Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
All over the world, humanity
reacts to the simple fact
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,480
the species that came
before us has woken up.
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,560
We would speak...
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,800
..with him.
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,920
We're putting an enormous
amount of pressure on one man.
6
00:00:12,920 --> 00:00:14,720
Tissue samples.
7
00:00:14,720 --> 00:00:16,120
"Know thine enemy."
8
00:00:16,120 --> 00:00:19,200
It'll be the death of the energy
industry, of your livelihood.
9
00:00:19,200 --> 00:00:20,720
We'll be sliding into recession.
10
00:00:20,720 --> 00:00:24,080
We cannot hear, or see, or breathe,
11
00:00:24,080 --> 00:00:29,400
so tell me why we should live
like this for just one day longer.
12
00:00:29,400 --> 00:00:31,080
Mum! Oh, my God!
13
00:00:31,080 --> 00:00:32,119
They're cleaning up the ocean.
14
00:00:32,119 --> 00:00:33,960
The plastic, the pollution -
all of it, they're giving it back.
15
00:00:35,600 --> 00:00:38,920
All across Manhattan,
the sky is raining plastic.
16
00:00:38,920 --> 00:00:40,440
They're declaring war.
17
00:00:40,440 --> 00:00:42,320
Our next meeting will be here.
18
00:00:44,240 --> 00:00:47,240
Romanche Trench, one of the
deepest waterways on the planet.
19
00:00:47,240 --> 00:00:50,360
Will you meet us, Barclay,
at the bottom of the ocean?
20
00:00:50,360 --> 00:00:51,400
OK.
21
00:01:45,840 --> 00:01:47,120
Let's go, people.
22
00:01:47,120 --> 00:01:48,880
Welcome to Blackport.
23
00:01:51,600 --> 00:01:54,120
We don't have much time,
but we've appointed the best
24
00:01:54,120 --> 00:01:56,840
naval training personnel to
prep us for the descent.
25
00:01:58,400 --> 00:02:00,200
They'll be doing everything
they can to prime us,
26
00:02:00,200 --> 00:02:02,040
both physically and mentally...
27
00:02:04,120 --> 00:02:07,480
..monitor our stamina,
heart rate and blood pressure...
28
00:02:08,680 --> 00:02:10,320
..and help get us used to the water.
29
00:02:14,840 --> 00:02:16,800
We'll be descending to the
rendezvous point in this
30
00:02:16,800 --> 00:02:21,960
submersible, to a depth of
8,000m, five miles down.
31
00:02:21,960 --> 00:02:24,400
Our journey will take
2 hours and 17 minutes.
32
00:02:26,200 --> 00:02:29,440
The submersible is currently on a
launch vessel with warship escorts,
33
00:02:29,440 --> 00:02:30,920
bound for the descent point.
34
00:02:36,920 --> 00:02:39,040
On the dive will be the Ambassador,
35
00:02:39,040 --> 00:02:41,680
myself, Captain Mackie
for communication,
36
00:02:41,680 --> 00:02:43,520
Ms Tso for science and technology,
37
00:02:43,520 --> 00:02:46,480
and our two diplomatic
representatives, Mr Singh...
38
00:02:46,480 --> 00:02:47,640
Oh. Ravi.
39
00:02:48,720 --> 00:02:49,800
..and Mr Campbell.
40
00:02:49,800 --> 00:02:52,040
Ted. It's a pleasure.
41
00:02:52,040 --> 00:02:54,960
Have we ever been this deep before?
42
00:02:54,960 --> 00:02:57,360
Smaller missions of
one or two people.
43
00:02:57,360 --> 00:02:58,840
Nothing of this scale.
44
00:02:58,840 --> 00:03:00,560
And I bet they were
trained specialists
45
00:03:00,560 --> 00:03:02,000
with years of experience.
46
00:03:02,000 --> 00:03:03,560
We have days to prepare for this.
47
00:03:03,560 --> 00:03:04,960
Yeah, of course there's a risk.
48
00:03:04,960 --> 00:03:06,800
What we're doing today
is unprecedented,
49
00:03:06,800 --> 00:03:10,200
but this is the toughest
submersible on the planet.
50
00:03:11,720 --> 00:03:15,080
This is Kate Lethbridge-Stewart
to launch vessel.
51
00:03:15,080 --> 00:03:16,720
Captain Gaitz, how are we doing?
52
00:03:18,360 --> 00:03:19,880
Just finishing final checks.
53
00:03:21,240 --> 00:03:24,800
MAN BARKS INSTRUCTIONS
54
00:03:29,960 --> 00:03:31,720
Pre-launch checks complete.
55
00:03:31,720 --> 00:03:34,160
Submersible ready for deployment.
56
00:03:34,160 --> 00:03:35,960
Things go wrong all the time.
57
00:03:35,960 --> 00:03:37,560
What if it springs a leak?
58
00:03:37,560 --> 00:03:39,560
That kind of pressure,
you'll be crushed to death,
59
00:03:39,560 --> 00:03:40,760
pulverised in an instant.
60
00:03:40,760 --> 00:03:42,800
Oh, just keep your
voice down, will you?
61
00:03:44,560 --> 00:03:47,320
If you do this,
you might never come back.
62
00:03:47,320 --> 00:03:50,200
Deep sea pressure compresses
air-filled spaces in the body,
63
00:03:50,200 --> 00:03:52,480
leading to lung compression
and potential collapse...
64
00:03:52,480 --> 00:03:54,680
Now, once we arrive
at the descent point,
65
00:03:54,680 --> 00:03:58,520
Homo Aqua will transfer
us to their environment.
66
00:03:58,520 --> 00:04:00,960
Well, what about the descent?
Are they helping us with that?
67
00:04:00,960 --> 00:04:04,240
For the descent, we're on our own.
68
00:04:04,240 --> 00:04:07,560
We're not alone. We're never alone.
69
00:04:07,560 --> 00:04:09,040
Sorry?
70
00:04:09,040 --> 00:04:10,160
We're a team.
71
00:04:14,000 --> 00:04:15,600
OK. Yeah.
72
00:04:31,200 --> 00:04:34,480
HE BREATHES HEAVILY
73
00:04:36,800 --> 00:04:40,520
Transfer by helicopter is at 0600.
74
00:04:40,520 --> 00:04:42,000
Indemnity forms need signing,
75
00:04:42,000 --> 00:04:45,880
and legal have noted you haven't
replied to their emails.
76
00:04:45,880 --> 00:04:49,040
You do need to make sure
your will is up to date.
77
00:05:00,200 --> 00:05:03,000
What he lacks in
experience and expertise,
78
00:05:03,000 --> 00:05:05,760
Dupont appeared to
make up for in passion.
79
00:05:05,760 --> 00:05:07,920
His unconventional
communication style
80
00:05:07,920 --> 00:05:10,040
in such crucial peace
negotiations...
81
00:05:10,040 --> 00:05:11,160
So, this is it, then.
82
00:05:11,160 --> 00:05:13,320
..seems to have convinced the
Aquakind Ambassador...
83
00:05:13,320 --> 00:05:15,480
Do I get a hug before I go?
..but questions remain...
84
00:05:15,480 --> 00:05:17,880
It might take weeks
to clean the roads.
85
00:05:19,160 --> 00:05:22,280
The city's been shut down.
You can't go anywhere.
86
00:05:22,280 --> 00:05:24,200
Yeah, well, it's lucky you're
back here, then, isn't it?
87
00:05:24,200 --> 00:05:25,560
We're at war.
88
00:05:25,560 --> 00:05:27,560
I know. I'm going to sort it.
89
00:05:27,560 --> 00:05:28,640
How?!
90
00:05:29,840 --> 00:05:32,760
How are you going to sort anything?
91
00:05:32,760 --> 00:05:34,640
Do you know what they're
calling you on TikTok?
92
00:05:34,640 --> 00:05:36,960
Oh, I don't really care...
They're saying you're useless.
93
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
Traitor. Boot-licker.
94
00:05:38,960 --> 00:05:41,360
Bleeding-heart puppet,
too thick to negotiate.
95
00:05:41,360 --> 00:05:44,480
That's not fair! It doesn't matter
cos either way, we're screwed!
96
00:05:44,480 --> 00:05:48,120
Either...wither they kill
us or we kill ourselves!
97
00:05:48,120 --> 00:05:49,720
I hate the lot of you!
98
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
DOOR SLAMS
99
00:05:58,120 --> 00:05:59,360
They're worried sick about you.
100
00:05:59,360 --> 00:06:00,400
Yeah, I know.
101
00:06:01,880 --> 00:06:03,760
I'm sorry, but I promise you,
I'm going to be fine.
102
00:06:03,760 --> 00:06:05,920
No, no, no, no, no, please, please.
103
00:06:05,920 --> 00:06:07,480
Please, don't.
104
00:06:09,520 --> 00:06:13,000
I've got this, OK? I can do this.
105
00:06:14,400 --> 00:06:19,160
I mean, for God's sake, I nursed
Mum through cancer, didn't I?
106
00:06:20,520 --> 00:06:23,960
Didn't I? Bloody hell,
if I can get through that,
107
00:06:23,960 --> 00:06:25,720
oh, I can get through
anything, can't I?
108
00:06:27,440 --> 00:06:31,160
I've got to be strong
for everyone else, right?
109
00:06:31,160 --> 00:06:32,840
Cos everyone's counting on me.
110
00:06:34,840 --> 00:06:38,120
Kate, Salt and Kirby...
111
00:06:38,120 --> 00:06:39,520
The whole world!
112
00:06:44,640 --> 00:06:46,360
You don't have to be strong for me.
113
00:06:50,560 --> 00:06:51,760
Barbara...
114
00:06:51,760 --> 00:06:53,480
Barbara, I'm so scared!
115
00:07:01,240 --> 00:07:02,720
SOBBING: I'm sorry, Dad.
116
00:07:02,720 --> 00:07:04,200
THEY CRY
117
00:07:12,280 --> 00:07:14,120
Right, that's it. OK, now.
118
00:07:16,560 --> 00:07:18,720
You all right? Yeah?
119
00:07:18,720 --> 00:07:19,920
Yeah, sorry.
120
00:07:31,320 --> 00:07:34,400
Ravi? Hm? Are you OK?
121
00:07:34,400 --> 00:07:35,760
Mm-mm.
122
00:07:35,760 --> 00:07:37,760
I've been a diplomat
for three months!
123
00:07:37,760 --> 00:07:40,760
Three months! I'm...
I'm not cut out for this.
124
00:07:40,760 --> 00:07:42,120
Of course you are.
125
00:07:42,120 --> 00:07:43,800
You're going to come back a hero.
126
00:07:43,800 --> 00:07:45,480
You know that, right?
127
00:07:45,480 --> 00:07:47,320
This'll set us up for life.
128
00:07:47,320 --> 00:07:51,159
Speaking tours, book deals -
the works.
129
00:07:51,159 --> 00:07:52,960
Do you think I'll get
a girlfriend out of it?
130
00:07:52,960 --> 00:07:54,840
They're going to be
queuing up, mate!
131
00:07:56,159 --> 00:07:58,880
All you've got to do
is hang in there.
132
00:07:58,880 --> 00:08:03,560
You know, sometimes I can hear my
life coach. "Hold the line, Ted."
133
00:08:03,560 --> 00:08:05,440
That's what he'd say
in moments like these,
134
00:08:05,440 --> 00:08:08,760
moments of fear, of self-doubt.
135
00:08:08,760 --> 00:08:12,480
"Believe in yourself,
trust in fate and hold the line."
136
00:08:14,960 --> 00:08:17,400
Guy got struck by lightning.
Dead at 50.
137
00:08:17,400 --> 00:08:18,720
Seriously?!
138
00:08:18,720 --> 00:08:20,720
HE LAUGHS
139
00:08:24,160 --> 00:08:25,840
What's in the box?
140
00:08:25,840 --> 00:08:27,080
Diplomatic gift...
141
00:08:29,960 --> 00:08:31,440
..from all nations.
142
00:08:34,440 --> 00:08:37,200
And what are Homo Aqua
supposed to do with a globe?
143
00:08:37,200 --> 00:08:41,039
They see the world from
underneath, right? From the depths.
144
00:08:41,039 --> 00:08:42,200
Never like this.
145
00:08:42,200 --> 00:08:43,799
Where are they going to put it, Ted?
146
00:08:43,799 --> 00:08:47,440
Who knows? Maybe they've got,
like, coral mantlepieces.
147
00:08:48,880 --> 00:08:51,160
Aren't you fazed by any of this?
148
00:08:51,160 --> 00:08:54,000
We're going to be fine. Wood floats.
149
00:09:40,720 --> 00:09:42,320
In the words of a great man...
150
00:09:43,400 --> 00:09:45,320
.."We can be heroes."
151
00:09:46,920 --> 00:09:48,360
Let's save the world.
152
00:10:04,720 --> 00:10:06,560
Seal the hatch.
153
00:10:06,560 --> 00:10:08,040
Control to all units.
154
00:10:08,040 --> 00:10:09,440
We are clear.
155
00:10:29,640 --> 00:10:30,880
Confirm lock.
156
00:10:30,880 --> 00:10:33,200
Captain Gaitz, handing
control over to you.
157
00:10:33,200 --> 00:10:34,600
OK, let's pick it up.
158
00:10:44,280 --> 00:10:45,920
Let's move it out.
159
00:10:45,920 --> 00:10:47,280
Taking you off the ship now.
160
00:10:47,280 --> 00:10:48,440
Good luck, everybody.
161
00:10:48,440 --> 00:10:49,640
Good luck to you all.
162
00:11:16,440 --> 00:11:18,680
Vessel looking stable, sir. Over.
163
00:11:18,680 --> 00:11:20,400
Deployment is go.
164
00:11:20,400 --> 00:11:22,960
Control to deck.
All readings are stable.
165
00:11:22,960 --> 00:11:24,600
We are good to go. Over.
166
00:11:28,320 --> 00:11:29,480
Are you OK, Ted?
167
00:11:29,480 --> 00:11:31,920
Oh, yeah, terrific. Yep.
168
00:11:37,280 --> 00:11:38,400
Gently...
169
00:11:48,360 --> 00:11:49,760
Prepare for release.
170
00:11:51,080 --> 00:11:52,360
This is it. Mm.
171
00:11:55,080 --> 00:11:56,680
On my mark...
172
00:11:56,680 --> 00:11:58,520
In three...
173
00:11:58,520 --> 00:12:00,160
..two...
174
00:12:00,160 --> 00:12:02,000
..one.
175
00:12:02,000 --> 00:12:03,040
Mark.
176
00:12:11,720 --> 00:12:13,280
THEY BREATHE SHAKILY
177
00:12:15,000 --> 00:12:16,400
And we're off.
178
00:12:43,240 --> 00:12:47,120
HEAVY BREATHING
179
00:12:50,080 --> 00:12:51,440
How long's it been?
180
00:12:52,800 --> 00:12:55,640
Seven minutes. Oh...
181
00:12:55,640 --> 00:12:58,560
Gone dark already. No sunlight.
182
00:13:00,080 --> 00:13:02,080
Imagine living like
this all the time.
183
00:13:03,440 --> 00:13:04,920
Anyway, we're fine, aren't we?
184
00:13:06,560 --> 00:13:08,720
Can I get a "Yes, Ted"?
185
00:13:10,240 --> 00:13:11,400
Yes, Ted.
186
00:13:15,120 --> 00:13:18,680
I've got some team-bonding
word games if anyone's interested.
187
00:13:18,680 --> 00:13:20,120
No, thank you.
188
00:13:29,360 --> 00:13:31,240
How did you end up here anyway?
189
00:13:31,240 --> 00:13:33,040
Oh...
190
00:13:33,040 --> 00:13:36,680
There was a diplomatic lottery
for the two last seats and...
191
00:13:36,680 --> 00:13:37,720
..India won.
192
00:13:37,720 --> 00:13:40,400
Or lost, depending
on how you see it.
193
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
LOUD CLATTER, RAVI GASPS
194
00:13:46,080 --> 00:13:50,120
There was rumours flying around
that the draw was rigged,
195
00:13:50,120 --> 00:13:54,880
that most people had their names
removed cos they didn't want to go.
196
00:13:57,520 --> 00:14:01,840
I mean, one way to look
at it is we're pioneers,
197
00:14:01,840 --> 00:14:04,240
like those early astronauts.
198
00:14:04,240 --> 00:14:06,880
You know, where would we be if they
hadn't taken that "one giant leap"?
199
00:14:06,880 --> 00:14:08,040
LOUD CLATTER
200
00:14:08,040 --> 00:14:09,600
THEY EXCLAIM
201
00:14:09,600 --> 00:14:10,840
What the hell is that?!
202
00:14:10,840 --> 00:14:12,840
It's adjusting to the pressure.
203
00:14:12,840 --> 00:14:14,120
Are you sure?
204
00:14:14,120 --> 00:14:16,000
It's OK, Ted. Just breathe.
205
00:14:16,000 --> 00:14:18,240
Oh, I'm-I'm breathing. I'm-I'm fine.
206
00:14:21,440 --> 00:14:22,880
HE EXHALES
207
00:14:27,800 --> 00:14:29,560
What do you think
we'll get for dinner
208
00:14:29,560 --> 00:14:31,400
when we're back on the
ship tonight, hmm?
209
00:14:31,400 --> 00:14:32,440
Think they'll spoil us?
210
00:14:32,440 --> 00:14:33,480
They bloody should!
211
00:14:33,480 --> 00:14:36,760
No, it'll just be canteen
sandwiches again.
212
00:14:36,760 --> 00:14:38,000
It's tough being a hero!
213
00:14:38,000 --> 00:14:39,520
LAUGHTER
214
00:14:46,280 --> 00:14:48,440
Is this...? Is this water?
215
00:14:51,440 --> 00:14:54,320
This...this is water!
There is water in here!
216
00:14:54,320 --> 00:14:55,400
Ted... Radio the ship!
217
00:14:55,400 --> 00:14:57,680
Ted, calm down. It's condensation.
218
00:14:57,680 --> 00:14:59,120
How the hell do you know?!
219
00:14:59,120 --> 00:15:01,480
Because I read page six
of the safety briefing!
220
00:15:09,120 --> 00:15:10,720
Yeah. Sorry. I...
221
00:15:15,640 --> 00:15:17,080
I guess if there was a breach,
222
00:15:17,080 --> 00:15:19,800
this thing would implode
before we knew about it, so...
223
00:15:21,760 --> 00:15:24,720
Can everyone just
shut up now, please?
224
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
LOUD CLATTER
225
00:15:40,040 --> 00:15:41,720
The economy's already tanking.
226
00:15:41,720 --> 00:15:45,480
If we start closing shipping lanes,
the effect could be catastrophic.
227
00:15:45,480 --> 00:15:47,120
Hello. Sorry, sir.
228
00:15:47,120 --> 00:15:48,720
Kate Lethbridge-Stewart.
229
00:15:48,720 --> 00:15:49,760
OK.
230
00:15:49,760 --> 00:15:51,680
It is a directive of
the United Nations
231
00:15:51,680 --> 00:15:54,320
that Unit have a voice in
any emergency discussions.
232
00:15:54,320 --> 00:15:56,160
Sorry, we started a little early.
233
00:15:56,160 --> 00:15:58,040
A lot of people couldn't make it.
234
00:15:58,040 --> 00:16:00,200
Some of the Cabinet
are joining remotely.
235
00:16:00,200 --> 00:16:01,960
With respect, it's a phone call.
236
00:16:04,720 --> 00:16:06,760
I'll catch up. Please, carry on.
237
00:16:08,160 --> 00:16:09,360
HE CLEARS THROAT
238
00:16:09,360 --> 00:16:12,760
The United States relies on maritime
trade and we will defend ourselves
239
00:16:12,760 --> 00:16:16,440
vigorously against any
disruption to our networks.
240
00:16:17,720 --> 00:16:21,160
The US military is arming
itself with sonic weaponry.
241
00:16:21,160 --> 00:16:23,520
Sound cannons are used
for crowd control,
242
00:16:23,520 --> 00:16:27,440
but we've adapted the
technology for underwater use.
243
00:16:27,440 --> 00:16:30,840
We've identified key shipping
lanes we need to protect -
244
00:16:30,840 --> 00:16:34,000
the English Channel,
the Panama Canal, the Suez.
245
00:16:34,000 --> 00:16:38,480
Ultra-high frequency blasts could
disable or confuse Homo Aqua,
246
00:16:38,480 --> 00:16:42,200
paving the way for
traditional weapons...if required.
247
00:16:42,200 --> 00:16:45,920
Sorry, why are we discussing
weapons? Our focus is on diplomacy.
248
00:16:45,920 --> 00:16:48,320
And there is an armistice
agreement in place now
249
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
to stop further violence.
250
00:16:49,920 --> 00:16:51,840
Someone's got to be the
first to break it.
251
00:16:51,840 --> 00:16:53,680
Sir, our focus should
be on diplomacy.
252
00:16:53,680 --> 00:16:56,320
That's why six of our diplomats
are risking their lives today.
253
00:16:56,320 --> 00:16:58,360
They're buying time,
that's all they're doing.
254
00:16:58,360 --> 00:17:00,720
It's song and dance,
smoke and mirrors.
255
00:17:00,720 --> 00:17:01,920
The General's right.
256
00:17:03,320 --> 00:17:06,160
We make decisions,
here, in this room.
257
00:17:06,160 --> 00:17:08,960
The Western Front,
the Falklands, Iraq.
258
00:17:08,960 --> 00:17:11,119
Wars are fought
and won at this table.
259
00:17:12,400 --> 00:17:14,000
They think they own the water,
260
00:17:14,000 --> 00:17:16,880
but while they were splish-splashing
around 300 million years ago,
261
00:17:16,880 --> 00:17:18,800
we crawled out of the water...
262
00:17:19,800 --> 00:17:21,760
..then we conquered it.
263
00:17:21,760 --> 00:17:26,280
We built a civilisation that depends
on our oceans to power our homes,
264
00:17:26,280 --> 00:17:28,520
feed our crops and keep us alive.
265
00:17:28,520 --> 00:17:30,040
And keep you in business.
266
00:17:30,040 --> 00:17:31,960
Sorry, but I agree with Kate.
267
00:17:31,960 --> 00:17:36,200
Their civilisation is so ancient
and so powerful, aren't they a gift?
268
00:17:36,200 --> 00:17:41,000
Couldn't they help solve not just
the climate crisis but so much more
269
00:17:41,000 --> 00:17:42,800
IF we had them onside?
270
00:17:42,800 --> 00:17:46,680
We're never going to get them
onside! They want us gone!
271
00:17:46,680 --> 00:17:49,240
If they wanted us gone, I think
that would've already happened.
272
00:17:49,240 --> 00:17:51,920
If they were gone, we could have
access to their technology.
273
00:17:51,920 --> 00:17:54,200
Think of it - treasure
from the ocean floor.
274
00:17:54,200 --> 00:17:56,880
This is a diplomatic crisis,
not a pirate raid.
275
00:17:56,880 --> 00:18:00,360
That's what the West does best -
colonise and plunder.
276
00:18:00,360 --> 00:18:02,360
I'm sorry, but...
277
00:18:02,360 --> 00:18:03,880
..I'm 60% water.
278
00:18:03,880 --> 00:18:04,920
We all are.
279
00:18:06,240 --> 00:18:09,040
Don't tell me we
don't own the water.
280
00:18:09,040 --> 00:18:11,680
If Homo Aqua want a war
between the land and the sea,
281
00:18:11,680 --> 00:18:12,720
we'll take the sea.
282
00:18:12,720 --> 00:18:15,040
Sir, this kind of rhetoric
is irresponsible.
283
00:18:15,040 --> 00:18:17,760
If you're trying to keep the peace,
you've already failed.
284
00:18:21,320 --> 00:18:25,040
If you're not onside, we might
have to reconsider our options.
285
00:18:26,480 --> 00:18:28,640
Diplomatic responsibility
can easily be transferred.
286
00:18:28,640 --> 00:18:30,120
What, to you?
287
00:18:30,120 --> 00:18:33,120
A global emergency committee
could guide Homo Aqua through
288
00:18:33,120 --> 00:18:35,680
a peace process that puts
mankind first... Sorry.
289
00:18:35,680 --> 00:18:38,800
..not Unit. ..but what is Sir Keith
doing in an emergency meeting?
290
00:18:38,800 --> 00:18:40,960
He-He's not Cabinet or Agency,
291
00:18:40,960 --> 00:18:42,920
and his companies,
at this very moment,
292
00:18:42,920 --> 00:18:47,400
are still pumping millions of litres
of sewage into our waterways.
293
00:18:47,400 --> 00:18:48,640
These processes take time.
294
00:18:48,640 --> 00:18:50,840
And don't get me started
on General Dussolier,
295
00:18:50,840 --> 00:18:53,120
who leaked confidential
information to the press!
296
00:18:53,120 --> 00:18:54,480
I think you need to calm down, love.
297
00:18:54,480 --> 00:18:56,320
This is a national security matter!
298
00:18:56,320 --> 00:18:59,680
The fact is we need industry
and our allies onside.
299
00:19:04,840 --> 00:19:06,240
We can't do this alone.
300
00:19:35,240 --> 00:19:36,640
What's going to happen down there?
301
00:19:36,640 --> 00:19:38,760
Ravi, come on.
We've already said, we don't know.
302
00:19:38,760 --> 00:19:41,600
So, what if this is a trick
and they want hostages?
303
00:19:41,600 --> 00:19:43,960
We didn't take any hostages -
why should they?
304
00:19:43,960 --> 00:19:45,680
Cos that's what happens in war.
305
00:19:45,680 --> 00:19:47,440
Look, I promise you,
we're going to sort this, OK?
306
00:19:47,440 --> 00:19:49,280
I don't know how we will,
but we will,
307
00:19:49,280 --> 00:19:51,520
cos my kid is not
living through a war.
308
00:19:51,520 --> 00:19:54,880
I never had kids,
but if I get out of here,
309
00:19:54,880 --> 00:19:56,400
I'm going to call my brother.
310
00:19:57,400 --> 00:19:59,560
We haven't spoken for 20 years.
311
00:20:04,880 --> 00:20:05,920
Good for you.
312
00:20:07,720 --> 00:20:10,560
First thing I'm doing is
taking my family out for a meal.
313
00:20:10,560 --> 00:20:11,760
All 19 of us.
314
00:20:11,760 --> 00:20:13,240
19?!
315
00:20:13,240 --> 00:20:14,400
Yeah!
316
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
Yeah, and I'm paying.
317
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
LOUD CLATTER
318
00:20:19,640 --> 00:20:21,240
Oh, it's so hot.
319
00:20:22,160 --> 00:20:23,200
This suit...
320
00:20:25,160 --> 00:20:26,200
How deep are we?
321
00:20:26,200 --> 00:20:28,480
All right, Ted, come on. Come on,
Ted, don't think about that.
322
00:20:28,480 --> 00:20:31,960
I watched this show where they
made a human out of pig parts -
323
00:20:31,960 --> 00:20:37,000
bones and meat - and they put it
in a diving suit, and-and they...
324
00:20:37,000 --> 00:20:39,080
..they tested it for
deep-sea pressure, and it...
325
00:20:39,080 --> 00:20:42,600
Mr Campbell! ..and it just turned
to soup in a split second.
326
00:20:42,600 --> 00:20:44,560
OK, Ted, Ted, no-one
wants to hear this.
327
00:20:44,560 --> 00:20:46,920
And I don't want to be soup!
328
00:20:46,920 --> 00:20:49,240
TED SOBS
329
00:20:49,240 --> 00:20:51,200
All right, OK. It's OK, you're OK.
330
00:20:51,200 --> 00:20:53,640
Ted, come on! Come on!
Look at me. Just breathe.
331
00:20:53,640 --> 00:20:56,240
Just breathe now.
Breathe now, please, with me, OK?
332
00:20:56,240 --> 00:21:00,280
Slow and steady, with me -
cos we're a team, aren't we?
333
00:21:00,280 --> 00:21:01,560
Yeah? OK.
334
00:21:03,080 --> 00:21:06,640
THEY BREATHE SLOWLY
335
00:21:12,920 --> 00:21:13,960
OK?
336
00:21:16,440 --> 00:21:17,680
Thank you.
337
00:21:25,080 --> 00:21:26,800
CLATTERING
338
00:21:41,640 --> 00:21:45,880
Well, all six delegates should now
be descending to the ocean floor.
339
00:21:45,880 --> 00:21:49,000
Meanwhile, emergency crews
continue to clear arterial roads
340
00:21:49,000 --> 00:21:51,360
through major cities...
Can you turn that off, please?
341
00:21:51,360 --> 00:21:53,600
..while the national curfew remains
in place for at least 12...
342
00:21:53,600 --> 00:21:55,840
A few days ago, the
situation was dire.
343
00:21:55,840 --> 00:21:58,240
We were staring down the
barrel of unprecedented
344
00:21:58,240 --> 00:22:00,080
financial and energy crises.
345
00:22:00,080 --> 00:22:01,320
Now it's catastrophic.
346
00:22:02,360 --> 00:22:04,400
We cannot surrender
control of this planet.
347
00:22:04,400 --> 00:22:06,200
Look what they did
to us in 15 minutes.
348
00:22:06,200 --> 00:22:08,360
If they wanted to,
they could wipe us out.
349
00:22:08,360 --> 00:22:11,480
Unit are looking after
their own interests.
350
00:22:11,480 --> 00:22:14,280
It is our moral duty to stop
Aquakind, however we can.
351
00:22:16,440 --> 00:22:19,880
Harry, I know you have a
lot on your plate right now.
352
00:22:19,880 --> 00:22:21,320
Alison has tests today.
353
00:22:22,800 --> 00:22:23,920
I should be with her.
354
00:22:25,560 --> 00:22:28,080
I already know you value my opinion.
355
00:22:28,080 --> 00:22:29,600
And maybe my money.
356
00:22:29,600 --> 00:22:33,520
The Generals have decades of
military strategy under their belts.
357
00:22:33,520 --> 00:22:35,760
Let us guide you,
take the pressure off.
358
00:22:41,960 --> 00:22:45,960
When I became Prime Minister,
I made a promise to my grandchildren
359
00:22:45,960 --> 00:22:48,680
to leave this country
better than I found it.
360
00:22:48,680 --> 00:22:51,800
Sir, if we don't win this war -
361
00:22:51,800 --> 00:22:53,400
and war is what it is...
362
00:22:54,880 --> 00:22:56,640
..there will be no grandchildren.
363
00:22:57,880 --> 00:23:00,000
But we believe there is
a way through this.
364
00:23:01,520 --> 00:23:04,800
A new stratagem, just between us.
365
00:23:04,800 --> 00:23:06,360
We're calling it Severance.
366
00:23:16,440 --> 00:23:18,280
I found some instant coffee.
367
00:23:20,000 --> 00:23:21,040
And...
368
00:23:22,600 --> 00:23:23,640
..biscuits.
369
00:23:24,680 --> 00:23:26,840
I won't ask you what you
had to do for those.
370
00:23:26,840 --> 00:23:28,520
Ha! Yeah, best not.
371
00:23:33,560 --> 00:23:34,880
HE SIGHS
372
00:23:34,880 --> 00:23:35,920
They'll be OK.
373
00:23:37,240 --> 00:23:38,960
But you look exhausted.
374
00:23:38,960 --> 00:23:42,760
Well, I've had six hours' sleep
in three days.
375
00:23:42,760 --> 00:23:44,680
This morning, I showered in a sink,
376
00:23:44,680 --> 00:23:46,880
sent good people five
miles under the ocean,
377
00:23:46,880 --> 00:23:49,760
then sat through a Cobra meeting
with a room full of warmongers.
378
00:23:50,920 --> 00:23:51,960
You need a break.
379
00:23:54,040 --> 00:23:55,520
They want to shut Unit out.
380
00:23:56,560 --> 00:23:58,840
And if we lose control,
who steps in?
381
00:23:58,840 --> 00:24:01,920
Who decides the future
of the human race?
382
00:24:04,200 --> 00:24:07,320
Sorry, the submersible's entering
the deepest part of the trench.
383
00:24:07,320 --> 00:24:08,360
Yeah.
384
00:24:09,640 --> 00:24:12,640
Get me Captain Gaitz, I want
a situation report ASAP.
385
00:24:14,520 --> 00:24:17,400
This is uncharted territory.
They're off the maps now.
386
00:24:19,240 --> 00:24:21,360
This'll be the longest
night of our lives.
387
00:24:38,400 --> 00:24:40,760
THEY BREATHE HEAVILY
388
00:24:42,160 --> 00:24:46,000
LOUD CLATTER, THEY EXCLAIM
389
00:24:46,000 --> 00:24:47,720
What's that? What's happened?!
390
00:24:53,240 --> 00:24:54,880
I think we've stopped.
391
00:24:54,880 --> 00:24:56,560
Are we...? Are we on the seabed?
392
00:24:58,920 --> 00:25:00,080
Negative.
393
00:25:01,320 --> 00:25:03,040
This is SU-1 to surface.
394
00:25:07,000 --> 00:25:08,520
Surface, this is SU-1.
395
00:25:12,800 --> 00:25:13,840
Hello?
396
00:25:16,120 --> 00:25:17,480
Is anyone there?
397
00:25:22,960 --> 00:25:24,400
Oh, my God...
398
00:25:24,400 --> 00:25:26,240
LOUD CLATTER
399
00:25:26,240 --> 00:25:27,400
We're moving again.
400
00:25:29,440 --> 00:25:30,720
ALARM WAILS
401
00:25:30,720 --> 00:25:32,320
Captain, what's happening?!
402
00:25:32,320 --> 00:25:34,000
We're moving at 12 knots.
403
00:25:34,000 --> 00:25:35,040
18 knots.
404
00:25:37,000 --> 00:25:38,960
These readings don't make sense.
405
00:25:38,960 --> 00:25:40,320
That's not possible!
406
00:25:40,320 --> 00:25:42,280
30 knots! Something's taken control!
407
00:25:45,640 --> 00:25:47,200
How are they moving so fast?
408
00:25:48,720 --> 00:25:49,920
Captain!
409
00:25:49,920 --> 00:25:51,480
What...? Are they being dragged?
410
00:25:51,480 --> 00:25:52,720
Mm, think so.
411
00:25:52,720 --> 00:25:54,320
They're descending twice as fast.
412
00:25:54,320 --> 00:25:55,720
Steve, how's the pressure?
413
00:25:55,720 --> 00:25:57,560
Pressure is holding.
414
00:25:57,560 --> 00:25:59,680
We've lost comms.
Ping the transponder!
415
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
No response.
416
00:26:00,920 --> 00:26:02,960
OK, do you feel that? Do you
feel like we're descending again?
417
00:26:02,960 --> 00:26:04,520
Why is there no radio contact?
418
00:26:04,520 --> 00:26:06,000
I don't know. Oxygen's normal.
419
00:26:06,000 --> 00:26:08,120
The cables are functioning.
We're just...
420
00:26:08,120 --> 00:26:09,160
Cut off...
421
00:26:11,000 --> 00:26:12,280
..on our own.
422
00:26:19,680 --> 00:26:22,120
LOUD RUMBLE, RAVI EXCLAIMS
What's happening?!
423
00:26:23,520 --> 00:26:25,480
ALARM SOUNDS
424
00:26:29,400 --> 00:26:30,840
ALARM STOPS
425
00:26:38,160 --> 00:26:40,200
LOUD RUMBLE, THEY YELP
426
00:26:49,160 --> 00:26:50,480
We've stopped.
427
00:26:52,640 --> 00:26:56,040
And the pressure on
the hull is 1,200hPa.
428
00:26:56,040 --> 00:26:57,280
What, is that...is that good or bad?
429
00:26:57,280 --> 00:26:59,240
Well, that's like sea level.
430
00:26:59,240 --> 00:27:03,480
That's the pressure on land,
except we're five miles down.
431
00:27:03,480 --> 00:27:05,040
Five miles!
432
00:27:07,560 --> 00:27:09,760
So, what, are we inside something?
433
00:27:11,000 --> 00:27:13,160
LOUD RUMBLE
434
00:27:13,160 --> 00:27:14,960
RAVI YELLS
The whole system's gone down!
435
00:27:14,960 --> 00:27:16,600
Oh, my God...! Helmets on, everyone.
436
00:27:16,600 --> 00:27:18,320
Backup should kick in any second.
437
00:27:18,320 --> 00:27:20,240
This is a trap!
They're going to kill us!
438
00:27:20,240 --> 00:27:21,680
For Christ's sake, Ted! Shut up!
439
00:27:23,160 --> 00:27:25,160
Oh, that's it? That's backup?!
440
00:27:28,920 --> 00:27:30,440
There's something at the hatch.
441
00:27:30,440 --> 00:27:31,720
It's them!
442
00:27:41,440 --> 00:27:42,640
They're breaking in!
443
00:27:42,640 --> 00:27:43,840
Brace positions!
444
00:28:06,840 --> 00:28:08,400
Who's going first?
445
00:28:18,400 --> 00:28:20,680
Yeah... Is it a cave?
446
00:28:20,680 --> 00:28:22,360
I don't know. Wait there.
447
00:28:27,480 --> 00:28:28,760
Oh!
448
00:28:33,560 --> 00:28:34,960
Ah, bloody hell.
449
00:28:41,040 --> 00:28:42,480
It's alive.
450
00:28:45,320 --> 00:28:49,960
Temperature's 21 degrees Celsius,
which is...impossible.
451
00:28:49,960 --> 00:28:51,600
The atmosphere's breathable.
452
00:28:51,600 --> 00:28:53,440
Not just breathable, it's perfect.
453
00:28:56,120 --> 00:28:57,640
This place is incredible.
454
00:28:59,840 --> 00:29:00,920
You can come out now.
455
00:29:00,920 --> 00:29:02,920
Be careful, there's a drop.
456
00:29:07,440 --> 00:29:09,360
It's some kind of membrane.
457
00:29:11,800 --> 00:29:14,920
There's got to be billions of
tonnes of water behind this.
458
00:29:16,960 --> 00:29:18,320
RUMBLING
459
00:29:20,240 --> 00:29:22,120
One tear in that membrane...
460
00:29:25,840 --> 00:29:28,360
Watch your step,
the ground's uneven.
461
00:29:28,360 --> 00:29:30,440
If this is the ground.
462
00:29:32,120 --> 00:29:34,400
LOUD WHOOSH
463
00:29:34,400 --> 00:29:35,440
Ah...!
464
00:29:36,920 --> 00:29:38,320
What the hell was that?
465
00:29:38,320 --> 00:29:40,520
Decontamination? Everyone OK?
466
00:29:42,320 --> 00:29:44,000
OK? What is this place?
467
00:29:45,280 --> 00:29:46,320
It's like...
468
00:29:47,360 --> 00:29:48,680
..nothing in the world.
469
00:29:49,720 --> 00:29:51,120
It's like hell.
470
00:29:55,600 --> 00:29:57,000
Welcome.
471
00:30:04,800 --> 00:30:06,240
Where exactly are we?
472
00:30:07,880 --> 00:30:11,360
Deeper than any human has ever been.
473
00:30:13,680 --> 00:30:16,120
You can remove your apparatus.
474
00:30:16,120 --> 00:30:17,640
No, wait.
475
00:30:17,640 --> 00:30:20,160
This environment has
been prepared for you.
476
00:30:40,800 --> 00:30:43,080
Will you trust me, Barclay?
477
00:30:45,600 --> 00:30:46,920
Yeah.
478
00:31:09,800 --> 00:31:12,360
HE BREATHES HEAVILY
479
00:31:14,600 --> 00:31:15,960
It's OK.
480
00:31:38,520 --> 00:31:40,760
DRIPPING
481
00:31:40,760 --> 00:31:42,240
The roof's leaking!
482
00:31:42,240 --> 00:31:43,680
There is no roof.
483
00:31:45,240 --> 00:31:46,440
What??
484
00:31:47,680 --> 00:31:49,480
But you are safe.
485
00:31:49,480 --> 00:31:50,600
Er...
486
00:31:50,600 --> 00:31:52,680
Yeah, I'd prefer to keep this on.
487
00:31:54,240 --> 00:31:55,520
As you wish.
488
00:32:23,520 --> 00:32:24,920
It's fatigue.
489
00:32:26,440 --> 00:32:27,720
You're running on empty.
490
00:32:29,320 --> 00:32:31,760
All this pressure,
it's taking its toll.
491
00:32:31,760 --> 00:32:33,640
Pretty soon, you're going
to be of no use to anyone.
492
00:32:33,640 --> 00:32:34,760
I feel fine.
493
00:32:38,040 --> 00:32:41,400
After 48 hours, the brain
and the body start to shut down.
494
00:32:42,520 --> 00:32:45,200
I've seen it happen, and I'm
watching it happen to you.
495
00:32:46,680 --> 00:32:48,880
If I reported you,
you'd be escorted from the building.
496
00:32:48,880 --> 00:32:50,200
Except you wouldn't do that.
497
00:32:51,240 --> 00:32:55,160
The delegates are miles beneath the
surface in radio silence for hours.
498
00:32:55,160 --> 00:32:57,800
There's nothing else
you can do right now.
499
00:32:57,800 --> 00:33:00,440
But soon as they're back,
we need you on form,
500
00:33:00,440 --> 00:33:02,760
rested and ready for
whatever comes next.
501
00:33:07,800 --> 00:33:09,200
You're amazing.
502
00:33:10,560 --> 00:33:12,000
But you're not invincible.
503
00:33:21,440 --> 00:33:23,680
Either I take you home to rest
or I report you.
504
00:33:27,200 --> 00:33:30,480
My apartment is a fully-equipped
comms hub. I'll work from there.
505
00:33:35,800 --> 00:33:38,440
So, how is it light down here?
506
00:33:38,440 --> 00:33:41,240
Well, many deep-sea
organisms are bioluminescent -
507
00:33:41,240 --> 00:33:43,640
bacteria, plankton, species of fish.
508
00:33:43,640 --> 00:33:45,400
So, are we, er...
509
00:33:45,400 --> 00:33:46,760
..inside an organism or...?
510
00:33:47,920 --> 00:33:49,040
I have no idea.
511
00:33:49,040 --> 00:33:50,440
This is impossible!
512
00:33:50,440 --> 00:33:53,400
Your world of steel and glass
513
00:33:53,400 --> 00:33:57,000
and sunlight is equally
impossible to us.
514
00:33:57,000 --> 00:33:59,920
And is this...
is this is where you live?
515
00:33:59,920 --> 00:34:01,560
No.
516
00:34:01,560 --> 00:34:03,600
We are nomads.
517
00:34:03,600 --> 00:34:06,200
All of the oceans and
waterways are our home.
518
00:34:08,639 --> 00:34:11,280
They are curious, that is all.
519
00:34:12,480 --> 00:34:14,440
So, d-d-do you all
live here together?
520
00:34:14,440 --> 00:34:16,040
Like, all the species?
521
00:34:16,040 --> 00:34:17,159
There are the fish...
522
00:34:18,159 --> 00:34:19,280
..there are the titans...
523
00:34:20,360 --> 00:34:21,400
..the dolphins...
524
00:34:22,400 --> 00:34:24,360
..and us.
525
00:34:24,360 --> 00:34:26,880
Ah, so it's, er...
it's like a hierarchy, then?
526
00:34:26,880 --> 00:34:27,920
Like a class system?
527
00:34:29,400 --> 00:34:31,040
There are degrees of intellect.
528
00:34:32,360 --> 00:34:34,480
Do not assume we think as one.
529
00:34:36,719 --> 00:34:38,880
Oh! Oh, so...
530
00:34:38,880 --> 00:34:40,480
Sorry, sorry.
531
00:34:40,480 --> 00:34:41,880
I...
532
00:34:41,880 --> 00:34:42,920
I just, er...
533
00:34:44,520 --> 00:34:48,199
This is a lot, and...
534
00:34:48,199 --> 00:34:50,159
Here, hold on to me.
535
00:34:50,159 --> 00:34:51,760
Come on, come on.
536
00:34:51,760 --> 00:34:53,800
Keep moving, keep moving.
537
00:34:53,800 --> 00:34:54,840
Come on.
538
00:35:03,120 --> 00:35:04,600
Hang on, where are the others?
539
00:35:08,880 --> 00:35:10,560
Have the walls moved?
540
00:35:15,080 --> 00:35:16,400
It's just you...
541
00:35:17,440 --> 00:35:18,720
..and me.
542
00:35:22,680 --> 00:35:24,080
I feel like I know you...
543
00:35:25,480 --> 00:35:26,800
..or I'm going to know you...
544
00:35:28,760 --> 00:35:30,160
..or I've known you forever.
545
00:35:31,480 --> 00:35:32,640
Is that weird?
546
00:35:33,960 --> 00:35:35,600
I understand.
547
00:35:50,560 --> 00:35:51,880
You're so warm.
548
00:35:53,080 --> 00:35:54,200
And rough.
549
00:36:01,120 --> 00:36:02,360
Can I, erm...?
550
00:36:04,200 --> 00:36:05,680
Can I touch you?
551
00:36:23,000 --> 00:36:24,280
What do you feel?
552
00:36:29,360 --> 00:36:30,680
Strength...
553
00:36:34,960 --> 00:36:36,240
..and beauty.
554
00:36:39,800 --> 00:36:41,400
I don't know why you chose me...
555
00:36:43,160 --> 00:36:44,440
..for any of this.
556
00:36:48,480 --> 00:36:51,480
The tides have drawn us together.
557
00:36:52,600 --> 00:36:55,760
The undercurrents pulling us closer.
558
00:36:58,000 --> 00:36:59,640
If you calm your mind...
559
00:37:01,600 --> 00:37:03,480
..you'll feel their power.
560
00:37:11,560 --> 00:37:13,360
But your thoughts are noisy.
561
00:37:15,120 --> 00:37:16,640
Can you read them?
562
00:37:18,320 --> 00:37:23,040
Human emotions are so loud,
we cannot help but listen.
563
00:37:30,480 --> 00:37:32,120
Your heart is racing.
564
00:37:34,360 --> 00:37:36,080
Yeah, I don't want to mess this up.
565
00:37:37,200 --> 00:37:39,440
Billions of people
are counting on us.
566
00:37:41,520 --> 00:37:43,440
You have good intentions.
567
00:37:49,320 --> 00:37:51,200
We could make a difference,
you and I.
568
00:37:53,480 --> 00:37:55,800
End the conflict
between our species...
569
00:37:57,720 --> 00:37:59,280
..before it's too late.
570
00:38:03,880 --> 00:38:05,160
Yeah.
571
00:38:08,160 --> 00:38:09,760
Barclay!
572
00:38:12,280 --> 00:38:13,560
We thought we'd lost you.
573
00:38:15,000 --> 00:38:16,440
Are you all right?
574
00:38:18,040 --> 00:38:19,520
Yeah.
575
00:38:19,520 --> 00:38:21,120
We are assembled.
576
00:38:42,320 --> 00:38:44,000
Oh, my God!
577
00:38:48,760 --> 00:38:50,400
Do not be afraid.
578
00:38:50,400 --> 00:38:54,080
This is how it felt for you,
meeting us.
579
00:39:28,200 --> 00:39:31,920
Welcome...to our domain.
580
00:39:40,600 --> 00:39:42,640
They're down there, on their own...
581
00:39:44,000 --> 00:39:45,520
..with no support.
582
00:39:47,640 --> 00:39:50,800
Do you think, one day, we won't
need to keep us a secret any more?
583
00:39:53,440 --> 00:39:55,200
I don't know.
584
00:39:55,200 --> 00:39:57,120
I'm sick of hiding it,
585
00:39:57,120 --> 00:39:58,600
pretending,
586
00:39:58,600 --> 00:40:01,240
worrying about being transferred
to God-knows-where.
587
00:40:01,240 --> 00:40:02,440
Alaska?
588
00:40:02,440 --> 00:40:04,120
HE SCOFFS
589
00:40:04,120 --> 00:40:05,600
You find it so easy.
590
00:40:08,400 --> 00:40:11,440
The future of the human race
pivots on what happens tonight.
591
00:40:11,440 --> 00:40:12,840
We don't matter.
592
00:40:14,640 --> 00:40:16,280
How can you be thinking about us?
593
00:40:18,240 --> 00:40:19,720
I think about us all the time.
594
00:40:24,680 --> 00:40:28,240
Can't you not be commander-in-chief,
just for a few hours?
595
00:40:30,840 --> 00:40:32,520
I don't know how.
596
00:40:32,520 --> 00:40:34,160
PHONE RINGS
597
00:40:35,280 --> 00:40:36,320
Leave it.
598
00:40:40,960 --> 00:40:42,840
Shirley, hi.
Any news from the delegates?
599
00:40:42,840 --> 00:40:44,600
No, all quiet.
600
00:40:44,600 --> 00:40:47,320
So, I ran some intel on the
people in that Cobra meeting.
601
00:40:47,320 --> 00:40:48,400
Thanks.
602
00:40:48,400 --> 00:40:49,920
I think I found something -
603
00:40:49,920 --> 00:40:52,360
a repeated word in
diplomatic communications.
604
00:40:53,640 --> 00:40:56,160
Does the word Severance
mean anything to you?
605
00:40:56,160 --> 00:40:57,200
No.
606
00:40:57,200 --> 00:40:58,440
It's never appeared before,
607
00:40:58,440 --> 00:41:01,560
now it's been used 14 times
in the last two days.
608
00:41:01,560 --> 00:41:03,720
Coded messages going back and forth.
609
00:41:03,720 --> 00:41:05,960
"Severance," "Severance,"
"Severance..."
610
00:41:07,840 --> 00:41:09,400
GUNSHOT
611
00:41:10,480 --> 00:41:11,520
Kate?
612
00:41:17,280 --> 00:41:18,560
DISTANT: Kate, are you there?
613
00:41:19,720 --> 00:41:20,960
Kate?
614
00:41:32,240 --> 00:41:34,240
Kate? Kate?
615
00:41:35,720 --> 00:41:36,760
Kate, are you there?!
616
00:41:38,000 --> 00:41:39,040
Kate!
617
00:41:49,080 --> 00:41:50,760
This is for you.
618
00:42:09,360 --> 00:42:12,040
MUFFLED: All right, you breathe.
619
00:42:14,280 --> 00:42:16,320
You keep breathing.
620
00:42:17,560 --> 00:42:19,040
All right?
621
00:42:22,920 --> 00:42:24,520
All right.
622
00:42:24,520 --> 00:42:26,640
I'm going to get help.
623
00:42:28,800 --> 00:42:31,320
Darling, stay with me.
624
00:42:33,000 --> 00:42:35,080
Please, don't go!
625
00:42:38,480 --> 00:42:41,280
Please, don't leave me!
626
00:42:41,280 --> 00:42:43,760
Don't...leave!
627
00:42:43,760 --> 00:42:45,160
I love you!
628
00:42:45,160 --> 00:42:47,880
Your war...
629
00:42:49,560 --> 00:42:52,880
..is...lost.
71832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.