All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Croisiere Pour Couples Echangiste (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,439 Thank you. 2 00:00:44,240 --> 00:00:47,320 If you could take a woman so quickly in your hands, it would be a gala that 3 00:00:47,320 --> 00:00:48,540 would want her weight of love. 4 00:01:45,680 --> 00:01:46,680 Regarde. 5 00:01:46,980 --> 00:01:50,180 Avant la dimension des couchettes, on comprend pourquoi les marins sont 6 00:01:50,180 --> 00:01:52,340 des solitaires. N 'importe où je peux faire l 'amour. 7 00:01:52,640 --> 00:01:53,860 Le lit n 'y est pour rien. 8 00:01:54,220 --> 00:01:57,360 Et si tu me montrais dans ce lit comment tu t 'y prends, peut -être que cela me 9 00:01:57,360 --> 00:01:58,360 donnerait des idées. 10 00:05:35,020 --> 00:05:36,020 Oh, no. 11 00:07:40,410 --> 00:07:43,210 Good boy. 12 00:07:45,010 --> 00:07:51,590 Good boy. 13 00:08:21,630 --> 00:08:24,570 I love you. 14 00:08:40,909 --> 00:08:41,909 Thank you. 15 00:08:42,510 --> 00:08:43,510 Thank you. 16 00:09:39,610 --> 00:09:41,490 oh oh 17 00:10:19,790 --> 00:10:22,150 If you could tell us a story to make us fall asleep. 18 00:10:22,450 --> 00:10:25,030 A beautiful story to make us have beautiful erotic dreams. 19 00:10:39,150 --> 00:10:45,070 Once upon a time, there was a very pretty woman with an apple -like breast 20 00:10:45,070 --> 00:10:46,490 round and deep thighs. 21 00:10:47,310 --> 00:10:51,830 who hesitated to give her heart to a young boy that her parents had entrusted 22 00:10:51,830 --> 00:10:52,729 her. 23 00:10:52,730 --> 00:10:54,610 She was in charge of her education. 24 00:10:55,890 --> 00:11:00,350 And, before putting everything into practice to make her a man, having 25 00:11:00,350 --> 00:11:03,210 her very young and forgetting that she had grown up a lot, she would give her 26 00:11:03,210 --> 00:11:05,190 breast every evening to help her sleep. 27 00:11:05,710 --> 00:11:10,250 And every morning, she would kiss her sex to help her open her eyes on a new 28 00:11:10,250 --> 00:11:11,250 day. 29 00:11:13,630 --> 00:11:16,510 Pendant qu 'elle ressentait des picotements étranges dans son sein qui 30 00:11:16,510 --> 00:11:22,950 durcissaient sous la tétée du jeune homme, lui, il découvrait le matin son 31 00:11:22,950 --> 00:11:26,050 sexe qui se gonflait sous les baisers de sa nourrice. 32 00:12:19,339 --> 00:12:21,260 Thank you. 33 00:13:56,820 --> 00:13:59,620 Oh, my 34 00:13:59,620 --> 00:14:08,500 God. 35 00:14:26,090 --> 00:14:28,290 Oh, oh, oh. 36 00:15:48,439 --> 00:15:50,480 We'll see you next time. 37 00:16:47,470 --> 00:16:48,470 Oh. 38 00:19:19,949 --> 00:19:21,350 Amen. 39 00:20:00,770 --> 00:20:02,170 Rihanna. 40 00:23:19,240 --> 00:23:20,240 C 'était bien bon. 41 00:23:21,600 --> 00:23:22,880 A bientôt. 42 00:24:03,690 --> 00:24:04,690 The breakfast is ready. 43 00:24:11,270 --> 00:24:12,270 For me. 44 00:25:19,020 --> 00:25:20,440 Ba -da -da -pa -pa -pa -pa. 45 00:27:44,010 --> 00:27:46,050 Surtout, je ne sais pas nager. Mais moi, j 'étais là. 46 00:27:47,970 --> 00:27:48,970 Merci, monsieur. 47 00:27:49,190 --> 00:27:50,210 C 'est naturel. 48 00:27:51,910 --> 00:27:55,350 Appelez -moi Guillaume, et voici Dominique, ma femme, et Sandrine, notre 49 00:27:55,350 --> 00:27:56,350 maîtresse. 50 00:27:58,970 --> 00:28:00,330 Moi, je m 'appelle Béatrice. 51 00:28:00,670 --> 00:28:01,690 Bienvenue à bord, Béatrice. 52 00:28:01,930 --> 00:28:03,370 Je ne sais pas comment vous remercier, monsieur. 53 00:28:03,650 --> 00:28:05,390 Ma chérie, lui le sait. 54 00:28:20,450 --> 00:28:21,450 Oh, my God. 55 00:28:50,760 --> 00:28:51,760 I'm sorry. 56 00:29:52,500 --> 00:29:54,300 Thank you. 57 00:30:30,480 --> 00:30:32,340 Oh, my God. 58 00:31:00,970 --> 00:31:01,970 Thank you. 59 00:31:34,890 --> 00:31:35,890 Oh, my God. 60 00:38:49,070 --> 00:38:50,070 Oh, God. 61 00:39:44,819 --> 00:39:45,819 I'm sorry. 62 00:41:25,680 --> 00:41:29,940 Excusez -moi, mesdames, mais la politesse veut les hommes d 'abord et 63 00:41:29,940 --> 00:41:30,940 et les enfants après. 64 00:42:25,859 --> 00:42:26,859 Thank you. 65 00:45:28,810 --> 00:45:29,890 I need to pee. 66 00:45:49,720 --> 00:45:52,120 Sweet. Sweet. 67 00:46:42,859 --> 00:46:45,660 Thank you. 68 00:47:29,970 --> 00:47:32,510 Oh. Oh. 69 00:47:45,660 --> 00:47:46,660 All right. 70 00:48:40,560 --> 00:48:41,560 Love. 71 00:49:23,770 --> 00:49:24,770 Let's go. 72 00:50:19,630 --> 00:50:20,630 It was a good thing. 73 00:50:30,630 --> 00:50:31,630 Hoé, boat! 74 00:50:32,510 --> 00:50:33,990 Hoé! Please! 75 00:50:35,070 --> 00:50:36,070 Hoé! 76 00:50:37,310 --> 00:50:38,310 Hoé! 77 00:50:38,570 --> 00:50:40,510 I've never been frowned upon. Me neither. 78 00:50:55,150 --> 00:50:57,610 You're the one who wants it. But be careful, we share everything. 79 00:50:57,910 --> 00:50:58,910 As usual. 80 00:51:00,310 --> 00:51:01,770 Get on, my sister, get on! 81 00:51:11,570 --> 00:51:12,570 Hello, 82 00:51:15,630 --> 00:51:18,890 ladies. Don't you mind if I take the road with you? Not at all, we're going 83 00:51:18,890 --> 00:51:19,848 there. Where are you going? 84 00:51:19,850 --> 00:51:22,110 Where are you going, Paris? Since we're on the same boat. 85 00:51:22,430 --> 00:51:23,430 That's true. 86 00:51:24,069 --> 00:51:26,830 Mais je peux vous faire une confidence, capitaine. Faites, ma soeur, faites. 87 00:51:27,190 --> 00:51:30,950 Si ces deux femmes sont les vôtres, vous devriez les surveiller. Parce qu 'elles 88 00:51:30,950 --> 00:51:32,450 me regardent avec les yeux du péché. 89 00:51:34,030 --> 00:51:35,190 Péchons, ma soeur, péchons. 90 00:51:35,550 --> 00:51:38,750 Avec vous, mon frère, je me sens rassurée. Mais le danger n 'est pas pour 91 00:51:38,750 --> 00:51:39,750 écarté. 92 00:51:40,390 --> 00:51:43,730 Écartons, ma soeur, écartons. Si nous baisions, lequel des deux serait le plus 93 00:51:43,730 --> 00:51:47,230 étonné? Baisons, ma soeur, baisons. On ne sait jamais qui sera réellement 94 00:51:54,700 --> 00:51:56,500 I travel like this so as not to be unfortunate. 95 00:51:56,880 --> 00:51:59,100 But then you're not a good sister. No, my brother. 96 00:51:59,540 --> 00:52:00,580 I'm like you, a sinner. 97 00:52:00,960 --> 00:52:04,660 But who likes to choose his sin without being forced to take what one wants to 98 00:52:04,660 --> 00:52:09,820 give him. In short, that means that in this outfit, I can travel without being 99 00:52:09,820 --> 00:52:12,060 handed the hand to the ass. And yet, it's not certain. 100 00:52:12,380 --> 00:52:14,460 Can I invite my two wives to share with you? 101 00:52:15,340 --> 00:52:16,880 I prefer to take things in order. 102 00:52:17,980 --> 00:52:21,020 I've known nothing better than a good, well -planted queue to make me travel. 103 00:52:21,760 --> 00:52:23,940 In love, the amuse -gueule can take... 104 00:52:24,620 --> 00:52:26,060 Indifferently. Before or after. 105 00:52:26,300 --> 00:52:27,300 But I prefer after. 106 00:52:28,500 --> 00:52:29,600 Ladies, you heard. 107 00:52:30,060 --> 00:52:31,060 It will be after. 108 00:52:31,220 --> 00:52:32,220 Come on. 109 00:55:25,410 --> 00:55:28,210 Oh. Oh. 110 00:57:11,689 --> 00:57:13,904 Thank you. 111 00:57:42,640 --> 00:57:46,530 I love you. um 112 00:57:46,530 --> 00:57:54,210 oh 113 00:58:25,290 --> 00:58:26,290 Oh, my God. 114 00:59:06,509 --> 00:59:09,310 Oh, no. 115 00:59:30,270 --> 00:59:31,910 La, la, la, la. 116 00:59:32,710 --> 00:59:34,850 La, la, la, la, la, la, la. 117 00:59:36,790 --> 00:59:42,170 Oh, la, la, la, la, la, la. Hey, la petite fleur. Oh, quelle petite fleur. 118 00:59:42,910 --> 00:59:44,050 Celle que tu vas me faire. 119 00:59:45,810 --> 00:59:48,290 C 'est ça, on pourrait nous voir. Je connais un endroit où nous serions 120 00:59:48,290 --> 00:59:51,230 tranquilles. Suivez -moi, j 'en connais un meilleur où nous pourrons partager. 121 00:59:51,630 --> 00:59:52,730 Si vous avez la santé. 122 00:59:53,150 --> 00:59:54,610 Je l 'ai. Ne vous mentez pas. 123 00:59:54,970 --> 00:59:56,250 We can't say the same thing before. 124 01:00:47,180 --> 01:00:49,400 You scared me. I thought you were lost. 125 01:00:49,660 --> 01:00:50,660 No, my dear. 126 01:00:50,800 --> 01:00:53,420 I found this man on the way, and he's a bit of a liar. 127 01:00:54,100 --> 01:00:55,100 Monsieur? Léo. 128 01:00:55,660 --> 01:00:57,060 Eh bien, Léo, on saute à bord. 129 01:00:57,280 --> 01:00:58,280 Et tu me sauteras après. 130 01:01:03,380 --> 01:01:06,340 On assassine chez vous? Ici, on meurt d 'amour, monsieur. 131 01:01:06,620 --> 01:01:07,620 Après vous. 132 01:01:33,649 --> 01:01:38,950 Oh, my God. 133 01:02:01,980 --> 01:02:03,380 Oh. 134 01:02:07,140 --> 01:02:08,140 Oh. 135 01:02:25,360 --> 01:02:26,420 Oh, my God. 136 01:02:58,260 --> 01:03:00,600 Oh my God. 137 01:03:43,600 --> 01:03:45,200 Oh, please. 138 01:04:52,240 --> 01:04:53,240 Thank you. 139 01:07:41,320 --> 01:07:42,320 Wee! 140 01:08:15,790 --> 01:08:16,790 Thank you. 9065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.