Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,711
LES PERSONNAGES ET �V�NEMENTS,
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,338
M�ME CEUX BAS�S SUR LA R�ALIT�,
3
00:00:04,421 --> 00:00:05,380
ONT �T� INVENT�S.
4
00:00:09,051 --> 00:00:11,845
Je prends la route de South Park
Histoire de prendre un peu l'air
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,597
Que des visages amicaux
6
00:00:13,764 --> 00:00:15,724
Des gens gentils bien comme il faut
7
00:00:15,891 --> 00:00:19,019
Je prends la route de South Park
Et j'oublie toutes mes gal�res
8
00:00:19,144 --> 00:00:22,272
Y a de la place pour se garer
Tout le monde vous dit bonne journ�e
9
00:00:22,689 --> 00:00:25,400
Je taille la route pour South Park
Histoire de me calmer les nerfs
10
00:00:29,029 --> 00:00:31,907
Alors suivez-moi � South Park
Et je vous pr�senterai des potes
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,995
�COLE �L�MENTAIRE DE SOUTH PARK
12
00:00:37,078 --> 00:00:40,123
Ces derniers mois ont �t�
vraiment horribles.
13
00:00:41,374 --> 00:00:45,045
Entre les raids de l'Immigration,
la fin de la ferme T�grit�...
14
00:00:46,046 --> 00:00:49,883
Et le fait qu'on vive avec mon papy
dans sa maison de retraite...
15
00:00:51,051 --> 00:00:54,471
C'est trop de changements,
et j'arrive plus � g�rer.
16
00:00:55,555 --> 00:00:58,266
LA VICTIMISATION, C'EST BRUYANT
SOIS UN LOUP
17
00:00:58,391 --> 00:01:01,144
Et en quoi tu trouves
que tout a chang� ?
18
00:01:04,231 --> 00:01:06,942
Eh bah, J�sus,
j'ai l'impression que...
19
00:01:07,067 --> 00:01:10,070
les gens sont moins gentils
et g�n�reux qu'avant.
20
00:01:10,237 --> 00:01:13,198
Je pensais partager mes sous
re�us de l'Arabie saoudite,
21
00:01:13,281 --> 00:01:16,368
parce qu'on a besoin de solidarit�,
en ce moment.
22
00:01:16,451 --> 00:01:19,246
Il nous faudrait
un gros miracle de No�l.
23
00:01:21,957 --> 00:01:24,417
Encore un truc de socialiste.
24
00:01:25,752 --> 00:01:28,421
Je veux plus vivre
dans une maison de vieux !
25
00:01:28,505 --> 00:01:32,425
M�me si vous avez chang�,
on a besoin de la magie de No�l !
26
00:01:33,468 --> 00:01:36,429
Ch�ri, je nous ai rapport�
un petit Pinot Grigio.
27
00:01:36,721 --> 00:01:38,306
T'en as mis du temps !
28
00:01:38,473 --> 00:01:41,643
M'engueule pas,
j'�tais sortie faire du b�n�volat.
29
00:01:41,977 --> 00:01:44,521
Je suis chr�tienne,
je chante pour les n�cessiteux.
30
00:01:44,729 --> 00:01:46,648
Ferme-la et sers-moi ta merde.
31
00:01:47,190 --> 00:01:50,443
Tu veux am�liorer ta vie, Stan ?
Bienvenue au club.
32
00:01:50,735 --> 00:01:52,988
C'est la p�riode
des remises en question.
33
00:01:53,280 --> 00:01:54,489
Mais crois-moi :
34
00:01:54,614 --> 00:01:57,784
il arrivera rien de miraculeux
� personne.
35
00:02:04,499 --> 00:02:08,003
Le berceau est d�cor�
Dans la chambre du b�b�
36
00:02:08,169 --> 00:02:12,173
J'ai mis des branches de houx
De l'amour un peu partout
37
00:02:12,382 --> 00:02:15,635
Mes r�ves brillent d'argent
C'est merveilleux, vraiment,
38
00:02:16,136 --> 00:02:19,764
Un b�b� � la fin de l'ann�e
39
00:02:20,682 --> 00:02:23,143
Plus que quelques jours
avant que l'Am�rique
40
00:02:23,310 --> 00:02:25,520
{\an8}ne rencontre
le rejeton pr�sidentiel d�moniaque.
41
00:02:25,645 --> 00:02:28,940
{\an8}On ignore encore comment Satan
va accoucher de son b�b� du cul,
42
00:02:29,024 --> 00:02:31,818
{\an8}mais tout le monde attend
le Grand Largage.
43
00:02:33,361 --> 00:02:36,114
Des lingettes, du gui
Tellement d'trucs � faire ici
44
00:02:36,489 --> 00:02:39,701
Du lait de poule, du chocolat
H�te que le b�b� soit l�
45
00:02:40,327 --> 00:02:44,164
Difficile de contenir ma joie
Quand je sais que j'aurai
46
00:02:44,331 --> 00:02:48,209
Un b�b� pour la fin de l'ann�e
47
00:02:48,335 --> 00:02:52,005
Je l'aimerai de tout mon c�ur
Et son papa nagera dans le bonheur
48
00:02:52,130 --> 00:02:53,965
On sera si...
49
00:02:54,424 --> 00:02:55,592
Mais au fait,
50
00:02:55,800 --> 00:02:56,885
il est o� ?
51
00:02:58,136 --> 00:02:59,429
Donald ?
52
00:02:59,554 --> 00:03:00,680
Donald !
53
00:03:01,681 --> 00:03:02,599
O� est Donald ?
54
00:03:03,224 --> 00:03:07,020
D�sol�, Satan. Le Pr�sident a d�
partir d'urgence au Colorado.
55
00:03:07,354 --> 00:03:09,147
Partir d'urgence ?
56
00:03:09,230 --> 00:03:10,899
Non mais il est s�rieux ?
57
00:03:11,191 --> 00:03:12,359
Je lui avais pourtant dit
58
00:03:12,442 --> 00:03:16,154
de r�server sa journ�e
pour d�corer la chambre du b�b� !
59
00:03:16,237 --> 00:03:18,156
Il a quoi de si urgent � faire ?
60
00:03:18,573 --> 00:03:20,700
D�sol�, c'est ultra confidentiel.
61
00:03:20,825 --> 00:03:22,827
M�me nous, on sait pas.
62
00:03:23,244 --> 00:03:26,247
C'est vraiment qu'un sale enfoir� !
63
00:03:26,748 --> 00:03:29,834
Il me fait �a tout le temps !
64
00:03:30,210 --> 00:03:32,170
Je vais bient�t accoucher,
65
00:03:32,253 --> 00:03:34,381
et il est jamais l�, putain !
66
00:03:37,592 --> 00:03:38,593
Ah, les hormones...
67
00:03:38,927 --> 00:03:41,763
C'est bizarre
que le Pr�sident ne m'ait rien dit
68
00:03:41,888 --> 00:03:43,473
quant � son d�placement.
69
00:03:43,598 --> 00:03:45,266
Selon lui, c'est top secret.
70
00:03:45,392 --> 00:03:47,727
Il en a inform�
que le vice-pr�sident.
71
00:03:48,395 --> 00:03:49,729
Quoi qu'ils fassent,
72
00:03:50,271 --> 00:03:54,109
�a doit faire partie d'une op�ration
militaire ultra secr�te.
73
00:03:59,406 --> 00:04:01,533
Joyeux No�l !
74
00:04:01,616 --> 00:04:04,077
On se d�tend, les gars !
75
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
Relax, les gars !
76
00:04:07,914 --> 00:04:10,583
OK, patron, c'est ici.
77
00:04:10,917 --> 00:04:12,961
On est en face du commissariat.
78
00:04:13,336 --> 00:04:15,422
C'est l� que Peter Thiel est d�tenu.
79
00:04:15,880 --> 00:04:17,674
Il faut qu'on reste discrets.
80
00:04:17,757 --> 00:04:20,093
Personne doit savoir
que je veux tuer le b�b�.
81
00:04:20,760 --> 00:04:22,220
Joyeux No�l !
82
00:04:23,304 --> 00:04:24,472
Relax !
83
00:04:27,267 --> 00:04:29,227
On peut compter sur ce Peter Thiel ?
84
00:04:29,310 --> 00:04:30,478
Oui, patron.
85
00:04:30,603 --> 00:04:33,440
Mais il faut trouver un moyen
de le faire �vader...
86
00:04:34,607 --> 00:04:36,234
Joyeuses f�tes !
87
00:04:38,319 --> 00:04:41,656
D�sol�,
j'ai pas de monnaie, m'voyez ?
88
00:04:41,781 --> 00:04:44,826
L'�cole a plus de sous,
alors j'ai perdu mon boulot.
89
00:04:45,452 --> 00:04:48,246
Les prix augmentent,
� cause des taxes,
90
00:04:48,329 --> 00:04:50,248
et j'ai plus de mutuelle...
91
00:04:50,331 --> 00:04:53,251
Du coup, je gal�re,
comme beaucoup d'Am�ricains.
92
00:04:56,671 --> 00:04:58,965
Joyeux No�l quand m�me !
93
00:05:01,801 --> 00:05:03,303
Faut qu'on se grouille.
94
00:05:03,386 --> 00:05:06,848
On pourrait nous d�masquer
et le Grand Largage est imminent.
95
00:05:06,973 --> 00:05:08,683
On synchronise nos montres.
96
00:05:08,808 --> 00:05:12,020
C'est l'heure de l'op�ration
"Butons mon rejeton".
97
00:05:12,937 --> 00:05:16,316
Je rentrerai chez moi
98
00:05:16,483 --> 00:05:18,651
Pour No�l
99
00:05:18,735 --> 00:05:22,614
M�me si c'est dans mes r�ves
100
00:05:22,697 --> 00:05:25,283
Mes r�ves, mes r�ves de No�l
101
00:05:25,658 --> 00:05:27,869
Bonjour !
Je suis Peggy Rockbottom.
102
00:05:27,994 --> 00:05:30,163
Je suis venue apporter de la joie.
103
00:05:30,580 --> 00:05:33,583
Les f�tes,
c'est fait pour se rassembler.
104
00:05:33,750 --> 00:05:35,877
Il n'y a qu'un seul homme
dans ma vie,
105
00:05:36,044 --> 00:05:37,545
et cet homme, c'est J�sus-Christ.
106
00:05:37,670 --> 00:05:39,422
J'ai �crit cette chanson pour lui.
107
00:05:41,299 --> 00:05:44,302
Une bonne chr�tienne reste � sa place
108
00:05:44,385 --> 00:05:47,138
Alors, vas-y, d�monte-moi la face
109
00:05:47,222 --> 00:05:50,225
C'est m�rit�
Je l'ai bien cherch�
110
00:05:50,725 --> 00:05:53,561
C'est pour �a que j'ai compos�
Ce petit air gai
111
00:05:53,728 --> 00:05:56,523
Avec mes seins refaits
Et mes l�vres botox�es
112
00:05:56,606 --> 00:05:59,984
Pour dire : Joyeux No�l
J�sus, mon bien-aim�
113
00:06:00,693 --> 00:06:02,862
Allez, les vieux, tous en ch�ur !
114
00:06:03,154 --> 00:06:06,241
Une bonne chr�tienne reste � sa place
115
00:06:06,407 --> 00:06:09,035
Alors, vas-y, d�monte-moi la face
116
00:06:09,202 --> 00:06:12,455
C'est m�rit�
Je l'ai bien cherch�
117
00:06:12,622 --> 00:06:15,250
C'est pour �a que j'ai compos�
Ce petit air gai
118
00:06:15,375 --> 00:06:18,336
Avec mes seins refaits
Et mes l�vres botox�es
119
00:06:18,419 --> 00:06:21,839
Pour dire : Joyeux No�l
J�sus, mon bien-aim�
120
00:06:21,923 --> 00:06:22,924
TOILETTES
121
00:06:34,269 --> 00:06:36,271
Je sais pas si tu m'entends,
122
00:06:36,396 --> 00:06:39,357
mais j'esp�rais un miracle de No�l.
123
00:06:42,652 --> 00:06:44,946
Si on peut croire encore
aux miracles.
124
00:06:45,613 --> 00:06:48,449
Piti�. Un miracle, maintenant,
ce serait top.
125
00:07:06,509 --> 00:07:08,678
Regardez, les gars !
C'est Stanny !
126
00:07:08,803 --> 00:07:09,971
Stanny !
127
00:07:12,223 --> 00:07:13,474
On t'a manqu� ?
128
00:07:20,523 --> 00:07:22,609
Mais quel enfoir� !
129
00:07:23,151 --> 00:07:25,403
Je peux accoucher � tout moment.
130
00:07:27,488 --> 00:07:29,324
"Satan, c'est pour bient�t ?
131
00:07:29,407 --> 00:07:32,452
"Et si tu faisais tout
pendant que moi, je fais rien ?"
132
00:07:32,535 --> 00:07:33,995
Super id�e, Donald !
133
00:07:34,120 --> 00:07:35,663
Comme d'habitude !
134
00:07:37,332 --> 00:07:39,542
C'est vraiment d�gueulasse.
135
00:07:41,794 --> 00:07:43,421
Mais quel gros porc !
136
00:07:47,800 --> 00:07:49,510
Un moule-bite bleu ?
137
00:07:50,637 --> 00:07:52,847
Il en porte jamais.
138
00:07:53,473 --> 00:07:55,350
� qui �a peut bien �tre ?
139
00:07:57,018 --> 00:07:58,853
Vance...
140
00:08:00,188 --> 00:08:01,439
C'est...
141
00:08:01,689 --> 00:08:03,858
� Vance.
142
00:08:04,984 --> 00:08:05,860
Ils sont...
143
00:08:06,027 --> 00:08:07,654
ensemble.
144
00:08:08,738 --> 00:08:10,740
De quoi tu parles ?
145
00:08:11,574 --> 00:08:13,451
Ils veulent
146
00:08:13,534 --> 00:08:15,578
tuer le b�b�.
147
00:08:16,454 --> 00:08:17,538
Quoi ?
148
00:08:18,206 --> 00:08:19,332
Le Pr�sident...
149
00:08:19,582 --> 00:08:20,958
Vance...
150
00:08:21,042 --> 00:08:23,336
tellement de sexe...
151
00:08:23,586 --> 00:08:26,381
Je comprends rien,
t'es couvert de lait caill�.
152
00:08:26,756 --> 00:08:29,217
C'est pas du lait.
153
00:08:41,562 --> 00:08:42,980
Merci !
154
00:08:43,064 --> 00:08:44,607
Merci beaucoup !
155
00:08:45,066 --> 00:08:47,235
Dis-moi tout ce que tu sais.
156
00:08:47,568 --> 00:08:49,654
Je te le promets, mais d'abord,
157
00:08:49,737 --> 00:08:51,906
s'il te pla�t, laisse-moi...
158
00:08:52,699 --> 00:08:54,701
me d�foncer la gueule.
159
00:08:55,743 --> 00:08:57,954
MAISON DE RETRAITE
160
00:08:58,913 --> 00:09:00,164
Foutez le camp !
161
00:09:00,248 --> 00:09:01,791
- Stanny !
- Attends !
162
00:09:02,417 --> 00:09:03,418
Vous voulez quoi ?
163
00:09:03,751 --> 00:09:05,253
T'es pas au courant ?
164
00:09:05,503 --> 00:09:07,588
Satan va accoucher de l'Ant�christ.
165
00:09:07,964 --> 00:09:12,719
Ouais, il va avoir un b�b� du cul,
attends-toi � un Grand Largage.
166
00:09:12,885 --> 00:09:15,054
Comme les grosses merdes
qu'on largue.
167
00:09:15,221 --> 00:09:17,014
- Ouais !
- Qu'est-ce qu'on en largue !
168
00:09:17,098 --> 00:09:17,974
Attendez !
169
00:09:18,099 --> 00:09:19,434
�a n'a aucun sens !
170
00:09:19,559 --> 00:09:21,728
Vous �tes le fruit
de l'imagination de Cartman.
171
00:09:23,104 --> 00:09:26,107
Qu'est-ce qu'il y a � comprendre ?
C'est un accouchement.
172
00:09:26,524 --> 00:09:28,443
Tout peut arriver !
173
00:09:30,403 --> 00:09:31,362
Bon, les gars,
174
00:09:31,612 --> 00:09:33,740
Stan veut qu'on aide le Malin.
175
00:09:33,823 --> 00:09:35,450
On doit lui ob�ir.
176
00:09:35,783 --> 00:09:37,201
J'ai jamais voulu �a !
177
00:09:37,285 --> 00:09:40,288
Je savais pas pour le b�b�
et le Grand Largage.
178
00:09:40,371 --> 00:09:42,582
Mais t'as demand� un miracle de No�l.
179
00:09:42,999 --> 00:09:45,460
Et le Grand Largage va tout arranger.
180
00:09:46,210 --> 00:09:48,629
Ah ouais ? Vous en �tes s�rs ?
181
00:09:49,130 --> 00:09:51,466
Ouais !
Qui n'aime pas un grand largage ?
182
00:09:51,549 --> 00:09:53,384
Allez, on s'y met !
183
00:09:59,307 --> 00:10:01,476
�a faisait tellement longtemps !
184
00:10:03,269 --> 00:10:06,856
Alors, le vice-pr�sident Vance
veut pas de ton b�b�,
185
00:10:07,023 --> 00:10:11,611
parce qu'il pense qu'il va ruiner
ses chances de devenir pr�sident.
186
00:10:11,944 --> 00:10:15,490
Donc, il a convaincu Trump
d'essayer de s'en d�barrasser,
187
00:10:15,656 --> 00:10:19,327
mais � chaque fois qu'il essaie,
la CFC l'en emp�che.
188
00:10:20,328 --> 00:10:23,790
S'il voulait pas de b�b�,
pourquoi il me l'a pas dit ?
189
00:10:23,998 --> 00:10:26,793
Ils pouvaient pas
le dire ouvertement.
190
00:10:26,876 --> 00:10:29,504
Les r�publicains et l'avortement...
191
00:10:29,629 --> 00:10:30,797
tu connais.
192
00:10:32,048 --> 00:10:34,509
Alors, Vance s'est tourn�
vers Peter Thiel.
193
00:10:34,842 --> 00:10:36,177
Il allait r�ussir,
194
00:10:36,302 --> 00:10:39,430
quand Pam Bondi
a d�couvert le complot.
195
00:10:39,514 --> 00:10:42,308
C'est aussi dingo
qu'un sc�nario hollywoodien.
196
00:10:43,893 --> 00:10:45,520
Qu'est-ce que j'ai pu lui trouver ?
197
00:10:45,686 --> 00:10:47,855
Donc l�, le Pr�sident est v�n�re
contre Vance.
198
00:10:47,980 --> 00:10:49,524
Il lui dit : "Tu m'as menti."
199
00:10:49,649 --> 00:10:51,609
Vance r�pond :
"C'�tait pour te prot�ger."
200
00:10:51,692 --> 00:10:54,612
Et l�, ils se mettent
� baiser comme des lapins...
201
00:10:54,737 --> 00:10:56,155
�a suffit !
202
00:10:57,698 --> 00:11:00,201
Le Pr�sident m'a dup�.
203
00:11:01,160 --> 00:11:03,663
Il nous a tous dup�s.
204
00:11:04,080 --> 00:11:06,666
Je vais le faire payer.
205
00:11:09,377 --> 00:11:12,380
Grave, mec.
On va se le faire, cet encul�.
206
00:11:15,551 --> 00:11:18,679
Chouette, c'est le No�l
Des petits animaux de la for�t !
207
00:11:19,346 --> 00:11:20,847
En avant pour le largage !
208
00:11:21,014 --> 00:11:23,559
COMMISSARIAT DU COMT� DE PARK
209
00:11:27,396 --> 00:11:28,564
Joyeux No�l !
210
00:11:28,647 --> 00:11:30,315
Joyeux No�l !
211
00:11:30,399 --> 00:11:33,026
Bonnes f�tes !
Relax, les gars !
212
00:11:33,527 --> 00:11:35,696
Bonjour, on est de l'Arm�e du Salut.
213
00:11:35,779 --> 00:11:37,406
On a de la bouffe pour les d�tenus.
214
00:11:41,034 --> 00:11:42,411
Pour les d�tenus ?
215
00:11:42,578 --> 00:11:43,954
Relax, mon gars !
216
00:11:44,079 --> 00:11:46,331
Pendant les f�tes, on est g�n�reux.
217
00:11:46,415 --> 00:11:47,499
On a un g�teau.
218
00:11:47,666 --> 00:11:48,875
Tu peux te le garder !
219
00:11:48,959 --> 00:11:50,752
Le Pr�sident va venir nous...
220
00:11:51,795 --> 00:11:54,923
J'y vois pas d'inconv�nient.
Mitch, fais-les entrer.
221
00:11:55,716 --> 00:11:56,925
Merci, l'ami !
222
00:11:57,759 --> 00:12:01,179
On se rend au Grand Largage
Largage, largage
223
00:12:01,263 --> 00:12:04,266
Tous aux abris
Attention, les amis
224
00:12:04,391 --> 00:12:05,601
�a va �tre sauvage
225
00:12:05,767 --> 00:12:07,352
Venez au Grand Largage
226
00:12:07,519 --> 00:12:10,606
Satan va larguer
Son b�b� anal
227
00:12:10,731 --> 00:12:12,357
Attendez un peu, l�...
228
00:12:12,441 --> 00:12:14,276
Satan est pas � Washington ?
229
00:12:14,610 --> 00:12:15,444
Si,
230
00:12:15,611 --> 00:12:16,778
mais il va venir ici.
231
00:12:16,945 --> 00:12:18,280
Comment vous le savez ?
232
00:12:18,530 --> 00:12:21,450
Bon sang, Stanny !
Tu peux pas te r�jouir ?
233
00:12:21,617 --> 00:12:26,455
T'inqui�te, Stanny. Tout a �t� pr�dit
et rien ne peut stopper l'Ant�christ.
234
00:12:26,622 --> 00:12:27,914
Sauf Peter Thiel.
235
00:12:29,291 --> 00:12:30,626
P-P-P-Peter Thiel !
236
00:12:30,959 --> 00:12:32,461
Le mec contre le "6, 7" ?
237
00:12:32,711 --> 00:12:34,630
Tu connais Peter Thiel ?
238
00:12:34,796 --> 00:12:36,798
Il a fait une intervention � l'�cole.
239
00:12:36,965 --> 00:12:38,258
Il est ici ?
240
00:12:38,425 --> 00:12:39,718
Tu vas faire quoi ?
241
00:12:39,843 --> 00:12:41,803
Tu vas le buter et le bouffer ?
242
00:12:41,970 --> 00:12:42,888
�coutez.
243
00:12:42,971 --> 00:12:46,433
Quand je m'engage dans un truc,
faut que je pige un minimum.
244
00:12:46,767 --> 00:12:48,477
T'inqui�te, Susan Sontag.
245
00:12:48,602 --> 00:12:51,313
On fera en sorte
que tu sois pas largu�.
246
00:12:57,027 --> 00:12:58,945
Peter Thiel pour Dragon Rouge.
247
00:12:59,029 --> 00:13:00,322
Vous pouvez entrer.
248
00:13:01,198 --> 00:13:03,116
Vas-y, mon gars. Ici Dragon Rouge.
249
00:13:03,325 --> 00:13:07,037
J'ai pris le talkie-walkie du g�teau.
J'attends vos instructions.
250
00:13:07,204 --> 00:13:08,080
Excellent.
251
00:13:08,163 --> 00:13:11,792
Bougez pas, on va vous sortir de l�,
et vous tuerez mon b�b�.
252
00:13:11,875 --> 00:13:13,502
On synchronise nos montres.
253
00:13:13,585 --> 00:13:15,629
Donald !
254
00:13:17,172 --> 00:13:20,175
Tu as os� me mentir.
255
00:13:21,343 --> 00:13:25,013
Satan !
On faisait juste un peu de b�n�volat.
256
00:13:25,222 --> 00:13:26,890
C'est �a, mon �il !
257
00:13:27,015 --> 00:13:29,434
J'ai racont� � Satan tous les d�tails
258
00:13:29,518 --> 00:13:32,020
de votre plan machiav�lique.
259
00:13:32,521 --> 00:13:34,648
Patron, c'est votre chiffon � sperme.
260
00:13:34,898 --> 00:13:36,358
Je suis rest� avec toi,
261
00:13:36,483 --> 00:13:39,361
alors que tu baisais ce lutin
dans mon dos !
262
00:13:39,486 --> 00:13:42,531
Donald t'a dit
qu'il avait des verrues sur le zgeg ?
263
00:13:45,659 --> 00:13:47,035
Du calme, mon gars.
264
00:13:47,202 --> 00:13:48,620
Regardez, le voil� !
265
00:13:48,704 --> 00:13:50,038
C'est Satan !
266
00:13:53,041 --> 00:13:55,001
Comme le disait la proph�tie !
267
00:13:55,168 --> 00:13:57,003
Servietsky, qu'est-ce qui se passe ?
268
00:13:57,087 --> 00:14:01,800
C'est la tapisserie d'id�es
la plus m�ticuleusement tiss�e
269
00:14:01,883 --> 00:14:04,177
que t'aies jamais vue, mec.
270
00:14:04,511 --> 00:14:07,264
La tromperie, c'est fini, Donald.
271
00:14:07,389 --> 00:14:08,515
Notre relation aussi.
272
00:14:09,349 --> 00:14:11,893
Cet enfant va na�tre.
273
00:14:12,018 --> 00:14:13,186
Et pour une fois,
274
00:14:13,353 --> 00:14:14,938
tu vas devoir assumer
275
00:14:15,063 --> 00:14:18,108
les cons�quences de tes actes.
276
00:14:33,915 --> 00:14:36,585
Pas touche � mon pr�sident, bro.
277
00:14:39,296 --> 00:14:40,922
C'est J�sus-Christ.
278
00:14:42,841 --> 00:14:46,595
Ce type est formidable,
il prot�ge notre pays des p�d�s !
279
00:14:47,053 --> 00:14:48,972
Putain, qu'est-ce qu'il a, J�sus ?
280
00:14:49,097 --> 00:14:50,766
Il est devenu super chr�tien.
281
00:14:51,224 --> 00:14:54,060
Cet homme est un escroc.
282
00:14:54,144 --> 00:14:55,771
Je vais lui r�gler son compte.
283
00:14:55,937 --> 00:14:57,314
Je crois pas, non.
284
00:15:07,991 --> 00:15:11,161
Bon sang,
c'est en train de partir en couille.
285
00:15:17,626 --> 00:15:19,002
Qu'est-ce que tu as ?
286
00:15:19,961 --> 00:15:21,296
C'est le b�b�.
287
00:15:21,546 --> 00:15:22,964
On dirait qu'il arrive.
288
00:15:23,423 --> 00:15:25,008
Le moment est venu.
289
00:15:25,133 --> 00:15:26,551
On fait quoi, Stan ?
290
00:15:26,802 --> 00:15:29,262
J'en sais rien,
on l'emm�ne � l'h�pital ?
291
00:15:30,972 --> 00:15:33,975
H�PITAL DU COL DE L'ENFER
URGENCES
292
00:15:34,768 --> 00:15:35,727
Dis donc !
293
00:15:35,894 --> 00:15:38,146
Le Grand Largage
va bient�t se produire !
294
00:15:38,313 --> 00:15:40,315
J'ai trop h�te, trop h�te !
295
00:15:41,817 --> 00:15:43,318
Regardez, voil� le docteur.
296
00:15:45,153 --> 00:15:46,571
Tout est presque pr�t.
297
00:15:46,655 --> 00:15:49,950
On va faire une �chographie
avant de vous emmener au bloc.
298
00:15:50,450 --> 00:15:52,619
Docteur, il faut faire vite.
299
00:15:52,828 --> 00:15:55,163
Des forces d�moniaques
sont � l'�uvre.
300
00:16:02,295 --> 00:16:05,006
G�nial ! Ce mec est incroyable.
301
00:16:05,131 --> 00:16:07,008
Maintenant, lib�re Peter Thiel.
302
00:16:12,514 --> 00:16:14,015
Monsieur, que s'est-il pass� ?
303
00:16:14,182 --> 00:16:15,934
Encore un abruti de chr�tien
304
00:16:16,017 --> 00:16:17,394
a d�cid� de m'aider.
305
00:16:17,519 --> 00:16:18,687
Vive la chr�tient� !
306
00:16:20,856 --> 00:16:22,148
Passons � l'action.
307
00:16:22,232 --> 00:16:25,360
Il reste tr�s peu de temps
avant l'arriv�e de l'Ant�christ.
308
00:16:25,610 --> 00:16:27,404
Patron, je voulais vous dire,
309
00:16:27,529 --> 00:16:30,365
je me fiche
d'avoir des verrues plein le cul.
310
00:16:30,490 --> 00:16:31,867
Je vous aime quand m�me.
311
00:16:36,037 --> 00:16:40,500
J'arrive pas � croire
qu'il soit aussi ignoble.
312
00:16:41,001 --> 00:16:43,837
Je choisis toujours les pires mecs.
313
00:16:44,212 --> 00:16:47,507
Allons, Satan. �conomise tes forces.
314
00:16:48,049 --> 00:16:50,093
Je savais que c'�tait un connard.
315
00:16:50,218 --> 00:16:53,138
Je le savais, mais je pensais pas
qu'il irait si loin.
316
00:16:53,221 --> 00:16:54,556
Je suis trop con.
317
00:16:54,848 --> 00:16:56,474
Non, tu n'es pas con.
318
00:16:56,558 --> 00:16:58,727
Stan, dis � Satan qu'il est pas con.
319
00:16:59,895 --> 00:17:01,104
Vous �tes pas con.
320
00:17:01,271 --> 00:17:02,689
Si, je le suis !
321
00:17:02,981 --> 00:17:07,068
Je l'ai vu faire la mis�re aux autres
et j'ai pr�f�r� fermer les yeux,
322
00:17:07,193 --> 00:17:10,739
juste pour avoir mon miracle de No�l.
323
00:17:11,573 --> 00:17:13,408
Votre miracle de No�l ?
324
00:17:13,742 --> 00:17:15,368
Mon petit b�b�.
325
00:17:15,452 --> 00:17:18,663
La seule bonne chose
que j'aurai dans ma vie.
326
00:17:20,582 --> 00:17:23,668
Mais Donald a ralli� J�sus
� sa cause.
327
00:17:24,044 --> 00:17:26,004
On ne sera jamais libres.
328
00:17:27,756 --> 00:17:29,090
Satan a raison.
329
00:17:29,215 --> 00:17:33,011
Avec J�sus � ses c�t�s,
le Pr�sident est inarr�table !
330
00:17:33,094 --> 00:17:35,388
Ils vont pas tarder � d�barquer
331
00:17:35,472 --> 00:17:37,140
pour tout g�cher.
332
00:17:39,017 --> 00:17:42,103
Restons optimistes.
Nous aussi, on a une arme secr�te.
333
00:17:42,270 --> 00:17:43,480
C'est vrai.
334
00:17:43,605 --> 00:17:45,190
Ils ont peut-�tre J�sus,
335
00:17:45,273 --> 00:17:47,567
mais nous, on a Stan !
336
00:17:52,821 --> 00:17:55,908
Chouette, c'est le No�l
Des petits animaux de la for�t !
337
00:17:56,491 --> 00:17:58,493
Ouais, en avant pour le largage !
338
00:18:07,085 --> 00:18:08,337
C'est parti.
339
00:18:09,504 --> 00:18:11,340
Oh non, ils sont l�.
340
00:18:13,967 --> 00:18:15,761
Qu'est-ce qu'on va faire ?
341
00:18:18,764 --> 00:18:20,557
O� est la chambre 67 ?
342
00:18:22,351 --> 00:18:23,352
Merci.
343
00:18:43,205 --> 00:18:45,207
MATERNIT�
344
00:18:46,333 --> 00:18:48,502
- Gamin, pousse-toi de l�.
- Non.
345
00:18:48,877 --> 00:18:51,797
Si vous voulez Satan,
faudra nous passer sur le corps.
346
00:18:51,880 --> 00:18:54,257
J'adh�re compl�tement � ce largage.
347
00:18:55,550 --> 00:18:58,178
N'�coute pas
ces cr�atures mal�fiques,
348
00:18:58,261 --> 00:18:59,137
mon enfant !
349
00:18:59,554 --> 00:19:01,431
Je sais plus qui croire,
350
00:19:01,556 --> 00:19:04,977
mais autant aider quelqu'un
� d�crocher son miracle de No�l.
351
00:19:05,060 --> 00:19:06,561
Personne l'a fait pour moi.
352
00:19:07,854 --> 00:19:09,982
Avant, No�l c'�tait fait pour �a,
353
00:19:10,065 --> 00:19:12,859
pour aider un peu
ceux qui en ont besoin.
354
00:19:13,151 --> 00:19:15,904
O� est pass�
votre esprit de No�l, J�sus ?
355
00:19:16,029 --> 00:19:17,906
Vous avez baiss� les bras,
356
00:19:17,990 --> 00:19:19,866
c'est un vrai cassage de gueule.
357
00:19:22,369 --> 00:19:23,954
Je lui ai pas cass� la gueule !
358
00:19:24,162 --> 00:19:26,790
Enfin, peut-�tre bien que si.
359
00:19:26,999 --> 00:19:28,667
Mais Peggy l'a bien cherch�.
360
00:19:28,834 --> 00:19:31,003
Je parlais pas du tout de �a.
361
00:19:32,671 --> 00:19:33,880
Tu as raison.
362
00:19:34,548 --> 00:19:35,966
Tu as raison, mon enfant.
363
00:19:36,550 --> 00:19:38,552
J'ai renonc� � ma foi.
364
00:19:39,011 --> 00:19:40,262
Je ne veux pas faire �a.
365
00:19:40,721 --> 00:19:43,432
H�, oublie pas
que je peux te coller un proc�s !
366
00:19:45,892 --> 00:19:47,686
Dans ce cas, allez-y.
367
00:19:48,729 --> 00:19:50,981
Je ne me laisserai plus intimider.
368
00:19:52,733 --> 00:19:53,900
Excusez-moi.
369
00:19:54,276 --> 00:19:58,238
Pardon de vous interrompre,
mais j'ai de mauvaises nouvelles.
370
00:20:00,073 --> 00:20:02,409
- Quoi ?
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
371
00:20:03,243 --> 00:20:05,245
Nous avons fait une �chographie.
372
00:20:05,370 --> 00:20:08,165
Il semblerait
que durant un moment d'inattention,
373
00:20:08,248 --> 00:20:10,625
le b�b� s'est pendu pour se suicider.
374
00:20:12,586 --> 00:20:14,921
- Quoi ?
- Mais de quoi vous parlez ?
375
00:20:15,088 --> 00:20:17,090
On le voit bien sur la vid�o.
376
00:20:17,549 --> 00:20:19,176
Le b�b� a trouv� des draps...
377
00:20:19,259 --> 00:20:22,387
Il manque quelques minutes,
mais c'est bien un suicide.
378
00:20:23,263 --> 00:20:24,931
Vous �tes s�rieux ?
379
00:20:25,015 --> 00:20:26,641
Le b�b� s'est pendu ?
380
00:20:26,767 --> 00:20:27,642
Patron !
381
00:20:27,768 --> 00:20:29,644
C'est un miracle !
382
00:20:30,479 --> 00:20:33,899
Vous voulez dire
qu'il y aura pas de largage ?
383
00:20:35,734 --> 00:20:38,278
Alerte sp�ciale sur Fox News !
384
00:20:38,612 --> 00:20:41,114
{\an8}�a nous a �t� confirm� � l'instant,
385
00:20:41,198 --> 00:20:44,201
{\an8}l'enfant � na�tre de Satan
et du Pr�sident Trump
386
00:20:44,284 --> 00:20:46,453
{\an8}a choisi la facilit�
387
00:20:46,578 --> 00:20:48,121
{\an8}en d�cidant de se suicider.
388
00:20:48,413 --> 00:20:50,373
{\an8}Quel d�nouement malheureux !
389
00:20:50,457 --> 00:20:52,959
{\an8}Fox News a analys� l'�chographie,
390
00:20:53,043 --> 00:20:55,879
{\an8}et on voit bien ici
que le b�b� songe � se tuer.
391
00:20:55,962 --> 00:20:58,799
{\an8}L�, il manque des images.
Et l�, il s'est suicid�.
392
00:20:58,924 --> 00:21:02,636
{\an8}On peut le confirmer
avec la pr�sence de cette chaise.
393
00:21:02,969 --> 00:21:04,805
{\an8}�a arrive aussi chez les b�b�s.
394
00:21:05,097 --> 00:21:07,808
{\an8}Tout � fait.
Si vous ou l'un de vos proches
395
00:21:07,933 --> 00:21:10,352
{\an8}�tes un f�tus
avec des pens�es suicidaires,
396
00:21:10,477 --> 00:21:14,106
{\an8}nous vous encourageons
� appeler Fox News au maximum.
397
00:21:14,356 --> 00:21:18,068
Toutes nos pens�es et nos pri�res
vont au Pr�sident,
398
00:21:18,318 --> 00:21:20,695
qui a organis� des fun�railles
pour son enfant
399
00:21:20,821 --> 00:21:22,239
� la Maison-Blanche.
400
00:21:34,626 --> 00:21:36,002
H�, joyeux No�l !
401
00:21:36,086 --> 00:21:38,505
Vous connaissez la nouvelle ?
Le b�b� est mort.
402
00:21:38,630 --> 00:21:41,133
Oui, vous nous en voyez navr�s.
403
00:21:41,383 --> 00:21:43,718
Joyeuses f�tes ! Le b�b� est mort !
404
00:21:43,844 --> 00:21:45,512
Comment allez-vous, monsieur ?
405
00:21:45,637 --> 00:21:47,931
C'est un moment horrible.
Prenez un cigare.
406
00:21:48,849 --> 00:21:50,183
C'EST UN MORT
407
00:21:50,350 --> 00:21:52,519
Pam, joyeux No�l.
Le b�b� est mort !
408
00:21:52,644 --> 00:21:54,688
Tenez bon, M. le Pr�sident.
409
00:21:54,980 --> 00:21:57,023
Vous semblez encaisser le choc.
410
00:21:57,107 --> 00:21:59,109
Ouais, merci, Pam !
411
00:22:05,532 --> 00:22:09,035
LE PREMIER NO�L DE B�B�
412
00:22:26,720 --> 00:22:29,514
MON PREMIER NO�L
413
00:22:50,410 --> 00:22:51,494
J'ai gagn�
414
00:22:51,578 --> 00:22:52,704
J'ai gagn�
415
00:22:52,787 --> 00:22:55,040
J'ai encore gagn�
416
00:23:06,885 --> 00:23:09,429
MAISON DE RETRAITE
417
00:23:09,930 --> 00:23:12,432
Le courrier de No�l est arriv�.
Tenez.
418
00:23:12,557 --> 00:23:14,559
Vos proches vous envoient de la joie.
419
00:23:14,643 --> 00:23:15,644
Tenez.
420
00:23:16,561 --> 00:23:18,230
Il y en a m�me une pour toi.
421
00:23:22,734 --> 00:23:24,110
DE LA PART DE J�SUS
422
00:23:27,822 --> 00:23:30,242
Cher Stan, je t'�cris cette lettre,
423
00:23:30,408 --> 00:23:32,744
car je te dois des excuses.
424
00:23:33,036 --> 00:23:34,663
Je tenais � te remercier.
425
00:23:35,580 --> 00:23:38,083
Tu esp�rais un miracle de No�l,
426
00:23:38,416 --> 00:23:39,960
et je ne t'ai pas �cout�.
427
00:23:40,377 --> 00:23:42,837
� pr�sent, rends-toi � cette adresse.
428
00:23:42,963 --> 00:23:43,964
J'y crois pas.
429
00:23:52,639 --> 00:23:55,100
JOYEUX NO�L, STAN
430
00:24:16,788 --> 00:24:18,999
Merci. Merci beaucoup !
431
00:24:21,167 --> 00:24:23,670
Je serai toujours l�
pour vous prot�ger.
432
00:24:25,130 --> 00:24:27,340
Sois sage. Et souviens-toi :
433
00:24:27,424 --> 00:24:30,343
Ne renonce jamais
aux choses qui te sont ch�res.
434
00:24:30,468 --> 00:24:32,262
Il est pas trop g�nial ?
435
00:24:32,345 --> 00:24:34,431
Joyeux No�l � tous !
436
00:24:34,514 --> 00:24:37,267
On va passer
de super f�tes de fin d'ann�e !
437
00:24:37,350 --> 00:24:40,270
Une bonne chr�tienne reste � sa place
438
00:24:40,437 --> 00:24:43,273
Alors, vas-y, d�monte-moi la face
439
00:24:43,356 --> 00:24:45,191
C'est m�rit�
440
00:24:45,275 --> 00:24:46,735
Je l'ai bien cherch�
441
00:24:46,860 --> 00:24:49,446
C'est pour �a que j'ai compos�
Ce petit air gai
442
00:24:49,529 --> 00:24:52,615
Avec mes seins refaits
Et mes l�vres botox�es
443
00:24:52,699 --> 00:24:56,369
Pour dire : Joyeux No�l
J�sus, mon bien-aim�
444
00:24:56,745 --> 00:24:58,788
Allez, les vieux, tous en ch�ur.
33292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.