Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,700 --> 00:00:52,957
- Come on, come on, come on,
- I'm coming.
2
00:00:52,957 --> 00:00:53,963
- come on, come on, come on.
3
00:00:53,963 --> 00:00:55,390
You can make it.
You can make it.
4
00:00:55,390 --> 00:00:56,732
I promise.
5
00:00:57,738 --> 00:00:59,751
- Brett, how much further?
6
00:00:59,751 --> 00:01:01,302
- We'll just get to
the top. Come on.
7
00:01:01,302 --> 00:01:02,350
- I'm tired.
8
00:01:06,501 --> 00:01:07,296
- Here.
9
00:01:15,390 --> 00:01:18,073
We're nearly there. Wait
till you see the view.
10
00:01:19,585 --> 00:01:20,884
Up here.
11
00:01:20,884 --> 00:01:21,931
- Whoa.
12
00:01:22,812 --> 00:01:23,818
- You up?
- Yeah.
13
00:01:23,818 --> 00:01:24,950
- Okay.
14
00:01:27,635 --> 00:01:31,574
- Oh my God. You're right.
It's gorgeous up here.
15
00:01:31,574 --> 00:01:34,260
- Oh, we should have brought
a blanket or something.
16
00:01:34,260 --> 00:01:36,774
Brett, I said we should've
brought a blanket.
17
00:01:40,171 --> 00:01:40,969
Brett?
18
00:01:48,851 --> 00:01:50,067
Brett?
19
00:01:53,841 --> 00:01:55,644
Brett, for God's sake!
20
00:02:00,298 --> 00:02:01,304
Brett!
21
00:04:38,796 --> 00:04:39,928
- Luke.
22
00:04:39,928 --> 00:04:41,436
- How are you, Simon?
23
00:04:43,616 --> 00:04:45,881
I suppose I shouldn't
be surprised it's you.
24
00:04:47,054 --> 00:04:48,608
- Likewise.
25
00:04:54,015 --> 00:04:55,776
- And who found it?
26
00:04:55,776 --> 00:04:57,789
- Two kids at the festival.
27
00:04:57,789 --> 00:04:59,551
They fell into a
crack in the ground
28
00:05:01,143 --> 00:05:04,163
Took the police nearly
a week to find them.
29
00:05:04,163 --> 00:05:04,918
- What happened?
30
00:05:05,839 --> 00:05:07,434
- The boy was killed instantly.
31
00:05:07,434 --> 00:05:11,249
The girl spent five days in
pitch darkness with this corpse,
32
00:05:11,249 --> 00:05:14,142
but she died just
after they found her.
33
00:05:14,142 --> 00:05:15,231
God help her.
34
00:06:34,860 --> 00:06:37,793
- Michael.
35
00:06:37,793 --> 00:06:39,010
Michael.
36
00:06:43,832 --> 00:06:44,837
Michael, stop it!
37
00:06:46,094 --> 00:06:47,060
Oh!
38
00:06:53,979 --> 00:06:55,280
Oh God.
39
00:06:57,667 --> 00:07:01,107
Michael, stay there. Don't move.
40
00:07:05,720 --> 00:07:06,643
Oh God.
41
00:07:06,643 --> 00:07:08,780
Oh my God!
42
00:07:08,780 --> 00:07:10,080
Oh, don't move!
43
00:07:11,001 --> 00:07:11,924
Don't move!
44
00:07:13,182 --> 00:07:15,657
You've had an accident!
45
00:07:15,657 --> 00:07:17,250
I'm going to call an ambulance!
46
00:07:17,250 --> 00:07:19,221
Don't try and move!
47
00:07:39,304 --> 00:07:40,395
How is she?
48
00:07:41,400 --> 00:07:43,205
- I'll do further
tests, of course,
49
00:07:43,205 --> 00:07:44,504
but I don't think you've
could have hit her
50
00:07:44,504 --> 00:07:46,768
quite as hard as you
imagined, Mrs. Kirkman.
51
00:07:46,768 --> 00:07:49,199
- There's no way
I couldn't have.
52
00:07:49,199 --> 00:07:51,172
I know how hard I hit her.
53
00:07:51,172 --> 00:07:53,353
- But she only has a
cut on her hairline
54
00:07:53,353 --> 00:07:54,736
and a few scratches.
55
00:07:54,736 --> 00:07:56,162
There's no serious damage.
56
00:07:56,162 --> 00:07:58,385
- But she's unconscious.
57
00:07:58,385 --> 00:07:59,892
- No, she's asleep.
58
00:08:01,486 --> 00:08:03,499
Look, the results are all fine.
59
00:08:03,499 --> 00:08:05,636
She's a bit
disoriented, of course.
60
00:08:05,636 --> 00:08:07,818
Her short-term memory
may be a bit shaky.
61
00:08:07,818 --> 00:08:09,831
There's no reason
to keep her in.
62
00:08:09,831 --> 00:08:11,256
- You're letting her go?
63
00:08:11,256 --> 00:08:12,809
- I'll see her after my surgery.
64
00:08:12,809 --> 00:08:16,709
- Oh, I can't just walk
away and leave her.
65
00:08:16,709 --> 00:08:19,224
Who'll look after her.
66
00:08:19,224 --> 00:08:21,320
Oh, this is awful. I
don't even know her name.
67
00:08:21,320 --> 00:08:23,247
- It's Cassie Grant.
68
00:08:28,699 --> 00:08:29,496
- Michael.
69
00:08:38,638 --> 00:08:41,196
- The Christ figure has
his back to the church.
70
00:08:42,076 --> 00:08:43,920
- It does, doesn't it?
71
00:08:43,920 --> 00:08:45,596
- It seems to be the
wrong way around.
72
00:08:48,657 --> 00:08:50,964
This is a very significant
discovery, Luke.
73
00:08:52,473 --> 00:08:53,228
- Yes.
74
00:08:54,318 --> 00:08:55,032
I know.
75
00:08:58,680 --> 00:09:00,735
I'm surprised you came to me.
76
00:09:00,735 --> 00:09:03,040
- Simon, Santa Severa
was a long time ago.
77
00:09:03,920 --> 00:09:04,717
- Two years.
78
00:09:05,892 --> 00:09:07,779
- To be honest, you
weren't my first choice.
79
00:09:14,865 --> 00:09:16,793
- The building itself
is brick and stone.
80
00:09:16,793 --> 00:09:18,471
Office reticulata, Roman.
81
00:09:20,064 --> 00:09:22,833
This church was built
in the first century.
82
00:09:26,269 --> 00:09:27,738
- And the altarpiece?
83
00:09:29,961 --> 00:09:31,721
- Yes.
84
00:09:31,721 --> 00:09:34,782
The altarpiece was carved at
around about the same time.
85
00:09:34,782 --> 00:09:38,345
- It's unusual, a crucifixion
shown from behind the cross.
86
00:09:38,345 --> 00:09:39,562
Never seen that before.
87
00:09:40,903 --> 00:09:41,951
- It's gonna deteriorate.
88
00:09:43,126 --> 00:09:44,676
- How fast?
89
00:09:44,676 --> 00:09:46,270
- I'll need to get a
monitoring system in
90
00:09:46,270 --> 00:09:48,157
as soon as possible.
91
00:09:48,157 --> 00:09:49,750
- How soon can you start?
92
00:09:50,966 --> 00:09:52,727
- As soon as I can
get a team together.
93
00:09:54,910 --> 00:09:58,096
- Professor Kirkman, I'd
prefer you to work alone
94
00:09:58,096 --> 00:09:59,940
at this stage.
95
00:09:59,940 --> 00:10:03,042
We feel that the fewer the
people from outside the church
96
00:10:03,042 --> 00:10:06,438
concerned with the
conservational work the better
97
00:10:08,158 --> 00:10:11,303
As long as it's still
under our jurisdiction,
98
00:10:11,303 --> 00:10:13,567
we'd like to make
our own analysis,
99
00:10:13,567 --> 00:10:16,293
calmly, quickly, and
without any fuss.
100
00:10:18,767 --> 00:10:20,738
- And no journalists.
101
00:10:20,738 --> 00:10:23,924
- We'll cooperate in
every way, professor.
102
00:10:23,924 --> 00:10:27,068
We'll provide everything
that you require.
103
00:10:30,968 --> 00:10:32,940
- Are you sure about this?
104
00:10:32,940 --> 00:10:35,036
- It's the least
I can do, really.
105
00:10:35,036 --> 00:10:36,838
We've got more room than
we know what to do with.
106
00:10:36,838 --> 00:10:38,474
You can stay as
long as you need to.
107
00:10:44,344 --> 00:10:47,908
You don't remember why you
were coming to Ashby Wake?
108
00:10:47,908 --> 00:10:51,388
- No. I must know people here.
109
00:10:51,388 --> 00:10:52,605
- Hmm.
110
00:10:52,605 --> 00:10:55,623
- I'm sorry. Just,
it's all a bit fuzzy.
111
00:10:57,259 --> 00:11:01,578
- Dr. Byworth said you might be
a bit confused to begin with.
112
00:11:01,578 --> 00:11:02,878
Our Ashby's a small place.
113
00:11:02,878 --> 00:11:04,428
Someone's bound
to recognize you.
114
00:11:06,316 --> 00:11:07,742
- Michael's quiet.
- Yes.
115
00:11:09,671 --> 00:11:10,803
How did you know his name?
116
00:11:12,018 --> 00:11:14,031
- You must've said it.
- Of course.
117
00:11:16,714 --> 00:11:17,596
We're here.
118
00:11:26,946 --> 00:11:28,371
- Boo!
119
00:11:28,371 --> 00:11:29,921
- Oh, this is Emma.
120
00:11:35,709 --> 00:11:38,225
- Hi Emma. I'm Cassie.
121
00:11:38,225 --> 00:11:38,980
- Hi.
122
00:11:43,256 --> 00:11:45,227
- Wow. This is an
incredible house.
123
00:11:45,227 --> 00:11:46,947
- We bought it a year ago.
124
00:11:46,947 --> 00:11:48,540
Just after we were married.
125
00:11:48,540 --> 00:11:49,839
- Oh.
126
00:11:49,839 --> 00:11:51,433
- I'm there step mom.
127
00:11:51,433 --> 00:11:52,859
We still got loads to do to it.
128
00:11:58,100 --> 00:12:00,155
- You have so many
beautiful things.
129
00:12:00,155 --> 00:12:01,413
- That's Simon, my husband.
130
00:12:01,413 --> 00:12:02,250
He's the expert.
131
00:12:03,131 --> 00:12:05,732
Now just be comfortable.
132
00:12:07,073 --> 00:12:08,876
I'll make some tea.
133
00:12:08,876 --> 00:12:10,049
- I'll help you.
134
00:13:20,199 --> 00:13:22,170
- So what about this girl?
135
00:13:22,170 --> 00:13:22,967
- Cassie?
136
00:13:24,393 --> 00:13:26,362
Really wasn't anything
else I could do?
137
00:13:27,705 --> 00:13:29,382
God, Simon, I
thought I killed her.
138
00:13:31,186 --> 00:13:33,407
- God, that must
have been awful.
139
00:13:33,407 --> 00:13:36,049
Oh.
140
00:13:36,049 --> 00:13:38,355
- Oh, I was petrified.
141
00:13:39,529 --> 00:13:40,537
I thought she was dead.
142
00:13:42,422 --> 00:13:43,807
I don't know what
I would've done.
143
00:13:47,077 --> 00:13:48,713
Thank God we can help her out.
144
00:13:49,887 --> 00:13:54,540
She's also lost all her things.
145
00:13:54,540 --> 00:13:56,344
At least we can give her a bed.
146
00:14:23,766 --> 00:14:25,024
Hello.
147
00:14:25,024 --> 00:14:26,910
- Good morning.
- How are you feeling today?
148
00:14:26,910 --> 00:14:27,959
- Much better. Thank you.
149
00:14:29,845 --> 00:14:31,020
I hope you don't mind.
150
00:14:31,020 --> 00:14:32,279
The kids said they were hungry,
151
00:14:32,279 --> 00:14:35,004
so I thought I'd
make them breakfast.
152
00:14:35,004 --> 00:14:36,891
- I showed her
where everything is.
153
00:14:36,891 --> 00:14:39,029
- You shouldn't be doing this.
154
00:14:39,029 --> 00:14:40,286
- I don't mind.
155
00:14:40,286 --> 00:14:41,923
- Ashby Wake Fair.
156
00:14:41,923 --> 00:14:44,060
- Is Mrs. Groves here yet?
157
00:14:44,060 --> 00:14:44,983
- Mm-mm.
158
00:14:44,983 --> 00:14:46,032
- In the village.
159
00:14:46,032 --> 00:14:47,247
I think a few of you...
160
00:14:47,247 --> 00:14:49,806
- I'm meant to be in
Oxford for a meeting.
161
00:14:49,806 --> 00:14:51,188
- Oh, I can take
the kids to school.
162
00:14:51,188 --> 00:14:53,662
- That's okay.
163
00:14:53,662 --> 00:14:55,087
- I'd like to.
164
00:14:55,087 --> 00:14:56,932
- Summer fair...
165
00:14:56,932 --> 00:14:59,112
- You don't know where it is.
166
00:14:59,112 --> 00:15:01,126
- Emma can show me.
167
00:15:01,126 --> 00:15:03,599
- Lot's of parades,
lot's of fairground stuff.
168
00:15:03,599 --> 00:15:05,907
- Hey Michael, how do
you like your eggs?
169
00:15:05,907 --> 00:15:07,835
Scrambled or sunny-side up?
170
00:15:07,835 --> 00:15:09,010
- He's not talking.
171
00:15:09,974 --> 00:15:11,525
- Or do they do something
weird here in England
172
00:15:11,525 --> 00:15:13,412
like mix them with jelly?
173
00:15:13,412 --> 00:15:14,419
- Ew.
174
00:15:14,419 --> 00:15:15,341
- Marvelous day.
175
00:15:15,341 --> 00:15:16,683
Get the kids, bring the family
176
00:15:16,683 --> 00:15:17,478
and take everybody there.
177
00:15:17,478 --> 00:15:19,239
And don't forget that.
178
00:15:19,239 --> 00:15:20,540
That's August the first.
- Thank you.
179
00:15:20,540 --> 00:15:23,013
- Ashby
Wake Summer Fair.
180
00:15:36,935 --> 00:15:38,236
- Hi, Lucy.
181
00:15:50,354 --> 00:15:51,149
- Oh.
182
00:15:53,036 --> 00:15:54,168
- Hello.
183
00:15:54,168 --> 00:15:56,265
- I'm so sorry. Excuse me.
184
00:15:59,158 --> 00:16:00,542
- Most of the damage
is being caused
185
00:16:00,542 --> 00:16:04,567
by these waterborne
salts, actually,
186
00:16:04,567 --> 00:16:07,460
within the fabric
of the building.
187
00:16:08,844 --> 00:16:11,945
That's especially true on
these figures to the right.
188
00:16:13,457 --> 00:16:15,008
There's bubbling and
incrustation
189
00:16:15,008 --> 00:16:16,433
on most of the others,
190
00:16:16,433 --> 00:16:20,332
but they're remarkable,
aren't they?
191
00:16:22,975 --> 00:16:26,621
Joseph of Arimathea
was at the crucifixion.
192
00:16:26,621 --> 00:16:28,761
And he came to England
immediately afterwards.
193
00:16:31,318 --> 00:16:33,667
- With the spear that wounded
Christ on the cross, yes.
194
00:16:34,798 --> 00:16:35,596
- And?
195
00:16:37,525 --> 00:16:40,166
- And he built a
church in Glastonbury.
196
00:16:40,166 --> 00:16:41,800
- First century, Roman church.
197
00:16:43,269 --> 00:16:44,861
Almost certainly this one.
198
00:16:49,474 --> 00:16:50,272
- It's possible.
199
00:16:51,613 --> 00:16:53,248
- It's probable.
200
00:16:53,248 --> 00:16:55,764
So when we look at
this altarpiece,
201
00:16:55,764 --> 00:16:57,484
you know what we
could be looking at?
202
00:17:00,838 --> 00:17:02,347
- A record of the
crucifixion of Christ
203
00:17:02,347 --> 00:17:03,898
by someone who was there.
204
00:17:26,121 --> 00:17:27,380
♪ A tissue ♪
205
00:17:27,380 --> 00:17:29,560
♪ And we all fall down ♪
206
00:17:29,560 --> 00:17:31,866
♪ The cows are in the meadow ♪
207
00:17:31,866 --> 00:17:33,837
♪ Eating buttercups ♪
208
00:17:33,837 --> 00:17:35,976
♪ A tissue, a tissue ♪
209
00:17:35,976 --> 00:17:37,484
♪ We all fall down ♪
210
00:17:48,218 --> 00:17:50,735
- Cassie.
I made this for you.
211
00:17:55,264 --> 00:17:57,277
♪ Ring-a-ring-a-rosies ♪
212
00:17:57,277 --> 00:17:59,623
♪ A pocket full of posies ♪
213
00:17:59,623 --> 00:18:01,512
♪ A tissue, a tissue ♪
214
00:18:01,512 --> 00:18:03,859
♪ We all fall down ♪
215
00:18:03,859 --> 00:18:05,200
- I saw two people
in town that looked
216
00:18:05,200 --> 00:18:06,123
kind of familiar to me.
217
00:18:11,280 --> 00:18:12,916
I think they recognize me
218
00:18:12,916 --> 00:18:16,228
but I had no idea who they were.
219
00:18:17,360 --> 00:18:18,703
- Happens to me all the time.
220
00:18:20,044 --> 00:18:21,429
Headaches?
221
00:18:21,429 --> 00:18:22,224
- No.
222
00:18:25,202 --> 00:18:26,249
- Anything else?
223
00:18:28,555 --> 00:18:31,281
- Well, when I saw those people,
224
00:18:33,041 --> 00:18:35,643
I dunno, everything
went kind of strange.
225
00:18:37,444 --> 00:18:40,005
- I don't think you've
anything to worry about.
226
00:18:40,005 --> 00:18:41,555
You've had a jolt.
227
00:18:41,555 --> 00:18:43,232
It'll take time to settle down.
228
00:18:50,527 --> 00:18:51,324
All right?
229
00:18:55,811 --> 00:18:57,026
- Yeah. Thank you.
230
00:19:08,726 --> 00:19:09,522
- Hello.
231
00:19:11,660 --> 00:19:12,791
Where'd you find that?
232
00:19:13,926 --> 00:19:16,022
- This is yours? You wrote this?
233
00:19:16,022 --> 00:19:16,817
- Yes.
234
00:19:17,783 --> 00:19:19,376
- "The Forensics of Faith."
235
00:19:21,262 --> 00:19:22,311
- It's about my work.
236
00:19:23,442 --> 00:19:25,161
- I thought you restored art.
237
00:19:25,161 --> 00:19:26,210
- I do.
238
00:19:26,210 --> 00:19:27,553
And work out where it comes from
239
00:19:27,553 --> 00:19:29,815
and whether it's
authentic or not,
240
00:19:29,815 --> 00:19:31,452
which causes a lot of trouble.
241
00:19:32,499 --> 00:19:34,051
Keeps me busy, though.
- Too busy.
242
00:19:35,728 --> 00:19:37,825
It's been a godsend, Cassie,
having you here with us.
243
00:19:37,825 --> 00:19:41,348
- Oh, it's great being
here with the kids.
244
00:19:41,348 --> 00:19:42,940
They're really, really sweet.
245
00:19:46,587 --> 00:19:48,393
- Have you been a nanny
before or an au pair?
246
00:19:48,393 --> 00:19:49,648
- I don't think so.
247
00:19:52,291 --> 00:19:54,135
- Do you remember anything
about your family?
248
00:19:55,812 --> 00:19:57,532
- No, not yet.
249
00:19:59,168 --> 00:20:00,845
- I'll have a glass of that.
250
00:20:00,845 --> 00:20:01,893
- Sorry.
251
00:20:05,038 --> 00:20:06,044
- How long have you lived here?
252
00:20:06,044 --> 00:20:06,967
- A year.
253
00:20:06,967 --> 00:20:08,727
- Emma was born in Ashby Wake
254
00:20:08,727 --> 00:20:11,243
and she was nine when
we moved in here.
255
00:20:11,243 --> 00:20:12,962
We just thought it'd
be a great place
256
00:20:12,962 --> 00:20:14,932
to make a fresh start.
257
00:20:14,932 --> 00:20:16,611
Kids had had such
a difficult time.
258
00:20:18,162 --> 00:20:20,258
- Michael was only four
when his mother died.
259
00:20:22,104 --> 00:20:22,941
- I'm sorry.
260
00:20:24,201 --> 00:20:25,542
- She'd been ill a long time.
261
00:20:27,136 --> 00:20:29,273
- It's been terrible
for Michael.
262
00:20:29,273 --> 00:20:30,740
He's really had a struggle.
263
00:20:32,040 --> 00:20:34,471
It's so hard having
to watch him suffer.
264
00:20:36,443 --> 00:20:37,407
- No!
265
00:21:45,334 --> 00:21:48,228
- Asshole.
266
00:22:40,976 --> 00:22:42,319
- Cheers.
267
00:22:44,457 --> 00:22:46,051
- Are you all right?
268
00:22:48,692 --> 00:22:49,740
- I know you.
269
00:22:50,915 --> 00:22:52,173
Don't I?
270
00:22:52,173 --> 00:22:54,647
- You don't remember, do you?
271
00:22:54,647 --> 00:22:56,157
- No, no, I do.
272
00:22:57,624 --> 00:22:58,713
Outside of the school.
273
00:22:59,887 --> 00:23:00,684
- Exactly.
274
00:23:01,941 --> 00:23:06,765
♪ Even if I don't know
how to forgive myself ♪
275
00:23:07,352 --> 00:23:09,028
♪ I know ♪
276
00:23:09,028 --> 00:23:11,378
- So whereabouts in the
States are you from?
277
00:23:12,845 --> 00:23:14,103
- The Midwest.
278
00:23:17,876 --> 00:23:19,343
I'm staying with family here.
279
00:23:23,746 --> 00:23:27,729
I was actually hit by
a car a few days ago.
280
00:23:27,729 --> 00:23:28,778
- You were run over?
281
00:23:29,742 --> 00:23:32,217
- Yeah, no, I'm fine. Obviously.
282
00:23:34,229 --> 00:23:35,698
I just got a little concussion.
283
00:23:36,955 --> 00:23:39,134
- Poor you. It must've
been a terrible shock.
284
00:23:39,134 --> 00:23:43,455
♪ Now there are
arrows in the air ♪
285
00:23:45,968 --> 00:23:47,478
- Are you staying in Ashby Wake?
286
00:23:48,652 --> 00:23:51,673
- At Lime Court.
It's on the outskirts.
287
00:23:51,673 --> 00:23:53,307
- Big place. Cornfields.
288
00:23:53,307 --> 00:23:54,523
- Yeah, yeah, that's it.
289
00:23:54,523 --> 00:23:57,584
♪ Arrows in the air ♪
290
00:24:00,939 --> 00:24:02,783
Do you live around here?
291
00:24:02,783 --> 00:24:04,041
- I haven't decided yet.
292
00:24:06,768 --> 00:24:08,570
I mean, I do love it.
293
00:24:08,570 --> 00:24:09,366
The West Country.
294
00:24:10,625 --> 00:24:12,846
I'm looking after someone's
place up on Studee Hill.
295
00:24:19,765 --> 00:24:21,694
- The report shows
unusually low acid
296
00:24:21,694 --> 00:24:23,539
and high salt
levels in the soil.
297
00:24:23,539 --> 00:24:24,294
- Mm-hmm.
298
00:24:25,594 --> 00:24:27,900
- Well this might be
damaging the walls.
299
00:24:27,900 --> 00:24:30,751
- Yes, I know, Luke.
I wrote the report.
300
00:24:30,751 --> 00:24:32,596
What's really interesting
is that the soil
301
00:24:32,596 --> 00:24:34,608
was brought here
about 1200 years
302
00:24:34,608 --> 00:24:35,866
after the church was built.
303
00:24:37,584 --> 00:24:39,096
- You didn't put
that in the report.
304
00:24:39,096 --> 00:24:41,821
- The church was
buried deliberately
305
00:24:41,821 --> 00:24:43,665
around the time of
the Black Death.
306
00:24:47,607 --> 00:24:48,572
Come on, Luke.
307
00:24:49,913 --> 00:24:51,549
We've known each
other a long time.
308
00:24:51,549 --> 00:24:53,688
Why are you trying to keep
this place under wraps?
309
00:24:56,372 --> 00:24:58,718
- Look, there are things
we don't understand yet.
310
00:25:01,947 --> 00:25:03,875
If the church was
deliberately buried,
311
00:25:05,468 --> 00:25:07,187
there must've been a reason.
312
00:25:38,134 --> 00:25:39,140
- No!
313
00:25:45,094 --> 00:25:46,141
- Damn it.
314
00:25:55,240 --> 00:25:56,247
- No!
315
00:26:24,341 --> 00:26:25,389
Michael?
316
00:26:54,908 --> 00:26:59,939
Michael?
317
00:27:00,526 --> 00:27:01,156
Michael?
318
00:27:05,936 --> 00:27:06,733
Was that you?
319
00:27:08,744 --> 00:27:09,542
Where you crying?
320
00:27:12,853 --> 00:27:14,279
Can't you sleep?
321
00:27:23,715 --> 00:27:25,350
It's a very good dog.
322
00:27:27,949 --> 00:27:29,793
Like the one that
barks outside, huh?
323
00:27:33,231 --> 00:27:34,784
You've heard it, haven't you?
324
00:27:40,194 --> 00:27:41,703
And the children?
325
00:27:43,967 --> 00:27:45,979
Have you heard them too?
326
00:27:50,003 --> 00:27:50,800
It's okay.
327
00:27:53,820 --> 00:27:56,669
There's nothing to be afraid of.
328
00:28:05,309 --> 00:28:06,147
Mrs. Groves?
329
00:28:08,370 --> 00:28:09,628
Do you know anyone around here
330
00:28:09,628 --> 00:28:13,107
who has a pitbull kind of dog?
331
00:28:13,107 --> 00:28:14,952
- What sort of a pitbull?
332
00:28:16,335 --> 00:28:17,133
- I don't know.
333
00:28:18,769 --> 00:28:21,158
It was kinda caramel colored.
334
00:28:21,158 --> 00:28:23,549
Got a really big head.
335
00:28:23,549 --> 00:28:25,141
I've seen it here
on the grounds.
336
00:28:26,401 --> 00:28:27,533
- I haven't seen a
pit bull like that
337
00:28:27,533 --> 00:28:29,042
around here for a long time.
338
00:28:30,216 --> 00:28:32,229
Where are the children?
This is nearly done.
339
00:28:33,989 --> 00:28:36,253
- What was Michael and
Emma's mother like?
340
00:28:36,253 --> 00:28:38,266
- Caroline? Oh, she was lovely.
341
00:28:39,062 --> 00:28:39,860
Lovely mum.
342
00:28:41,327 --> 00:28:42,922
It's not my place, I know,
343
00:28:44,137 --> 00:28:45,352
but it didn't help,
Professor Kirkman
344
00:28:45,352 --> 00:28:47,030
remarrying so soon after.
345
00:28:48,329 --> 00:28:50,930
- Yeah, it must have upset them.
346
00:28:50,930 --> 00:28:52,229
- Well as much as moving here
347
00:28:53,444 --> 00:28:55,709
They shouldn't have
bought this place.
348
00:28:55,709 --> 00:28:58,309
Would you mind calling them in?
349
00:29:01,370 --> 00:29:02,544
- Michael? Emma?
350
00:29:03,886 --> 00:29:06,318
- You're not
holding it straight.
351
00:29:08,330 --> 00:29:09,127
- No!
352
00:29:12,857 --> 00:29:16,423
No!
353
00:29:16,423 --> 00:29:18,268
- Michael? Michael?
354
00:29:18,268 --> 00:29:20,531
Micheal, it's okay.
355
00:29:20,531 --> 00:29:22,335
It's okay. It's okay.
356
00:29:25,396 --> 00:29:27,912
- A journalist has been
phoning the Bishop's office.
357
00:29:27,912 --> 00:29:29,505
We can't have people
talking to the press.
358
00:29:29,505 --> 00:29:32,691
- Oh, you think it was me?
359
00:29:34,453 --> 00:29:35,836
- No, no, of course not.
360
00:29:35,836 --> 00:29:36,801
- Yes you do.
361
00:29:38,520 --> 00:29:40,071
- Well, was it?
362
00:29:40,071 --> 00:29:40,869
- Ah.
363
00:29:45,523 --> 00:29:47,786
- You still think you
were right, don't you?
364
00:29:49,926 --> 00:29:51,141
About Santa Severa.
365
00:29:53,614 --> 00:29:55,711
- All I did was tell the truth.
366
00:29:55,711 --> 00:29:56,969
- As you saw it.
367
00:29:56,969 --> 00:29:58,646
Actually what you did
was undermine the faith
368
00:29:58,646 --> 00:30:00,030
of thousands of people.
369
00:30:00,030 --> 00:30:01,623
- People who've been
taught to believe
370
00:30:01,623 --> 00:30:03,133
that a piece of wood--
371
00:30:03,133 --> 00:30:05,356
- A sacred relic.
- A piece of 19th century
372
00:30:05,356 --> 00:30:07,998
driftwood was a fragment
of the holy cross?
373
00:30:07,998 --> 00:30:09,801
- Which they
believed was sacred.
374
00:30:12,778 --> 00:30:15,586
- Luke, I'm only
interested in the facts.
375
00:30:15,586 --> 00:30:16,383
- I know.
376
00:30:17,849 --> 00:30:22,337
I know.
377
00:30:22,337 --> 00:30:23,260
- No, thanks.
378
00:30:24,601 --> 00:30:25,943
- But what we have
here is authentic.
379
00:30:27,118 --> 00:30:28,626
This deserves to
make the headlines.
380
00:30:28,626 --> 00:30:31,018
This is probably the
earliest crucifixion we have.
381
00:30:32,863 --> 00:30:33,953
- That's not what it is.
382
00:30:37,517 --> 00:30:39,864
Aristobulus, Biship
of the Britains,
383
00:30:39,864 --> 00:30:41,080
wrote a series of letters.
384
00:30:42,169 --> 00:30:43,471
- He was in
Glastonbury, wasn't he?
385
00:30:43,471 --> 00:30:44,225
First century?
386
00:30:46,908 --> 00:30:49,677
- Aristobulus
mentions the church
387
00:30:49,677 --> 00:30:51,228
founded by St.
Josesph of Arimathea,
388
00:30:51,228 --> 00:30:56,218
and in the same letter
there's a sort of postscript
389
00:30:57,350 --> 00:30:59,153
that quite a few
scholars puzzled about.
390
00:31:01,165 --> 00:31:02,590
"They came only to see
391
00:31:05,190 --> 00:31:06,951
from the East and from the West,
392
00:31:06,951 --> 00:31:08,628
from the city and
from the plain.
393
00:31:09,886 --> 00:31:12,529
They came not in holy
reverence to the Lord,
394
00:31:14,583 --> 00:31:15,841
but in lust."
395
00:31:21,080 --> 00:31:21,879
- Mm-mm.
396
00:31:23,179 --> 00:31:24,815
Your Latin's better than mine.
397
00:31:28,126 --> 00:31:29,678
- "They came only to see...
398
00:31:32,319 --> 00:31:34,919
Not in holy reverence,
but in lust."
399
00:31:37,310 --> 00:31:39,573
That's what I think the
bas-relief is about.
400
00:31:41,922 --> 00:31:44,270
There have always been
people all through the ages
401
00:31:45,400 --> 00:31:46,827
who came just for the spectacle.
402
00:31:48,505 --> 00:31:50,350
The people who knitted
by the guillotine
403
00:31:50,350 --> 00:31:52,027
during the French Revolution,
404
00:31:52,027 --> 00:31:55,926
the crowds who turned up for
the hangings at Newgate Jail,
405
00:31:55,926 --> 00:31:59,113
the people who camp
outside of American prisons
406
00:31:59,113 --> 00:32:01,083
when they're going
to throw the switch.
407
00:32:01,083 --> 00:32:03,767
- Yes, but it's still
a crucifixion scene.
408
00:32:03,767 --> 00:32:05,570
Maybe unorthodox but-
409
00:32:05,570 --> 00:32:08,087
- No, it's not
just a crucifixion.
410
00:32:10,225 --> 00:32:11,735
It's not about Christ, Simon.
411
00:32:15,801 --> 00:32:17,645
It's about the people
who came to watch.
412
00:32:24,607 --> 00:32:25,739
- There you go, Vicar.
413
00:32:25,739 --> 00:32:28,128
Thanks very much.
- Thank you very much.
414
00:32:31,399 --> 00:32:32,531
Good morning.
415
00:32:49,386 --> 00:32:50,143
- Michael?
416
00:32:51,400 --> 00:32:52,531
Sweetie?
417
00:32:57,942 --> 00:32:59,074
It's okay.
418
00:32:59,074 --> 00:33:01,590
It's okay. He can't hurt you.
419
00:33:01,590 --> 00:33:02,386
He's...
420
00:33:06,158 --> 00:33:06,956
Come on.
421
00:33:08,633 --> 00:33:10,143
Come on. Let's go.
422
00:33:35,763 --> 00:33:37,356
- Look at my face.
423
00:33:40,460 --> 00:33:41,382
- Michael!
424
00:33:46,790 --> 00:33:48,803
I won't let anything
happen to you.
425
00:33:48,803 --> 00:33:51,278
Okay? I promise.
426
00:33:51,278 --> 00:33:52,493
- I'm all right.
427
00:33:52,493 --> 00:33:54,212
- I'm not gonna let
anything happen to you.
428
00:33:55,134 --> 00:33:57,231
Oh, I promise.
429
00:33:57,231 --> 00:33:58,531
- I'm okay.
430
00:33:58,531 --> 00:33:59,872
- I'm so sorry, Dan.
431
00:33:59,872 --> 00:34:03,563
I just, I didn't know
who else to talk to.
432
00:34:03,563 --> 00:34:04,610
- Cassie, what is it?
433
00:34:06,287 --> 00:34:09,894
- For the past few days,
I've been having these...
434
00:34:09,894 --> 00:34:11,445
Oh.
435
00:34:11,445 --> 00:34:13,206
I don't even know
what to call them.
436
00:34:14,212 --> 00:34:17,023
Visions, hallucinations.
437
00:34:20,711 --> 00:34:22,850
I see these horrible things.
438
00:34:24,487 --> 00:34:27,505
And then later I'm not even
sure if I just imagined...
439
00:34:30,732 --> 00:34:33,250
- Well, you were
run over by a car.
440
00:34:33,250 --> 00:34:35,555
- But what I see, it's so real.
441
00:34:36,772 --> 00:34:39,288
I'm afraid I'm
having premonitions.
442
00:34:39,288 --> 00:34:41,301
- Premonitions? What about?
443
00:34:42,810 --> 00:34:46,331
- I don't know.
444
00:34:46,331 --> 00:34:47,632
- Well do you know
what they mean?
445
00:34:47,632 --> 00:34:49,308
- I don't know. I don't know.
446
00:34:49,308 --> 00:34:50,525
Fuck.
447
00:34:50,525 --> 00:34:51,656
How can I know
what's gonna happen
448
00:34:51,656 --> 00:34:53,544
if I don't even know
what has happened?
449
00:34:53,544 --> 00:34:54,591
- Oh, hey.
450
00:34:58,827 --> 00:34:59,708
- I'll help you.
451
00:35:03,523 --> 00:35:05,159
- I feel so alone.
452
00:35:06,752 --> 00:35:08,805
- You're not alone, Cassie.
453
00:35:10,692 --> 00:35:11,784
You're not alone.
454
00:36:25,288 --> 00:36:27,425
- The dog was
barking at us like crazy
455
00:36:27,425 --> 00:36:29,354
in the back of the truck.
456
00:36:29,354 --> 00:36:31,451
And this guy was just
staring at Michael.
457
00:36:32,414 --> 00:36:33,211
It was awful.
458
00:36:34,806 --> 00:36:36,484
- Well there's only
one garage in Ashby Wake.
459
00:36:36,484 --> 00:36:37,363
We'll start there.
460
00:36:39,712 --> 00:36:42,815
- That's it. That's
definitely the truck.
461
00:37:07,427 --> 00:37:09,482
- What are you doing?
462
00:37:12,417 --> 00:37:15,057
Can I help you?
463
00:37:23,488 --> 00:37:25,248
- Can you tell me
who owns this car?
464
00:37:26,087 --> 00:37:27,386
- Why did you wanna know?
465
00:37:28,352 --> 00:37:29,567
- I'd like to buy it.
466
00:37:29,567 --> 00:37:30,572
- It's not for sale.
467
00:37:32,040 --> 00:37:34,388
It belongs to one
of my mechanics.
468
00:37:34,388 --> 00:37:35,939
- Is he here?
469
00:37:35,939 --> 00:37:36,735
- No.
470
00:37:38,539 --> 00:37:40,803
- Well, can we get
his telephone number?
471
00:37:40,803 --> 00:37:43,277
- No, he's not on the phone.
472
00:37:43,277 --> 00:37:44,787
- Okay, then his address.
473
00:37:45,877 --> 00:37:48,310
♪ Giving up ♪
474
00:37:50,070 --> 00:37:52,880
- Talen Cottage, Log Ridge Road.
475
00:37:54,976 --> 00:37:56,359
His name's Argyle.
476
00:38:46,340 --> 00:38:49,066
Oh!
477
00:38:53,553 --> 00:38:55,147
Oh.
478
00:38:57,956 --> 00:38:58,752
Jesus.
479
00:39:00,010 --> 00:39:01,227
- So that's the dog?
480
00:39:03,113 --> 00:39:05,084
- Yeah, that is the dog.
481
00:39:17,704 --> 00:39:21,353
- You know, in England, we call
this breaking and entering.
482
00:39:21,353 --> 00:39:23,828
- I'm not gonna break anything.
483
00:39:50,411 --> 00:39:53,514
- God, look at this stuff.
484
00:39:53,514 --> 00:39:54,478
- It's sad.
485
00:40:25,631 --> 00:40:27,141
Oh, God.
486
00:40:27,141 --> 00:40:28,735
I know these people.
487
00:40:39,638 --> 00:40:41,567
Dan, I know these people.
488
00:40:42,824 --> 00:40:44,334
That's my doctor
from the hospital.
489
00:40:50,749 --> 00:40:52,048
- Come on. Let's go.
490
00:41:00,644 --> 00:41:05,549
- That's Lime Court.
491
00:41:16,956 --> 00:41:19,975
In the 60's, Lime Court
was a children's home.
492
00:41:19,975 --> 00:41:20,854
A church home.
493
00:41:24,712 --> 00:41:27,018
The staff was accused
of molesting the kids.
494
00:41:28,025 --> 00:41:28,821
- So what's new?
495
00:41:30,960 --> 00:41:33,141
Come on, Cassie. I really think
we should get out of here.
496
00:41:33,141 --> 00:41:36,159
- Jesus Christ. They
were all involved.
497
00:41:36,159 --> 00:41:37,921
They were all in on it.
498
00:41:37,921 --> 00:41:39,220
All these guys.
499
00:41:48,990 --> 00:41:50,459
Everyone must know.
500
00:41:51,337 --> 00:41:53,393
The whole town must know.
501
00:41:56,371 --> 00:41:58,425
That's him at Lime Court.
502
00:42:00,312 --> 00:42:01,694
He must have lived there.
503
00:42:06,265 --> 00:42:07,565
Oh my God.
504
00:42:07,565 --> 00:42:10,082
Dan! Dan, it's Michael!
505
00:42:13,184 --> 00:42:14,652
He has a picture of Michael.
506
00:42:16,330 --> 00:42:17,797
Why does he have a
picture of Michael?
507
00:42:17,797 --> 00:42:19,096
- I don't know.
508
00:42:19,096 --> 00:42:20,230
Come on, let's get outta here.
- Shit.
509
00:42:20,230 --> 00:42:21,656
- Before he comes back.
510
00:42:24,506 --> 00:42:25,301
- Wait, wait!
511
00:42:47,859 --> 00:42:51,130
Oh my God! Dan,
you saw that place.
512
00:42:51,130 --> 00:42:53,227
That guy is obviously insane.
513
00:42:53,227 --> 00:42:56,162
- All I saw was a
sad, fucked up life.
514
00:42:56,162 --> 00:42:57,504
- We're going to the police.
515
00:42:57,504 --> 00:42:58,847
- And tell them what?
516
00:42:58,847 --> 00:43:00,524
That he's been taking
snatches of Michael?
517
00:43:00,524 --> 00:43:04,381
- Yes. And what about
all those other pictures?
518
00:43:04,381 --> 00:43:06,730
He must see himself
as a kid in Michael.
519
00:43:06,730 --> 00:43:09,581
He wants to get rid of
him, wipe out his past.
520
00:43:09,581 --> 00:43:12,347
And in one of my...
521
00:43:13,229 --> 00:43:14,193
- Premonitions.
- Yes.
522
00:43:14,193 --> 00:43:16,247
- In one of my premonitions,
523
00:43:16,247 --> 00:43:19,224
I saw Michael with half
of his face blown off.
524
00:43:19,224 --> 00:43:22,202
- But you can't go to the
police and tell them that.
525
00:43:22,202 --> 00:43:23,921
- Well, we have to do something.
526
00:43:27,318 --> 00:43:28,658
Jesus.
527
00:43:30,167 --> 00:43:30,965
- Okay.
528
00:43:34,152 --> 00:43:35,913
Why don't we find out a bit more
529
00:43:36,876 --> 00:43:38,260
before we do anything drastic?
530
00:43:40,399 --> 00:43:41,909
- And all that happiness,
531
00:43:41,909 --> 00:43:43,963
so soon to be shattered.
532
00:43:43,963 --> 00:43:47,444
Yet he went with him on
his last political journey.
533
00:43:47,444 --> 00:43:49,874
In Dallas, he was well-respected
by state government.
534
00:43:49,874 --> 00:43:51,218
- Thank you.
535
00:43:51,218 --> 00:43:52,894
- There to
was the vice president,
536
00:43:52,894 --> 00:43:55,914
Mr. Lyndon Johnson,
who is a Texan.
537
00:43:55,914 --> 00:43:59,771
In that state, the democratic
government is not popular.
538
00:43:59,771 --> 00:44:01,406
But the Kennedy
charm seemed to be
539
00:44:01,406 --> 00:44:03,209
as effective as ever.
540
00:44:03,209 --> 00:44:03,963
With a motorcade.
541
00:44:26,062 --> 00:44:28,200
- It was closed down
after all the fuss.
542
00:44:28,200 --> 00:44:29,877
Just abandoned.
543
00:44:29,877 --> 00:44:32,854
Then Mrs. Kirkman
bought it and did it up.
544
00:44:32,854 --> 00:44:34,405
- Did you ever come here?
545
00:44:34,405 --> 00:44:36,417
Did you know the priest
that was in charge?
546
00:44:36,417 --> 00:44:39,143
- Look, it doesn't
matter, now does it?
547
00:44:39,143 --> 00:44:40,863
It's all over now.
548
00:44:40,863 --> 00:44:43,294
Nobody wants it
all raked up again.
549
00:44:43,294 --> 00:44:45,224
- It just seems like
someone should have known
550
00:44:45,224 --> 00:44:46,860
what was going on here.
551
00:44:46,860 --> 00:44:49,375
- Cassie, nothing
was ever proved.
552
00:44:49,375 --> 00:44:51,345
There were rumors, yes.
553
00:44:51,345 --> 00:44:53,818
It was wicked, dreadful,
554
00:44:55,330 --> 00:44:57,006
but it's over.
555
00:45:01,661 --> 00:45:03,546
- But safety
standards have changed
556
00:45:03,546 --> 00:45:05,519
since those early days.
557
00:45:05,519 --> 00:45:09,251
Controversy over the
precautions taken...
558
00:45:17,215 --> 00:45:18,516
- We're unashamed
559
00:45:18,516 --> 00:45:21,200
and frequently close
to the cameras.
560
00:45:21,200 --> 00:45:23,673
How many met this fate
will never be known.
561
00:45:49,085 --> 00:45:52,943
- He's dangerous. I
think he wants revenge.
562
00:45:52,943 --> 00:45:54,828
- Revenge, right. On whom?
563
00:45:55,791 --> 00:45:58,979
- I don't know. The
people that hurt him.
564
00:45:58,979 --> 00:46:00,448
Possibly the whole town.
565
00:46:01,914 --> 00:46:03,507
- The whole town?
566
00:46:03,507 --> 00:46:06,987
And he's obsessed with this
kid that I look after, Michael.
567
00:46:08,289 --> 00:46:10,719
- Now, why would he want
to harm this kiddie?
568
00:46:10,719 --> 00:46:12,356
- I don't know,
569
00:46:12,356 --> 00:46:14,870
because of his childhood,
the way he was hurt
570
00:46:15,835 --> 00:46:17,261
- Okay, now I don't
suppose you've got
571
00:46:17,261 --> 00:46:18,643
a name for this gentlemen.
572
00:46:19,987 --> 00:46:21,621
- Frederick Michael Argyle.
573
00:46:22,502 --> 00:46:25,312
- Fred?
574
00:46:25,312 --> 00:46:27,659
- Look, Miss, I don't think
you have to worry about Fred.
575
00:46:27,659 --> 00:46:29,252
Everybody in Ashby
Wake knows Fred.
576
00:46:29,252 --> 00:46:31,811
- And you think he's funny?
577
00:46:31,811 --> 00:46:35,039
Jesus Christ! What is
wrong with you people?
578
00:46:35,039 --> 00:46:37,430
- Look, Miss, I'm afraid that
without any actual evidence,
579
00:46:37,430 --> 00:46:39,233
there's very little we can do.
580
00:46:39,233 --> 00:46:41,119
- Great.
581
00:46:41,119 --> 00:46:42,963
Thank you.
Thanks a lot.
582
00:46:48,541 --> 00:46:53,740
- And from the 19th century,
this male figure on the right.
583
00:46:53,740 --> 00:46:54,956
The detail of his face.
584
00:46:57,429 --> 00:46:59,190
The figure on the bas-relief.
585
00:47:00,785 --> 00:47:02,419
And in this picture, we're
looking at the figure
586
00:47:02,419 --> 00:47:04,685
of the older woman
in the background.
587
00:47:06,656 --> 00:47:07,619
There's the detail
588
00:47:07,619 --> 00:47:08,710
of her face.
589
00:47:12,819 --> 00:47:16,425
And again, the identical
face on the bas-relief.
590
00:47:17,808 --> 00:47:19,485
- We must bury it.
591
00:47:22,169 --> 00:47:24,055
- Isn't that rather drastic?
592
00:47:27,999 --> 00:47:32,275
- I've been in turmoil.
I think we all have.
593
00:47:32,275 --> 00:47:35,084
Ever since the
discovery was made.
594
00:47:35,084 --> 00:47:37,685
And we grieve for those
two, poor, young people.
595
00:47:39,444 --> 00:47:43,469
But these findings come
as no great surprise
596
00:47:43,469 --> 00:47:44,686
to the scholars among us.
597
00:47:44,686 --> 00:47:46,782
You're not the first, Luke,
598
00:47:46,782 --> 00:47:50,891
to recognize that these
figures appear again and again
599
00:47:50,891 --> 00:47:53,407
at scenes of human tragedy.
600
00:47:53,407 --> 00:47:57,558
It has been documented
by certain churchmen.
601
00:47:57,558 --> 00:47:59,487
And we must respect the fact
602
00:47:59,487 --> 00:48:02,841
that the church has
been buried once before.
603
00:48:02,841 --> 00:48:05,232
Why?
- Bishop, forgive me.
604
00:48:06,615 --> 00:48:08,839
Burying the church, even
tearing it down brick by brick,
605
00:48:08,839 --> 00:48:11,563
isn't gonna stop these
tragedies from happening.
606
00:48:11,563 --> 00:48:13,030
- Indeed it is not.
607
00:48:14,037 --> 00:48:19,069
Nothing on earth can do that
but we can prevent that place
608
00:48:19,069 --> 00:48:22,380
becoming a center of
superstition and fear.
609
00:48:23,681 --> 00:48:28,629
If people become obsessed
with evils that might occur,
610
00:48:31,604 --> 00:48:35,841
they neglect the present
good that they should do.
611
00:48:37,855 --> 00:48:39,196
Can you handle matters
612
00:48:39,196 --> 00:48:40,747
with Professor Kirkman?
613
00:48:42,549 --> 00:48:43,934
- Yes.
614
00:48:43,934 --> 00:48:46,532
So I'll drive up to see
him first thing tomorrow.
615
00:48:52,236 --> 00:48:56,471
- Frederick Michael Argyle.
- Fred?
616
00:48:56,471 --> 00:48:57,939
Everybody in Ashby
Wake knows Fred.
617
00:48:57,939 --> 00:48:59,909
- He has a picture of Michael!
618
00:48:59,909 --> 00:49:01,628
Why does he have a
picture of Michael?
619
00:49:01,628 --> 00:49:03,012
- Now why would he want
to harm this kiddie?
620
00:49:03,012 --> 00:49:06,030
- He wants to get rid of
him. Wipe out his past.
621
00:49:06,030 --> 00:49:08,632
- Look, Miss, I don't think
you have to worry about Fred.
622
00:49:20,077 --> 00:49:23,179
- No!
623
00:49:23,179 --> 00:49:23,977
Please!
624
00:49:25,696 --> 00:49:27,667
Don't, don't!
- I'll teach you, Argyle!
625
00:49:27,667 --> 00:49:30,182
You won't run away! I saw you!
626
00:49:30,182 --> 00:49:31,735
Always trying to make trouble!
627
00:49:31,735 --> 00:49:34,461
How do you like it?
- Please, please!
628
00:49:34,461 --> 00:49:35,466
Don't!
629
00:49:37,606 --> 00:49:38,779
I wasn't!
- You like the boys,
630
00:49:38,779 --> 00:49:40,415
Argyle?
- Please!
631
00:49:40,415 --> 00:49:41,672
- Try that again...
632
00:49:47,960 --> 00:49:48,758
- No!
633
00:49:59,661 --> 00:50:01,463
- Michael? Michael?
634
00:50:07,290 --> 00:50:09,303
Deep breath.
635
00:50:09,303 --> 00:50:10,436
Okay.
636
00:50:10,436 --> 00:50:11,652
Oh, it's okay.
637
00:50:12,993 --> 00:50:14,294
- I heard voices.
638
00:50:15,677 --> 00:50:18,360
- I know, sweetie.
I heard them too.
639
00:50:20,709 --> 00:50:22,847
- What's going on?
Michael, what's the matter?
640
00:50:22,847 --> 00:50:25,113
- Oh, he was having a bad dream.
641
00:50:25,113 --> 00:50:26,370
- It's all right.
642
00:50:26,370 --> 00:50:27,418
Come on. You go up to bed.
643
00:50:27,418 --> 00:50:28,507
It's just a storm.
It'll all right.
644
00:50:28,507 --> 00:50:29,557
Come on. It's all right.
645
00:50:29,557 --> 00:50:31,442
- Let me take him.
646
00:50:31,442 --> 00:50:32,491
- It's okay, Michael.
647
00:50:32,491 --> 00:50:34,756
Michael, you go
with Marion, okay?
648
00:50:41,549 --> 00:50:42,806
- Did Michael get these out?
649
00:50:44,653 --> 00:50:45,659
- Yeah.
650
00:50:56,685 --> 00:51:00,500
- Simon. Where are
these photographs from?
651
00:51:00,500 --> 00:51:02,093
- They're just my work.
652
00:51:03,940 --> 00:51:09,055
- No, you have to tell me,
where are these pictures from?
653
00:51:09,055 --> 00:51:10,353
- They're from an altarpiece.
654
00:51:10,353 --> 00:51:12,241
A bas-relief I've
been working on.
655
00:51:14,674 --> 00:51:16,812
- I've seen these people.
656
00:51:16,812 --> 00:51:18,154
- What?
657
00:51:18,154 --> 00:51:19,075
- In Ashby Wake.
658
00:51:20,711 --> 00:51:23,479
- No, these are
from a work of art.
659
00:51:23,479 --> 00:51:25,030
A very old work of art.
660
00:51:25,030 --> 00:51:27,546
- I've seen these
people in your town.
661
00:51:27,546 --> 00:51:29,265
- What are you talking about?
662
00:51:30,398 --> 00:51:31,319
- This one.
663
00:51:35,681 --> 00:51:36,770
And this one.
664
00:51:38,449 --> 00:51:39,245
- That's enough.
665
00:51:43,186 --> 00:51:45,535
Just go to bed, would
you, Cassie, please.
666
00:51:57,148 --> 00:51:59,161
- Oh my God.
667
00:53:52,667 --> 00:53:53,967
- Ladies and gentlemen,
668
00:53:53,967 --> 00:53:57,029
your friend and his, the mayor!
669
00:53:57,029 --> 00:53:58,789
- I just wanted to say,
670
00:53:58,789 --> 00:54:00,299
I'm delighted to be here.
671
00:54:00,299 --> 00:54:01,893
And it gives me great pleasure
672
00:54:01,893 --> 00:54:04,954
to declare the Ashby
Wake Fair open!
673
00:54:11,787 --> 00:54:13,423
- Wait for me!
674
00:54:13,423 --> 00:54:14,932
- Run, silly.
675
00:54:14,932 --> 00:54:15,728
Come on.
676
00:54:16,776 --> 00:54:18,329
- I'll race ya!
677
00:54:26,840 --> 00:54:27,889
- Yes.
678
00:54:31,746 --> 00:54:34,095
Thanks. Bye.
679
00:54:42,019 --> 00:54:44,283
Luke Fraser's been
killed in a car accident.
680
00:54:46,170 --> 00:54:47,176
- Simon.
681
00:54:51,202 --> 00:54:52,838
- He was on his way to see me.
682
00:54:56,066 --> 00:54:59,252
The car somersaulted and it
was instantaneous, apparently.
683
00:54:59,252 --> 00:55:00,259
- Oh.
684
00:55:04,578 --> 00:55:09,191
- Um, I've gotta go.
685
00:55:10,616 --> 00:55:12,964
The bishop wants to see me.
686
00:55:14,180 --> 00:55:15,606
Will you be here?
687
00:55:15,606 --> 00:55:16,613
- Of course.
688
00:55:57,789 --> 00:55:58,585
- Whee!
689
00:56:02,526 --> 00:56:03,322
Whee!
690
00:56:29,739 --> 00:56:34,393
- I'm grateful for your
promptness, Professor Kirkman.
691
00:56:36,992 --> 00:56:39,047
It's a terrible blow.
692
00:56:39,047 --> 00:56:41,981
Luke was a remarkable man.
693
00:56:41,981 --> 00:56:43,868
- Yes, yes.
694
00:56:46,386 --> 00:56:48,732
- There are things I
think you should see.
695
00:56:51,543 --> 00:56:54,940
Aristobulus called
them "The Gathering."
696
00:56:54,940 --> 00:56:57,791
The people who came
to the crucifixion
697
00:56:57,791 --> 00:57:02,065
not to worship or to
comfort, but to watch.
698
00:57:07,013 --> 00:57:08,063
- Yeah.
699
00:57:10,201 --> 00:57:12,257
"From the East and from
the West they came,
700
00:57:12,257 --> 00:57:14,270
not in Holy reverence,
but in lust."
701
00:57:16,240 --> 00:57:17,036
- Indeed.
702
00:57:19,134 --> 00:57:20,978
There's always been a
tradition in the church
703
00:57:20,978 --> 00:57:22,906
that the Gathering was cursed,
704
00:57:23,996 --> 00:57:25,924
cast into the outer darkness
705
00:57:25,924 --> 00:57:29,112
and that its members were doomed
706
00:57:29,112 --> 00:57:32,634
to be the spectators of
mankind suffering forevermore.
707
00:57:34,815 --> 00:57:36,954
The first world war.
708
00:57:41,230 --> 00:57:43,704
Desolation of the
first atomic bomb.
709
00:57:47,729 --> 00:57:50,915
The barbaric
lynching of one poor soul.
710
00:57:57,080 --> 00:57:58,714
I've shaken your
faith, professor.
711
00:58:03,160 --> 00:58:05,130
- No, I don't have a faith.
712
00:58:05,130 --> 00:58:07,982
- Your faith in
scientific rationality.
713
00:58:10,330 --> 00:58:11,084
- Oh.
714
00:58:15,318 --> 00:58:17,332
Have you got a phone?
715
00:58:17,332 --> 00:58:18,422
- Yes, of course.
716
00:58:23,579 --> 00:58:25,465
- I know where these people are.
717
00:58:29,450 --> 00:58:30,582
They're here now.
718
00:58:33,602 --> 00:58:36,620
♪ La, la, la ♪
719
00:58:36,620 --> 00:58:38,422
- Cassie, look at me.
720
00:58:40,940 --> 00:58:42,365
Look at my legs.
721
00:58:45,510 --> 00:58:47,228
- Look at me.
722
00:58:56,664 --> 00:58:59,389
- Cassie, look.
- Okay.
723
00:58:59,389 --> 00:59:00,730
Let's go, okay?
724
00:59:15,699 --> 00:59:17,502
They're here. Come on.
725
00:59:19,768 --> 00:59:21,821
Mrs. Groves?
- Hello, Michael, Emma.
726
00:59:21,821 --> 00:59:23,246
- Hello, Mrs. Groves.
- Are you gonna buy a balloon
727
00:59:23,246 --> 00:59:24,546
for the race?
- Yes, please.
728
00:59:24,546 --> 00:59:26,099
- Mrs. Groves, can you
watch them a minute?
729
00:59:26,099 --> 00:59:27,650
- Well, I don't know.
730
00:59:27,650 --> 00:59:29,494
- Mrs. Groves, this
is really important.
731
00:59:29,494 --> 00:59:30,836
Please?
732
00:59:37,209 --> 00:59:38,006
- Cassie!
733
00:59:39,223 --> 00:59:40,523
Where are the children?
734
00:59:40,523 --> 00:59:41,864
- They're over there
with Mrs. Groves.
735
00:59:41,864 --> 00:59:43,961
- What's going on? Simon
said we were in danger.
736
00:59:43,961 --> 00:59:45,973
- You're just gonna
have to trust me.
737
00:59:45,973 --> 00:59:47,945
You've got to get
the kids out of here.
738
00:59:59,643 --> 01:00:01,403
♪ MG coming with the twist ♪
739
01:00:01,403 --> 01:00:04,465
♪ Something to believe in ♪
740
01:00:04,465 --> 01:00:05,974
♪ I'm feeling ♪
741
01:00:05,974 --> 01:00:09,077
- Oi, James, look who's here.
It's GI Joe.
742
01:00:09,077 --> 01:00:11,634
Well very nice of you
to turn up, Freddy.
743
01:00:11,634 --> 01:00:13,353
- What have you got
there, Freddy boy?
744
01:00:13,353 --> 01:00:15,114
You been shooting rabbits again?
745
01:00:18,091 --> 01:00:21,153
♪ Why have you had
no one to see that ♪
746
01:00:21,153 --> 01:00:26,185
- Shit!
747
01:00:27,905 --> 01:00:29,330
- Fellas!
748
01:00:29,330 --> 01:00:30,126
You two!
749
01:00:32,642 --> 01:00:35,031
Where the hell have you been?
750
01:00:39,098 --> 01:00:41,320
Luke, I never
touched you. Please.
751
01:00:42,663 --> 01:00:43,460
No.
752
01:00:45,514 --> 01:00:47,359
Please.
753
01:01:38,766 --> 01:01:39,981
- Hello, stranger.
754
01:02:22,289 --> 01:02:23,085
- Hello?
755
01:02:25,938 --> 01:02:26,986
Hello?
756
01:02:33,024 --> 01:02:33,821
Hello?
757
01:02:35,499 --> 01:02:36,880
- Cassie.
758
01:02:36,880 --> 01:02:39,355
- You stay the
fuck away from me.
759
01:02:39,355 --> 01:02:40,152
- What?
760
01:02:41,158 --> 01:02:42,290
- Who are you?
761
01:02:43,925 --> 01:02:45,268
- What are you talking about?
762
01:02:46,105 --> 01:02:47,657
- I'm talking about a sculpture
763
01:02:47,657 --> 01:02:49,587
that was made 2,000 years ago.
764
01:02:50,886 --> 01:02:53,067
I saw pictures of it last night.
765
01:02:53,067 --> 01:02:55,080
I saw you.
766
01:02:55,080 --> 01:02:56,129
You were in them.
767
01:02:59,230 --> 01:03:00,279
- Yes.
768
01:03:01,159 --> 01:03:02,375
- Yes?
769
01:03:04,892 --> 01:03:06,190
What the hell does that mean?
770
01:03:07,657 --> 01:03:09,880
Who the fuck are you?
771
01:03:09,880 --> 01:03:12,187
- You shouldn't have gone
to the police, Cassie.
772
01:03:12,187 --> 01:03:13,194
I tried to warn you.
773
01:03:14,494 --> 01:03:15,751
They might've gotten away
774
01:03:15,751 --> 01:03:17,595
and they couldn't
allow that to happen.
775
01:03:20,489 --> 01:03:21,999
- There was an officer here.
776
01:03:23,257 --> 01:03:24,053
Where is he?
777
01:03:26,821 --> 01:03:28,120
- Right behind you.
778
01:03:33,026 --> 01:03:34,033
- Oh, Jesus!
779
01:03:35,376 --> 01:03:36,800
Jesus Christ.
780
01:03:40,615 --> 01:03:41,412
- Hello.
781
01:03:43,719 --> 01:03:45,563
Ah, Frederick. Been to the fair?
782
01:03:52,189 --> 01:03:54,368
- It all began 2,000 years ago.
783
01:03:55,584 --> 01:03:56,969
A crucifixion on the hill.
784
01:03:58,646 --> 01:04:00,364
We went to watch.
785
01:04:00,364 --> 01:04:01,454
But we were punished.
786
01:04:02,629 --> 01:04:03,761
Unfairly, in my view.
787
01:04:05,731 --> 01:04:07,662
It's a natural
thing to be curious.
788
01:04:09,423 --> 01:04:12,190
- You knew about Argyle
this entire time.
789
01:04:12,190 --> 01:04:13,742
- So did you.
790
01:04:13,742 --> 01:04:15,082
- What are you talking about?
791
01:04:16,341 --> 01:04:17,891
- I'm not going to
hurt you, Cassie.
792
01:04:19,234 --> 01:04:20,532
I'd never do that.
793
01:04:23,217 --> 01:04:24,725
You know something's
going to happen.
794
01:04:24,725 --> 01:04:26,320
That's why you're still here.
795
01:04:28,709 --> 01:04:30,051
You're one of us, Cassie.
796
01:04:32,317 --> 01:04:33,952
You've just forgotten.
797
01:04:36,971 --> 01:04:38,775
All those years ago,
798
01:04:38,775 --> 01:04:41,037
we've been condemned
to come back and watch.
799
01:04:42,127 --> 01:04:43,343
And that's what we did.
800
01:04:44,768 --> 01:04:48,626
But as time has passed,
we found we can be of use.
801
01:04:49,883 --> 01:04:52,987
We can make sure that
things are in place
802
01:04:52,987 --> 01:04:54,875
for what's inevitably
going to happen.
803
01:04:56,133 --> 01:04:57,558
That nothing gets in the way.
804
01:04:57,558 --> 01:05:00,956
- But it's pathetic.
It's obscene.
805
01:05:00,956 --> 01:05:02,338
Watching people suffer,
806
01:05:03,553 --> 01:05:05,776
getting some kind
of thrill out of it.
807
01:05:05,776 --> 01:05:07,034
- No, there's no thrill.
808
01:05:10,766 --> 01:05:13,029
We can't stop what's
going to happen, Cassie.
809
01:05:17,055 --> 01:05:18,146
- Fuck you, Dan.
810
01:05:19,362 --> 01:05:20,914
- There's nothing
you can do, Cassie.
811
01:05:22,046 --> 01:05:23,806
- And right behind us,
812
01:05:23,806 --> 01:05:25,861
who is presenting the prizes,
813
01:05:25,861 --> 01:05:27,372
a big welcome to Dr. Byworth.
814
01:05:27,372 --> 01:05:29,090
- Thank you.
815
01:05:29,090 --> 01:05:30,054
Thank you very much.
816
01:06:16,429 --> 01:06:17,688
- Hey!
817
01:06:17,688 --> 01:06:19,365
Hey, can you help me?
818
01:06:19,365 --> 01:06:21,544
Please, can you
help me push this?
819
01:06:21,544 --> 01:06:23,054
- Yeah, of course.
- Please, around back.
820
01:06:23,054 --> 01:06:24,103
Please.
- Okay.
821
01:06:24,103 --> 01:06:25,988
- Okay. I'll go this side.
822
01:06:28,590 --> 01:06:30,057
- Are you ready?
- Yeah.
823
01:06:30,057 --> 01:06:31,440
- All right, push!
- And the prize goes to
824
01:06:31,440 --> 01:06:33,328
Miss Caldwell.
825
01:06:36,304 --> 01:06:37,562
- Is the engine gonna start?
826
01:06:38,904 --> 01:06:41,127
- Come on, faster!
- Spring her out.
827
01:06:41,127 --> 01:06:42,049
- You've gotta let
out the clutch!
828
01:06:42,049 --> 01:06:43,559
- You're gonna hit the wall!
829
01:06:43,559 --> 01:06:44,732
- To the right!
- Careful!
830
01:06:44,732 --> 01:06:45,737
- No, you're gonna hit it!
831
01:06:45,737 --> 01:06:47,666
- Jesus Christ!
832
01:06:47,666 --> 01:06:49,763
- Run, get away!
833
01:06:49,763 --> 01:06:51,189
- Are you all right?
834
01:06:51,189 --> 01:06:52,867
- Run! Run!
835
01:06:53,412 --> 01:06:54,711
Run!
- What?
836
01:06:54,711 --> 01:06:56,682
- Come on! There's
a bomb in the truck!
837
01:06:56,682 --> 01:06:58,025
Run! Run!
838
01:07:00,498 --> 01:07:02,092
- Congratulations.
839
01:07:31,483 --> 01:07:33,412
- It's all right.
- Come on, come on.
840
01:07:36,306 --> 01:07:37,103
- Oh.
841
01:07:42,596 --> 01:07:44,021
No, no. Please.
842
01:08:01,005 --> 01:08:02,849
- Let's get over there.
843
01:08:05,448 --> 01:08:06,664
- You're a little late.
844
01:08:07,923 --> 01:08:10,354
You missed it. I'm sorry
if I ruined it for you.
845
01:08:10,354 --> 01:08:13,036
- You haven't. You've
seen it, Cassie.
846
01:08:13,036 --> 01:08:14,715
You know what's coming.
847
01:08:14,715 --> 01:08:16,518
He's ticking off his list.
848
01:08:16,518 --> 01:08:19,033
He's on his way to
kill Michael now.
849
01:08:19,033 --> 01:08:20,585
- Michael's on a
train to London.
850
01:08:21,800 --> 01:08:23,016
- I think you'll
find that Michael's
851
01:08:23,016 --> 01:08:24,611
at Lime Court with Emma.
852
01:08:27,462 --> 01:08:29,097
Cassie.
- Don't touch me.
853
01:08:31,193 --> 01:08:32,618
- It won't make any difference.
854
01:08:47,462 --> 01:08:48,258
- Marion?
855
01:08:49,602 --> 01:08:51,319
Emma, where's Marion?
856
01:08:51,319 --> 01:08:53,039
- She's down there.
- Cassie, is that you?
857
01:08:53,039 --> 01:08:54,339
- Marion, we've got to
- I can't get Simon.
858
01:08:54,339 --> 01:08:55,260
- get out of here.
- The train's canceled
859
01:08:55,260 --> 01:08:56,310
but I thought we'd be safe here.
860
01:08:56,310 --> 01:08:57,735
- There's a man.
861
01:08:57,735 --> 01:08:58,532
- Marion.
862
01:09:00,587 --> 01:09:01,551
- Michael!
863
01:09:03,733 --> 01:09:05,284
Michael.
864
01:09:06,540 --> 01:09:08,511
Cassie! Take Michael.
865
01:09:08,511 --> 01:09:09,601
- Marion.
866
01:09:09,601 --> 01:09:12,367
Go, go, take Michael.
- Oh God.
867
01:09:12,367 --> 01:09:13,166
Go!
868
01:09:14,548 --> 01:09:15,934
- Run!
869
01:09:15,934 --> 01:09:17,652
Run! Come on!
870
01:09:21,467 --> 01:09:23,817
Into the field!
871
01:09:29,813 --> 01:09:33,837
- Did you see Marion?
872
01:09:33,837 --> 01:09:34,634
- Shh.
873
01:09:46,164 --> 01:09:47,088
- No!
874
01:09:49,562 --> 01:09:50,862
- Fuck!
875
01:09:52,876 --> 01:09:53,671
Come on.
876
01:10:48,138 --> 01:10:48,934
Stay here.
877
01:11:19,418 --> 01:11:20,383
Go.
878
01:11:51,076 --> 01:11:52,460
- Marion? Oh, God.
879
01:11:53,509 --> 01:11:54,725
Oh, God.
- The children.
880
01:11:54,725 --> 01:11:56,067
- I'll call an ambulance.
- The children.
881
01:11:56,067 --> 01:11:57,324
- My God.
- I'll be okay.
882
01:11:57,324 --> 01:11:58,498
Get the children.
883
01:11:58,498 --> 01:11:59,754
Get the children, get the,
- Oh, Christ.
884
01:11:59,754 --> 01:12:02,060
- Get the children.
I'll be okay.
885
01:12:25,123 --> 01:12:26,044
- Stay down.
886
01:13:13,720 --> 01:13:14,474
It's okay.
887
01:13:43,114 --> 01:13:44,161
- Shh.
888
01:14:39,469 --> 01:14:42,530
- Cassie!
889
01:15:33,726 --> 01:15:35,779
Please, no.
890
01:15:43,035 --> 01:15:43,832
- No!
891
01:17:52,726 --> 01:17:53,774
- Cassie.
892
01:19:09,668 --> 01:19:10,465
Cassie.
893
01:19:14,070 --> 01:19:15,329
I did see that man shoot you.
894
01:19:15,329 --> 01:19:16,881
- Yes, he did.
895
01:19:18,012 --> 01:19:20,024
But he couldn't hurt me.
896
01:19:20,024 --> 01:19:21,157
No one can.
897
01:19:21,157 --> 01:19:22,625
I'm not like you
898
01:19:25,811 --> 01:19:27,992
A long, long time ago,
899
01:19:27,992 --> 01:19:31,179
there was a girl walking in
a field outside of a city
900
01:19:32,730 --> 01:19:34,575
and she came upon something...
901
01:19:36,295 --> 01:19:37,385
A terrible thing.
902
01:19:39,187 --> 01:19:40,738
And she stopped and watched.
903
01:19:42,876 --> 01:19:44,302
She shouldn't have done that.
904
01:19:45,980 --> 01:19:47,489
- Why not?
905
01:19:47,489 --> 01:19:50,256
- Because it was a
horrible, horrible thing.
906
01:19:51,430 --> 01:19:54,744
She should have tried
to stop it or help
907
01:19:54,744 --> 01:19:57,092
or at least she could've
cried out against it,
908
01:19:57,092 --> 01:19:59,271
but she didn't.
909
01:20:01,074 --> 01:20:02,291
She just watched.
910
01:20:14,158 --> 01:20:15,332
- What happened to her?
911
01:20:16,631 --> 01:20:20,405
- She wandered lost
for a long time.
912
01:20:21,914 --> 01:20:23,465
And she was very unhappy.
913
01:20:26,946 --> 01:20:29,043
But then she learned
something important.
914
01:20:30,929 --> 01:20:32,900
That everyone gets
a second chance.
915
01:20:34,158 --> 01:20:35,709
You just have to
know to take it.
916
01:20:39,736 --> 01:20:41,159
Sleep.
- I can't.
917
01:20:43,759 --> 01:20:45,815
What about the voices?
918
01:20:47,576 --> 01:20:49,589
- They're gone.
919
01:20:49,589 --> 01:20:51,809
You don't have to be
afraid of them anymore.
920
01:20:53,277 --> 01:20:55,081
- Are you gonna stay
with me, Cassie?
921
01:20:56,129 --> 01:20:56,842
- No.
922
01:20:58,227 --> 01:20:59,191
You don't need me.
923
01:21:01,078 --> 01:21:03,048
We're both free now, Michael.
924
01:21:29,254 --> 01:21:30,679
- You all right?
925
01:21:35,880 --> 01:21:37,096
Time to sleep.
926
01:21:44,306 --> 01:21:45,102
And bear.
927
01:21:51,225 --> 01:21:52,190
- Night-night.
928
01:21:53,700 --> 01:21:54,915
- Night-night.
62133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.