Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:08,240
[rustling]
2
00:00:13,320 --> 00:00:14,320
All right?
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,760
[thunder rumbling]
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,200
[Moritz] I was never
very good with feelings.
5
00:00:27,320 --> 00:00:29,800
I always found it harder
than the people around me.
6
00:00:30,320 --> 00:00:32,320
[melancholic choral
music playing]
7
00:00:36,320 --> 00:00:39,480
It's not that I feel
less. Definitely not.
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,040
Somehow, I'm just
wired differently.
9
00:00:44,480 --> 00:00:46,640
[man] "I am the
resurrection and the life."
10
00:00:47,240 --> 00:00:50,640
"Those who believe in me will
live, even when they die."
11
00:00:51,520 --> 00:00:55,720
"And whoever lives and
believes in me will never die."
12
00:00:57,680 --> 00:01:00,440
[Moritz] Unfortunately, that
only changed far too late.
13
00:01:04,040 --> 00:01:06,120
I was already in a
better place by then.
14
00:01:08,000 --> 00:01:09,840
[sombre theme music playing]
15
00:01:20,880 --> 00:01:22,359
- [Moritz] Ow.
- [Dan] My shoes...
16
00:01:22,360 --> 00:01:25,239
[Moritz] What was I meant to do?
They would've killed you too.
17
00:01:25,240 --> 00:01:26,520
Who are these guys?
18
00:01:27,360 --> 00:01:28,719
Do you know Brofrost?
19
00:01:28,720 --> 00:01:31,319
They sell frozen products,
so products that are...
20
00:01:31,320 --> 00:01:34,519
I know what frozen means.
Everyone knows what frozen means.
21
00:01:34,520 --> 00:01:38,319
You're saying that some ice-cream
sellers have dragged us into the desert?
22
00:01:38,320 --> 00:01:40,040
They're drug
dealers, aren't they?
23
00:01:40,760 --> 00:01:44,239
- The communication tool was for them?
- You mean our communication tool?
24
00:01:44,240 --> 00:01:46,199
Man, this time I
got dragged into it.
25
00:01:46,200 --> 00:01:49,239
You have to believe me This is
worse for me than anyone else!
26
00:01:49,240 --> 00:01:51,639
Then they forced me to
program the software.
27
00:01:51,640 --> 00:01:54,679
- Now Lisa's been murdered.
- Murdered?
28
00:01:54,680 --> 00:01:56,440
[Behzat] Your
girlfriend isn't dead.
29
00:01:58,760 --> 00:01:59,800
[Moritz] What?
30
00:02:01,160 --> 00:02:03,160
[tense, dissonant music playing]
31
00:02:08,360 --> 00:02:09,360
Not yet.
32
00:02:09,960 --> 00:02:12,679
But all ice cream
melts at some point.
33
00:02:12,680 --> 00:02:14,800
It's just a matter of time.
34
00:02:15,560 --> 00:02:17,240
[music rises, fades]
35
00:02:19,520 --> 00:02:20,839
Ay, ay, ay, ay.
36
00:02:20,840 --> 00:02:22,199
Thanks to you arseholes,
37
00:02:22,200 --> 00:02:24,719
we've had to come down
here to this damn heat.
38
00:02:24,720 --> 00:02:27,600
That's why we moved to
Rinseln, you realise.
39
00:02:28,120 --> 00:02:29,400
Just wait, yeah?
40
00:02:29,920 --> 00:02:32,599
Who knows what will happen
with global warming.
41
00:02:32,600 --> 00:02:33,919
[Behzat] That's true.
42
00:02:33,920 --> 00:02:37,719
How about you boys? Do you get
involved in Fridays for Future,
43
00:02:37,720 --> 00:02:40,359
or do you just sit in
front of the computer?
44
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
Er...
45
00:02:43,520 --> 00:02:44,999
That's what I feared.
46
00:02:45,000 --> 00:02:49,920
Here we now produce more solar energy
than anyone else in the region.
47
00:02:50,520 --> 00:02:53,640
There isn't a greener way
to launder drug money.
48
00:02:55,000 --> 00:02:57,239
What should I do
with you, Ersan?
49
00:02:57,240 --> 00:03:00,319
I swear I didn't know that
Moritz would have a gun.
50
00:03:00,320 --> 00:03:02,759
I was as wrong about
the guy as you were.
51
00:03:02,760 --> 00:03:05,239
Behzat, I went to prison
for you. Did you forget?
52
00:03:05,240 --> 00:03:07,399
I'd never do anything
to put you in danger.
53
00:03:07,400 --> 00:03:10,639
I just wanted to set up my
own completely legal business.
54
00:03:10,640 --> 00:03:12,000
I'm not crazy!
55
00:03:13,000 --> 00:03:16,880
Oh come on, you have to believe me.
What are you doing with that knife?
56
00:03:20,560 --> 00:03:21,719
[Behzat] Gun.
57
00:03:21,720 --> 00:03:23,959
[tense, dissonant
music rises, fades]
58
00:03:23,960 --> 00:03:26,320
I hope so, for your sake.
59
00:03:29,040 --> 00:03:31,679
Then it's time for us
to get some work done.
60
00:03:31,680 --> 00:03:32,960
Right, boys?
61
00:03:35,000 --> 00:03:36,120
Ersan.
62
00:03:39,640 --> 00:03:40,919
Excuse, excuse...
63
00:03:40,920 --> 00:03:43,839
- What's actually happened?
- [Aline] Shut up.
64
00:03:43,840 --> 00:03:45,280
- [Dan] Moritz?
- Go.
65
00:03:50,520 --> 00:03:53,759
I really don't know why we need
three of you computer freaks
66
00:03:53,760 --> 00:03:56,200
to get this chat program
up and running again.
67
00:03:57,200 --> 00:04:00,639
It won't work without Lenny and
Dan. They helped with programming.
68
00:04:00,640 --> 00:04:02,319
But the chat program
should be on.
69
00:04:02,320 --> 00:04:05,560
Why is it we can't just plug in
the server and it's finished?
70
00:04:07,320 --> 00:04:09,600
Yeah, because it's not
actually that easy.
71
00:04:10,120 --> 00:04:12,799
The thing is... The reason is...
72
00:04:12,800 --> 00:04:16,600
- It's difficult to explain. Erm...
- It's due to the situation.
73
00:04:17,240 --> 00:04:19,159
We have to rebuild
the infrastructure.
74
00:04:19,160 --> 00:04:21,559
We need a powerful VPN
with end-to-end encryption,
75
00:04:21,560 --> 00:04:25,679
DNS over HTTPS or DNS over TLS
for a secure DNS communication,
76
00:04:25,680 --> 00:04:27,720
IP spoofing, proxy
chaining, naturally.
77
00:04:28,880 --> 00:04:30,439
Exactly. I'll do that as well.
78
00:04:30,440 --> 00:04:31,760
The proxy chaining.
79
00:04:32,680 --> 00:04:34,519
Mm. Are they bullshitting?
80
00:04:34,520 --> 00:04:36,039
Should I shoot them?
81
00:04:36,040 --> 00:04:38,039
I don't know if
they're bullshitting,
82
00:04:38,040 --> 00:04:41,399
but I think it would be smarter
to let them fix the server first
83
00:04:41,400 --> 00:04:43,040
and then shoot.
84
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
[foreboding music playing]
85
00:04:47,360 --> 00:04:49,240
- [Lenny] Hey!
- [Andreas] Let's go.
86
00:04:52,720 --> 00:04:53,720
[Behzat] Hm.
87
00:04:56,880 --> 00:05:00,759
So, hurry up. I have to get the
business up and running again.
88
00:05:00,760 --> 00:05:02,360
Every minute costs money.
89
00:05:03,400 --> 00:05:06,439
And boys, don't forget
the emoji function.
90
00:05:06,440 --> 00:05:09,119
Without the sweet little
monkey covering his eyes,
91
00:05:09,120 --> 00:05:11,800
I'm completely lost when
it comes to texting.
92
00:05:12,480 --> 00:05:13,759
Now get to work.
93
00:05:13,760 --> 00:05:16,000
And we'll see if you're
still useful to us.
94
00:05:17,880 --> 00:05:20,600
And we'll see if we can
find a shovel somewhere.
95
00:05:22,680 --> 00:05:25,720
What are you going to do, now
Brofrost has been exposed?
96
00:05:29,480 --> 00:05:31,040
What do you mean by that?
97
00:05:31,880 --> 00:05:34,480
It was the perfect front
you had there, wasn't it?
98
00:05:35,000 --> 00:05:37,399
Inconspicuous products.
Trade across Europe.
99
00:05:37,400 --> 00:05:39,839
If you're trying to put me
in a shitty mood, you're...
100
00:05:39,840 --> 00:05:41,400
Almost like BonusLife.
101
00:05:49,360 --> 00:05:51,919
That could also be a
good business front.
102
00:05:51,920 --> 00:05:55,359
[softly] And now that I own
51 per cent of the company...
103
00:05:55,360 --> 00:05:57,839
- [Lenny] Hm?
- What do you mean, 51 per cent?
104
00:05:57,840 --> 00:05:59,319
But what does he mean?
105
00:05:59,320 --> 00:06:01,160
Excuse me, what does he mean?
106
00:06:05,320 --> 00:06:08,519
Looks like you've got a
few things to clear up?
107
00:06:08,520 --> 00:06:10,000
But nice try.
108
00:06:10,520 --> 00:06:13,440
Come on, Ersan, I'll show
you where the tool shed is.
109
00:06:22,000 --> 00:06:23,040
Thomas Müller?
110
00:06:25,520 --> 00:06:27,240
That's basically me.
111
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
You? But...
112
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
You...
113
00:06:41,400 --> 00:06:42,519
Well, even so.
114
00:06:42,520 --> 00:06:45,440
Thomas Müller has 49 per
cent. You can't do anything.
115
00:06:46,120 --> 00:06:47,120
Lenny?
116
00:06:47,680 --> 00:06:49,840
[foreboding music playing]
117
00:06:51,160 --> 00:06:53,800
You changed Moritz's
contract, didn't you?
118
00:06:55,400 --> 00:06:57,679
I fucking can't
believe you did that.
119
00:06:57,680 --> 00:07:00,519
- You had one fucking job!
- [Lenny] Yeah, man, I know.
120
00:07:00,520 --> 00:07:02,359
Can't we focus on
what he's doing?
121
00:07:02,360 --> 00:07:04,519
Yeah, I'm trying to
keep all of us alive.
122
00:07:04,520 --> 00:07:08,119
You just couldn't stand it, Lenny
and I being successful without you.
123
00:07:08,120 --> 00:07:09,719
Why were you successful?
124
00:07:09,720 --> 00:07:11,519
Because I was fucking locked up.
125
00:07:11,520 --> 00:07:14,279
- And what do I get? Two per cent of...
- What success?
126
00:07:14,280 --> 00:07:17,199
Man, BonusLife isn't worth
anything! We're broke.
127
00:07:17,200 --> 00:07:19,679
No, I wouldn't say that.
With the new investor...
128
00:07:19,680 --> 00:07:21,919
- The new investor is Moritz, Dan.
- Yeah, but...
129
00:07:21,920 --> 00:07:23,599
Congratulations,
Moritz Zimmermann.
130
00:07:23,600 --> 00:07:26,119
You now own 51 per cent
of a huge pile of shit.
131
00:07:26,120 --> 00:07:28,359
Ha! I knew that
company was a scam.
132
00:07:28,360 --> 00:07:30,279
- Ha! So why did you buy it then?
- I...
133
00:07:30,280 --> 00:07:31,439
[shouts] Hey!
134
00:07:31,440 --> 00:07:34,319
We all lied to each other
'cause we're such great friends.
135
00:07:34,320 --> 00:07:36,399
But there are more
important things.
136
00:07:36,400 --> 00:07:39,159
Let's concentrate on sorting
out these shitty servers
137
00:07:39,160 --> 00:07:43,040
so Waluigi and Wario can send encrypted
murder orders with nice smileys.
138
00:07:43,640 --> 00:07:46,160
I would really like to
go home to my family.
139
00:07:46,680 --> 00:07:48,959
[Lisa] Moritz wouldn't
betray me to the mafia.
140
00:07:48,960 --> 00:07:50,679
- He's not like that.
- Oh yeah?
141
00:07:50,680 --> 00:07:54,439
Putting other people in danger to
save his own arse sounds like Moritz.
142
00:07:54,440 --> 00:07:57,719
We have to go to the police. Anyone
have a phone? I'll call his dad.
143
00:07:57,720 --> 00:07:59,239
Doesn't he work for
the post office?
144
00:07:59,240 --> 00:08:02,959
Yeah, but I'm sure he still knows
people in the police who he can trust...
145
00:08:02,960 --> 00:08:06,679
Lenny's been missing over 24 hours
now. I've got to find him alive.
146
00:08:06,680 --> 00:08:09,599
I'm not gonna rely on a
fucking postman to find him!
147
00:08:09,600 --> 00:08:12,120
Surely you know a
real police officer?
148
00:08:17,480 --> 00:08:18,480
Okay.
149
00:08:19,160 --> 00:08:20,680
And that's everything?
150
00:08:22,000 --> 00:08:22,999
[sighs]
151
00:08:23,000 --> 00:08:25,399
I'm not responsible
for missing persons.
152
00:08:25,400 --> 00:08:27,559
You should know
that, Miss Novak.
153
00:08:27,560 --> 00:08:30,319
I thought this was about
your research into Brofrost.
154
00:08:30,320 --> 00:08:33,760
I'm surprised that you're
carrying on after the car bomb...
155
00:08:34,440 --> 00:08:35,440
So yeah...
156
00:08:36,440 --> 00:08:40,679
So the state police isn't responsible
three boys who haven't checked their pho...
157
00:08:40,680 --> 00:08:42,399
Moritz is involved
with Brofrost.
158
00:08:42,400 --> 00:08:44,879
- What?
- [Lisa] They must have kidnapped them.
159
00:08:44,880 --> 00:08:46,360
- Don't think so.
- Why not?
160
00:08:48,560 --> 00:08:50,359
We've had Brofrost
in our sights.
161
00:08:50,360 --> 00:08:53,999
My colleagues have already had a
look. Moritz wasn't there. I'm sorry.
162
00:08:54,000 --> 00:08:57,599
It's a real shame. Behzat
Aygün was really helpful...
163
00:08:57,600 --> 00:09:00,319
[penguin alert
chimes repeatedly]
164
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
One moment.
165
00:09:01,920 --> 00:09:03,799
[foreboding music playing]
166
00:09:03,800 --> 00:09:05,439
[penguin alert sound continues]
167
00:09:05,440 --> 00:09:07,119
Ah.
168
00:09:07,120 --> 00:09:09,480
[tense music playing]
169
00:09:10,280 --> 00:09:12,919
Good. Thank you for
your time, officer.
170
00:09:12,920 --> 00:09:14,239
We have to get going.
171
00:09:14,240 --> 00:09:16,239
- Let's go.
- Just hold on a minute.
172
00:09:16,240 --> 00:09:18,120
- [Lando cries]
- Oh.
173
00:09:18,800 --> 00:09:21,079
You heard him. He can't
do anything. Let's go.
174
00:09:21,080 --> 00:09:23,599
Yeah, but at the moment,
this is the only clue.
175
00:09:23,600 --> 00:09:25,679
Don't worry, we're
going now. Come on.
176
00:09:25,680 --> 00:09:26,920
- Huh?
- [Fritzi] Bye!
177
00:09:28,000 --> 00:09:29,680
[quietly] I'll explain later.
178
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
[dramatic stinger]
179
00:09:36,960 --> 00:09:37,999
[coughs]
180
00:09:38,000 --> 00:09:40,559
[whispers] Yeah.
Code, code, code...
181
00:09:40,560 --> 00:09:43,079
[Behzat] You're finished?
The chat's working again.
182
00:09:43,080 --> 00:09:44,759
[Andreas] Hm.
183
00:09:44,760 --> 00:09:47,959
[Behzat] Computer worm, I've been
thinking about what you said.
184
00:09:47,960 --> 00:09:51,240
It's not a bad idea to use
BonusLife as a business front.
185
00:09:51,760 --> 00:09:54,359
You can take over the
management of it for us.
186
00:09:54,360 --> 00:09:56,080
We don't need the others.
187
00:09:59,120 --> 00:10:03,439
Behzat, abi, what are
you gonna do with me?
188
00:10:03,440 --> 00:10:07,159
BonusLife is supposed to be my legal
business, not a business front.
189
00:10:07,160 --> 00:10:09,799
Oh, that would have
never worked anyway.
190
00:10:09,800 --> 00:10:13,439
I mean, take a look in the mirror.
You're not made for legal business.
191
00:10:13,440 --> 00:10:16,279
And now that BonusFive is
secretly selling drugs,
192
00:10:16,280 --> 00:10:18,679
you're even less
useful to us there.
193
00:10:18,680 --> 00:10:23,879
BonusFight needs a new head
who is as low key as possible.
194
00:10:23,880 --> 00:10:27,159
Who looks like he couldn't
even lift a crate of drinks.
195
00:10:27,160 --> 00:10:29,640
[chuckles] The Germans
love that, huh?
196
00:10:30,240 --> 00:10:32,239
[foreboding music playing]
197
00:10:32,240 --> 00:10:33,320
BonusLife.
198
00:10:34,160 --> 00:10:35,479
The company's BonusLife.
199
00:10:35,480 --> 00:10:37,799
Not Bonus Night,
not Bonus Fight,
200
00:10:37,800 --> 00:10:40,919
not Bonus Wife, not
Bonus Extra Life.
201
00:10:40,920 --> 00:10:42,200
BonusLife.
202
00:10:43,480 --> 00:10:44,879
BonusLife.
203
00:10:44,880 --> 00:10:47,760
[Ersan] You've never cared
about what I want. Move.
204
00:10:49,680 --> 00:10:51,000
Hm?
205
00:10:51,560 --> 00:10:52,919
[Ersan] BonusLife.
206
00:10:52,920 --> 00:10:55,879
Ersan's right. I don't
think it's a good idea.
207
00:10:55,880 --> 00:10:58,240
[Behzat] Oh, so you're
starting now, huh?
208
00:11:00,240 --> 00:11:04,599
I'm not exactly what authorities
imagine when they think of a criminal,
209
00:11:04,600 --> 00:11:06,480
but I have a record.
210
00:11:07,600 --> 00:11:09,560
And employees with
a criminal record...
211
00:11:10,120 --> 00:11:12,919
I read an article about
it. It's super suspicious.
212
00:11:12,920 --> 00:11:16,199
BonusLife needs a CEO who
knows the company inside out.
213
00:11:16,200 --> 00:11:19,879
Otherwise, we'll lose employees. If
you want your business front to work,
214
00:11:19,880 --> 00:11:23,439
you need someone who knows
the DNA of BonusLife.
215
00:11:23,440 --> 00:11:25,400
A visionary, someone like
216
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
Dan.
217
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
That guy?
218
00:11:32,080 --> 00:11:33,039
Yeah.
219
00:11:33,040 --> 00:11:36,879
Daniel Pirmin Riffert is the
mastermind behind BonusLife.
220
00:11:36,880 --> 00:11:39,479
If you shoot him, you
shoot the whole company.
221
00:11:39,480 --> 00:11:40,480
Mastermind?
222
00:11:42,160 --> 00:11:44,159
But he looks like
the kind of guy
223
00:11:44,160 --> 00:11:47,280
who seduces gullible
boarding school girls.
224
00:11:48,640 --> 00:11:50,039
[Moritz, laughing] Yes, exactly.
225
00:11:50,040 --> 00:11:53,359
He has both. He has the face
and the brain. [chuckles]
226
00:11:53,360 --> 00:11:54,839
So, if you ask me,
227
00:11:54,840 --> 00:11:57,559
it would be best if
Dan was back at work,
228
00:11:57,560 --> 00:12:01,680
unscathed at BonusLife on Monday,
before the employees get suspicious.
229
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
[Behzat] Hm.
230
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
Hm.
231
00:12:05,880 --> 00:12:07,880
[tense music playing]
232
00:12:10,160 --> 00:12:11,320
What about the others?
233
00:12:14,480 --> 00:12:16,919
Sorry, if Lenny doesn't
come with me, I'm not going.
234
00:12:16,920 --> 00:12:18,479
Yeah, he can come later.
235
00:12:18,480 --> 00:12:19,760
[ominous music playing]
236
00:12:20,360 --> 00:12:23,279
- Lenny, it'll be okay.
- [armed man speaks Spanish]
237
00:12:23,280 --> 00:12:24,959
[Lenny] Look after yourself.
238
00:12:24,960 --> 00:12:27,279
Here's to more good cooperation!
239
00:12:27,280 --> 00:12:30,680
- I will take care of you two shortly.
- [Lenny] That's it then.
240
00:12:34,320 --> 00:12:35,560
[goats bleating]
241
00:12:38,520 --> 00:12:40,360
Don't hang your head like that.
242
00:12:41,840 --> 00:12:44,039
Come on, you can have
a career with me.
243
00:12:44,040 --> 00:12:47,720
Those who want to live a long life have
to learn to adapt to the situation.
244
00:12:48,520 --> 00:12:49,719
Speaking of which...
245
00:12:49,720 --> 00:12:51,399
[shouts] Who wants a lolly?
246
00:12:51,400 --> 00:12:52,839
- [Andreas] I do!
- [Aline] Me!
247
00:12:52,840 --> 00:12:56,479
- [Behzat] Chocolate Beaver or Smiley Face?
- [both in unison] Smiley Face.
248
00:12:56,480 --> 00:12:59,439
[Behzat] Oh, I've only
got one Smiley Face.
249
00:12:59,440 --> 00:13:01,400
But I do have cherry.
250
00:13:02,200 --> 00:13:03,359
[Andreas vocalizes playfully]
251
00:13:03,360 --> 00:13:04,679
Thanks, boss.
252
00:13:04,680 --> 00:13:06,520
[Behzat chuckles] And catch!
253
00:13:09,160 --> 00:13:10,760
Here's your favourite ice lolly.
254
00:13:12,240 --> 00:13:15,240
It's not my favourite lolly.
That's your favourite lolly.
255
00:13:17,440 --> 00:13:18,520
[Behzat] Take it.
256
00:13:21,360 --> 00:13:22,400
Now give me the gun.
257
00:13:25,800 --> 00:13:28,560
Let's have a look at what the
youngsters are up to, huh?
258
00:13:30,320 --> 00:13:31,360
Ah, chin up!
259
00:13:31,880 --> 00:13:33,240
I have some good news.
260
00:13:33,760 --> 00:13:36,880
It would be better if I had a
reliable system administrator,
261
00:13:37,640 --> 00:13:40,679
in case something comes up
with the app or the server.
262
00:13:40,680 --> 00:13:44,160
Yeah, absolutely. Lenny and
I are experts in that area.
263
00:13:44,880 --> 00:13:46,920
No, I need one.
264
00:13:48,160 --> 00:13:50,199
[dark, foreboding music playing]
265
00:13:50,200 --> 00:13:52,079
I'm doing an aptitude test.
266
00:13:52,080 --> 00:13:54,320
It's like headhunting.
267
00:13:55,800 --> 00:13:58,200
To see who I can really rely on.
268
00:14:08,600 --> 00:14:10,839
One has to take the gun
and shoot the other,
269
00:14:10,840 --> 00:14:12,720
and then the other
one gets the job.
270
00:14:14,800 --> 00:14:18,200
And as for the other one, you can
guess that for yourselves, huh?
271
00:14:19,560 --> 00:14:21,440
[western-style
harmonica playing]
272
00:14:22,840 --> 00:14:24,080
Let's go, boys!
273
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
Huh?
274
00:14:31,080 --> 00:14:32,160
Ersan?
275
00:14:35,560 --> 00:14:36,560
I, er...
276
00:14:37,480 --> 00:14:38,800
I'll get a shovel for you.
277
00:14:40,000 --> 00:14:41,680
[laughing maliciously]
278
00:14:42,880 --> 00:14:45,120
[tense music playing]
279
00:14:47,200 --> 00:14:50,919
[Kira] They've turned the servers back
on, which means they're still alive.
280
00:14:50,920 --> 00:14:53,959
And if this arsehole Welter
is working with them...
281
00:14:53,960 --> 00:14:56,519
- ...he knows where the boys have been taken.
- [Fritzi] Let's go.
282
00:14:56,520 --> 00:14:59,440
We'll torture him until he
tells us what we want to know.
283
00:15:00,600 --> 00:15:01,599
[Lando] Oops.
284
00:15:01,600 --> 00:15:03,119
[Lisa and Kira] Hmm...
285
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
What?
286
00:15:04,640 --> 00:15:06,559
I work in a bar, you forgotten?
287
00:15:06,560 --> 00:15:11,240
Yeah, but I still think we should think
of another option without doing that.
288
00:15:12,160 --> 00:15:13,279
[dramatic music playing]
289
00:15:13,280 --> 00:15:14,360
What're you doing?
290
00:15:17,640 --> 00:15:19,440
I have another option for us.
291
00:15:20,680 --> 00:15:22,040
[whirring, beeping]
292
00:15:31,120 --> 00:15:32,519
[Behzat] I had enough.
293
00:15:32,520 --> 00:15:35,959
If you don't hurry up, then I'm
gonna shoot the pair of you.
294
00:15:35,960 --> 00:15:39,199
- I don't understand why not both of...
- [Behzat] Fat internet boy.
295
00:15:39,200 --> 00:15:42,919
So, fat internet boy, just pick up the
gun and shoot him. And there it is.
296
00:15:42,920 --> 00:15:45,799
Huh? I thought we could
sort it out by ourselves.
297
00:15:45,800 --> 00:15:48,519
[Behzat] You shouldn't
have bullshitted me.
298
00:15:48,520 --> 00:15:51,440
And, unlike you, he doesn't
look like an arsehole.
299
00:15:53,800 --> 00:15:55,039
Let's be honest.
300
00:15:55,040 --> 00:15:58,720
I mean, without him, you
wouldn't be in this shit, right?
301
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
Grab it.
302
00:16:01,440 --> 00:16:02,759
Take the weapon.
303
00:16:02,760 --> 00:16:05,399
This time tomorrow, you'll
be back in your house.
304
00:16:05,400 --> 00:16:07,520
Your family are waiting for you.
305
00:16:09,040 --> 00:16:11,280
And what's more
important than family?
306
00:16:13,320 --> 00:16:15,320
[suspenseful music builds]
307
00:16:21,160 --> 00:16:23,240
[Lenny sniffs]
308
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
[Lenny sobs quietly]
309
00:16:30,960 --> 00:16:32,080
[sniffs]
310
00:16:33,840 --> 00:16:35,840
[sombre music playing]
311
00:16:42,360 --> 00:16:43,600
Sorry, Mo.
312
00:16:44,720 --> 00:16:45,760
It's okay.
313
00:16:47,000 --> 00:16:49,119
[music builds to climax]
314
00:16:49,120 --> 00:16:50,759
[loud bang]
315
00:16:50,760 --> 00:16:53,199
- Shit! What was that?
- [alarm ringing]
316
00:16:53,200 --> 00:16:55,599
- Alejandro, Andreas, go look!
- [Lenny] Come on.
317
00:16:55,600 --> 00:16:58,240
- [Behzat] Where's Ersan?
- [Lenny] Run!
318
00:16:59,840 --> 00:17:01,280
[shots]
319
00:17:02,960 --> 00:17:04,999
- [Lenny] I hit him!
- How are you good at this?
320
00:17:05,000 --> 00:17:07,079
- [Lenny] Counter-Strike?
- [screaming]
321
00:17:07,080 --> 00:17:08,320
Run. Run!
322
00:17:10,880 --> 00:17:12,119
[grunts]
323
00:17:12,120 --> 00:17:13,480
[shouts] Moritz!
324
00:17:19,680 --> 00:17:21,240
Get in! Come!
325
00:17:26,440 --> 00:17:28,439
[gunfire continues]
326
00:17:28,440 --> 00:17:30,280
[penguin alert chimes]
327
00:17:31,520 --> 00:17:33,440
[Behzat] You've got
a problem, Rainer.
328
00:17:35,240 --> 00:17:37,880
The journalist knows
about us working together.
329
00:17:39,480 --> 00:17:40,680
[penguin alert chimes]
330
00:17:42,440 --> 00:17:44,120
We've found out where she is.
331
00:17:44,640 --> 00:17:47,520
If she publishes, it's
all over for you too.
332
00:17:51,960 --> 00:17:53,200
[penguin alert chimes]
333
00:17:53,680 --> 00:17:56,240
Oh, emojis. [chuckles]
334
00:18:00,280 --> 00:18:02,280
[sinister music playing]
335
00:18:11,160 --> 00:18:13,799
- [Moritz] Unbelievable.
- [Lenny] I just took the gun.
336
00:18:13,800 --> 00:18:15,679
Yeah, and what
would you have done?
337
00:18:15,680 --> 00:18:16,760
With the gun?
338
00:18:17,280 --> 00:18:18,480
- Huh?
- No idea, I...
339
00:18:20,160 --> 00:18:21,320
Fuck.
340
00:18:28,080 --> 00:18:30,080
[ominous music playing]
341
00:18:48,680 --> 00:18:50,680
[door squeaking]
342
00:19:00,840 --> 00:19:03,480
[Behzat via phone] A backdoor
like this is a fine thing.
343
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Behzat?
344
00:19:06,320 --> 00:19:09,199
[Behzat] The message wasn't
from me. It was from her.
345
00:19:09,200 --> 00:19:10,920
It's an AI speech tool.
346
00:19:12,600 --> 00:19:14,759
I'll say anything
she wants me to.
347
00:19:14,760 --> 00:19:16,560
Bogie pizza is delicious.
348
00:19:18,160 --> 00:19:19,799
[electric buzzing]
349
00:19:19,800 --> 00:19:21,359
[dull thud]
350
00:19:21,360 --> 00:19:23,440
[Welter moans]
351
00:19:24,960 --> 00:19:26,959
[Welter] Ah! Ow!
352
00:19:26,960 --> 00:19:29,159
[laughter]
353
00:19:29,160 --> 00:19:32,319
[Abnor] Yes, the
little shit is crying.
354
00:19:32,320 --> 00:19:34,080
He's crying, isn't he?
355
00:19:38,360 --> 00:19:41,679
- Hello, curly. [chuckles]
- [Fritzi] Welcome to the confession chair.
356
00:19:41,680 --> 00:19:44,159
[Lisa] You're going to
confess to this camera now.
357
00:19:44,160 --> 00:19:46,399
So where are Moritz,
Dan, and Lenny?
358
00:19:46,400 --> 00:19:48,879
I'll make sure you
all end up in jail.
359
00:19:48,880 --> 00:19:51,439
- All.
- [Lisa] I think you'll end up in jail.
360
00:19:51,440 --> 00:19:55,079
The people who pay you are accountable
for killing Doro, and then...
361
00:19:55,080 --> 00:19:56,160
And then the chief.
362
00:19:56,760 --> 00:19:59,519
You're going to tell Ms
Novak what she wants to know.
363
00:19:59,520 --> 00:20:01,080
- Or then...
- Or then what?
364
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
[Ilir and Maarten
laugh maliciously]
365
00:20:07,640 --> 00:20:08,840
[Welter groans]
366
00:20:09,600 --> 00:20:10,959
[loud buzzing]
367
00:20:10,960 --> 00:20:14,120
[Ilir] Ever heard
of 2-Phenylethanol?
368
00:20:14,920 --> 00:20:16,719
It's a flower fragrance.
369
00:20:16,720 --> 00:20:20,719
It makes the little
yellow guys really, really
370
00:20:20,720 --> 00:20:22,320
chilled.
371
00:20:22,840 --> 00:20:24,399
If I were to spray you with it,
372
00:20:24,400 --> 00:20:27,599
not a single bee would sting
you for the whole, whole day.
373
00:20:27,600 --> 00:20:31,359
You'd be a friend of bees.
[laughs sarcastically]
374
00:20:31,360 --> 00:20:33,439
And then we've
got this one here.
375
00:20:33,440 --> 00:20:35,920
This pheromone is
isopentyl acetate.
376
00:20:36,600 --> 00:20:38,679
It's like an emergency
signal for bees.
377
00:20:38,680 --> 00:20:42,039
The bees will know,
"Watch out! Stings out!"
378
00:20:42,040 --> 00:20:43,919
- "Someone's after us."
- [chuckles]
379
00:20:43,920 --> 00:20:48,079
If I were to spray you with
that, it'd get very unpleasant.
380
00:20:48,080 --> 00:20:51,640
And so, where are
Moritz, Dan, and Lenny?
381
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Hm?
382
00:20:54,480 --> 00:20:55,599
Fuck you.
383
00:20:55,600 --> 00:20:57,599
- "Fuck you"?
- Fuck you.
384
00:20:57,600 --> 00:20:59,680
[overwhelming laughter]
385
00:21:03,400 --> 00:21:06,079
You tell me straight away
where you've taken my husband.
386
00:21:06,080 --> 00:21:08,320
Come, little one,
you don't want this.
387
00:21:09,320 --> 00:21:11,879
["Flight of the Bumblebee"
by Rimsky-Korsakov playing]
388
00:21:11,880 --> 00:21:12,919
[groans]
389
00:21:12,920 --> 00:21:14,200
[Ilir and Maarten laugh]
390
00:21:16,320 --> 00:21:18,160
[hectic piano music intensifies]
391
00:21:19,800 --> 00:21:22,519
[shouts] No, no, no, no, no!
392
00:21:22,520 --> 00:21:23,800
[laughing hysterically]
393
00:21:24,920 --> 00:21:26,920
[laughing crazily]
394
00:21:27,640 --> 00:21:29,439
[Welter] Argh!
395
00:21:29,440 --> 00:21:31,240
No!
396
00:21:31,920 --> 00:21:34,320
Okay, okay. I'll tell you
what you want to know.
397
00:21:35,000 --> 00:21:37,159
[Welter screams loudly]
398
00:21:37,160 --> 00:21:39,279
[scream echoes]
399
00:21:39,280 --> 00:21:41,959
- [Lenny] I think we've lost them.
- [alert sounding]
400
00:21:41,960 --> 00:21:43,719
- [Moritz] Fuck.
- Don't worry.
401
00:21:43,720 --> 00:21:47,439
There's enough for 50 kilometres
in reserve, so we have at least 20?
402
00:21:47,440 --> 00:21:51,000
We'll make it to the next village.
Maybe I'll be with my family tomorrow.
403
00:21:51,760 --> 00:21:53,919
- [tires screech]
- Fuck. What are you doing?
404
00:21:53,920 --> 00:21:55,599
- [Moritz] Let's swap places.
- Here?
405
00:21:55,600 --> 00:21:58,960
Yeah, maybe it's better if someone
who's driven before takes over?
406
00:21:59,840 --> 00:22:00,840
[Lenny] Dude.
407
00:22:08,120 --> 00:22:10,320
[grunts]
408
00:22:12,000 --> 00:22:13,720
Moritz, what are
you doing? Get in.
409
00:22:16,120 --> 00:22:19,080
- [Moritz] They only want me.
- Are you mad? They'll kill you. Come.
410
00:22:21,080 --> 00:22:23,319
- You don't know that.
- Of course we do.
411
00:22:23,320 --> 00:22:26,119
Of course we do. Didn't you
notice? They shot at us.
412
00:22:26,120 --> 00:22:27,559
Yeah, even so...
413
00:22:27,560 --> 00:22:30,080
it's better than us both
getting shot, isn't it?
414
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Bullshit.
415
00:22:33,480 --> 00:22:34,919
[emotional music playing]
416
00:22:34,920 --> 00:22:37,320
Lenny, Behzat is right.
417
00:22:38,600 --> 00:22:40,359
Without me, you
wouldn't be here.
418
00:22:40,360 --> 00:22:43,400
You'd be in your house. In
Rinseln with your family.
419
00:22:45,200 --> 00:22:46,600
Man, I've been malware.
420
00:22:47,160 --> 00:22:49,799
Since I've been in your
life, I've only caused hurt.
421
00:22:49,800 --> 00:22:53,119
Whether I want to or not. Maybe
I'm just programmed like that.
422
00:22:53,120 --> 00:22:56,200
Maybe I only exist so that
other people are worse off.
423
00:22:56,960 --> 00:22:59,040
But malware shouldn't
be in your system.
424
00:23:00,000 --> 00:23:01,040
Delete, man.
425
00:23:02,720 --> 00:23:04,920
That's self-pitying shit...
426
00:23:05,840 --> 00:23:07,040
Just get in!
427
00:23:35,560 --> 00:23:39,600
[Moritz] You have to invest 10,000 hours
in something to get really good at it.
428
00:23:41,360 --> 00:23:43,920
I just wish that I'd invested
my time a bit better.
429
00:23:45,600 --> 00:23:47,719
In our friendship, for example.
430
00:23:47,720 --> 00:23:49,759
Then things would
have been different.
431
00:23:49,760 --> 00:23:51,760
[distant gunshots]
432
00:24:00,680 --> 00:24:02,680
[ominous music playing]
433
00:24:07,840 --> 00:24:09,840
[low fuel warning sounding]
434
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
[Lenny] Fuck.
435
00:24:33,880 --> 00:24:36,359
[Welter] Hello, Amira,
Unfortunately, I messed up.
436
00:24:36,360 --> 00:24:38,839
That's why I'm now
trapped in my car boot.
437
00:24:38,840 --> 00:24:41,559
I'll explain everything on
the USB stick in my mouth.
438
00:24:41,560 --> 00:24:43,320
Bogie pizza is delicious.
439
00:24:45,680 --> 00:24:47,480
[Welter groans]
440
00:24:49,680 --> 00:24:51,160
Oh my God.
441
00:24:52,160 --> 00:24:53,160
Fu...
442
00:24:54,760 --> 00:24:55,960
[unintelligible]
443
00:24:59,320 --> 00:25:01,360
[Welter screams]
444
00:25:02,920 --> 00:25:04,040
CONFESSION
445
00:25:09,560 --> 00:25:11,560
[eerie, distorted music playing]
446
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
[moans]
447
00:25:31,240 --> 00:25:33,240
[threatening growling]
448
00:25:39,640 --> 00:25:41,640
[rotors rattling]
449
00:25:48,520 --> 00:25:53,639
[announcer speaking Spanish]
450
00:25:53,640 --> 00:25:55,800
GERMAN FOUND IN THE DESERT
451
00:25:57,400 --> 00:25:59,440
[in Spanish] The
foreigner has woken up.
452
00:26:01,120 --> 00:26:02,199
[Kira] Lenny!
453
00:26:02,200 --> 00:26:03,280
[Lenny] Hey.
454
00:26:05,680 --> 00:26:07,519
- [Kira] Thank God we found you.
- Hey you.
455
00:26:07,520 --> 00:26:11,679
[Kira] All we knew was where the
solar park was. Lisa, Fritzi, and I.
456
00:26:11,680 --> 00:26:13,319
They helped me look for you.
457
00:26:13,320 --> 00:26:16,680
Oh man... [laughs] I was
so worried about you.
458
00:26:17,160 --> 00:26:19,119
- Hey.
- [Lando babbles]
459
00:26:19,120 --> 00:26:20,360
[Kira laughs]
460
00:26:20,880 --> 00:26:22,440
- He's happy.
- Fuck.
461
00:26:25,640 --> 00:26:27,040
Kira, where's Moritz?
462
00:26:29,240 --> 00:26:31,240
[gentle music playing]
463
00:26:40,040 --> 00:26:42,959
A FEW WEEKS LATER...
464
00:26:42,960 --> 00:26:44,079
[rain gushes]
465
00:26:44,080 --> 00:26:45,319
[sombre music playing]
466
00:26:45,320 --> 00:26:47,480
[church bells ringing]
467
00:26:58,720 --> 00:27:01,560
[Moritz] I always imagined
what my funeral would be like.
468
00:27:02,800 --> 00:27:05,159
Okay, I just imagined
share prices plummeting
469
00:27:05,160 --> 00:27:07,400
when people heard
about my death.
470
00:27:09,320 --> 00:27:11,720
Only now do I understand
what's important.
471
00:27:13,600 --> 00:27:15,440
The people who you leave behind.
472
00:27:19,160 --> 00:27:22,160
But to be honest, they're
better off without me anyway.
473
00:27:24,360 --> 00:27:25,560
[Marie] Lenny, Dan?
474
00:27:26,560 --> 00:27:28,040
Do you have a second?
475
00:27:28,840 --> 00:27:30,360
- [Dan] Er, yeah.
- [Lenny] Sure.
476
00:27:31,400 --> 00:27:35,120
He said if anything happens,
I should give you this.
477
00:27:44,840 --> 00:27:45,840
[Moritz] So.
478
00:27:46,680 --> 00:27:47,800
This is the end.
479
00:27:49,920 --> 00:27:51,440
These are my last words.
480
00:27:52,480 --> 00:27:54,480
Sorry if it's a bit cringey.
481
00:27:58,640 --> 00:28:02,160
I know, Lenny, that you only
ever wanted a best friend.
482
00:28:03,040 --> 00:28:04,559
And I screwed it up.
483
00:28:04,560 --> 00:28:05,800
Big time.
484
00:28:06,920 --> 00:28:09,040
But hey, you guys
are a good team.
485
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
Dan,
486
00:28:12,760 --> 00:28:15,440
Lenny is really the best
person you could find.
487
00:28:16,080 --> 00:28:19,640
If you've got someone like him in
your life, nothing can happen to you.
488
00:28:20,360 --> 00:28:22,560
And, Lenny, Dan...
489
00:28:25,680 --> 00:28:27,480
Dan is actually, er...
490
00:28:28,760 --> 00:28:29,799
also okay.
491
00:28:29,800 --> 00:28:32,599
- [chuckles softly]
- He may not be a visionary,
492
00:28:32,600 --> 00:28:35,480
but he's a thousand times
a better friend than I am.
493
00:28:37,000 --> 00:28:39,120
And as you're
listening together,
494
00:28:39,640 --> 00:28:42,520
it's clear that I'm
not around any more.
495
00:28:45,000 --> 00:28:47,280
How could things have
ended differently?
496
00:28:48,120 --> 00:28:49,679
Worst case scenario,
497
00:28:49,680 --> 00:28:53,799
I've blown myself up trying to build
a rocket as befits a megalomaniac CEO.
498
00:28:53,800 --> 00:28:55,480
And best case,
499
00:28:56,800 --> 00:28:59,120
I've learnt something
from the things I've done,
500
00:28:59,640 --> 00:29:01,200
and I'm no longer here
501
00:29:02,480 --> 00:29:06,960
'cause I've taken responsibility for
always getting you both into shit.
502
00:29:07,840 --> 00:29:10,120
I hope it's the second.
503
00:29:11,960 --> 00:29:13,720
Good. Um, that's it.
504
00:29:14,360 --> 00:29:16,400
I've said everything
that I want to say.
505
00:29:17,800 --> 00:29:22,360
[sighs] What d'you say when you're
never gonna see people again?
506
00:29:23,640 --> 00:29:24,680
All the best.
507
00:29:25,800 --> 00:29:27,720
Have a nice rest
of your lives. I...
508
00:29:29,640 --> 00:29:31,520
I think it's best to
turn off the camera.
509
00:29:33,480 --> 00:29:34,480
[sighs]
510
00:29:35,400 --> 00:29:38,160
Could be I do have some
normal feelings. I...
511
00:29:39,640 --> 00:29:41,280
Maybe there's still hope for me.
512
00:29:43,360 --> 00:29:44,360
Ciao.
513
00:29:45,040 --> 00:29:46,680
[Lenny sniffs]
514
00:29:55,680 --> 00:29:57,520
When do you think
he recorded it?
515
00:29:58,760 --> 00:30:00,440
Must have been
before the desert.
516
00:30:01,240 --> 00:30:03,720
He must've thought something
like this would happen.
517
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
[sniffs]
518
00:30:15,440 --> 00:30:16,520
[alert tone chimes]
519
00:30:19,840 --> 00:30:21,840
[sighs and sniffs]
520
00:30:24,400 --> 00:30:25,880
[blows nose loudly]
521
00:30:28,040 --> 00:30:32,040
So just edit it please and, give it
to Lenny and Dan at the funeral, yeah?
522
00:30:32,800 --> 00:30:35,439
On no account can anybody
find I'm still alive.
523
00:30:35,440 --> 00:30:37,319
Don't let the story be
less than authentic.
524
00:30:37,320 --> 00:30:39,080
You do know what my
profession is, no?
525
00:30:40,040 --> 00:30:42,800
- Well, I wouldn't call it a profession.
- Moritz.
526
00:30:45,760 --> 00:30:48,159
Are you really sure you
wanna go ahead with this?
527
00:30:48,160 --> 00:30:50,240
Yeah, it's safer.
528
00:30:50,840 --> 00:30:52,960
For all, after everything
that's happened.
529
00:30:54,480 --> 00:30:56,480
[suspenseful music playing]
530
00:31:10,560 --> 00:31:12,119
Boys, boys, boys.
531
00:31:12,120 --> 00:31:15,359
Your generation does
nothing but make trouble.
532
00:31:15,360 --> 00:31:18,839
The fact that you don't
want to work is one thing,
533
00:31:18,840 --> 00:31:21,479
but my business
being set on fire?
534
00:31:21,480 --> 00:31:22,879
[snorts angrily]
535
00:31:22,880 --> 00:31:24,000
Ersan!
536
00:31:24,800 --> 00:31:27,520
You don't think that I'm
going to let this slide?
537
00:31:29,120 --> 00:31:30,120
Sorry, boy.
538
00:31:32,040 --> 00:31:36,279
But I thought you would know how to
take your potential and make use of it.
539
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
Wait!
540
00:31:38,240 --> 00:31:39,640
[music intensifies]
541
00:31:48,960 --> 00:31:50,160
Computer worm?
542
00:31:51,480 --> 00:31:53,119
We have done this already.
543
00:31:53,120 --> 00:31:55,239
You don't have the balls for it.
544
00:31:55,240 --> 00:31:56,320
Huh?
545
00:31:57,560 --> 00:32:00,559
I will find the fat
internet young fucker.
546
00:32:00,560 --> 00:32:02,759
And your journalist girlfriend.
547
00:32:02,760 --> 00:32:05,040
And your fucked-up family.
548
00:32:05,680 --> 00:32:08,280
And you'll be as good as dead.
549
00:32:09,880 --> 00:32:11,440
[inhales deeply, exhales]
550
00:32:15,680 --> 00:32:17,160
Just accept it.
551
00:32:20,200 --> 00:32:21,039
- Boo!
- Ah!
552
00:32:21,040 --> 00:32:22,040
[shot fires, clangs]
553
00:32:22,680 --> 00:32:24,039
[two shots]
554
00:32:24,040 --> 00:32:25,359
[shot]
555
00:32:25,360 --> 00:32:27,720
[upbeat, Western-style
guitar music playing]
556
00:32:38,680 --> 00:32:43,000
[man singing in German] ♪ Coincidence
Plays many a trick on us ♪
557
00:32:46,640 --> 00:32:51,640
♪ Coincidence so often
Makes life easy for us ♪
558
00:32:54,240 --> 00:32:55,719
[women singing] ♪ Coincidence ♪
559
00:32:55,720 --> 00:32:57,680
- [Moritz groans]
- [music fades]
560
00:33:00,600 --> 00:33:02,400
Yeah, that's how it happened.
561
00:33:04,720 --> 00:33:05,720
I swear.
562
00:33:06,800 --> 00:33:09,040
[man talking indistinctly
in Spanish over radio]
563
00:33:17,200 --> 00:33:18,240
Sorry.
564
00:33:19,600 --> 00:33:20,600
For everything.
565
00:33:23,440 --> 00:33:26,080
Thank you for starting that
fire to save our lives.
566
00:33:27,320 --> 00:33:29,760
That was really nice.
567
00:33:33,400 --> 00:33:36,399
Well, at least we don't
have to pay back our loan.
568
00:33:36,400 --> 00:33:37,639
Your loan.
569
00:33:37,640 --> 00:33:40,000
You now own 51 per
cent of BonusLife.
570
00:33:40,600 --> 00:33:41,880
Know who Schopenhauer was?
571
00:33:43,160 --> 00:33:45,920
"The task is not so much to
see what no one yet has seen,
572
00:33:46,800 --> 00:33:50,280
but to think what nobody yet has thought
about that which everybody sees."
573
00:33:52,000 --> 00:33:53,960
[soft emotional music playing]
574
00:33:57,560 --> 00:33:58,560
[both spit]
575
00:34:04,680 --> 00:34:07,000
The startup sector isn't
for me at the moment,
576
00:34:07,520 --> 00:34:10,040
but I already have an
idea of what to do next.
577
00:34:10,560 --> 00:34:12,599
Could you drive me
to the nearest port?
578
00:34:12,600 --> 00:34:16,400
["Take Yo' Praise" performed by
Konstantin Gropper and Ziggy Has Ardeur]
579
00:35:41,640 --> 00:35:44,560
[Dan] It's crazy that you're
moving to San Francisco.
580
00:35:48,480 --> 00:35:49,759
Wait and see what happens
581
00:35:49,760 --> 00:35:52,719
when the Silicon Valley guys
realise what you're capable of.
582
00:35:52,720 --> 00:35:56,200
Na, man. Kira is the
better coder out of us two.
583
00:35:56,960 --> 00:36:00,520
Wow. That's the most romantic
thing you've ever said.
584
00:36:01,240 --> 00:36:02,239
[Kira laughs]
585
00:36:02,240 --> 00:36:03,880
[Dan] I'm really happy for you.
586
00:36:04,840 --> 00:36:06,159
I'd love to come with you.
587
00:36:06,160 --> 00:36:07,519
Yeah? Why not?
588
00:36:07,520 --> 00:36:11,079
No, someone has to take care of
this successful nutrition startup.
589
00:36:11,080 --> 00:36:13,999
It's crazy how much you
can save when you downsize,
590
00:36:14,000 --> 00:36:17,559
do more drop-shipping,
and... get new headquarters.
591
00:36:17,560 --> 00:36:19,399
[Ersan] Fifteen
minutes. Video call.
592
00:36:19,400 --> 00:36:22,399
- Punctual yeah?
- Are you sure that you're still the boss?
593
00:36:22,400 --> 00:36:24,319
Sure. Assignment allocation.
594
00:36:24,320 --> 00:36:27,879
The new partner is
pretty good with... sums.
595
00:36:27,880 --> 00:36:30,599
- Right, Ersan?
- Right. Just checking.
596
00:36:30,600 --> 00:36:32,360
To you, it's still Mr Müller.
597
00:36:32,840 --> 00:36:34,560
[all giggling]
598
00:36:36,040 --> 00:36:37,679
No, I'm serious.
599
00:36:37,680 --> 00:36:40,959
Ever since we restructured,
everything at BonusLife is good.
600
00:36:40,960 --> 00:36:44,960
I can show you the numbers. I mean,
unembellished numbers this time.
601
00:36:45,720 --> 00:36:49,880
- Perhaps you'll change your mind?
- Dan, I'm happy for you. Really.
602
00:36:50,560 --> 00:36:52,720
If anyone deserves a
second chance, it's you.
603
00:36:53,440 --> 00:36:55,200
But I really mean it. I'm out.
604
00:36:58,600 --> 00:37:00,599
- Love you.
- [Dan] You too.
605
00:37:00,600 --> 00:37:03,239
Dan needs a while to understand
when something's over.
606
00:37:03,240 --> 00:37:06,120
As long as it takes him to
realise something isn't over.
607
00:37:26,800 --> 00:37:27,959
[Dan] To California!
608
00:37:27,960 --> 00:37:29,079
[Kira] Thank you.
609
00:37:29,080 --> 00:37:31,679
- Cheers.
- So cheers everyone. To being the boss.
610
00:37:31,680 --> 00:37:34,439
[Fritzi] No, to us. What
counts in life is friendship.
611
00:37:34,440 --> 00:37:37,519
- [Kira] What about family?
- [Fritzi] Yeah, friends are family.
612
00:37:37,520 --> 00:37:38,959
[Kira] Come on. Let's cheers.
613
00:37:38,960 --> 00:37:41,320
[Dan] Lisa, I read your
article. Great photos.
614
00:37:42,280 --> 00:37:43,999
["Praise You" by
Fatboy Slim playing]
615
00:37:44,000 --> 00:37:47,600
♪ We've come a long,
long way together ♪
616
00:37:48,160 --> 00:37:51,400
♪ Through the hard
times and the good ♪
617
00:37:52,360 --> 00:37:56,160
♪ I have to
celebrate you, baby ♪
618
00:37:56,720 --> 00:38:01,119
♪ I have to praise
you like I should ♪
619
00:38:01,120 --> 00:38:03,080
♪ I have to praise you ♪
620
00:38:05,560 --> 00:38:07,560
♪ I have to praise you ♪
621
00:38:09,680 --> 00:38:11,760
♪ I have to praise you ♪
622
00:38:14,240 --> 00:38:18,479
♪ I have to praise
you like I should ♪
623
00:38:18,480 --> 00:38:20,560
♪ I have to praise you ♪
624
00:38:24,960 --> 00:38:26,960
[upbeat dance music fades]
44472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.