giornate? Oh, giardinaggio, qualche buon libro, un po' 98 00:14:46,400 --> 00:14:48,980 musica e poi cuciniamo anche. Ah, complimenti. 99 00:14:51,120 --> 00:14:52,180 Ehi, siamo qui! 100 00:14:52,380 --> 00:14:53,380 Siamo arrivati! 101 00:14:54,000 --> 00:14:55,200 Mi scusi un momento. 102 00:15:00,680 --> 00:15:01,740 Forza, forza! 103 00:15:02,160 --> 00:15:03,340 Alzate le chiappe! 104 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 Ciao, Roberto! 105 00:15:06,080 --> 00:15:07,080 Vieni, 106 00:15:07,560 --> 00:15:08,760 abbiamo ospite! 107 00:15:08,980 --> 00:15:10,060 Come te lo senti? 108 00:15:10,360 --> 00:15:11,800 Non mi aspettavamo! 109 00:15:18,710 --> 00:15:21,550 E le mie belle tettine come stanno? 110 00:15:22,110 --> 00:15:28,170 Certo. Ciao, ciao, come va? E questa stupenda biondona, chi è? 111 00:15:29,330 --> 00:15:33,350 Come si permette? Io quando vedo una bella donna, mi permetto. 112 00:15:34,810 --> 00:15:38,450 Signora, mi scusi, le vorrei parlare. Si può venire un attimo? Sì, certo. 113 00:15:39,190 --> 00:15:40,710 Buona giornata. Buona giornata. 114 00:15:41,720 --> 00:15:43,160 Daniela, intratteni tu gli amici. 115 00:15:43,360 --> 00:15:46,720 Va bene. Io la prego di scusarli, sono un po' come dire, un po' esuberanti. 116 00:15:47,780 --> 00:15:50,360 Un po'? Io direi un po' troppo. 117 00:15:52,760 --> 00:15:53,900 È arrabbiata con me? 118 00:15:55,880 --> 00:15:56,960 Sa, sono giovane. 119 00:15:57,220 --> 00:16:00,120 Io non so come gli accetto. Amici di Rocco, non miei. 120 00:16:03,800 --> 00:16:06,320 Approfittiamo della bella giornata e facciamo un giro in calesse, le va? 121 00:16:06,660 --> 00:16:08,200 Sì, mi sembra una buona idea. 122 00:16:08,500 --> 00:16:10,000 Accetto volentieri. Bene. 123 00:16:10,550 --> 00:16:11,550 Vengalo. Grazie. 124 00:16:16,050 --> 00:16:18,370 Che pace bucolica. Oh, sì. 125 00:16:19,370 --> 00:16:20,370 Carino qui. 126 00:16:20,390 --> 00:16:21,390 Le piace? 127 00:16:21,550 --> 00:16:23,110 Oh, un coniglietto. 128 00:16:23,650 --> 00:16:24,770 No, era un gatto. 129 00:16:29,210 --> 00:16:30,690 Lei ha un bel sorriso. 130 00:16:46,330 --> 00:16:48,570 Sente che aria? È così pura. 131 00:16:49,530 --> 00:16:53,270 Purtroppo, come le stavo dicendo, viviamo in tempi di bassa moralità. 132 00:16:56,910 --> 00:16:58,730 Come si permette? È impazzito! 133 00:16:59,830 --> 00:17:02,030 Perché non le piace essere accarezzata? 134 00:17:02,430 --> 00:17:04,390 E perché dovrebbe piacermi? 135 00:17:04,609 --> 00:17:11,130 Pensavo di sì, perché poco fa in camera, con la sua segretaria... Come ha osato 136 00:17:11,130 --> 00:17:12,990 violare la mia intimità! 137 00:17:13,310 --> 00:17:14,770 È vergognoso! 138 00:17:15,530 --> 00:17:17,050 La porta era socchiusa. 139 00:17:17,589 --> 00:17:20,730 Comunque non si preoccupi, io sono una persona molto riservata. 140 00:17:22,550 --> 00:17:24,310 Veramente? Ci posso contare? 141 00:17:24,970 --> 00:17:26,569 Al cento per cento. 142 00:17:28,950 --> 00:17:35,450 Oh, la ringrazio moltissimo. Sa, nella mia posizione sarebbe uno scandalo. 143 00:17:35,630 --> 00:17:36,970 Lei capisce? 144 00:17:37,410 --> 00:17:41,810 Ma grazie al cielo ho avuto la fortuna di trovare una persona civile e 145 00:17:41,810 --> 00:17:42,810 come lei. 146 00:17:45,240 --> 00:17:46,320 Che vedo! 147 00:17:47,020 --> 00:17:50,560 Lo carezzi un po'? No, non voglio, no! 148 00:17:50,880 --> 00:17:52,020 Ma solo un pochino. 149 00:17:53,000 --> 00:17:54,100 Solo un pochino? 150 00:17:58,420 --> 00:17:59,660 Giusto perché è lei. 151 00:19:22,480 --> 00:19:24,160 Lo sa che è la prima volta. 152 00:21:16,480 --> 00:21:18,180 Si volte, la prego. 153 00:21:18,700 --> 00:21:20,420 Perché? Che cosa mi vuoi fare? 154 00:21:20,660 --> 00:21:21,660 Lo capirai. 155 00:21:27,060 --> 00:21:29,660 Si sta approfittando, la prego. 156 00:21:51,990 --> 00:21:54,250 Sì, sì, è bello. 157 00:21:59,910 --> 00:22:01,330 Ancora sì. 158 00:22:07,370 --> 00:22:11,330 Mi piace lì. 159 00:22:20,000 --> 00:22:21,400 Sì 160 00:22:54,980 --> 00:22:56,780 No! No! 161 00:23:52,140 --> 00:23:54,820 Dai, invece di star lì imbambolata, vieni a darmi una mano, no? 162 00:23:55,580 --> 00:23:57,440 Non l 'ho mai fatta. Su, avanti. 163 00:23:57,860 --> 00:23:58,859 Non posso. 164 00:23:58,860 --> 00:24:02,240 Una bella ragazza come te, che non l 'ha mai fatta. 165 00:24:02,540 --> 00:24:03,920 Su, coraggio, avanti. 166 00:24:04,260 --> 00:24:05,820 No, non posso, non l 'ho mai fatta. 167 00:24:06,060 --> 00:24:07,060 Ma veramente? 168 00:24:07,960 --> 00:24:09,020 Quasi non ci credo. 169 00:24:10,040 --> 00:24:11,400 Dai, adesso provaci. 170 00:24:13,480 --> 00:24:14,980 Tu non ti vergognare. 171 00:24:16,520 --> 00:24:20,300 Comunque, l 'importante è incominciare. Non ti preoccupare, è facile. 172 00:24:25,080 --> 00:24:27,580 Siedi. Adesso apri bene la bocca. 173 00:24:28,580 --> 00:24:30,000 Su, apri la bocca. 174 00:24:32,140 --> 00:24:33,540 Su e giù. 175 00:24:34,060 --> 00:24:35,840 Su e giù, succhia. 176 00:24:36,400 --> 00:24:37,400 Continua così. 177 00:24:37,800 --> 00:24:39,120 Brava, succhia forte. 178 00:24:45,280 --> 00:24:47,780 Brava, vedi che hai imparato subito, è facile. 179 00:24:49,620 --> 00:24:50,960 Succhialo tutto, dai. 180 00:24:53,230 --> 00:24:54,270 Ti piace, vero? 181 00:24:57,630 --> 00:24:58,630 Brava, così. 182 00:25:01,770 --> 00:25:04,490 Le mani, stringilo bene con le mani. 183 00:25:05,310 --> 00:25:07,190 Su, coraggio, succhia. 184 00:25:25,260 --> 00:25:26,360 Succhia forte, su. 185 00:25:42,200 --> 00:25:44,420 Ora alzati, poggiati lì. 186 00:25:55,280 --> 00:25:56,420 No, lì sono vergine. 187 00:25:56,860 --> 00:25:59,260 Non ti preoccupare, ci penso io. 188 00:26:00,760 --> 00:26:02,480 Ecco, così rimani vergine. 189 00:26:52,360 --> 00:26:55,360 oh oh oh 190 00:27:20,670 --> 00:27:22,230 Sì, così. 191 00:27:40,450 --> 00:27:41,870 Aspetta, girati adesso. 192 00:27:43,330 --> 00:27:45,670 Ma falla, bacialo. 193 00:27:46,170 --> 00:27:47,170 Godo. 194 00:27:51,610 --> 00:27:53,990 Sì. Prendi la bocca. 195 00:27:55,710 --> 00:27:56,710 Sì. 196 00:27:58,190 --> 00:27:59,190 Così. 197 00:28:15,730 --> 00:28:16,790 Mamma mia. 198 00:28:20,460 --> 00:28:21,460 Aspetta a godere. 199 00:28:26,440 --> 00:28:28,220 Sì, brava. 200 00:28:39,860 --> 00:28:41,440 Tante. Ciao, salve. 201 00:29:03,919 --> 00:29:04,919 Prego. Attento. 202 00:29:05,120 --> 00:29:06,120 Bentornati. 203 00:29:06,940 --> 00:29:07,940 Grazie. 204 00:29:08,100 --> 00:29:09,100 Entriamo a bere qualcosa? 205 00:29:09,220 --> 00:29:11,880 Non ora, più tardi. Vado a fare una passeggiata. 206 00:29:12,140 --> 00:29:13,140 Ci vediamo. 207 00:29:14,480 --> 00:29:16,480 Bella giornata, eh? Sì, veramente. 208 00:29:16,880 --> 00:29:20,840 Fa un tempo magnifico. Eh sì, me lo sto gustando. Sa, con il mio lavoro così 209 00:29:20,840 --> 00:29:24,740 pesante. Eh, lo immagino. Mi sembra di rinascere lontana dal mio ufficio, dai 210 00:29:24,740 --> 00:29:26,500 tanti problemi. Eh già. 211 00:29:27,720 --> 00:29:28,760 Combattere l 'immoralità. 212 00:29:29,150 --> 00:29:30,150 No, la prego. 213 00:29:30,230 --> 00:29:31,930 Scusi, volevo mostrarle... Che cosa? 214 00:29:32,190 --> 00:29:36,270 Un angolo del giardino. Sa, ci tengo perché sono io che me ne occupo. 215 00:29:36,570 --> 00:29:37,570 Complimenti. Grazie. 216 00:29:37,610 --> 00:29:39,950 Per me i fiori sono come le belle donne. 217 00:29:40,170 --> 00:29:43,010 Hanno bisogno di cure e di tanto amore. 218 00:29:43,610 --> 00:29:44,810 Beh, me lo faccia vedere. 219 00:29:46,710 --> 00:29:47,709 Che cosa? 220 00:29:47,710 --> 00:29:48,710 Questo suo angolo. 221 00:29:49,270 --> 00:29:50,750 È per di qua? Sì. 222 00:29:55,550 --> 00:29:57,290 Allora, come va? Si sta divertendo? 223 00:29:58,060 --> 00:29:59,540 Per la verità, non troppo. 224 00:30:00,280 --> 00:30:01,280 E gli altri? 225 00:30:01,320 --> 00:30:02,500 Gli altri sono usciti. 226 00:30:04,480 --> 00:30:05,660 Torneranno più tardi. 227 00:30:06,320 --> 00:30:07,600 C 'è rimasta Gwendalina. 228 00:30:07,840 --> 00:30:08,840 Ah, già. 229 00:30:09,440 --> 00:30:11,840 Forse si sta annoiando anche lei. Vado e torno. 230 00:30:12,780 --> 00:30:16,260 Cara Gwendalina, vieni, che ti devo parlare un momento. 231 00:30:16,740 --> 00:30:17,679 Di cosa? 232 00:30:17,680 --> 00:30:18,720 Vieni, vieni con me. 233 00:32:55,389 --> 00:32:58,190 No! No! 234 00:33:16,939 --> 00:33:18,340 Grazie. 235 00:33:53,450 --> 00:33:54,450 Grazie. 236 00:34:26,949 --> 00:34:28,350 Grazie. 237 00:35:21,770 --> 00:35:23,370 Gwendoline, voltati. 238 00:36:05,070 --> 00:36:06,490 Senza se abile. 239 00:36:39,120 --> 00:36:42,060 E lei, su, venga con noi. No, no, no, no, no. 240 00:36:42,260 --> 00:36:43,260 Ma perché no? 241 00:36:44,600 --> 00:36:45,860 Si accomodi. 242 00:36:46,300 --> 00:36:47,780 Non si faccia pregare. 243 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 Tu stai su, ecco. 244 00:36:50,720 --> 00:36:53,260 Gwendalina, fai spazio alla signora Presidentessa. 245 00:36:53,820 --> 00:36:55,100 Prego, si accomodi. 246 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 Come è bella. 247 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 Grazie. Così. 248 00:37:00,080 --> 00:37:01,220 Mangia la Gwendalina. 249 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 Ecco così. 250 00:37:06,160 --> 00:37:07,160 Così. 251 00:39:34,920 --> 00:39:35,920 Grazie. 252 00:41:26,790 --> 00:41:27,790 oh oh oh 253 00:42:21,089 --> 00:42:23,890 No! No! 254 00:42:45,770 --> 00:42:46,770 Amen. 255 00:43:30,569 --> 00:43:32,270 Apposito, sapete la novità? Quale? 256 00:43:32,510 --> 00:43:36,470 Rosy ha piantato il marito e se n 'è andata di casa. Ma no! Me l 'aspettavo, 257 00:43:36,470 --> 00:43:40,550 marito è un papamolla. No, è lei che è sempre in regola. Ma tu, tu, che ne 258 00:43:40,770 --> 00:43:45,950 Se una donna è insoddisfatta del proprio marito è giusto che se ne cerchi un 259 00:43:45,950 --> 00:43:48,650 altro, ecco come l 'ha detto. E chi ti dice che non sia colpa della moglie, che 260 00:43:48,650 --> 00:43:51,410 magari è frigida. Gli uomini si prendono in due modi. 261 00:43:52,410 --> 00:43:54,430 Versami da bere. Giulia, sei grande. 262 00:43:55,930 --> 00:43:57,550 Per me Rosi ha ragione. 263 00:43:58,190 --> 00:44:00,510 Per quanto ne sapevo. Lui le voleva bene. 264 00:44:01,210 --> 00:44:02,330 Le vuoi? 265 00:44:03,330 --> 00:44:07,050 Sì, ma il solo bene non è sufficiente. Ci vuole anche qualcos 'altro. 266 00:44:07,350 --> 00:44:09,310 Ha ragione Roberto. 267 00:44:09,810 --> 00:44:11,730 Ma quel mio proverbio dice che dove siamo? 268 00:44:12,690 --> 00:44:18,370 E quell 'altro proverbio lo conosci? Eh no. Eh, te lo dico. 269 00:44:19,160 --> 00:44:25,060 far bene l 'amore fa bene anche al cuore. E sta attenta tu, eh? Ti sarò 270 00:44:25,060 --> 00:44:27,260 io, consolata. Sei un 'amica, lo so. 271 00:44:29,180 --> 00:44:31,840 Ma Chris, che stai facendo? E gli onori di casa. 272 00:44:32,140 --> 00:44:35,760 Ah, eccolo. Dai, Chris, ci stiamo annoiando, muoviti. 273 00:44:37,220 --> 00:44:39,080 Eccomi. Ah, era ora. 274 00:44:40,180 --> 00:44:41,180 Prego. 275 00:44:42,240 --> 00:44:44,960 Amici, abbiamo ospiti di riguardo tra noi. 276 00:44:46,280 --> 00:44:49,800 Quindi... Mi raccomando, lingua in bocca. Soprattutto tu, Roberto. 277 00:44:50,020 --> 00:44:52,500 Venite. Venite, prego, si accomodi. 278 00:44:53,820 --> 00:44:59,380 Daniela, tu e anche tu qui a destra. 279 00:45:03,080 --> 00:45:04,820 Dai un fiore. Grazie. 280 00:45:06,180 --> 00:45:09,660 Tu siedi vicino alla Presidentessa. Sì, venga. 281 00:45:11,200 --> 00:45:12,860 Elisa, mettiti lì. 282 00:45:16,200 --> 00:45:18,080 Tutti a posto? Possiamo cominciare? 283 00:45:18,400 --> 00:45:21,760 Sì, ma non la fare tanto lunga. Teniamo il dunque. 284 00:45:22,700 --> 00:45:28,040 Vi domanderete perché vi ho invitato. Ho preparato per voi una sorpresa. 285 00:45:28,440 --> 00:45:34,260 Un caro amico mi ha portato dall 'America un video strabiliante. 286 00:45:35,540 --> 00:45:42,520 Vi piacerà. Un momento, dove l 'ho messo? Vediamo. 287 00:45:43,070 --> 00:45:45,250 Dove l 'ho messo? Sì, avanti, ti prego. 288 00:45:45,470 --> 00:45:47,950 Ah, sì, l 'ho messo qui sotto per prudenza. 289 00:45:48,270 --> 00:45:49,270 Ecco, meno male. 290 00:45:50,570 --> 00:45:57,310 Eccola. E non la fare tanto lunga. Un 291 00:45:57,310 --> 00:45:58,310 attimo. 292 00:45:59,850 --> 00:46:06,730 Per la prima volta, una performance di una grandissima 293 00:46:06,730 --> 00:46:07,730 stanza. 294 00:46:08,910 --> 00:46:12,670 Ma che cavolo stai raccontando? Ma che siamo, cretini noi? 295 00:46:12,950 --> 00:46:15,030 Ma tu guarda. Vedrete. 296 00:46:17,990 --> 00:46:18,990 Attenzione. 297 00:46:26,070 --> 00:46:31,450 Seguendo la moda dei telequist, un premio a chi riuscirà a indovinare chi è 298 00:46:31,450 --> 00:46:32,590 star in questione. 299 00:46:35,390 --> 00:46:36,910 Ma chi è sta boccona? 300 00:46:37,150 --> 00:46:38,290 Questa la conosco. 301 00:46:39,080 --> 00:46:41,680 Sì? E chi è? Ma sì! 302 00:46:42,300 --> 00:46:44,560 Questa è... è cosa? 303 00:46:45,420 --> 00:46:46,840 Come si chiama? 304 00:46:47,620 --> 00:46:48,620 Aiutatemi! 305 00:46:49,140 --> 00:46:50,140 E allora? 306 00:46:50,920 --> 00:46:52,760 Non l 'avete ancora capito? 307 00:46:53,480 --> 00:46:55,060 Ragazzi, ma guardatela bene! 308 00:46:55,440 --> 00:46:58,440 Ha una caratteristica unica, inconfondibile! 309 00:47:09,710 --> 00:47:10,669 Tu l 'hai riconosciuto? 310 00:47:10,670 --> 00:47:11,670 No. 311 00:47:23,170 --> 00:47:24,490 Come si fa a capire? 312 00:47:24,850 --> 00:47:26,170 La faccia non si vede. 313 00:47:27,490 --> 00:47:29,030 Ah, bravo l 'operatore. 314 00:47:31,110 --> 00:47:34,750 In questo momento quello che conta è l 'azione, non la faccia. 315 00:47:35,870 --> 00:47:36,870 Aspettate. 316 00:47:37,130 --> 00:47:40,470 C 'è una inquadratura dove la si vede bene ed è facile riconoscerla. 317 00:48:08,140 --> 00:48:10,420 Come le tue. Sì, ma non sono io. 318 00:48:11,360 --> 00:48:12,800 Lei l 'ha riconosciuta? 319 00:48:16,660 --> 00:48:17,660 Sempre. 320 00:48:44,490 --> 00:48:48,250 Ma che ci importa di sapere chi è quella star? Quando ne abbiamo una vera qui in 321 00:48:48,250 --> 00:48:49,590 carne ed ossa. Una star? 322 00:48:49,910 --> 00:48:52,650 Sì, sì, è Julie. Ma non la sapevo. 323 00:48:52,890 --> 00:48:53,890 Avanti, esibisciti. 324 00:49:04,430 --> 00:49:07,050 Non muove bene, eh? Sì, niente male. 325 00:49:12,430 --> 00:49:13,430 Brava, brava. 326 00:49:35,259 --> 00:49:37,360 E te lo giù, coraggio. 327 00:49:37,640 --> 00:49:38,578 Di vergogna. 328 00:49:38,580 --> 00:49:39,580 Magari. 329 00:49:44,080 --> 00:49:45,080 Brava. 330 00:49:46,520 --> 00:49:48,320 Hai una bella pelle. 331 00:49:54,940 --> 00:49:57,500 Su, continua. 332 00:50:29,270 --> 00:50:30,640 Grazie a tutti. Vi eleggiamo star del Colosseo. 333 00:50:36,060 --> 00:50:40,620 E ora, signore e signori, apriamo le danze. 334 00:50:42,100 --> 00:50:44,480 Puntista, mi concedi il primo ballo? 335 00:50:45,960 --> 00:50:51,660 Poi non ballate? Non fare l 'egoista. Sì, sì, va bene, va bene. Largo, largo. 336 00:51:01,560 --> 00:51:06,780 vai a ballare la signora, su 337 00:51:06,780 --> 00:51:11,000 dopo 338 00:51:11,000 --> 00:51:15,440 cambiamo le coppie 339 00:51:23,100 --> 00:51:25,380 Oh, mi concederai un ballo, vero, Sara? 340 00:51:27,480 --> 00:51:29,340 Ci appartiamo. 341 00:51:30,600 --> 00:51:35,940 Sei un incanto, no? 342 00:51:38,180 --> 00:51:39,180 Attenzione! 343 00:51:51,280 --> 00:51:55,860 Propongo una performance in onore della Presidentessa. No, che cosa fate? 344 00:51:56,080 --> 00:52:01,460 No, non voglio. No, perché quando si è in ballo, si balla. Ma anche voi altre, 345 00:52:01,480 --> 00:52:03,280 vero? Non mi lascerete sola, spero. 346 00:52:04,180 --> 00:52:05,720 Siete degli immorali. 347 00:52:06,280 --> 00:52:07,280 Hai fatto? 348 00:52:23,720 --> 00:52:27,880 Oh, complimenti! Ma lei sta meglio nuda! 349 00:52:32,440 --> 00:52:35,940 Ma ti sognerò, dai! Mi permette? 350 00:52:36,200 --> 00:52:39,160 Lei è bella, trebita! 351 00:52:39,800 --> 00:52:41,120 Facciamo l 'amore? 352 00:52:43,840 --> 00:52:46,880 Signori, signori, partiamo ai rinfretti. 353 00:53:04,600 --> 00:53:06,000 Grazie. 354 00:55:16,089 --> 00:55:17,490 Grazie. 355 00:56:29,840 --> 00:56:30,840 Buonanotte. 356 01:07:24,590 --> 01:07:25,590 Ti hai trovata bene qui? 357 01:07:26,570 --> 01:07:27,570 Davvero? 358 01:07:28,470 --> 01:07:31,070 Mi sono trovata molto bene. Posso fumare? 359 01:07:38,970 --> 01:07:41,710 Tornerà? Quando vuole. 360 01:07:42,830 --> 01:07:43,830 E il lavoro? 361 01:07:44,490 --> 01:07:45,490 Combatterò sempre. 362 01:07:45,570 --> 01:07:46,570 Pensi al mio impiego? 363 01:07:46,770 --> 01:07:47,770 L 'impiego? Sì. 364 01:07:48,410 --> 01:07:49,990 Combatteremo insieme di moralità. 365 01:07:50,290 --> 01:07:51,350 Eh, a letto. 23985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.