All language subtitles for The.Battle.of.Chile.Part.I.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,917 --> 00:00:55,999 THE BATTLE OF CHILE 2 00:00:56,167 --> 00:00:58,916 THE STRUGGLE OF AN UNARMED PEOPLE 3 00:02:11,667 --> 00:02:13,916 A PATRICIO GUZMÁN FILM 4 00:02:16,042 --> 00:02:18,999 IN MEMORY OF JORGE MUELLER SILVA 5 00:02:54,667 --> 00:02:58,041 PART ONE: THE BOURGEOIS INSURRECTION 6 00:03:00,917 --> 00:03:03,999 Six months before the bombing of the La Moneda palace, 7 00:03:04,167 --> 00:03:08,249 the Chilean people are voting to renew Parliament. 8 00:03:08,875 --> 00:03:12,416 The political forces are divided in two blocks. 9 00:03:12,625 --> 00:03:14,541 On one side, the center right opposition 10 00:03:14,750 --> 00:03:17,791 made up by the Christian Democrat and National parties. 11 00:03:18,000 --> 00:03:19,916 On the other, the left wing parties, 12 00:03:20,042 --> 00:03:24,791 grouped together in Popular Unity, and supporting Salvador Allende. 13 00:03:25,000 --> 00:03:32,791 The left, united, will never be defeated! 14 00:03:34,667 --> 00:03:35,874 Synch! 15 00:03:47,167 --> 00:03:47,916 Cut! 16 00:03:48,417 --> 00:03:49,374 Clapper! 17 00:03:51,125 --> 00:03:54,499 Sir, who do you think will win the elections on Sunday? 18 00:03:54,875 --> 00:03:56,624 Well, I'm apolitical. 19 00:03:57,667 --> 00:04:01,499 - Ma'am, who do you think will win? - The opposition has to win. 20 00:04:01,667 --> 00:04:03,541 The opposition? By what percentage? 21 00:04:03,750 --> 00:04:05,916 I've got no idea. 22 00:04:07,167 --> 00:04:09,999 Frei! Jarpa! Labbé! 23 00:04:10,167 --> 00:04:12,291 All three are rubbish! 24 00:04:12,500 --> 00:04:15,291 Frei! Jarpa! Labbé! 25 00:04:15,417 --> 00:04:17,416 All three are rubbish! 26 00:04:18,500 --> 00:04:21,291 Who will you be voting for in the elections? 27 00:04:21,500 --> 00:04:24,749 For Volodia Teitelboin and Eliana Aranibar. 28 00:04:24,917 --> 00:04:27,166 How do you see the future? 29 00:04:27,625 --> 00:04:30,416 We'll continue to progress but we must keep fighting, 30 00:04:30,625 --> 00:04:32,999 much more than we have done. 31 00:04:33,167 --> 00:04:34,749 What can I say about Frei? 32 00:04:34,917 --> 00:04:36,374 When he was in government, 33 00:04:36,542 --> 00:04:39,416 I lived in a shack that was falling down. 34 00:04:40,417 --> 00:04:42,249 It was damp all the time, 35 00:04:42,417 --> 00:04:44,791 and my four children had bronchopneumonia. 36 00:04:44,917 --> 00:04:48,374 I asked everywhere for help and nobody listened to me. 37 00:04:48,542 --> 00:04:51,666 But now, wherever I go, I'm seen to, 38 00:04:51,875 --> 00:04:54,666 and thanks to Allende I've got a lovely house. 39 00:04:54,792 --> 00:04:58,166 I don't have many comforts, but we don't go hungry. 40 00:05:06,167 --> 00:05:10,416 I'm retired. 41 00:05:11,167 --> 00:05:16,041 No government has ever done what this government has. 42 00:05:18,292 --> 00:05:19,416 Who's going to win? 43 00:05:19,542 --> 00:05:24,041 Popular Unity, because the workers have to decide Chile's fate. 44 00:05:24,250 --> 00:05:26,291 What do you think of the Christian Democracy? 45 00:05:28,625 --> 00:05:31,916 I think that the Christian Democracy is a party 46 00:05:32,375 --> 00:05:37,041 which has always defended the interests of its class, 47 00:05:37,167 --> 00:05:40,499 but never the interests of the working class. 48 00:05:40,667 --> 00:05:44,541 Thank you. Over there, Flaco. Film the drinks seller. 49 00:05:45,542 --> 00:05:46,999 Excuse me, comrade. 50 00:05:47,167 --> 00:05:48,499 Comrade, 51 00:05:48,917 --> 00:05:50,541 who's going to win on Sunday? 52 00:05:50,667 --> 00:05:52,124 I couldn't say. 53 00:05:52,292 --> 00:05:54,541 - You couldn't say? - No, sir. I've got no idea. 54 00:05:54,667 --> 00:05:56,916 - Do you read the papers? - Not a lot. 55 00:05:58,292 --> 00:05:59,499 Who'll win on Sunday? 56 00:05:59,667 --> 00:06:00,791 We will, the PU. 57 00:06:02,500 --> 00:06:05,166 - We've got the majority. - We'll get 45%. 58 00:06:05,292 --> 00:06:08,791 Popular Unity is going to win by an overwhelming amount. 59 00:06:09,000 --> 00:06:11,874 It's the workers' government, the people's government. 60 00:06:12,042 --> 00:06:14,166 The people have seen the benefits 61 00:06:14,375 --> 00:06:17,374 that socialism brings for all the citizens. 62 00:06:17,542 --> 00:06:19,791 Thank you, comrade. Cut! 63 00:06:21,792 --> 00:06:23,291 Good afternoon, Sir. 64 00:06:23,792 --> 00:06:26,166 What percentage do you give to Popular Unity? 65 00:06:28,042 --> 00:06:29,666 The truth is, 66 00:06:29,875 --> 00:06:32,291 Popular Unity is going to win 67 00:06:33,042 --> 00:06:37,166 because we started out in 1970 68 00:06:37,625 --> 00:06:39,124 with 36%, 69 00:06:39,792 --> 00:06:43,166 and at the present time, with all that we've seen, 70 00:06:43,375 --> 00:06:47,541 and the people who are with comrade Salvador Allende, 71 00:06:49,625 --> 00:06:52,624 we're guaranteed to get 43% and more. 72 00:06:52,792 --> 00:06:54,791 43% and more. 73 00:06:54,917 --> 00:06:56,291 Good afternoon, ladies. 74 00:06:57,625 --> 00:06:59,291 Who will you vote for? 75 00:06:59,500 --> 00:07:02,499 I'm voting for Volodia Teitelboin 76 00:07:02,667 --> 00:07:03,791 and Eliana Aranibar. 77 00:07:04,000 --> 00:07:05,916 What percentage do you give Popular Unity? 78 00:07:06,042 --> 00:07:07,374 Over 40%. 79 00:07:07,542 --> 00:07:08,916 And the food shortage? 80 00:07:09,125 --> 00:07:11,291 I don't think there is one. 81 00:07:11,500 --> 00:07:13,749 I haven't lost an ounce of weight. 82 00:07:14,792 --> 00:07:15,916 Recording! 83 00:08:02,667 --> 00:08:05,416 Sir, what do you think about the elections? 84 00:08:06,792 --> 00:08:10,999 Popular Unity are going to get less than 20%. 85 00:08:11,750 --> 00:08:13,416 How do you see the future? 86 00:08:15,000 --> 00:08:18,416 Whatever happens, we'll still have lots of problems. 87 00:08:30,167 --> 00:08:32,791 Sir, what do you think about the elections? 88 00:08:33,417 --> 00:08:34,874 - Leave me alone. - Thank you. 89 00:08:37,917 --> 00:08:40,416 What do you think about the elections? 90 00:08:40,542 --> 00:08:43,291 The opposition will win, especially the National Party. 91 00:08:43,500 --> 00:08:44,416 And the future? 92 00:08:44,625 --> 00:08:48,374 Chile has to rise up with freedom and democracy. 93 00:08:51,250 --> 00:08:52,416 Good afternoon, Sir. 94 00:08:52,625 --> 00:08:55,291 What do you think about the elections on Sunday? 95 00:08:55,417 --> 00:08:57,166 I think it's a plebiscite, 96 00:08:58,792 --> 00:09:02,624 and on Sunday Chile is going to decide if it wants Marxism or freedom. 97 00:09:02,792 --> 00:09:06,124 How do you view the future, after the elections? 98 00:09:06,292 --> 00:09:08,541 The only solution is a change of government. 99 00:09:08,750 --> 00:09:10,791 Do you believe in elections? 100 00:09:11,000 --> 00:09:11,999 Yes, of course. 101 00:09:12,167 --> 00:09:13,249 Thank you. 102 00:09:15,750 --> 00:09:19,166 Sir, what do you think about the elections on Sunday? 103 00:09:24,417 --> 00:09:27,249 I think that the Popular Front is going to get a hammering 104 00:09:27,417 --> 00:09:29,916 and it's going to be wiped out. 105 00:09:30,417 --> 00:09:32,124 Do you believe in elections? 106 00:09:32,292 --> 00:09:33,666 Yes, absolutely. 107 00:09:33,875 --> 00:09:36,791 What percentages for Popular Unity and the National Party? 108 00:09:37,000 --> 00:09:38,749 30% and 70%. 109 00:09:39,542 --> 00:09:41,874 - How do you see the future? - The future? 110 00:09:42,042 --> 00:09:44,749 Chile's always had a promising future. 111 00:09:44,917 --> 00:09:46,249 - Thank you. - You're welcome. 112 00:09:47,542 --> 00:09:51,166 Ma'am, what's your position as regards the elections? 113 00:09:51,667 --> 00:09:53,666 Jarpa and Alessandri. 114 00:09:53,875 --> 00:09:55,916 What's your preference? 115 00:09:56,125 --> 00:09:58,166 The National Party. 116 00:09:58,375 --> 00:10:01,541 Do you believe in elections or in other methods? 117 00:10:01,750 --> 00:10:04,749 I think there has to be a firm line. 118 00:10:05,500 --> 00:10:10,291 There must never be any question of playing with the people. 119 00:10:10,417 --> 00:10:13,916 How do you view the future, after the elections? 120 00:10:14,125 --> 00:10:17,166 We have to work hard to rebuild Chile. 121 00:10:19,625 --> 00:10:21,791 Sir, who will you be voting for? 122 00:10:21,917 --> 00:10:22,791 For Jarpa. 123 00:10:22,917 --> 00:10:24,916 And who'll win the elections? 124 00:10:25,125 --> 00:10:27,541 The elections? The opposition will, easily. 125 00:10:27,667 --> 00:10:29,249 And with what percentage? 126 00:10:29,667 --> 00:10:31,541 65% at least. 127 00:10:31,750 --> 00:10:33,916 And what will happen in Chile then? 128 00:10:34,125 --> 00:10:37,499 The government will have to respect the majority. 129 00:10:38,417 --> 00:10:41,374 Do you believe in elections or in other methods? 130 00:10:41,542 --> 00:10:43,874 - Elections. - Thank you. 131 00:10:44,667 --> 00:10:47,166 They should impeach the President! 132 00:10:47,667 --> 00:10:48,374 What? 133 00:10:48,542 --> 00:10:52,374 They should impeach him and throw him out on May 21! 134 00:10:52,792 --> 00:10:55,499 He's destroyed the country, ruined it, 135 00:10:55,667 --> 00:10:58,499 and this is a corrupt, degenerate government! 136 00:10:58,667 --> 00:11:01,166 Degenerate, corrupt, filthy! 137 00:11:01,375 --> 00:11:04,041 All those dirty communists should get out of Chile! 138 00:11:04,167 --> 00:11:07,166 On May 21, we'll have, thank God, 139 00:11:07,292 --> 00:11:10,041 the cleanest, finest government we've ever had! 140 00:11:10,250 --> 00:11:14,374 Democracy will win, and we'll get rid of those rotten Marxist communists! 141 00:11:15,292 --> 00:11:17,541 Who do you prefer among the opposition? 142 00:11:17,667 --> 00:11:21,041 Candidates? Jarpa and Gustavo Alessandri. 143 00:11:21,250 --> 00:11:23,499 - And what percentage? - 100%. 144 00:11:23,667 --> 00:11:27,791 My ideal would be 100%, but really I think it'll be around 70%. 145 00:11:27,917 --> 00:11:31,791 Power to the workers! 146 00:11:37,417 --> 00:11:41,916 Comrade, what's your opinion about the elections? 147 00:11:42,625 --> 00:11:44,374 I say Popular Unity will win. 148 00:11:45,125 --> 00:11:47,999 And to hell with the "mummies" on the right! 149 00:11:48,500 --> 00:11:52,666 We'll win with Popular Unity. Here and everywhere else. 150 00:11:52,875 --> 00:11:54,749 The "mummies" can drop dead! 151 00:11:57,750 --> 00:12:00,541 What do you think about the elections? 152 00:12:01,792 --> 00:12:05,541 We have to fight to get a big majority. 153 00:12:06,292 --> 00:12:10,041 We who can see things very clearly realize that 154 00:12:10,167 --> 00:12:15,166 the only way to get power, given that we've got the government, 155 00:12:15,375 --> 00:12:18,916 is by winning the Chamber of Deputies and the Senate. 156 00:12:19,750 --> 00:12:22,916 What it really means is getting a bit more power, 157 00:12:23,417 --> 00:12:25,499 more power for the class. 158 00:12:26,167 --> 00:12:27,624 But, even so, 159 00:12:28,792 --> 00:12:30,499 it isn't the definitive solution. 160 00:12:30,667 --> 00:12:33,666 We believe that one election more or less 161 00:12:33,792 --> 00:12:36,916 won't solve the problem and avoid the civil war. 162 00:12:37,125 --> 00:12:40,291 The civil war is inevitable and fundamental. 163 00:12:40,417 --> 00:12:41,749 And it's going to happen, 164 00:12:41,917 --> 00:12:46,791 because at present the classes are becoming more and more polarized. 165 00:12:47,000 --> 00:12:50,499 On one side, the bourgeoisie, on the other, the proletariat. 166 00:12:50,667 --> 00:12:52,499 That confrontation will come. 167 00:12:52,667 --> 00:12:56,916 Forward without compromise! 168 00:13:04,667 --> 00:13:09,416 As usual, the armed forces guarantee order during the elections. 169 00:13:09,542 --> 00:13:11,874 The opposition votes, confident of victory. 170 00:13:12,250 --> 00:13:14,124 With a two thirds majority in Parliament, 171 00:13:14,292 --> 00:13:15,874 it could remove President Allende 172 00:13:16,042 --> 00:13:18,416 by impeaching him. 173 00:13:18,625 --> 00:13:19,291 For that, 174 00:13:19,417 --> 00:13:22,374 they need more than 60% of the votes. 175 00:13:25,542 --> 00:13:26,499 For Popular Unity, 176 00:13:26,667 --> 00:13:29,416 this is the first ballot with all the opposition forces 177 00:13:29,542 --> 00:13:31,416 since the presidential victory in 1970. 178 00:13:31,542 --> 00:13:32,791 It's also a chance 179 00:13:32,917 --> 00:13:34,874 to measure their electoral strength 180 00:13:35,042 --> 00:13:37,166 after two years of an economic boycott 181 00:13:37,375 --> 00:13:38,791 imposed by Washington, 182 00:13:39,000 --> 00:13:40,624 and internal opposition. 183 00:13:40,792 --> 00:13:42,499 On Sunday, March 4, 184 00:13:42,667 --> 00:13:46,124 at 8.00 a.m., voting has started. 185 00:13:50,000 --> 00:13:51,291 Good afternoon, ma'am. 186 00:13:51,417 --> 00:13:54,416 We're doing interviews for Channel 13. 187 00:13:54,542 --> 00:13:57,666 We'd like to know your views and who you think will win. 188 00:13:58,542 --> 00:14:01,499 - We're sorry to bother you. - No, it's no bother. 189 00:14:01,667 --> 00:14:03,791 I like Baltra. I voted for him. 190 00:14:03,917 --> 00:14:05,041 - Baltra? - Yes. 191 00:14:05,250 --> 00:14:08,124 What do you think the percentages will be? 192 00:14:08,292 --> 00:14:10,999 - Do you want to come in? - Yes, if we may. 193 00:14:14,875 --> 00:14:18,374 Sir, we're doing interviews for Channel 13. 194 00:14:18,792 --> 00:14:23,541 Could you tell us how you think the percentages will be? 195 00:14:23,667 --> 00:14:25,624 - I don't know, I don't vote. - You don't? 196 00:14:25,792 --> 00:14:27,749 - You've got no preference? - None. 197 00:14:27,917 --> 00:14:31,124 You said you voted for Baltra. At what time? 198 00:14:35,625 --> 00:14:37,374 - You voted for Jarpa? - Yes. 199 00:14:37,542 --> 00:14:40,166 - At what time did you vote? - At 11.00 a.m. 200 00:14:40,292 --> 00:14:42,916 - In what commune? - Nunoa, the National Stadium. 201 00:14:43,125 --> 00:14:46,249 What do you think of the elections today? 202 00:14:46,417 --> 00:14:48,666 I think it's great, 203 00:14:48,875 --> 00:14:51,916 and I think that democracy is going to win. 204 00:14:52,125 --> 00:14:55,291 What do you think will happen in the future in Chile? 205 00:14:55,500 --> 00:14:58,499 Everything will be sorted out and we'll rebuild Chile. 206 00:14:58,667 --> 00:15:02,166 Do you think the President should be removed or not? 207 00:15:02,292 --> 00:15:06,499 I couldn't say, but all this has to be sorted out. 208 00:15:06,875 --> 00:15:09,874 What did you think of Jarpa's meeting here two days ago? 209 00:15:10,042 --> 00:15:12,124 Fantastic! I saw it from here. 210 00:15:12,292 --> 00:15:15,041 Did it really catch your attention? 211 00:15:15,250 --> 00:15:17,749 Of course! The crowds and the enthusiasm, 212 00:15:17,917 --> 00:15:19,791 and all very orderly. 213 00:15:21,042 --> 00:15:24,874 Well, I thought it was great, and we're going to win! 214 00:15:27,875 --> 00:15:32,249 And what about the alliance with Christian Democracy? 215 00:15:34,667 --> 00:15:36,874 I think it's splendid, really good. 216 00:15:37,042 --> 00:15:38,749 You feel happy about that alliance? 217 00:15:38,917 --> 00:15:42,916 Yes, I do, because I think it'll fix everything. 218 00:15:43,042 --> 00:15:45,124 Thank you very much. 219 00:15:51,750 --> 00:15:52,916 At 5.00 a.m., 220 00:15:53,125 --> 00:15:54,749 the first results start to come in. 221 00:15:57,417 --> 00:16:00,166 The Interior Minister, General Carlos Prats, 222 00:16:00,292 --> 00:16:04,166 ensures the maximum guarantees of honesty for all the sectors. 223 00:16:04,375 --> 00:16:05,041 Nevertheless, 224 00:16:05,167 --> 00:16:06,999 before the count is finished, 225 00:16:07,167 --> 00:16:08,416 some media are announcing 226 00:16:08,542 --> 00:16:10,791 a victory for the opposition. 227 00:16:11,667 --> 00:16:13,749 They don't say that over 40% of the votes 228 00:16:14,167 --> 00:16:15,374 are for the left. 229 00:16:15,542 --> 00:16:16,874 The opposition, 230 00:16:17,042 --> 00:16:19,166 who never doubted their victory, 231 00:16:19,292 --> 00:16:22,874 celebrate the supposed end of Popular Unity. 232 00:16:36,792 --> 00:16:39,291 - What do you think of the elections? - We're winning! 233 00:16:39,417 --> 00:16:41,166 We've got over 60%! 234 00:16:58,167 --> 00:17:00,249 What do you think of the elections? 235 00:17:00,417 --> 00:17:03,416 Fantastic! But we were bound to win! 236 00:17:07,417 --> 00:17:08,749 - Sir, what do you... - Great! 237 00:17:08,917 --> 00:17:12,041 I'm Argentinian and I'm delighted that Frei has won! 238 00:17:12,250 --> 00:17:13,791 It's terrific! 239 00:17:13,917 --> 00:17:16,124 Chile needs a few more Freis. 240 00:17:17,542 --> 00:17:18,541 Over here! 241 00:17:18,917 --> 00:17:20,291 Come on, Flaco, move it! 242 00:17:28,000 --> 00:17:30,791 - How do you feel about it? - It's a great victory! 243 00:17:35,667 --> 00:17:39,541 It's a fantastic success! We're delighted! 244 00:17:39,750 --> 00:17:41,791 How do you see the future? 245 00:17:41,917 --> 00:17:43,999 A plebiscite, and we'll win the elections. 246 00:17:44,167 --> 00:17:46,541 Allende will have to leave Chile immediately. 247 00:17:46,750 --> 00:17:48,541 Would you impeach him? 248 00:17:48,667 --> 00:17:50,041 Yes, of course. 249 00:17:50,250 --> 00:17:51,916 Anyway, so long! 250 00:17:58,167 --> 00:18:01,041 What do you think about today's elections? 251 00:18:01,167 --> 00:18:04,374 It's a triumph for democracy and Chile will always be free! 252 00:18:04,542 --> 00:18:05,999 What will happen now? 253 00:18:06,167 --> 00:18:07,791 God forbid anything does. 254 00:18:07,917 --> 00:18:10,499 All we ask is that Chile is always free! 255 00:18:13,292 --> 00:18:15,916 Are you in favor of impeaching Allende? 256 00:18:16,125 --> 00:18:16,791 Yes. 257 00:18:16,917 --> 00:18:19,499 You don't think that could cause a civil war? 258 00:18:19,667 --> 00:18:22,916 - It doesn't matter. - We've got the majority. 259 00:18:25,417 --> 00:18:29,249 - What do you think of the election? - We finally beat those bastards! 260 00:18:32,292 --> 00:18:34,291 What do you think of the election? 261 00:18:34,500 --> 00:18:36,541 Very good, magnificent. 262 00:18:43,917 --> 00:18:46,916 I'd just like to say that it's really wonderful. 263 00:18:47,042 --> 00:18:50,166 The PU ended up in the garbage, to put it politely! 264 00:18:55,250 --> 00:18:56,666 Who was your favorite? 265 00:18:56,875 --> 00:18:57,874 Frei. 266 00:19:03,792 --> 00:19:06,416 I am Alfonso Carrasco Cerda, 267 00:19:06,625 --> 00:19:09,541 president of the Bank of Chile retirement club. 268 00:19:09,667 --> 00:19:10,916 I believe 269 00:19:11,042 --> 00:19:14,416 that we have defended democracy and freedom in Chile. 270 00:19:14,542 --> 00:19:16,666 Would you like to say anything else? 271 00:19:17,167 --> 00:19:18,124 Yes! 272 00:19:20,750 --> 00:19:25,749 Greetings to all the people who have helped to free our country. 273 00:19:32,875 --> 00:19:34,041 After midnight, 274 00:19:34,167 --> 00:19:37,791 the final results spread confusion among the opposition. 275 00:19:38,750 --> 00:19:40,499 The dreamed-of number of votes 276 00:19:40,667 --> 00:19:42,249 evaporates in disaster. 277 00:19:42,417 --> 00:19:44,291 Popular Unity doesn't only 278 00:19:44,417 --> 00:19:45,874 not lose electoral support... 279 00:19:46,042 --> 00:19:47,499 It increases it. 280 00:19:48,375 --> 00:19:49,916 Rejecting the calculations, 281 00:19:50,042 --> 00:19:53,041 one sector of the opposition talks of fraud 282 00:19:53,167 --> 00:19:55,749 and sends its troublemakers onto the street. 283 00:20:33,167 --> 00:20:34,291 A few days later, 284 00:20:34,417 --> 00:20:36,416 the Election Examination Tribunal, 285 00:20:36,625 --> 00:20:38,249 controlled by the opposition, 286 00:20:38,417 --> 00:20:41,041 is obliged to confirm the official results. 287 00:20:41,875 --> 00:20:45,249 The opposition parties are very far from the two thirds they'd dreamed of 288 00:20:45,417 --> 00:20:47,749 in order to remove Salvador Allende. 289 00:20:49,917 --> 00:20:53,249 Popular Unity increase to 43.4% of the votes, 290 00:20:53,417 --> 00:20:55,999 and increase their numbers in Parliament. 291 00:20:56,167 --> 00:20:58,416 They obtain unprecedented support 292 00:20:58,625 --> 00:21:01,791 after two and a half years in office. 293 00:21:03,542 --> 00:21:04,416 For the opposition, 294 00:21:04,625 --> 00:21:08,666 the swearing-in of the new deputies marks the end of the electoral phase. 295 00:21:14,917 --> 00:21:16,291 Honorable deputies, 296 00:21:17,292 --> 00:21:19,166 do you swear or promise 297 00:21:19,292 --> 00:21:21,416 to protect the Constitution of the State 298 00:21:22,000 --> 00:21:25,041 and defend, in the exercise of your duties, 299 00:21:25,250 --> 00:21:26,999 its true interests? 300 00:21:28,542 --> 00:21:30,124 Yes, we do. 301 00:21:30,542 --> 00:21:32,999 I hereby declare you incorporated. 302 00:21:36,500 --> 00:21:40,249 The aims of the present session being completed, 303 00:21:40,417 --> 00:21:41,916 it is now adjourned. 304 00:21:43,000 --> 00:21:45,916 From now on, the White House and the Chilean opposition 305 00:21:46,042 --> 00:21:49,791 realize that the mechanisms of democracy are of no use to them. 306 00:21:50,667 --> 00:21:52,666 The votes won by the Government coalition 307 00:21:52,792 --> 00:21:56,041 show that the desire for social change has not decreased, 308 00:21:56,167 --> 00:22:00,666 despite the millions of dollars invested by the North American government. 309 00:22:01,750 --> 00:22:02,791 After March. 310 00:22:02,917 --> 00:22:05,791 the strategy of the democratic opposition will be, 311 00:22:06,000 --> 00:22:09,166 paradoxically that of the coup d'état. 312 00:22:12,792 --> 00:22:16,374 HOARDING AND THE BLACK MARKET 313 00:22:19,542 --> 00:22:21,791 Thanks to a complaint lodged by a neighbor, 314 00:22:21,917 --> 00:22:26,166 it was discovered that here in 319 Copiapó Street, 315 00:22:26,292 --> 00:22:29,166 the following stocks were being hoarded. 316 00:22:29,292 --> 00:22:31,041 20 tons of sugar, 317 00:22:31,167 --> 00:22:32,791 400 boxes of toilet rolls, 318 00:22:32,917 --> 00:22:34,791 500 boxes of detergent, 319 00:22:35,000 --> 00:22:37,916 100 boxes of Nescafé, 100 boxes of condensed milk, 320 00:22:38,500 --> 00:22:39,666 50 boxes of salmon, 321 00:22:39,792 --> 00:22:41,791 large amounts of rice. 322 00:22:42,292 --> 00:22:44,041 This will be sold 323 00:22:44,500 --> 00:22:46,249 to the neighbors in this sector, 324 00:22:46,417 --> 00:22:47,666 a large number of whom 325 00:22:47,792 --> 00:22:49,374 are gathered here. 326 00:22:50,417 --> 00:22:54,041 I'd say this sale will last for approximately three days. 327 00:22:55,250 --> 00:22:58,791 The Government strengthens the Councils for Provisions and Prices. 328 00:22:59,750 --> 00:23:00,499 In theory, 329 00:23:00,667 --> 00:23:04,874 these are local organizations to supervise food distribution 330 00:23:05,042 --> 00:23:07,124 and report any speculating by shopkeepers. 331 00:23:08,000 --> 00:23:09,999 When the Councils discover any hoarding. 332 00:23:10,167 --> 00:23:13,999 the Government intervenes and the products are put on sale. 333 00:23:14,417 --> 00:23:17,791 In the warehouse belonging to Mrs. Moreno Díaz, 334 00:23:20,750 --> 00:23:22,791 the following goods were found. 335 00:23:23,292 --> 00:23:25,374 310 packets of tea, 336 00:23:26,167 --> 00:23:28,416 2 boxes of "350", 337 00:23:29,292 --> 00:23:31,916 53 boxes of baby food. 338 00:23:32,917 --> 00:23:34,541 All of it had been eaten 339 00:23:35,250 --> 00:23:36,624 by mice. 340 00:23:42,417 --> 00:23:43,499 I bought 341 00:23:44,125 --> 00:23:46,666 detergent and two little packets of tea, 342 00:23:46,792 --> 00:23:49,791 because I didn't have any more money with me. 343 00:23:49,917 --> 00:23:52,874 I couldn't buy any more. 344 00:23:53,042 --> 00:23:55,041 Well, I've got ten children, 345 00:23:55,250 --> 00:23:58,541 and I have to waste the whole morning looking... 346 00:24:05,000 --> 00:24:07,916 We have to put an end to the black market. 347 00:24:08,417 --> 00:24:11,499 We have to close the shops and jail the owners. 348 00:24:11,667 --> 00:24:14,666 We have to do that to scare those people 349 00:24:14,875 --> 00:24:16,291 so they stop speculating. 350 00:24:16,417 --> 00:24:19,166 I think there are lots of provisions. 351 00:24:19,375 --> 00:24:22,291 Look at how often we've seen in the newspapers here 352 00:24:22,417 --> 00:24:24,416 about all the tons of sugar, 353 00:24:24,625 --> 00:24:27,041 all that stuff that's hoarded. 354 00:24:28,042 --> 00:24:29,041 In March, 355 00:24:29,250 --> 00:24:31,791 there are 3,000 COPPs in all of Chile. 356 00:24:31,917 --> 00:24:35,666 In some cases, they introduce ration cards 357 00:24:35,875 --> 00:24:38,541 in order to improve distribution. 358 00:24:40,667 --> 00:24:42,874 What's the card? Can we see it? 359 00:24:44,542 --> 00:24:48,041 It's my ration card. I've got 14 rations. 360 00:24:48,417 --> 00:24:53,416 I've got 2 stock cubes marked down. No, 4 cubes, when they arrive. 361 00:24:53,542 --> 00:24:56,166 If more come, they give you more. 362 00:24:56,292 --> 00:25:00,166 It's all rationed. Coffee, milk, everything. 363 00:25:01,792 --> 00:25:03,416 Can you get by on that? 364 00:25:03,542 --> 00:25:04,666 Yes, we can get by. 365 00:25:04,875 --> 00:25:08,791 And if we don't, then we try to buy other things instead. 366 00:25:09,167 --> 00:25:11,291 Will we collect the vegetable you bought? 367 00:25:13,917 --> 00:25:17,041 The main aims of the opposition 368 00:25:17,167 --> 00:25:19,416 are to disrupt food supplies, 369 00:25:19,625 --> 00:25:22,666 exhaust the reserve stocks and sabotage harvests, 370 00:25:22,792 --> 00:25:24,499 so as to increase the shortage. 371 00:25:31,542 --> 00:25:32,999 Is there any oil? 372 00:25:33,375 --> 00:25:35,666 I don't know if there's any today, 373 00:25:35,792 --> 00:25:38,791 but I got oil three days ago. 374 00:25:39,250 --> 00:25:42,166 Would you like to say anything to other comrades? 375 00:25:42,292 --> 00:25:44,166 We're making a documentary. 376 00:25:44,542 --> 00:25:47,916 I'll put up with everything that happens so that 377 00:25:48,417 --> 00:25:52,541 at least my children can have a better future. 378 00:25:52,917 --> 00:25:55,041 I approve of this government. 379 00:25:55,417 --> 00:25:59,541 - Would you like to say more? - No, that's all, thank you. 380 00:26:01,875 --> 00:26:04,541 PARLIAMENTARY BOYCOTT 381 00:26:07,917 --> 00:26:08,916 For the opposition. 382 00:26:09,042 --> 00:26:11,999 the example of the COPPs is getting dangerous. 383 00:26:13,042 --> 00:26:13,791 Congress 384 00:26:14,000 --> 00:26:16,791 begins an indictment against Orlando Millas, 385 00:26:17,000 --> 00:26:18,916 the minister who promoted the COPPs. 386 00:26:19,917 --> 00:26:23,541 The opposition is using its simple majority in Congress 387 00:26:23,667 --> 00:26:25,874 to discredit the government. 388 00:26:26,792 --> 00:26:30,791 Here are all the documents which record the accusations. 389 00:26:30,917 --> 00:26:31,874 In this case, 390 00:26:32,042 --> 00:26:34,416 the opposition appoints one of its deputies 391 00:26:34,625 --> 00:26:38,041 to interrogate a neighbor, a member of the COPPS. 392 00:26:39,125 --> 00:26:41,416 What do they actually do? 393 00:26:41,542 --> 00:26:44,791 How does this organization COPP work? 394 00:26:45,000 --> 00:26:47,999 As I think I already said, 395 00:26:48,167 --> 00:26:50,791 COPP is an organization 396 00:26:50,917 --> 00:26:55,416 of people, residents, workers, housewives, 397 00:26:55,917 --> 00:26:59,999 who join together and, by a group decision, 398 00:27:00,167 --> 00:27:02,666 are given the authority 399 00:27:03,792 --> 00:27:07,791 to control, or rather to oversee, 400 00:27:08,167 --> 00:27:10,916 if there are sufficient provisions or not 401 00:27:11,042 --> 00:27:12,166 in their neighborhood. 402 00:27:12,292 --> 00:27:15,374 That's what I'm trying to get you to explain to me. 403 00:27:15,542 --> 00:27:17,166 - Yes. - You understand? 404 00:27:20,000 --> 00:27:21,541 I'm just trying to guide you. 405 00:27:21,750 --> 00:27:24,916 That doesn't mean that I'm trying to get you to say something. 406 00:27:25,042 --> 00:27:27,791 I like to be very honest in my dealings. 407 00:27:28,417 --> 00:27:31,791 If I can just explain, I think that 408 00:27:31,917 --> 00:27:35,541 the function of this organization COPP, 409 00:27:36,792 --> 00:27:40,041 is to fulfill the role of ensuring 410 00:27:40,250 --> 00:27:44,041 that people receive sufficient provisions 411 00:27:44,167 --> 00:27:48,291 for all the family groups living in the neighborhood. 412 00:27:49,292 --> 00:27:52,249 Although the opposition fails to prove anything, 413 00:27:52,417 --> 00:27:54,791 the accusation is maintained. 414 00:27:54,917 --> 00:27:58,541 The procedure will be repeated with other top officials. 415 00:27:58,667 --> 00:28:01,749 The ministers either give in or are expelled. 416 00:28:02,750 --> 00:28:03,916 Through the accusations, 417 00:28:04,125 --> 00:28:06,374 the opposition provokes a conflict of powers 418 00:28:06,542 --> 00:28:09,541 between Parliament and the President of the Republic. 419 00:28:09,917 --> 00:28:12,541 In all the cases, a representative of the left 420 00:28:12,750 --> 00:28:16,749 will demonstrate the legal fragility of the accusations. 421 00:28:17,875 --> 00:28:19,291 Consequently, 422 00:28:21,250 --> 00:28:23,499 the Minister of State is only responsible 423 00:28:23,667 --> 00:28:26,791 for his actions to the President of the Republic. 424 00:28:27,167 --> 00:28:30,166 And he cannot be subordinated, as regards 425 00:28:30,375 --> 00:28:32,999 the appropriateness of his actions, 426 00:28:33,167 --> 00:28:35,416 to the view of the majority in Congress. 427 00:28:36,042 --> 00:28:37,416 That political judgement 428 00:28:37,542 --> 00:28:41,249 is only granted to the President of the Republic. 429 00:28:42,000 --> 00:28:44,499 In the specific case of Mr. Millas, 430 00:28:44,667 --> 00:28:48,416 Minister of the Economy, who is being indicted here, 431 00:28:48,625 --> 00:28:50,499 the process of indictment cannot be used 432 00:28:50,667 --> 00:28:54,916 to pass judgement on the provisions policy promoted by the minister, 433 00:28:55,042 --> 00:28:57,416 on his price control policy, 434 00:28:57,542 --> 00:29:02,249 or on the way in which he is guiding the work of production, 435 00:29:02,417 --> 00:29:03,666 provisioning, 436 00:29:03,792 --> 00:29:05,999 and general distribution of the Chilean economy. 437 00:29:06,375 --> 00:29:07,291 Therefore, 438 00:29:07,917 --> 00:29:10,791 not only is this indictment invalid, 439 00:29:10,917 --> 00:29:12,874 ineffective and illegal, 440 00:29:13,042 --> 00:29:15,666 it is an indictment which adulterates, 441 00:29:15,792 --> 00:29:17,541 disregards and violates 442 00:29:17,667 --> 00:29:21,666 the area which the Constitution grants to the President 443 00:29:21,875 --> 00:29:24,374 as regards his essential prerogatives and authority. 444 00:29:27,417 --> 00:29:30,166 Days later, in the Chamber of Deputies. 445 00:29:30,375 --> 00:29:34,166 the vote is held on expelling Minister Millas. 446 00:29:59,417 --> 00:30:01,249 In a period of three months, 447 00:30:01,417 --> 00:30:04,124 the opposition remove two of Allende's intendants 448 00:30:04,292 --> 00:30:05,541 and seven of his ministers. 449 00:30:05,667 --> 00:30:10,041 That is, one high ranking Popular Unity official every ten days. 450 00:30:11,417 --> 00:30:14,624 And they refuse to let us use 451 00:30:15,292 --> 00:30:18,291 the laws which they had in their hands, 452 00:30:18,500 --> 00:30:20,666 and used against the people. 453 00:30:21,542 --> 00:30:23,166 But then, 454 00:30:23,792 --> 00:30:27,666 when we do it to defend the legitimate government, 455 00:30:27,875 --> 00:30:30,041 and the progress of the workers, 456 00:30:30,542 --> 00:30:34,916 an attitude of resistance appears in those sectors 457 00:30:35,542 --> 00:30:38,249 which have all the guarantees 458 00:30:40,167 --> 00:30:44,416 of the reality being experienced by our country. 459 00:30:45,917 --> 00:30:47,749 And this is a government 460 00:30:50,167 --> 00:30:51,791 which isn't socialist. 461 00:30:55,375 --> 00:31:00,249 It is a popular, democratic, national, revolutionary government, 462 00:31:01,667 --> 00:31:04,166 which must carry out a program 463 00:31:04,667 --> 00:31:08,041 to open, as broadly and as quickly as possible, 464 00:31:08,250 --> 00:31:12,124 the path to socialism and the transformation of our society. 465 00:31:12,625 --> 00:31:14,749 LEGALITY OR ILLEGALITY 466 00:31:15,292 --> 00:31:17,791 GOVERNMENT MUST RESPECT COURT DECISION 467 00:31:19,792 --> 00:31:21,291 Shortly after, 468 00:31:21,500 --> 00:31:24,124 the opposition begins an indictment 469 00:31:24,292 --> 00:31:26,666 against all the ministers in the government. 470 00:31:28,042 --> 00:31:32,666 This means the dismissal of 15 ministers at one time. 471 00:31:35,542 --> 00:31:37,416 However, popular pressure 472 00:31:37,542 --> 00:31:40,124 forces one sector of the opposition to pull back 473 00:31:40,292 --> 00:31:42,291 and the maneuver fails. 474 00:31:59,625 --> 00:32:03,166 It's the right who've always been interfering, 475 00:32:03,375 --> 00:32:06,874 trying to get us to bring down the government. 476 00:32:07,042 --> 00:32:08,416 But that'll never happen. 477 00:32:08,625 --> 00:32:12,624 The workers elected this government and it will continue, 478 00:32:12,792 --> 00:32:15,416 and we'll defend it with our lives if necessary. 479 00:32:15,542 --> 00:32:18,291 If they want us on the street, we'll be there, 480 00:32:18,500 --> 00:32:20,791 and if we have to fight, we'll fight, 481 00:32:21,000 --> 00:32:23,291 as workers, in defense 482 00:32:24,417 --> 00:32:26,666 of our workers' democracy. 483 00:32:32,667 --> 00:32:33,916 On April 17, 484 00:32:34,125 --> 00:32:37,999 the government decides to expropriate legally another 49 industries 485 00:32:38,167 --> 00:32:39,916 which are boycotting production. 486 00:32:40,292 --> 00:32:44,124 In reply, Congress presents a constitutional reform 487 00:32:44,292 --> 00:32:46,666 which invalidates almost all expropriations 488 00:32:46,875 --> 00:32:48,791 already made. 489 00:32:51,292 --> 00:32:53,624 The Christian Democracy and the National Party 490 00:32:53,792 --> 00:32:57,791 say that the Head of State has no right of veto in this. 491 00:32:57,917 --> 00:33:00,374 He has to promulgate the reform 492 00:33:00,542 --> 00:33:03,166 and hand back the factories without argument. 493 00:33:04,667 --> 00:33:08,791 This means that Congress. by simple majority. wants to deprive Allende 494 00:33:09,000 --> 00:33:12,374 of an authority which other Chilean leaders had. 495 00:33:14,917 --> 00:33:19,374 Those men on the right are getting huge salaries 496 00:33:19,542 --> 00:33:21,874 and all they're doing is wrecking the country. 497 00:33:22,042 --> 00:33:26,041 Wrecking the country and getting well paid to do it! 498 00:33:27,250 --> 00:33:31,041 And we got a big surprise 499 00:33:31,167 --> 00:33:34,541 when we saw that our factory, our workplace, 500 00:33:34,667 --> 00:33:36,666 had been completely dismantled, 501 00:33:36,792 --> 00:33:40,541 because those gentlemen 502 00:33:41,000 --> 00:33:43,916 had stolen all the machinery. 503 00:33:44,500 --> 00:33:47,874 We don't want to have anything to do with the bosses. 504 00:33:48,917 --> 00:33:52,166 They've been dragging their feet for a long time, 505 00:33:52,375 --> 00:33:56,541 to such an extent that the companies ended up being expropriated. 506 00:33:56,750 --> 00:34:00,541 It's been proved that the industrialists here 507 00:34:01,250 --> 00:34:03,916 had started an open boycott on production. 508 00:34:04,125 --> 00:34:06,249 And we're against that. 509 00:34:07,042 --> 00:34:08,916 I want this to be sorted out. 510 00:34:09,125 --> 00:34:11,541 The government should expropriate the industry 511 00:34:11,667 --> 00:34:14,416 because we can't work with the bosses. 512 00:34:14,542 --> 00:34:16,416 What did they call this factory? 513 00:34:16,542 --> 00:34:18,291 They called it "the jail", 514 00:34:18,417 --> 00:34:23,416 because of the feudal mentality that our bosses had. 515 00:34:23,625 --> 00:34:26,874 And fellow workers in other industries 516 00:34:27,042 --> 00:34:30,999 called it "the Santa Elena jail" because of the pressure. 517 00:34:35,542 --> 00:34:37,791 On May 23. Eduardo Frei. 518 00:34:38,000 --> 00:34:40,666 Christian Democrat and ex-President of Chile, 519 00:34:40,792 --> 00:34:42,916 is elected Head of the Senate. 520 00:34:43,542 --> 00:34:47,291 One of his main tasks will be to aggravate the conflict of powers. 521 00:34:48,542 --> 00:34:52,499 If Allende rejects the reform, and doesn't return the industries, 522 00:34:52,667 --> 00:34:55,916 he'll be accused of overstepping the constitution. 523 00:34:56,125 --> 00:35:01,041 If he accepts, Parliament will then have effective control of the State. 524 00:35:01,417 --> 00:35:04,124 Allende considers this position to be illegal. 525 00:35:04,292 --> 00:35:07,166 and appeals to the Constitutional Tribunal. 526 00:35:07,917 --> 00:35:09,541 We understand 527 00:35:10,667 --> 00:35:12,166 that at this moment 528 00:35:12,375 --> 00:35:14,416 what is fundamental 529 00:35:16,500 --> 00:35:19,541 is to reinforce government policy 530 00:35:19,750 --> 00:35:22,541 and conquer the instruments, 531 00:35:23,417 --> 00:35:27,291 ensuring that there is institutional permeability, 532 00:35:27,667 --> 00:35:29,416 so that the opposition understand 533 00:35:29,542 --> 00:35:32,916 that they can't deny what is vital to a government 534 00:35:33,875 --> 00:35:36,416 to be able to defend Chile, 535 00:35:36,542 --> 00:35:38,374 in the face of an economic reality 536 00:35:38,917 --> 00:35:42,541 which is the result, not of errors made by us, 537 00:35:42,667 --> 00:35:44,791 without denying the ones we've made, 538 00:35:44,917 --> 00:35:48,416 but of international and national factors 539 00:35:49,042 --> 00:35:50,166 which weigh heavy, 540 00:35:50,292 --> 00:35:53,291 especially when a government, like ours, 541 00:35:53,417 --> 00:35:55,791 is confronted with imperialism, 542 00:35:55,917 --> 00:35:59,541 and with a landowning, banking and feudal oligarchy. 543 00:36:05,667 --> 00:36:08,791 Those deputies who reject the proposal, raise their hands. 544 00:36:25,500 --> 00:36:30,291 Parliament will now seek a definitive blockade of the government. 545 00:36:30,667 --> 00:36:32,999 In the months of April, May and June, 546 00:36:33,167 --> 00:36:37,791 Congress declares a boycott on any initiative by Popular Unity. 547 00:36:38,417 --> 00:36:39,874 Result of the voting. 548 00:36:42,667 --> 00:36:45,874 In favor, 52 votes. 549 00:36:46,250 --> 00:36:48,666 Against, 81. 550 00:36:48,792 --> 00:36:51,874 The Executive's proposal is rejected. 551 00:36:55,292 --> 00:36:58,541 The law to punish economic crimes is rejected. 552 00:36:59,750 --> 00:37:03,916 The law to create a Ministry for the Family is rejected. 553 00:37:04,542 --> 00:37:08,999 The law on readjustments and salaries for workers is deferred. 554 00:37:09,167 --> 00:37:11,416 and then got out of the way. 555 00:37:12,000 --> 00:37:16,916 The law on workers' participation in factories is rejected. 556 00:37:17,667 --> 00:37:21,624 The law to create a Maritime Ministry is rejected. 557 00:37:22,417 --> 00:37:26,749 The law to set up self-managing firms is rejected. 558 00:37:27,917 --> 00:37:29,166 In the course of several months. 559 00:37:29,375 --> 00:37:33,916 another 20 projected laws lose their financing. 560 00:37:35,417 --> 00:37:37,416 Nationalism! 561 00:37:37,625 --> 00:37:39,124 Present! 562 00:37:39,292 --> 00:37:40,874 Nationalism! 563 00:37:41,042 --> 00:37:42,624 Forward! 564 00:37:44,792 --> 00:37:46,499 Homeland and Freedom! 565 00:37:46,667 --> 00:37:48,666 Nationalism! 566 00:37:48,875 --> 00:37:50,249 Present! 567 00:37:53,167 --> 00:37:55,374 This is a shock squadron 568 00:37:55,542 --> 00:37:58,041 from the fascist group, "Homeland and Freedom". 569 00:38:22,042 --> 00:38:24,166 - Chile! - One! 570 00:38:24,375 --> 00:38:26,624 - Chile! - Great! 571 00:38:26,792 --> 00:38:28,791 - Chile! - Free! 572 00:38:29,000 --> 00:38:31,041 Forward Chile! 573 00:38:36,917 --> 00:38:39,499 Institutional conflict alone 574 00:38:39,667 --> 00:38:42,916 is not enough to justify a coup d'état. 575 00:38:43,417 --> 00:38:47,249 It is also necessary to provoke violence and social chaos. 576 00:38:47,417 --> 00:38:51,041 That is the main aim of this organization. 577 00:38:51,667 --> 00:38:54,291 "Homeland and Freedom" constitutes a tiny part 578 00:38:54,500 --> 00:38:56,791 of the right-wing mass movement, 579 00:38:57,000 --> 00:39:01,416 but its fascist ideology is found in some opposition parties 580 00:39:01,625 --> 00:39:03,749 and the armed forces. 581 00:39:33,792 --> 00:39:35,874 Its leaders and ideologists 582 00:39:36,042 --> 00:39:40,666 include former employees of the U.S. information services in Chile. 583 00:39:41,667 --> 00:39:44,791 Its patrons are the big employers' associations, 584 00:39:44,917 --> 00:39:48,416 the National Agriculture Society and Manufacturing Development. 585 00:39:50,667 --> 00:39:54,499 But their biggest helper is the North American State Department. 586 00:39:56,917 --> 00:39:58,916 In 1974, 587 00:39:59,042 --> 00:40:01,874 some ex-officials of that Department 588 00:40:02,042 --> 00:40:03,666 reveal that at that time 589 00:40:03,875 --> 00:40:07,541 the CIA had 40 first-class agents in Chile, 590 00:40:07,750 --> 00:40:11,499 many of them instructors for "Homeland and Freedom". 591 00:40:24,750 --> 00:40:27,874 STUDENT DISTURBANCES 592 00:40:45,292 --> 00:40:46,416 In April, 593 00:40:46,542 --> 00:40:50,666 the opposition find a pretext for continuing the social agitation. 594 00:40:51,542 --> 00:40:52,791 The Government has presented 595 00:40:53,000 --> 00:40:54,999 a bill on Education Reform 596 00:40:55,167 --> 00:40:57,374 to democratize the old educational structure. 597 00:40:57,542 --> 00:40:58,916 Feeling itself threatened, 598 00:40:59,042 --> 00:41:01,791 the opposition mobilizes its troublemakers. 599 00:41:44,417 --> 00:41:45,749 For the first time in Chile, 600 00:41:45,917 --> 00:41:48,041 a large number of students 601 00:41:48,250 --> 00:41:51,416 let themselves be used by the more privileged classes. 602 00:41:54,042 --> 00:41:58,749 The opposition parties. professionals, and retailers' associations 603 00:41:58,917 --> 00:42:01,541 support the street disturbances. 604 00:42:14,167 --> 00:42:16,541 We won't be on the defensive anymore. 605 00:42:16,750 --> 00:42:18,541 We won't be the puppets 606 00:42:18,750 --> 00:42:20,416 of reaction anymore. 607 00:42:20,792 --> 00:42:25,541 Because from here on, comrades, we have to make the questions into reality. 608 00:42:26,167 --> 00:42:29,541 And we have to tackle conflictive problems. 609 00:42:29,667 --> 00:42:33,166 And we have to attack whoever gets in our way. 610 00:42:33,667 --> 00:42:38,041 And we're not going on the streets to fight with right-wing kids. 611 00:42:39,042 --> 00:42:42,291 The police and the soldiers can see to them, 612 00:42:42,417 --> 00:42:43,666 and put them out of action. 613 00:42:44,292 --> 00:42:47,124 We have to see how to confront the State. 614 00:42:48,292 --> 00:42:51,416 It's a bourgeois State which we have to overthrow. 615 00:42:51,917 --> 00:42:55,041 Yesterday we saw various groups 616 00:42:55,250 --> 00:42:58,499 making demands for different things, and using 617 00:42:59,167 --> 00:43:02,374 class comrades, the Chilean reaction, 618 00:43:02,542 --> 00:43:05,874 in what were really subversive situations. 619 00:43:06,042 --> 00:43:08,291 In other words, what comrades think 620 00:43:08,667 --> 00:43:10,791 about the distribution situation, 621 00:43:10,917 --> 00:43:13,166 about the law on agrarian reform, 622 00:43:14,042 --> 00:43:17,541 about the nationalization of monopolies. 623 00:43:17,667 --> 00:43:19,999 Those are fundamental questions 624 00:43:20,167 --> 00:43:22,374 which we, as workers, should consider, 625 00:43:22,542 --> 00:43:26,041 and which we wish to resolve with a plebiscite, 626 00:43:26,167 --> 00:43:29,041 and not be dragged along by the reactionaries, 627 00:43:29,167 --> 00:43:31,374 with effective mobilization of the workers. 628 00:43:31,542 --> 00:43:35,499 We can't accept this escalation day after day. 629 00:43:35,667 --> 00:43:37,666 We've been observing this situation, 630 00:43:37,875 --> 00:43:40,791 and we said in October 631 00:43:41,000 --> 00:43:42,999 that they were going to prepare another one. 632 00:43:43,167 --> 00:43:46,124 They're repeating themselves, they don't even have 633 00:43:46,750 --> 00:43:50,541 the initiative to change what they did in October. 634 00:43:50,667 --> 00:43:52,041 And we, the workers, 635 00:43:52,167 --> 00:43:55,916 must go out now and stop these people for once and for all, 636 00:43:56,125 --> 00:43:59,749 and demand a plebiscite on fundamental issues. 637 00:44:00,417 --> 00:44:04,541 How are we going to resolve the transport problem? 638 00:44:04,667 --> 00:44:07,541 Every time they have to attack the government, 639 00:44:07,667 --> 00:44:10,499 they bring transport to a standstill, don't they? 640 00:44:10,667 --> 00:44:12,874 Because they control the drivers. 641 00:44:13,042 --> 00:44:15,416 Most of the drivers have no class awareness. 642 00:44:15,625 --> 00:44:17,499 They aren't in any union. 643 00:44:17,667 --> 00:44:21,791 All they worry about is their percentage, how much they'll earn. 644 00:44:22,000 --> 00:44:24,166 They don't go to union meetings. 645 00:44:25,167 --> 00:44:28,541 So there aren't many unions doing well in transport. 646 00:44:28,667 --> 00:44:31,124 Even the ones doing well are doing badly. 647 00:44:32,417 --> 00:44:36,666 Given the threat of a national commercial stoppage next week, 648 00:44:36,792 --> 00:44:39,374 there should be immediate nationalization 649 00:44:39,542 --> 00:44:41,666 of distribution monopolies. 650 00:44:43,167 --> 00:44:46,791 Given the threat of a boycott on production and economy, 651 00:44:46,917 --> 00:44:50,041 the government must issue an expropriation order 652 00:44:50,250 --> 00:44:52,749 against those companies 653 00:44:52,917 --> 00:44:57,374 which form part of the group of 90 still not in the hands of the workers. 654 00:44:57,542 --> 00:45:00,541 The working class should be integrated immediately 655 00:45:00,667 --> 00:45:02,791 into the planning of the economy. 656 00:45:03,792 --> 00:45:06,624 There is no doubt that at this moment 657 00:45:07,667 --> 00:45:09,499 the resolutions must 658 00:45:10,292 --> 00:45:14,041 deal with the problems in the transport section. 659 00:45:15,917 --> 00:45:20,291 We, the workers in the Public Works Department, 660 00:45:21,792 --> 00:45:25,374 have, at this moment, got everyone ready to march, 661 00:45:26,042 --> 00:45:28,041 and parade past Congress. 662 00:45:28,542 --> 00:45:29,666 Any objections to that? 663 00:45:29,792 --> 00:45:32,666 - To Parliament! - To Parliament! 664 00:45:33,917 --> 00:45:37,166 We ask our comrades in the Public Works Department 665 00:45:37,292 --> 00:45:41,041 if they can obtain means of transport, trucks, vans, 666 00:45:41,167 --> 00:45:45,624 in order to transport groups of workers who will be leaving the factories. 667 00:45:45,792 --> 00:45:48,416 There are trucks and buses, comrade. 668 00:46:24,875 --> 00:46:28,749 The left, united, will never be defeated! 669 00:46:35,667 --> 00:46:36,916 On April 27, 670 00:46:37,125 --> 00:46:38,874 the Trades Union Council 671 00:46:39,042 --> 00:46:42,291 calls a mass meeting in support of the government. 672 00:46:43,042 --> 00:46:45,041 They try, by means of the workers' presence, 673 00:46:45,167 --> 00:46:47,374 to prevent the streets of Santiago 674 00:46:47,542 --> 00:46:49,916 from being taken by opposition agitators. 675 00:46:50,125 --> 00:46:54,041 Power to the workers! 676 00:47:20,417 --> 00:47:24,416 We want popular power! 677 00:47:27,167 --> 00:47:35,416 The left, united, will never be defeated! 678 00:47:39,542 --> 00:47:43,416 People! Consciousness! Arms! 679 00:47:46,542 --> 00:47:50,041 We want popular power! 680 00:48:07,625 --> 00:48:12,541 Demonstrators passing the offices of the Christian Democrat Party 681 00:48:12,667 --> 00:48:14,041 are suddenly attacked. 682 00:48:14,250 --> 00:48:17,541 Shots fired from the windows kill one worker 683 00:48:17,667 --> 00:48:19,999 and seriously injure another six. 684 00:48:43,542 --> 00:48:47,124 The people who provoked us are responsible for this. 685 00:48:47,750 --> 00:48:50,999 - And the dead and wounded? - Who are they? Where are they? 686 00:48:51,167 --> 00:48:54,291 One person was shot dead and six wounded. We saw it all. 687 00:48:55,417 --> 00:48:59,249 Are we supposed to let people come and walk over us? 688 00:49:00,792 --> 00:49:02,666 Who protected us? 689 00:49:02,875 --> 00:49:04,541 You're justifying that death. 690 00:49:05,542 --> 00:49:08,916 And you're speaking in the Christian Democrat offices! 691 00:49:09,375 --> 00:49:13,249 You can't push me around in the Christian Democrat offices! 692 00:49:13,417 --> 00:49:16,666 Senator, why did you hit a journalist? 693 00:49:21,000 --> 00:49:23,624 Fascists! 694 00:49:26,542 --> 00:49:29,166 Where did they fire from? At what time? 695 00:49:29,375 --> 00:49:32,249 That isn't clear. It's being investigated. 696 00:49:32,417 --> 00:49:36,999 Anyway, it's the magistrate who's in charge here. 697 00:49:38,417 --> 00:49:39,541 In this case, 698 00:49:40,167 --> 00:49:42,791 the police and everything to do with public order 699 00:49:42,917 --> 00:49:46,041 is subject to the magistrate and the court. 700 00:49:46,417 --> 00:49:49,541 That's what the code on penal procedure says. 701 00:49:50,292 --> 00:49:52,041 The influence of the violent groups 702 00:49:52,250 --> 00:49:55,416 is obvious in the Christian Democrat Party. 703 00:49:55,542 --> 00:49:58,999 Senator Juan Hamilton, from the party's conservative wing. 704 00:49:59,167 --> 00:50:01,374 refuses to make a statement. 705 00:50:34,375 --> 00:50:37,874 - A moment's silence, comrades! - Everyone keep calm! 706 00:51:04,042 --> 00:51:07,166 Everyone move back a bit, please, move back! 707 00:51:13,250 --> 00:51:15,666 Comrade José Ricardo Ahumada! 708 00:51:15,792 --> 00:51:16,916 Present! 709 00:51:17,125 --> 00:51:19,416 Comrade José Ricardo Ahumada! 710 00:51:19,542 --> 00:51:20,749 Present! 711 00:51:20,917 --> 00:51:23,166 Comrade José Ricardo Ahumada! 712 00:51:23,375 --> 00:51:24,291 Present! 713 00:51:24,500 --> 00:51:27,374 - With your example... - We shall overcome! 714 00:51:40,417 --> 00:51:43,624 Please, comrades, don't push! Don't push! 715 00:52:10,542 --> 00:52:18,541 Popular Unity against the criminal "mummies"! 716 00:52:23,167 --> 00:52:26,791 Comrade José Ricardo Ahumada! 717 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 Present! 718 00:53:22,125 --> 00:53:24,916 30,000 people turn up on April 30 719 00:53:25,125 --> 00:53:27,416 to say farewell to the dead worker. 720 00:53:29,500 --> 00:53:32,166 Reckoning that conditions still aren't right, 721 00:53:32,292 --> 00:53:36,416 the opposition end this period of street disorder. 722 00:53:45,250 --> 00:53:50,249 The attempts to punish those responsible for Ahumada's death are unsuccessful. 723 00:53:51,042 --> 00:53:53,791 Justice acts with obvious slowness. 724 00:53:54,375 --> 00:53:55,291 The Supreme Court 725 00:53:55,500 --> 00:53:58,916 ensures that the sentence is never enforced. 726 00:54:08,250 --> 00:54:11,666 OFFENSIVE BY THE EMPLOYERS' ORGANIZATIONS 727 00:54:40,875 --> 00:54:43,291 Once again, our organization is gathered together, 728 00:54:43,417 --> 00:54:46,874 summoned by the national leaders, 729 00:54:47,250 --> 00:54:52,041 to study price increases and establish our new tariffs. 730 00:54:52,542 --> 00:54:55,541 Our first speaker 731 00:54:55,750 --> 00:55:00,166 is the president of Chile's National Confederation of Taxis and Buses, 732 00:55:00,375 --> 00:55:02,416 Ernesto Cisterna Solía. 733 00:55:05,292 --> 00:55:09,041 - An eye for an eye! - A tooth for a tooth! 734 00:55:14,292 --> 00:55:18,166 I think that this assembly should say to the minister 735 00:55:18,292 --> 00:55:22,499 that we are tired of seeing such ineffectiveness and such inability 736 00:55:22,667 --> 00:55:24,541 in solving our problems. 737 00:55:30,792 --> 00:55:32,916 During the three years of Popular Unity, 738 00:55:33,125 --> 00:55:36,416 the American Institute for Free Trade Unionism. 739 00:55:36,542 --> 00:55:38,791 financed indirectly by the CIA, 740 00:55:38,917 --> 00:55:41,874 directs its work towards the Chilean organizations. 741 00:55:43,667 --> 00:55:46,166 In April, 108 managers, 742 00:55:46,375 --> 00:55:48,166 mainly from the transport sector, 743 00:55:48,292 --> 00:55:51,041 receive training in the United States. 744 00:55:52,917 --> 00:55:56,999 We mustn't confuse awareness with patience. 745 00:55:57,167 --> 00:56:01,291 We don't want politics with the tariffs or with the organization, 746 00:56:01,500 --> 00:56:03,541 but we need to survive. 747 00:56:03,750 --> 00:56:06,541 We have to defend our interests, 748 00:56:06,750 --> 00:56:09,541 and to do that we must fight as one man, 749 00:56:09,667 --> 00:56:12,166 with our National Board of Owners, 750 00:56:12,542 --> 00:56:15,124 and go out on the street 751 00:56:16,000 --> 00:56:18,041 in such a way that they see us 752 00:56:18,250 --> 00:56:21,166 and feel the strength of our organization, 753 00:56:21,542 --> 00:56:26,041 with bravery, with fervor, but above all else, 754 00:56:26,167 --> 00:56:28,749 as Chileans, and with dignity. 755 00:56:32,125 --> 00:56:36,749 We can't keep on patching and mending and wearing ourselves out. 756 00:56:36,917 --> 00:56:39,041 The vehicles have got old, 757 00:56:39,250 --> 00:56:44,041 and the bent backs of many of the owners have grown old too! 758 00:56:44,250 --> 00:56:46,541 Generations of them! 759 00:56:48,292 --> 00:56:52,416 It's a matter of putting food on the table, of surviving, 760 00:56:52,542 --> 00:56:54,166 of holding out, 761 00:56:54,292 --> 00:56:56,416 of being able to save this sector, 762 00:56:56,625 --> 00:57:00,916 because with that we are saving the jobs of millions of people 763 00:57:01,042 --> 00:57:04,791 who have faith and confidence in this working man, 764 00:57:05,000 --> 00:57:07,041 in this ill-treated transporter. 765 00:57:07,250 --> 00:57:09,291 He's the person who's building Chile! 766 00:57:09,500 --> 00:57:11,666 He's the revolutionary! 767 00:57:18,542 --> 00:57:20,041 Who can deny 768 00:57:20,250 --> 00:57:23,624 that the moment has come for the entire Chilean transport sector 769 00:57:23,792 --> 00:57:25,666 without distinction, 770 00:57:25,875 --> 00:57:28,166 fighting on a single platform, 771 00:57:28,292 --> 00:57:29,999 to propose this national stoppage! 772 00:57:39,917 --> 00:57:43,374 In May, one third of collective transport 773 00:57:43,542 --> 00:57:47,166 is immobilized by a lack of spare part from North America. 774 00:57:48,250 --> 00:57:50,041 In 1973, 775 00:57:50,250 --> 00:57:54,374 importations from the United States drop to 15% of the total. 776 00:57:55,625 --> 00:57:59,166 To protest against this state of affairs, but also to aggravate it, 777 00:57:59,375 --> 00:58:03,791 the owners of private buses call an indefinite strike. 778 00:58:06,042 --> 00:58:09,624 The state company, with only 600 vehicles, 779 00:58:09,792 --> 00:58:13,666 has to do the work normally done by Santiago's 5,000 private buses. 780 00:58:15,875 --> 00:58:18,166 To help ease the effects of the strike. 781 00:58:18,375 --> 00:58:22,749 workers bring factory trucks onto the streets. 782 00:58:25,792 --> 00:58:27,416 What do you think of the strike? 783 00:58:28,292 --> 00:58:32,041 We all have to fight so that 784 00:58:32,875 --> 00:58:34,041 the government 785 00:58:34,917 --> 00:58:36,166 can have confidence 786 00:58:36,375 --> 00:58:37,749 thanks to the workers. 787 00:58:37,917 --> 00:58:40,791 - We must fight the strike. - How do we do that? 788 00:58:41,000 --> 00:58:42,916 By staying united. 789 00:58:43,292 --> 00:58:45,666 - How far did you walk? - About 70 blocks, 790 00:58:45,792 --> 00:58:46,999 with my two kids. 791 00:58:47,167 --> 00:58:48,291 What do you say? 792 00:58:48,667 --> 00:58:50,916 I think that this is the moment 793 00:58:51,542 --> 00:58:54,041 when the people have to demonstrate 794 00:58:54,250 --> 00:58:57,749 the capacity for struggle 795 00:58:58,167 --> 00:59:02,291 which they have developed in the course of this whole process. 796 00:59:02,417 --> 00:59:06,916 And it doesn't matter what kind of sacrifice we have to make, 797 00:59:07,042 --> 00:59:09,749 as long as we can keep working and producing. 798 00:59:11,917 --> 00:59:13,541 Anyone else want to speak? 799 00:59:13,667 --> 00:59:16,916 The "mummies" are waging this campaign against us. 800 00:59:17,042 --> 00:59:19,041 We're living on very poor wages, 801 00:59:19,250 --> 00:59:23,791 but the workers must have faith in this and be aware. 802 00:59:24,000 --> 00:59:24,916 What do you say? 803 00:59:25,125 --> 00:59:27,791 I'm a student, and I think 804 00:59:27,917 --> 00:59:32,041 they're trying to paralyze the country by any means they can. 805 00:59:37,167 --> 00:59:40,416 In case of a possible total transport stoppage, 806 00:59:40,625 --> 00:59:43,999 the left-wing carriers join together 807 00:59:44,167 --> 00:59:46,916 and create the Patriotic Recovery Movement. 808 00:59:50,167 --> 00:59:52,249 Because of their support of President Allende, 809 00:59:52,417 --> 00:59:56,749 they are attacked for being blacklegs. 810 01:00:16,750 --> 01:00:20,666 I will respond to the loyalty of the people 811 01:00:20,875 --> 01:00:24,291 with the loyalty of a militant socialist, 812 01:00:24,500 --> 01:00:26,416 and as president of Chile 813 01:00:26,542 --> 01:00:31,041 I will resolutely carry through the program of Popular Unity. 814 01:00:40,167 --> 01:00:41,541 We need 815 01:00:42,250 --> 01:00:45,291 better and greater control 816 01:00:45,750 --> 01:00:47,999 in the distribution of produce. 817 01:00:49,792 --> 01:00:51,416 Listen carefully. 818 01:00:52,875 --> 01:00:55,291 This is for those who believe 819 01:00:58,042 --> 01:01:00,374 that I hesitate at times. 820 01:01:01,500 --> 01:01:04,041 We must strengthen 821 01:01:04,792 --> 01:01:07,041 popular power, 822 01:01:07,750 --> 01:01:09,541 centers for mothers, 823 01:01:09,667 --> 01:01:11,416 neighborhood groups, 824 01:01:11,625 --> 01:01:14,791 the Councils for Provisions and Prices, 825 01:01:14,917 --> 01:01:17,374 the community commandos. 826 01:01:17,542 --> 01:01:19,291 They must be strengthened! 827 01:01:19,500 --> 01:01:22,499 The industrial belts must be strengthened, 828 01:01:22,667 --> 01:01:25,624 not as parallel forces to the government, 829 01:01:25,792 --> 01:01:30,291 but as popular forces united with the forces of your government, 830 01:01:30,500 --> 01:01:32,124 the popular government. 831 01:01:51,000 --> 01:01:53,791 On May 28, retired officers of the high command 832 01:01:53,917 --> 01:01:56,749 send a public letter to President Allende, 833 01:01:56,917 --> 01:01:58,791 stating that the armed forces 834 01:01:59,000 --> 01:02:00,624 will consider themselves autonomous 835 01:02:00,792 --> 01:02:03,874 should the government violate the constitution. 836 01:02:11,042 --> 01:02:11,791 Shortly before, 837 01:02:11,917 --> 01:02:16,916 the high command had spoken out against the proposed educational reforms. 838 01:02:19,000 --> 01:02:20,124 On that occasion, 839 01:02:20,292 --> 01:02:22,874 Rear Admiral Ismael Huerta declared, 840 01:02:23,542 --> 01:02:26,124 "We cannot accept that future soldiers 841 01:02:26,292 --> 01:02:29,374 "arrive at the barracks converted into Marxists." 842 01:02:32,792 --> 01:02:34,666 Since 1950, 843 01:02:34,875 --> 01:02:38,791 more than 4,000 officers have been on training courses in the U.S. 844 01:02:38,917 --> 01:02:41,166 and in the Panama Canal area. 845 01:02:44,375 --> 01:02:47,166 Over the two and a half years of Allende's government, 846 01:02:47,292 --> 01:02:49,124 the Pentagon has given them 847 01:02:49,292 --> 01:02:51,124 45 million dollars in military aid. 848 01:02:51,292 --> 01:02:51,999 That is, 849 01:02:52,167 --> 01:02:56,499 more than a third of all the aid received in the last 20 years. 850 01:03:06,917 --> 01:03:09,041 COPPER STRIKE 851 01:03:42,292 --> 01:03:43,166 For the first time, 852 01:03:43,375 --> 01:03:47,041 the opposition wins over a sector of the proletariat. 853 01:03:47,417 --> 01:03:48,791 In the "El Teniente" mine, 854 01:03:48,917 --> 01:03:53,416 a group of workers go on strike for economic reasons. 855 01:03:54,292 --> 01:03:56,041 Traditionally well paid, 856 01:03:56,250 --> 01:04:00,041 the copper miners are the aristocracy of Chile's workers. 857 01:04:01,042 --> 01:04:02,041 For the opposition. 858 01:04:02,250 --> 01:04:05,374 the aim of the conflict is to paralyze the mine. 859 01:04:05,750 --> 01:04:09,416 20% of Chile's earnings are produced here. 860 01:04:11,167 --> 01:04:12,416 Fellow workers, 861 01:04:12,542 --> 01:04:15,416 as well as Channel 13 television, 862 01:04:15,625 --> 01:04:18,791 we have French Television with us. 863 01:04:26,542 --> 01:04:29,291 Comrades, hold up your employment cards. 864 01:04:30,042 --> 01:04:33,249 Let's show them that we're all workers here. 865 01:04:37,375 --> 01:04:41,249 "El Teniente", united, will never be defeated! 866 01:04:41,417 --> 01:04:45,291 First, let's solve the problems of the "El Teniente" workers, 867 01:04:45,417 --> 01:04:48,666 and then, if there's money left, 868 01:04:48,875 --> 01:04:52,124 we can solve the other problems in the country. 869 01:04:52,292 --> 01:04:54,916 But the people we represent come first, 870 01:04:55,042 --> 01:04:56,666 then the rest of the country. 871 01:04:56,875 --> 01:04:58,999 That's all, thank you. 872 01:05:05,042 --> 01:05:08,416 We want a solution! 873 01:05:12,667 --> 01:05:17,166 We requested permission from the union leaders 874 01:05:17,625 --> 01:05:19,416 to use this stage. 875 01:05:19,917 --> 01:05:20,791 As workers 876 01:05:20,917 --> 01:05:22,541 for Popular Unity, 877 01:05:23,667 --> 01:05:25,166 we disagree 878 01:05:26,292 --> 01:05:28,749 with the methods you're using. 879 01:05:31,125 --> 01:05:34,666 We have said at all times 880 01:05:36,042 --> 01:05:39,291 that above all other things, 881 01:05:40,417 --> 01:05:42,999 the most important is workers' unity. 882 01:05:44,500 --> 01:05:46,166 We defend it here, 883 01:05:46,625 --> 01:05:49,791 and within the party alliance of Popular Unity. 884 01:05:59,917 --> 01:06:02,249 You will be wondering why we're here. 885 01:06:05,125 --> 01:06:07,374 We support a return to work, 886 01:06:08,167 --> 01:06:10,166 but not in factions. 887 01:06:15,750 --> 01:06:16,874 Comrades, 888 01:06:18,292 --> 01:06:20,666 we support a return to work. 889 01:06:27,167 --> 01:06:31,041 Comrades. 890 01:06:52,417 --> 01:06:53,791 We can't accept 891 01:06:55,292 --> 01:06:58,416 that you continue to use the policy of division. 892 01:07:09,417 --> 01:07:12,541 No politics here! 893 01:07:20,292 --> 01:07:23,124 Strike! 894 01:07:39,667 --> 01:07:42,041 That same day. and at the same time, 895 01:07:42,167 --> 01:07:46,416 more than half of the 8,000 miners continue working. 896 01:07:47,167 --> 01:07:50,666 Most of them work overtime to ensure 897 01:07:50,875 --> 01:07:53,749 that the basic work in the mine is done. 898 01:08:07,625 --> 01:08:10,374 Caletones has a staff of almost 2,000 workers, 899 01:08:10,542 --> 01:08:13,999 between office staff and laborers. 900 01:08:14,792 --> 01:08:19,541 And today, we've got 750 workers working. 901 01:08:21,042 --> 01:08:24,041 So the industrial part is almost normal. 902 01:08:25,000 --> 01:08:29,166 And that means that tomorrow, or Monday, 903 01:08:29,292 --> 01:08:31,749 there will be total normality. 904 01:08:32,417 --> 01:08:34,749 What should be pointed out here 905 01:08:34,917 --> 01:08:37,916 is that there is a sector which is fighting against a wall. 906 01:08:38,042 --> 01:08:42,916 Their thesis is completely out of all jurisdiction. 907 01:08:43,042 --> 01:08:46,041 Even history shows that the workers here 908 01:08:46,250 --> 01:08:48,749 fought tirelessly against the Yankee 909 01:08:48,917 --> 01:08:51,374 until we took the industry from him, 910 01:08:51,792 --> 01:08:53,999 nationalized it, and now it's Chile's. 911 01:08:54,167 --> 01:08:57,666 It belongs to the Chileans, not to any individual. 912 01:08:57,792 --> 01:09:00,791 But it's our responsibility to run it. 913 01:09:01,417 --> 01:09:05,666 The workers are assuming an almost total awareness. 914 01:09:06,167 --> 01:09:08,249 It is only those in opposition 915 01:09:08,417 --> 01:09:11,249 who insist on believing 916 01:09:11,417 --> 01:09:13,249 that there are left-wing bosses here. 917 01:09:13,417 --> 01:09:14,666 No, there aren't. 918 01:09:14,875 --> 01:09:20,666 The Christian Democracy has got trade union representation here, 919 01:09:20,875 --> 01:09:23,416 and a representative on the Board of Directors. 920 01:09:24,042 --> 01:09:27,666 So we're asking the left-wing media, especially Channel 7, 921 01:09:27,792 --> 01:09:32,749 who have given very little importance to those still working, 922 01:09:32,917 --> 01:09:35,166 to come and see for themselves 923 01:09:35,292 --> 01:09:37,166 so that they'll stop lying. 924 01:09:37,625 --> 01:09:41,249 You've started very well, for a simple reason. 925 01:09:41,417 --> 01:09:45,541 You've all come here to film, and that's important. 926 01:09:45,667 --> 01:09:50,374 But the press, Channel 13, "El Mercurio", all those papers, 927 01:09:50,542 --> 01:09:52,249 are just looking at Rancagua city. 928 01:09:52,417 --> 01:09:56,374 They think that's "El Teniente", and that's bad. 929 01:09:57,292 --> 01:10:01,166 Those of us who are working at present 930 01:10:01,292 --> 01:10:03,249 need this situation to be sorted out, 931 01:10:03,417 --> 01:10:05,416 not for the personal benefit of the workers, 932 01:10:05,625 --> 01:10:08,166 but for the benefit of all Chileans. 933 01:10:08,667 --> 01:10:11,374 You can take any worker here and ask him. 934 01:10:11,542 --> 01:10:13,291 Ask any of them. 935 01:10:13,417 --> 01:10:17,166 Do you think you're dividing the "El Teniente" workers? 936 01:10:17,292 --> 01:10:20,249 No, none of us want to divide them. 937 01:10:20,417 --> 01:10:22,916 It's the enemy who's dividing us. 938 01:10:23,125 --> 01:10:25,249 - The enemy? - The right. 939 01:10:25,667 --> 01:10:27,791 They want us to fight among ourselves. 940 01:10:28,000 --> 01:10:31,624 The other day, the strike leader said 941 01:10:31,792 --> 01:10:34,666 that if blood had to flow, blood would flow. 942 01:10:34,875 --> 01:10:36,541 They want confrontation. 943 01:10:36,750 --> 01:10:41,666 We have never, at any moment, wanted to divide the workers. 944 01:10:42,167 --> 01:10:45,749 The fact of the matter is, I'm 43 now, 945 01:10:45,917 --> 01:10:50,041 and I've spent a long time, 27 years, in the mines. 946 01:10:50,167 --> 01:10:53,249 I've seen all the governments we had before, 947 01:10:53,417 --> 01:10:57,791 and they all acted very harshly with the working classes. 948 01:10:58,250 --> 01:11:01,541 As that comrade said, I think this government has been soft. 949 01:11:01,750 --> 01:11:04,499 It's soft because it's a workers' government. 950 01:11:04,667 --> 01:11:07,874 But if we'd had a government of another tendency, 951 01:11:08,042 --> 01:11:11,791 at this moment a few of us would be dead, 952 01:11:12,000 --> 01:11:15,624 and there wouldn't be many left-wing comrades here. 953 01:11:15,792 --> 01:11:17,416 They'd all be right-wing. 954 01:11:19,292 --> 01:11:22,416 We received threats, they blocked the roads, 955 01:11:22,625 --> 01:11:26,916 we couldn't get down the other day, but we turned up for work. 956 01:11:27,875 --> 01:11:31,041 We came down on foot, went cross-country, 957 01:11:31,167 --> 01:11:33,749 but at least we managed to keep working. 958 01:11:35,000 --> 01:11:38,291 There were even comrades who worked three shifts 959 01:11:38,500 --> 01:11:41,291 because you have to keep the mine going. 960 01:11:42,000 --> 01:11:46,166 We had agreed to keep on working, 961 01:11:46,375 --> 01:11:50,791 because there are certain machines which can't be allowed to stop. 962 01:11:50,917 --> 01:11:53,041 This job's got a lot of responsibility. 963 01:11:53,250 --> 01:11:55,166 We've got a lot of comrades 964 01:11:55,292 --> 01:11:58,166 who still don't know why they're stopped. 965 01:11:58,292 --> 01:11:59,916 They don't know. That's a fact. 966 01:12:00,042 --> 01:12:01,874 They're fighting with the police 967 01:12:02,042 --> 01:12:05,291 because some guy sets himself up as leader 968 01:12:05,500 --> 01:12:07,666 and he puts on a show for them 969 01:12:07,792 --> 01:12:10,791 and they follow him like he was Christ. 970 01:12:10,917 --> 01:12:15,374 I think we have to make our fellow workers more aware, 971 01:12:15,542 --> 01:12:18,791 and that's what our leaders have to start doing now. 972 01:12:19,292 --> 01:12:21,374 That's the reason behind everything. 973 01:12:21,542 --> 01:12:23,916 How can you prepare people? 974 01:12:24,125 --> 01:12:26,291 Well, just by doing what we're doing now, 975 01:12:26,417 --> 01:12:29,041 acting as we are in this stoppage. 976 01:12:29,250 --> 01:12:32,749 I think I'm behaving well. I'm responsible for what I do. 977 01:12:32,917 --> 01:12:36,874 I'm independent, I don't have any political party. 978 01:12:37,042 --> 01:12:40,166 My interest is in working for the progress of Chile, 979 01:12:40,292 --> 01:12:41,541 not for my pocket. 980 01:12:41,750 --> 01:12:44,291 I'm aware that if I have a good wage 981 01:12:44,417 --> 01:12:48,124 then it's only fair that other workers 982 01:12:48,292 --> 01:12:50,041 should have a good wage too. 983 01:13:01,042 --> 01:13:03,999 Today, over 300 workers have turned up. 984 01:13:04,167 --> 01:13:07,124 On the 03.00-11.00 shift, we had over 300. 985 01:13:07,292 --> 01:13:08,791 It's getting back to normal. 986 01:13:13,167 --> 01:13:18,166 The number of workers turning up at their job goes up to 61% on May 7. 987 01:13:18,792 --> 01:13:22,041 The mine's trains are working day and night. 988 01:13:24,750 --> 01:13:27,666 Strike! 989 01:13:36,792 --> 01:13:39,791 The strikers. encouraged by the opposition, 990 01:13:40,000 --> 01:13:42,041 reject two settlement proposals 991 01:13:42,250 --> 01:13:46,666 and demand a doubling of salary readjustments. 992 01:13:49,625 --> 01:13:50,916 Why are you striking? 993 01:13:51,667 --> 01:13:55,916 We're demanding the 41% 994 01:13:56,125 --> 01:13:57,541 that the company owes us. 995 01:13:57,750 --> 01:13:59,666 How many days has it been? 996 01:14:00,625 --> 01:14:02,416 It's been 21 days now. 997 01:14:02,792 --> 01:14:04,416 What's going to happen? 998 01:14:04,875 --> 01:14:08,166 It'll have to be settled today or tomorrow. 999 01:14:08,375 --> 01:14:10,499 Is this to do with unions or with politics? 1000 01:14:10,667 --> 01:14:13,666 It's never had anything to do with politics. 1001 01:14:13,875 --> 01:14:15,749 There's never been a politician 1002 01:14:15,917 --> 01:14:18,624 or a minister 1003 01:14:18,792 --> 01:14:21,166 or a deputy involved in this. 1004 01:14:21,292 --> 01:14:24,249 We're just workers defending our rights. 1005 01:14:25,542 --> 01:14:30,499 And I think we have to win because we elected our President 1006 01:14:30,667 --> 01:14:32,916 so that he'd defend workers' rights, 1007 01:14:33,042 --> 01:14:35,916 not so that he'd come and criticize us 1008 01:14:36,042 --> 01:14:37,874 when we ask for something. 1009 01:14:38,042 --> 01:14:40,791 - You support the President? - Yes, I do. 1010 01:14:40,917 --> 01:14:43,166 The strike is damaging the government. 1011 01:14:43,292 --> 01:14:45,041 Of course it's damaging it, 1012 01:14:45,250 --> 01:14:49,416 but I think that in all these 21 days of striking, 1013 01:14:49,542 --> 01:14:53,749 they should at least have settled the strike. 1014 01:15:23,250 --> 01:15:26,291 Into the square! 1015 01:16:37,167 --> 01:16:40,499 The strike leaders need to have victims 1016 01:16:40,667 --> 01:16:43,249 so they can accuse the government of repression. 1017 01:16:43,417 --> 01:16:48,291 For that reason, the police get orders to act with the greatest caution. 1018 01:16:49,167 --> 01:16:52,291 As the police retreat despite the stone throwing. 1019 01:16:52,500 --> 01:16:54,541 there is confusion. 1020 01:16:55,167 --> 01:16:57,791 While some want to continue the fight, 1021 01:16:58,000 --> 01:17:02,624 others think it better to seize the mining company's offices. 1022 01:17:10,292 --> 01:17:12,624 Let's seize the company! 1023 01:17:18,542 --> 01:17:22,916 I spoke to the governor because I don't want any death. 1024 01:17:23,542 --> 01:17:26,291 - Who represents the workers? - We do! 1025 01:17:26,500 --> 01:17:28,541 The leaders are over there! 1026 01:17:55,292 --> 01:17:56,541 And I also... 1027 01:17:57,292 --> 01:17:59,666 I also requested... 1028 01:18:01,792 --> 01:18:04,499 I also requested, comrades, 1029 01:18:06,167 --> 01:18:10,541 that with the same responsibility as that of the "El Teniente" workers, 1030 01:18:11,500 --> 01:18:15,541 we are asking the police forces here 1031 01:18:16,042 --> 01:18:20,374 that they should maintain the same composure. 1032 01:18:21,500 --> 01:18:23,499 I asked them 1033 01:18:24,167 --> 01:18:25,541 that they should maintain 1034 01:18:26,917 --> 01:18:30,791 the same composure, comrades. 1035 01:18:31,625 --> 01:18:32,999 And now, 1036 01:18:33,500 --> 01:18:34,791 I want... 1037 01:18:37,167 --> 01:18:40,416 I want to say here this morning 1038 01:18:41,000 --> 01:18:42,499 that in the meeting 1039 01:18:42,917 --> 01:18:46,666 which we had with the President of the Republic 1040 01:18:46,875 --> 01:18:48,291 on the 19th 1041 01:18:53,542 --> 01:18:57,916 I spoke to them as an older brother 1042 01:18:58,292 --> 01:18:59,749 or a comrade would have done, 1043 01:18:59,917 --> 01:19:02,416 and I told them clearly how serious it was 1044 01:19:02,542 --> 01:19:05,791 to stop the production of copper now, 1045 01:19:05,917 --> 01:19:07,791 when we need more earnings, 1046 01:19:07,917 --> 01:19:10,916 when we don't have the financing we need, 1047 01:19:11,125 --> 01:19:12,666 when we may not be able 1048 01:19:12,792 --> 01:19:16,416 to fulfill some essential commitments. 1049 01:19:16,625 --> 01:19:17,916 At this moment, 1050 01:19:18,042 --> 01:19:20,666 especially when the price of copper 1051 01:19:20,792 --> 01:19:23,541 has reached a satisfactory level, 1052 01:19:23,667 --> 01:19:25,666 at this precise moment, 1053 01:19:25,875 --> 01:19:27,999 "El Teniente" is paralyzed, 1054 01:19:28,167 --> 01:19:31,916 just when it had achieved an extraordinary output. 1055 01:19:32,042 --> 01:19:34,374 I spoke to them like a comrade, 1056 01:19:34,542 --> 01:19:37,291 with tenderness, with respect, with affection. 1057 01:19:37,500 --> 01:19:38,791 Nevertheless, 1058 01:19:39,250 --> 01:19:42,541 economic criteria were stronger, 1059 01:19:42,667 --> 01:19:45,124 and so "El Teniente" is at a standstill, 1060 01:19:45,292 --> 01:19:46,999 and that means 1061 01:19:47,167 --> 01:19:49,916 the loss of millions of dollars for the country. 1062 01:19:50,042 --> 01:19:52,624 There could have been a solution 1063 01:19:53,000 --> 01:19:57,666 that certainly would have cost less than a day's production. 1064 01:19:57,875 --> 01:20:00,499 But that would have set a fatal precedent. 1065 01:20:00,667 --> 01:20:04,874 A readjustment on top of a readjustment. 1066 01:20:05,417 --> 01:20:07,791 Today, I ask them from here to understand 1067 01:20:07,917 --> 01:20:12,624 that being a copper worker in this country is a privilege, 1068 01:20:12,792 --> 01:20:15,666 from a patriotic and revolutionary point of view. 1069 01:20:15,875 --> 01:20:20,291 They are the workers who must preserve the essence of our country. 1070 01:20:20,500 --> 01:20:21,791 We depend on copper 1071 01:20:22,000 --> 01:20:25,291 to be able to buy spare parts, raw materials, 1072 01:20:25,500 --> 01:20:28,374 inputs, foodstuffs and medicines. 1073 01:20:28,542 --> 01:20:32,541 I ask them from here, as revolutionary comrades, 1074 01:20:32,667 --> 01:20:34,541 to reconsider their attitude. 1075 01:20:34,667 --> 01:20:39,374 We will propose solutions which will mean more income 1076 01:20:39,542 --> 01:20:43,874 on the basis of producing more copper and greater productivity. 1077 01:20:44,042 --> 01:20:46,791 I uphold our revolutionary awareness, 1078 01:20:46,917 --> 01:20:50,749 and I tell them that I have faith in the Chilean worker 1079 01:20:50,917 --> 01:20:55,624 who cannot forget imperialist aggression and internal conspiracy! 1080 01:20:55,792 --> 01:20:59,541 The copper worker and the agricultural worker 1081 01:20:59,667 --> 01:21:02,791 have to unite to defend the future of Chile, 1082 01:21:02,917 --> 01:21:06,791 threatened from without and hounded from within! 1083 01:21:16,792 --> 01:21:19,874 In the "Chuquicamata" mine, on May 16, 1084 01:21:20,250 --> 01:21:24,541 the workers reject a stoppage in solidarity with "El Teniente". 1085 01:21:25,750 --> 01:21:26,791 The same happens 1086 01:21:27,000 --> 01:21:28,416 in the "El Salvador" mine. 1087 01:21:28,542 --> 01:21:30,624 The opposition fail in their attempt 1088 01:21:30,792 --> 01:21:33,374 to spread the strike to other copper mines. 1089 01:21:44,167 --> 01:21:45,291 On June 6, 1090 01:21:45,417 --> 01:21:48,791 the strikers send a commission to Santiago. 1091 01:21:51,417 --> 01:21:55,416 Congress, which had justified oppression of workers in other times, 1092 01:21:55,542 --> 01:21:56,499 opens its gardens 1093 01:21:56,667 --> 01:21:59,666 to give the miners money and supplies. 1094 01:22:02,417 --> 01:22:05,666 Parliament issues a statement. which has no legal basis, 1095 01:22:05,792 --> 01:22:08,166 saying the miners are right. 1096 01:22:09,250 --> 01:22:11,874 And meanwhile, donations continue to arrive. 1097 01:22:12,750 --> 01:22:14,416 For the wealthy sector. 1098 01:22:14,542 --> 01:22:18,416 helping the striking miners has become an obligation. 1099 01:22:20,417 --> 01:22:23,291 I am firmly convinced 1100 01:22:24,250 --> 01:22:26,166 that this conflict 1101 01:22:26,750 --> 01:22:29,916 will have international repercussions, 1102 01:22:31,792 --> 01:22:33,124 because here 1103 01:22:34,125 --> 01:22:35,791 what is at stake 1104 01:22:38,375 --> 01:22:42,666 is the firmness of the workers in defending their conquests. 1105 01:22:43,667 --> 01:22:45,916 And on the other side 1106 01:22:47,000 --> 01:22:50,916 is the position of the Supreme Government, 1107 01:22:51,667 --> 01:22:56,041 which, until this moment, had turned a deaf ear 1108 01:22:56,750 --> 01:22:58,916 to solving this problem. 1109 01:23:00,417 --> 01:23:02,249 And the only culprits 1110 01:23:02,667 --> 01:23:06,291 of the prolongation of these 37 days of strike 1111 01:23:07,000 --> 01:23:09,374 have got names. 1112 01:23:09,875 --> 01:23:14,374 It is a product of the incapacity 1113 01:23:14,542 --> 01:23:17,291 of the ministers responsible for mining and labor, 1114 01:23:17,500 --> 01:23:19,541 and of the copper bureaucrats. 1115 01:23:30,500 --> 01:23:31,416 For the first time, 1116 01:23:31,625 --> 01:23:35,416 a labor leader is received in the Catholic University. 1117 01:23:37,292 --> 01:23:40,624 When 65% of the miners at "El Teniente" 1118 01:23:40,792 --> 01:23:42,916 and 10% of the clerical staff are back at work, 1119 01:23:43,125 --> 01:23:44,666 the leader Guillermo Medina 1120 01:23:44,875 --> 01:23:48,416 comes to receive the support of the children of the well-to-do. 1121 01:23:53,167 --> 01:24:01,791 Workers and students, forward together! 1122 01:24:02,292 --> 01:24:06,041 Down with incompetent government! 1123 01:24:16,792 --> 01:24:18,666 The Catholic University students 1124 01:24:18,875 --> 01:24:22,291 become the main agitators of the stoppage. 1125 01:24:22,667 --> 01:24:24,999 While the strike eases in "El Teniente", 1126 01:24:25,167 --> 01:24:27,416 the opposition politicize the conflict. 1127 01:24:27,542 --> 01:24:30,166 In Santiago, the organization "Feminine Power" 1128 01:24:30,375 --> 01:24:33,291 starts to gather funds for the miners' wives. 1129 01:24:43,417 --> 01:24:46,291 A large section of the middle class, 1130 01:24:46,500 --> 01:24:48,291 consciously or unconsciously. 1131 01:24:48,417 --> 01:24:50,416 starts to join the ranks of fascism. 1132 01:25:25,542 --> 01:25:29,166 - Nationalists! - Present! 1133 01:25:29,375 --> 01:25:32,749 - Nationalists! - Forward! 1134 01:25:32,917 --> 01:25:36,666 - National Front! - Homeland and Freedom! 1135 01:25:36,875 --> 01:25:38,541 - Chile! - One! 1136 01:25:38,667 --> 01:25:40,499 - Chile! - Great! 1137 01:25:40,667 --> 01:25:42,416 - Chile! - Free! 1138 01:25:43,292 --> 01:25:45,749 At the same time, in the mining city of Rancagua, 1139 01:25:45,917 --> 01:25:49,874 shopkeepers. professionals and carriers 1140 01:25:50,042 --> 01:25:52,874 call a stoppage in solidarity with the strikers. 1141 01:26:14,250 --> 01:26:15,291 On June 10, 1142 01:26:15,417 --> 01:26:19,541 the opposition occupy the city's radio station by force. 1143 01:26:20,250 --> 01:26:24,999 As Rancagua is too small to cause any stir in the now lessening conflict, 1144 01:26:25,417 --> 01:26:27,916 they decide to move to the capital. 1145 01:26:29,375 --> 01:26:33,291 On June 15, 3,000 strikers arrive at the head office 1146 01:26:33,500 --> 01:26:35,499 of the Christian Democrat Party in Santiago. 1147 01:26:35,667 --> 01:26:40,374 They make up approximately 25% of the mine employees. 1148 01:26:41,875 --> 01:26:45,416 Christian Democrat Youth! 1149 01:26:54,375 --> 01:26:57,166 The opposition calls out its troublemakers. 1150 01:26:57,292 --> 01:27:00,041 The government responds with a police presence 1151 01:27:00,250 --> 01:27:02,541 and the mobilization of its militants. 1152 01:27:32,375 --> 01:27:36,791 Workers collaborate with the police to impose order. 1153 01:27:46,167 --> 01:27:48,749 The agitators provoke the police. 1154 01:27:48,917 --> 01:27:52,291 The left-wing workers dismantle the barricades. 1155 01:27:52,500 --> 01:27:56,291 Come on, we have to clean up the streets, comrades! 1156 01:28:21,875 --> 01:28:22,666 At midday, 1157 01:28:22,792 --> 01:28:27,291 the Popular Unity supporters gather in front of the La Moneda palace. 1158 01:28:29,292 --> 01:28:32,166 The street battle will go on until night. 1159 01:29:04,875 --> 01:29:06,791 VIOLENT CITY 1160 01:29:14,292 --> 01:29:16,291 Allende, Allende, 1161 01:29:16,500 --> 01:29:18,749 the people will defend you! 1162 01:29:35,167 --> 01:29:38,666 I'm here because I've got class consciousness. 1163 01:29:39,042 --> 01:29:43,041 I'm here with my class comrades defending the workers' government, 1164 01:29:43,250 --> 01:29:45,499 to the death, if necessary. 1165 01:29:45,667 --> 01:29:49,666 Let's create popular power! 1166 01:29:58,792 --> 01:30:01,999 I've been here since 10.00 a.m., 1167 01:30:02,167 --> 01:30:03,999 firstly because of my convictions. 1168 01:30:04,167 --> 01:30:05,999 I'm the father of 12 children. 1169 01:30:06,167 --> 01:30:10,541 I know this government's fight isn't for me. 1170 01:30:10,667 --> 01:30:14,249 I don't have many days of struggle and sacrifice left. 1171 01:30:14,417 --> 01:30:15,791 It's for my children. 1172 01:30:16,750 --> 01:30:19,166 What we're defending is constitutional power. 1173 01:30:19,625 --> 01:30:21,374 We're against fascism. 1174 01:30:22,375 --> 01:30:23,874 We support the popular government. 1175 01:30:24,500 --> 01:30:27,291 We think that what's going on now is a just struggle. 1176 01:30:27,417 --> 01:30:31,416 We're here to defend the position of all workers. 1177 01:30:31,625 --> 01:30:35,249 We don't want that, because of a privileged group, 1178 01:30:35,875 --> 01:30:37,666 like the "El Teniente" miners, 1179 01:30:37,875 --> 01:30:40,041 this government should have problems. 1180 01:30:40,250 --> 01:30:45,166 We'll defend this government's position to the last consequences. 1181 01:30:45,625 --> 01:30:47,249 Comrade, why are you here? 1182 01:30:47,417 --> 01:30:48,999 I'm Chilean, 1183 01:30:49,167 --> 01:30:51,916 and I have to defend Allende's government. 1184 01:30:52,042 --> 01:30:53,416 It's the people's government. 1185 01:30:54,417 --> 01:30:57,874 We can't put up with fascism anymore. 1186 01:30:58,042 --> 01:31:00,791 It has to be stopped now, for once and for all. 1187 01:31:01,000 --> 01:31:02,624 It's what the people want. 1188 01:31:02,792 --> 01:31:04,916 Wherever you go, people want the same. 1189 01:31:05,125 --> 01:31:09,999 We've had enough of those idlers getting paid for nothing in Congress! 1190 01:31:12,667 --> 01:31:15,666 That's the opinion of all the workers, 1191 01:31:15,875 --> 01:31:18,041 of all the people in the villages. 1192 01:31:18,167 --> 01:31:20,041 And we have to be tough on speculators! 1193 01:31:20,167 --> 01:31:23,041 They have to approve the law on economic crimes 1194 01:31:23,250 --> 01:31:26,541 so we can jail the thieves and hoarders! 1195 01:31:27,417 --> 01:31:28,916 Do you want to say anything else? 1196 01:31:29,542 --> 01:31:31,249 I've said enough. 1197 01:31:31,417 --> 01:31:36,291 - Popular Unity! - We shall overcome! 1198 01:31:47,917 --> 01:31:48,791 The next day, 1199 01:31:48,917 --> 01:31:53,916 the last strikers are loitering outside the Christian Democrat offices. 1200 01:31:55,000 --> 01:31:58,874 Many are returning to Rancagua tonight. 1201 01:32:00,875 --> 01:32:05,666 A symbolic group goes to the Catholic University. 1202 01:32:08,417 --> 01:32:13,124 In "El Teniente", 93% of the staff have gone back to work. 1203 01:32:14,542 --> 01:32:18,041 On June 21. the Trades Union Council 1204 01:32:18,167 --> 01:32:22,291 organizes a demonstration of force against fascism. 1205 01:32:22,917 --> 01:32:27,291 Let's create popular power! 1206 01:32:31,917 --> 01:32:36,166 "PU", and no compromise! 1207 01:32:40,500 --> 01:32:49,166 Popular Unity against the criminal "mummies"! 1208 01:32:58,042 --> 01:33:06,624 Let's create a popular militia! 1209 01:33:42,625 --> 01:33:46,541 Power to the workers! 1210 01:34:20,500 --> 01:34:24,291 If you don't jump, you're a "mummy". 1211 01:34:36,417 --> 01:34:39,499 Via the "Voice of the Homeland" transmitters, 1212 01:34:40,167 --> 01:34:42,916 we have the first worker of the nation, 1213 01:34:43,042 --> 01:34:45,374 the President of the Republic, 1214 01:34:45,542 --> 01:34:48,499 comrade Salvador Allende. 1215 01:35:04,167 --> 01:35:08,374 While half a million demonstrators gather in the center of Santiago, 1216 01:35:08,542 --> 01:35:12,041 nearby. watched by the police, 1217 01:35:12,250 --> 01:35:14,499 the last strikers watch the event 1218 01:35:14,667 --> 01:35:16,916 from the roof of the Catholic University. 1219 01:35:24,042 --> 01:35:25,041 I maintain 1220 01:35:27,167 --> 01:35:28,499 that never 1221 01:35:29,542 --> 01:35:31,416 in our history 1222 01:35:32,792 --> 01:35:34,499 was there an event 1223 01:35:35,125 --> 01:35:36,791 of the magnitude 1224 01:35:37,292 --> 01:35:39,666 and content of this one. 1225 01:35:40,375 --> 01:35:43,499 One has had to innovate in all methods 1226 01:35:44,500 --> 01:35:45,999 to be able 1227 01:35:47,167 --> 01:35:50,541 to have even approximately 1228 01:35:51,500 --> 01:35:53,166 a dimension 1229 01:35:54,917 --> 01:35:57,291 of the extraordinary, 1230 01:35:57,917 --> 01:36:00,666 spirited and enormous multitude 1231 01:36:01,625 --> 01:36:03,416 which is filling the streets, 1232 01:36:03,875 --> 01:36:06,041 Moneda, Agustinas, 1233 01:36:06,167 --> 01:36:07,666 Amunategui, 1234 01:36:07,792 --> 01:36:10,749 Ahumada, Morandé, 1235 01:36:11,542 --> 01:36:12,416 Huérfanos, 1236 01:36:12,792 --> 01:36:13,916 Teatinos, 1237 01:36:14,292 --> 01:36:16,416 most of the Alameda, 1238 01:36:17,167 --> 01:36:20,416 and the column which set out from Tajamar 1239 01:36:20,542 --> 01:36:23,291 has still not been able to arrive, 1240 01:36:23,417 --> 01:36:25,791 likewise the column from Vicuña Mackenna. 1241 01:36:25,917 --> 01:36:28,124 Never in the history of Chile 1242 01:36:28,292 --> 01:36:33,291 were the people more combative and more present! 1243 01:36:34,917 --> 01:36:37,541 We can feel history here! 1244 01:36:38,417 --> 01:36:41,041 We are reinforcing 1245 01:36:41,167 --> 01:36:44,291 our right to build 1246 01:36:44,500 --> 01:36:45,791 a future 1247 01:36:46,250 --> 01:36:48,749 of justice and freedom, 1248 01:36:48,917 --> 01:36:51,791 to make our way towards socialism! 1249 01:36:59,792 --> 01:37:03,666 A week later, the copper strike is over. 1250 01:37:04,375 --> 01:37:05,624 On June 28, 1251 01:37:05,792 --> 01:37:08,666 the 500 miners occupying the Catholic University 1252 01:37:08,792 --> 01:37:10,666 withdraw in small groups. 1253 01:37:11,250 --> 01:37:14,374 In all, the conflict has lasted 76 days, 1254 01:37:14,542 --> 01:37:17,541 and has cost the state millions of dollars. 1255 01:37:19,917 --> 01:37:21,291 With this strike over, 1256 01:37:21,417 --> 01:37:25,041 Allende's adversaries have tried almost everything 1257 01:37:25,250 --> 01:37:27,166 to topple his government. 1258 01:37:27,292 --> 01:37:29,749 They have one last resort. 1259 01:37:47,375 --> 01:37:51,041 The next day, June 29, at 9.10 a.m., 1260 01:37:51,250 --> 01:37:53,374 the Number Two armored regiment 1261 01:37:53,542 --> 01:37:56,291 attacks the La Moneda palace with 6 tanks. 1262 01:38:25,292 --> 01:38:27,791 Parliament, the Judicial Power, 1263 01:38:28,000 --> 01:38:31,291 and the opposition parties are silent. 1264 01:38:32,667 --> 01:38:36,791 The rest of the armed forces do not back up the action. 1265 01:39:16,417 --> 01:39:17,541 A little later, 1266 01:39:17,750 --> 01:39:20,499 Leonardo Henricksen, an Argentinian cameraman. 1267 01:39:20,667 --> 01:39:23,041 films his last shot. 1268 01:39:23,500 --> 01:39:25,791 He doesn't just record his own death. 1269 01:39:25,917 --> 01:39:29,666 He also records, two months before the final coup, 1270 01:39:29,792 --> 01:39:33,666 the true face of a sector of the Chilean army. 1271 01:39:43,500 --> 01:39:44,416 Watch out! 1272 01:39:52,042 --> 01:39:53,541 Watch out! Over there! 1273 01:40:08,250 --> 01:40:11,207 END OF PART ONE 92553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.