All language subtitles for Tracker.2024.S03E09.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,838 (birdsong) 2 00:00:15,783 --> 00:00:17,618 What the hell? 3 00:00:21,955 --> 00:00:24,092 * * 4 00:00:25,793 --> 00:00:28,229 Come on, Charlotte. Settle down. 5 00:00:38,872 --> 00:00:40,108 Who's that? 6 00:00:42,710 --> 00:00:44,978 (groaning) 7 00:00:54,555 --> 00:00:56,690 -MEL: Hey, Reenie. -Hey, good morning. 8 00:00:56,757 --> 00:00:57,825 Is that the Barlow file? 9 00:00:57,925 --> 00:00:59,693 Yeah, I was just reviewing the deposition. 10 00:00:59,793 --> 00:01:01,229 Well, is it good or bad? 11 00:01:01,362 --> 00:01:03,264 'Cause if it's bad, I'm gonna need this morning coffee first. 12 00:01:03,364 --> 00:01:04,932 It's bad. 13 00:01:05,833 --> 00:01:07,601 For opposing counsel. 14 00:01:07,701 --> 00:01:08,602 -Go on. -Yeah. 15 00:01:08,736 --> 00:01:10,604 Uh, so, Barlow said that 16 00:01:10,704 --> 00:01:12,473 he was in Boston right before Philly. 17 00:01:12,573 --> 00:01:15,042 Lawyer makes a joke about Boston, 18 00:01:15,143 --> 00:01:16,176 and that's when Barlow says that he was only there 19 00:01:16,244 --> 00:01:18,246 for the marathon, to run it 20 00:01:18,346 --> 00:01:20,481 for, like, a bucket list kind of thing. 21 00:01:20,581 --> 00:01:23,217 At the same time he was supposed to be on disability. 22 00:01:23,317 --> 00:01:24,785 -Exactly. -Good catch. 23 00:01:24,918 --> 00:01:26,920 Yeah. I can call some PIs, see if they can find out more 24 00:01:27,020 --> 00:01:29,190 on why Barlow was in Boston. 25 00:01:29,289 --> 00:01:31,658 But, uh, the two that you had in your contacts-- 26 00:01:31,759 --> 00:01:34,228 one, the email bounced back, 27 00:01:34,295 --> 00:01:37,431 -and the other one is dead. -Oh, great. 28 00:01:37,531 --> 00:01:39,098 -Mm-hmm. -Wait. 29 00:01:39,200 --> 00:01:41,634 Colter's visiting someone who would be great for this. 30 00:01:41,735 --> 00:01:43,704 John Keaton, ex-cop that helped Colter 31 00:01:43,804 --> 00:01:44,938 with a serial killer case. 32 00:01:45,038 --> 00:01:45,973 I mean, I've reaching out to him before 33 00:01:46,106 --> 00:01:46,973 and he hasn't responded, but... 34 00:01:47,107 --> 00:01:49,443 Well, maybe he's not interested? 35 00:01:49,543 --> 00:01:51,579 Oh, more like he's really bad at follow through. 36 00:01:51,679 --> 00:01:53,547 (scoffs) Well, I-I'll look into some backups just in case. 37 00:01:53,646 --> 00:01:55,216 Okay, great. 38 00:01:55,316 --> 00:01:57,218 (phone vibrates) 39 00:02:00,654 --> 00:02:01,889 Hey, Reenie. 40 00:02:01,989 --> 00:02:03,191 REENIE: Hey, are you in Tacoma yet? 41 00:02:03,291 --> 00:02:05,092 Yep, I'm here. Got here last night. 42 00:02:05,193 --> 00:02:06,494 -How's Keaton doing? -I have 43 00:02:06,594 --> 00:02:08,095 no idea. I haven't seen him. 44 00:02:08,196 --> 00:02:10,130 Said he wanted to meet me here, had something to run by me. 45 00:02:10,264 --> 00:02:12,266 Uh, well, say hi to him for me and tell him 46 00:02:12,366 --> 00:02:15,068 -I've got some PI work for him if he's interested. -Oh, yeah? 47 00:02:15,135 --> 00:02:16,937 Yeah, I mean, it's nothing special, just the basic stuff. 48 00:02:17,004 --> 00:02:18,639 Yeah, yeah, no, I'll... 49 00:02:18,739 --> 00:02:20,408 Oh, you know what, he's-he's here right now. 50 00:02:20,474 --> 00:02:22,643 I'll, uh, I'll let him know. I got to go. Bye. 51 00:02:22,743 --> 00:02:24,312 Hey. 52 00:02:25,513 --> 00:02:28,216 -Thanks for coming, man. -Of course. Yeah, absolutely. 53 00:02:31,285 --> 00:02:32,586 -Morning, Paula. -Morning. 54 00:02:32,686 --> 00:02:33,587 What can I get for you? 55 00:02:33,654 --> 00:02:34,988 I'll do the, uh... 56 00:02:35,122 --> 00:02:37,191 Well, pancakes, of course, and I'll do scrambled eggs. 57 00:02:37,291 --> 00:02:39,026 -Sure thing. -Thanks. 58 00:02:39,126 --> 00:02:40,293 -You want your usual? -KEATON: Yep. 59 00:02:40,361 --> 00:02:43,063 Crispy bacon, end to end, not overcooked. 60 00:02:43,163 --> 00:02:45,599 One flip on the eggs, 20 seconds, that's it. 61 00:02:45,666 --> 00:02:47,335 I already know, hon. 62 00:02:47,435 --> 00:02:48,668 Bears repeating. 63 00:02:48,769 --> 00:02:50,037 (Paula chuckles) 64 00:02:50,137 --> 00:02:51,138 You know, one of these days, 65 00:02:51,239 --> 00:02:53,841 I'm-a serve you some of that vegan bacon. 66 00:02:53,941 --> 00:02:55,909 -Oh... -Mm-hmm. 67 00:02:57,878 --> 00:02:59,079 (both chuckle) 68 00:02:59,179 --> 00:03:01,549 Sorry, it's just a little thing we do. 69 00:03:01,682 --> 00:03:02,850 No, it's cute. 70 00:03:02,983 --> 00:03:05,486 -(sighs) -So, what's up? 71 00:03:05,553 --> 00:03:07,421 -Well, nothing really, I just... -Well, it's something, right? 72 00:03:07,521 --> 00:03:09,457 You dragged me all the way out here. 73 00:03:09,523 --> 00:03:10,991 Why don't you get the business out of the way, 74 00:03:11,058 --> 00:03:12,293 and we can enjoy our crispy bacon. 75 00:03:12,360 --> 00:03:14,828 (chuckles): All right. Uh... 76 00:03:14,928 --> 00:03:18,098 My old partner on the force, Nat Dobbs-- 77 00:03:18,198 --> 00:03:19,466 I can't find him. 78 00:03:19,567 --> 00:03:21,034 Well, when was the last time you heard from him? 79 00:03:21,168 --> 00:03:22,536 Couple days ago. 80 00:03:22,670 --> 00:03:25,506 Supposed to help him drop a fuel pump in his Chevy, but... 81 00:03:25,606 --> 00:03:27,207 he mentioned something he wanted to run by me, 82 00:03:27,308 --> 00:03:30,043 but I didn't make anything of it. 83 00:03:30,143 --> 00:03:32,212 I went to his house and he wasn't there. 84 00:03:32,313 --> 00:03:34,315 No calls, no text. 85 00:03:34,415 --> 00:03:36,884 Hmm. So, what are you thinking? 86 00:03:37,017 --> 00:03:40,421 Well, let's just say he doesn't have the best taste in women. 87 00:03:40,554 --> 00:03:43,055 -Uh, he's a nice guy, too nice. -Mm. 88 00:03:43,156 --> 00:03:44,825 Kind of a sucker with the ladies. 89 00:03:44,892 --> 00:03:47,695 Uh, always had a thing for the broken ones. 90 00:03:47,761 --> 00:03:49,329 Used to be a thing when we were working, 91 00:03:49,397 --> 00:03:52,333 where he'd bust some asshat, 92 00:03:52,433 --> 00:03:53,966 feel bad for the asshat's girl, 93 00:03:54,067 --> 00:03:56,370 and, two weeks later, I'm fetching him out of 94 00:03:56,437 --> 00:03:59,206 some no-name motel after she's maxed out his cards. 95 00:03:59,307 --> 00:04:01,542 Oh, no. All right. Mm. 96 00:04:01,642 --> 00:04:03,711 -Did you go down the bad girlfriend angle? -Yeah. 97 00:04:03,811 --> 00:04:06,714 His two latest winners haven't seen him, either. 98 00:04:06,814 --> 00:04:08,849 I'm afraid he met someone 99 00:04:08,916 --> 00:04:11,251 and got himself into trouble. 100 00:04:11,352 --> 00:04:13,353 Not sure what I'm asking, I just... (sighs) 101 00:04:13,421 --> 00:04:15,155 Dobbs, he's saved my ass in the field 102 00:04:15,255 --> 00:04:17,024 a few times, and you know how that is. 103 00:04:17,124 --> 00:04:18,257 I know how it is, yeah. 104 00:04:18,392 --> 00:04:20,694 Maybe it's nothing, but... (sighs) 105 00:04:20,761 --> 00:04:23,096 I got a bad feeling, and you were in the area. 106 00:04:23,196 --> 00:04:24,998 No need to say another word. 107 00:04:25,098 --> 00:04:26,266 I got your back. I'll help you with it. 108 00:04:26,367 --> 00:04:28,769 -Thanks, man. -PAULA: All right. 109 00:04:28,869 --> 00:04:30,137 Here we go. 110 00:04:30,237 --> 00:04:31,171 Thank you. 111 00:04:31,271 --> 00:04:32,473 PAULA: You're very welcome. 112 00:04:32,606 --> 00:04:33,841 -Enjoy it. -Will do. 113 00:04:33,941 --> 00:04:35,142 Well, these look good, Paula. 114 00:04:35,275 --> 00:04:36,944 Of course they do, you pain in the ass. 115 00:04:37,044 --> 00:04:39,279 (Colter chuckles) 116 00:04:39,380 --> 00:04:40,881 He's trouble, you know. 117 00:04:40,948 --> 00:04:44,352 Good trouble, but trouble. 118 00:04:47,955 --> 00:04:48,789 Huh. 119 00:04:48,922 --> 00:04:50,457 Paula likes you. 120 00:04:58,966 --> 00:05:01,602 Already been through the place once. 121 00:05:01,702 --> 00:05:02,903 (door opens) 122 00:05:05,639 --> 00:05:08,509 Not a lot of crime around here, so he leaves the doors unlocked. 123 00:05:08,642 --> 00:05:13,547 But, uh, but this one back here was slid open. 124 00:05:13,647 --> 00:05:16,350 Could be he had to leave in a hurry. 125 00:05:18,752 --> 00:05:21,489 Maybe. Anything else amiss besides the door? 126 00:05:21,589 --> 00:05:22,623 Nope. 127 00:05:26,827 --> 00:05:28,462 (chuckles) 128 00:05:28,529 --> 00:05:31,665 That was taken at my retirement party. 129 00:05:31,765 --> 00:05:34,034 He keep a hand in? After retirement? 130 00:05:34,134 --> 00:05:35,703 As much as we all do. 131 00:05:35,836 --> 00:05:38,138 It's kind of hard to let it go. 132 00:05:38,205 --> 00:05:40,574 -Mention anything specific? -No. 133 00:05:51,919 --> 00:05:55,623 I got my guy running a trace on his phone 134 00:05:55,689 --> 00:05:57,925 -and his car. Maybe we get lucky. -Thanks. 135 00:05:58,025 --> 00:05:59,527 Used to be I could 136 00:05:59,627 --> 00:06:01,328 call in some favors for something like that, 137 00:06:01,429 --> 00:06:02,696 but now this new breed-- 138 00:06:02,830 --> 00:06:05,699 everything's by the book. 139 00:06:05,799 --> 00:06:07,701 -Lives alone, I'm guessing. -Yeah. 140 00:06:15,676 --> 00:06:17,545 You feed the cat? 141 00:06:18,679 --> 00:06:20,414 I haven't seen it. 142 00:06:20,548 --> 00:06:22,282 One of those indoor-outdoor creatures, 143 00:06:22,382 --> 00:06:23,617 but that's a really good idea. 144 00:06:45,172 --> 00:06:47,174 -Keaton. -Yeah? 145 00:06:48,609 --> 00:06:50,911 Look at that. That mean anything to you? 146 00:06:51,011 --> 00:06:51,845 No. 147 00:06:51,945 --> 00:06:53,547 It's from three days ago. 148 00:06:53,614 --> 00:06:55,516 Home invasion gone bad. 149 00:06:55,616 --> 00:06:57,551 Okay. Yeah, ripped out of the newspaper. 150 00:06:57,618 --> 00:06:58,786 Why would he have any interest in this? 151 00:06:58,886 --> 00:07:01,522 Like I said, it's hard to put the badge down. 152 00:07:02,523 --> 00:07:04,458 (phone vibrates) 153 00:07:06,193 --> 00:07:08,061 -Randy, what do you got? -I got that info 154 00:07:08,161 --> 00:07:09,530 on Keaton's old partner. Where do 155 00:07:09,597 --> 00:07:11,031 -you want to start? -Was hoping you could 156 00:07:11,098 --> 00:07:12,265 tell me the location of the phone 157 00:07:12,365 --> 00:07:14,001 -or the car. -Phone's offline, 158 00:07:14,101 --> 00:07:16,770 but, of course, I got the last known location. 159 00:07:16,904 --> 00:07:18,338 When? 160 00:07:18,438 --> 00:07:20,073 Two days ago. He turned off his 161 00:07:20,173 --> 00:07:21,609 tracking services and then phone goes off line. 162 00:07:21,709 --> 00:07:24,044 That's not good. 163 00:07:24,144 --> 00:07:25,779 Send it to me. 164 00:07:25,879 --> 00:07:27,815 * * 165 00:07:42,429 --> 00:07:43,997 (truck door closes) 166 00:07:48,468 --> 00:07:50,838 The hell was he doing here? 167 00:07:50,938 --> 00:07:53,373 Yeah. I had my guy send me everything he could 168 00:07:53,473 --> 00:07:55,442 about the shooting of that farmer. 169 00:07:55,509 --> 00:07:57,377 Dobbs ever mention Clive Sherman? 170 00:07:57,477 --> 00:07:59,279 -No. -No. Okay. 171 00:07:59,379 --> 00:08:00,848 Must've been important to him. 172 00:08:00,948 --> 00:08:02,449 He came here the day after the murder. 173 00:08:02,550 --> 00:08:04,484 Then his phone goes dark and he vanishes. 174 00:08:04,585 --> 00:08:06,319 This report says some electronics were taken 175 00:08:06,419 --> 00:08:08,622 along with some antique guns. 176 00:08:08,722 --> 00:08:11,625 Well, that could be drug addicts looking for an easy score. 177 00:08:11,692 --> 00:08:13,527 Old man confronts them, 178 00:08:13,661 --> 00:08:14,928 they shoot him, grab what they can. 179 00:08:14,995 --> 00:08:16,363 Mm-hmm. 180 00:08:16,496 --> 00:08:19,366 Doesn't explain why Dobbs was here, though, right? 181 00:08:19,499 --> 00:08:22,736 Murder took place over here, by this fence line. 182 00:08:28,876 --> 00:08:30,678 -KEATON: Do you see something? -Maybe. 183 00:08:30,778 --> 00:08:32,780 Guy's a dairy farmer. 184 00:08:32,846 --> 00:08:33,947 Yeah. 185 00:08:35,315 --> 00:08:36,784 Why is there a brand-new excavator over there? 186 00:08:36,884 --> 00:08:39,318 See that? Looks like it came in from this road. 187 00:08:39,419 --> 00:08:42,823 There's no mention of a field search in this file. 188 00:08:42,890 --> 00:08:44,992 No, there's not, so here's what I'm thinking, right? 189 00:08:45,058 --> 00:08:47,628 The... They wait for the police to finish an investigation 190 00:08:47,728 --> 00:08:49,129 before they start searching the property. 191 00:08:49,229 --> 00:08:50,998 You think Dobbs? 192 00:08:51,098 --> 00:08:52,700 Think maybe. 193 00:09:00,007 --> 00:09:02,042 Lot of foot traffic going this way. 194 00:09:02,142 --> 00:09:03,143 Yeah. 195 00:09:10,718 --> 00:09:12,319 The ground here is a little more compacted. 196 00:09:12,419 --> 00:09:13,754 You're right. 197 00:09:13,854 --> 00:09:15,756 Somebody was waiting to dig. 198 00:09:15,889 --> 00:09:18,058 One way to find out. 199 00:09:21,228 --> 00:09:22,596 There's no key. 200 00:09:29,202 --> 00:09:30,771 (engine starts) 201 00:09:41,214 --> 00:09:43,917 * 202 00:10:08,575 --> 00:10:11,679 Son of a bitch. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 203 00:10:36,837 --> 00:10:38,071 (grunts) 204 00:10:39,239 --> 00:10:41,809 That's not Dobbs. 205 00:10:45,145 --> 00:10:47,347 Oh, man. 206 00:10:47,480 --> 00:10:49,817 Another body over here. There could be dozens. 207 00:10:51,284 --> 00:10:52,753 Wasn't a robbery gone wrong. 208 00:10:52,820 --> 00:10:55,488 Whoever shot that farmer knew about these bodies. 209 00:10:55,622 --> 00:10:57,991 Dobbs came out here looking around and... 210 00:10:58,125 --> 00:10:59,392 someone must've grabbed him. 211 00:10:59,492 --> 00:11:01,661 Maybe his body's out here somewhere. 212 00:11:01,762 --> 00:11:04,564 -We got to call this in. -(exhales) 213 00:11:17,344 --> 00:11:19,679 (muffled): Mm-mmm. 214 00:11:45,472 --> 00:11:47,775 * * 215 00:11:51,078 --> 00:11:52,679 (knife clatters on table) 216 00:12:02,155 --> 00:12:03,791 Aah! 217 00:12:08,796 --> 00:12:10,964 Who sent you out to that farm? 218 00:12:11,865 --> 00:12:12,900 No one. 219 00:12:13,000 --> 00:12:14,768 I don't believe you. 220 00:12:15,735 --> 00:12:17,938 I-I saw it in the papers. 221 00:12:20,173 --> 00:12:21,909 Tell me where they are. 222 00:12:22,009 --> 00:12:24,711 I don't know who you're talking about, man. 223 00:12:24,812 --> 00:12:26,413 Don't waste my time. 224 00:12:27,380 --> 00:12:29,382 One more time. Who knows? 225 00:12:29,482 --> 00:12:31,785 I don't know. 226 00:12:48,401 --> 00:12:50,437 -(crackling) -(screaming) 227 00:12:59,379 --> 00:13:02,782 * * 228 00:13:11,291 --> 00:13:12,692 KEATON: Detective Simms. 229 00:13:12,792 --> 00:13:13,994 Any sign of Dobbs? 230 00:13:14,094 --> 00:13:16,563 No. Freshest body's from a week ago. 231 00:13:16,629 --> 00:13:17,965 One of the ones that you unearthed. 232 00:13:18,065 --> 00:13:19,867 The others date back more than six months. 233 00:13:20,901 --> 00:13:22,269 How many bodies you found so far? 234 00:13:22,335 --> 00:13:23,503 SIMMS: At least ten. 235 00:13:23,636 --> 00:13:25,605 Probably gonna find a lot more. 236 00:13:25,705 --> 00:13:27,740 Looks like this was someone's body dump. 237 00:13:27,841 --> 00:13:30,543 So, Keaton, you said you came out here looking for 238 00:13:30,643 --> 00:13:32,179 -your old partner? -Yeah. 239 00:13:32,312 --> 00:13:33,513 Tracked his phone here. 240 00:13:33,646 --> 00:13:35,182 As one does. 241 00:13:35,315 --> 00:13:37,918 -It's sort of what I do, actually. -This is Colter Shaw. 242 00:13:38,018 --> 00:13:39,786 He, uh, helped me find that serial shooter 243 00:13:39,853 --> 00:13:42,122 -in Snoqualmie National Forest. -SIMMS: Oh, yeah. 244 00:13:42,189 --> 00:13:43,356 Heard about that. 245 00:13:44,757 --> 00:13:46,826 -So why the hell was Dobbs here? -KEATON: I'm not sure, 246 00:13:46,927 --> 00:13:48,428 but guessing it has something to do with these bodies. 247 00:13:48,495 --> 00:13:50,530 Maybe he was investigating. 248 00:13:50,663 --> 00:13:53,233 Dobbs is retired. He shouldn't be investigating anything. 249 00:13:53,333 --> 00:13:55,135 What can I say? Old habits die hard. 250 00:13:56,836 --> 00:13:58,505 So, the farmer that lived here-- 251 00:13:58,605 --> 00:13:59,839 you thinking he's some kind of serial killer? 252 00:13:59,940 --> 00:14:03,043 If he was, he liked targeting criminals. 253 00:14:03,143 --> 00:14:05,845 Three of the bodies we ID'd so far have long rap sheets. 254 00:14:05,946 --> 00:14:07,647 You find out who shot the farmer? 255 00:14:07,714 --> 00:14:08,949 No. 256 00:14:09,016 --> 00:14:10,650 Okay. 257 00:14:10,750 --> 00:14:12,552 Uh, it's sort of a coincidence, isn't it? 258 00:14:12,685 --> 00:14:14,454 They'd pick someone with a body farm, 259 00:14:14,521 --> 00:14:16,689 shot execution-style, right? 260 00:14:16,823 --> 00:14:20,060 Y-You know what, I appreciate all your help so far, 261 00:14:20,160 --> 00:14:22,930 but I'm gonna need you both to stay out of this now, okay? 262 00:14:26,866 --> 00:14:29,236 I'm not gonna stop looking for my old partner. 263 00:14:29,336 --> 00:14:31,804 -And I wouldn't expect you to. -(phone vibrates) 264 00:14:33,240 --> 00:14:34,908 Hello. 265 00:14:35,042 --> 00:14:36,343 (chuckles) 266 00:14:36,443 --> 00:14:39,679 Well, if it isn't Police Commissioner Ross Bogart. 267 00:14:40,680 --> 00:14:43,350 Well, sure thing, just tell me when. 268 00:14:44,817 --> 00:14:46,719 All right, I'll-I'll see you soon. 269 00:14:48,655 --> 00:14:50,323 I'm being summoned downtown. 270 00:14:50,423 --> 00:14:52,359 -By the commissioner? -It-It'll be fine. 271 00:14:52,425 --> 00:14:54,727 He's a good guy. We go way back. 272 00:14:54,827 --> 00:14:56,796 Eh, probably just wants my input. 273 00:15:04,437 --> 00:15:05,905 REENIE: So, I ran 274 00:15:06,006 --> 00:15:07,774 the names on the bodies that the cops ID'd, 275 00:15:07,874 --> 00:15:09,676 and they don't really have a clear connection 276 00:15:09,776 --> 00:15:11,078 other than the fact that none of them are gonna win 277 00:15:11,178 --> 00:15:13,080 citizen of the year, if you know what I mean. 278 00:15:13,180 --> 00:15:14,781 What about the dead farmer, Clive Sherman? 279 00:15:14,881 --> 00:15:15,915 Oh, Randy's here. 280 00:15:16,016 --> 00:15:17,417 He's been looking into it. 281 00:15:17,517 --> 00:15:18,751 Colter. 282 00:15:18,851 --> 00:15:20,753 So, our boy Sherman's a pretty boring guy 283 00:15:20,853 --> 00:15:22,489 if you don't count the mass grave on his property, 284 00:15:22,589 --> 00:15:24,257 but I've been digging a little deeper. 285 00:15:24,391 --> 00:15:25,892 Looking at his financials. 286 00:15:25,959 --> 00:15:29,129 He's got huge deposits into his bank account every month. 287 00:15:29,262 --> 00:15:30,964 Fifty Gs, sometimes 100. 288 00:15:31,098 --> 00:15:32,199 A lot for a dairy farmer, right? 289 00:15:32,265 --> 00:15:33,466 That's what I was saying. 290 00:15:33,566 --> 00:15:35,268 And it's no surprise where it's coming from. 291 00:15:35,402 --> 00:15:38,705 It's a shell company called Oak Park Holdings. 292 00:15:38,805 --> 00:15:40,307 -Can you see who's behind it? -Yep. 293 00:15:41,608 --> 00:15:43,276 Booyah. Got a name. 294 00:15:43,376 --> 00:15:45,078 Zhan Menassian. 295 00:15:45,178 --> 00:15:48,781 Armenian crime boss who runs the south end of Tacoma. 296 00:15:48,881 --> 00:15:51,384 REENIE: I've heard of this guy. 297 00:15:51,484 --> 00:15:53,086 Colter, he's not someone you want to mess with him. 298 00:15:53,186 --> 00:15:54,721 Okay. So... 299 00:15:54,821 --> 00:15:56,990 Menassian, what, he's paying this farmer to bury the bodies? 300 00:15:57,090 --> 00:15:58,691 Maybe the farmer wants to renegotiate, 301 00:15:58,790 --> 00:15:59,859 threatens to talk? 302 00:15:59,959 --> 00:16:01,128 So he got whacked. 303 00:16:01,228 --> 00:16:03,563 And then Dobbs stumbled upon the secret. 304 00:16:03,663 --> 00:16:05,398 Which would explain his disappearance. 305 00:16:05,498 --> 00:16:06,233 REENIE: You're not just gonna 306 00:16:06,299 --> 00:16:07,600 walk up on him. 307 00:16:07,700 --> 00:16:08,568 Yeah, man, by the looks of it, 308 00:16:08,668 --> 00:16:09,769 Menassian's got his stuff on lock. 309 00:16:09,869 --> 00:16:12,072 I'll walk up to someone close to him. 310 00:16:12,172 --> 00:16:13,073 Can you find me an in? 311 00:16:13,173 --> 00:16:14,307 RANDY: I can do that. 312 00:16:14,407 --> 00:16:15,975 (typing) 313 00:16:16,076 --> 00:16:18,145 Okay, Menassian's got a nephew and it's his driver. 314 00:16:18,245 --> 00:16:19,346 Okay. 315 00:16:19,479 --> 00:16:20,913 You find where the car is now? 316 00:16:20,980 --> 00:16:22,849 Sure. 317 00:16:24,084 --> 00:16:25,852 Boom. Just sent you the address. 318 00:16:25,952 --> 00:16:27,687 All right, got it. 319 00:16:36,529 --> 00:16:37,830 BOGART: So, this dude's hiding 320 00:16:37,964 --> 00:16:39,366 between this, uh, Caddy 321 00:16:39,499 --> 00:16:41,234 and this water truck, right? 322 00:16:41,334 --> 00:16:42,569 And he thinks that he's lost me. 323 00:16:42,669 --> 00:16:44,104 But what he doesn't know is 324 00:16:44,171 --> 00:16:46,639 that I can see his reflection right there in the Caddy. 325 00:16:46,706 --> 00:16:47,807 So I wait for this guy to pop out, 326 00:16:47,907 --> 00:16:49,809 and I grab the son of a bitch, 327 00:16:49,909 --> 00:16:51,411 and all of a sudden, I swear to God... 328 00:16:51,511 --> 00:16:54,214 (chuckles) he drops down on his knees 329 00:16:54,347 --> 00:16:56,516 and he starts to pray. 330 00:16:56,616 --> 00:16:58,351 And now I don't know what to do, 331 00:16:58,451 --> 00:17:00,053 so I just let the poor guy finish 332 00:17:00,153 --> 00:17:01,888 and I put the cuffs on him. 333 00:17:01,988 --> 00:17:03,190 -(officers laugh) -(chuckles): What could I do? 334 00:17:03,290 --> 00:17:04,357 KEATON: You left out the part 335 00:17:04,457 --> 00:17:06,626 where you took him to St. Mary's on the way. 336 00:17:06,726 --> 00:17:07,993 Well, I had to let him confess. 337 00:17:08,095 --> 00:17:09,529 Get right with God, you know? 338 00:17:09,628 --> 00:17:12,565 All right, story time's over. Come on. 339 00:17:12,665 --> 00:17:14,101 (chuckles) 340 00:17:14,201 --> 00:17:15,367 You still keeping clean, Keaton? 341 00:17:15,468 --> 00:17:16,935 Oh, not like you. 342 00:17:17,036 --> 00:17:18,570 Big-shot commissioner now. 343 00:17:18,671 --> 00:17:20,740 Hell, I bet you're doing Pilates with the mayor. 344 00:17:20,839 --> 00:17:22,108 Well, Pilates is good for the core. 345 00:17:22,209 --> 00:17:24,810 You, uh, may need to try it sometime. 346 00:17:24,877 --> 00:17:27,513 What? I only put on ten pounds since I retired. 347 00:17:28,881 --> 00:17:31,618 -Okay, maybe 15. -(chuckles) 348 00:17:31,718 --> 00:17:33,386 -Thanks for coming down. -No problem. 349 00:17:33,520 --> 00:17:34,887 -Happy to help. -Yeah. 350 00:17:34,987 --> 00:17:38,491 Tell me again, how did you stumble into all of this? 351 00:17:38,591 --> 00:17:39,859 We were looking for Dobbs. 352 00:17:39,926 --> 00:17:42,429 -Who's the "we"? -Uh, Colter Shaw. 353 00:17:42,529 --> 00:17:44,264 Yeah, Shaw. I ran him. 354 00:17:44,397 --> 00:17:46,333 Are you sure you can trust this guy? 355 00:17:46,433 --> 00:17:47,667 With my life. 356 00:17:47,767 --> 00:17:49,402 Oh. So, back to Dobbs. 357 00:17:49,502 --> 00:17:52,605 Well, he was looking into that dairy farmer got killed. 358 00:17:52,705 --> 00:17:53,740 We tracked his phone location, 359 00:17:53,873 --> 00:17:56,276 and that's when we found the bodies. 360 00:17:56,409 --> 00:17:59,011 -This is gonna be a mess. -I'm aware. 361 00:17:59,078 --> 00:18:02,882 Y-You got any idea who's involved in that, uh, body farm? 362 00:18:02,982 --> 00:18:05,818 Yeah. Zhan Menassian. 363 00:18:07,187 --> 00:18:08,755 -(sighs) -We think that the Russian mafia 364 00:18:08,855 --> 00:18:10,357 is making a move on the Armenians. 365 00:18:10,423 --> 00:18:12,225 That's why they hit the-the farmer, 366 00:18:12,325 --> 00:18:14,394 to expose Menassian's dumping ground. 367 00:18:14,494 --> 00:18:16,963 Oh. It's gonna get ugly. 368 00:18:17,096 --> 00:18:18,865 Yeah, well, this is why I'm putting my best guys 369 00:18:18,965 --> 00:18:20,867 on the search for Dobbs. 370 00:18:20,967 --> 00:18:23,035 But, listen, 371 00:18:23,102 --> 00:18:25,738 I need you to step aside and leave this one alone. 372 00:18:25,838 --> 00:18:28,040 -I-I don't want you getting hurt out there. -Oh, come on, Ross. 373 00:18:28,141 --> 00:18:29,642 Look, look, I know it's not in your nature, 374 00:18:29,742 --> 00:18:33,780 but I'm asking you, please try hard. 375 00:18:33,880 --> 00:18:35,482 I... 376 00:18:37,950 --> 00:18:39,986 Can you at least tell me what you find? 377 00:18:40,119 --> 00:18:42,255 You'll be my first call. 378 00:18:49,996 --> 00:18:52,232 KEATON: Just had a chat with my old pal. 379 00:18:52,332 --> 00:18:54,501 -COLTER: And? -He told me to stand down. 380 00:18:54,601 --> 00:18:56,503 He thinks this is a turf war 381 00:18:56,603 --> 00:18:59,472 between some Russian gangsters and a local crime boss, 382 00:18:59,572 --> 00:19:00,640 Menassian. 383 00:19:00,740 --> 00:19:02,542 Yeah, I got the same name. 384 00:19:02,642 --> 00:19:04,311 Actually headed to meet him now. 385 00:19:04,411 --> 00:19:07,013 Well, how the hell'd you manage to set that up? 386 00:19:08,114 --> 00:19:09,482 I'll explain later. 387 00:19:09,616 --> 00:19:11,218 Call you back after I talk to him. 388 00:19:11,318 --> 00:19:12,519 (hangs up) 389 00:19:17,324 --> 00:19:18,825 * * 390 00:19:18,958 --> 00:19:20,660 (speaking indistinctly) 391 00:19:22,495 --> 00:19:23,230 -Don't... -Aw... 392 00:19:23,330 --> 00:19:25,097 do that. 393 00:19:25,198 --> 00:19:26,199 Hand it over. 394 00:19:26,333 --> 00:19:28,501 Very good. 395 00:19:28,601 --> 00:19:30,703 You're making a big mistake, bro. You know 396 00:19:30,803 --> 00:19:32,839 -whose car this is? -Zhan Menassian. 397 00:19:32,939 --> 00:19:34,641 Then you know you're a dead man. 398 00:19:34,741 --> 00:19:36,376 Call your uncle. 399 00:19:36,509 --> 00:19:38,545 -You're crazy. -Call him now. 400 00:19:38,678 --> 00:19:40,247 -And say what? -You set up a meeting. 401 00:19:40,347 --> 00:19:42,014 -No bodyguards. -How am I supposed to do that? 402 00:19:42,148 --> 00:19:44,251 I don't know, that's your problem. Call him. 403 00:19:52,024 --> 00:19:53,860 (line ringing) 404 00:20:00,400 --> 00:20:02,068 Okay. Take me to him. 405 00:20:03,570 --> 00:20:06,439 -Let's go. -(hangs up) 406 00:20:06,539 --> 00:20:08,741 (engine starts) 407 00:20:20,987 --> 00:20:23,423 His bodyguards won't be far away. 408 00:20:23,556 --> 00:20:25,492 I'll be on the lookout for 'em, then. 409 00:20:26,593 --> 00:20:27,794 What? 410 00:20:28,895 --> 00:20:30,630 It's not supposed to be open. 411 00:20:30,730 --> 00:20:32,699 Let's go. 412 00:20:35,368 --> 00:20:36,703 Go on. 413 00:20:44,010 --> 00:20:45,077 (latch clicks) 414 00:20:46,212 --> 00:20:47,914 Call him. 415 00:20:49,248 --> 00:20:50,917 Uncle Zhan? 416 00:20:54,220 --> 00:20:55,955 Joey! Help! (grunts) 417 00:21:15,542 --> 00:21:18,010 * * 418 00:21:38,197 --> 00:21:39,432 (line ringing) 419 00:21:39,499 --> 00:21:42,201 Yo, Colt, find that nephew? 420 00:21:42,335 --> 00:21:45,004 Yep, and Zhan Menassian shot dead. 421 00:21:45,137 --> 00:21:47,073 Mm! What? 422 00:21:47,173 --> 00:21:48,274 Damn. 423 00:21:48,341 --> 00:21:49,542 There's got to be security cameras in here, right? 424 00:21:49,676 --> 00:21:51,778 Okay, hold on, man. 425 00:21:52,712 --> 00:21:54,614 All right, uh... 426 00:21:54,714 --> 00:21:55,882 All right, I got your location. 427 00:21:55,982 --> 00:21:57,450 Let me see what I can find. 428 00:21:57,550 --> 00:21:59,519 Need to know who else was here. 429 00:21:59,619 --> 00:22:00,787 Bad news, bro. 430 00:22:00,853 --> 00:22:02,154 It's black boxed. I got 431 00:22:02,221 --> 00:22:03,656 nada coming in or out. 432 00:22:08,761 --> 00:22:10,363 Hold on a second. I got a camera here. 433 00:22:10,463 --> 00:22:11,831 It's hardwired. 434 00:22:11,931 --> 00:22:13,666 Be a way to tap into this thing, right? 435 00:22:16,669 --> 00:22:19,038 I'm gonna see where it leads. 436 00:22:19,138 --> 00:22:21,207 Hey, man, you got to get out of there. 437 00:22:21,307 --> 00:22:22,575 Need more time. 438 00:22:23,743 --> 00:22:24,911 Find anything? 439 00:22:25,011 --> 00:22:26,245 Eh, got something. 440 00:22:34,387 --> 00:22:36,556 (lock beeps) 441 00:22:44,831 --> 00:22:46,899 Colter, I'm not kidding, man. You got to get out of there. 442 00:22:47,033 --> 00:22:49,702 They'll be coming to check on their boss. 443 00:22:49,802 --> 00:22:51,638 Yeah. Moving as fast as I can. 444 00:23:00,913 --> 00:23:02,281 All right. 445 00:23:02,381 --> 00:23:04,083 Found the security system. What am I looking for? 446 00:23:04,183 --> 00:23:05,618 Uh, router, junction box. 447 00:23:05,718 --> 00:23:07,219 -Got it. -Okay. 448 00:23:07,286 --> 00:23:10,222 On the back there should be serials, MAC addresses. 449 00:23:10,289 --> 00:23:12,158 Hey, man, you know what, just take pics, 450 00:23:12,258 --> 00:23:14,093 send 'em to me and get the hell out of there, man. 451 00:23:23,536 --> 00:23:25,404 (indistinct chatter) 452 00:23:25,505 --> 00:23:27,339 (keypad beeping) 453 00:23:28,508 --> 00:23:29,842 (lock clicks) 454 00:23:31,343 --> 00:23:33,045 (door closes) 455 00:23:41,353 --> 00:23:42,188 Hey. 456 00:23:42,321 --> 00:23:43,923 Hey. What the hell's going on? 457 00:23:44,023 --> 00:23:45,324 Menassian was executed. 458 00:23:46,659 --> 00:23:47,727 Here, look at this. 459 00:23:47,827 --> 00:23:49,929 Randy, I'm here with Keaton. 460 00:23:49,996 --> 00:23:52,665 All right. Hooking you into my feed. 461 00:23:52,765 --> 00:23:55,702 And... we're a go. 462 00:23:59,271 --> 00:24:02,408 -Menassian. -Yeah, just wait for it. 463 00:24:04,343 --> 00:24:06,746 Dobbs. 464 00:24:09,882 --> 00:24:11,283 What the hell? 465 00:24:11,350 --> 00:24:12,952 (sighs) And then he took his phone. 466 00:24:13,019 --> 00:24:15,522 What the... None of this makes any sense. 467 00:24:15,655 --> 00:24:17,690 Hold on a second. Can you play that back? 468 00:24:18,691 --> 00:24:20,627 Right there. Stop. 469 00:24:20,727 --> 00:24:22,094 What is that right there on the window-- 470 00:24:22,194 --> 00:24:23,362 what is that, a reflection? 471 00:24:23,462 --> 00:24:24,897 Uh, yep. Right there with you. 472 00:24:25,031 --> 00:24:26,265 Can you blow it up? 473 00:24:26,365 --> 00:24:27,934 Uh-huh. 474 00:24:32,839 --> 00:24:34,373 You're kidding me. 475 00:24:34,507 --> 00:24:35,708 What? Who is it? 476 00:24:35,842 --> 00:24:37,009 Lang. 477 00:24:37,076 --> 00:24:38,711 Emile Lang. 478 00:24:38,811 --> 00:24:41,848 Contract killer. Ruthless. 479 00:24:41,914 --> 00:24:43,883 I-I thought he was dead. 480 00:24:43,983 --> 00:24:46,753 Okay. Emile Lang. 481 00:24:46,853 --> 00:24:49,421 He's been off the map for five years after killing a cop 482 00:24:49,556 --> 00:24:51,290 at the Vortex nightclub. 483 00:24:51,390 --> 00:24:52,625 And then, poof, he was gone. 484 00:24:52,725 --> 00:24:54,594 Theory was somebody killed him. 485 00:24:54,694 --> 00:24:56,863 Why the hell resurface now? 486 00:24:56,929 --> 00:25:00,266 Maybe the Russians found him, hired him to move on Menassian. 487 00:25:00,399 --> 00:25:01,601 Then why use Dobbs? 488 00:25:01,734 --> 00:25:03,570 Lang must've grabbed him at the farm or... 489 00:25:03,703 --> 00:25:05,772 -Maybe they're working together. -Mm, no way. 490 00:25:05,872 --> 00:25:08,775 No, Lang works alone. Cold, uh, e-efficient. 491 00:25:08,908 --> 00:25:11,410 There's got to be something we're missing here. 492 00:25:13,345 --> 00:25:16,248 Randy, Dobbs has Menassian's phone. 493 00:25:16,348 --> 00:25:17,584 Right? Is it still pinging? 494 00:25:17,684 --> 00:25:19,819 Hold on. 495 00:25:19,919 --> 00:25:22,989 Oh, hell yeah, it is. Wooded area south of you. 496 00:25:24,023 --> 00:25:26,092 Got it. Okay, let's go. 497 00:25:29,762 --> 00:25:31,063 KEATON: I don't get 498 00:25:31,163 --> 00:25:33,365 why Lang's holding onto Dobbs. 499 00:25:33,465 --> 00:25:35,001 I mean, what's he need him for? 500 00:25:36,603 --> 00:25:38,504 Anything about Dobbs you're not sharing with me? 501 00:25:38,605 --> 00:25:39,806 What do you mean? 502 00:25:39,906 --> 00:25:41,207 I know you guys were partners. 503 00:25:42,308 --> 00:25:44,076 -People have secrets. -Hey. 504 00:25:44,143 --> 00:25:46,412 You don't know the guy. 505 00:25:49,115 --> 00:25:51,884 Not ready to go there yet. 506 00:25:51,951 --> 00:25:53,519 (sighs) 507 00:25:54,754 --> 00:25:56,188 Let's go find him. 508 00:26:15,742 --> 00:26:17,109 Definitely close. 509 00:26:28,755 --> 00:26:30,522 Got something here. 510 00:26:31,658 --> 00:26:34,126 Dobbs?! (grunting) 511 00:26:38,097 --> 00:26:40,232 -I got him. -Dobbs?! 512 00:26:42,368 --> 00:26:44,203 Don't move. Don't move. 513 00:26:45,504 --> 00:26:46,873 (groaning) 514 00:26:46,973 --> 00:26:48,340 Oh, man, it's bad, isn't it? 515 00:26:48,440 --> 00:26:49,508 He's in shock from all the blood loss. 516 00:26:49,608 --> 00:26:50,743 -You got a first aid kit? -It's in my trunk. 517 00:26:50,843 --> 00:26:52,511 All right, I'm gonna go get it and call 911. 518 00:26:52,611 --> 00:26:54,313 Dobbs. Hey. 519 00:26:54,380 --> 00:26:57,984 -Hey. -(weakly): It was Lang. 520 00:26:58,050 --> 00:27:01,654 H-He killed... the farmer. 521 00:27:01,721 --> 00:27:03,990 Who's he working for, huh? The Russians? 522 00:27:04,090 --> 00:27:06,625 Not... Russians. 523 00:27:06,726 --> 00:27:08,027 W-Well, who was it, then? 524 00:27:12,732 --> 00:27:14,066 Who's is this? 525 00:27:14,200 --> 00:27:16,268 Menassian's. 526 00:27:17,336 --> 00:27:19,638 I tried. 527 00:27:19,706 --> 00:27:22,008 I'm sorry. 528 00:27:23,609 --> 00:27:25,544 (Keaton mutters) 529 00:27:25,644 --> 00:27:27,146 Dobbs? 530 00:27:27,246 --> 00:27:28,715 Dobbs? Come on, buddy, wake up. 531 00:27:28,815 --> 00:27:31,083 Wake up. (grunts) 532 00:27:31,918 --> 00:27:33,219 COLTER: All right. 533 00:27:33,352 --> 00:27:34,754 KEATON: Hey, wake up! 534 00:27:36,588 --> 00:27:37,489 You got a pulse? 535 00:27:40,092 --> 00:27:42,194 COLTON: He's gone. 536 00:27:52,004 --> 00:27:54,140 * * 537 00:27:59,779 --> 00:28:01,680 Dobbs wanted us to... 538 00:28:01,748 --> 00:28:04,683 look at Menassian's phone. 539 00:28:09,088 --> 00:28:10,522 We don't have time for that. 540 00:28:10,589 --> 00:28:12,024 This accident just happened, right? 541 00:28:12,124 --> 00:28:13,359 Lang can't be too far. 542 00:28:13,425 --> 00:28:15,461 -Can you call it in? -Yeah. 543 00:28:15,594 --> 00:28:17,897 You find Lang, you let me know. 544 00:28:17,997 --> 00:28:18,931 He killed Dobbs. 545 00:28:19,031 --> 00:28:20,066 I'll let you know. 546 00:28:20,132 --> 00:28:22,368 -Just call it in, okay? -Will do. 547 00:28:24,971 --> 00:28:26,773 I'm gonna go look for him. 548 00:28:29,675 --> 00:28:31,110 Yes. 549 00:28:31,210 --> 00:28:33,379 Retired Detective John Keaton. 550 00:28:33,479 --> 00:28:36,415 Got an MVA and a homicide 551 00:28:36,515 --> 00:28:38,050 south of Tacoma. 552 00:28:47,159 --> 00:28:49,695 * * 553 00:29:00,139 --> 00:29:02,474 -You okay, man? -Get out of the way. 554 00:29:02,574 --> 00:29:05,377 -(gasps) -I'm not gonna say it again. 555 00:29:06,245 --> 00:29:07,346 Yeah, just take it. 556 00:29:21,861 --> 00:29:24,096 (line ringing) 557 00:29:24,163 --> 00:29:25,998 I wanted you to hear it from me. 558 00:29:26,098 --> 00:29:27,867 -BOGART: Yeah. -Dobbs is dead. 559 00:29:30,102 --> 00:29:33,172 -What are you talking about? -Emile Lang resurfaced. 560 00:29:33,272 --> 00:29:35,241 What do you mean, "resurfaced"? 561 00:29:35,341 --> 00:29:36,708 Lang is the one who shot the farmer. 562 00:29:36,809 --> 00:29:39,511 Dobbs figured it out, tried to stop him 563 00:29:39,611 --> 00:29:41,480 -got killed. -The Russians must've hired him. 564 00:29:41,547 --> 00:29:44,016 -Dobbs said it wasn't them. -Okay, well, then 565 00:29:44,150 --> 00:29:46,285 the best I have to go on is that Lang 566 00:29:46,385 --> 00:29:48,855 is taking down Menassian's operation and somebody 567 00:29:48,988 --> 00:29:50,890 paid him to do it. Any units out there yet? 568 00:29:50,990 --> 00:29:53,225 -Yeah, Simms is here already. -Okay, good, I'm heading 569 00:29:53,359 --> 00:29:56,095 over there myself. I want you to sit tight. 570 00:30:00,499 --> 00:30:02,401 Hey. (sighs) 571 00:30:02,501 --> 00:30:03,369 I'm sorry about Dobbs. 572 00:30:03,502 --> 00:30:05,371 Yeah. Me too. 573 00:30:05,471 --> 00:30:06,572 I didn't work with him for very long, 574 00:30:06,705 --> 00:30:07,739 but he was a good guy. 575 00:30:07,874 --> 00:30:09,308 (phone vibrates) 576 00:30:09,375 --> 00:30:10,776 I'm... I'm sorry, I got to take this. 577 00:30:10,877 --> 00:30:12,578 Please. 578 00:30:12,678 --> 00:30:14,713 Hey, Colter. You find Lang? 579 00:30:14,847 --> 00:30:15,747 COLTER: No. 580 00:30:15,882 --> 00:30:17,016 Not yet. He's injured. 581 00:30:17,116 --> 00:30:18,150 -Think he made it to the road. -(phone vibrates) 582 00:30:18,250 --> 00:30:19,318 Any idea where he went? 583 00:30:19,385 --> 00:30:20,853 Maybe. Figured he's gonna need a car. 584 00:30:20,953 --> 00:30:22,321 I had Randy look into it. 585 00:30:22,388 --> 00:30:23,522 Looks like there was a gray Honda 586 00:30:23,589 --> 00:30:24,323 that was carjacked not too far from here. 587 00:30:24,390 --> 00:30:26,158 Well, that's got to be him. 588 00:30:26,258 --> 00:30:27,226 That's what I'm thinking. 589 00:30:27,359 --> 00:30:28,794 I have Randy sending me the location now. 590 00:30:28,895 --> 00:30:29,862 Okay, sit tight, I'm coming 591 00:30:29,929 --> 00:30:31,030 to pick you up. 592 00:30:31,130 --> 00:30:32,398 -Yep. -(hangs up) 593 00:30:34,500 --> 00:30:36,135 (entry bells chime) 594 00:30:56,788 --> 00:30:58,590 Hi. 595 00:30:58,690 --> 00:31:00,492 Can I help you, sir? 596 00:31:01,427 --> 00:31:03,362 Are you okay? 597 00:31:03,429 --> 00:31:05,464 Got banged up on my motorcycle, hit a deer. 598 00:31:05,564 --> 00:31:07,967 -(scoffs) -Gosh, I'm sorry. 599 00:31:08,100 --> 00:31:10,369 Yeah, got to clean up 600 00:31:10,469 --> 00:31:11,837 before I get to my mom's house, or she... 601 00:31:11,938 --> 00:31:14,273 -Oh. (weak chuckle) -she's gonna have a heart attack. 602 00:31:14,406 --> 00:31:15,474 Hmm. 603 00:31:15,607 --> 00:31:17,809 First, I got to take care of the deer. 604 00:31:18,877 --> 00:31:22,214 Need a, um, a plastic tarp and some duct tape. 605 00:31:22,314 --> 00:31:24,316 Yeah, we have them right over here. 606 00:31:24,416 --> 00:31:26,385 And I'm gonna need a rifle. 607 00:31:33,459 --> 00:31:36,228 Put the poor thing out of its misery. 608 00:31:45,771 --> 00:31:47,139 How you holding up? You all right? 609 00:31:47,239 --> 00:31:50,709 Processing. But... good. 610 00:31:50,809 --> 00:31:53,512 Still trying to understand what Dobbs was caught up in. 611 00:31:53,645 --> 00:31:55,347 People are complicated. 612 00:31:55,447 --> 00:31:57,049 We can't possibly know everything about them. 613 00:31:57,149 --> 00:31:58,550 -Hmm. -Even if you did... 614 00:31:59,685 --> 00:32:01,520 At least 615 00:32:01,653 --> 00:32:03,755 he tried to stop Lang. 616 00:32:03,855 --> 00:32:05,824 But from what? 617 00:32:06,892 --> 00:32:08,560 -What do the police say? -Bogart thinks 618 00:32:08,660 --> 00:32:11,197 it's the Russians, told him it wasn't, but... 619 00:32:11,330 --> 00:32:14,233 they're gonna do what they do until they reach a dead end 620 00:32:14,333 --> 00:32:16,568 or figure Lang's next move. 621 00:32:16,668 --> 00:32:19,205 -Our way's faster. -Yeah. 622 00:32:19,338 --> 00:32:22,008 Supposed to wait back there for Bogart but, uh, 623 00:32:22,108 --> 00:32:24,376 -this is more important. -(phone vibrates) 624 00:32:24,476 --> 00:32:26,845 I got something from Randy here. 625 00:32:26,979 --> 00:32:28,814 All right, looks like that carjacked Honda's 626 00:32:28,880 --> 00:32:30,549 back on the move again, headed towards 627 00:32:30,682 --> 00:32:32,584 this lake right here. 628 00:32:32,684 --> 00:32:34,220 Let's go. 629 00:32:39,425 --> 00:32:41,593 (doorbell rings) 630 00:32:43,129 --> 00:32:44,863 I'll get it. 631 00:32:44,997 --> 00:32:47,233 (vacuum stops) 632 00:32:49,368 --> 00:32:50,469 Sorry to bother you. 633 00:32:50,536 --> 00:32:52,138 We have a report of a neighborhood gas leak, 634 00:32:52,238 --> 00:32:53,372 need to check your lines. 635 00:32:53,505 --> 00:32:55,541 Okay. 636 00:32:58,377 --> 00:33:01,680 I, uh, I don't know where... 637 00:33:01,780 --> 00:33:03,049 Usually in the basement. 638 00:33:03,149 --> 00:33:05,284 Down the hall. First door on your right. 639 00:33:11,523 --> 00:33:13,459 (phone vibrates) 640 00:33:34,246 --> 00:33:35,814 I think we should have a talk. 641 00:33:54,133 --> 00:33:57,503 Randy says this house belongs to an accountant, Bradley Weitz. 642 00:33:58,637 --> 00:34:00,439 KEATON: What is Lang doing here? 643 00:34:00,572 --> 00:34:03,409 I don't see the Honda he highjacked. 644 00:34:03,475 --> 00:34:05,311 Got to be here somewhere. 645 00:34:30,936 --> 00:34:32,938 (indistinct chatter on TV) 646 00:34:40,045 --> 00:34:41,713 (whimpering) 647 00:34:45,583 --> 00:34:46,585 It's okay. I'm here to help you. 648 00:34:52,056 --> 00:34:53,824 -Who are you? -The housekeeper. 649 00:34:53,958 --> 00:34:55,293 Okay. Anything? 650 00:34:55,393 --> 00:34:56,695 Rest is clear. 651 00:34:56,795 --> 00:35:00,299 This man, Lang, was he here? 652 00:35:00,366 --> 00:35:02,201 He tied me up. 653 00:35:02,301 --> 00:35:03,835 He took my boss out to the garage. 654 00:35:03,935 --> 00:35:05,804 Out in the back. 655 00:35:05,871 --> 00:35:07,539 -You go. I got this. -He's gonna take care of you. 656 00:35:07,673 --> 00:35:09,175 Okay? Okay. 657 00:35:10,942 --> 00:35:13,912 (Keaton grunts) 658 00:35:15,181 --> 00:35:17,048 What did Lang want? 659 00:35:17,149 --> 00:35:18,950 He kept asking where she was. 660 00:35:19,017 --> 00:35:21,553 Uh, someone called Cassie Lindstrom. 661 00:35:21,687 --> 00:35:23,522 Does your boss know the name? 662 00:35:23,655 --> 00:35:26,024 I don't know, but she's not here. 663 00:35:26,158 --> 00:35:28,327 (thud in distance) 664 00:35:28,394 --> 00:35:30,329 -That's him! -Shh. 665 00:35:30,429 --> 00:35:32,898 Go in the bathroom. Lock the door. Go. Do it now. 666 00:35:33,031 --> 00:35:34,600 -Go, go, go. -Okay. 667 00:36:02,261 --> 00:36:04,730 * * 668 00:36:29,288 --> 00:36:31,790 * * 669 00:36:38,063 --> 00:36:39,231 (engine starts) 670 00:36:39,331 --> 00:36:40,366 -Keaton. -(tires screech) 671 00:36:40,466 --> 00:36:41,833 -(groaning) -Keaton. 672 00:36:41,933 --> 00:36:43,735 -Hey! -I'm okay. 673 00:36:43,835 --> 00:36:45,904 It was Lang. (groans) I'm okay. 674 00:36:45,971 --> 00:36:48,006 -I'm okay. Go get him. -No, no, he's already gone. 675 00:36:49,375 --> 00:36:50,609 Hang on, buddy. 676 00:36:50,709 --> 00:36:52,110 Damn. 677 00:36:53,211 --> 00:36:54,613 Keat... 678 00:36:54,713 --> 00:36:56,648 Keaton? 679 00:36:57,749 --> 00:37:00,218 Keaton? Hey. Hey! 680 00:37:01,453 --> 00:37:02,721 Come on, buddy. 681 00:37:02,821 --> 00:37:03,989 Okay, come on. 682 00:37:04,089 --> 00:37:05,657 Come back to me, buddy, come on. 683 00:37:05,791 --> 00:37:07,959 -Come on. -(groans) Stop that! 684 00:37:08,059 --> 00:37:09,261 -Ow! -Yes, got to get you to the hospital. 685 00:37:09,328 --> 00:37:11,797 Okay? Come on. On three, here we go. One, two, three. 686 00:37:11,897 --> 00:37:14,199 -Come on. Here we go. -(grunting) 687 00:37:14,300 --> 00:37:15,501 (sighs) 688 00:37:15,634 --> 00:37:16,902 Hey, are you able to reach Colter? 689 00:37:16,968 --> 00:37:17,969 He's not answering my calls. 690 00:37:18,069 --> 00:37:19,204 RANDY: Let's try him. 691 00:37:20,339 --> 00:37:21,773 (line rings) 692 00:37:21,840 --> 00:37:23,642 It's Colter. Leave a message. 693 00:37:23,775 --> 00:37:25,210 -(voicemail beeps) -Okay. 694 00:37:25,311 --> 00:37:26,278 Come on, let's look for him. 695 00:37:26,345 --> 00:37:27,846 (typing) 696 00:37:31,149 --> 00:37:33,118 Boom, there he is. He's on the move. 697 00:37:33,184 --> 00:37:34,453 He's probably just got bad cell coverage. 698 00:37:34,553 --> 00:37:35,987 I keep telling him to get a signal booster, 699 00:37:36,087 --> 00:37:37,889 but he don't listen to me. 700 00:37:38,957 --> 00:37:40,792 -Reenie, what is it? -It... (sighs) 701 00:37:40,859 --> 00:37:42,728 I did some digging into Menassian after you found 702 00:37:42,828 --> 00:37:44,996 the payments he made to the dead farmer, and 703 00:37:45,096 --> 00:37:47,466 he had an old shell company that was shut down six years ago 704 00:37:47,533 --> 00:37:48,767 -due to fraud. -Okay. 705 00:37:48,834 --> 00:37:50,702 I mean, it's not a big shock. 706 00:37:50,802 --> 00:37:52,037 Yeah, well, then I pulled the records on the old company 707 00:37:52,170 --> 00:37:54,172 and found some pretty notable transfers. 708 00:37:54,272 --> 00:37:56,274 Look. 709 00:37:56,342 --> 00:37:58,377 RANDY: Clive Sherman, the farmer. 710 00:37:58,510 --> 00:38:01,513 -Oldie but goodie. -Yeah, keep looking. 711 00:38:02,848 --> 00:38:04,683 Nat Dobbs? 712 00:38:04,816 --> 00:38:07,018 Keaton's old partner was on the take from Menassian? 713 00:38:07,118 --> 00:38:09,054 -Yeah. -You got to be kidding me. 714 00:38:09,187 --> 00:38:12,223 And I'm seeing a lot of numbered accounts with no names on 'em. 715 00:38:12,324 --> 00:38:13,892 Yeah, I think a lot of these people are still on the take 716 00:38:13,992 --> 00:38:15,527 from the new shell company. 717 00:38:15,627 --> 00:38:17,763 Okay. Okay. 718 00:38:19,998 --> 00:38:22,067 Let's go down this rabbit hole. 719 00:38:25,537 --> 00:38:27,005 -(Keaton coughing) -COLTER: Come on, buddy. 720 00:38:27,105 --> 00:38:28,774 (groaning, coughing) 721 00:38:31,042 --> 00:38:33,244 Hey! Okay, hey. Listen to me. 722 00:38:33,379 --> 00:38:34,446 Listen to me, you're gonna be okay. 723 00:38:34,546 --> 00:38:35,881 You're gonna be all right. 724 00:38:35,981 --> 00:38:37,683 Hey, listen to me. 725 00:38:37,749 --> 00:38:39,618 Hey, hey. Keaton? Keaton, listen to me. 726 00:38:39,718 --> 00:38:40,886 -(groans) -I need your help with something. 727 00:38:40,986 --> 00:38:42,721 The housekeeper-- what else did she tell you? 728 00:38:42,854 --> 00:38:44,255 Think. Think! 729 00:38:44,356 --> 00:38:47,793 Lang's looking for... Cassie Lindstrom. 730 00:38:47,893 --> 00:38:49,094 -Lindstrom. Who's Lindstrom? -Yeah. 731 00:38:49,227 --> 00:38:50,228 Who is that? 732 00:38:50,362 --> 00:38:52,831 (straining): Lindstrom's the same name as the cop 733 00:38:52,898 --> 00:38:55,701 who died at Vortex nightclub. 734 00:38:55,801 --> 00:38:58,036 The one Lang supposedly killed, right? 735 00:38:58,103 --> 00:38:59,938 Right, Keaton? Hey, hey, listen to me. 736 00:39:00,038 --> 00:39:01,440 You hang on, buddy. 737 00:39:01,573 --> 00:39:03,442 I'm s... I'm sorry I got you into this. 738 00:39:03,575 --> 00:39:04,943 -No. -I'm sorry, man. 739 00:39:05,043 --> 00:39:07,413 No! Hey. We're not done yet, you understand? 740 00:39:07,513 --> 00:39:09,347 We are not done yet. 741 00:39:10,582 --> 00:39:12,083 Keaton, listen to me. 742 00:39:12,183 --> 00:39:13,452 You want to get Lang? Hey! 743 00:39:13,552 --> 00:39:14,786 You want to get Lang? Yeah? -(weakly): Y-Yeah. 744 00:39:14,886 --> 00:39:16,287 You hang on, okay? 745 00:39:16,422 --> 00:39:18,089 You hang on. Hang on, buddy. 746 00:39:18,223 --> 00:39:19,791 You got this. 747 00:39:21,226 --> 00:39:22,628 (gunshots) 748 00:39:48,086 --> 00:39:51,122 Captioning sponsored by CBS 749 00:39:51,222 --> 00:39:54,125 and TOYOTA. 750 00:39:54,225 --> 00:39:56,995 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.