All language subtitles for how.to.sell.drugs.online.fast.s04e06.1080p.web.h264-successfulcrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:08,240 [rustling] 2 00:00:13,320 --> 00:00:14,320 All right? 3 00:00:16,760 --> 00:00:18,760 [thunder rumbling] 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,200 [Moritz] I was never very good with feelings. 5 00:00:27,320 --> 00:00:29,800 I always found it harder than the people around me. 6 00:00:30,320 --> 00:00:32,320 [melancholic choral music playing] 7 00:00:36,320 --> 00:00:39,480 It's not that I feel less. Definitely not. 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,040 Somehow, I'm just wired differently. 9 00:00:44,480 --> 00:00:46,640 [man] "I am the resurrection and the life." 10 00:00:47,240 --> 00:00:50,640 "Those who believe in me will live, even when they die." 11 00:00:51,520 --> 00:00:55,720 "And whoever lives and believes in me will never die." 12 00:00:57,680 --> 00:01:00,440 [Moritz] Unfortunately, that only changed far too late. 13 00:01:04,040 --> 00:01:06,120 I was already in a better place by then. 14 00:01:08,000 --> 00:01:09,840 [sombre theme music playing] 15 00:01:20,880 --> 00:01:22,359 - [Moritz] Ow. - [Dan] My shoes... 16 00:01:22,360 --> 00:01:25,239 [Moritz] What was I meant to do? They would've killed you too. 17 00:01:25,240 --> 00:01:26,520 Who are these guys? 18 00:01:27,360 --> 00:01:28,719 Do you know Brofrost? 19 00:01:28,720 --> 00:01:31,319 They sell frozen products, so products that are... 20 00:01:31,320 --> 00:01:34,519 I know what frozen means. Everyone knows what frozen means. 21 00:01:34,520 --> 00:01:38,319 You're saying that some ice-cream sellers have dragged us into the desert? 22 00:01:38,320 --> 00:01:40,040 They're drug dealers, aren't they? 23 00:01:40,760 --> 00:01:44,239 - The communication tool was for them? - You mean our communication tool? 24 00:01:44,240 --> 00:01:46,199 Man, this time I got dragged into it. 25 00:01:46,200 --> 00:01:49,239 You have to believe me This is worse for me than anyone else! 26 00:01:49,240 --> 00:01:51,639 Then they forced me to program the software. 27 00:01:51,640 --> 00:01:54,679 - Now Lisa's been murdered. - Murdered? 28 00:01:54,680 --> 00:01:56,440 [Behzat] Your girlfriend isn't dead. 29 00:01:58,760 --> 00:01:59,800 [Moritz] What? 30 00:02:01,160 --> 00:02:03,160 [tense, dissonant music playing] 31 00:02:08,360 --> 00:02:09,360 Not yet. 32 00:02:09,960 --> 00:02:12,679 But all ice cream melts at some point. 33 00:02:12,680 --> 00:02:14,800 It's just a matter of time. 34 00:02:15,560 --> 00:02:17,240 [music rises, fades] 35 00:02:19,520 --> 00:02:20,839 Ay, ay, ay, ay. 36 00:02:20,840 --> 00:02:22,199 Thanks to you arseholes, 37 00:02:22,200 --> 00:02:24,719 we've had to come down here to this damn heat. 38 00:02:24,720 --> 00:02:27,600 That's why we moved to Rinseln, you realise. 39 00:02:28,120 --> 00:02:29,400 Just wait, yeah? 40 00:02:29,920 --> 00:02:32,599 Who knows what will happen with global warming. 41 00:02:32,600 --> 00:02:33,919 [Behzat] That's true. 42 00:02:33,920 --> 00:02:37,719 How about you boys? Do you get involved in Fridays for Future, 43 00:02:37,720 --> 00:02:40,359 or do you just sit in front of the computer? 44 00:02:40,360 --> 00:02:41,360 Er... 45 00:02:43,520 --> 00:02:44,999 That's what I feared. 46 00:02:45,000 --> 00:02:49,920 Here we now produce more solar energy than anyone else in the region. 47 00:02:50,520 --> 00:02:53,640 There isn't a greener way to launder drug money. 48 00:02:55,000 --> 00:02:57,239 What should I do with you, Ersan? 49 00:02:57,240 --> 00:03:00,319 I swear I didn't know that Moritz would have a gun. 50 00:03:00,320 --> 00:03:02,759 I was as wrong about the guy as you were. 51 00:03:02,760 --> 00:03:05,239 Behzat, I went to prison for you. Did you forget? 52 00:03:05,240 --> 00:03:07,399 I'd never do anything to put you in danger. 53 00:03:07,400 --> 00:03:10,639 I just wanted to set up my own completely legal business. 54 00:03:10,640 --> 00:03:12,000 I'm not crazy! 55 00:03:13,000 --> 00:03:16,880 Oh come on, you have to believe me. What are you doing with that knife? 56 00:03:20,560 --> 00:03:21,719 [Behzat] Gun. 57 00:03:21,720 --> 00:03:23,959 [tense, dissonant music rises, fades] 58 00:03:23,960 --> 00:03:26,320 I hope so, for your sake. 59 00:03:29,040 --> 00:03:31,679 Then it's time for us to get some work done. 60 00:03:31,680 --> 00:03:32,960 Right, boys? 61 00:03:35,000 --> 00:03:36,120 Ersan. 62 00:03:39,640 --> 00:03:40,919 Excuse, excuse... 63 00:03:40,920 --> 00:03:43,839 - What's actually happened? - [Aline] Shut up. 64 00:03:43,840 --> 00:03:45,280 - [Dan] Moritz? - Go. 65 00:03:50,520 --> 00:03:53,759 I really don't know why we need three of you computer freaks 66 00:03:53,760 --> 00:03:56,200 to get this chat program up and running again. 67 00:03:57,200 --> 00:04:00,639 It won't work without Lenny and Dan. They helped with programming. 68 00:04:00,640 --> 00:04:02,319 But the chat program should be on. 69 00:04:02,320 --> 00:04:05,560 Why is it we can't just plug in the server and it's finished? 70 00:04:07,320 --> 00:04:09,600 Yeah, because it's not actually that easy. 71 00:04:10,120 --> 00:04:12,799 The thing is... The reason is... 72 00:04:12,800 --> 00:04:16,600 - It's difficult to explain. Erm... - It's due to the situation. 73 00:04:17,240 --> 00:04:19,159 We have to rebuild the infrastructure. 74 00:04:19,160 --> 00:04:21,559 We need a powerful VPN with end-to-end encryption, 75 00:04:21,560 --> 00:04:25,679 DNS over HTTPS or DNS over TLS for a secure DNS communication, 76 00:04:25,680 --> 00:04:27,720 IP spoofing, proxy chaining, naturally. 77 00:04:28,880 --> 00:04:30,439 Exactly. I'll do that as well. 78 00:04:30,440 --> 00:04:31,760 The proxy chaining. 79 00:04:32,680 --> 00:04:34,519 Mm. Are they bullshitting? 80 00:04:34,520 --> 00:04:36,039 Should I shoot them? 81 00:04:36,040 --> 00:04:38,039 I don't know if they're bullshitting, 82 00:04:38,040 --> 00:04:41,399 but I think it would be smarter to let them fix the server first 83 00:04:41,400 --> 00:04:43,040 and then shoot. 84 00:04:43,600 --> 00:04:45,600 [foreboding music playing] 85 00:04:47,360 --> 00:04:49,240 - [Lenny] Hey! - [Andreas] Let's go. 86 00:04:52,720 --> 00:04:53,720 [Behzat] Hm. 87 00:04:56,880 --> 00:05:00,759 So, hurry up. I have to get the business up and running again. 88 00:05:00,760 --> 00:05:02,360 Every minute costs money. 89 00:05:03,400 --> 00:05:06,439 And boys, don't forget the emoji function. 90 00:05:06,440 --> 00:05:09,119 Without the sweet little monkey covering his eyes, 91 00:05:09,120 --> 00:05:11,800 I'm completely lost when it comes to texting. 92 00:05:12,480 --> 00:05:13,759 Now get to work. 93 00:05:13,760 --> 00:05:16,000 And we'll see if you're still useful to us. 94 00:05:17,880 --> 00:05:20,600 And we'll see if we can find a shovel somewhere. 95 00:05:22,680 --> 00:05:25,720 What are you going to do, now Brofrost has been exposed? 96 00:05:29,480 --> 00:05:31,040 What do you mean by that? 97 00:05:31,880 --> 00:05:34,480 It was the perfect front you had there, wasn't it? 98 00:05:35,000 --> 00:05:37,399 Inconspicuous products. Trade across Europe. 99 00:05:37,400 --> 00:05:39,839 If you're trying to put me in a shitty mood, you're... 100 00:05:39,840 --> 00:05:41,400 Almost like BonusLife. 101 00:05:49,360 --> 00:05:51,919 That could also be a good business front. 102 00:05:51,920 --> 00:05:55,359 [softly] And now that I own 51 per cent of the company... 103 00:05:55,360 --> 00:05:57,839 - [Lenny] Hm? - What do you mean, 51 per cent? 104 00:05:57,840 --> 00:05:59,319 But what does he mean? 105 00:05:59,320 --> 00:06:01,160 Excuse me, what does he mean? 106 00:06:05,320 --> 00:06:08,519 Looks like you've got a few things to clear up? 107 00:06:08,520 --> 00:06:10,000 But nice try. 108 00:06:10,520 --> 00:06:13,440 Come on, Ersan, I'll show you where the tool shed is. 109 00:06:22,000 --> 00:06:23,040 Thomas Müller? 110 00:06:25,520 --> 00:06:27,240 That's basically me. 111 00:06:31,720 --> 00:06:32,720 You? But... 112 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 You... 113 00:06:41,400 --> 00:06:42,519 Well, even so. 114 00:06:42,520 --> 00:06:45,440 Thomas Müller has 49 per cent. You can't do anything. 115 00:06:46,120 --> 00:06:47,120 Lenny? 116 00:06:47,680 --> 00:06:49,840 [foreboding music playing] 117 00:06:51,160 --> 00:06:53,800 You changed Moritz's contract, didn't you? 118 00:06:55,400 --> 00:06:57,679 I fucking can't believe you did that. 119 00:06:57,680 --> 00:07:00,519 - You had one fucking job! - [Lenny] Yeah, man, I know. 120 00:07:00,520 --> 00:07:02,359 Can't we focus on what he's doing? 121 00:07:02,360 --> 00:07:04,519 Yeah, I'm trying to keep all of us alive. 122 00:07:04,520 --> 00:07:08,119 You just couldn't stand it, Lenny and I being successful without you. 123 00:07:08,120 --> 00:07:09,719 Why were you successful? 124 00:07:09,720 --> 00:07:11,519 Because I was fucking locked up. 125 00:07:11,520 --> 00:07:14,279 - And what do I get? Two per cent of... - What success? 126 00:07:14,280 --> 00:07:17,199 Man, BonusLife isn't worth anything! We're broke. 127 00:07:17,200 --> 00:07:19,679 No, I wouldn't say that. With the new investor... 128 00:07:19,680 --> 00:07:21,919 - The new investor is Moritz, Dan. - Yeah, but... 129 00:07:21,920 --> 00:07:23,599 Congratulations, Moritz Zimmermann. 130 00:07:23,600 --> 00:07:26,119 You now own 51 per cent of a huge pile of shit. 131 00:07:26,120 --> 00:07:28,359 Ha! I knew that company was a scam. 132 00:07:28,360 --> 00:07:30,279 - Ha! So why did you buy it then? - I... 133 00:07:30,280 --> 00:07:31,439 [shouts] Hey! 134 00:07:31,440 --> 00:07:34,319 We all lied to each other 'cause we're such great friends. 135 00:07:34,320 --> 00:07:36,399 But there are more important things. 136 00:07:36,400 --> 00:07:39,159 Let's concentrate on sorting out these shitty servers 137 00:07:39,160 --> 00:07:43,040 so Waluigi and Wario can send encrypted murder orders with nice smileys. 138 00:07:43,640 --> 00:07:46,160 I would really like to go home to my family. 139 00:07:46,680 --> 00:07:48,959 [Lisa] Moritz wouldn't betray me to the mafia. 140 00:07:48,960 --> 00:07:50,679 - He's not like that. - Oh yeah? 141 00:07:50,680 --> 00:07:54,439 Putting other people in danger to save his own arse sounds like Moritz. 142 00:07:54,440 --> 00:07:57,719 We have to go to the police. Anyone have a phone? I'll call his dad. 143 00:07:57,720 --> 00:07:59,239 Doesn't he work for the post office? 144 00:07:59,240 --> 00:08:02,959 Yeah, but I'm sure he still knows people in the police who he can trust... 145 00:08:02,960 --> 00:08:06,679 Lenny's been missing over 24 hours now. I've got to find him alive. 146 00:08:06,680 --> 00:08:09,599 I'm not gonna rely on a fucking postman to find him! 147 00:08:09,600 --> 00:08:12,120 Surely you know a real police officer? 148 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 Okay. 149 00:08:19,160 --> 00:08:20,680 And that's everything? 150 00:08:22,000 --> 00:08:22,999 [sighs] 151 00:08:23,000 --> 00:08:25,399 I'm not responsible for missing persons. 152 00:08:25,400 --> 00:08:27,559 You should know that, Miss Novak. 153 00:08:27,560 --> 00:08:30,319 I thought this was about your research into Brofrost. 154 00:08:30,320 --> 00:08:33,760 I'm surprised that you're carrying on after the car bomb... 155 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 So yeah... 156 00:08:36,440 --> 00:08:40,679 So the state police isn't responsible three boys who haven't checked their pho... 157 00:08:40,680 --> 00:08:42,399 Moritz is involved with Brofrost. 158 00:08:42,400 --> 00:08:44,879 - What? - [Lisa] They must have kidnapped them. 159 00:08:44,880 --> 00:08:46,360 - Don't think so. - Why not? 160 00:08:48,560 --> 00:08:50,359 We've had Brofrost in our sights. 161 00:08:50,360 --> 00:08:53,999 My colleagues have already had a look. Moritz wasn't there. I'm sorry. 162 00:08:54,000 --> 00:08:57,599 It's a real shame. Behzat Aygün was really helpful... 163 00:08:57,600 --> 00:09:00,319 [penguin alert chimes repeatedly] 164 00:09:00,320 --> 00:09:01,320 One moment. 165 00:09:01,920 --> 00:09:03,799 [foreboding music playing] 166 00:09:03,800 --> 00:09:05,439 [penguin alert sound continues] 167 00:09:05,440 --> 00:09:07,119 Ah. 168 00:09:07,120 --> 00:09:09,480 [tense music playing] 169 00:09:10,280 --> 00:09:12,919 Good. Thank you for your time, officer. 170 00:09:12,920 --> 00:09:14,239 We have to get going. 171 00:09:14,240 --> 00:09:16,239 - Let's go. - Just hold on a minute. 172 00:09:16,240 --> 00:09:18,120 - [Lando cries] - Oh. 173 00:09:18,800 --> 00:09:21,079 You heard him. He can't do anything. Let's go. 174 00:09:21,080 --> 00:09:23,599 Yeah, but at the moment, this is the only clue. 175 00:09:23,600 --> 00:09:25,679 Don't worry, we're going now. Come on. 176 00:09:25,680 --> 00:09:26,920 - Huh? - [Fritzi] Bye! 177 00:09:28,000 --> 00:09:29,680 [quietly] I'll explain later. 178 00:09:32,400 --> 00:09:34,400 [dramatic stinger] 179 00:09:36,960 --> 00:09:37,999 [coughs] 180 00:09:38,000 --> 00:09:40,559 [whispers] Yeah. Code, code, code... 181 00:09:40,560 --> 00:09:43,079 [Behzat] You're finished? The chat's working again. 182 00:09:43,080 --> 00:09:44,759 [Andreas] Hm. 183 00:09:44,760 --> 00:09:47,959 [Behzat] Computer worm, I've been thinking about what you said. 184 00:09:47,960 --> 00:09:51,240 It's not a bad idea to use BonusLife as a business front. 185 00:09:51,760 --> 00:09:54,359 You can take over the management of it for us. 186 00:09:54,360 --> 00:09:56,080 We don't need the others. 187 00:09:59,120 --> 00:10:03,439 Behzat, abi, what are you gonna do with me? 188 00:10:03,440 --> 00:10:07,159 BonusLife is supposed to be my legal business, not a business front. 189 00:10:07,160 --> 00:10:09,799 Oh, that would have never worked anyway. 190 00:10:09,800 --> 00:10:13,439 I mean, take a look in the mirror. You're not made for legal business. 191 00:10:13,440 --> 00:10:16,279 And now that BonusFive is secretly selling drugs, 192 00:10:16,280 --> 00:10:18,679 you're even less useful to us there. 193 00:10:18,680 --> 00:10:23,879 BonusFight needs a new head who is as low key as possible. 194 00:10:23,880 --> 00:10:27,159 Who looks like he couldn't even lift a crate of drinks. 195 00:10:27,160 --> 00:10:29,640 [chuckles] The Germans love that, huh? 196 00:10:30,240 --> 00:10:32,239 [foreboding music playing] 197 00:10:32,240 --> 00:10:33,320 BonusLife. 198 00:10:34,160 --> 00:10:35,479 The company's BonusLife. 199 00:10:35,480 --> 00:10:37,799 Not Bonus Night, not Bonus Fight, 200 00:10:37,800 --> 00:10:40,919 not Bonus Wife, not Bonus Extra Life. 201 00:10:40,920 --> 00:10:42,200 BonusLife. 202 00:10:43,480 --> 00:10:44,879 BonusLife. 203 00:10:44,880 --> 00:10:47,760 [Ersan] You've never cared about what I want. Move. 204 00:10:49,680 --> 00:10:51,000 Hm? 205 00:10:51,560 --> 00:10:52,919 [Ersan] BonusLife. 206 00:10:52,920 --> 00:10:55,879 Ersan's right. I don't think it's a good idea. 207 00:10:55,880 --> 00:10:58,240 [Behzat] Oh, so you're starting now, huh? 208 00:11:00,240 --> 00:11:04,599 I'm not exactly what authorities imagine when they think of a criminal, 209 00:11:04,600 --> 00:11:06,480 but I have a record. 210 00:11:07,600 --> 00:11:09,560 And employees with a criminal record... 211 00:11:10,120 --> 00:11:12,919 I read an article about it. It's super suspicious. 212 00:11:12,920 --> 00:11:16,199 BonusLife needs a CEO who knows the company inside out. 213 00:11:16,200 --> 00:11:19,879 Otherwise, we'll lose employees. If you want your business front to work, 214 00:11:19,880 --> 00:11:23,439 you need someone who knows the DNA of BonusLife. 215 00:11:23,440 --> 00:11:25,400 A visionary, someone like 216 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 Dan. 217 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 That guy? 218 00:11:32,080 --> 00:11:33,039 Yeah. 219 00:11:33,040 --> 00:11:36,879 Daniel Pirmin Riffert is the mastermind behind BonusLife. 220 00:11:36,880 --> 00:11:39,479 If you shoot him, you shoot the whole company. 221 00:11:39,480 --> 00:11:40,480 Mastermind? 222 00:11:42,160 --> 00:11:44,159 But he looks like the kind of guy 223 00:11:44,160 --> 00:11:47,280 who seduces gullible boarding school girls. 224 00:11:48,640 --> 00:11:50,039 [Moritz, laughing] Yes, exactly. 225 00:11:50,040 --> 00:11:53,359 He has both. He has the face and the brain. [chuckles] 226 00:11:53,360 --> 00:11:54,839 So, if you ask me, 227 00:11:54,840 --> 00:11:57,559 it would be best if Dan was back at work, 228 00:11:57,560 --> 00:12:01,680 unscathed at BonusLife on Monday, before the employees get suspicious. 229 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 [Behzat] Hm. 230 00:12:04,200 --> 00:12:05,200 Hm. 231 00:12:05,880 --> 00:12:07,880 [tense music playing] 232 00:12:10,160 --> 00:12:11,320 What about the others? 233 00:12:14,480 --> 00:12:16,919 Sorry, if Lenny doesn't come with me, I'm not going. 234 00:12:16,920 --> 00:12:18,479 Yeah, he can come later. 235 00:12:18,480 --> 00:12:19,760 [ominous music playing] 236 00:12:20,360 --> 00:12:23,279 - Lenny, it'll be okay. - [armed man speaks Spanish] 237 00:12:23,280 --> 00:12:24,959 [Lenny] Look after yourself. 238 00:12:24,960 --> 00:12:27,279 Here's to more good cooperation! 239 00:12:27,280 --> 00:12:30,680 - I will take care of you two shortly. - [Lenny] That's it then. 240 00:12:34,320 --> 00:12:35,560 [goats bleating] 241 00:12:38,520 --> 00:12:40,360 Don't hang your head like that. 242 00:12:41,840 --> 00:12:44,039 Come on, you can have a career with me. 243 00:12:44,040 --> 00:12:47,720 Those who want to live a long life have to learn to adapt to the situation. 244 00:12:48,520 --> 00:12:49,719 Speaking of which... 245 00:12:49,720 --> 00:12:51,399 [shouts] Who wants a lolly? 246 00:12:51,400 --> 00:12:52,839 - [Andreas] I do! - [Aline] Me! 247 00:12:52,840 --> 00:12:56,479 - [Behzat] Chocolate Beaver or Smiley Face? - [both in unison] Smiley Face. 248 00:12:56,480 --> 00:12:59,439 [Behzat] Oh, I've only got one Smiley Face. 249 00:12:59,440 --> 00:13:01,400 But I do have cherry. 250 00:13:02,200 --> 00:13:03,359 [Andreas vocalizes playfully] 251 00:13:03,360 --> 00:13:04,679 Thanks, boss. 252 00:13:04,680 --> 00:13:06,520 [Behzat chuckles] And catch! 253 00:13:09,160 --> 00:13:10,760 Here's your favourite ice lolly. 254 00:13:12,240 --> 00:13:15,240 It's not my favourite lolly. That's your favourite lolly. 255 00:13:17,440 --> 00:13:18,520 [Behzat] Take it. 256 00:13:21,360 --> 00:13:22,400 Now give me the gun. 257 00:13:25,800 --> 00:13:28,560 Let's have a look at what the youngsters are up to, huh? 258 00:13:30,320 --> 00:13:31,360 Ah, chin up! 259 00:13:31,880 --> 00:13:33,240 I have some good news. 260 00:13:33,760 --> 00:13:36,880 It would be better if I had a reliable system administrator, 261 00:13:37,640 --> 00:13:40,679 in case something comes up with the app or the server. 262 00:13:40,680 --> 00:13:44,160 Yeah, absolutely. Lenny and I are experts in that area. 263 00:13:44,880 --> 00:13:46,920 No, I need one. 264 00:13:48,160 --> 00:13:50,199 [dark, foreboding music playing] 265 00:13:50,200 --> 00:13:52,079 I'm doing an aptitude test. 266 00:13:52,080 --> 00:13:54,320 It's like headhunting. 267 00:13:55,800 --> 00:13:58,200 To see who I can really rely on. 268 00:14:08,600 --> 00:14:10,839 One has to take the gun and shoot the other, 269 00:14:10,840 --> 00:14:12,720 and then the other one gets the job. 270 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 And as for the other one, you can guess that for yourselves, huh? 271 00:14:19,560 --> 00:14:21,440 [western-style harmonica playing] 272 00:14:22,840 --> 00:14:24,080 Let's go, boys! 273 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 Huh? 274 00:14:31,080 --> 00:14:32,160 Ersan? 275 00:14:35,560 --> 00:14:36,560 I, er... 276 00:14:37,480 --> 00:14:38,800 I'll get a shovel for you. 277 00:14:40,000 --> 00:14:41,680 [laughing maliciously] 278 00:14:42,880 --> 00:14:45,120 [tense music playing] 279 00:14:47,200 --> 00:14:50,919 [Kira] They've turned the servers back on, which means they're still alive. 280 00:14:50,920 --> 00:14:53,959 And if this arsehole Welter is working with them... 281 00:14:53,960 --> 00:14:56,519 - ...he knows where the boys have been taken. - [Fritzi] Let's go. 282 00:14:56,520 --> 00:14:59,440 We'll torture him until he tells us what we want to know. 283 00:15:00,600 --> 00:15:01,599 [Lando] Oops. 284 00:15:01,600 --> 00:15:03,119 [Lisa and Kira] Hmm... 285 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 What? 286 00:15:04,640 --> 00:15:06,559 I work in a bar, you forgotten? 287 00:15:06,560 --> 00:15:11,240 Yeah, but I still think we should think of another option without doing that. 288 00:15:12,160 --> 00:15:13,279 [dramatic music playing] 289 00:15:13,280 --> 00:15:14,360 What're you doing? 290 00:15:17,640 --> 00:15:19,440 I have another option for us. 291 00:15:20,680 --> 00:15:22,040 [whirring, beeping] 292 00:15:31,120 --> 00:15:32,519 [Behzat] I had enough. 293 00:15:32,520 --> 00:15:35,959 If you don't hurry up, then I'm gonna shoot the pair of you. 294 00:15:35,960 --> 00:15:39,199 - I don't understand why not both of... - [Behzat] Fat internet boy. 295 00:15:39,200 --> 00:15:42,919 So, fat internet boy, just pick up the gun and shoot him. And there it is. 296 00:15:42,920 --> 00:15:45,799 Huh? I thought we could sort it out by ourselves. 297 00:15:45,800 --> 00:15:48,519 [Behzat] You shouldn't have bullshitted me. 298 00:15:48,520 --> 00:15:51,440 And, unlike you, he doesn't look like an arsehole. 299 00:15:53,800 --> 00:15:55,039 Let's be honest. 300 00:15:55,040 --> 00:15:58,720 I mean, without him, you wouldn't be in this shit, right? 301 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 Grab it. 302 00:16:01,440 --> 00:16:02,759 Take the weapon. 303 00:16:02,760 --> 00:16:05,399 This time tomorrow, you'll be back in your house. 304 00:16:05,400 --> 00:16:07,520 Your family are waiting for you. 305 00:16:09,040 --> 00:16:11,280 And what's more important than family? 306 00:16:13,320 --> 00:16:15,320 [suspenseful music builds] 307 00:16:21,160 --> 00:16:23,240 [Lenny sniffs] 308 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 [Lenny sobs quietly] 309 00:16:30,960 --> 00:16:32,080 [sniffs] 310 00:16:33,840 --> 00:16:35,840 [sombre music playing] 311 00:16:42,360 --> 00:16:43,600 Sorry, Mo. 312 00:16:44,720 --> 00:16:45,760 It's okay. 313 00:16:47,000 --> 00:16:49,119 [music builds to climax] 314 00:16:49,120 --> 00:16:50,759 [loud bang] 315 00:16:50,760 --> 00:16:53,199 - Shit! What was that? - [alarm ringing] 316 00:16:53,200 --> 00:16:55,599 - Alejandro, Andreas, go look! - [Lenny] Come on. 317 00:16:55,600 --> 00:16:58,240 - [Behzat] Where's Ersan? - [Lenny] Run! 318 00:16:59,840 --> 00:17:01,280 [shots] 319 00:17:02,960 --> 00:17:04,999 - [Lenny] I hit him! - How are you good at this? 320 00:17:05,000 --> 00:17:07,079 - [Lenny] Counter-Strike? - [screaming] 321 00:17:07,080 --> 00:17:08,320 Run. Run! 322 00:17:10,880 --> 00:17:12,119 [grunts] 323 00:17:12,120 --> 00:17:13,480 [shouts] Moritz! 324 00:17:19,680 --> 00:17:21,240 Get in! Come! 325 00:17:26,440 --> 00:17:28,439 [gunfire continues] 326 00:17:28,440 --> 00:17:30,280 [penguin alert chimes] 327 00:17:31,520 --> 00:17:33,440 [Behzat] You've got a problem, Rainer. 328 00:17:35,240 --> 00:17:37,880 The journalist knows about us working together. 329 00:17:39,480 --> 00:17:40,680 [penguin alert chimes] 330 00:17:42,440 --> 00:17:44,120 We've found out where she is. 331 00:17:44,640 --> 00:17:47,520 If she publishes, it's all over for you too. 332 00:17:51,960 --> 00:17:53,200 [penguin alert chimes] 333 00:17:53,680 --> 00:17:56,240 Oh, emojis. [chuckles] 334 00:18:00,280 --> 00:18:02,280 [sinister music playing] 335 00:18:11,160 --> 00:18:13,799 - [Moritz] Unbelievable. - [Lenny] I just took the gun. 336 00:18:13,800 --> 00:18:15,679 Yeah, and what would you have done? 337 00:18:15,680 --> 00:18:16,760 With the gun? 338 00:18:17,280 --> 00:18:18,480 - Huh? - No idea, I... 339 00:18:20,160 --> 00:18:21,320 Fuck. 340 00:18:28,080 --> 00:18:30,080 [ominous music playing] 341 00:18:48,680 --> 00:18:50,680 [door squeaking] 342 00:19:00,840 --> 00:19:03,480 [Behzat via phone] A backdoor like this is a fine thing. 343 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Behzat? 344 00:19:06,320 --> 00:19:09,199 [Behzat] The message wasn't from me. It was from her. 345 00:19:09,200 --> 00:19:10,920 It's an AI speech tool. 346 00:19:12,600 --> 00:19:14,759 I'll say anything she wants me to. 347 00:19:14,760 --> 00:19:16,560 Bogie pizza is delicious. 348 00:19:18,160 --> 00:19:19,799 [electric buzzing] 349 00:19:19,800 --> 00:19:21,359 [dull thud] 350 00:19:21,360 --> 00:19:23,440 [Welter moans] 351 00:19:24,960 --> 00:19:26,959 [Welter] Ah! Ow! 352 00:19:26,960 --> 00:19:29,159 [laughter] 353 00:19:29,160 --> 00:19:32,319 [Abnor] Yes, the little shit is crying. 354 00:19:32,320 --> 00:19:34,080 He's crying, isn't he? 355 00:19:38,360 --> 00:19:41,679 - Hello, curly. [chuckles] - [Fritzi] Welcome to the confession chair. 356 00:19:41,680 --> 00:19:44,159 [Lisa] You're going to confess to this camera now. 357 00:19:44,160 --> 00:19:46,399 So where are Moritz, Dan, and Lenny? 358 00:19:46,400 --> 00:19:48,879 I'll make sure you all end up in jail. 359 00:19:48,880 --> 00:19:51,439 - All. - [Lisa] I think you'll end up in jail. 360 00:19:51,440 --> 00:19:55,079 The people who pay you are accountable for killing Doro, and then... 361 00:19:55,080 --> 00:19:56,160 And then the chief. 362 00:19:56,760 --> 00:19:59,519 You're going to tell Ms Novak what she wants to know. 363 00:19:59,520 --> 00:20:01,080 - Or then... - Or then what? 364 00:20:01,840 --> 00:20:03,840 [Ilir and Maarten laugh maliciously] 365 00:20:07,640 --> 00:20:08,840 [Welter groans] 366 00:20:09,600 --> 00:20:10,959 [loud buzzing] 367 00:20:10,960 --> 00:20:14,120 [Ilir] Ever heard of 2-Phenylethanol? 368 00:20:14,920 --> 00:20:16,719 It's a flower fragrance. 369 00:20:16,720 --> 00:20:20,719 It makes the little yellow guys really, really 370 00:20:20,720 --> 00:20:22,320 chilled. 371 00:20:22,840 --> 00:20:24,399 If I were to spray you with it, 372 00:20:24,400 --> 00:20:27,599 not a single bee would sting you for the whole, whole day. 373 00:20:27,600 --> 00:20:31,359 You'd be a friend of bees. [laughs sarcastically] 374 00:20:31,360 --> 00:20:33,439 And then we've got this one here. 375 00:20:33,440 --> 00:20:35,920 This pheromone is isopentyl acetate. 376 00:20:36,600 --> 00:20:38,679 It's like an emergency signal for bees. 377 00:20:38,680 --> 00:20:42,039 The bees will know, "Watch out! Stings out!" 378 00:20:42,040 --> 00:20:43,919 - "Someone's after us." - [chuckles] 379 00:20:43,920 --> 00:20:48,079 If I were to spray you with that, it'd get very unpleasant. 380 00:20:48,080 --> 00:20:51,640 And so, where are Moritz, Dan, and Lenny? 381 00:20:52,840 --> 00:20:53,840 Hm? 382 00:20:54,480 --> 00:20:55,599 Fuck you. 383 00:20:55,600 --> 00:20:57,599 - "Fuck you"? - Fuck you. 384 00:20:57,600 --> 00:20:59,680 [overwhelming laughter] 385 00:21:03,400 --> 00:21:06,079 You tell me straight away where you've taken my husband. 386 00:21:06,080 --> 00:21:08,320 Come, little one, you don't want this. 387 00:21:09,320 --> 00:21:11,879 ["Flight of the Bumblebee" by Rimsky-Korsakov playing] 388 00:21:11,880 --> 00:21:12,919 [groans] 389 00:21:12,920 --> 00:21:14,200 [Ilir and Maarten laugh] 390 00:21:16,320 --> 00:21:18,160 [hectic piano music intensifies] 391 00:21:19,800 --> 00:21:22,519 [shouts] No, no, no, no, no! 392 00:21:22,520 --> 00:21:23,800 [laughing hysterically] 393 00:21:24,920 --> 00:21:26,920 [laughing crazily] 394 00:21:27,640 --> 00:21:29,439 [Welter] Argh! 395 00:21:29,440 --> 00:21:31,240 No! 396 00:21:31,920 --> 00:21:34,320 Okay, okay. I'll tell you what you want to know. 397 00:21:35,000 --> 00:21:37,159 [Welter screams loudly] 398 00:21:37,160 --> 00:21:39,279 [scream echoes] 399 00:21:39,280 --> 00:21:41,959 - [Lenny] I think we've lost them. - [alert sounding] 400 00:21:41,960 --> 00:21:43,719 - [Moritz] Fuck. - Don't worry. 401 00:21:43,720 --> 00:21:47,439 There's enough for 50 kilometres in reserve, so we have at least 20? 402 00:21:47,440 --> 00:21:51,000 We'll make it to the next village. Maybe I'll be with my family tomorrow. 403 00:21:51,760 --> 00:21:53,919 - [tires screech] - Fuck. What are you doing? 404 00:21:53,920 --> 00:21:55,599 - [Moritz] Let's swap places. - Here? 405 00:21:55,600 --> 00:21:58,960 Yeah, maybe it's better if someone who's driven before takes over? 406 00:21:59,840 --> 00:22:00,840 [Lenny] Dude. 407 00:22:08,120 --> 00:22:10,320 [grunts] 408 00:22:12,000 --> 00:22:13,720 Moritz, what are you doing? Get in. 409 00:22:16,120 --> 00:22:19,080 - [Moritz] They only want me. - Are you mad? They'll kill you. Come. 410 00:22:21,080 --> 00:22:23,319 - You don't know that. - Of course we do. 411 00:22:23,320 --> 00:22:26,119 Of course we do. Didn't you notice? They shot at us. 412 00:22:26,120 --> 00:22:27,559 Yeah, even so... 413 00:22:27,560 --> 00:22:30,080 it's better than us both getting shot, isn't it? 414 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 Bullshit. 415 00:22:33,480 --> 00:22:34,919 [emotional music playing] 416 00:22:34,920 --> 00:22:37,320 Lenny, Behzat is right. 417 00:22:38,600 --> 00:22:40,359 Without me, you wouldn't be here. 418 00:22:40,360 --> 00:22:43,400 You'd be in your house. In Rinseln with your family. 419 00:22:45,200 --> 00:22:46,600 Man, I've been malware. 420 00:22:47,160 --> 00:22:49,799 Since I've been in your life, I've only caused hurt. 421 00:22:49,800 --> 00:22:53,119 Whether I want to or not. Maybe I'm just programmed like that. 422 00:22:53,120 --> 00:22:56,200 Maybe I only exist so that other people are worse off. 423 00:22:56,960 --> 00:22:59,040 But malware shouldn't be in your system. 424 00:23:00,000 --> 00:23:01,040 Delete, man. 425 00:23:02,720 --> 00:23:04,920 That's self-pitying shit... 426 00:23:05,840 --> 00:23:07,040 Just get in! 427 00:23:35,560 --> 00:23:39,600 [Moritz] You have to invest 10,000 hours in something to get really good at it. 428 00:23:41,360 --> 00:23:43,920 I just wish that I'd invested my time a bit better. 429 00:23:45,600 --> 00:23:47,719 In our friendship, for example. 430 00:23:47,720 --> 00:23:49,759 Then things would have been different. 431 00:23:49,760 --> 00:23:51,760 [distant gunshots] 432 00:24:00,680 --> 00:24:02,680 [ominous music playing] 433 00:24:07,840 --> 00:24:09,840 [low fuel warning sounding] 434 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 [Lenny] Fuck. 435 00:24:33,880 --> 00:24:36,359 [Welter] Hello, Amira, Unfortunately, I messed up. 436 00:24:36,360 --> 00:24:38,839 That's why I'm now trapped in my car boot. 437 00:24:38,840 --> 00:24:41,559 I'll explain everything on the USB stick in my mouth. 438 00:24:41,560 --> 00:24:43,320 Bogie pizza is delicious. 439 00:24:45,680 --> 00:24:47,480 [Welter groans] 440 00:24:49,680 --> 00:24:51,160 Oh my God. 441 00:24:52,160 --> 00:24:53,160 Fu... 442 00:24:54,760 --> 00:24:55,960 [unintelligible] 443 00:24:59,320 --> 00:25:01,360 [Welter screams] 444 00:25:02,920 --> 00:25:04,040 CONFESSION 445 00:25:09,560 --> 00:25:11,560 [eerie, distorted music playing] 446 00:25:26,360 --> 00:25:28,360 [moans] 447 00:25:31,240 --> 00:25:33,240 [threatening growling] 448 00:25:39,640 --> 00:25:41,640 [rotors rattling] 449 00:25:48,520 --> 00:25:53,639 [announcer speaking Spanish] 450 00:25:53,640 --> 00:25:55,800 GERMAN FOUND IN THE DESERT 451 00:25:57,400 --> 00:25:59,440 [in Spanish] The foreigner has woken up. 452 00:26:01,120 --> 00:26:02,199 [Kira] Lenny! 453 00:26:02,200 --> 00:26:03,280 [Lenny] Hey. 454 00:26:05,680 --> 00:26:07,519 - [Kira] Thank God we found you. - Hey you. 455 00:26:07,520 --> 00:26:11,679 [Kira] All we knew was where the solar park was. Lisa, Fritzi, and I. 456 00:26:11,680 --> 00:26:13,319 They helped me look for you. 457 00:26:13,320 --> 00:26:16,680 Oh man... [laughs] I was so worried about you. 458 00:26:17,160 --> 00:26:19,119 - Hey. - [Lando babbles] 459 00:26:19,120 --> 00:26:20,360 [Kira laughs] 460 00:26:20,880 --> 00:26:22,440 - He's happy. - Fuck. 461 00:26:25,640 --> 00:26:27,040 Kira, where's Moritz? 462 00:26:29,240 --> 00:26:31,240 [gentle music playing] 463 00:26:40,040 --> 00:26:42,959 A FEW WEEKS LATER... 464 00:26:42,960 --> 00:26:44,079 [rain gushes] 465 00:26:44,080 --> 00:26:45,319 [sombre music playing] 466 00:26:45,320 --> 00:26:47,480 [church bells ringing] 467 00:26:58,720 --> 00:27:01,560 [Moritz] I always imagined what my funeral would be like. 468 00:27:02,800 --> 00:27:05,159 Okay, I just imagined share prices plummeting 469 00:27:05,160 --> 00:27:07,400 when people heard about my death. 470 00:27:09,320 --> 00:27:11,720 Only now do I understand what's important. 471 00:27:13,600 --> 00:27:15,440 The people who you leave behind. 472 00:27:19,160 --> 00:27:22,160 But to be honest, they're better off without me anyway. 473 00:27:24,360 --> 00:27:25,560 [Marie] Lenny, Dan? 474 00:27:26,560 --> 00:27:28,040 Do you have a second? 475 00:27:28,840 --> 00:27:30,360 - [Dan] Er, yeah. - [Lenny] Sure. 476 00:27:31,400 --> 00:27:35,120 He said if anything happens, I should give you this. 477 00:27:44,840 --> 00:27:45,840 [Moritz] So. 478 00:27:46,680 --> 00:27:47,800 This is the end. 479 00:27:49,920 --> 00:27:51,440 These are my last words. 480 00:27:52,480 --> 00:27:54,480 Sorry if it's a bit cringey. 481 00:27:58,640 --> 00:28:02,160 I know, Lenny, that you only ever wanted a best friend. 482 00:28:03,040 --> 00:28:04,559 And I screwed it up. 483 00:28:04,560 --> 00:28:05,800 Big time. 484 00:28:06,920 --> 00:28:09,040 But hey, you guys are a good team. 485 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 Dan, 486 00:28:12,760 --> 00:28:15,440 Lenny is really the best person you could find. 487 00:28:16,080 --> 00:28:19,640 If you've got someone like him in your life, nothing can happen to you. 488 00:28:20,360 --> 00:28:22,560 And, Lenny, Dan... 489 00:28:25,680 --> 00:28:27,480 Dan is actually, er... 490 00:28:28,760 --> 00:28:29,799 also okay. 491 00:28:29,800 --> 00:28:32,599 - [chuckles softly] - He may not be a visionary, 492 00:28:32,600 --> 00:28:35,480 but he's a thousand times a better friend than I am. 493 00:28:37,000 --> 00:28:39,120 And as you're listening together, 494 00:28:39,640 --> 00:28:42,520 it's clear that I'm not around any more. 495 00:28:45,000 --> 00:28:47,280 How could things have ended differently? 496 00:28:48,120 --> 00:28:49,679 Worst case scenario, 497 00:28:49,680 --> 00:28:53,799 I've blown myself up trying to build a rocket as befits a megalomaniac CEO. 498 00:28:53,800 --> 00:28:55,480 And best case, 499 00:28:56,800 --> 00:28:59,120 I've learnt something from the things I've done, 500 00:28:59,640 --> 00:29:01,200 and I'm no longer here 501 00:29:02,480 --> 00:29:06,960 'cause I've taken responsibility for always getting you both into shit. 502 00:29:07,840 --> 00:29:10,120 I hope it's the second. 503 00:29:11,960 --> 00:29:13,720 Good. Um, that's it. 504 00:29:14,360 --> 00:29:16,400 I've said everything that I want to say. 505 00:29:17,800 --> 00:29:22,360 [sighs] What d'you say when you're never gonna see people again? 506 00:29:23,640 --> 00:29:24,680 All the best. 507 00:29:25,800 --> 00:29:27,720 Have a nice rest of your lives. I... 508 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 I think it's best to turn off the camera. 509 00:29:33,480 --> 00:29:34,480 [sighs] 510 00:29:35,400 --> 00:29:38,160 Could be I do have some normal feelings. I... 511 00:29:39,640 --> 00:29:41,280 Maybe there's still hope for me. 512 00:29:43,360 --> 00:29:44,360 Ciao. 513 00:29:45,040 --> 00:29:46,680 [Lenny sniffs] 514 00:29:55,680 --> 00:29:57,520 When do you think he recorded it? 515 00:29:58,760 --> 00:30:00,440 Must have been before the desert. 516 00:30:01,240 --> 00:30:03,720 He must've thought something like this would happen. 517 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 [sniffs] 518 00:30:15,440 --> 00:30:16,520 [alert tone chimes] 519 00:30:19,840 --> 00:30:21,840 [sighs and sniffs] 520 00:30:24,400 --> 00:30:25,880 [blows nose loudly] 521 00:30:28,040 --> 00:30:32,040 So just edit it please and, give it to Lenny and Dan at the funeral, yeah? 522 00:30:32,800 --> 00:30:35,439 On no account can anybody find I'm still alive. 523 00:30:35,440 --> 00:30:37,319 Don't let the story be less than authentic. 524 00:30:37,320 --> 00:30:39,080 You do know what my profession is, no? 525 00:30:40,040 --> 00:30:42,800 - Well, I wouldn't call it a profession. - Moritz. 526 00:30:45,760 --> 00:30:48,159 Are you really sure you wanna go ahead with this? 527 00:30:48,160 --> 00:30:50,240 Yeah, it's safer. 528 00:30:50,840 --> 00:30:52,960 For all, after everything that's happened. 529 00:30:54,480 --> 00:30:56,480 [suspenseful music playing] 530 00:31:10,560 --> 00:31:12,119 Boys, boys, boys. 531 00:31:12,120 --> 00:31:15,359 Your generation does nothing but make trouble. 532 00:31:15,360 --> 00:31:18,839 The fact that you don't want to work is one thing, 533 00:31:18,840 --> 00:31:21,479 but my business being set on fire? 534 00:31:21,480 --> 00:31:22,879 [snorts angrily] 535 00:31:22,880 --> 00:31:24,000 Ersan! 536 00:31:24,800 --> 00:31:27,520 You don't think that I'm going to let this slide? 537 00:31:29,120 --> 00:31:30,120 Sorry, boy. 538 00:31:32,040 --> 00:31:36,279 But I thought you would know how to take your potential and make use of it. 539 00:31:36,280 --> 00:31:37,280 Wait! 540 00:31:38,240 --> 00:31:39,640 [music intensifies] 541 00:31:48,960 --> 00:31:50,160 Computer worm? 542 00:31:51,480 --> 00:31:53,119 We have done this already. 543 00:31:53,120 --> 00:31:55,239 You don't have the balls for it. 544 00:31:55,240 --> 00:31:56,320 Huh? 545 00:31:57,560 --> 00:32:00,559 I will find the fat internet young fucker. 546 00:32:00,560 --> 00:32:02,759 And your journalist girlfriend. 547 00:32:02,760 --> 00:32:05,040 And your fucked-up family. 548 00:32:05,680 --> 00:32:08,280 And you'll be as good as dead. 549 00:32:09,880 --> 00:32:11,440 [inhales deeply, exhales] 550 00:32:15,680 --> 00:32:17,160 Just accept it. 551 00:32:20,200 --> 00:32:21,039 - Boo! - Ah! 552 00:32:21,040 --> 00:32:22,040 [shot fires, clangs] 553 00:32:22,680 --> 00:32:24,039 [two shots] 554 00:32:24,040 --> 00:32:25,359 [shot] 555 00:32:25,360 --> 00:32:27,720 [upbeat, Western-style guitar music playing] 556 00:32:38,680 --> 00:32:43,000 [man singing in German] ♪ Coincidence Plays many a trick on us ♪ 557 00:32:46,640 --> 00:32:51,640 ♪ Coincidence so often Makes life easy for us ♪ 558 00:32:54,240 --> 00:32:55,719 [women singing] ♪ Coincidence ♪ 559 00:32:55,720 --> 00:32:57,680 - [Moritz groans] - [music fades] 560 00:33:00,600 --> 00:33:02,400 Yeah, that's how it happened. 561 00:33:04,720 --> 00:33:05,720 I swear. 562 00:33:06,800 --> 00:33:09,040 [man talking indistinctly in Spanish over radio] 563 00:33:17,200 --> 00:33:18,240 Sorry. 564 00:33:19,600 --> 00:33:20,600 For everything. 565 00:33:23,440 --> 00:33:26,080 Thank you for starting that fire to save our lives. 566 00:33:27,320 --> 00:33:29,760 That was really nice. 567 00:33:33,400 --> 00:33:36,399 Well, at least we don't have to pay back our loan. 568 00:33:36,400 --> 00:33:37,639 Your loan. 569 00:33:37,640 --> 00:33:40,000 You now own 51 per cent of BonusLife. 570 00:33:40,600 --> 00:33:41,880 Know who Schopenhauer was? 571 00:33:43,160 --> 00:33:45,920 "The task is not so much to see what no one yet has seen, 572 00:33:46,800 --> 00:33:50,280 but to think what nobody yet has thought about that which everybody sees." 573 00:33:52,000 --> 00:33:53,960 [soft emotional music playing] 574 00:33:57,560 --> 00:33:58,560 [both spit] 575 00:34:04,680 --> 00:34:07,000 The startup sector isn't for me at the moment, 576 00:34:07,520 --> 00:34:10,040 but I already have an idea of what to do next. 577 00:34:10,560 --> 00:34:12,599 Could you drive me to the nearest port? 578 00:34:12,600 --> 00:34:16,400 ["Take Yo' Praise" performed by Konstantin Gropper and Ziggy Has Ardeur] 579 00:35:41,640 --> 00:35:44,560 [Dan] It's crazy that you're moving to San Francisco. 580 00:35:48,480 --> 00:35:49,759 Wait and see what happens 581 00:35:49,760 --> 00:35:52,719 when the Silicon Valley guys realise what you're capable of. 582 00:35:52,720 --> 00:35:56,200 Na, man. Kira is the better coder out of us two. 583 00:35:56,960 --> 00:36:00,520 Wow. That's the most romantic thing you've ever said. 584 00:36:01,240 --> 00:36:02,239 [Kira laughs] 585 00:36:02,240 --> 00:36:03,880 [Dan] I'm really happy for you. 586 00:36:04,840 --> 00:36:06,159 I'd love to come with you. 587 00:36:06,160 --> 00:36:07,519 Yeah? Why not? 588 00:36:07,520 --> 00:36:11,079 No, someone has to take care of this successful nutrition startup. 589 00:36:11,080 --> 00:36:13,999 It's crazy how much you can save when you downsize, 590 00:36:14,000 --> 00:36:17,559 do more drop-shipping, and... get new headquarters. 591 00:36:17,560 --> 00:36:19,399 [Ersan] Fifteen minutes. Video call. 592 00:36:19,400 --> 00:36:22,399 - Punctual yeah? - Are you sure that you're still the boss? 593 00:36:22,400 --> 00:36:24,319 Sure. Assignment allocation. 594 00:36:24,320 --> 00:36:27,879 The new partner is pretty good with... sums. 595 00:36:27,880 --> 00:36:30,599 - Right, Ersan? - Right. Just checking. 596 00:36:30,600 --> 00:36:32,360 To you, it's still Mr Müller. 597 00:36:32,840 --> 00:36:34,560 [all giggling] 598 00:36:36,040 --> 00:36:37,679 No, I'm serious. 599 00:36:37,680 --> 00:36:40,959 Ever since we restructured, everything at BonusLife is good. 600 00:36:40,960 --> 00:36:44,960 I can show you the numbers. I mean, unembellished numbers this time. 601 00:36:45,720 --> 00:36:49,880 - Perhaps you'll change your mind? - Dan, I'm happy for you. Really. 602 00:36:50,560 --> 00:36:52,720 If anyone deserves a second chance, it's you. 603 00:36:53,440 --> 00:36:55,200 But I really mean it. I'm out. 604 00:36:58,600 --> 00:37:00,599 - Love you. - [Dan] You too. 605 00:37:00,600 --> 00:37:03,239 Dan needs a while to understand when something's over. 606 00:37:03,240 --> 00:37:06,120 As long as it takes him to realise something isn't over. 607 00:37:26,800 --> 00:37:27,959 [Dan] To California! 608 00:37:27,960 --> 00:37:29,079 [Kira] Thank you. 609 00:37:29,080 --> 00:37:31,679 - Cheers. - So cheers everyone. To being the boss. 610 00:37:31,680 --> 00:37:34,439 [Fritzi] No, to us. What counts in life is friendship. 611 00:37:34,440 --> 00:37:37,519 - [Kira] What about family? - [Fritzi] Yeah, friends are family. 612 00:37:37,520 --> 00:37:38,959 [Kira] Come on. Let's cheers. 613 00:37:38,960 --> 00:37:41,320 [Dan] Lisa, I read your article. Great photos. 614 00:37:42,280 --> 00:37:43,999 ["Praise You" by Fatboy Slim playing] 615 00:37:44,000 --> 00:37:47,600 ♪ We've come a long, long way together ♪ 616 00:37:48,160 --> 00:37:51,400 ♪ Through the hard times and the good ♪ 617 00:37:52,360 --> 00:37:56,160 ♪ I have to celebrate you, baby ♪ 618 00:37:56,720 --> 00:38:01,119 ♪ I have to praise you like I should ♪ 619 00:38:01,120 --> 00:38:03,080 ♪ I have to praise you ♪ 620 00:38:05,560 --> 00:38:07,560 ♪ I have to praise you ♪ 621 00:38:09,680 --> 00:38:11,760 ♪ I have to praise you ♪ 622 00:38:14,240 --> 00:38:18,479 ♪ I have to praise you like I should ♪ 623 00:38:18,480 --> 00:38:20,560 ♪ I have to praise you ♪ 624 00:38:24,960 --> 00:38:26,960 [upbeat dance music fades] 44472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.