Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,500 --> 00:01:34,500
TELL ME
SOFTLY
2
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
{\an8}We can, girls!
3
00:02:00,291 --> 00:02:02,166
{\an8}Kami, you're the best!
4
00:02:50,083 --> 00:02:53,540
What kind of sick mind would think of
starting the school year on a Friday?
5
00:02:53,541 --> 00:02:55,332
It's to make you forget about summer.
6
00:02:55,333 --> 00:02:56,708
Come on, get up.
7
00:02:57,791 --> 00:02:58,708
And put this on.
8
00:03:00,250 --> 00:03:01,916
It's a little too much, isn't it?
9
00:03:02,416 --> 00:03:03,875
Don't make me repeat myself.
10
00:03:24,375 --> 00:03:25,500
Is something the matter?
11
00:03:26,500 --> 00:03:29,416
Is someone moving into the house
across the street?
12
00:03:41,708 --> 00:03:44,166
Carlos, we'll drop your sister off
and then I'll drive you.
13
00:03:50,083 --> 00:03:51,249
I'll drop you off here.
14
00:03:51,250 --> 00:03:52,291
Great.
15
00:03:53,666 --> 00:03:54,540
Thanks, Dad.
16
00:03:54,541 --> 00:03:56,124
- Have a nice day.
- Bye.
17
00:03:56,125 --> 00:03:57,207
- Bye.
- Bye.
18
00:03:57,208 --> 00:03:59,582
Hey, my phone. Smarty-pants.
19
00:03:59,583 --> 00:04:01,124
- See you.
- Bye.
20
00:04:01,125 --> 00:04:02,041
Bye.
21
00:04:17,458 --> 00:04:19,916
Hey, who is this girl?
22
00:04:21,083 --> 00:04:22,249
How are you girls doing?
23
00:04:22,250 --> 00:04:23,624
You look great!
24
00:04:23,625 --> 00:04:25,040
- Do you like it?
- I love it.
25
00:04:25,041 --> 00:04:26,499
- How are you?
- Bye, girls!
26
00:04:26,500 --> 00:04:27,916
See you later.
27
00:04:31,291 --> 00:04:33,083
I'll wear it, and that's it, right?
28
00:04:33,875 --> 00:04:35,915
- What will you two be wearing?
- Baby.
29
00:04:35,916 --> 00:04:37,457
- No idea.
- I don't know.
30
00:04:37,458 --> 00:04:38,500
Baby.
31
00:04:42,125 --> 00:04:43,250
Hi.
32
00:04:44,166 --> 00:04:45,207
Hi.
33
00:04:45,208 --> 00:04:46,583
Aren't you gonna kiss me?
34
00:04:52,416 --> 00:04:53,832
You're pulling away from me?
35
00:04:53,833 --> 00:04:55,166
She pulled away from you!
36
00:04:55,583 --> 00:04:57,249
Unbelievable, Kami.
37
00:04:57,250 --> 00:05:00,082
From your own boyfriend.
Here, in front of everyone.
38
00:05:00,083 --> 00:05:01,832
I'm sorry, Dani.
39
00:05:01,833 --> 00:05:04,082
I just got nervous with everyone here.
40
00:05:04,083 --> 00:05:05,874
Since when are you embarrassed of me?
41
00:05:05,875 --> 00:05:08,249
Don't start turning this around, please.
42
00:05:08,250 --> 00:05:10,207
That's why you've left me
on read all summer.
43
00:05:10,208 --> 00:05:12,707
- What are you talking about?
- Right? You're over me.
44
00:05:12,708 --> 00:05:14,290
Is that it or did you cheat on me?
45
00:05:14,291 --> 00:05:16,625
Excuse me? Cata, stop it.
46
00:05:17,208 --> 00:05:19,624
Don't worry. Just act natural,
like I'm not here.
47
00:05:19,625 --> 00:05:21,125
Stop recording me, please.
48
00:05:21,875 --> 00:05:23,457
Let's talk somewhere else.
49
00:05:23,458 --> 00:05:26,332
Now you want to talk.
What about when it's me who wants to?
50
00:05:26,333 --> 00:05:28,125
Dani, not in front of everyone.
51
00:05:36,666 --> 00:05:37,957
Dani, let's go somewhere else.
52
00:05:37,958 --> 00:05:40,416
No. This place
is going to be empty for a while.
53
00:05:42,208 --> 00:05:44,333
So, what's wrong with you?
54
00:05:45,541 --> 00:05:46,958
I've had a difficult summer.
55
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
Difficult?
56
00:05:49,416 --> 00:05:50,250
Tell me, why?
57
00:05:52,458 --> 00:05:54,583
Dani. Why are you asking
if you don't give a damn?
58
00:05:55,166 --> 00:05:56,332
I'm listening. Tell me.
59
00:05:56,333 --> 00:05:57,750
Stop it, please!
60
00:05:59,125 --> 00:06:01,790
Kami, you see it, right?
You have a problem with me.
61
00:06:01,791 --> 00:06:02,957
Will you let me talk?
62
00:06:02,958 --> 00:06:04,082
- Me?
- Yes.
63
00:06:04,083 --> 00:06:05,624
I'm always ready to talk.
64
00:06:05,625 --> 00:06:06,957
And you always ignore me.
65
00:06:06,958 --> 00:06:07,874
- What?
- Yeah.
66
00:06:07,875 --> 00:06:10,707
- I do my best, but it's not working.
- I'm done. Seriously.
67
00:06:10,708 --> 00:06:12,124
- No. Calm down.
- I'm out of here.
68
00:06:12,125 --> 00:06:13,374
- I am calm.
- No. Kami.
69
00:06:13,375 --> 00:06:14,957
- Then let me talk. Dani!
- Kami.
70
00:06:14,958 --> 00:06:17,208
- Stop, please.
- She told you to leave her alone.
71
00:06:19,041 --> 00:06:20,416
She said she wants to go.
72
00:06:29,666 --> 00:06:30,583
Who is this guy?
73
00:06:34,500 --> 00:06:36,375
Taylor. Nice to meet you.
74
00:06:38,666 --> 00:06:40,541
Why does he have that thing you have?
75
00:06:42,041 --> 00:06:43,166
Long story.
76
00:06:44,958 --> 00:06:46,625
Is he the guy you hooked up with?
77
00:06:47,625 --> 00:06:49,249
I didn't hook up with anyone.
78
00:06:49,250 --> 00:06:50,540
I didn't cheat on you.
79
00:06:50,541 --> 00:06:53,040
Cheating? Is he your boyfriend?
80
00:06:53,041 --> 00:06:54,957
Tay, shut up, please.
81
00:06:54,958 --> 00:06:56,458
Yeah, bro, get dressed and scram.
82
00:07:01,291 --> 00:07:03,833
No. Not until I see Kami go.
83
00:07:04,375 --> 00:07:06,040
- Alone.
- You're asking for it.
84
00:07:06,041 --> 00:07:06,958
Dani, stop it!
85
00:07:07,875 --> 00:07:10,624
- You stand up for your little crush.
- He's not my crush!
86
00:07:10,625 --> 00:07:12,208
Damn it, Dani, I'm sick of this!
87
00:07:12,750 --> 00:07:14,625
I don't want to be with you anymore.
88
00:07:15,291 --> 00:07:17,915
- What are you saying?
- That's what's wrong with me.
89
00:07:17,916 --> 00:07:20,791
I'm sick of this.
I want you to leave me alone.
90
00:07:27,291 --> 00:07:28,500
What a loser.
91
00:07:35,958 --> 00:07:38,875
There's nothing between me and Kami.
We've known each other forever.
92
00:07:43,750 --> 00:07:45,332
...seven, eight!
93
00:07:45,333 --> 00:07:49,165
One, two, three, four, five,
94
00:07:49,166 --> 00:07:50,457
six!
95
00:07:50,458 --> 00:07:51,832
Come on, girls!
96
00:07:51,833 --> 00:07:53,415
It's 5:00 p.m., I want to go home.
97
00:07:53,416 --> 00:07:56,165
- Guys, don't stop!
- Hands. Do you remember?
98
00:07:56,166 --> 00:07:57,375
No. Let's see.
99
00:07:57,916 --> 00:07:59,166
- Come on. Yes, please.
- There.
100
00:08:04,583 --> 00:08:06,000
Nice one!
101
00:08:08,625 --> 00:08:10,290
Keep going, guys!
102
00:08:10,291 --> 00:08:11,375
Come on!
103
00:08:12,666 --> 00:08:14,624
- What's up? I'm Taylor.
- Arรณn.
104
00:08:14,625 --> 00:08:15,582
Nice to meet you.
105
00:08:15,583 --> 00:08:17,666
Kami. Damn it. Focus.
106
00:08:18,458 --> 00:08:19,916
Yeah, I'm sorry.
107
00:08:21,041 --> 00:08:21,958
Sorry.
108
00:08:25,791 --> 00:08:26,624
Honey,
109
00:08:26,625 --> 00:08:29,165
are you really
willing to ruin our rehearsal
110
00:08:29,166 --> 00:08:31,375
just so the new guy will notice you?
111
00:08:35,208 --> 00:08:36,083
Okay.
112
00:08:37,083 --> 00:08:37,916
I'm done.
113
00:08:39,166 --> 00:08:40,041
- Okay.
- Good.
114
00:08:43,041 --> 00:08:43,874
Girls!
115
00:08:43,875 --> 00:08:45,999
Five-minute break.
116
00:08:46,000 --> 00:08:48,915
We're not leaving today
until we get it perfect.
117
00:08:48,916 --> 00:08:50,875
Let's thank Kamila for that!
118
00:08:52,666 --> 00:08:54,208
Nice steal, brother! Great!
119
00:08:56,583 --> 00:09:00,082
Look how handsome my lions are!
120
00:09:00,083 --> 00:09:02,541
You're so handsome!
121
00:09:03,250 --> 00:09:06,499
All right, so, this year
I'm going to have an assistant coach
122
00:09:06,500 --> 00:09:08,332
to help us prepare
for the fall tournament.
123
00:09:08,333 --> 00:09:09,750
Here he is.
124
00:09:13,208 --> 00:09:14,291
I'm Thiago.
125
00:09:15,666 --> 00:09:16,833
What's up?
126
00:09:20,500 --> 00:09:22,291
Thiago, Taylor...
127
00:09:23,375 --> 00:09:24,416
Shit.
128
00:09:27,666 --> 00:09:29,374
The Di Bianco brothers.
129
00:09:29,375 --> 00:09:31,125
No fucking way. They're back.
130
00:09:32,041 --> 00:09:34,916
Come on, let's go!
131
00:09:36,416 --> 00:09:38,083
They look great, don't they?
132
00:09:39,208 --> 00:09:41,499
One, two, three,
133
00:09:41,500 --> 00:09:43,749
- four, five, six...
- Lions, let's go!
134
00:09:43,750 --> 00:09:45,290
...seven, eight!
135
00:09:45,291 --> 00:09:47,040
One, two, three...
136
00:09:47,041 --> 00:09:49,082
I'm catching you. Don't fall behind.
137
00:09:49,083 --> 00:09:50,291
Run faster.
138
00:09:51,875 --> 00:09:55,708
{\an8}7 YEARS EARLIER
139
00:10:15,750 --> 00:10:16,832
Okay. One to nothing.
140
00:10:16,833 --> 00:10:19,040
I win every time. Forget what I said.
141
00:10:19,041 --> 00:10:21,290
Kam, Tay, come here!
142
00:10:21,291 --> 00:10:22,624
It's important!
143
00:10:22,625 --> 00:10:23,916
Coming!
144
00:10:34,750 --> 00:10:36,083
What's that for?
145
00:10:36,750 --> 00:10:37,958
Trust me.
146
00:10:39,666 --> 00:10:41,000
It's dangerous.
147
00:10:51,958 --> 00:10:52,958
Give me your hand.
148
00:11:13,375 --> 00:11:15,916
This means that our friendship is forever.
149
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
Kami, do you dare?
150
00:11:21,916 --> 00:11:23,208
Kami, please.
151
00:11:59,708 --> 00:12:02,375
They left like ten years ago, right?
152
00:12:03,250 --> 00:12:04,249
Seven.
153
00:12:04,250 --> 00:12:05,916
Just like that, out of nowhere.
154
00:12:07,666 --> 00:12:08,916
Why did they leave?
155
00:12:11,250 --> 00:12:12,916
You were always with them.
156
00:12:13,625 --> 00:12:14,625
I remember that.
157
00:12:17,791 --> 00:12:19,041
Did you like one of them?
158
00:12:20,708 --> 00:12:22,625
We were kids, Cata.
159
00:12:27,375 --> 00:12:28,583
You liked both of them.
160
00:12:29,333 --> 00:12:30,625
That's enough, okay?
161
00:12:31,958 --> 00:12:33,290
Kami, honey,
162
00:12:33,291 --> 00:12:35,915
you were looking at them
like you used to hook up with both--
163
00:12:35,916 --> 00:12:36,874
Dude, will you stop?
164
00:12:36,875 --> 00:12:38,708
You're always messing with her.
165
00:12:39,416 --> 00:12:40,541
Bam, bam, bam.
166
00:12:51,291 --> 00:12:52,791
Girls, where's my phone?
167
00:12:55,083 --> 00:12:57,875
- Can we tell my brother about the party?
- Yeah.
168
00:12:58,750 --> 00:12:59,916
Thiago!
169
00:13:01,000 --> 00:13:02,999
Arรณn is throwing
an end-of-summer party tonight.
170
00:13:03,000 --> 00:13:04,290
Are you coming?
171
00:13:04,291 --> 00:13:06,082
Guys, I'm your coach.
172
00:13:06,083 --> 00:13:07,749
That's right. Sorry.
173
00:13:07,750 --> 00:13:09,250
Are you coming, Coach?
174
00:13:10,958 --> 00:13:12,249
Tell me, who is going?
175
00:13:12,250 --> 00:13:13,957
Well, everyone's invited, right?
176
00:13:13,958 --> 00:13:15,957
Everyone is coming, trust me.
177
00:13:15,958 --> 00:13:17,707
And who is everyone?
178
00:13:17,708 --> 00:13:19,457
The guys on the team.
179
00:13:19,458 --> 00:13:21,083
And the girls too, of course.
180
00:13:24,125 --> 00:13:26,125
Are you guys thinking
of any girl in particular?
181
00:13:26,708 --> 00:13:27,833
No, just in general.
182
00:13:28,625 --> 00:13:29,957
But you could get fired.
183
00:13:29,958 --> 00:13:32,332
I just wanted to know
if other teachers will be there.
184
00:13:32,333 --> 00:13:33,999
You know you're not a teacher, right?
185
00:13:34,000 --> 00:13:36,249
- You're the coach's assistant.
- Assistant coach.
186
00:13:36,250 --> 00:13:37,708
Whatever. Are you coming or not?
187
00:13:40,916 --> 00:13:43,040
No, I shouldn't. Thank you.
188
00:13:43,041 --> 00:13:45,665
When you're done being full of yourself
and decide to come,
189
00:13:45,666 --> 00:13:47,166
here's the address.
190
00:13:48,166 --> 00:13:49,416
All right. See you there.
191
00:13:51,708 --> 00:13:52,750
- Bye.
- Coach.
192
00:14:11,000 --> 00:14:13,750
DANI
TEXT MESSAGE
193
00:14:22,833 --> 00:14:23,750
Kamila.
194
00:14:33,791 --> 00:14:35,208
I think this is yours.
195
00:14:38,000 --> 00:14:39,583
You were looking for it, right?
196
00:14:42,708 --> 00:14:43,625
"Kamila"?
197
00:14:45,708 --> 00:14:47,208
Did you change your name?
198
00:14:49,333 --> 00:14:50,750
How have you been, Thiago?
199
00:14:56,416 --> 00:14:57,375
Fine. You?
200
00:14:58,083 --> 00:14:59,916
Aren't you going to give me a hug?
201
00:15:03,958 --> 00:15:06,583
Is it yours or should I take it
to the principal's office?
202
00:15:13,041 --> 00:15:14,083
Thiago.
203
00:15:15,583 --> 00:15:16,708
Where was it?
204
00:15:22,125 --> 00:15:23,041
On the bench.
205
00:15:24,041 --> 00:15:25,458
You didn't take it, did you?
206
00:15:25,958 --> 00:15:26,832
What did you say?
207
00:15:26,833 --> 00:15:28,249
I'm asking if you took it.
208
00:15:28,250 --> 00:15:30,540
To go through it
and make me come ask for it.
209
00:15:30,541 --> 00:15:31,541
Typical of you.
210
00:15:33,458 --> 00:15:34,583
Typical of me?
211
00:15:35,875 --> 00:15:37,208
You don't know me anymore.
212
00:15:39,125 --> 00:15:42,374
If word gets out that the new coach
is stealing girls' cell phones
213
00:15:42,375 --> 00:15:44,291
to do God knows what,
214
00:15:44,750 --> 00:15:46,666
this'll be the shortest gig of your life.
215
00:15:50,416 --> 00:15:51,374
What are you doing?
216
00:15:51,375 --> 00:15:53,540
I don't know if it's yours.
I was too hasty.
217
00:15:53,541 --> 00:15:55,040
It's mine. Give it to me.
218
00:15:55,041 --> 00:15:56,582
The spoiled brat, making demands.
219
00:15:56,583 --> 00:15:57,583
Excuse me?
220
00:16:03,000 --> 00:16:04,791
You're still the same.
221
00:16:08,625 --> 00:16:10,957
Ask for it at the principal's office
on Monday.
222
00:16:10,958 --> 00:16:12,124
If it's really yours.
223
00:16:12,125 --> 00:16:14,250
I need it this weekend, Thiago!
224
00:16:49,791 --> 00:16:52,500
Are you going to spy on them
like when you were little?
225
00:17:03,375 --> 00:17:05,083
They still make you cry.
226
00:17:06,458 --> 00:17:07,582
It's not my fault.
227
00:17:07,583 --> 00:17:08,915
Of course it is, dear.
228
00:17:08,916 --> 00:17:11,790
It's up to you
if you let them affect your life or not.
229
00:17:11,791 --> 00:17:13,290
As if it were that easy.
230
00:17:13,291 --> 00:17:14,624
Just stay away from them.
231
00:17:14,625 --> 00:17:17,708
Don't talk to them,
don't look at them, don't say hello.
232
00:17:18,833 --> 00:17:20,166
They don't exist.
233
00:17:25,416 --> 00:17:28,791
- I'm serious, you look great.
- Thank you. So do you.
234
00:17:35,750 --> 00:17:36,708
You look beautiful.
235
00:17:38,625 --> 00:17:39,708
What are you doing here?
236
00:17:40,791 --> 00:17:43,333
Your mother told me to pick you up
to go to Arรณn's party.
237
00:17:44,375 --> 00:17:45,540
Come on, darling.
238
00:17:45,541 --> 00:17:48,582
Wait for her outside.
I need to help her with her dress.
239
00:17:48,583 --> 00:17:49,791
All right?
240
00:17:52,000 --> 00:17:52,875
Thank you.
241
00:17:57,666 --> 00:17:59,832
He called me
because you won't answer his calls.
242
00:17:59,833 --> 00:18:01,499
I forgot my phone at school.
243
00:18:01,500 --> 00:18:03,540
You? You forgot your phone?
244
00:18:03,541 --> 00:18:06,166
- It's the first thing you check.
- Why did he call you?
245
00:18:07,375 --> 00:18:09,833
- Dani and I have a great relationship.
- Excuse me?
246
00:18:11,583 --> 00:18:15,000
He told me you broke up with him
after you saw Taylor Di Bianco.
247
00:18:15,500 --> 00:18:16,416
What?
248
00:18:17,583 --> 00:18:19,250
- He told you--
- Relax.
249
00:18:19,666 --> 00:18:20,999
I told him not to worry.
250
00:18:21,000 --> 00:18:23,958
That you must've been nervous
because it was the first day of school.
251
00:18:24,458 --> 00:18:26,957
You didn't break with him
because of the Di Biancos, did you?
252
00:18:26,958 --> 00:18:28,082
That'd be the last straw.
253
00:18:28,083 --> 00:18:30,333
I've been wanting
to break up with him all summer.
254
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Why?
255
00:18:33,291 --> 00:18:35,041
Why? Dani is very affectionate.
256
00:18:35,541 --> 00:18:38,083
- Polite, handsome, from a good family...
- And very toxic.
257
00:18:39,416 --> 00:18:40,458
Here we go again.
258
00:18:41,041 --> 00:18:42,332
Everything is toxic nowadays.
259
00:18:42,333 --> 00:18:45,583
We're all toxic.
Anything anyone says is toxic.
260
00:18:47,083 --> 00:18:49,000
Okay, hear me out.
261
00:18:51,208 --> 00:18:52,625
Dani is not perfect.
262
00:18:53,291 --> 00:18:54,790
Neither are you.
263
00:18:54,791 --> 00:18:57,666
But he has great qualities
that outweigh the less desirable ones.
264
00:19:01,958 --> 00:19:03,000
Kam!
265
00:19:03,583 --> 00:19:04,958
Kam, wait up!
266
00:19:09,541 --> 00:19:11,207
I'm not a coward.
267
00:19:11,208 --> 00:19:12,208
I know.
268
00:19:54,416 --> 00:19:56,082
I don't want to go to college just yet.
269
00:19:56,083 --> 00:20:00,874
I want to take a year off to find myself,
to figure out who I am emotionally.
270
00:20:00,875 --> 00:20:04,290
I also want to sign up for mermaid school,
because I identify as a mermaid.
271
00:20:04,291 --> 00:20:07,415
In fact, there's
a really cool school in Barcelona
272
00:20:07,416 --> 00:20:09,790
that has intensive weekend courses
273
00:20:09,791 --> 00:20:12,207
that include mermaid tail swimming,
274
00:20:12,208 --> 00:20:15,291
floating and resting, freediving...
275
00:20:35,416 --> 00:20:36,790
Dani! What's up?
276
00:20:36,791 --> 00:20:38,458
- What's up, bro?
- Hey!
277
00:20:39,458 --> 00:20:40,541
Come down!
278
00:20:46,250 --> 00:20:48,249
Thank you, Arรณn! One more year!
279
00:20:48,250 --> 00:20:50,500
Let's go!
280
00:21:06,250 --> 00:21:07,457
I'm not telling you.
281
00:21:07,458 --> 00:21:09,291
- Cheers, girls.
- Cheers.
282
00:21:10,250 --> 00:21:11,208
It's strong, huh?
283
00:21:12,666 --> 00:21:15,665
Okay, the big question.
Are you back together?
284
00:21:15,666 --> 00:21:17,457
No, we're not back together.
285
00:21:17,458 --> 00:21:19,499
I broke up with him all of a sudden
286
00:21:19,500 --> 00:21:20,999
because I was on edge.
287
00:21:21,000 --> 00:21:23,915
I normally like to
talk things over, calmly.
288
00:21:23,916 --> 00:21:25,250
Taylor is looking at you.
289
00:21:29,125 --> 00:21:31,583
He's not looking at her.
He's looking at us.
290
00:21:38,000 --> 00:21:40,958
Arรณn! Can I have some, please?
291
00:21:41,916 --> 00:21:44,500
You don't ask for it.
You wait until it's your turn.
292
00:21:44,958 --> 00:21:45,916
Please.
293
00:21:48,125 --> 00:21:49,208
Have you ever smoked?
294
00:21:50,291 --> 00:21:51,166
Of course.
295
00:21:56,291 --> 00:21:57,499
Come on, Kami, come here.
296
00:21:57,500 --> 00:21:59,040
- Are you okay?
- I'm fine.
297
00:21:59,041 --> 00:22:00,707
- Is your drink there?
- I'm fine. Yes.
298
00:22:00,708 --> 00:22:02,790
- Are you sure? Drink.
- I'm fine, Dani.
299
00:22:02,791 --> 00:22:03,958
I'm fine.
300
00:22:07,541 --> 00:22:08,958
Who's that nerd with Cata?
301
00:22:10,750 --> 00:22:13,249
That's her half-brother.
He lives here now.
302
00:22:13,250 --> 00:22:15,875
Cata! Introduce us.
303
00:22:18,791 --> 00:22:19,665
Hi.
304
00:22:19,666 --> 00:22:21,916
Everyone, this is Juliรกn.
305
00:22:22,833 --> 00:22:24,457
Juli, this is everyone.
306
00:22:24,458 --> 00:22:25,582
Jules.
307
00:22:25,583 --> 00:22:27,457
- Hello.
- What's up, Juliรกn?
308
00:22:27,458 --> 00:22:28,624
- Hey.
- Nice to meet you.
309
00:22:28,625 --> 00:22:29,582
How are you?
310
00:22:29,583 --> 00:22:31,832
- All right, I'll leave him here with you.
- Hi.
311
00:22:31,833 --> 00:22:32,875
I need a drink.
312
00:22:33,750 --> 00:22:35,624
- Where's the booze?
- Over there.
313
00:22:35,625 --> 00:22:36,915
- Hey.
- Hi.
314
00:22:36,916 --> 00:22:39,249
How are you? You're Kamila, right?
315
00:22:39,250 --> 00:22:40,249
Yeah.
316
00:22:40,250 --> 00:22:41,791
I follow you on social media.
317
00:22:43,041 --> 00:22:44,250
You don't follow me?
318
00:22:45,000 --> 00:22:47,957
No. Because I don't know you.
319
00:22:47,958 --> 00:22:51,790
It's fine. You have a ton of followers,
like 100,000 or...
320
00:22:51,791 --> 00:22:53,208
123,000.
321
00:22:55,208 --> 00:22:58,333
Tell me your username later
and I'll follow you, all right?
322
00:22:59,208 --> 00:23:00,083
All right.
323
00:23:02,375 --> 00:23:04,208
- Hey.
- Let's go shoot some hoops.
324
00:23:07,041 --> 00:23:07,874
Hey.
325
00:23:07,875 --> 00:23:09,749
- You have to wait.
- What are you doing?
326
00:23:09,750 --> 00:23:11,625
You're gonna get so stoned.
327
00:23:15,041 --> 00:23:16,666
Kami. Where are you going?
328
00:23:19,666 --> 00:23:21,416
- It's been two weeks...
- Hi.
329
00:23:22,500 --> 00:23:24,333
It's a very short time, but...
330
00:23:24,875 --> 00:23:26,165
I mean, we've just...
331
00:23:26,166 --> 00:23:28,250
Stop talking so much.
332
00:23:40,166 --> 00:23:41,333
What's with the smile?
333
00:23:43,083 --> 00:23:44,583
What's going on? Are you high?
334
00:23:45,791 --> 00:23:46,916
I'm stoned.
335
00:23:47,291 --> 00:23:49,833
Oh. So you're smiling
because of the joint.
336
00:23:51,083 --> 00:23:53,416
No. It's because of you.
337
00:23:57,375 --> 00:23:58,208
May I?
338
00:24:02,458 --> 00:24:03,958
Are you challenging me?
339
00:24:05,583 --> 00:24:07,208
I'm about to kick your ass.
340
00:24:09,833 --> 00:24:10,958
Whenever you're ready.
341
00:24:11,583 --> 00:24:13,415
Go easy on her. She's just a chick.
342
00:24:13,416 --> 00:24:15,166
You don't know her.
343
00:24:35,041 --> 00:24:35,958
Throw it!
344
00:24:38,000 --> 00:24:39,124
Up to four.
345
00:24:39,125 --> 00:24:40,916
Kami and Taylor are playing, come on!
346
00:24:41,958 --> 00:24:43,958
Kami, you're the best!
347
00:24:45,833 --> 00:24:47,541
Thrash him!
348
00:24:49,958 --> 00:24:50,916
One-nil!
349
00:24:57,541 --> 00:24:58,791
Go, Taylor!
350
00:25:04,041 --> 00:25:05,041
Come on!
351
00:25:16,833 --> 00:25:17,875
2-1!
352
00:25:27,958 --> 00:25:29,416
Come on, crush her!
353
00:25:42,750 --> 00:25:44,041
3-2, come on!
354
00:25:49,000 --> 00:25:50,208
Yeah, come on!
355
00:25:52,583 --> 00:25:53,875
Come on!
356
00:26:05,083 --> 00:26:06,541
3-3!
357
00:26:07,500 --> 00:26:08,666
Kami!
358
00:26:21,958 --> 00:26:23,541
Dude, come on.
359
00:26:35,083 --> 00:26:36,416
You still play like a pro.
360
00:26:38,666 --> 00:26:40,708
I hadn't played with anybody in ages.
361
00:26:41,500 --> 00:26:43,166
I don't even know how long.
362
00:26:44,083 --> 00:26:45,583
I missed it.
363
00:26:48,333 --> 00:26:50,332
And I missed you, Tay.
364
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
I missed you too, Kami.
365
00:26:55,250 --> 00:26:56,291
I'm sorry.
366
00:26:57,541 --> 00:26:58,499
For what?
367
00:26:58,500 --> 00:27:00,957
Hey, I'm not a sore loser.
Don't be so cocky.
368
00:27:00,958 --> 00:27:02,457
I'm not talking about basketball.
369
00:27:02,458 --> 00:27:05,915
- Now's not the time to talk about that.
- But we should talk one day.
370
00:27:05,916 --> 00:27:06,833
Or not.
371
00:27:10,583 --> 00:27:13,082
Did you come back
to burn my house down with me inside?
372
00:27:13,083 --> 00:27:14,457
What are you talking about?
373
00:27:14,458 --> 00:27:16,458
No, we're back because...
374
00:27:17,875 --> 00:27:19,124
My mom missed her home.
375
00:27:19,125 --> 00:27:22,125
Well, actually, I did too.
376
00:27:24,500 --> 00:27:25,458
What about Thiago?
377
00:27:30,458 --> 00:27:32,249
Have you ever hated me as much as him?
378
00:27:32,250 --> 00:27:33,333
Never.
379
00:27:33,708 --> 00:27:34,625
Kamila.
380
00:27:54,458 --> 00:27:56,250
- You good?
- Come on, a shot!
381
00:28:06,125 --> 00:28:07,291
Thiago.
382
00:28:08,416 --> 00:28:09,625
Do you remember me?
383
00:28:13,000 --> 00:28:14,457
Cata, isn't it?
384
00:28:14,458 --> 00:28:15,541
That's right.
385
00:28:17,000 --> 00:28:18,291
How about two kisses?
386
00:28:19,958 --> 00:28:20,833
Sure.
387
00:28:29,583 --> 00:28:31,666
Wanna go somewhere more private?
388
00:29:21,666 --> 00:29:22,833
Let me look at you.
389
00:29:24,833 --> 00:29:25,832
We shouldn't.
390
00:29:25,833 --> 00:29:27,291
I just want to take a look.
391
00:29:35,916 --> 00:29:36,958
Damn.
392
00:29:55,875 --> 00:29:57,374
What the hell are you doing, Thiago?
393
00:29:57,375 --> 00:29:58,541
Shit.
394
00:29:59,541 --> 00:30:01,500
- Get lost.
- Cata, get out of here, please.
395
00:30:02,083 --> 00:30:03,790
Your brother is telling you to get lost.
396
00:30:03,791 --> 00:30:06,791
- You're coming with me. Let's go.
- Here's what we'll do.
397
00:30:07,583 --> 00:30:09,832
You go with Kamila and leave me alone.
398
00:30:09,833 --> 00:30:13,625
Dude, don't screw up. Please.
399
00:30:14,458 --> 00:30:16,040
Excuse me?
400
00:30:16,041 --> 00:30:17,999
What do you mean, "screw up," asshole?
401
00:30:18,000 --> 00:30:19,708
Damn. Just ignore him.
402
00:30:21,541 --> 00:30:22,541
Shit.
403
00:30:29,625 --> 00:30:31,707
- Cata's a student, man.
- Nothing happened.
404
00:30:31,708 --> 00:30:33,666
Does Kami get to your head that much?
405
00:30:35,000 --> 00:30:36,125
Talk to me.
406
00:30:43,166 --> 00:30:44,582
You knew you'd run into her.
407
00:30:44,583 --> 00:30:46,166
And you knew we'd be friends again.
408
00:30:46,625 --> 00:30:49,874
I can't pretend that nothing happened.
Like you're doing.
409
00:30:49,875 --> 00:30:52,415
Will you ever stop blaming her
for all our misfortunes?
410
00:30:52,416 --> 00:30:53,499
It's her fault.
411
00:30:53,500 --> 00:30:56,665
Everything that happened
and all those shitty years afterwards.
412
00:30:56,666 --> 00:30:58,000
It's all her fault.
413
00:31:00,208 --> 00:31:02,625
Why can't we try to get back
what the three of us had?
414
00:31:06,000 --> 00:31:08,416
- What did we have?
- What do you mean?
415
00:31:11,875 --> 00:31:13,166
There was nothing between us.
416
00:31:13,875 --> 00:31:15,624
Only kids' nonsense.
417
00:31:15,625 --> 00:31:17,958
What about this?
Wasn't this supposed to be for life?
418
00:31:22,166 --> 00:31:23,207
Shit!
419
00:31:23,208 --> 00:31:25,165
- Kami, where are you going?
- What do you care?
420
00:31:25,166 --> 00:31:26,374
- Home.
- Alone?
421
00:31:26,375 --> 00:31:28,332
- Let her go.
- I don't like her walking alone.
422
00:31:28,333 --> 00:31:30,915
What the hell could happen to her
in this shithole?
423
00:31:30,916 --> 00:31:32,582
A seagull might shit on her?
424
00:31:32,583 --> 00:31:33,583
Go home.
425
00:31:34,416 --> 00:31:36,624
You want to get rid of me
so you can be with her.
426
00:31:36,625 --> 00:31:38,333
I'm worried about her, damn it.
427
00:31:41,125 --> 00:31:42,874
Hey! That's Dani.
428
00:31:42,875 --> 00:31:44,790
Start the car. Hurry the hell up.
429
00:31:44,791 --> 00:31:46,166
Son of a bitch.
430
00:31:47,208 --> 00:31:48,207
What are you doing?
431
00:31:48,208 --> 00:31:49,374
Get out of the way!
432
00:31:49,375 --> 00:31:50,625
Move, for fuck's sake!
433
00:31:52,916 --> 00:31:53,791
Taxi!
434
00:32:06,458 --> 00:32:07,290
Kami!
435
00:32:07,291 --> 00:32:08,832
- No, Dani, please.
- Kami, wait up.
436
00:32:08,833 --> 00:32:10,957
- I want to go home.
- You promised we'd talk.
437
00:32:10,958 --> 00:32:12,832
- Tomorrow. I don't want to now.
- Right.
438
00:32:12,833 --> 00:32:15,040
- You keep saying that. Let's talk now.
- Stop it.
439
00:32:15,041 --> 00:32:16,832
I don't want to talk! Let me go!
440
00:32:16,833 --> 00:32:18,582
- Wanna break up? Say it to my face.
- I...
441
00:32:18,583 --> 00:32:20,624
- Have some guts.
- We've broken up, Dani!
442
00:32:20,625 --> 00:32:21,665
Leave me alone!
443
00:32:21,666 --> 00:32:23,707
You want to fuck
those two brothers, don't you?
444
00:32:23,708 --> 00:32:24,707
You're hurting me.
445
00:32:24,708 --> 00:32:26,540
- Dani! Let her go.
- Get off me!
446
00:32:26,541 --> 00:32:28,249
Fuck you, asshole.
447
00:32:28,250 --> 00:32:30,957
Dude, you're wasted
and you're assaulting her.
448
00:32:30,958 --> 00:32:32,166
You'd better chill, okay?
449
00:32:34,375 --> 00:32:35,291
Blow me.
450
00:32:39,958 --> 00:32:41,375
Come on, I'll take you home.
451
00:32:41,833 --> 00:32:42,707
Thiago!
452
00:32:42,708 --> 00:32:45,082
- What the fuck are you doing?
- You want some too?
453
00:32:45,083 --> 00:32:46,165
Stop.
454
00:32:46,166 --> 00:32:48,040
- Stop, Thiago!
- Get out of here.
455
00:32:48,041 --> 00:32:49,082
Look at me.
456
00:32:49,083 --> 00:32:50,832
- Are you crazy?
- You want some too?
457
00:32:50,833 --> 00:32:51,999
Go fuck yourself, asshole!
458
00:32:52,000 --> 00:32:53,415
Taylor!
459
00:32:53,416 --> 00:32:55,707
- Taylor! That's enough.
- Are you out of your mind?
460
00:32:55,708 --> 00:32:57,333
Hey! It's all right, okay?
461
00:32:59,375 --> 00:33:01,250
Now, everyone get the fuck home.
462
00:33:02,500 --> 00:33:04,125
We'll talk about this at school.
463
00:33:05,791 --> 00:33:07,125
You're dead, Di Bianco!
464
00:33:09,791 --> 00:33:11,833
Which one of us
are you talking to, asshole?
465
00:33:14,833 --> 00:33:15,750
Hey!
466
00:33:19,583 --> 00:33:22,416
What are you doing? Hey!
467
00:33:24,583 --> 00:33:25,624
Get off me, loser!
468
00:33:25,625 --> 00:33:26,749
Don't touch me!
469
00:33:26,750 --> 00:33:28,125
Don't fucking touch me!
470
00:33:32,625 --> 00:33:33,666
What was that?
471
00:33:34,833 --> 00:33:35,958
He was assaulting you.
472
00:33:36,708 --> 00:33:38,332
The situation was under control.
473
00:33:38,333 --> 00:33:40,790
Right, sorry. The super brothers
already rescued you,
474
00:33:40,791 --> 00:33:42,500
so the rest of us are just in the way.
475
00:33:46,583 --> 00:33:49,207
Remind me not to help you
when your psycho boyfriend comes back.
476
00:33:49,208 --> 00:33:51,374
- Excuse me?
- How about "Thank you, Jules"?
477
00:33:51,375 --> 00:33:52,625
Is this guy high?
478
00:33:53,375 --> 00:33:54,416
Bye.
479
00:33:59,958 --> 00:34:00,916
Taxi!
480
00:34:04,250 --> 00:34:06,208
Come on, let's go home.
481
00:34:08,291 --> 00:34:09,125
Come on.
482
00:34:12,416 --> 00:34:13,666
Fuck.
483
00:34:15,625 --> 00:34:17,333
You're still into her, aren't you?
484
00:34:18,375 --> 00:34:19,665
Me?
485
00:34:19,666 --> 00:34:22,250
You're the one
who's always been obsessed with her.
486
00:34:22,791 --> 00:34:24,832
- And apparently you still are.
- No.
487
00:34:24,833 --> 00:34:26,957
- Sure.
- No, Tay. I hate her.
488
00:34:26,958 --> 00:34:28,749
- Come on...
- Can I ask you something?
489
00:34:28,750 --> 00:34:31,332
- I won't stop talking to her.
- Just treat her
490
00:34:31,333 --> 00:34:33,290
like any other classmate or neighbor.
491
00:34:33,291 --> 00:34:35,666
You do what you gotta do.
But give me a break.
492
00:34:38,750 --> 00:34:40,540
I don't want to see Mom suffering again.
493
00:34:40,541 --> 00:34:42,375
Mom told me to invite her over.
494
00:34:43,458 --> 00:34:44,291
What?
495
00:34:45,958 --> 00:34:47,707
- What are you doing?
- She said that?
496
00:34:47,708 --> 00:34:50,790
Yeah. And if she's not caught up
in some fucking emotional mess,
497
00:34:50,791 --> 00:34:51,957
I don't know why you are.
498
00:34:51,958 --> 00:34:53,624
- Don't you dare bring her home.
- Dude...
499
00:34:53,625 --> 00:34:55,540
No, don't you fucking "dude" me, okay?
500
00:34:55,541 --> 00:34:58,000
She has always treated you like her pet.
501
00:34:58,666 --> 00:35:01,333
And you're always following her around,
wagging your tail.
502
00:35:04,458 --> 00:35:07,166
- What I mean is...
- Yeah, it's a metaphor. I get it.
503
00:35:09,375 --> 00:35:10,833
Please, man, it's...
504
00:35:11,875 --> 00:35:13,957
It's all I'm asking, all right?
505
00:35:13,958 --> 00:35:15,916
At least for a few months,
let's ignore her.
506
00:35:17,000 --> 00:35:18,083
Give me a break, man.
507
00:35:28,583 --> 00:35:30,124
Di Bianco, I'll tell you what.
508
00:35:30,125 --> 00:35:32,290
I know you're a good kid, I really do.
509
00:35:32,291 --> 00:35:34,957
And I can tell
you want to do things right,
510
00:35:34,958 --> 00:35:36,999
and we all have the right to screw up
511
00:35:37,000 --> 00:35:39,208
and have people look the other way. Right?
512
00:35:42,125 --> 00:35:43,707
- Yeah, sure.
- Good.
513
00:35:43,708 --> 00:35:46,583
Dani is our captain,
and we can't play without him.
514
00:35:47,375 --> 00:35:48,332
So, how about this?
515
00:35:48,333 --> 00:35:51,540
I'll pretend you didn't break
two golden rules,
516
00:35:51,541 --> 00:35:54,749
and you and I will both pretend
that Dani, well, didn't...
517
00:35:54,750 --> 00:35:56,541
Didn't lose his composure.
518
00:35:57,750 --> 00:35:58,958
But he assaulted Kamila.
519
00:36:06,458 --> 00:36:10,333
Should I call your supervisor and tell him
you've broken two golden rules?
520
00:36:14,666 --> 00:36:16,915
- No.
- No. That's it, then.
521
00:36:16,916 --> 00:36:19,207
Just give them a slap on the wrist
and that's that.
522
00:36:19,208 --> 00:36:22,332
But to everyone involved
in the brawl, even Kamila.
523
00:36:22,333 --> 00:36:24,207
- What?
- What do you mean, "what"?
524
00:36:24,208 --> 00:36:26,332
- This was a brawl.
- No.
525
00:36:26,333 --> 00:36:27,790
It was assault and self-defense--
526
00:36:27,791 --> 00:36:30,458
All right. That's it, then.
527
00:36:32,833 --> 00:36:34,208
A slap on the wrist.
528
00:36:36,583 --> 00:36:37,625
A slap on the wrist.
529
00:36:39,875 --> 00:36:40,958
Thank you.
530
00:37:03,833 --> 00:37:05,040
Kami, please.
531
00:37:05,041 --> 00:37:06,708
Are you trying to talk to Kami?
532
00:37:06,958 --> 00:37:08,916
- Touch me again and I'll kill you.
- Stop!
533
00:37:12,875 --> 00:37:13,875
Daniel.
534
00:37:16,291 --> 00:37:17,250
Taylor.
535
00:37:18,000 --> 00:37:20,416
Kamila. You three are in detention.
536
00:37:53,458 --> 00:37:55,499
Act like grown-ups, please.
537
00:37:55,500 --> 00:37:58,125
This is a very serious
and necessary topic.
538
00:38:36,416 --> 00:38:37,250
Kamila?
539
00:38:46,750 --> 00:38:47,791
Hi, Chiara.
540
00:38:48,125 --> 00:38:49,041
Hello.
541
00:38:51,416 --> 00:38:53,250
Long time no see.
542
00:39:01,666 --> 00:39:02,790
Should we get to it?
543
00:39:02,791 --> 00:39:03,791
- Come on.
- All right.
544
00:39:06,208 --> 00:39:07,332
Any ideas?
545
00:39:07,333 --> 00:39:08,333
In fact, yeah.
546
00:39:08,916 --> 00:39:09,791
Tell me.
547
00:39:10,916 --> 00:39:12,458
{\an8}The Kama Sutra.
548
00:39:13,958 --> 00:39:17,124
Tay, it's about sexology
during adolescence.
549
00:39:17,125 --> 00:39:18,207
So?
550
00:39:18,208 --> 00:39:19,416
Can't we read?
551
00:39:20,708 --> 00:39:23,457
Well, maybe the problem is that...
552
00:39:23,458 --> 00:39:26,750
you guys know nothing
besides the missionary and doggy style.
553
00:39:27,458 --> 00:39:29,041
Oh, excuse me, Kami-sutra.
554
00:39:29,875 --> 00:39:32,208
I actually do have
vast knowledge in this area.
555
00:39:33,583 --> 00:39:35,416
- Really?
- Yeah.
556
00:39:37,041 --> 00:39:39,666
In theory or in practice?
557
00:39:40,708 --> 00:39:42,000
Both.
558
00:39:43,416 --> 00:39:47,375
Okay, prove your knowledge.
559
00:39:48,666 --> 00:39:49,916
All right...
560
00:39:52,583 --> 00:39:55,000
I'm sure you've never had a proper orgasm.
561
00:39:57,041 --> 00:39:57,874
Excuse me?
562
00:39:57,875 --> 00:39:59,790
- I mean, girls...
- You're going to tell me...
563
00:39:59,791 --> 00:40:01,790
- It's harder for girls.
- No, it's not!
564
00:40:01,791 --> 00:40:03,500
- Come on.
- It's not.
565
00:40:04,125 --> 00:40:04,958
Okay, whatever.
566
00:40:06,750 --> 00:40:08,999
Maybe it's harder with a guy.
567
00:40:09,000 --> 00:40:10,041
With a guy?
568
00:40:12,791 --> 00:40:15,000
I can get to the ends of the earth
on my own.
569
00:40:18,916 --> 00:40:21,041
You've never had an orgasm
with Dani, have you?
570
00:40:22,625 --> 00:40:23,874
I didn't say that.
571
00:40:23,875 --> 00:40:26,165
You didn't say you have either.
572
00:40:26,166 --> 00:40:28,458
Has he ever made you cum, yes or no?
573
00:40:28,958 --> 00:40:30,125
Without you helping it.
574
00:40:31,333 --> 00:40:32,874
No comment.
575
00:40:32,875 --> 00:40:36,208
All right. If we're not open about things,
we'll never get the project done.
576
00:40:37,166 --> 00:40:39,165
But that could be the whole focus
of the project.
577
00:40:39,166 --> 00:40:40,832
- What do you mean?
- That girls
578
00:40:40,833 --> 00:40:43,874
masturbate even more than guys,
but you don't talk about it.
579
00:40:43,875 --> 00:40:46,999
Maybe that's because
this bullshit sexist society
580
00:40:47,000 --> 00:40:50,208
brands us as sluts
if we masturbate and talk about it.
581
00:40:51,750 --> 00:40:53,041
You're right about that.
582
00:40:58,000 --> 00:40:59,208
So...
583
00:41:00,583 --> 00:41:02,833
You can get to the ends of the earth
on your own.
584
00:41:05,791 --> 00:41:06,665
What about you?
585
00:41:06,666 --> 00:41:07,875
What about me?
586
00:41:10,375 --> 00:41:13,582
Do you jerk off all day, like a monkey?
587
00:41:13,583 --> 00:41:14,666
Yeah.
588
00:41:15,208 --> 00:41:16,707
And as soon as you leave,
589
00:41:16,708 --> 00:41:19,458
I'm going to beat off
as I picture you touching yourself.
590
00:41:23,833 --> 00:41:25,333
Maybe...
591
00:41:26,041 --> 00:41:30,875
rubbing one out fantasizing about a friend
isn't quite right, is it?
592
00:41:31,625 --> 00:41:34,541
Picturing my friend
pleasuring herself naked under the sheets?
593
00:41:35,416 --> 00:41:38,500
Not only is it perfectly fine,
it's also a great fucking idea.
594
00:41:44,041 --> 00:41:46,499
I might even picture myself with you.
595
00:41:46,500 --> 00:41:49,500
Doing it to you. Take my word for it.
596
00:42:01,208 --> 00:42:02,165
What's she doing here?
597
00:42:02,166 --> 00:42:03,791
I thought you worked until 7:00.
598
00:42:04,166 --> 00:42:05,582
What the hell is she doing here?
599
00:42:05,583 --> 00:42:08,665
- Mom invited her over for a snack.
- You didn't tell him I was coming?
600
00:42:08,666 --> 00:42:11,165
No. Why should I?
601
00:42:11,166 --> 00:42:13,082
- Guys, I'm leaving.
- Kami, but why?
602
00:42:13,083 --> 00:42:14,833
It's okay, Tay. Don't worry about it.
603
00:42:26,833 --> 00:42:28,500
Didn't you say you'd get home at 7:00?
604
00:42:29,416 --> 00:42:30,999
Who cares how long I take?
605
00:42:31,000 --> 00:42:32,833
It's not my fault
if you came back earlier.
606
00:42:32,958 --> 00:42:34,374
Yes, it is,
607
00:42:34,375 --> 00:42:37,582
because I specifically asked you
not to bring her here.
608
00:42:37,583 --> 00:42:40,999
- Now I need your permission?
- It's my home too.
609
00:42:41,000 --> 00:42:42,249
- It's mine too.
- Is it?
610
00:42:42,250 --> 00:42:46,166
Yes, so this better be
the last time you pull this bullshit.
611
00:43:53,208 --> 00:43:55,083
He just wired the alimony.
612
00:43:57,125 --> 00:43:59,582
"An" hug. With an N.
613
00:43:59,583 --> 00:44:02,165
After seven years,
he hasn't corrected the descriptive text
614
00:44:02,166 --> 00:44:04,000
in his scheduled wire transfer.
615
00:44:07,708 --> 00:44:09,124
Hello.
616
00:44:09,125 --> 00:44:10,041
Hey!
617
00:44:11,000 --> 00:44:12,375
What are you doing here?
618
00:44:43,000 --> 00:44:44,166
Who is that kid?
619
00:44:50,666 --> 00:44:53,458
- Fine.
- It's boring, isn't it?
620
00:44:55,041 --> 00:44:56,124
Who are you?
621
00:44:56,125 --> 00:44:58,582
Thiago, you're going to scare him.
622
00:44:58,583 --> 00:45:00,625
My name is Carlos. I live right there.
623
00:45:07,333 --> 00:45:08,833
Dude, he's just a kid.
624
00:45:10,541 --> 00:45:12,375
He wasn't even born yet, man. Relax.
625
00:45:15,666 --> 00:45:17,375
Come with me. I'm taking you home.
626
00:45:29,375 --> 00:45:31,041
He's our new neighbor.
627
00:45:33,333 --> 00:45:35,500
Get inside, Carlos. It's raining.
628
00:45:41,333 --> 00:45:42,375
What's so funny?
629
00:45:43,958 --> 00:45:45,500
Who did you fuck to make that kid?
630
00:45:47,125 --> 00:45:49,707
Trying to be mean
doesn't suit you, Thiago.
631
00:45:49,708 --> 00:45:50,749
That's not you.
632
00:45:50,750 --> 00:45:52,791
You don't know who I am.
633
00:45:53,625 --> 00:45:54,958
You don't know me anymore.
634
00:46:02,875 --> 00:46:05,000
"Kam, this is for life."
635
00:46:08,833 --> 00:46:10,625
It's been almost eight years.
636
00:46:11,416 --> 00:46:12,416
Yeah.
637
00:46:13,166 --> 00:46:14,165
I know how many years,
638
00:46:14,166 --> 00:46:17,458
months, weeks and days
have passed since then, thank you.
639
00:46:32,500 --> 00:46:33,375
Hey!
640
00:46:34,750 --> 00:46:36,333
Is something wrong?
641
00:46:37,375 --> 00:46:40,750
It's just that your brother
really pissed me off.
642
00:46:41,458 --> 00:46:42,541
Let's go.
643
00:46:56,750 --> 00:46:58,791
Did you hear that?
644
00:46:59,625 --> 00:47:01,125
Skin.
645
00:47:03,000 --> 00:47:04,375
Intimacy.
646
00:47:08,750 --> 00:47:10,625
I can see it's turning you on.
647
00:47:12,833 --> 00:47:14,458
What else turns you on?
648
00:47:20,375 --> 00:47:23,583
Kisses, laughter...
649
00:47:27,708 --> 00:47:29,291
Fondling.
650
00:47:32,625 --> 00:47:34,166
Bare skin touching.
651
00:47:44,625 --> 00:47:46,083
Whispering.
652
00:47:49,791 --> 00:47:51,166
Whispering?
653
00:47:54,500 --> 00:47:56,375
What would you like me to whisper to you?
654
00:48:00,708 --> 00:48:02,791
What would you like to whisper to me?
655
00:48:38,708 --> 00:48:39,625
Hello.
656
00:49:10,958 --> 00:49:12,124
What is it?
657
00:49:12,125 --> 00:49:15,040
Kamila and Taylor,
to the principal's office.
658
00:49:15,041 --> 00:49:16,541
What did they do now?
659
00:49:18,208 --> 00:49:19,041
Let's go.
660
00:49:23,625 --> 00:49:26,624
You're too hot-headed, Di Bianco.
661
00:49:26,625 --> 00:49:28,915
A general needs to have self-control.
662
00:49:28,916 --> 00:49:31,665
Otherwise, he'd lose
the respect of his troops.
663
00:49:31,666 --> 00:49:33,499
I've looked the other way with these two.
664
00:49:33,500 --> 00:49:35,291
I can't let them keep doing what they--
665
00:49:35,958 --> 00:49:38,249
They kissed a little in class, that's all.
666
00:49:38,250 --> 00:49:39,790
They didn't kill anyone.
667
00:49:39,791 --> 00:49:43,124
Give them a couple more days of detention
and be done with it.
668
00:49:43,125 --> 00:49:45,249
But don't upset the boys.
669
00:49:45,250 --> 00:49:48,415
I need them focused
for the fall tournament.
670
00:49:48,416 --> 00:49:50,291
Okay? Yeah?
671
00:49:53,250 --> 00:49:54,208
Yeah?
672
00:50:12,833 --> 00:50:13,666
Let's go.
673
00:50:14,416 --> 00:50:15,999
Hey...
674
00:50:16,000 --> 00:50:17,416
Let's go to the restroom.
675
00:50:19,416 --> 00:50:20,582
We shouldn't, Tay.
676
00:50:20,583 --> 00:50:23,250
Why? Did this scare you?
677
00:50:23,791 --> 00:50:25,249
We were way out of line.
678
00:50:25,250 --> 00:50:28,124
Come on. We like each other.
679
00:50:28,125 --> 00:50:29,125
We wanted to.
680
00:50:30,875 --> 00:50:31,958
We were just horny.
681
00:50:32,500 --> 00:50:33,541
"Just horny"?
682
00:50:34,708 --> 00:50:36,375
That's all it was for you?
683
00:50:37,166 --> 00:50:38,124
We're friends.
684
00:50:38,125 --> 00:50:40,208
We're much more than friends, aren't we?
685
00:50:41,041 --> 00:50:42,750
Look at the mess we've caused.
686
00:50:44,541 --> 00:50:46,999
You've always cared more
about what he thinks.
687
00:50:47,000 --> 00:50:48,416
No, what are you talking about?
688
00:50:48,916 --> 00:50:50,000
No, Tay.
689
00:50:51,208 --> 00:50:53,208
I just want the three of us to be cool.
690
00:50:55,125 --> 00:50:56,499
Don't look at me like that.
691
00:50:56,500 --> 00:50:57,541
Taylor!
692
00:51:05,208 --> 00:51:07,750
Didn't you like the kiss,
or don't you like me?
693
00:51:08,458 --> 00:51:10,000
Come on, answer me.
694
00:51:14,625 --> 00:51:16,708
- Look.
- I want to touch it.
695
00:51:23,500 --> 00:51:24,875
Hurry up! That way!
696
00:51:33,666 --> 00:51:35,000
Where's Taylor?
697
00:51:36,375 --> 00:51:38,250
- We've lost Taylor.
- Let's go back.
698
00:51:57,166 --> 00:51:58,708
That's my dad's car.
699
00:52:30,375 --> 00:52:34,916
Anna, I can't go a whole week
without fucking you. You hear me?
700
00:53:07,208 --> 00:53:08,125
One...
701
00:53:08,916 --> 00:53:12,582
This is detention, not a spa.
702
00:53:12,583 --> 00:53:13,875
Music off.
703
00:53:20,041 --> 00:53:21,333
Two...
704
00:53:23,708 --> 00:53:24,791
You're late.
705
00:53:26,458 --> 00:53:27,666
I'm just a minute late.
706
00:53:28,333 --> 00:53:30,915
One minute, ten...
707
00:53:30,916 --> 00:53:33,040
If you're late, you're late.
708
00:53:33,041 --> 00:53:34,791
I'll notify the principal.
709
00:53:39,666 --> 00:53:41,415
Aren't you going to scold your brother?
710
00:53:41,416 --> 00:53:42,416
For three minutes?
711
00:53:43,625 --> 00:53:44,999
Three minutes isn't late.
712
00:53:45,000 --> 00:53:47,208
Waiting for up to five minutes
is considered polite.
713
00:53:48,083 --> 00:53:50,750
Three minutes, ten...
If you're late, you're late.
714
00:53:51,875 --> 00:53:54,333
Everyone be quiet and start studying.
715
00:54:05,041 --> 00:54:06,332
Thiago, stop.
716
00:54:06,333 --> 00:54:07,666
Thiago!
717
00:54:08,625 --> 00:54:09,916
Thiago, stop.
718
00:54:30,666 --> 00:54:33,040
Thiago, turn it around.
I don't know where Taylor is.
719
00:54:33,041 --> 00:54:35,333
Thiago, turn it around.
720
00:54:37,708 --> 00:54:39,708
Let's go home, please.
721
00:55:02,750 --> 00:55:04,041
Kam...
722
00:55:04,625 --> 00:55:06,416
Swear you won't tell anyone.
723
00:55:08,166 --> 00:55:09,207
What?
724
00:55:09,208 --> 00:55:10,666
You won't tell anyone.
725
00:55:11,791 --> 00:55:13,166
Swear it.
726
00:55:16,625 --> 00:55:17,916
I swear.
727
00:55:45,541 --> 00:55:46,875
What class is this for?
728
00:55:50,916 --> 00:55:52,083
What about the others?
729
00:55:53,375 --> 00:55:55,708
- They're reading notes on their cells.
- Snitch.
730
00:56:09,375 --> 00:56:11,791
These are the drawings
you used to do as a child.
731
00:56:37,500 --> 00:56:39,540
What are you doing? Give it back.
732
00:56:39,541 --> 00:56:41,416
- That's what you get.
- Quiet!
733
00:56:42,375 --> 00:56:43,665
Thiago, please.
734
00:56:43,666 --> 00:56:46,291
I'll start studying,
but give it back to me.
735
00:56:48,500 --> 00:56:49,541
Yeah?
736
00:56:50,541 --> 00:56:51,791
Really?
737
00:56:52,458 --> 00:56:53,500
Really.
738
00:56:54,416 --> 00:56:56,000
Please, Thiago.
739
00:56:56,958 --> 00:56:58,083
Really, really?
740
00:57:00,291 --> 00:57:01,708
Do you swear it?
741
00:57:37,791 --> 00:57:38,875
Kami, wait.
742
00:57:39,666 --> 00:57:42,124
- Not now, Jules. My dad's waiting for me.
- Okay.
743
00:57:42,125 --> 00:57:45,415
I just wanted to ask
if you'd like to grab a pizza sometime,
744
00:57:45,416 --> 00:57:46,582
hang out and chill.
745
00:57:46,583 --> 00:57:49,957
Jules, you're cute and nice...
746
00:57:49,958 --> 00:57:51,041
But?
747
00:57:51,666 --> 00:57:54,832
But you just moved here and you're getting
yourself involved in my life.
748
00:57:54,833 --> 00:57:57,499
The fight, detention,
you follow me on social media...
749
00:57:57,500 --> 00:57:59,083
You know everything about me.
750
00:57:59,875 --> 00:58:01,166
So I'm bothering you.
751
00:58:02,708 --> 00:58:03,625
A little.
752
00:58:04,583 --> 00:58:05,790
A lot, actually.
753
00:58:05,791 --> 00:58:08,958
Jules, you're coming on too strong,
and I don't know you.
754
00:58:09,666 --> 00:58:11,457
You think I'm hitting on you?
755
00:58:11,458 --> 00:58:13,875
I don't know, but bring it down a notch.
756
00:58:14,000 --> 00:58:16,665
I just want to get to know you
and be your friend.
757
00:58:16,666 --> 00:58:18,040
Why me?
758
00:58:18,041 --> 00:58:19,666
I don't know, I like you.
759
00:58:21,291 --> 00:58:22,582
You don't know me.
760
00:58:22,583 --> 00:58:25,583
I know what I see on your social media
and what people say about you.
761
00:58:26,750 --> 00:58:29,625
You seem like a really cool girl.
You're giving me great vibes.
762
00:58:31,125 --> 00:58:32,000
Okay.
763
00:58:32,875 --> 00:58:34,874
I'm sorry. Forgive me for being so rude.
764
00:58:34,875 --> 00:58:36,291
No, I'm sorry.
765
00:58:37,333 --> 00:58:40,041
You're right,
I came in like a steamroller.
766
00:58:41,041 --> 00:58:42,125
I'm really sorry.
767
00:58:44,250 --> 00:58:45,458
See you tomorrow.
768
00:58:48,625 --> 00:58:50,666
Jules, wait.
769
00:58:53,291 --> 00:58:54,250
Let's go.
770
00:58:55,958 --> 00:58:57,665
- Is that also you?
- Yes.
771
00:58:57,666 --> 00:58:59,082
You look so weird there.
772
00:58:59,083 --> 00:59:00,582
I haven't changed at all.
773
00:59:00,583 --> 00:59:01,833
Come on...
774
00:59:03,375 --> 00:59:05,291
And why is your account private?
775
00:59:08,875 --> 00:59:09,875
Bullying.
776
00:59:10,791 --> 00:59:12,041
For being a weirdo.
777
00:59:12,583 --> 00:59:14,791
Really bad bullying.
778
00:59:15,750 --> 00:59:16,666
Are you serious?
779
00:59:17,250 --> 00:59:18,374
Yes.
780
00:59:18,375 --> 00:59:21,082
That's why I asked my dad to move here,
with Cata and him.
781
00:59:21,083 --> 00:59:23,999
I only told them that I was being bullied,
but not the reason why.
782
00:59:24,000 --> 00:59:26,499
They assume it's because I'm gay.
Which I'm not,
783
00:59:26,500 --> 00:59:28,457
but, I don't know,
784
00:59:28,458 --> 00:59:30,500
I can't be bothered
to convince them otherwise.
785
00:59:31,375 --> 00:59:32,375
Why not?
786
00:59:32,791 --> 00:59:33,958
Why would I?
787
00:59:34,625 --> 00:59:36,832
It makes my life easier
if they believe that.
788
00:59:36,833 --> 00:59:40,249
Cata and my dad make a quick connection
between being gay, bullying,
789
00:59:40,250 --> 00:59:41,874
and my inability to defend myself.
790
00:59:41,875 --> 00:59:43,958
Because a straight guy
would defend himself.
791
00:59:44,583 --> 00:59:46,458
This way, they let me live with them.
792
00:59:47,958 --> 00:59:48,916
So be it.
793
00:59:49,500 --> 00:59:52,249
I don't counter their assumptions
and I can stay here.
794
00:59:52,250 --> 00:59:53,708
And that's that.
795
00:59:58,000 --> 00:59:59,083
Shall we go?
796
01:00:00,333 --> 01:00:02,165
- Thanks, Kami.
- It's nothing.
797
01:00:02,166 --> 01:00:04,125
- Will I see you tomorrow?
- Yes.
798
01:00:04,250 --> 01:00:05,458
See you tomorrow.
799
01:00:06,541 --> 01:00:07,416
Bye.
800
01:00:11,000 --> 01:00:13,208
I don't even know
how to tell you this, but...
801
01:00:14,833 --> 01:00:16,583
You don't stand a chance with Juli.
802
01:00:17,583 --> 01:00:19,250
Don't worry about it, Cata.
803
01:00:20,250 --> 01:00:21,457
Call him Jules.
804
01:00:21,458 --> 01:00:23,666
He prefers being called Jules.
805
01:00:30,583 --> 01:00:31,749
Look, Kami,
806
01:00:31,750 --> 01:00:34,125
stay away from my brother, okay?
807
01:00:35,541 --> 01:00:37,083
What do you think I'll do to him?
808
01:00:39,041 --> 01:00:41,957
I don't like people
who are always looking for attention
809
01:00:41,958 --> 01:00:44,208
and playing with other people's feelings.
810
01:00:45,416 --> 01:00:47,583
I think my Juli has suffered enough.
811
01:00:48,541 --> 01:00:50,833
Is that really what you think of me, Cata?
812
01:00:53,291 --> 01:00:57,125
That's what I think
and what everyone else thinks.
813
01:00:57,250 --> 01:00:58,999
The ice princess,
814
01:00:59,000 --> 01:01:00,958
the queen who needs attention.
815
01:01:02,750 --> 01:01:04,500
Kami, you're just like your mom.
816
01:01:05,208 --> 01:01:07,833
- What did you say about my mom?
- Don't make me repeat myself.
817
01:01:08,541 --> 01:01:10,666
Just stay away from my Juli.
818
01:01:46,250 --> 01:01:47,875
The first batch.
819
01:01:56,708 --> 01:01:58,291
I want a picture!
820
01:01:59,958 --> 01:02:01,791
- Come on.
- Again.
821
01:02:04,625 --> 01:02:06,125
A little churrasco.
822
01:02:08,416 --> 01:02:09,250
Dad!
823
01:02:09,875 --> 01:02:11,208
Dad, take a picture of us.
824
01:02:12,291 --> 01:02:13,415
Roger!
825
01:02:13,416 --> 01:02:14,540
- Roger!
- What?
826
01:02:14,541 --> 01:02:15,957
Your daughter wants a picture.
827
01:02:15,958 --> 01:02:17,208
Leave it to me.
828
01:02:17,583 --> 01:02:19,666
Do you want a picture with everyone, Kami?
829
01:02:19,791 --> 01:02:22,040
Come, let's take a picture
with the magician.
830
01:02:22,041 --> 01:02:23,500
Everyone, stand together.
831
01:02:23,875 --> 01:02:25,790
And now I pull out this finger!
832
01:02:25,791 --> 01:02:27,708
My favorite birthday girl in the middle.
833
01:02:28,875 --> 01:02:30,790
There. Come on.
834
01:02:30,791 --> 01:02:32,458
- Nice! Thank you.
- Great, kids.
835
01:02:33,833 --> 01:02:34,791
Thanks, Dad.
836
01:02:36,041 --> 01:02:37,957
- You're having a great time, huh?
- Yes.
837
01:02:37,958 --> 01:02:40,041
A picture of you?
A picture of the four of you.
838
01:02:41,291 --> 01:02:42,500
Yeah?
839
01:02:43,375 --> 01:02:45,415
Let's take the picture. That's it.
840
01:02:45,416 --> 01:02:46,957
Lucรญa, you stand in front.
841
01:02:46,958 --> 01:02:48,707
- Great!
- That's it.
842
01:02:48,708 --> 01:02:51,040
- It's her birthday.
- Right there.
843
01:02:51,041 --> 01:02:53,499
- We're not in it, are we?
- No, you're fine.
844
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
One more.
845
01:02:54,541 --> 01:02:56,291
- Let's see that smile.
- Very good.
846
01:02:57,125 --> 01:02:58,749
- Let us see it.
- Want to see it?
847
01:02:58,750 --> 01:03:02,000
- Of course. Let's see.
- Look. Here.
848
01:03:02,541 --> 01:03:04,457
- You look so handsome!
- I like that one.
849
01:03:04,458 --> 01:03:06,999
- That's the best one.
- Yeah, it's beautiful.
850
01:03:07,000 --> 01:03:08,874
Shall we have a race?
851
01:03:08,875 --> 01:03:11,832
- Sure.
- They're having a race around here.
852
01:03:11,833 --> 01:03:13,624
Come on, you too. What's up with you?
853
01:03:13,625 --> 01:03:15,332
- Go, come on!
- Winner gets a prize!
854
01:03:15,333 --> 01:03:16,541
You too, let's go!
855
01:03:19,250 --> 01:03:21,374
- What else do you need?
- We need bread.
856
01:03:21,375 --> 01:03:22,500
Some bread? Okay.
857
01:03:26,500 --> 01:03:28,540
You've got this... It seems broken.
858
01:03:28,541 --> 01:03:29,707
No, it's fine.
859
01:03:29,708 --> 01:03:30,875
Is it like that?
860
01:03:31,916 --> 01:03:35,666
- Come on, three, two, one, go!
- I'm going to beat you!
861
01:03:38,416 --> 01:03:39,291
Come on!
862
01:03:55,666 --> 01:03:57,999
Come on, Kami, you're falling behind.
863
01:03:58,000 --> 01:04:01,083
I saw her before. She's grown so much.
I'm going to check the grill.
864
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
Kamila.
865
01:04:05,708 --> 01:04:07,290
- Kamila, are you okay?
- Honey.
866
01:04:07,291 --> 01:04:09,082
What happened?
867
01:04:09,083 --> 01:04:10,290
Dad!
868
01:04:10,291 --> 01:04:11,915
- Roger, please!
- Dad!
869
01:04:11,916 --> 01:04:13,083
Come here.
870
01:04:13,500 --> 01:04:15,749
Let's see. Come on, honey.
871
01:04:15,750 --> 01:04:18,624
- Let's try to move her. Gently.
- Yes, carefully.
872
01:04:18,625 --> 01:04:19,874
- Come here.
- That's it.
873
01:04:19,875 --> 01:04:23,332
- Let's go inside to check if she's hurt...
- Don't worry, dear.
874
01:04:23,333 --> 01:04:24,916
...or if we need to clean her wound.
875
01:04:25,500 --> 01:04:26,750
Yeah, she fell.
876
01:04:39,208 --> 01:04:40,666
Kamila, wait.
877
01:04:41,875 --> 01:04:43,249
I can't. I have class...
878
01:04:43,250 --> 01:04:45,458
You can say you're late because of me.
879
01:04:48,958 --> 01:04:50,458
What do you want, Thiago?
880
01:04:51,791 --> 01:04:54,250
- I had no idea you--
- Stay away from my brother.
881
01:04:55,500 --> 01:04:56,458
What?
882
01:04:57,500 --> 01:04:59,291
Stay away from my brother.
883
01:05:00,041 --> 01:05:01,750
Stay away from my mother.
884
01:05:02,666 --> 01:05:04,416
From my house.
885
01:05:05,166 --> 01:05:06,708
And stay away from me.
886
01:05:21,833 --> 01:05:22,958
I won't.
887
01:05:27,208 --> 01:05:28,166
You won't?
888
01:05:49,416 --> 01:05:50,500
You will.
889
01:05:51,291 --> 01:05:52,833
Are you threatening me?
890
01:05:54,958 --> 01:05:56,416
What are you gonna do?
891
01:05:57,708 --> 01:05:59,708
Are you going to pull my hair to annoy me?
892
01:06:05,666 --> 01:06:06,666
No.
893
01:06:07,625 --> 01:06:11,041
But I can make your life
very difficult in this school.
894
01:06:12,250 --> 01:06:13,833
You have no power.
895
01:06:15,791 --> 01:06:18,041
And you can't talk to a student like that.
896
01:06:19,291 --> 01:06:22,458
And who are you to tell me
what I can or can't do?
897
01:06:31,541 --> 01:06:32,541
Thiago.
898
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Go.
899
01:07:14,583 --> 01:07:15,500
What?
900
01:07:18,833 --> 01:07:20,125
Get out of here.
901
01:07:58,541 --> 01:07:59,541
May I?
902
01:08:03,541 --> 01:08:04,458
Come on in.
903
01:08:14,333 --> 01:08:17,833
Thiago, ever since we got back to town,
we're at odds with each other.
904
01:08:21,250 --> 01:08:22,832
You know whose fault that is.
905
01:08:22,833 --> 01:08:24,625
It's our fault, dude.
906
01:08:25,750 --> 01:08:27,166
Our fault and no one else's.
907
01:08:27,666 --> 01:08:31,208
If you and I have a problem,
it's you and I who must work it out.
908
01:08:32,000 --> 01:08:33,125
That's it.
909
01:08:55,041 --> 01:08:56,541
We both care about Kami.
910
01:08:57,625 --> 01:08:58,958
You do too, Thiago.
911
01:09:01,333 --> 01:09:05,541
But you and I have always been together,
and we should stay together for life.
912
01:09:07,791 --> 01:09:09,500
You've always looked out for me.
913
01:09:10,500 --> 01:09:12,125
You've always been there for me.
914
01:09:12,916 --> 01:09:14,583
And I don't want you to feel bad.
915
01:09:16,250 --> 01:09:17,833
I don't want us to drift apart.
916
01:09:26,875 --> 01:09:27,833
I'm done with Kami.
917
01:09:31,875 --> 01:09:32,708
For real?
918
01:09:34,416 --> 01:09:37,041
Yeah, I'm done with her and so are you.
919
01:09:40,416 --> 01:09:42,916
Sure. Yeah.
920
01:09:49,833 --> 01:09:50,916
Come here.
921
01:09:51,833 --> 01:09:52,833
Come here.
922
01:10:00,666 --> 01:10:01,500
I love you.
923
01:10:02,208 --> 01:10:03,458
I love you too, man.
924
01:10:32,000 --> 01:10:33,708
Come on, guys. Keep it intense.
925
01:10:34,250 --> 01:10:36,082
Come on, you're six behind, brother.
926
01:10:36,083 --> 01:10:38,083
That's it. Let's switch.
927
01:10:39,416 --> 01:10:40,874
Three more, brother.
928
01:10:40,875 --> 01:10:42,041
Come on, guys.
929
01:10:42,166 --> 01:10:43,625
Let's go all the way.
930
01:10:46,125 --> 01:10:48,791
We've warmed up enough,
we've talked enough, let's go.
931
01:10:50,291 --> 01:10:53,208
- Come on, defend!
- We have to be ready for the tournament.
932
01:11:37,083 --> 01:11:38,458
- I'm going in.
- All right.
933
01:11:45,000 --> 01:11:45,916
What?
934
01:11:46,833 --> 01:11:47,666
Kami.
935
01:11:55,250 --> 01:11:56,166
Kami.
936
01:12:00,000 --> 01:12:00,875
Hi.
937
01:12:02,791 --> 01:12:04,250
Did you get my texts?
938
01:12:05,416 --> 01:12:06,333
Yes.
939
01:12:07,708 --> 01:12:09,958
You didn't reply, so...
940
01:12:11,666 --> 01:12:13,708
Something's been bothering me.
941
01:12:14,666 --> 01:12:16,583
Tell me about it. It's a long drive.
942
01:12:17,208 --> 01:12:19,583
I'd rather take a nap, to be honest.
943
01:12:24,541 --> 01:12:25,500
I'm sorry.
944
01:12:26,375 --> 01:12:28,208
I'm being rude because I'm tired.
945
01:12:29,125 --> 01:12:30,208
It's not your fault.
946
01:12:31,166 --> 01:12:33,165
I'll tell you about it
when we get there, okay?
947
01:12:33,166 --> 01:12:34,125
Okay.
948
01:12:36,458 --> 01:12:38,125
Do you want to watch a movie tonight?
949
01:12:40,708 --> 01:12:41,625
Okay.
950
01:13:18,750 --> 01:13:21,833
I can't wait to get the party started.
It's going to be epic.
951
01:13:23,958 --> 01:13:26,165
- Lions, Lions!
- Come on.
952
01:13:26,166 --> 01:13:28,707
Di Bianco, keep your troops under control.
953
01:13:28,708 --> 01:13:31,041
We must win the tournament.
954
01:13:54,583 --> 01:13:55,458
Kami.
955
01:13:57,000 --> 01:13:58,125
Kami, come on.
956
01:13:58,583 --> 01:14:00,791
- I don't want any.
- What do you mean?
957
01:14:01,333 --> 01:14:02,416
I don't feel like it.
958
01:14:03,125 --> 01:14:05,374
Come on, Kami, we're chilling.
959
01:14:05,375 --> 01:14:06,749
You're drunk.
960
01:14:06,750 --> 01:14:08,124
No.
961
01:14:08,125 --> 01:14:09,375
Come on.
962
01:14:09,916 --> 01:14:11,083
What about tomorrow?
963
01:14:11,833 --> 01:14:13,083
A game and a hangover?
964
01:14:14,958 --> 01:14:15,791
Come on.
965
01:14:17,041 --> 01:14:18,875
- Just a sip.
- Kami, come on.
966
01:14:20,166 --> 01:14:21,207
What is this?
967
01:14:21,208 --> 01:14:22,291
Gin and tonic.
968
01:14:25,958 --> 01:14:28,500
It's disgusting, Dani.
How can you drink that?
969
01:14:29,250 --> 01:14:31,041
Let's go!
970
01:14:36,625 --> 01:14:37,500
Here.
971
01:14:40,375 --> 01:14:41,916
Your captain's orders.
972
01:14:43,458 --> 01:14:44,790
Now you're cool with me?
973
01:14:44,791 --> 01:14:46,458
I don't get it, Cata.
974
01:14:47,083 --> 01:14:48,540
I'm doing some team building.
975
01:14:48,541 --> 01:14:50,499
You're building it really fucking well.
976
01:14:50,500 --> 01:14:52,290
You're so drunk.
977
01:14:52,291 --> 01:14:53,540
Come on.
978
01:14:53,541 --> 01:14:55,625
- No.
- Come on!
979
01:14:55,750 --> 01:14:57,291
No, please.
980
01:14:57,416 --> 01:14:59,416
- I'm tired.
- You're tired?
981
01:15:00,000 --> 01:15:01,458
I don't feel like dancing.
982
01:15:01,583 --> 01:15:02,540
Kami!
983
01:15:02,541 --> 01:15:04,832
- Don't. Stop it.
- Kami!
984
01:15:04,833 --> 01:15:07,332
- Stop it, Cata. Stop.
- Kami!
985
01:15:07,333 --> 01:15:11,290
- Kami!
- Okay.
986
01:15:11,291 --> 01:15:13,291
None of us will be able to dance tomorrow.
987
01:15:18,125 --> 01:15:19,916
- You are...
- What?
988
01:15:20,750 --> 01:15:21,750
You are so...
989
01:15:23,375 --> 01:15:26,665
Hey, Juli told me
you guys are hanging out.
990
01:15:26,666 --> 01:15:28,666
You're not going, are you?
991
01:15:29,583 --> 01:15:31,082
No, you're not going.
992
01:15:31,083 --> 01:15:34,332
I can tell him
I asked you to stay here if you want.
993
01:15:34,333 --> 01:15:35,375
Okay?
994
01:15:45,958 --> 01:15:48,708
You guys are way ahead of me
and I'm not really in the mood.
995
01:15:49,916 --> 01:15:52,249
I'm going to the store
to get something to eat.
996
01:15:52,250 --> 01:15:53,832
Anyone want anything?
997
01:15:53,833 --> 01:15:56,124
Some ice, plastic cups, B12 vitamins?
998
01:15:56,125 --> 01:15:57,666
No? Okay, bye.
999
01:16:16,750 --> 01:16:20,375
{\an8}SELF-SERVICE 24H
LOS LAGOS
1000
01:16:42,083 --> 01:16:44,374
{\an8}Is there something going on
at the campsite?
1001
01:16:44,375 --> 01:16:46,125
Yes, a basketball tournament.
1002
01:16:46,750 --> 01:16:49,332
Right, the fall tournament.
1003
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
That's right.
1004
01:16:52,541 --> 01:16:53,500
Okay...
1005
01:16:54,625 --> 01:16:55,625
Just a second.
1006
01:17:22,625 --> 01:17:23,500
Hey.
1007
01:17:29,125 --> 01:17:32,416
Who said you could leave camp
without my permission?
1008
01:17:33,541 --> 01:17:35,791
Like you're keeping a close eye on us.
1009
01:17:37,500 --> 01:17:38,541
Condoms?
1010
01:17:42,125 --> 01:17:43,958
I need to kill some time, you know?
1011
01:18:00,375 --> 01:18:01,250
What?
1012
01:18:02,583 --> 01:18:03,500
Nothing.
1013
01:18:04,625 --> 01:18:06,166
Aren't you aiming too high?
1014
01:18:07,416 --> 01:18:08,708
A box of 12.
1015
01:18:10,750 --> 01:18:12,750
They sell them individually too, Thiago.
1016
01:18:13,625 --> 01:18:15,000
Got a problem?
1017
01:18:15,833 --> 01:18:16,957
With you?
1018
01:18:16,958 --> 01:18:19,041
Plenty. Should I give you a list?
1019
01:18:23,875 --> 01:18:25,500
I can't let a student drink alcohol.
1020
01:18:28,458 --> 01:18:29,375
Stop me.
1021
01:18:32,666 --> 01:18:33,665
You know what?
1022
01:18:33,666 --> 01:18:36,750
You're right,
I need to kill some time too.
1023
01:18:43,041 --> 01:18:45,833
Who are you using your box of 12 with?
1024
01:18:47,041 --> 01:18:48,707
That's none of your business.
1025
01:18:48,708 --> 01:18:52,458
And you'd better not use yours
with the wrong person.
1026
01:18:54,250 --> 01:18:55,458
Who do you mean?
1027
01:18:56,291 --> 01:18:57,666
You know perfectly well.
1028
01:18:58,416 --> 01:19:00,083
I don't know who you're talking about.
1029
01:19:13,875 --> 01:19:15,708
Someone who doesn't need them extra large.
1030
01:19:20,750 --> 01:19:21,916
Keep the change.
1031
01:19:30,083 --> 01:19:31,041
All set?
1032
01:19:35,916 --> 01:19:38,250
Unbelievable, the fall tournament...
1033
01:20:03,666 --> 01:20:05,290
You're dressed light.
1034
01:20:05,291 --> 01:20:06,958
It's warm in here.
1035
01:20:08,125 --> 01:20:09,166
Come on in.
1036
01:20:19,125 --> 01:20:21,333
- Should I turn it off?
- No, it's all right.
1037
01:20:34,000 --> 01:20:35,291
I love this plan.
1038
01:20:36,583 --> 01:20:37,625
Thank you.
1039
01:20:39,666 --> 01:20:40,915
This is all I have.
1040
01:20:40,916 --> 01:20:42,375
Unless you want some tap water.
1041
01:20:43,625 --> 01:20:44,583
It's fine.
1042
01:20:45,666 --> 01:20:46,666
Thanks.
1043
01:21:08,291 --> 01:21:09,499
Jules...
1044
01:21:09,500 --> 01:21:11,624
Now I do feel too warm.
1045
01:21:11,625 --> 01:21:13,041
Sorry.
1046
01:21:16,375 --> 01:21:18,583
- Are you always so...
- Expansive?
1047
01:21:19,333 --> 01:21:20,291
Invasive.
1048
01:21:22,166 --> 01:21:23,041
Damn.
1049
01:21:24,166 --> 01:21:26,165
You should just bring it down a notch.
1050
01:21:26,166 --> 01:21:27,833
Yeah, sorry.
1051
01:21:28,250 --> 01:21:29,874
If you're uncomfortable, we can just--
1052
01:21:29,875 --> 01:21:32,082
No. It's fine, Jules.
1053
01:21:32,083 --> 01:21:34,500
Just control yourself, okay?
1054
01:21:35,666 --> 01:21:36,832
That's all.
1055
01:21:36,833 --> 01:21:38,375
- Relax, okay?
- All right.
1056
01:21:39,208 --> 01:21:40,333
Come on, play it.
1057
01:21:49,583 --> 01:21:50,625
Cheers.
1058
01:22:00,333 --> 01:22:04,957
Welcome to the annual
three-way tournament!
1059
01:22:04,958 --> 01:22:07,915
As the new school year begins,
1060
01:22:07,916 --> 01:22:13,582
the three best teams
from last season are back!
1061
01:22:13,583 --> 01:22:16,707
We start with the Lions,
1062
01:22:16,708 --> 01:22:22,625
the Carsville League champions!
1063
01:22:23,375 --> 01:22:26,333
Next up, the Cup champions,
1064
01:22:27,291 --> 01:22:31,541
- the Falls Church Tigers!
- Lions, Lions!
1065
01:22:32,583 --> 01:22:38,124
And finally, the champions of the trophy,
1066
01:22:38,125 --> 01:22:40,499
the high school of...
1067
01:22:40,500 --> 01:22:42,874
Honey, you do the jump, all right?
1068
01:22:42,875 --> 01:22:45,166
I can't. I didn't train to do Kami's jump.
1069
01:22:46,791 --> 01:22:48,041
No, I didn't either.
1070
01:22:50,416 --> 01:22:53,416
I'm gonna fucking kill her. Fucking brat.
1071
01:23:52,958 --> 01:23:54,041
Fuck.
1072
01:23:54,166 --> 01:23:57,415
Come on, guys.
We've worked hard to be here today,
1073
01:23:57,416 --> 01:23:59,790
so we're winning this game, okay?
1074
01:23:59,791 --> 01:24:01,874
Three, two, one, Lions!
1075
01:24:01,875 --> 01:24:03,708
Let's go! Come on!
1076
01:24:07,083 --> 01:24:08,457
I'm sorry.
1077
01:24:08,458 --> 01:24:11,541
And you lectured us
about not dancing with a hangover.
1078
01:24:13,125 --> 01:24:14,040
You suck.
1079
01:24:14,041 --> 01:24:15,791
My alarm didn't go off.
1080
01:24:18,541 --> 01:24:20,999
You're dead set on ignoring me.
1081
01:24:21,000 --> 01:24:22,790
Ready for the tournament!
1082
01:24:22,791 --> 01:24:23,707
Fine.
1083
01:24:23,708 --> 01:24:25,082
Take your place. Now!
1084
01:24:25,083 --> 01:24:26,790
Come on!
1085
01:24:26,791 --> 01:24:28,457
- I'm sorry.
- It's okay.
1086
01:24:28,458 --> 01:24:29,875
I'm sorry.
1087
01:26:41,000 --> 01:26:41,915
Kam!
1088
01:26:41,916 --> 01:26:43,541
Kam, wait up!
1089
01:26:44,625 --> 01:26:45,625
Kam.
1090
01:26:46,958 --> 01:26:47,958
Kam, can you hear me?
1091
01:27:01,791 --> 01:27:02,666
What's wrong?
1092
01:27:04,208 --> 01:27:05,707
Where am I?
1093
01:27:05,708 --> 01:27:07,458
You're at the camp's infirmary.
1094
01:27:10,541 --> 01:27:11,541
Where's Thiago?
1095
01:27:13,500 --> 01:27:14,541
At the game.
1096
01:27:15,666 --> 01:27:16,958
He's the coach.
1097
01:27:19,083 --> 01:27:20,125
What about you?
1098
01:27:23,125 --> 01:27:24,333
I decided not to play.
1099
01:27:24,958 --> 01:27:26,540
I didn't want to leave you.
1100
01:27:26,541 --> 01:27:28,000
Are you serious?
1101
01:27:28,708 --> 01:27:29,541
Yeah.
1102
01:27:30,916 --> 01:27:33,125
You really did a number on yourself.
1103
01:27:33,875 --> 01:27:37,291
But the doctor says you're fine
and there's nothing wrong with you.
1104
01:27:38,666 --> 01:27:39,750
Kami...
1105
01:27:41,875 --> 01:27:44,625
I don't know what I would've done
if something had happened to you.
1106
01:27:48,416 --> 01:27:50,040
Sorry.
1107
01:27:50,041 --> 01:27:51,125
It's okay.
1108
01:27:53,416 --> 01:27:54,416
Is that better?
1109
01:27:55,666 --> 01:27:57,457
I'm going to ask if you can go.
1110
01:27:57,458 --> 01:27:58,375
Okay.
1111
01:28:11,583 --> 01:28:13,583
Okay, I'll let you rest.
1112
01:28:13,708 --> 01:28:14,791
Stay.
1113
01:28:18,625 --> 01:28:19,708
Please.
1114
01:28:59,000 --> 01:29:01,791
I also don't think we can be just friends.
1115
01:29:02,416 --> 01:29:03,625
We can't, right?
1116
01:29:04,750 --> 01:29:06,540
But we must try hard.
1117
01:29:06,541 --> 01:29:07,625
Yeah.
1118
01:29:13,500 --> 01:29:14,625
Taylor...
1119
01:30:25,041 --> 01:30:25,875
Kami.
1120
01:30:33,166 --> 01:30:34,250
Are you all right?
1121
01:30:38,750 --> 01:30:39,750
No.
1122
01:30:40,291 --> 01:30:41,749
I freaked out for a moment.
1123
01:30:41,750 --> 01:30:42,666
Why?
1124
01:30:44,166 --> 01:30:45,375
It's nothing.
1125
01:30:46,416 --> 01:30:47,500
Shit.
1126
01:30:51,583 --> 01:30:53,083
It's tomorrow, Tay.
1127
01:30:53,916 --> 01:30:54,916
What's tomorrow?
1128
01:30:58,250 --> 01:31:00,875
No, Kami, no. Don't go there.
1129
01:31:04,125 --> 01:31:06,750
Don't let my brother's bullshit
mess with your head.
1130
01:31:07,500 --> 01:31:08,833
It wasn't your fault.
1131
01:31:12,583 --> 01:31:14,000
I think I want to be alone.
1132
01:31:14,541 --> 01:31:15,540
In this state?
1133
01:31:15,541 --> 01:31:17,540
There's no way
I'm leaving you alone like this.
1134
01:31:17,541 --> 01:31:19,375
Tay, please. I need it.
1135
01:31:43,541 --> 01:31:44,791
I was looking after her.
1136
01:31:47,125 --> 01:31:49,916
What? We can't look after her now or what?
1137
01:31:51,333 --> 01:31:53,791
- I didn't say anything.
- But I can hear you thinking.
1138
01:32:04,833 --> 01:32:06,041
Are you all right, Kam?
1139
01:32:24,875 --> 01:32:27,500
I was feeling anxious
and Tay was trying to calm me down.
1140
01:32:29,166 --> 01:32:30,375
Why were you anxious?
1141
01:32:35,291 --> 01:32:37,458
You think you're the only one
who remembers?
1142
01:32:47,708 --> 01:32:50,582
Pack your things. We're going home.
The bus leaves in an hour.
1143
01:32:50,583 --> 01:32:51,666
It was my fault.
1144
01:32:56,375 --> 01:32:59,166
That's what you've wanted to hear
for seven years, isn't it?
1145
01:33:00,041 --> 01:33:01,333
It was all my fault.
1146
01:33:02,291 --> 01:33:03,374
Everything that happened,
1147
01:33:03,375 --> 01:33:05,958
everything that came after,
whatever it was, it was my fault.
1148
01:33:07,333 --> 01:33:08,916
Are you happy now, Thiago?
1149
01:33:10,625 --> 01:33:12,916
Can we please get this over with?
1150
01:33:14,250 --> 01:33:16,332
You don't need to torment me anymore.
1151
01:33:16,333 --> 01:33:19,041
You need me to end up
at the bottom of the lake too.
1152
01:33:32,083 --> 01:33:33,000
Careful.
1153
01:33:33,791 --> 01:33:35,583
What's up? How are you doing here?
1154
01:33:40,000 --> 01:33:42,000
Need anything from the first-aid kit?
1155
01:33:42,583 --> 01:33:44,125
It was nothing to worry about.
1156
01:33:45,791 --> 01:33:46,874
Right?
1157
01:33:46,875 --> 01:33:48,208
It really hurts.
1158
01:33:50,625 --> 01:33:51,500
Here?
1159
01:33:52,625 --> 01:33:54,041
Let me see. Move it.
1160
01:33:55,208 --> 01:33:58,082
- More.
- Well done.
1161
01:33:58,083 --> 01:33:59,583
That's great.
1162
01:34:01,000 --> 01:34:02,791
Dad, do you love me?
1163
01:34:04,625 --> 01:34:06,291
Of course I love you, sweetheart.
1164
01:34:07,666 --> 01:34:08,541
And...
1165
01:34:11,666 --> 01:34:13,750
will you always be with me?
1166
01:34:20,375 --> 01:34:21,916
Is something worrying you?
1167
01:34:26,458 --> 01:34:29,041
I'll put this away
and leave you two alone, okay?
1168
01:34:29,958 --> 01:34:31,708
I saw something...
1169
01:37:27,291 --> 01:37:28,583
Twelve o'clock.
1170
01:37:31,333 --> 01:37:32,666
I love you, Mom.
1171
01:37:35,250 --> 01:37:36,791
I love you too, dear.
1172
01:37:41,541 --> 01:37:43,041
You know what?
1173
01:37:45,041 --> 01:37:46,750
I was glad to see Kamila.
1174
01:37:50,041 --> 01:37:52,458
And Tay is happy to have her around.
1175
01:37:53,375 --> 01:37:56,125
The three of you
have always been very close.
1176
01:37:59,416 --> 01:38:00,791
Thiago.
1177
01:38:01,666 --> 01:38:02,666
Look at me.
1178
01:38:06,666 --> 01:38:08,041
Let Kami go.
1179
01:38:08,541 --> 01:38:10,958
It's not hatred you're feeling, honey.
1180
01:38:11,625 --> 01:38:12,915
It's anger.
1181
01:38:12,916 --> 01:38:14,500
And frustration.
1182
01:38:15,208 --> 01:38:17,250
Towards everything and everyone.
1183
01:38:18,625 --> 01:38:19,833
And that's natural.
1184
01:38:21,583 --> 01:38:24,875
Because something so terrible
has to be someone's fault.
1185
01:38:29,583 --> 01:38:31,041
Perhaps it is my fault.
1186
01:38:33,625 --> 01:38:34,875
I believe it is.
1187
01:38:35,791 --> 01:38:37,208
What are you talking about?
1188
01:38:40,375 --> 01:38:42,332
I had more to do with it
than Kamila, didn't I?
1189
01:38:42,333 --> 01:38:45,541
No. No, Mom. You were just a victim.
1190
01:38:46,333 --> 01:38:48,083
Whose victim?
1191
01:38:51,416 --> 01:38:53,458
The pain will never go away.
1192
01:38:55,000 --> 01:38:56,958
But don't hurt yourself anymore.
1193
01:38:58,500 --> 01:39:02,458
Let us take care of you now, okay?
1194
01:39:03,958 --> 01:39:06,625
You've done enough over the years.
1195
01:39:07,166 --> 01:39:10,999
You took care of your brother,
you took care of me.
1196
01:39:11,000 --> 01:39:13,958
We're fine thanks to you, honey.
1197
01:39:14,541 --> 01:39:17,374
Because you had no one
to take care of you, not even me.
1198
01:39:17,375 --> 01:39:19,750
And I'm so sorry, honey.
1199
01:39:20,333 --> 01:39:21,875
I'm so sorry.
1200
01:39:22,333 --> 01:39:23,957
No, Mom, you don't need to be sorry.
1201
01:39:23,958 --> 01:39:25,624
- Of course I do.
- No.
1202
01:39:25,625 --> 01:39:28,291
Of course I do. And I apologize.
1203
01:39:31,000 --> 01:39:33,541
From now on, I'll take care of you.
1204
01:39:34,875 --> 01:39:38,125
I'll look after you, okay?
1205
01:40:00,833 --> 01:40:01,832
Where's your brother?
1206
01:40:01,833 --> 01:40:02,999
I don't know.
1207
01:40:03,000 --> 01:40:04,041
Taylor!
1208
01:40:04,791 --> 01:40:05,874
Hurry up!
1209
01:40:05,875 --> 01:40:07,582
Hurry up, Taylor. Please, get in.
1210
01:40:07,583 --> 01:40:09,499
Put your seat belt on.
Where's your brother?
1211
01:40:09,500 --> 01:40:10,957
Where is he? Thiago!
1212
01:40:10,958 --> 01:40:13,916
Get in the car! Hurry up, honey.
Get in the car, please.
1213
01:40:14,416 --> 01:40:15,582
Get in the car, Thiago!
1214
01:40:15,583 --> 01:40:17,583
Thiago, I'm sorry. Thiago.
1215
01:40:19,458 --> 01:40:21,707
- Put your seat belt on.
- Chiara, please, can we talk?
1216
01:40:21,708 --> 01:40:22,625
Chiara, please!
1217
01:40:23,291 --> 01:40:24,749
Chiara!
1218
01:40:24,750 --> 01:40:26,416
Open up!
1219
01:40:31,333 --> 01:40:33,291
- Kamila, where are you going?
- Kami!
1220
01:40:43,041 --> 01:40:46,250
I'm sorry. Please, forgive me.
1221
01:41:14,500 --> 01:41:16,208
- What's going on?
- Everything's all right.
1222
01:41:16,833 --> 01:41:18,375
Mom, what's happening?
1223
01:41:25,833 --> 01:41:27,291
Hold Luci! Hold her!
1224
01:41:28,000 --> 01:41:29,291
Mom!
1225
01:41:32,666 --> 01:41:34,332
Where are we going?
1226
01:41:34,333 --> 01:41:35,540
Stay calm.
1227
01:41:35,541 --> 01:41:36,625
Mom!
1228
01:41:41,458 --> 01:41:43,332
Kids, it's all fine.
1229
01:41:43,333 --> 01:41:44,333
Nothing's wrong.
1230
01:42:51,000 --> 01:42:52,707
Mom!
1231
01:42:52,708 --> 01:42:53,833
Mom, the seat belt!
1232
01:42:55,083 --> 01:42:56,166
Help!
1233
01:43:00,916 --> 01:43:03,124
Remove your seat belt, Taylor!
Remove your seat belt!
1234
01:43:03,125 --> 01:43:04,332
Lucรญa, wait!
1235
01:43:04,333 --> 01:43:06,041
- Mom!
- Help!
1236
01:43:09,083 --> 01:43:11,125
Mom, help me!
1237
01:43:12,041 --> 01:43:13,624
Tay! Wait!
1238
01:43:13,625 --> 01:43:16,333
Remove your seat belt, honey!
1239
01:43:17,333 --> 01:43:18,540
Mom!
1240
01:43:18,541 --> 01:43:20,332
- Help me!
- Mom.
1241
01:43:20,333 --> 01:43:22,332
Mom!
1242
01:43:22,333 --> 01:43:24,665
Don't open the door!
1243
01:43:24,666 --> 01:43:27,332
Mommy! Help me!
1244
01:43:27,333 --> 01:43:29,291
- Mommy!
- Don't pull, please.
1245
01:43:30,166 --> 01:43:31,874
- Please!
- Mom!
1246
01:43:31,875 --> 01:43:32,833
No!
1247
01:45:45,791 --> 01:45:46,750
Thiago...
1248
01:45:56,583 --> 01:45:59,000
Thiago, it was my fault,
but only to some extent.
1249
01:46:01,500 --> 01:46:04,208
You don't blame your father, or my mother,
1250
01:46:04,791 --> 01:46:06,874
or the fucking deer that got in your way.
1251
01:46:06,875 --> 01:46:08,833
Thiago, you just blame me for everything.
1252
01:46:11,375 --> 01:46:12,583
You know why?
1253
01:46:20,583 --> 01:46:23,291
Because you're the biggest disappointment
in my entire life.
1254
01:46:29,166 --> 01:46:30,083
Why?
1255
01:46:37,875 --> 01:46:39,791
Because I loved you more than anyone else.
1256
01:47:04,000 --> 01:47:04,916
Thiago...
1257
01:47:06,250 --> 01:47:07,708
I loved you too.
1258
01:47:10,625 --> 01:47:11,500
Did you?
1259
01:47:15,833 --> 01:47:19,708
And were you ever in love with me
as much as I was with you?
1260
01:47:22,500 --> 01:47:23,375
Yes.
1261
01:47:25,333 --> 01:47:26,375
"Yes," what?
1262
01:47:29,000 --> 01:47:31,208
"Yes, Thiago, I was in love with you?"
1263
01:47:32,208 --> 01:47:36,000
"Yes, Thiago, I loved you
with all my heart like you loved me?"
1264
01:47:38,541 --> 01:47:39,708
Tell me, Kam.
1265
01:47:40,875 --> 01:47:42,083
We're alone.
1266
01:47:43,291 --> 01:47:44,500
It's just you and me.
1267
01:47:47,416 --> 01:47:48,541
So, tell me.
1268
01:47:51,958 --> 01:47:53,291
Tell me softly.
1269
01:47:59,416 --> 01:48:01,250
Yes, Thiago, it's always been you.
1270
01:48:06,166 --> 01:48:09,875
It was you, it is you,
and it'll always be you.
1271
01:49:13,166 --> 01:49:14,083
Are you all right?
1272
01:49:21,541 --> 01:49:22,458
What's wrong?
1273
01:49:39,250 --> 01:49:40,250
Do you love him?
1274
01:49:48,166 --> 01:49:49,708
Are you in love with Tay?
1275
01:50:09,083 --> 01:50:11,166
What about "It's always been you"?
1276
01:50:12,791 --> 01:50:13,916
What about that, Kam?
1277
01:50:14,791 --> 01:50:16,125
Why am I to blame?
1278
01:50:18,250 --> 01:50:20,165
For being lost,
for not knowing what I want,
1279
01:50:20,166 --> 01:50:21,708
for being a fucking mess?
1280
01:50:22,916 --> 01:50:24,750
I have every right to feel this way.
1281
01:50:27,041 --> 01:50:27,916
I'm out of here.
1282
01:50:29,166 --> 01:50:31,166
Okay, great. Leave.
80797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.