All language subtitles for Wild Dallas Honey_better xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,300 --> 00:00:30,920 Countryside is rolling free And it's reminding me Of the times we 2 00:00:30,920 --> 00:00:37,500 had before you left Got me thinking of years ago 3 00:00:37,500 --> 00:00:44,180 When we felt our passion grow And we let our love run wild and free 4 00:00:44,180 --> 00:00:48,580 I was a wild 5 00:01:32,270 --> 00:01:38,190 Never die I just can't forget your smile 6 00:01:38,190 --> 00:01:40,910 It's got me feeling wild 7 00:02:50,060 --> 00:02:51,060 Come on now, boy. 8 00:02:56,260 --> 00:02:57,820 We got a discharge here, Jim. 9 00:02:58,180 --> 00:02:59,440 Have them sign right here. 10 00:02:59,980 --> 00:03:03,500 Uh, number 13101694. 11 00:03:04,560 --> 00:03:06,540 So you're finally getting your ass out of here, huh? 12 00:03:14,060 --> 00:03:15,060 There you go. 13 00:03:16,300 --> 00:03:17,300 Reckon that's it. 14 00:03:52,360 --> 00:03:54,880 Look at you beautiful. 15 00:03:56,480 --> 00:03:57,480 Let's get out of here. 16 00:03:57,640 --> 00:03:58,760 I hate this place 17 00:05:09,230 --> 00:05:11,230 Started spreading those visits pretty thin, Kelly. 18 00:05:12,110 --> 00:05:13,410 I thought maybe you gave up. 19 00:05:14,110 --> 00:05:15,330 Such a long ride. 20 00:05:16,170 --> 00:05:17,170 I tried. 21 00:05:18,850 --> 00:05:21,450 I got so lonely without you, Dwayne. 22 00:05:22,370 --> 00:05:23,410 I got scared. 23 00:05:25,730 --> 00:05:26,910 I'm free now, baby. 24 00:05:28,450 --> 00:05:29,990 Nothing gonna come between us again. 25 00:05:31,130 --> 00:05:32,590 Come on. Come on. 26 00:05:33,230 --> 00:05:34,230 I understand. 27 00:05:34,830 --> 00:05:36,390 I know it was hard, but... 28 00:05:37,200 --> 00:05:40,960 But like we promised before I went in, we'd never let anything change us. 29 00:05:55,140 --> 00:05:56,140 God. 30 00:05:57,160 --> 00:05:58,440 I don't love him. 31 00:05:58,660 --> 00:06:00,580 I swear to God I don't. 32 00:06:00,900 --> 00:06:01,900 It's you. 33 00:06:25,479 --> 00:06:26,479 Four years. 34 00:06:27,300 --> 00:06:28,740 Four goddamn years. 35 00:06:29,620 --> 00:06:33,020 The only thing that kept me from losing my mind was the thought of being back in 36 00:06:33,020 --> 00:06:34,020 your arms. 37 00:06:34,120 --> 00:06:35,120 Everything's changed. 38 00:06:40,400 --> 00:06:41,740 I gotta find my own way, Kelly. 39 00:06:43,719 --> 00:06:44,820 Going back to the rodeo. 40 00:06:49,940 --> 00:06:50,940 Get in. 41 00:07:12,610 --> 00:07:14,250 Thanks for taking care of the truck for me. 42 00:07:16,470 --> 00:07:18,530 You always did want to marry a rich man, didn't you? 43 00:07:24,510 --> 00:07:26,530 Will I ever see you again, Duane? 44 00:07:30,790 --> 00:07:31,790 I don't know. 45 00:07:33,910 --> 00:07:34,910 I can't say. 46 00:09:29,439 --> 00:09:30,439 Denver? 47 00:09:31,200 --> 00:09:32,260 Denver, you sleeping? 48 00:09:43,120 --> 00:09:44,360 Where'd you go tonight, Kelly? 49 00:09:45,100 --> 00:09:46,480 I was worried about you. 50 00:09:53,400 --> 00:09:54,400 You alright? 51 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 What's wrong? 52 00:09:57,240 --> 00:09:59,740 Sandra and Butch, they've been fighting again. 53 00:09:59,980 --> 00:10:01,680 I was helping her tonight. 54 00:10:03,480 --> 00:10:05,680 I don't see what she sees in him. 55 00:10:06,740 --> 00:10:09,620 He seems like a total loser. 56 00:10:12,540 --> 00:10:15,180 Sandra needs a strong man to make her happy. 57 00:10:16,580 --> 00:10:21,400 I guess she's holding on to the hope that someday their love will return. 58 00:10:22,540 --> 00:10:24,260 It's been a long time. 59 00:10:25,420 --> 00:10:26,540 Sorry to hear that. 60 00:10:30,830 --> 00:10:32,670 Afraid I got some bad news myself. 61 00:10:33,890 --> 00:10:34,890 What is it? 62 00:10:36,630 --> 00:10:39,250 I got to go to Houston the first thing in the morning. 63 00:10:39,650 --> 00:10:41,270 How long this time? 64 00:10:42,450 --> 00:10:43,450 Until Saturday. 65 00:10:43,930 --> 00:10:46,070 You were just there last week. 66 00:10:46,650 --> 00:10:47,810 Yeah, I know, I know. 67 00:10:49,530 --> 00:10:52,090 The situation can't be handled without me. 68 00:10:55,590 --> 00:10:56,950 Take me with you? 69 00:11:04,079 --> 00:11:05,700 Kelly, you don't want to go. 70 00:11:07,000 --> 00:11:08,640 I just go to meetings. 71 00:11:09,300 --> 00:11:10,440 It's very boring. 72 00:11:13,260 --> 00:11:14,900 Next time, I promise. 73 00:11:18,660 --> 00:11:21,000 We never see each other anymore. 74 00:11:23,300 --> 00:11:24,300 Yeah. 75 00:11:28,620 --> 00:11:31,120 Look, let's talk about it when I get back, okay? 76 00:11:32,260 --> 00:11:33,260 Goodnight, baby. 77 00:11:41,080 --> 00:11:42,080 Goodnight. 78 00:18:09,770 --> 00:18:11,750 I don't think we can go any further with this rain. 79 00:18:23,690 --> 00:18:24,690 Golden up? 80 00:18:27,210 --> 00:18:28,210 Hey. 81 00:18:31,790 --> 00:18:32,790 Hey, hey, cool it. 82 00:18:34,190 --> 00:18:35,290 Save some for later. 83 00:18:36,350 --> 00:18:37,570 Might be here for a while. 84 00:18:39,880 --> 00:18:41,920 Makes me feel so warm inside. 85 00:18:43,680 --> 00:18:46,980 I should appreciate you giving me a ride tonight, please. 86 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 Hell, it's all right. 87 00:18:50,500 --> 00:18:51,840 Isn't that your sister's sweater? 88 00:18:53,040 --> 00:18:54,880 I borrowed it from the closet. 89 00:18:56,360 --> 00:18:58,820 How come it looks so much better on you than it does on her? 90 00:19:00,300 --> 00:19:02,540 I guess because I'm so much bigger here. 91 00:19:24,750 --> 00:19:29,770 I mean, it just wouldn't be right for a guy to seduce his girlfriend's sister. 92 00:20:19,050 --> 00:20:25,750 You're listening to Billy Bob Beck this rainy night at KSEE KC Radio Dallas. 93 00:20:26,070 --> 00:20:29,310 We're going to see you through with some country love. 94 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Yes, ma 'am. 95 00:23:40,270 --> 00:23:41,270 Not again. 96 00:23:42,230 --> 00:23:43,930 No, you just stay put. 97 00:23:44,150 --> 00:23:45,710 I'll be over as soon as I can. 98 00:23:46,990 --> 00:23:47,990 Bye -bye. 99 00:25:32,430 --> 00:25:33,950 Oh, it took me so long. 100 00:25:34,430 --> 00:25:35,530 How you doing, honey? 101 00:25:35,890 --> 00:25:37,370 Really did a number on me this time. 102 00:25:38,230 --> 00:25:41,130 He said he heard I was fooling around with Joe Danksford in the back of his 103 00:25:41,130 --> 00:25:42,130 pickup last night. 104 00:25:42,310 --> 00:25:43,310 Well, didn't you say anything? 105 00:25:43,850 --> 00:25:46,490 When he gets off that pipeline, all he wants to do is drink. 106 00:25:47,050 --> 00:25:49,810 And when he drinks, all he wants to do is belt somebody. 107 00:25:50,470 --> 00:25:51,930 And I'm usually the most convenient. 108 00:25:53,550 --> 00:25:54,590 Thanks for coming by, Kelly. 109 00:25:55,170 --> 00:25:57,770 Sure. You better get something on that eye. 110 00:25:58,330 --> 00:25:59,309 Got any ice? 111 00:25:59,310 --> 00:26:02,150 Ice? The refrigerator's been busted for about a week now. 112 00:26:03,730 --> 00:26:05,330 What I could really use is a drink. 113 00:26:05,730 --> 00:26:08,950 Well, let me put you up first. I can't take you out in public like that. 114 00:26:09,290 --> 00:26:10,730 I think I was married to Sugar Ray Leonard. 115 00:26:11,410 --> 00:26:12,590 Come on, let's go outside. 116 00:26:20,850 --> 00:26:21,850 There. 117 00:26:26,500 --> 00:26:30,120 Good as new. You're gonna look so pretty tonight that you just might get in 118 00:26:30,120 --> 00:26:33,100 trouble. I hope so. I haven't gotten laid in over two weeks. 119 00:26:35,840 --> 00:26:39,700 Do you want to wear this? 120 00:26:39,980 --> 00:26:41,260 Sure. Well, you wear this one. 121 00:26:41,820 --> 00:26:43,460 Okay. I'll wear this one. Great. 122 00:26:43,840 --> 00:26:49,840 Anyway, I was at the water wheel last night. Yeah. And the new band is so hot. 123 00:26:50,120 --> 00:26:54,920 Really? The piano player, he propositioned me. He asked me back to 124 00:26:54,920 --> 00:26:55,920 room. 125 00:26:56,080 --> 00:27:00,060 Of course I said no, but tonight... Are you looking for a matching set of black 126 00:27:00,060 --> 00:27:01,060 eyes? 127 00:27:01,640 --> 00:27:04,180 Listen, my man don't take care of me. 128 00:27:04,840 --> 00:27:06,880 He says he beats me because he's jealous. 129 00:27:07,780 --> 00:27:09,660 Jealous because he loves me so damn much. 130 00:27:10,700 --> 00:27:11,700 Hell of a reason. 131 00:27:12,560 --> 00:27:13,560 Just about ready? 132 00:27:13,700 --> 00:27:14,860 Yeah, can I borrow those clothes? 133 00:27:15,180 --> 00:27:16,180 Oh, sure. 134 00:27:16,580 --> 00:27:18,540 Thanks. That's the only thing that isn't wrecked around here. 135 00:27:24,240 --> 00:27:25,820 Oh, yeah. With a bracelet, too. 136 00:27:26,100 --> 00:27:27,700 Okay. Nice touch. 137 00:27:29,280 --> 00:27:33,320 Let's really have a good time. I think you deserve it. I am out for it. 138 00:27:34,760 --> 00:27:35,760 There. Ready? 139 00:27:35,880 --> 00:27:36,880 Absolutely. 140 00:27:44,120 --> 00:27:45,120 Sure, okay. 141 00:27:45,380 --> 00:27:46,740 Move your ass, honey. 142 00:28:02,410 --> 00:28:03,410 Forget him. 143 00:28:04,750 --> 00:28:06,570 Yeah, come on. Let's have some fun. 144 00:28:09,290 --> 00:28:12,330 Yeah, he's always fooling around with some slut or another. 145 00:28:15,370 --> 00:28:17,650 You need a date, sweetheart? 146 00:29:03,340 --> 00:29:04,860 This place is hot tonight. 147 00:29:05,240 --> 00:29:06,240 Mm -hmm. 148 00:29:06,800 --> 00:29:07,920 Did you see him, Kelly? 149 00:29:08,220 --> 00:29:09,220 Ain't he the greatest? 150 00:29:10,880 --> 00:29:13,280 A couple of married gals, you two are sure looking good tonight. 151 00:29:13,520 --> 00:29:14,860 Any law against that? 152 00:29:15,180 --> 00:29:16,180 No, not yet. 153 00:29:16,840 --> 00:29:17,980 So what's your pleasure, ladies? 154 00:29:18,280 --> 00:29:21,460 How about that piano player up there? 155 00:29:24,240 --> 00:29:25,980 Quivel gold, straight up. 156 00:29:26,240 --> 00:29:27,920 Kelly? I'll have his thing. 157 00:29:29,700 --> 00:29:30,720 Isn't this the new band? 158 00:29:30,940 --> 00:29:32,260 Yeah. Aren't they great? 159 00:29:33,010 --> 00:29:34,610 Hey, we've been playing here a couple of nights. 160 00:29:35,030 --> 00:29:37,150 This is more crowded than this place has been in a long time. 161 00:29:37,570 --> 00:29:38,830 Really? Jump? I mean. 162 00:29:44,170 --> 00:29:45,129 Very good, ladies. 163 00:29:45,130 --> 00:29:46,570 Cheers. Try to keep out of trouble. 164 00:30:05,160 --> 00:30:06,540 Your luck just changed, baby. 165 00:32:06,929 --> 00:32:08,850 Thank you. 166 00:33:36,490 --> 00:33:37,490 This is Hank. 167 00:33:38,850 --> 00:33:39,870 Listen, I'm down at the club. 168 00:33:40,110 --> 00:33:41,330 I've got something to talk to you about. 169 00:35:16,360 --> 00:35:17,360 No, no, no, no. 170 00:35:18,740 --> 00:35:20,240 Party. Have a drink. Okay. 171 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 Okay. 172 00:35:53,060 --> 00:35:54,060 Cheers. 173 00:35:56,200 --> 00:35:57,920 Are you trying to get me drunk? 174 00:36:01,320 --> 00:36:03,740 Is that a light? 175 00:36:04,100 --> 00:36:05,100 For you. 176 00:36:05,420 --> 00:36:06,420 Okay. 177 00:36:09,340 --> 00:36:10,340 You what? 178 00:36:12,520 --> 00:36:14,760 What? I have to pee so bad. 179 00:36:15,040 --> 00:36:16,040 I can taste it. 180 00:36:18,380 --> 00:36:19,380 Bathroom's right there. 181 00:36:19,400 --> 00:36:20,400 Go ahead. 182 00:36:21,700 --> 00:36:22,700 Come with me. 183 00:36:23,500 --> 00:36:26,500 What do you need me with you for? Because I'm going to be alone with you. 184 00:36:30,480 --> 00:36:32,100 That's the last we'll see of them tonight. 185 00:36:33,100 --> 00:36:34,100 Yes. 186 00:36:34,660 --> 00:36:35,700 Cheers. Cheers. 187 00:36:37,860 --> 00:36:42,640 I really got to go. 188 00:36:43,380 --> 00:36:44,600 Yes. I'm really bad. 189 00:36:46,480 --> 00:36:48,820 I mean, I really got to be bad. 190 00:36:49,840 --> 00:36:50,840 You don't mind, do you? 191 00:36:53,320 --> 00:36:54,360 You gotta go, you gotta go. 192 00:36:56,940 --> 00:37:00,880 Well, you were really hot on stage. 193 00:37:02,060 --> 00:37:03,660 You were really hot off stage. 194 00:37:17,940 --> 00:37:19,880 You ain't got much of a view from here, huh? 195 00:37:20,920 --> 00:37:22,700 The view's great from here. 196 00:37:47,560 --> 00:37:50,040 I'm here at KSE Radio Palace. 197 00:37:50,480 --> 00:37:52,900 How long are you guys going to be in this part of the world? 198 00:37:54,100 --> 00:37:56,100 About another two weeks or so, I guess. 199 00:37:59,800 --> 00:38:00,800 Where's your dad? 200 00:38:02,980 --> 00:38:03,980 Where's your dad? Where's your dad? 201 00:38:09,920 --> 00:38:10,920 That's right there. 202 00:38:14,280 --> 00:38:15,720 Where my marriage has been going. 203 00:38:16,910 --> 00:38:20,870 If I'm getting the punishment, might as well be enjoying the car. 204 00:38:52,080 --> 00:38:53,080 I want to see what I'm getting into. 205 00:39:04,000 --> 00:39:07,280 I've been waiting for a man like you for a long time. 206 00:42:21,420 --> 00:42:23,360 Yep. You ever fool around? 207 00:42:23,940 --> 00:42:25,200 Sometimes. Yeah? 208 00:42:26,360 --> 00:42:28,320 Listening to them make you excited at all? 209 00:42:29,440 --> 00:42:30,980 Maybe. Yeah? 210 00:42:31,980 --> 00:42:34,520 Hey, y 'all shut up in there or I'll call the manager. 211 00:42:34,980 --> 00:42:37,400 Hey, you guys keep it down. We're bothering the neighbors. 212 00:42:37,840 --> 00:42:38,840 No. 213 00:42:40,300 --> 00:42:41,360 Where were we? 214 00:42:42,240 --> 00:42:44,980 You were trying to figure out a way to get in my pants. 215 00:42:46,020 --> 00:42:47,640 You read men like a book. 216 00:42:47,960 --> 00:42:50,220 More like reading a road sign. 217 00:43:35,660 --> 00:43:38,940 I just said her ass is done, Hank. Now, didn't I just say her ass is done? Okay, 218 00:43:38,960 --> 00:43:39,960 but let's get her ass. 219 00:43:46,020 --> 00:43:47,300 Goddamn party's down there. 220 00:43:47,520 --> 00:43:50,700 All right, all right. We'll take care of it. We'll take care of it. 221 00:43:51,100 --> 00:43:53,460 Can't even sleep around here. Go back to bed. 222 00:43:53,700 --> 00:44:00,560 So there's these two prospectors, okay, and they're out in the desert, and one 223 00:44:00,560 --> 00:44:03,420 of them has to take a leak, so he goes behind them. They're a cacti. 224 00:44:05,310 --> 00:44:08,750 And a rattlesnake comes up and bites him right on it, you know. 225 00:44:09,750 --> 00:44:11,890 Look in there, Hank. 226 00:44:12,750 --> 00:44:13,750 Doctor, 227 00:44:14,110 --> 00:44:16,550 doctor, my buddy just got bit by a rattlesnake. What do I do? 228 00:44:17,410 --> 00:44:18,410 Well, 229 00:44:18,650 --> 00:44:22,550 what you have to do is cut two holes in it and suck the poison out. 230 00:44:24,870 --> 00:44:29,650 So he rides back to his buddy and says, pal, you're going to die. 231 00:44:31,870 --> 00:44:32,990 That's your car, all right. 232 00:44:33,650 --> 00:44:34,750 Sounds like somebody's out. 233 00:44:35,180 --> 00:44:36,180 Hi, Bert. 234 00:44:36,560 --> 00:44:37,740 They're in here, all right. 235 00:44:41,600 --> 00:44:42,600 Shit. 236 00:44:47,140 --> 00:44:47,859 What's wrong? 237 00:44:47,860 --> 00:44:49,340 I thought Fender's the husband. 238 00:44:51,140 --> 00:44:52,140 Open up. 239 00:44:52,180 --> 00:44:53,180 It's the manager. 240 00:44:54,180 --> 00:44:55,180 Oh, my God. 241 00:44:55,260 --> 00:44:56,260 It's Butch. 242 00:44:56,360 --> 00:44:58,000 Will, wake up. It's my husband, Butch. 243 00:44:58,300 --> 00:45:01,180 He's going to kill me, and he's going to kill you, too. Wake up. Come on, get 244 00:45:01,180 --> 00:45:02,560 your pants on. We've got to get out of here. 245 00:45:06,419 --> 00:45:08,060 Whatever you do, you open that door. 246 00:45:08,260 --> 00:45:09,260 I got to get Will. 247 00:45:09,460 --> 00:45:12,920 Come on. Come on. Where are you going? Where are you going? Huh? 248 00:45:13,200 --> 00:45:15,540 Where are you going to go now? You tell me where she is. I want to know right 249 00:45:15,540 --> 00:45:17,700 now. I want to know. Don't lie to me. Please. 250 00:45:19,580 --> 00:45:21,220 Stop. Don't bullshit me. 251 00:45:22,380 --> 00:45:24,120 Don't bullshit me. Tell me where she is. 252 00:45:24,480 --> 00:45:27,040 Don't tell me. You know where she is and I want to know. You're the one who 253 00:45:27,040 --> 00:45:30,780 always got her ass in trouble, Kelly. Now you tell me. Sam, you've been hit. 254 00:45:31,320 --> 00:45:32,320 I mean hard. 255 00:45:33,220 --> 00:45:34,220 In the face. 256 00:45:35,240 --> 00:45:38,000 You tell me, I'll bust you up. Tell me where it is. Room 7. 257 00:45:38,500 --> 00:45:39,740 I just came from there. 258 00:45:42,760 --> 00:45:44,000 What are you doing with your ass? 259 00:45:45,460 --> 00:45:46,660 I'm not sure what you're getting. 260 00:45:48,860 --> 00:45:51,480 They're getting away. Come on, get out of the way. Come on, baby, let's go. 261 00:45:57,900 --> 00:46:01,500 I can't hear. Helen, which line is? I don't know. Just get down. Let's get out 262 00:46:01,500 --> 00:46:02,500 of here. 263 00:48:44,200 --> 00:48:45,200 Thank you. 264 00:49:03,640 --> 00:49:06,440 Thank you. 265 00:50:06,250 --> 00:50:13,050 There's so many empty nights going to sleep alone. 266 00:50:15,350 --> 00:50:21,850 Thinking of your smile so far away 267 00:50:21,850 --> 00:50:23,030 from home. 268 00:50:25,150 --> 00:50:28,090 I've made some bad decisions. 269 00:50:30,030 --> 00:50:33,130 I know I've made a mistake. 270 00:51:10,410 --> 00:51:14,650 Dear Kelly, just thought I'd drop you a line to see how everything is going. 271 00:51:14,910 --> 00:51:18,550 Got on with the rodeo like I hoped. Want some big money already. 272 00:51:19,010 --> 00:51:21,050 Be in your neck of the woods come September. 273 00:51:21,430 --> 00:51:23,630 Would love to see you then. Can't wait. 274 00:51:23,950 --> 00:51:24,950 Miss you bad. 275 00:51:25,150 --> 00:51:26,150 Love, Duane. 276 00:51:27,750 --> 00:51:28,750 Kelly? 277 00:51:30,090 --> 00:51:31,410 Kelly? Huh? 278 00:51:32,290 --> 00:51:33,290 Duane? 279 00:51:33,510 --> 00:51:37,970 I never really realized how much I loved him until that day he drove away from 280 00:51:37,970 --> 00:51:41,360 me. Well, that's fine, honey, but what are you going to do about Denver? You 281 00:51:41,360 --> 00:51:42,560 know, you still are a married woman. 282 00:51:42,880 --> 00:51:43,980 I don't know yet. 283 00:51:44,280 --> 00:51:46,940 Think he ever fools around on these long trips? 284 00:51:47,420 --> 00:51:48,460 Are you kidding? 285 00:51:48,920 --> 00:51:51,740 I've got him wrapped around my little finger. 286 00:51:52,000 --> 00:51:56,600 He wouldn't think to look at another woman. He's faithful as a Saint Bernard. 287 00:52:01,600 --> 00:52:05,120 Denver, I've got a surprise for you. 288 00:52:17,390 --> 00:52:18,390 more like it, Shane. 289 00:52:19,030 --> 00:52:20,590 Just like old times. 290 00:52:21,670 --> 00:52:24,130 You remember this? 291 00:52:24,670 --> 00:52:27,450 Oh, how could I forget? 292 00:52:28,490 --> 00:52:29,770 It was our honeymoon. 293 00:52:30,870 --> 00:52:33,970 Oh, I miss the way you hold me like this. 294 00:52:34,430 --> 00:52:39,650 I always felt so protected, like a young girl hiding in her father's arms. 295 00:52:41,390 --> 00:52:43,250 Maybe that was the problem, Shane. 296 00:52:43,650 --> 00:52:45,090 You were a little girl. 297 00:52:45,770 --> 00:52:46,770 Too young. 298 00:52:49,040 --> 00:52:53,500 The thought of you being tied down with one man terrified you. 299 00:52:53,980 --> 00:52:58,220 I've changed, Denver. And you know that I have from your visits here. Oh, yeah. 300 00:52:59,120 --> 00:53:03,620 My little girl has grown into a very beautiful lady. 301 00:53:06,480 --> 00:53:08,080 Don't go back to her, Denver. 302 00:53:09,900 --> 00:53:11,540 Don't ever go back to her. 303 00:53:13,080 --> 00:53:14,860 I've got to. You know that. 304 00:53:16,840 --> 00:53:18,300 Then stay another night. 305 00:53:19,480 --> 00:53:20,480 Please. 306 00:53:21,500 --> 00:53:22,500 Please. 307 00:53:23,960 --> 00:53:25,720 I need you so badly. 308 00:53:26,340 --> 00:53:28,620 My body, my soul. 309 00:53:29,180 --> 00:53:30,760 They ache for your touch. 310 00:53:33,600 --> 00:53:37,220 You may have grown up, but you are as spoiled as ever. 311 00:53:43,900 --> 00:53:45,120 I'll call her later. 312 00:53:46,800 --> 00:53:49,960 Well, she never drags her lazy ass out of bed till noon anyway. 313 00:53:50,300 --> 00:53:51,300 Oh, God. 314 00:53:57,380 --> 00:53:59,240 Let me get this off of you. 315 00:54:04,220 --> 00:54:05,220 Yeah. 316 00:54:08,160 --> 00:54:11,160 Oh, yeah. 317 00:54:13,460 --> 00:54:15,040 You like that, don't you? 318 00:54:15,600 --> 00:54:18,500 Oh, I've always liked everything you've done to me. 319 00:54:45,100 --> 00:54:46,520 You drive me crazy, you know that? 320 00:54:48,480 --> 00:54:50,340 Why don't you get me out of this outfit? 321 00:54:50,900 --> 00:54:51,900 That's a good idea. 322 00:55:20,460 --> 00:55:21,840 Oh, God. 323 00:55:25,580 --> 00:55:28,560 I swear to God, I like it. 324 00:55:29,280 --> 00:55:34,220 Oh, I respect my lips. 325 00:55:50,800 --> 00:55:52,180 Let me give you some hell, you. 326 00:55:53,220 --> 00:55:54,480 We're stuck on you. 327 00:58:13,740 --> 00:58:14,740 It's my turn. 328 00:58:21,320 --> 00:58:21,799 Oh, 329 00:58:21,800 --> 00:58:31,180 come 330 00:58:31,180 --> 00:58:39,340 on, 331 00:58:39,340 --> 00:58:40,340 my grass, honey. 332 00:58:40,980 --> 00:58:42,160 Come on, my grass. 333 00:59:11,220 --> 00:59:15,140 I should come to Houston more often. 334 00:59:48,490 --> 00:59:51,730 You know, Kelly, ever since I've been hanging with you on the ranch for the 335 00:59:51,730 --> 00:59:56,790 week or so, I feel more free than I felt in a long time. I really have. 336 00:59:57,110 --> 00:59:59,890 I really envy you. You don't know how good you have been made. 337 01:00:00,250 --> 01:00:03,170 And you know something else? What? I'm never going back to foot. 338 01:00:04,730 --> 01:00:06,390 Look out. Here he comes. 339 01:00:07,110 --> 01:00:09,030 What? Behind us, babe. 340 01:00:09,370 --> 01:00:10,370 Oh, my God. 341 01:00:11,210 --> 01:00:13,850 Hold on, honey. Hold on. I will. 342 01:00:29,530 --> 01:00:30,530 Please don't. 343 01:01:05,230 --> 01:01:08,370 You ain't going to ever tell me this time, huh? 344 01:01:08,810 --> 01:01:11,030 You're never going to do this to me again, huh? 345 01:01:11,250 --> 01:01:13,790 Why are you doing this to me, huh? Why are you always cheating on me? Because 346 01:01:13,790 --> 01:01:14,790 you treat me like shit. 347 01:01:14,990 --> 01:01:16,950 Hell, I do. Hell, I do. I love you. 348 01:01:17,430 --> 01:01:18,430 You don't love me. 349 01:01:18,830 --> 01:01:20,930 Bullshit. You love to hate me. I love you. 350 01:01:21,690 --> 01:01:25,450 That's why you make me so crazy. I'm jealous crazy because I love you. Can't 351 01:01:25,450 --> 01:01:27,650 see? That's how I am. It's just how I am. 352 01:01:30,370 --> 01:01:31,370 You bastard. 353 01:01:34,510 --> 01:01:35,590 Don't ever leave me again. 354 01:01:37,030 --> 01:01:38,030 Don't ever leave me. 355 01:01:38,730 --> 01:01:40,210 I hope so. I'm changed. 356 01:01:41,150 --> 01:01:43,370 I hope so much because I can't take it anymore. 357 01:01:43,770 --> 01:01:44,770 I'm a changed man. 358 01:01:44,930 --> 01:01:48,610 You know, I tell you, I'm a changed man. I hope so because I can't take it 359 01:01:48,610 --> 01:01:51,670 anymore. Sandy, let's just go home. Don't call me Sandy. My name is Sandra. 360 01:01:51,950 --> 01:01:53,650 Just get your ass in the truck now. How's that? 361 01:01:54,110 --> 01:01:55,150 I knew you wouldn't change. 362 01:02:44,759 --> 01:02:45,759 Sandra? 363 01:02:46,260 --> 01:02:48,240 Oh, it's you, Ginger. 364 01:02:48,800 --> 01:02:49,800 No, no. 365 01:02:50,840 --> 01:02:53,280 I'm sorry. I was just hoping it would be Sandra. 366 01:02:54,400 --> 01:02:55,400 Tomorrow? 367 01:02:56,820 --> 01:02:59,020 Okay. I'll see you in the morning. 368 01:02:59,580 --> 01:03:00,580 Bye. 369 01:04:11,760 --> 01:04:13,700 Thank you. 370 01:05:10,510 --> 01:05:14,830 tonight folks we'll be here tomorrow night so tell all your friends and come 371 01:05:14,830 --> 01:05:16,910 back y 'all thank you and good night 372 01:05:16,910 --> 01:05:23,670 that was 373 01:05:23,670 --> 01:05:27,570 beautiful thank you would you like to sit down why not 374 01:05:33,339 --> 01:05:37,320 Seems kind of strange asking a lady to sit down and have a drink with you. No, 375 01:05:37,400 --> 01:05:40,440 not at all. I'd rather be here with you than some drunk cowboy. 376 01:05:41,180 --> 01:05:44,520 Besides, you look like the type of girl that needed a song to warm her heart. 377 01:05:45,200 --> 01:05:46,720 Thanks. It meant a lot. 378 01:05:48,920 --> 01:05:50,880 What happened to Will, the piano player? 379 01:05:51,200 --> 01:05:52,980 He got into some trouble with the locals. 380 01:05:53,580 --> 01:05:54,580 Do you know him? 381 01:05:54,700 --> 01:05:55,700 We met briefly. 382 01:05:56,740 --> 01:05:58,640 Well, I've got to go talk to my manager. 383 01:05:59,000 --> 01:06:00,540 Stick around. We'll talk some more. 384 01:06:03,660 --> 01:06:04,960 Now, watch yourself, sweetheart. 385 01:06:05,400 --> 01:06:06,960 By the way, my name's June. 386 01:06:07,240 --> 01:06:08,740 Nice to meet you, June. I'm Kelly. 387 01:06:17,840 --> 01:06:18,920 I'll have another drink. 388 01:06:19,720 --> 01:06:21,220 Don't you think you've had enough, Kelly? 389 01:06:22,880 --> 01:06:23,880 Maybe you're right. 390 01:06:24,020 --> 01:06:25,240 I guess I'll go home. 391 01:06:51,100 --> 01:06:52,520 Here, babe. Give me the keys. 392 01:06:53,160 --> 01:06:55,600 You're in no safe to drive. I'll take you to my place. 393 01:07:09,980 --> 01:07:10,980 Thanks. 394 01:07:13,120 --> 01:07:15,900 It's awfully nice of you to take care of me tonight. 395 01:07:17,080 --> 01:07:18,080 Certainly. 396 01:07:22,280 --> 01:07:23,580 Really enjoyed the music. 397 01:07:30,380 --> 01:07:32,880 You drink that tea. You'll feel much better. 398 01:07:34,600 --> 01:07:36,480 I've got to get out of these clothes. 399 01:07:42,420 --> 01:07:43,420 I'm sorry. 400 01:07:43,500 --> 01:07:46,880 I'm so used to getting undressed backstage in front of a lot of people. 401 01:07:47,680 --> 01:07:48,740 Don't worry about it. 402 01:08:03,910 --> 01:08:06,430 I've got to go make a phone call. You sit tight, Sheriff. 403 01:08:48,140 --> 01:08:49,180 How are you feeling, Kelly? 404 01:08:52,960 --> 01:08:54,720 What are you doing? 405 01:08:55,420 --> 01:08:56,420 Just looking. 406 01:08:57,520 --> 01:08:58,960 How did I get undressed? 407 01:08:59,439 --> 01:09:00,620 I took the liberty. 408 01:09:01,800 --> 01:09:02,920 So you could sleep. 409 01:09:03,920 --> 01:09:06,479 Honey, you're in no condition to drive home. 410 01:09:07,460 --> 01:09:10,979 You're so nice, June. I really like you. 411 01:09:12,220 --> 01:09:14,620 You know, I feel like I can talk to you. 412 01:09:14,979 --> 01:09:17,180 And we hardly even know each other. 413 01:09:20,460 --> 01:09:21,620 Are you going to be all right? 414 01:09:21,979 --> 01:09:24,380 I'm still a little dizzy, but yeah. 415 01:09:25,160 --> 01:09:26,160 Good. 416 01:09:29,500 --> 01:09:33,240 I feel like I've been alone for so long. 417 01:09:34,020 --> 01:09:38,060 I haven't touched anyone I really cared about since... 418 01:09:38,060 --> 01:09:44,680 Please don't think I'm 419 01:09:44,680 --> 01:09:45,680 strange. 420 01:09:46,040 --> 01:09:49,819 I've never done anything like this before, but... 421 01:09:51,660 --> 01:09:55,420 I've always wondered what it would be like to kiss another woman. 422 01:10:22,800 --> 01:10:24,340 Do you know how beautiful you are? 423 01:10:27,160 --> 01:10:28,420 Let me get at you again. 424 01:10:39,140 --> 01:10:41,520 Are you comfortable? 425 01:11:00,010 --> 01:11:02,850 I want you to melt You 426 01:11:02,850 --> 01:11:20,290 won't 427 01:11:20,290 --> 01:11:21,550 be lonely tonight little lady 428 01:11:55,570 --> 01:11:58,350 You know, isn't that beautiful? 429 01:11:59,990 --> 01:12:00,990 Sweet. 430 01:12:22,830 --> 01:12:23,830 Up to you. 431 01:12:26,410 --> 01:12:28,150 You just lie back and relax. 432 01:13:47,730 --> 01:13:48,730 How are you? 433 01:14:14,730 --> 01:14:17,530 Thank you. 434 01:14:58,090 --> 01:14:59,770 Mmm. Mmm. 435 01:16:46,250 --> 01:16:47,250 Welcome home. 436 01:16:48,590 --> 01:16:49,750 When did you get in? 437 01:16:50,510 --> 01:16:51,510 Ten o 'clock. 438 01:16:53,590 --> 01:16:54,590 Last night. 439 01:16:56,190 --> 01:16:57,190 Where you been? 440 01:16:58,550 --> 01:17:02,290 Uh, I was at Sandra's. Butch pounded on her again. 441 01:17:04,030 --> 01:17:08,510 Sandra called last night. 442 01:17:09,230 --> 01:17:12,150 She also called this morning wondering where you were. 443 01:17:13,870 --> 01:17:16,390 Said she had something important to talk to you about. 444 01:17:16,830 --> 01:17:18,230 She was worried about you. 445 01:17:19,910 --> 01:17:20,910 So was I. 446 01:17:24,010 --> 01:17:28,750 Okay. Okay, I wasn't it, Sandra. I got drunk last night. 447 01:17:29,050 --> 01:17:32,830 So drunk I couldn't drive home, and I stayed with a friend in town. 448 01:17:33,090 --> 01:17:34,230 A lady friend. 449 01:17:34,710 --> 01:17:38,570 She took care of me. She offered me some companionship. 450 01:17:38,850 --> 01:17:39,990 You're never here. 451 01:17:40,970 --> 01:17:45,190 Do you ever stop to think what the hell I do out here in the middle of nowhere 452 01:17:45,190 --> 01:17:46,190 by myself? 453 01:17:46,290 --> 01:17:47,290 Do you? 454 01:17:47,690 --> 01:17:49,210 You should try it sometime. 455 01:17:53,870 --> 01:17:54,870 You're right. 456 01:17:56,190 --> 01:17:58,130 I had no right to question you like that. 457 01:17:59,610 --> 01:18:01,050 I was trying to trap you. 458 01:18:02,170 --> 01:18:05,290 Look, there's a lot of things we should talk about. 459 01:18:05,530 --> 01:18:08,950 Things we're going to have to face up to in our marriage sooner or later. 460 01:18:11,660 --> 01:18:12,880 Okay, I agree. 461 01:18:13,820 --> 01:18:14,820 Let's talk. 462 01:18:24,640 --> 01:18:29,700 Let me take a long hot bath first, and then I'll feel better, and we can talk 463 01:18:29,700 --> 01:18:30,700 more rationally. 464 01:19:35,780 --> 01:19:42,700 Kelly, I've been giving us a lot of thought lately, and... Well, what I'd 465 01:19:42,700 --> 01:19:47,780 to know from you is... Do you still love me? 466 01:19:52,640 --> 01:19:53,640 Mm -hmm. 467 01:19:58,100 --> 01:19:59,100 Yeah. 468 01:20:00,700 --> 01:20:02,640 You've always treated me wonderfully. 469 01:20:03,560 --> 01:20:04,560 Kind. 470 01:20:08,400 --> 01:20:14,540 Generous. To answer your question, I don't think I've ever really been in 471 01:20:14,540 --> 01:20:15,540 with you, Jennifer. 472 01:20:24,120 --> 01:20:25,120 I'm sorry. 473 01:20:26,340 --> 01:20:28,400 You asked for the truth. 474 01:20:50,510 --> 01:20:51,510 Hey, cowboy. 475 01:20:52,350 --> 01:20:53,410 Haven't got all night. 476 01:20:55,050 --> 01:20:56,370 What you thinking about? 477 01:20:57,290 --> 01:20:58,290 Your girl? 478 01:20:59,110 --> 01:21:00,290 I've seen that look. 479 01:21:01,190 --> 01:21:02,290 You miss her bad? 480 01:21:03,470 --> 01:21:04,470 Yeah. 481 01:21:05,110 --> 01:21:06,350 Yeah, I miss her real bad. 482 01:21:10,470 --> 01:21:15,230 Finding someone who'll love you, I mean, really love you, is so rare these days. 483 01:21:15,710 --> 01:21:17,630 You just gotta hold on to it. 484 01:21:19,210 --> 01:21:20,570 I got my feelings hurt. 485 01:21:21,690 --> 01:21:23,730 Flew away the best damn thing I ever had. 486 01:21:25,090 --> 01:21:26,770 I didn't even give a chance to explain. 487 01:21:28,910 --> 01:21:30,150 Come here and sit down. 488 01:21:44,450 --> 01:21:46,390 You're not into this anymore, are you? 489 01:21:49,230 --> 01:21:54,090 You know, when you're doing time, you really get a chance to think. Think 490 01:21:54,090 --> 01:21:56,030 every little thing you ever done in your whole life. 491 01:21:56,290 --> 01:21:57,810 I guess my head's still into that. 492 01:21:58,370 --> 01:22:01,110 All those things you ever regret saying or doing. 493 01:22:01,670 --> 01:22:04,870 You've got to start thinking about your future. What's best for you? 494 01:22:06,350 --> 01:22:08,110 Stop hanging on to the past. 495 01:22:10,430 --> 01:22:12,370 You're pretty smart, aren't you? I try. 496 01:22:13,690 --> 01:22:14,690 Oh, it's hot. 497 01:22:16,630 --> 01:22:18,390 It makes my body sweat. 498 01:22:19,160 --> 01:22:21,580 And when I get wet, I'm uncontrollable. 499 01:22:23,000 --> 01:22:24,280 What do you say, cowboy? 500 01:22:25,380 --> 01:22:26,620 This one's on me. 501 01:22:28,120 --> 01:22:30,460 Just make love to me like you would to her. 502 01:22:32,380 --> 01:22:34,480 She loves you. I feel her vibrations. 503 01:22:35,400 --> 01:22:36,960 Just dream about her. 504 01:22:38,180 --> 01:22:39,180 What's her name? 505 01:22:41,260 --> 01:22:43,000 Kelly. Kelly. 506 01:22:44,280 --> 01:22:46,080 Just dream of fucking Kelly. 507 01:22:47,820 --> 01:22:49,320 You want her so bad. 508 01:22:50,540 --> 01:22:52,200 And now here she is. 509 01:22:53,080 --> 01:22:54,420 Kelly. Fucking you. 510 01:22:55,920 --> 01:22:58,180 Oh, I'm doing it so good. Oh, Kelly. 511 01:23:00,540 --> 01:23:01,540 Kelly. 512 01:23:03,340 --> 01:23:04,340 Kelly. 513 01:23:21,480 --> 01:23:22,860 Squeeze my nostrils. 514 01:23:26,360 --> 01:23:28,020 Thrust inside me. 515 01:23:31,420 --> 01:23:33,440 Oh, fuck you too good. 516 01:23:34,440 --> 01:23:35,720 Oh, thrust. 517 01:24:31,020 --> 01:24:32,120 Are you close to it? 518 01:25:39,280 --> 01:25:41,180 Boy, we haven't been to the races in a long time. 519 01:25:41,420 --> 01:25:42,420 This is gonna be fun. 520 01:26:21,010 --> 01:26:22,010 Oh, boy, 521 01:26:23,490 --> 01:26:24,490 that pony's really great. 522 01:26:26,490 --> 01:26:27,490 You having fun? 523 01:26:27,550 --> 01:26:29,150 Oh, yeah, this is great. 524 01:26:39,350 --> 01:26:42,230 Listen, I'm going to get a hot dog. Do you want anything? 525 01:26:42,530 --> 01:26:44,950 No, thanks. Just leave the binoculars, okay? Sure. 526 01:26:55,790 --> 01:26:56,449 Not what? 527 01:26:56,450 --> 01:27:00,570 What haven't you told her yet? You promised me last night that you would. 528 01:27:00,770 --> 01:27:02,750 Because the timing was bad. 529 01:27:03,490 --> 01:27:05,110 It's just not right, Shane. 530 01:27:05,470 --> 01:27:10,730 Give me a little more time, huh? I've given you enough time. I'm tired of this 531 01:27:10,730 --> 01:27:14,890 situation. It's not fair to me, and it's not fair to what's -her -name. 532 01:27:15,390 --> 01:27:21,630 Kelly. Her name is Kelly. And your name is Mud if you don't tell her tonight. 533 01:27:21,810 --> 01:27:24,130 Capisce? Tell her what, Denver? 534 01:27:30,030 --> 01:27:31,510 Now's your chance, hot stuff. 535 01:27:33,210 --> 01:27:37,470 I'll be waiting in the car if you decide to come back to me. 536 01:27:43,730 --> 01:27:44,730 Oh, boy. 537 01:27:54,750 --> 01:27:55,810 Who's that, Ginger? 538 01:27:58,410 --> 01:28:01,270 Well, you're going to find out sooner or later. Might as well be now. 539 01:28:01,790 --> 01:28:04,370 That was my first wife, Shane Hyatt. 540 01:28:04,630 --> 01:28:06,590 You never told me you were married before. 541 01:28:06,930 --> 01:28:07,930 You're kidding, right? 542 01:28:09,490 --> 01:28:10,950 Right now, I wish I were. 543 01:28:12,790 --> 01:28:14,190 Okay, I'll buy that. 544 01:28:14,510 --> 01:28:18,370 Well, are you buying her a hot dog, or are you having an affair? 545 01:28:21,750 --> 01:28:22,750 The truth? 546 01:28:25,510 --> 01:28:26,510 Shane and I... 547 01:28:26,890 --> 01:28:28,410 bumped into each other a while back. 548 01:28:28,750 --> 01:28:33,190 It was just casual at first, just talking over old times. 549 01:28:34,710 --> 01:28:36,850 And one thing led to another. 550 01:28:38,050 --> 01:28:42,650 Next thing you know, well, you can guess. 551 01:28:43,590 --> 01:28:44,590 Do you love her? 552 01:28:48,410 --> 01:28:49,410 I'm afraid so. 553 01:28:52,410 --> 01:28:54,670 That's pretty damn crazy, ain't it? 554 01:28:56,260 --> 01:28:57,900 Hey, it sure is. 555 01:28:59,920 --> 01:29:06,900 I want to move to Houston as soon as you and I can straighten things out. 556 01:29:09,960 --> 01:29:10,858 That's that. 557 01:29:10,860 --> 01:29:14,420 I come down for a hot dog and I end up with a divorce. 558 01:29:16,700 --> 01:29:18,120 Oh, I'd like the car. 559 01:29:18,860 --> 01:29:19,860 Sure. 560 01:29:22,160 --> 01:29:25,340 Where are you going? I hear there's a rodeo in town. 561 01:29:28,940 --> 01:29:29,940 Good -bye. 562 01:30:41,299 --> 01:30:47,800 again no more lonely night for us when you get on that rodeo bus 37837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.