All language subtitles for Santa Vs Reyes (2022) BluRay.eng-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,208 --> 00:01:01,500
Once upon a time,
in the faraway lands of the Orient,
2
00:01:03,333 --> 00:01:06,583
three wise men began a long journey
3
00:01:07,083 --> 00:01:09,958
guided by a dazzling star:
4
00:01:12,000 --> 00:01:14,125
the star of Bethlehem.
5
00:01:16,000 --> 00:01:20,375
On the backs of their camels,
they rode day and night without rest
6
00:01:20,458 --> 00:01:25,000
until they came to Bethlehem
to attend the birth of the Baby Jesus.
7
00:01:27,416 --> 00:01:31,250
On reaching the stable,
they knelt before the newborn
8
00:01:31,333 --> 00:01:34,083
to deliver to him three presents.
9
00:01:34,166 --> 00:01:36,875
The first, worthy of a king: gold.
10
00:01:37,375 --> 00:01:40,333
The second,
fit for a man: myrrh.
11
00:01:40,750 --> 00:01:44,500
And the third, the offering
a God deserves: incense.
12
00:01:45,750 --> 00:01:48,416
At this point they were blessed
13
00:01:48,500 --> 00:01:53,791
with the gift of giving presents
to all the world's boys and girls.
14
00:01:53,875 --> 00:01:57,500
And their names became
a reason for celebration.
15
00:01:58,000 --> 00:02:00,708
Since then, year after year,
16
00:02:00,791 --> 00:02:04,500
Melchior, Caspar y Balthazar,
the Three Kings,
17
00:02:05,000 --> 00:02:09,041
have kept taking love, joy,
and harmony wherever they go.
18
00:02:09,125 --> 00:02:11,833
TODAY
19
00:02:12,416 --> 00:02:16,291
Come on now! Move it!
They'll give us the grapes here!
20
00:02:16,375 --> 00:02:19,416
Calm and serenity, Melchior,
a little patience.
21
00:02:22,250 --> 00:02:24,958
Hey, you, hold it.
Where are you going?
22
00:02:25,291 --> 00:02:26,125
Stop!
23
00:02:26,875 --> 00:02:30,666
DECEMBER 22
24
00:02:42,333 --> 00:02:43,916
Move it!
25
00:02:44,375 --> 00:02:46,875
Holy shit!
I've had it up to my crown!
26
00:02:47,500 --> 00:02:50,541
I knew the 22nd
was a bad day to cross.
27
00:02:50,625 --> 00:02:53,333
Oh, yeah? Then why the heck
didn't you say anything?
28
00:02:53,416 --> 00:02:55,875
Of course I did, several times,
29
00:02:55,958 --> 00:02:58,708
but since you don't listen to me...
To me or anyone.
30
00:02:58,791 --> 00:03:02,166
I've been listening to you
for 2000 years.
31
00:03:05,333 --> 00:03:07,125
Don't do that, you'll stress them out.
32
00:03:09,500 --> 00:03:10,541
Finally!
33
00:03:16,208 --> 00:03:18,625
Good evening.
Show me your papers.
34
00:03:18,708 --> 00:03:20,750
What is this?
35
00:03:21,625 --> 00:03:24,250
Is this possible? Here too?
36
00:03:25,625 --> 00:03:26,625
They're gonna shit themselves.
37
00:03:28,833 --> 00:03:31,666
Here come the Kings,
38
00:03:32,916 --> 00:03:34,291
with the Christmas gift!
39
00:03:34,375 --> 00:03:36,041
Watch these guys,
they're very merry.
40
00:03:36,458 --> 00:03:39,625
They bring the boy-child
41
00:03:40,541 --> 00:03:42,958
beautiful gifts!
42
00:03:43,041 --> 00:03:46,291
Green butterfish...
Lemon leaves...
43
00:03:46,375 --> 00:03:52,333
The Virgin Mary, mother of the Lord.
44
00:03:53,958 --> 00:03:55,500
Papers.
45
00:04:01,000 --> 00:04:03,666
Paco, Felipe and Oriol.
46
00:04:03,750 --> 00:04:06,250
-Anything to declare?
-No, sir.
47
00:04:07,250 --> 00:04:08,166
What was that?
48
00:04:08,250 --> 00:04:09,916
-It's my cellphone.
-My tummy.
49
00:04:10,000 --> 00:04:11,583
-His tummy.
-His cellphone.
50
00:04:11,666 --> 00:04:14,500
Out of the vehicle now
and open up the back.
51
00:04:20,041 --> 00:04:22,208
I'm going to open the door.
52
00:04:26,291 --> 00:04:27,750
Guardia Civil here.
53
00:04:31,708 --> 00:04:33,333
What the hell...?
54
00:04:33,708 --> 00:04:36,166
No, don't do that,
they get stressed out.
55
00:04:36,250 --> 00:04:37,916
Will you give them back the...?
56
00:04:43,750 --> 00:04:45,125
Lad, drop the gun.
57
00:04:46,083 --> 00:04:47,833
-Don't shoot!
-I can't!
58
00:04:47,916 --> 00:04:49,625
-I'm talking to him!
-It was an accident.
59
00:04:49,708 --> 00:04:51,500
I have a wife and two kids.
60
00:04:51,583 --> 00:04:55,291
No, no, we know that.
Mari Carmen, Rebe and Juancar.
61
00:04:55,375 --> 00:04:59,250
But listen, we have no intention
of hurting you.
62
00:05:00,125 --> 00:05:02,083
-Right, friends?
-True, true.
63
00:05:02,166 --> 00:05:05,083
Still, you can forget
the HD tablet,
64
00:05:05,166 --> 00:05:08,833
the speedcross trainers
and the Rosanna disc, Juanito.
65
00:05:09,583 --> 00:05:11,250
You know them?
66
00:05:12,375 --> 00:05:13,583
How do you know them?
67
00:05:15,125 --> 00:05:17,083
What is this, magic?
68
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
What the hell...?
69
00:05:21,000 --> 00:05:23,333
The men from the van,
you're surrounded!
70
00:05:23,416 --> 00:05:25,000
Hands up!
71
00:05:33,500 --> 00:05:34,333
And these guys?
72
00:05:34,916 --> 00:05:35,750
Juanito,
73
00:05:37,541 --> 00:05:40,166
do you want to see
some proper magic?
74
00:05:40,250 --> 00:05:41,291
Look,
75
00:05:46,666 --> 00:05:48,583
These guys? Where are they?
Where did they go?
76
00:05:48,666 --> 00:05:49,666
Tell the commander.
77
00:05:50,416 --> 00:05:52,208
What the hell happened here?
78
00:06:06,083 --> 00:06:07,916
Jesus, Mary and Joseph!
79
00:06:08,791 --> 00:06:10,041
What a welcome.
80
00:06:10,708 --> 00:06:11,916
That was close.
81
00:06:20,125 --> 00:06:21,458
Remind you of something?
82
00:06:22,125 --> 00:06:23,083
Yes.
83
00:06:23,958 --> 00:06:26,250
What times they were, eh?
84
00:06:30,875 --> 00:06:32,416
Good evening.
85
00:06:52,333 --> 00:06:53,541
What's this?
86
00:06:54,000 --> 00:06:55,458
That, madam, is myrrh.
87
00:06:58,333 --> 00:07:00,166
What's it for?
88
00:07:08,291 --> 00:07:11,000
Not even God knows.
89
00:07:22,875 --> 00:07:26,208
THE THREE WISE MEN VS SANTA
90
00:07:26,291 --> 00:07:29,000
DECEMBER 23RD
91
00:07:29,083 --> 00:07:31,708
BELÉN GUESTHOUSE - BEDS
92
00:07:35,958 --> 00:07:38,500
We've been to the four corners
of the Earth,
93
00:07:38,583 --> 00:07:40,833
and this is still my favorite spot.
94
00:07:40,916 --> 00:07:44,791
Yeah, yeah... I'm going to bed,
my back's a mess from so much camel.
95
00:07:44,875 --> 00:07:47,791
Besides, remember,
we have a meeting tomorrow.
96
00:07:47,875 --> 00:07:51,625
You're making it worse.
And be careful with Belén,
97
00:07:51,708 --> 00:07:53,958
all we need is for her
to find out who you are.
98
00:07:54,041 --> 00:07:56,833
What do you mean?
Belén and I are just friends.
99
00:07:57,125 --> 00:07:58,791
Besides, I know very well
100
00:07:58,875 --> 00:08:02,041
that we mustn't get involved
in the non-magical world.
101
00:08:09,166 --> 00:08:11,250
Have you changed your hair?
102
00:08:12,375 --> 00:08:17,375
Well, considering we haven't
seen each other for a year...
103
00:08:18,291 --> 00:08:22,666
I've cut it four or five times.
104
00:08:24,625 --> 00:08:27,166
-Well, you look very pretty.
-Thanks.
105
00:08:28,625 --> 00:08:30,708
You're looking good too.
106
00:08:33,916 --> 00:08:36,875
So? How's life going, Belén?
107
00:08:36,958 --> 00:08:40,625
Not as well as you guys.
108
00:08:43,333 --> 00:08:47,333
It's incredible, you haven't
changed at all in years.
109
00:08:47,416 --> 00:08:50,833
It's you, Belén,
you look kindly upon us.
110
00:08:50,916 --> 00:08:54,083
No, I know you have a secret...
111
00:08:55,291 --> 00:08:56,708
and I want to know what it is.
112
00:08:56,791 --> 00:08:58,500
They're here!
113
00:08:59,125 --> 00:09:00,791
-Run!
-Be good, don't run!
114
00:09:00,875 --> 00:09:01,833
SofĂa!
115
00:09:02,458 --> 00:09:04,125
Bea! How are you?
116
00:09:04,208 --> 00:09:06,750
-SofĂa, you're so big!
-Hello, Felipe!
117
00:09:06,833 --> 00:09:08,208
Hi! It's great to see you!
118
00:09:08,291 --> 00:09:10,625
Hi! How are you, little ones?
119
00:09:10,708 --> 00:09:12,875
-Good, and how are you?
-Hi, girl.
120
00:09:13,125 --> 00:09:13,958
Hello, Paco.
121
00:09:14,666 --> 00:09:18,375
What's that? Don't tell me,
the letter to the Three Kings.
122
00:09:18,458 --> 00:09:20,333
It's the letter to Santa. He's the best.
123
00:09:20,875 --> 00:09:23,291
Why not write to the Magi instead?
124
00:09:23,375 --> 00:09:26,250
They're plan B. What Santa
doesn't bring, you ask them for.
125
00:09:26,333 --> 00:09:28,958
The Kings aren't plan B,
they're plan A,
126
00:09:29,041 --> 00:09:30,750
the main course.
127
00:09:31,041 --> 00:09:34,708
Santa's like the bowl of olives
while you wait to get served.
128
00:09:34,791 --> 00:09:37,833
Look, Oriol, I took your advice
and I've been reading all year.
129
00:09:37,916 --> 00:09:42,208
Very good, Sofia!
Nothing like a good book on...
130
00:09:42,791 --> 00:09:44,625
MYTHS OF THE KRAMPUS
131
00:09:45,625 --> 00:09:48,416
SofĂa, what are you doing reading this?
132
00:09:50,500 --> 00:09:53,708
The Krampus is an evil being
who hates Christmas.
133
00:09:53,791 --> 00:09:58,458
He feeds on hate and abducts
and punishes boys and girls like you.
134
00:10:00,041 --> 00:10:01,125
Aren't you scared?
135
00:10:01,208 --> 00:10:03,333
I don't believe in the Krampus
and that crap, okay?
136
00:10:03,416 --> 00:10:05,791
They're stories for little kids,
137
00:10:05,875 --> 00:10:07,916
like Santa Claus,
the Three Kings, Harry Potter...
138
00:10:08,000 --> 00:10:09,791
You don't believe in the Three Kings?
139
00:10:09,875 --> 00:10:12,416
-I believe in them.
-That's the way I like it.
140
00:10:12,500 --> 00:10:16,625
-And who's your favorite?
-Any except the one in the middle.
141
00:10:19,000 --> 00:10:20,750
"The one in the middle"?
142
00:10:22,583 --> 00:10:24,708
That depends on how they line up.
143
00:10:27,166 --> 00:10:31,041
We don't know if there's life
in outer space!
144
00:10:31,125 --> 00:10:33,000
MAYOR
145
00:10:33,083 --> 00:10:36,458
But we can assure you
that if there is,
146
00:10:37,666 --> 00:10:40,791
they'll be dazzled by
the 15 million lights
147
00:10:40,875 --> 00:10:43,250
that will decorate our streets!
148
00:10:43,333 --> 00:10:46,750
He's always loved Christmas.
Almost more than us.
149
00:10:46,833 --> 00:10:50,000
He's elected every year,
the people adore him.
150
00:10:50,291 --> 00:10:53,583
Alright... Are you sure
this is the right time?
151
00:10:53,666 --> 00:10:57,250
Hold on, I'll look again.
You look, your eyes are better.
152
00:10:58,333 --> 00:11:01,166
"Tra-pe-co ardu-bialen..."
153
00:11:02,041 --> 00:11:03,875
But that's not the time.
154
00:11:07,291 --> 00:11:09,875
It was around here, I saw it.
155
00:11:10,541 --> 00:11:12,625
It has to be further down,
I don't know.
156
00:11:15,916 --> 00:11:17,416
Those camels...
157
00:11:19,291 --> 00:11:21,083
It's further down, further down.
158
00:11:24,083 --> 00:11:27,291
El Niño Lottery. A sure thing.
159
00:11:27,958 --> 00:11:30,458
Thanks, but we're not interested.
160
00:11:30,541 --> 00:11:32,166
Yes, at 12.
161
00:11:33,958 --> 00:11:36,125
I said: "A sure thing".
162
00:11:36,208 --> 00:11:40,458
You got your answer.
Thanks, we're not interested.
163
00:11:45,791 --> 00:11:47,000
Excuse me,
164
00:11:49,041 --> 00:11:50,875
are you the new page?
165
00:11:51,791 --> 00:11:53,166
She's the new page.
166
00:11:53,250 --> 00:11:55,250
Sorry, they change the password
all the time.
167
00:11:55,333 --> 00:11:59,041
-Ana Ruiz, at Your Majesties' service.
-What are you doing? Get up
168
00:12:00,416 --> 00:12:03,916
-Melchior touched me!
-Be discreet, lass.
169
00:12:04,000 --> 00:12:07,666
I'm just excited, you know?
You've been my favorite king forever.
170
00:12:07,750 --> 00:12:10,333
And you're Balthazar,
my sister's king.
171
00:12:11,208 --> 00:12:12,833
I admire you so much...
172
00:12:12,916 --> 00:12:14,333
And you're Caspar.
173
00:12:16,625 --> 00:12:18,625
How are you?
Everything alright?
174
00:12:22,291 --> 00:12:23,916
Great, great.
175
00:12:24,458 --> 00:12:25,666
Let's not waste any more time.
176
00:12:26,625 --> 00:12:29,750
You have a lot to see, let's go.
177
00:12:37,708 --> 00:12:40,458
I can't believe I'm about
to enter the Magical World.
178
00:12:40,541 --> 00:12:44,125
This is amazing.
The best day of my life.
179
00:12:45,125 --> 00:12:47,250
I've always wondered how
you get into the Magical World
180
00:12:47,333 --> 00:12:51,416
and in class they're so secretive
about it. It must be incredible.
181
00:12:56,125 --> 00:12:57,458
Is it here?
182
00:12:59,041 --> 00:13:00,416
How does it work?
183
00:13:01,000 --> 00:13:04,375
Iris scan, voice recognition,
fingerprint reader?
184
00:13:05,458 --> 00:13:06,416
Look.
185
00:13:15,750 --> 00:13:16,958
The key.
186
00:13:20,666 --> 00:13:21,750
With the key.
187
00:14:27,750 --> 00:14:30,541
-I'm a real page.
-In training.
188
00:14:30,625 --> 00:14:31,708
Yes, of course.
189
00:14:37,625 --> 00:14:39,458
The outfits are so cool!
190
00:14:39,541 --> 00:14:41,375
Cool? Uncomfortable!
191
00:14:41,458 --> 00:14:44,250
Listen, these pants ride up...
they get up in my crack and...
192
00:14:45,208 --> 00:14:48,208
Just as well we only transform
in the Magical World.
193
00:14:50,625 --> 00:14:52,583
Well, except on January 5th,
194
00:14:52,666 --> 00:14:55,333
the day you do the parade
and hand out the presents.
195
00:14:55,416 --> 00:14:59,291
All that day you transform
in the real world, right?
196
00:15:06,208 --> 00:15:10,875
Welcome to the city
of the Three Kings.
197
00:15:29,375 --> 00:15:30,708
Gee!
198
00:15:59,708 --> 00:16:01,833
Majesties...
199
00:16:02,166 --> 00:16:03,666
Majesties...
200
00:16:04,750 --> 00:16:08,041
-Where are we going now?
-Patience, you'll see.
201
00:16:13,708 --> 00:16:15,666
This is the reading room.
202
00:16:15,750 --> 00:16:18,541
Here we examine
all of the letters that reach us
203
00:16:18,625 --> 00:16:21,208
and cross-check them
with their annual behavior report.
204
00:16:21,291 --> 00:16:23,791
"I'm Silvia MartĂnez and this year
I want a Dobble card game,
205
00:16:23,875 --> 00:16:26,875
well, and the boardgame Hotel,
if that's possible".
206
00:16:26,958 --> 00:16:29,333
Yes, and maybe
you'll finish your lentils.
207
00:16:29,416 --> 00:16:31,250
You always leave
your plate untouched.
208
00:16:31,333 --> 00:16:32,666
Go on, ease up on her.
209
00:16:32,750 --> 00:16:35,333
No, no, Silvia has to ease up
on her mother.
210
00:16:40,083 --> 00:16:41,125
They're tough, aren't they?
211
00:16:41,208 --> 00:16:43,375
Not if you've behaved.
212
00:16:44,958 --> 00:16:46,625
I'm freaking out!
213
00:16:46,708 --> 00:16:48,875
It's all done by hand!
I thought it was a myth.
214
00:16:48,958 --> 00:16:51,416
Of course, Ana,
we're true artisans.
215
00:16:51,500 --> 00:16:54,291
As we like to say:
There's no modernity...
216
00:16:54,375 --> 00:16:56,625
Without fine tradition!
217
00:16:59,666 --> 00:17:03,625
In this alley the requests are prepared
from the letters read before.
218
00:17:03,708 --> 00:17:05,041
That's great!
219
00:17:05,916 --> 00:17:09,041
And right there,
another kind of request is prepared.
220
00:17:12,000 --> 00:17:13,958
This is the page Carbonilla.
221
00:17:14,041 --> 00:17:16,625
He prepares the coal
for the boys and girls
222
00:17:16,708 --> 00:17:18,500
who misbehaved during the year.
223
00:17:18,583 --> 00:17:22,041
Not the greatest job, but someone
has to do it, right, Carbonilla?
224
00:17:22,125 --> 00:17:23,875
-I guess.
-And this?
225
00:17:23,958 --> 00:17:28,125
-For David Pastor Junior.
-Three bags of coal. Atrocious!
226
00:17:28,208 --> 00:17:31,291
Now I understand why his father
asked for a barbecue.
227
00:17:32,583 --> 00:17:36,958
And here's where our loyal friends,
the messenger hawks,
228
00:17:37,041 --> 00:17:41,208
deposit the letters
that are sent to us, the Magi.
229
00:17:42,541 --> 00:17:43,833
Look, Ana, see that pile?
230
00:17:44,958 --> 00:17:46,416
They're letters for me.
231
00:17:47,500 --> 00:17:48,708
All of them are for you?
232
00:17:49,041 --> 00:17:50,541
And those over there are mine.
233
00:17:51,166 --> 00:17:52,833
Incredible!
234
00:17:53,541 --> 00:17:55,125
And yours, Caspar?
235
00:17:56,625 --> 00:17:57,708
That pile there.
236
00:17:59,166 --> 00:18:02,000
My letters arrive at the last moment
237
00:18:03,666 --> 00:18:06,500
because... my fans trust me.
238
00:18:10,500 --> 00:18:12,791
No way! Is that King Cake?
239
00:18:13,583 --> 00:18:14,791
Yes.
240
00:18:16,000 --> 00:18:17,666
Always with a keen eye,
241
00:18:17,750 --> 00:18:20,250
watching over
so that not a single letter is lost.
242
00:18:21,750 --> 00:18:24,416
Delighted, the pleasure's mine.
243
00:18:25,041 --> 00:18:28,708
-You speak Hawk?
-Yes, C1 level, spoken and written.
244
00:18:28,791 --> 00:18:30,250
Impressive.
245
00:18:30,583 --> 00:18:31,625
Shall we continue?
246
00:18:33,666 --> 00:18:36,125
For now, and until you become
an official page,
247
00:18:36,208 --> 00:18:37,708
you'll go with us everywhere.
248
00:18:37,791 --> 00:18:40,916
-You have to meet the CUBMOB.
-Cool.
249
00:18:46,791 --> 00:18:49,708
For the Kings today,
make way, make way!
250
00:18:57,666 --> 00:18:59,958
Pretty cool, huh?
251
00:19:03,666 --> 00:19:09,333
C.U.B.M.O.B., COMMITTEE OF THE UNIVERSAL
BROTHERHOODS OF MAGICAL AND OUTLANDISH BEINGS
252
00:19:46,541 --> 00:19:48,208
Wow, this is awesome!
253
00:19:48,875 --> 00:19:52,375
Good morning, girl!
Good morning, everyone!
254
00:19:52,458 --> 00:19:53,583
Good morning.
255
00:19:56,541 --> 00:19:59,750
Good morning.
How were your holidays?
256
00:19:59,833 --> 00:20:01,875
Short, as usual.
257
00:20:01,958 --> 00:20:05,333
This year I went to the Seychelles.
258
00:20:06,083 --> 00:20:08,083
All day in the sun!
259
00:20:08,166 --> 00:20:11,791
The first witch to like being toasted.
260
00:20:11,875 --> 00:20:13,166
That's true!
261
00:20:13,250 --> 00:20:15,375
Yo, Kings! What's up? All good?
262
00:20:15,458 --> 00:20:18,833
Here, another year handing out
hope and joy.
263
00:20:18,916 --> 00:20:22,208
That's Befana, the Italian witch,
264
00:20:22,541 --> 00:20:25,625
and Olentzero, the coalman from
the Basque Country and Navarra.
265
00:20:26,416 --> 00:20:27,541
And who is that?
266
00:20:28,125 --> 00:20:32,291
Yule the goat, a magical Christmas
being in the Nordic countries.
267
00:20:32,375 --> 00:20:34,333
Actually, he's just decoration.
268
00:20:35,708 --> 00:20:38,458
I'm a goat, but I'm not deaf.
269
00:20:40,291 --> 00:20:42,083
Deaf I am not.
270
00:20:42,166 --> 00:20:44,208
This is all so amazing!
271
00:20:44,291 --> 00:20:46,541
The best is yet to come.
272
00:20:46,625 --> 00:20:49,333
Befana, hey, wait for me!
273
00:20:59,916 --> 00:21:01,625
The ceilings are so high!
274
00:21:02,291 --> 00:21:04,375
Highnesses, you're on the list.
275
00:21:04,791 --> 00:21:06,500
Go ahead!
276
00:21:09,750 --> 00:21:11,666
Good morning. Your name.
277
00:21:11,750 --> 00:21:14,291
You should know
that my name is Melchior.
278
00:21:16,541 --> 00:21:17,875
King Melchior.
279
00:21:21,416 --> 00:21:26,250
Oh, yes... Excuse me, Majesty.
280
00:21:26,875 --> 00:21:28,666
Go right ahead!
281
00:21:30,333 --> 00:21:32,250
Ana Ruiz, trainee page.
282
00:21:34,875 --> 00:21:38,291
Ana Ruiz, yes, we were advised.
283
00:21:40,666 --> 00:21:43,750
-I'm...
-I know who you are!
284
00:21:43,833 --> 00:21:45,458
Hey, brother. How are you?
285
00:21:46,000 --> 00:21:46,958
Good!
286
00:21:55,416 --> 00:21:57,333
I'm King Caspar.
287
00:21:58,916 --> 00:22:00,125
Okay, okay...
288
00:22:04,500 --> 00:22:10,041
I'm sorry, but we don't have
any Caspar.
289
00:22:16,458 --> 00:22:19,958
My God! So many people!
290
00:22:20,041 --> 00:22:22,208
And all of them
bring Christmas presents?
291
00:22:22,291 --> 00:22:25,000
All of them, although the real
function of this gathering
292
00:22:25,083 --> 00:22:28,916
is to organize, protect ourselves
and reach agreements.
293
00:22:30,625 --> 00:22:31,833
What's that flower?
294
00:22:32,583 --> 00:22:36,916
That's the Easter Flower.
The Christmas spirit lives inside it.
295
00:22:44,166 --> 00:22:46,916
-Watch it!
-Careful, you're on the Invisible Man.
296
00:22:47,000 --> 00:22:47,958
Sorry.
297
00:22:48,041 --> 00:22:49,791
-What's up, Kings?
-I haven't seen you in ages.
298
00:22:49,875 --> 00:22:52,583
Yes, I've been staying
out of sight lately.
299
00:22:52,666 --> 00:22:55,916
-Let's see each other more this year.
-Yes, see you.
300
00:22:56,000 --> 00:22:57,791
Hold on, I'll shift up.
301
00:23:01,583 --> 00:23:02,958
Who are they up there?
302
00:23:03,041 --> 00:23:04,750
They're a mixed bag.
303
00:23:04,833 --> 00:23:07,916
The Cantabrian El Esteru,
L'Anguleru, Asturian,
304
00:23:08,000 --> 00:23:09,583
the Apalpador, Galician,
305
00:23:09,666 --> 00:23:12,958
and the TiĂł, who craps out gifts
in Catalonia and AragĂłn.
306
00:23:13,041 --> 00:23:14,333
He craps them out?
307
00:23:14,416 --> 00:23:17,875
Boys and girls hit him with canes
so he defecates presents.
308
00:23:20,083 --> 00:23:21,833
Don't shit me, Tomte.
309
00:23:25,500 --> 00:23:28,000
Tomte, every year the same thing.
310
00:23:28,083 --> 00:23:32,083
-Don't give me stick!
-Then don't be a plank!
311
00:23:35,416 --> 00:23:38,791
Is that Elsa from "Frozen"?
I thought she wasn't real.
312
00:23:38,875 --> 00:23:39,958
No, get outta here,
313
00:23:40,041 --> 00:23:43,666
that's Schnegurowska,
a messenger fairy
314
00:23:43,750 --> 00:23:47,541
who conveys the dreams of
boys and girls all over Russia.
315
00:23:47,625 --> 00:23:51,666
Her heart is ice, making her
the world's most neutral magical being.
316
00:23:51,750 --> 00:23:54,125
That's why we chose her
as Chancellor of CUBMOB.
317
00:23:54,208 --> 00:23:56,000
Are you comfortable like that?
318
00:23:57,416 --> 00:23:59,625
Neither comfortable nor uncomfortable.
319
00:23:59,708 --> 00:24:04,250
And Ded Moroz, Grandfather of the Snows
and of the Chancellor too.
320
00:24:04,791 --> 00:24:06,458
He looks a lot like Santa Claus.
321
00:24:06,541 --> 00:24:08,958
No, how can you compare Ded
to that freak?
322
00:24:09,291 --> 00:24:11,458
By the way, I haven't seen him.
323
00:24:12,125 --> 00:24:14,083
I love not seeing him.
324
00:24:14,375 --> 00:24:17,000
The session will begin shortly.
325
00:24:23,458 --> 00:24:25,250
Go for them, Elf 1.
326
00:24:29,250 --> 00:24:30,958
This is priceless.
327
00:24:43,625 --> 00:24:45,041
Do I really have to read this?
328
00:24:49,333 --> 00:24:52,250
"Since the beginning of time,
329
00:24:52,333 --> 00:24:55,750
Christmas has been synonymous
with Santa Claus,
330
00:24:57,208 --> 00:24:59,333
but that's over now".
331
00:24:59,708 --> 00:25:01,625
Good, about time!
332
00:25:06,333 --> 00:25:09,333
"Get ready to receive as he deserves
333
00:25:09,416 --> 00:25:11,666
the new symbol of Christmas".
334
00:25:14,125 --> 00:25:15,291
Presenting...
335
00:25:17,750 --> 00:25:20,000
the one and only, improved,
336
00:25:21,125 --> 00:25:22,916
the children's favorite,
337
00:25:24,250 --> 00:25:25,458
the unrivalled:
338
00:25:27,708 --> 00:25:30,083
SANTA 2.0!
339
00:25:32,833 --> 00:25:34,041
Buffoon.
340
00:25:39,083 --> 00:25:41,208
How's my CUBMOB?
341
00:25:42,666 --> 00:25:43,958
I can't hear you!
342
00:25:45,000 --> 00:25:48,541
I said: "How's my CUBMOB"?
343
00:25:54,250 --> 00:25:55,708
Long live Christmas!
344
00:26:12,375 --> 00:26:13,791
Love you guys!
345
00:26:13,875 --> 00:26:15,583
Merry Christmas!
346
00:26:19,458 --> 00:26:20,916
Ciao.
347
00:26:25,208 --> 00:26:27,708
So, can I go in now?
348
00:26:27,791 --> 00:26:29,916
I'm sorry,
but my supervisor says
349
00:26:30,000 --> 00:26:34,583
there's no Geppetto in the files.
350
00:26:34,666 --> 00:26:37,791
Geppetto?
My name's Caspar, King Caspar.
351
00:26:43,166 --> 00:26:44,250
What's going on in there?
352
00:26:46,125 --> 00:26:48,041
I'm sorry, but...
353
00:26:49,250 --> 00:26:50,208
you can't come in.
354
00:26:50,750 --> 00:26:53,750
I'll call again and check, but...
355
00:26:56,041 --> 00:26:58,958
While some prefer to use scrolls,
356
00:26:59,291 --> 00:27:02,958
messenger birds
or go by camel, so to speak.
357
00:27:03,041 --> 00:27:05,750
So to speak, he says.
Myrrh off, man.
358
00:27:05,833 --> 00:27:09,083
Kids today prefer technology,
359
00:27:09,166 --> 00:27:12,666
not stuff from the past
like myrrh or incense.
360
00:27:12,750 --> 00:27:15,458
That's why I, Santa 2.0,
361
00:27:15,541 --> 00:27:19,750
have decided to reinvent myself
and adapt to the new times.
362
00:27:20,750 --> 00:27:24,041
I present the Santa Watch,
363
00:27:25,083 --> 00:27:28,875
a device not only accurate
to 50 milliseconds
364
00:27:28,958 --> 00:27:30,875
and holographic projection,
365
00:27:30,958 --> 00:27:33,708
but is also linked up to...
366
00:27:34,458 --> 00:27:37,125
my new TULSA sports sleigh,
367
00:27:37,208 --> 00:27:40,166
100% electric and long-range.
368
00:27:40,250 --> 00:27:42,375
And with my new friends,
369
00:27:42,458 --> 00:27:45,333
no more going down
filthy chimneys.
370
00:27:45,416 --> 00:27:49,000
Getting dirty every year
and covered in soot
371
00:27:49,083 --> 00:27:50,333
is a thing of the past.
372
00:27:50,416 --> 00:27:53,125
Now they'll do
the dirty work for me
373
00:27:53,208 --> 00:27:55,208
and these flying gadgets...
374
00:27:56,958 --> 00:27:58,041
don't complain.
375
00:28:00,416 --> 00:28:02,708
I've also decided to stop
living in Lapland
376
00:28:02,791 --> 00:28:05,875
and I've moved to this new castle,
377
00:28:05,958 --> 00:28:08,500
for the sole and indisputable
King of Christmas!
378
00:28:09,541 --> 00:28:10,416
King?
379
00:28:10,833 --> 00:28:12,208
Tell me he didn't say "king".
380
00:28:12,291 --> 00:28:14,125
Yes, yes, he said it, he said it.
381
00:28:14,208 --> 00:28:15,833
But that's not all.
382
00:28:16,583 --> 00:28:20,458
I am so happy, so proud, so excited...
383
00:28:20,875 --> 00:28:24,541
to share this with you today.
384
00:28:26,416 --> 00:28:29,791
It's a new chapter
in the history of Christmas.
385
00:28:31,500 --> 00:28:33,125
The future.
386
00:28:36,666 --> 00:28:38,958
No way, he's "overstepped
the manger" now.
387
00:28:39,041 --> 00:28:40,166
Who does he think he is?
388
00:28:40,250 --> 00:28:43,208
He's a dummy
designed to sell soft drinks.
389
00:28:43,291 --> 00:28:44,958
Relax, buddy.
390
00:28:45,041 --> 00:28:46,916
All we have to do is ignore him.
391
00:28:47,000 --> 00:28:49,583
He's got his public
and we have ours.
392
00:28:49,666 --> 00:28:53,625
We needn't make pointless comparisons
or personal slights.
393
00:28:54,291 --> 00:28:57,791
-I'll have my own parade!
-What the hell is fatso on about?!
394
00:28:57,875 --> 00:29:00,291
Did you hear him? Did you?
395
00:29:03,541 --> 00:29:05,625
Dance, Elf 1. Be happy.
396
00:29:05,708 --> 00:29:08,958
Objection!
I feel forced to interrupt
397
00:29:09,041 --> 00:29:11,583
this santaclaustic exhibition of ego.
398
00:29:12,041 --> 00:29:14,875
The parade has always been ours,
399
00:29:14,958 --> 00:29:16,166
the Magi.
400
00:29:16,250 --> 00:29:19,416
Not for nothing
is it Christmas' most magical night.
401
00:29:19,500 --> 00:29:21,625
Bear it in mind, bear it in mind.
402
00:29:21,708 --> 00:29:24,333
Yes, whatever you say,
but Chancellor,
403
00:29:25,833 --> 00:29:29,916
shouldn't we revise
the bases of this committee?
404
00:29:30,000 --> 00:29:31,916
That's ridiculous!
405
00:29:32,000 --> 00:29:33,250
Bro, chill.
406
00:29:33,333 --> 00:29:36,208
Ridiculous is bringing presents
on January 6th.
407
00:29:36,291 --> 00:29:37,958
That's not Christmas, CUBMOB.
408
00:29:38,041 --> 00:29:39,333
Did he call me "bro"?
409
00:29:39,416 --> 00:29:41,625
The poor kids barely have
time to play
410
00:29:41,708 --> 00:29:44,500
because two days later
they go back to school.
411
00:29:44,583 --> 00:29:46,208
They go back to school, come on!
412
00:29:46,291 --> 00:29:49,458
Chancellor, are you really going
to allow this takeover?
413
00:29:49,791 --> 00:29:52,291
What do you think of a vote?
414
00:29:54,208 --> 00:29:57,083
I think it's neither bad nor good.
415
00:29:57,583 --> 00:30:00,875
Those in favor of Santa's parade?
416
00:30:04,625 --> 00:30:07,458
Hey, relax, I'm sorting it out.
417
00:30:07,541 --> 00:30:10,500
Sorting out what?
Sneaking off? Lay off, man.
418
00:30:10,583 --> 00:30:12,875
He got his own way in the end,
he beat us.
419
00:30:12,958 --> 00:30:14,250
Beat us? Who?
420
00:30:14,333 --> 00:30:17,125
This year Caca Claus
is holding the parade!
421
00:30:17,208 --> 00:30:19,791
Santa stole our parade?
422
00:30:19,875 --> 00:30:21,208
What did I tell you?
423
00:30:21,291 --> 00:30:23,416
Plus he has the support
of all of CUBMOB.
424
00:30:23,500 --> 00:30:24,875
This is unbelievable.
425
00:30:24,958 --> 00:30:26,750
Fine, he encroaches on us every year,
426
00:30:26,833 --> 00:30:30,083
but taking what's ours...
What is this?
427
00:30:31,041 --> 00:30:34,250
Hey, didn't you realize that
I wasn't in there with you?
428
00:30:34,333 --> 00:30:35,333
What?
429
00:30:35,416 --> 00:30:37,166
The children forgetting me hurts,
430
00:30:37,250 --> 00:30:40,708
but my best friends
forgetting me too, really, guys...
431
00:30:40,791 --> 00:30:41,750
Hey!
432
00:30:42,708 --> 00:30:46,625
The Three Kings of Methuselah!
433
00:30:52,541 --> 00:30:55,500
Did you like my parade thing?
Any suggestions?
434
00:30:55,916 --> 00:30:58,875
Look, Santa, I'm in no mood
for your shit, okay?
435
00:30:58,958 --> 00:31:02,041
Shit?
What kind of language is that?
436
00:31:02,500 --> 00:31:05,000
What would the children say
if they heard you?
437
00:31:05,583 --> 00:31:09,208
They'd say: "Mom, who's that?"
438
00:31:11,791 --> 00:31:14,208
I'm King Caspar.
439
00:31:14,833 --> 00:31:17,000
I'm King Crapster.
440
00:31:19,958 --> 00:31:21,416
Let it go, let it go.
441
00:31:21,500 --> 00:31:24,458
-King Caspar.
-Who?
442
00:31:24,541 --> 00:31:28,208
I'm saying I'm King Caspar.
443
00:31:29,000 --> 00:31:32,750
And I say: Who cares?
444
00:31:33,125 --> 00:31:36,333
-Caspar, come on, let's go.
-Ignore him, let's go.
445
00:31:49,333 --> 00:31:55,083
The road to Bethlehem
446
00:31:57,416 --> 00:32:02,791
goes down the valley
that the snow covered
447
00:32:05,166 --> 00:32:11,000
The little shepherds
want to see their king,
448
00:32:13,291 --> 00:32:17,791
they bring him gifts
in their humble shepherd's pouch.
449
00:32:24,041 --> 00:32:29,666
He was born in a stable
in Bethlehem,
450
00:32:31,833 --> 00:32:35,041
the Baby Jesus.
451
00:32:40,541 --> 00:32:46,541
I wish to place at your feet
452
00:32:48,833 --> 00:32:54,333
a present to your liking, Lord.
453
00:32:56,416 --> 00:33:01,750
You know I am poor as well
454
00:33:04,208 --> 00:33:09,166
and have only an old drum.
455
00:33:10,333 --> 00:33:11,208
Enough!
456
00:33:16,916 --> 00:33:20,166
I said enough!
457
00:33:28,666 --> 00:33:32,291
Don't you know
what you could awaken?
458
00:33:36,416 --> 00:33:37,916
According to the legend,
459
00:33:38,000 --> 00:33:42,250
the Krampus was an evil being who,
for a long time,
460
00:33:42,333 --> 00:33:45,750
stalked boys and girls
all over the world at Christmas,
461
00:33:46,083 --> 00:33:48,958
until one day he was defeated.
462
00:33:49,041 --> 00:33:52,416
They say that that day
he lost all his powers
463
00:33:52,500 --> 00:33:55,625
and his body vanished
into thin air,
464
00:33:55,708 --> 00:33:59,083
although a small part of him
managed to survive:
465
00:34:00,958 --> 00:34:02,666
His shadow!
466
00:34:04,791 --> 00:34:07,833
These days, he's still somewhere,
467
00:34:07,916 --> 00:34:10,000
asleep under the power of Christmas,
468
00:34:10,333 --> 00:34:13,541
too weak to awaken.
469
00:34:16,333 --> 00:34:20,458
But if, one day,
the Christmas spirit withers,
470
00:34:21,125 --> 00:34:24,625
Krampus' shadow will awaken
from its forced lethargy
471
00:34:24,958 --> 00:34:29,375
and attempt by any means
to end Christmas forever,
472
00:34:30,083 --> 00:34:34,250
for only this way will he recover
his original body and all his powers.
473
00:34:39,208 --> 00:34:41,125
His shadow will roam the streets,
474
00:34:43,916 --> 00:34:46,583
seeking the perfect person to possess.
475
00:34:52,208 --> 00:34:55,166
What are you still doing here, Marquitos?
476
00:34:55,750 --> 00:34:59,208
Go home, this is the time
to spend with the family.
477
00:34:59,291 --> 00:35:02,125
I appreciate it, Mayor.
478
00:35:05,291 --> 00:35:07,916
-Merry Christmas.
-Same to you.
479
00:35:10,458 --> 00:35:14,583
And Marquitos, don't forget
to give Esther a kiss from me.
480
00:35:33,416 --> 00:35:35,166
Are you alright, Mayor?
481
00:35:40,208 --> 00:35:41,958
Better than ever.
482
00:35:45,208 --> 00:35:47,208
And the only way
to do away with him
483
00:35:47,291 --> 00:35:51,041
will be to pierce his heart
with the original Christmas Star,
484
00:35:51,125 --> 00:35:54,416
an immensely powerful relic.
485
00:35:54,500 --> 00:35:55,625
What's all this about?
486
00:35:55,708 --> 00:35:58,458
You said you don't believe
in this stuff, right?
487
00:35:58,541 --> 00:36:02,458
But you do and I like scaring you
because you're a chicken.
488
00:36:04,500 --> 00:36:06,291
I'm not a chicken!
489
00:36:07,708 --> 00:36:09,875
Do you have any idea
how serious this is?
490
00:36:10,416 --> 00:36:14,250
This is CUBMOB,
you are CUBMOB,
491
00:36:15,666 --> 00:36:17,875
and if you want to stay CUBMOB,
492
00:36:18,416 --> 00:36:21,625
you have to act like CUBMOB, got it?
493
00:36:22,541 --> 00:36:24,833
-It's not fair!
-But he started it!
494
00:36:24,916 --> 00:36:26,625
You always let him
do whatever he wants.
495
00:36:26,708 --> 00:36:29,541
-Do you doubt my impartiality?
-I think he did.
496
00:36:30,208 --> 00:36:32,791
-Why don't you shut up?
-Everyone shut up!
497
00:36:34,750 --> 00:36:37,750
I suggest you leave here right now.
498
00:36:37,833 --> 00:36:41,833
Because anything you may say
or do from now on
499
00:36:41,916 --> 00:36:43,833
will only worsen your situation.
500
00:36:51,958 --> 00:36:55,666
By the way, my dear Kings,
a question before you go.
501
00:36:55,750 --> 00:36:58,583
What do you think
I should throw from my float?
502
00:36:58,666 --> 00:37:00,083
Chocolates,
503
00:37:00,166 --> 00:37:04,375
or giant candy that injures
the kids like you do?
504
00:37:04,458 --> 00:37:07,750
You'll pay for this,
you lowdown ass, you hear?
505
00:37:08,458 --> 00:37:10,416
I swear to you, this isn't over.
506
00:37:10,833 --> 00:37:12,291
Silence!
507
00:37:13,250 --> 00:37:14,666
Get out of here!
508
00:37:41,041 --> 00:37:43,416
Christmas is the best time of year.
509
00:37:43,500 --> 00:37:46,000
Right, my tiny friend, Elf 1?
510
00:37:52,416 --> 00:37:55,000
Yeah, I love Christmas.
511
00:38:00,791 --> 00:38:03,333
Elf,
512
00:38:04,416 --> 00:38:07,000
come to me!
513
00:38:09,375 --> 00:38:10,500
What was that voice?
514
00:38:10,583 --> 00:38:11,791
What voice?
515
00:38:12,916 --> 00:38:14,166
What are you talking about?
516
00:38:14,625 --> 00:38:16,375
You must be tired.
517
00:38:17,000 --> 00:38:18,708
Go and rest, little slacker.
518
00:38:24,416 --> 00:38:29,083
I know you hate Christmas
as much as I do.
519
00:38:29,500 --> 00:38:33,750
Help me and we'll destroy it together.
520
00:38:34,291 --> 00:38:38,250
I don't understand, I thought
you magical beings got along.
521
00:38:38,333 --> 00:38:40,041
No, we get along,
522
00:38:40,458 --> 00:38:44,541
but this darn Santa has been
sowing discord for centuries.
523
00:38:44,625 --> 00:38:48,291
Normally we don't behave like this.
Right, Caspar?
524
00:38:50,500 --> 00:38:51,416
Yeah.
525
00:38:52,500 --> 00:38:53,875
Whatever you say.
526
00:38:56,208 --> 00:38:57,625
Good night.
527
00:39:02,458 --> 00:39:04,333
Rudolph, music.
528
00:39:04,416 --> 00:39:05,625
Activating music.
529
00:39:05,708 --> 00:39:09,750
Mayor, I'm thrilled to present
my parade project to you.
530
00:39:10,541 --> 00:39:12,333
I think if we hurry,
531
00:39:12,416 --> 00:39:15,625
my elves can have it all ready
by tomorrow, the 25th.
532
00:39:15,708 --> 00:39:17,500
I want it to be a daytime parade
533
00:39:17,583 --> 00:39:20,708
so that the boys and girls
can enjoy their gifts
534
00:39:20,791 --> 00:39:24,625
while their parents have
a vermouth, a little tequila...
535
00:39:24,708 --> 00:39:28,083
I want it to be a parade
in grand style because...
536
00:39:31,375 --> 00:39:34,208
Rudolph, music.
537
00:39:37,875 --> 00:39:39,500
Rudolph, music!
538
00:39:41,875 --> 00:39:43,250
Rudolph, music!
539
00:39:43,333 --> 00:39:44,916
Closing curtains.
540
00:39:47,541 --> 00:39:48,916
What's he doing?
541
00:39:49,000 --> 00:39:52,291
Rudolph, open the curtains
and put on some music!
542
00:39:53,208 --> 00:39:56,250
I'm sorry,
this normally doesn't happen to us.
543
00:40:03,250 --> 00:40:04,916
Surprise.
544
00:40:24,041 --> 00:40:27,708
DECEMBER 24TH, CHRISTMAS EVE
545
00:40:45,708 --> 00:40:47,833
It looks like singing
isn't one of her talents.
546
00:40:47,916 --> 00:40:49,125
No, not really, no.
547
00:40:51,250 --> 00:40:52,291
Listen,
548
00:40:52,750 --> 00:40:56,750
do you think Caspar's upset about
what happened at the CUBMOB?
549
00:40:56,833 --> 00:40:58,666
Among other things.
550
00:41:00,291 --> 00:41:02,000
We must understand him.
551
00:41:08,708 --> 00:41:10,958
Aren't you going out partying
with Paco and Oriol?
552
00:41:11,708 --> 00:41:13,125
I don't feel like it.
553
00:41:15,041 --> 00:41:16,125
What a shame.
554
00:41:18,541 --> 00:41:20,041
Because...
555
00:41:21,458 --> 00:41:23,791
I feel like dancing.
556
00:41:30,500 --> 00:41:31,791
Look, Balta,
557
00:41:31,875 --> 00:41:35,125
we've been doing this
for over 2000 years.
558
00:41:35,875 --> 00:41:38,041
We are and will be Kings forever,
559
00:41:38,125 --> 00:41:40,291
-for better...
-Or for worse.
560
00:41:41,750 --> 00:41:43,333
Don't worry, old friend.
561
00:41:44,291 --> 00:41:45,625
He'll get over it.
562
00:41:46,625 --> 00:41:48,083
I hope so.
563
00:41:51,416 --> 00:41:53,125
We have a problem.
564
00:42:45,375 --> 00:42:47,583
Do you still think
that magic doesn't exist?
565
00:42:48,291 --> 00:42:50,791
We're going to stay up all night
566
00:42:50,875 --> 00:42:53,708
so we can see Santa
when he brings the presents.
567
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
Are you crazy or what?
568
00:42:55,000 --> 00:42:57,250
What is it? Oh, I know.
569
00:42:57,333 --> 00:43:00,041
You're scared that I'm right
and you're not, true?
570
00:43:34,625 --> 00:43:37,333
Do you feel like... a drink?
571
00:43:39,041 --> 00:43:39,875
Yes.
572
00:43:43,333 --> 00:43:45,041
I'll be right back.
573
00:43:50,416 --> 00:43:52,166
Don't move.
574
00:44:06,583 --> 00:44:07,458
Caspar...
575
00:44:09,375 --> 00:44:11,833
We've come for you.
We're wanted in the magical world.
576
00:44:11,916 --> 00:44:14,458
What?
Can't it be in a little while?
577
00:44:14,541 --> 00:44:17,041
No. Code Red. Let's go.
578
00:44:17,125 --> 00:44:18,583
Code Red.
579
00:44:30,708 --> 00:44:32,416
Listen, Felipe...
580
00:44:33,875 --> 00:44:36,208
Do you like tonic?
581
00:44:44,833 --> 00:44:46,666
Ask your king.
582
00:44:46,750 --> 00:44:48,333
What's that about our king?
583
00:44:48,416 --> 00:44:50,500
Hey, don't point, don't point.
584
00:44:50,583 --> 00:44:52,416
Calm!
585
00:44:53,291 --> 00:44:54,541
Calm.
586
00:44:59,125 --> 00:45:00,875
We all agree
587
00:45:00,958 --> 00:45:03,541
that it's slightly worrying
588
00:45:03,625 --> 00:45:06,083
that Santa Claus is untraceable,
589
00:45:06,166 --> 00:45:08,333
this being Christmas Eve.
590
00:45:11,458 --> 00:45:13,250
Do you know anything?
591
00:45:14,000 --> 00:45:15,000
No.
592
00:45:15,083 --> 00:45:16,541
-Sure?
-Sure.
593
00:45:17,291 --> 00:45:18,750
Excuse me, Chancellor,
594
00:45:19,166 --> 00:45:21,750
did you summon us because
you think we're involved?
595
00:45:21,833 --> 00:45:22,750
-Yes.
-Yes.
596
00:45:22,833 --> 00:45:23,833
Yes?
597
00:45:23,916 --> 00:45:25,416
No.
598
00:45:26,916 --> 00:45:29,375
I summoned you because tonight
599
00:45:29,791 --> 00:45:32,166
is the most magical night
of Christmas.
600
00:45:32,250 --> 00:45:35,416
All the boys and girls in the world
601
00:45:35,500 --> 00:45:37,916
are waiting for
the arrival of Santa Claus.
602
00:45:39,791 --> 00:45:43,083
But if tomorrow they discover
that he hasn't come,
603
00:45:44,041 --> 00:45:47,541
it would put in grave danger
the Christmas spirit
604
00:45:47,625 --> 00:45:49,208
and all of you.
605
00:45:53,541 --> 00:45:55,291
Someone has to deliver his presents.
606
00:45:58,041 --> 00:45:59,791
You're not working tonight.
607
00:46:00,500 --> 00:46:03,708
-Excuse me, Chancellor, but we can...
-No!
608
00:46:04,833 --> 00:46:07,708
You'll do it just like Santa,
understood?
609
00:46:07,791 --> 00:46:09,083
Yes, ma'am.
610
00:46:09,166 --> 00:46:10,250
Hey, not this.
611
00:46:10,333 --> 00:46:13,333
Why on earth would we stoop
to something like this?
612
00:46:15,250 --> 00:46:18,416
Why on earth? Because tomorrow,
613
00:46:18,875 --> 00:46:20,375
when the sun comes up
614
00:46:20,458 --> 00:46:22,916
and the children don't find
615
00:46:23,000 --> 00:46:26,250
Santa Claus' presents
under the tree,
616
00:46:27,041 --> 00:46:29,458
you will be immediately
617
00:46:29,541 --> 00:46:31,500
and permanently expelled
from CUBMOB.
618
00:46:33,791 --> 00:46:35,541
Oh, that's why.
619
00:46:35,625 --> 00:46:37,333
Okay, okay. Right then.
620
00:46:37,416 --> 00:46:39,833
When things are made clear...
621
00:46:39,916 --> 00:46:41,500
Crystal clear.
622
00:46:59,041 --> 00:47:01,500
Where am I? Where am I?
623
00:47:02,166 --> 00:47:03,083
Help!
624
00:47:04,750 --> 00:47:07,416
Someone help me, I'm Santa!
625
00:47:08,000 --> 00:47:09,500
What is this?
626
00:47:10,083 --> 00:47:12,083
Help, please!
627
00:47:25,416 --> 00:47:26,583
Krampus.
628
00:47:27,166 --> 00:47:28,958
I see that, despite everything,
629
00:47:29,041 --> 00:47:31,458
you haven't forgotten me, old friend.
630
00:47:32,791 --> 00:47:35,458
Krampus, it's Christmas,
the children await their presents.
631
00:47:35,541 --> 00:47:37,125
Please, what do you want?
632
00:47:37,208 --> 00:47:39,416
Tell me, what do you want?
633
00:47:40,125 --> 00:47:42,208
You know very well.
634
00:47:43,041 --> 00:47:45,541
You people did this to me.
635
00:47:47,416 --> 00:47:50,333
You took away my powers
and my body.
636
00:47:51,875 --> 00:47:53,875
When I do away with Christmas forever,
637
00:47:55,041 --> 00:47:58,458
I'll recover my original body
and all my powers,
638
00:47:58,541 --> 00:48:01,958
then no boy or girl in the world
639
00:48:02,708 --> 00:48:04,875
will ever be safe from me again.
640
00:48:04,958 --> 00:48:07,208
You won't get away with it, Krampus.
641
00:48:08,041 --> 00:48:10,458
You think by kidnapping me
you'll do away with Christmas?
642
00:48:10,541 --> 00:48:11,458
That won't happen.
643
00:48:11,541 --> 00:48:12,666
No!
644
00:48:12,916 --> 00:48:15,625
That won't be enough.
645
00:48:16,208 --> 00:48:20,791
But when the boys and girls
wake up tomorrow
646
00:48:20,875 --> 00:48:24,250
and see that Santa hasn't come,
647
00:48:24,875 --> 00:48:29,708
I'll be closer to
accomplishing my aim.
648
00:48:31,916 --> 00:48:33,041
Nice try,
649
00:48:33,708 --> 00:48:38,208
but there's no signal here
for your modern gadget.
650
00:48:39,875 --> 00:48:42,208
There's nothing you can do.
651
00:49:03,833 --> 00:49:05,083
Friends,
652
00:49:05,541 --> 00:49:07,125
I'm sure there's an explanation
653
00:49:07,208 --> 00:49:10,458
as to why Santa has deserted us
at the worst possible time.
654
00:49:12,458 --> 00:49:13,958
No, don't cry.
655
00:49:14,041 --> 00:49:15,125
No.
656
00:49:15,958 --> 00:49:17,541
While we find out,
657
00:49:19,583 --> 00:49:24,000
we must settle for these three dorks
endorsed by the Commission.
658
00:49:27,375 --> 00:49:29,500
Excuse me, reindeer-groomer,
659
00:49:29,583 --> 00:49:34,166
but we Magi were delivering gifts
long before this Santa Claws.
660
00:49:34,250 --> 00:49:36,291
It's a piece of cake for us.
661
00:49:36,375 --> 00:49:40,666
Yes, but is it really necessary
for us to dress like jackasses?
662
00:49:41,250 --> 00:49:43,291
How do I explain this?
663
00:49:44,291 --> 00:49:48,291
The children are expecting Santa,
so Santa will give them their gifts.
664
00:49:48,375 --> 00:49:51,333
And shake a leg, eh?
It's barely an hour until sunrise.
665
00:49:52,916 --> 00:49:54,541
Hold it right there.
666
00:49:55,125 --> 00:49:56,250
Pump your brakes.
667
00:49:56,625 --> 00:50:00,375
There's plenty of time,
but only if we do it our way.
668
00:50:02,583 --> 00:50:03,416
Okay.
669
00:50:03,500 --> 00:50:04,666
Okay, okay.
670
00:50:10,000 --> 00:50:13,625
Friends, it's time to hand out presents.
671
00:50:49,333 --> 00:50:50,375
Let's go.
672
00:50:50,458 --> 00:50:51,375
Stop!
673
00:50:54,000 --> 00:50:56,291
Wow, the ladder!
674
00:50:59,250 --> 00:51:00,333
You're kidding, right?
675
00:51:00,416 --> 00:51:03,333
You hold onto it.
Watch and learn.
676
00:51:05,208 --> 00:51:07,333
You'll spend half your lives
handing out presents.
677
00:51:08,041 --> 00:51:10,375
Whatever it takes.
Can't you see we've stopped time?
678
00:51:10,458 --> 00:51:13,333
Could time be turned back
with your method?
679
00:51:13,416 --> 00:51:15,250
It could.
But we don't feel like it.
680
00:51:15,333 --> 00:51:16,583
It'd be very dangerous.
681
00:51:16,666 --> 00:51:18,833
The consequences
could be catastrophic.
682
00:51:18,916 --> 00:51:22,541
We'd face a terrible paradox capable
of causing such a chain reaction
683
00:51:22,625 --> 00:51:24,958
that it would reformulate
the space-time continuum.
684
00:51:48,875 --> 00:51:50,916
Jesus, Mary and Joseph.
685
00:51:51,000 --> 00:51:52,750
I'm so tanked!
686
00:51:53,041 --> 00:51:55,875
This mania for putting out
alcohol in the house!
687
00:51:55,958 --> 00:51:58,000
I'm just being polite, got it?
688
00:51:58,083 --> 00:52:00,250
You have to understand me too.
689
00:52:15,291 --> 00:52:16,625
What's going on?
690
00:52:17,625 --> 00:52:19,291
Is this normal?
691
00:52:20,000 --> 00:52:21,541
-No.
-It's weird.
692
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
Let's get out of here.
693
00:52:24,083 --> 00:52:26,250
Now we're really in a jam.
694
00:52:33,541 --> 00:52:35,041
Bugger it.
695
00:52:39,000 --> 00:52:42,416
DECEMBER 25, CHRISTMAS
696
00:52:42,500 --> 00:52:44,041
It's daytime.
697
00:52:44,375 --> 00:52:46,625
Do you still expect Santa to come?
698
00:52:50,708 --> 00:52:52,125
You'll see that he came!
699
00:53:07,125 --> 00:53:08,625
I told you.
700
00:53:09,208 --> 00:53:10,958
Magic doesn't exist.
701
00:53:11,666 --> 00:53:12,666
But it has to...
702
00:53:12,750 --> 00:53:14,333
No, okay?
703
00:53:14,416 --> 00:53:15,583
Cut it out.
704
00:53:21,250 --> 00:53:24,500
How could you fail in your mission?
705
00:53:25,375 --> 00:53:28,583
You just had to do what
you've done for 2000 years.
706
00:53:28,666 --> 00:53:31,250
Something or someone
sabotaged us.
707
00:53:31,875 --> 00:53:32,875
We don't know.
708
00:53:33,333 --> 00:53:34,750
I do know.
709
00:53:35,041 --> 00:53:38,083
This witch thinks
this is no accident.
710
00:53:39,125 --> 00:53:43,458
She thinks you're responsible
for Santa's disappearance.
711
00:53:45,125 --> 00:53:47,083
-It's true, it's true.
-They hit him!
712
00:53:47,791 --> 00:53:48,791
Thugs!
713
00:53:49,625 --> 00:53:51,541
They've always been jealous of him!
714
00:53:52,500 --> 00:53:54,875
Every magical being knows it, eh?
715
00:53:56,666 --> 00:53:58,875
-Thugs, thugs!
-Hold on a moment!
716
00:53:59,291 --> 00:54:03,875
You don't think we'd be capable
of doing something like this?
717
00:54:05,833 --> 00:54:07,458
Yes, it had to be them.
718
00:54:07,541 --> 00:54:09,125
Of course it was them.
719
00:54:11,166 --> 00:54:13,791
-Right?
-I don't believe anything.
720
00:54:14,125 --> 00:54:16,958
Not one side or the other.
721
00:54:17,750 --> 00:54:19,916
Dear companions...
722
00:54:20,500 --> 00:54:21,416
Alright...
723
00:54:21,500 --> 00:54:23,416
Why would we do
something like this?
724
00:54:23,500 --> 00:54:25,958
For a long time
you've found him unbearable.
725
00:54:26,291 --> 00:54:30,000
You told me yourself one day that
you were sick of cultural invasion.
726
00:54:30,083 --> 00:54:32,250
You couldn't bear it
that boys and girls
727
00:54:32,333 --> 00:54:35,208
prefer to write to Santa than you.
728
00:54:35,291 --> 00:54:38,166
So you made him disappear!
729
00:54:40,333 --> 00:54:43,458
Never, ever, have I seen anything
like this in CUBMOB!
730
00:54:43,541 --> 00:54:46,291
Betrayal! I said betrayal!
731
00:54:46,375 --> 00:54:49,375
Betrayal! Betrayal!
732
00:54:49,875 --> 00:54:51,083
Betrayal!
733
00:54:53,791 --> 00:54:58,166
You've enormously weakened
the Christmas spirit.
734
00:54:59,708 --> 00:55:03,416
We all know how dangerous
that could be.
735
00:55:04,041 --> 00:55:09,125
The terrible consequences
that this could mean if...
736
00:55:21,000 --> 00:55:24,416
-I've no choice but to expel...
-Chancellor!
737
00:55:26,833 --> 00:55:29,791
Perhaps we should remind
those present here
738
00:55:29,875 --> 00:55:31,666
of Principio Indubidus Pronatale,
739
00:55:31,750 --> 00:55:34,750
included in article 11.3
of the Christmas Accord.
740
00:55:35,166 --> 00:55:38,541
Perhaps not everyone is as aware
of it as you and I.
741
00:55:40,666 --> 00:55:41,916
Of course.
742
00:55:42,666 --> 00:55:47,125
But you remind them,
my voice is a little hoarse.
743
00:55:48,958 --> 00:55:51,208
Every defendant has the right
to be presumed innocent
744
00:55:51,291 --> 00:55:53,208
until proven guilty,
745
00:55:53,291 --> 00:55:56,250
and as there is no evidence
of the Kings' guilt,
746
00:55:56,333 --> 00:55:59,416
I assume that CUBMOB will initiate
a large-scale investigation
747
00:55:59,500 --> 00:56:00,666
before passing judgement.
748
00:56:00,750 --> 00:56:02,333
Sure, of course.
749
00:56:02,416 --> 00:56:04,791
This girl sure is well trained.
750
00:56:04,875 --> 00:56:06,458
She sure is.
751
00:56:07,625 --> 00:56:08,791
Thank you.
752
00:56:08,875 --> 00:56:11,291
I was just about to say so
753
00:56:11,375 --> 00:56:13,708
before you interrupted me.
754
00:56:14,041 --> 00:56:16,166
I have no choice but to initiate
755
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
an investigation into what happened.
756
00:56:21,833 --> 00:56:23,375
Mission accomplished.
757
00:56:23,458 --> 00:56:24,708
The Kings have...
758
00:56:27,833 --> 00:56:29,250
They've failed.
759
00:56:33,416 --> 00:56:35,166
Look who's here.
760
00:56:36,125 --> 00:56:38,083
Do you know my elf buddy?
761
00:56:38,416 --> 00:56:39,666
Just kidding.
762
00:56:39,750 --> 00:56:41,416
I know you know each other.
763
00:56:42,375 --> 00:56:46,958
He was your friend,
he betrayed you, blah, blah, blah...
764
00:56:48,541 --> 00:56:52,458
I'll leave you now,
you have a lot to talk about.
765
00:56:54,208 --> 00:56:56,375
How could you, Elf 1?
766
00:56:57,041 --> 00:56:58,083
You're my friend.
767
00:56:58,583 --> 00:56:59,833
Your friend?
768
00:57:00,416 --> 00:57:01,791
Don't make me laugh.
769
00:57:02,208 --> 00:57:04,666
You've always treated me
like a slave.
770
00:57:04,750 --> 00:57:07,958
And this "Elf 1" thing...
I can't stand it.
771
00:57:08,833 --> 00:57:11,958
But I call you Elf 1
because you're the best.
772
00:57:12,041 --> 00:57:13,666
You're number one!
773
00:57:14,000 --> 00:57:16,125
You've never seen me as a friend.
774
00:57:16,833 --> 00:57:20,500
I mean the same to you
as your crappy drones.
775
00:57:20,583 --> 00:57:24,416
I swear, if I acted like an idiot,
it's because I'm an idiot,
776
00:57:24,500 --> 00:57:27,083
not because I don't
consider you to be my friend.
777
00:57:28,250 --> 00:57:30,375
But allying with the Krampus?
778
00:57:31,625 --> 00:57:33,125
What happened to you?
779
00:57:33,833 --> 00:57:36,833
At what point did you abandon
reason for madness?
780
00:57:36,916 --> 00:57:38,916
Madness was working for you.
781
00:57:39,000 --> 00:57:41,875
Krampus treats me as a friend,
as an equal.
782
00:57:42,958 --> 00:57:44,625
We're like Batman and Robin.
783
00:57:45,041 --> 00:57:46,625
Like Timon and Pumba.
784
00:57:46,708 --> 00:57:48,208
Like Will and Fog.
785
00:57:48,875 --> 00:57:49,916
Do you understand?
786
00:57:50,458 --> 00:57:51,750
He respects me.
787
00:57:51,833 --> 00:57:54,000
Smurf, cut the chatter.
788
00:57:54,750 --> 00:57:56,416
Move it, we have work to do!
789
00:57:58,916 --> 00:58:00,000
You see?
790
00:58:00,625 --> 00:58:02,666
We even give each other nicknames.
791
00:58:16,000 --> 00:58:18,333
Where's Simpleton Santa gotten to?
792
00:58:18,416 --> 00:58:20,250
Do you think something bad
has happened to him?
793
00:58:20,333 --> 00:58:24,291
Something bad, to Santa? Please!
Right now he's laughing at us.
794
00:58:24,375 --> 00:58:25,541
How can you be so sure?
795
00:58:25,625 --> 00:58:28,041
Worrying about him
is a waste of time.
796
00:58:28,125 --> 00:58:29,541
We know him.
797
00:58:30,583 --> 00:58:33,083
Go on up, I'll be right there.
798
00:58:36,250 --> 00:58:37,250
Hello.
799
00:58:38,625 --> 00:58:40,375
-Hello.
-Hello.
800
00:58:41,333 --> 00:58:42,833
Where...?
801
00:58:43,625 --> 00:58:45,500
What happened to you?
I was worried.
802
00:58:45,583 --> 00:58:49,958
No, it's all fine.
Something came up and...
803
00:58:50,458 --> 00:58:52,333
It's alright, don't worry.
804
00:58:54,375 --> 00:58:56,208
Well, it looks like...
805
00:58:56,291 --> 00:58:58,375
Christmas this year has gone to hell.
806
00:58:58,458 --> 00:59:01,833
Yes. I heard something, yes.
807
00:59:04,250 --> 00:59:05,333
Listen,
808
00:59:06,375 --> 00:59:08,875
can we talk about
what happened last night?
809
00:59:08,958 --> 00:59:10,583
Yes. Look...
810
00:59:12,666 --> 00:59:14,083
I like you.
811
00:59:15,125 --> 00:59:16,375
You like me?
812
00:59:17,041 --> 00:59:20,833
What did Schnegurowska mean
that weakening the Christmas spirit
813
00:59:20,916 --> 00:59:22,708
could have terrible consequences?
814
00:59:22,791 --> 00:59:24,041
You see,
815
00:59:24,583 --> 00:59:28,500
the Christmas spirit is more important
and powerful than you can imagine.
816
00:59:28,875 --> 00:59:31,500
It not only enables the existence
of magical beings,
817
00:59:31,583 --> 00:59:33,833
it also protects the world from evil
818
00:59:33,916 --> 00:59:35,708
and the wicked creatures that,
819
00:59:35,791 --> 00:59:37,666
if Christmas didn't exist,
820
00:59:37,750 --> 00:59:40,916
would sow chaos and terror
all over the world.
821
00:59:44,333 --> 00:59:46,791
When our actions aren't exemplary,
822
00:59:46,875 --> 00:59:51,416
the Christmas spirit withers
and our magic along with it.
823
00:59:55,583 --> 00:59:58,958
Do you really think Santa
would run such a huge risk
824
00:59:59,041 --> 01:00:00,375
just to annoy you?
825
01:00:00,458 --> 01:00:02,583
-Yes.
-Are you kidding?
826
01:00:02,666 --> 01:00:05,166
-Would he endanger the Magical World?
-No doubt.
827
01:00:05,250 --> 01:00:06,958
And the existence
of all the magical beings?
828
01:00:07,041 --> 01:00:07,958
Of course.
829
01:00:09,041 --> 01:00:12,000
And the person he loves most
in the world as well?
830
01:00:12,083 --> 01:00:13,416
Himself, Santa Claus.
831
01:00:13,875 --> 01:00:15,125
Seriously?
832
01:00:17,791 --> 01:00:20,250
You see? We have to find him.
833
01:00:20,333 --> 01:00:22,125
Not only to prove your innocence,
834
01:00:22,208 --> 01:00:24,250
but to save the Christmas spirit.
835
01:00:24,333 --> 01:00:25,416
What could we do?
836
01:00:25,500 --> 01:00:26,750
Not much.
837
01:00:26,833 --> 01:00:28,375
It's frankly impossible.
838
01:00:28,458 --> 01:00:30,958
Impossible? Are you serious?
839
01:00:31,250 --> 01:00:34,250
The same guys who 2000 years ago
crossed a desert
840
01:00:34,333 --> 01:00:36,541
in search of a newborn baby
are the same ones
841
01:00:36,625 --> 01:00:39,125
that now can't find
a bearded man with magical powers
842
01:00:39,208 --> 01:00:40,916
who travels in a sports sleigh?
843
01:00:45,250 --> 01:00:47,416
That wasn't bad at all, eh?
844
01:00:47,500 --> 01:00:48,625
Not bad at all.
845
01:00:48,708 --> 01:00:49,916
-It was mythical.
-Unique.
846
01:00:50,000 --> 01:00:52,041
-Epic.
-Spectacular.
847
01:00:52,125 --> 01:00:53,375
Right then.
848
01:00:54,583 --> 01:00:56,708
Supposing we did it,
849
01:00:56,791 --> 01:00:58,458
we could start by sending
850
01:00:58,541 --> 01:01:01,333
our messenger hawks
to search for clues worldwide.
851
01:01:01,416 --> 01:01:02,500
Good.
852
01:01:02,750 --> 01:01:05,583
And if our pages indicate
the clues on a map,
853
01:01:05,666 --> 01:01:07,250
we could find a pattern.
854
01:01:07,333 --> 01:01:10,666
-That's right, Melchior.
-Good, Balthazar. Let's go.
855
01:01:12,875 --> 01:01:15,791
You're the guy I see once a year
856
01:01:15,875 --> 01:01:19,166
for two weeks
and then goes again.
857
01:01:20,041 --> 01:01:22,708
My daughters
are the most important thing for me
858
01:01:23,166 --> 01:01:27,000
and they don't deserve
to let someone in who won't stay
859
01:01:28,041 --> 01:01:31,708
and who always has something
more urgent to do.
860
01:01:32,208 --> 01:01:33,458
But...
861
01:01:34,791 --> 01:01:36,875
Understand me a little too.
862
01:01:37,125 --> 01:01:38,208
Felipe.
863
01:01:39,458 --> 01:01:40,708
Come on, let's go!
864
01:01:42,166 --> 01:01:43,166
Now?
865
01:01:43,666 --> 01:01:44,541
Felipe!
866
01:01:45,666 --> 01:01:46,666
But why now?
867
01:01:47,208 --> 01:01:48,583
It's very urgent.
868
01:02:01,500 --> 01:02:03,541
Guys, as you know,
Santa Claus has disappeared.
869
01:02:03,625 --> 01:02:05,708
We've sent a squadron of hawks
in search of him,
870
01:02:05,791 --> 01:02:09,208
so I need you to look north
and you south, okay?
871
01:02:09,291 --> 01:02:11,291
-Yes, let's go.
-Let's go, guys.
872
01:02:11,375 --> 01:02:13,541
DECEMBER 26
873
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
Where?
874
01:02:30,958 --> 01:02:32,583
DECEMBER 28, PARIS
875
01:02:41,208 --> 01:02:45,208
DECEMBER 31, NEW YEAR'S EVE
876
01:02:46,083 --> 01:02:48,708
After the terrible loss of Christmas,
877
01:02:48,791 --> 01:02:51,791
we're now left
without New Year's Eve
878
01:02:51,875 --> 01:02:54,000
due to a strange breakdown
of the clock.
879
01:02:58,541 --> 01:02:59,375
Help!
880
01:02:59,458 --> 01:03:01,583
JANUARY 2, MEXICO CITY
881
01:03:02,833 --> 01:03:06,250
Guide us, Lord, and help us find
damned Caca Claus.
882
01:03:09,958 --> 01:03:12,083
I knew you hadn't abandoned us!
883
01:03:12,166 --> 01:03:14,958
After two millennia
you finally remember us!
884
01:03:15,666 --> 01:03:16,625
Is it Him?
885
01:03:19,750 --> 01:03:21,708
Federal Police!
886
01:03:22,208 --> 01:03:25,333
Throw down your sacks
and get down off the camels!
887
01:03:27,916 --> 01:03:30,666
We've found clues
in all these places.
888
01:03:31,583 --> 01:03:33,000
Tell us, Zambomba.
889
01:03:34,625 --> 01:03:35,708
He says it's here.
890
01:03:35,791 --> 01:03:39,000
TYRRANICAL MONARCHY
KINGS OUT
891
01:03:39,083 --> 01:03:40,666
What's this all about?
892
01:03:43,333 --> 01:03:45,916
JANUARY 4
893
01:03:50,250 --> 01:03:52,125
Santa!
894
01:03:53,583 --> 01:03:55,083
Will someone help me?
895
01:03:55,166 --> 01:03:58,333
Christmas is over!
896
01:04:02,166 --> 01:04:03,500
Elf,...
897
01:04:05,458 --> 01:04:07,000
help.
898
01:04:31,708 --> 01:04:33,000
King Cake?
899
01:04:34,583 --> 01:04:35,750
Is it you?
900
01:04:44,208 --> 01:04:49,041
SANTA WISHES YOU MERRY CHRISTMAS
ONE IS WORTH THREE
901
01:04:51,875 --> 01:04:53,875
What a fraud.
902
01:04:54,375 --> 01:04:56,916
Another red herring.
903
01:04:57,416 --> 01:04:59,458
"One is worth three".
904
01:04:59,541 --> 01:05:01,208
What a braggart.
905
01:05:01,666 --> 01:05:04,916
I still don't believe CUBMOB said
we hate him because we're jealous.
906
01:05:05,000 --> 01:05:06,583
-Jealous? Of what?
-Of what?
907
01:05:07,416 --> 01:05:10,333
He's a lame duck,
always so annoying.
908
01:05:10,416 --> 01:05:13,583
All he's done is ruin our lives.
909
01:05:13,666 --> 01:05:16,166
I can't bear him one day more.
910
01:05:16,625 --> 01:05:18,041
Poor wretch.
911
01:05:18,125 --> 01:05:21,750
It must be tough being
absolutely no one's favorite.
912
01:05:21,833 --> 01:05:22,791
Nobody.
913
01:05:22,875 --> 01:05:24,000
Don't go overboard,
he has his fans.
914
01:05:24,083 --> 01:05:25,291
A handful.
915
01:05:25,916 --> 01:05:28,500
Besides, because of him
CUBMOB may kick us out.
916
01:05:28,583 --> 01:05:31,250
He started the fight, not us.
Let them kick him out.
917
01:05:31,333 --> 01:05:35,000
Sir, do you have a minute
to help our friends the whales?
918
01:05:35,083 --> 01:05:36,416
Your friends the whales?
919
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
Look, I'll tell you something.
920
01:05:37,833 --> 01:05:40,250
Sometimes you think
the whales are your friends,
921
01:05:40,333 --> 01:05:44,125
but watch it, you never know
what they'll say behind your back.
922
01:05:49,208 --> 01:05:51,375
We're jealous of Santa...
923
01:05:51,833 --> 01:05:53,375
It doesn't make a lick of sense.
924
01:05:53,458 --> 01:05:55,458
Envy him, why?
925
01:05:55,750 --> 01:05:58,250
-Because he's world famous?
-Because his sleigh flies?
926
01:05:58,333 --> 01:05:59,750
-Jealous of what?
-Of what?
927
01:06:01,583 --> 01:06:03,916
By the way, the hawks need
an ophthalmologist.
928
01:06:04,000 --> 01:06:07,500
It's odd that they can't tell
a real person from a photo.
929
01:06:14,916 --> 01:06:16,333
Delivering message.
930
01:06:16,416 --> 01:06:18,208
Melchior! Caspar! Balthazar!
931
01:06:18,291 --> 01:06:19,625
The Krampus has awoken!
932
01:06:19,708 --> 01:06:21,041
He's possessed the Mayor
933
01:06:21,125 --> 01:06:23,708
and wants to do away
with Christmas forever!
934
01:06:24,875 --> 01:06:27,833
He's holding me here,
in the Town Hall basement.
935
01:06:27,916 --> 01:06:29,000
SofĂa!
936
01:06:29,083 --> 01:06:31,416
There's no time! Come on, Kings!
937
01:06:31,791 --> 01:06:33,208
Can you come?
938
01:06:33,291 --> 01:06:34,416
Melchior! Caspar!
939
01:06:34,500 --> 01:06:35,500
What do you want?
940
01:06:35,583 --> 01:06:36,875
The Krampus has awoken!
941
01:06:36,958 --> 01:06:38,583
Santa's come!
942
01:06:39,000 --> 01:06:40,541
He's in the living room!
943
01:06:41,375 --> 01:06:42,625
What are you saying?
944
01:06:42,708 --> 01:06:45,958
Making things up, really,
you're such a pest!
945
01:06:46,208 --> 01:06:48,291
There's no time! Come on, Kings!
946
01:06:50,708 --> 01:06:52,458
Melchior! Caspar! Balthazar!
947
01:06:52,541 --> 01:06:54,000
The Krampus has awoken!
948
01:06:54,083 --> 01:06:55,416
He's possessed the Mayor
949
01:06:55,500 --> 01:06:58,291
and wants to do away
with Christmas forever!
950
01:07:00,916 --> 01:07:02,250
Hurry, he's getting away!
951
01:07:02,708 --> 01:07:03,708
Where's Mom?
952
01:07:03,791 --> 01:07:05,166
Forget about Mom now.
953
01:07:05,666 --> 01:07:08,375
Look, there he is!
Hurry, he's getting away!
954
01:07:10,666 --> 01:07:13,500
-Hurry, he's getting away!
-I'm doing my best, okay OK?
955
01:07:13,583 --> 01:07:15,208
Bea, that way, hurry!
956
01:07:18,666 --> 01:07:20,750
I told you magic exists!
957
01:07:24,666 --> 01:07:25,750
Belén?
958
01:07:30,041 --> 01:07:31,125
Belén?
959
01:07:37,083 --> 01:07:38,166
Belén!
960
01:07:40,333 --> 01:07:41,500
What's wrong?
961
01:07:42,750 --> 01:07:44,291
-Tell me.
-Belén...
962
01:07:46,083 --> 01:07:48,625
I've decided I want to stay here.
963
01:07:48,708 --> 01:07:50,458
No more emergencies.
964
01:07:51,625 --> 01:07:53,041
I want...
965
01:07:54,250 --> 01:07:56,166
to stay here with you,
and with the girls.
966
01:07:56,833 --> 01:07:57,916
Belén,
967
01:07:58,291 --> 01:07:59,875
this is my place.
968
01:08:03,875 --> 01:08:05,375
I'm sorry.
969
01:08:06,541 --> 01:08:07,916
I have to go.
970
01:08:08,000 --> 01:08:09,375
Why? What's wrong?
971
01:08:09,458 --> 01:08:11,708
The girls aren't here.
972
01:08:11,791 --> 01:08:12,875
-But...
-They're not here.
973
01:08:12,958 --> 01:08:14,125
-OK...
-I don't know where they are.
974
01:08:14,208 --> 01:08:16,625
OK, I'll go with you.
Relax, OK?
975
01:08:19,166 --> 01:08:20,916
Melchior! Caspar! Balthazar!
976
01:08:21,000 --> 01:08:22,375
The Krampus has awoken!
977
01:08:22,458 --> 01:08:23,625
He's possessed the Mayor
978
01:08:23,708 --> 01:08:26,375
and wants to do away
with Christmas forever!
979
01:08:26,458 --> 01:08:27,416
There he is.
980
01:08:27,500 --> 01:08:29,208
He's holding me here, in the...
981
01:08:29,291 --> 01:08:30,458
One...
982
01:08:30,541 --> 01:08:32,583
-There's no time!
-Two...
983
01:08:32,666 --> 01:08:33,958
Come on, Kings!
984
01:08:35,375 --> 01:08:36,250
Now!
985
01:08:38,083 --> 01:08:39,458
He got away!
986
01:08:39,875 --> 01:08:42,750
What do we do now?
Santa needs our help.
987
01:08:45,166 --> 01:08:48,541
He's holding me here,
in the Town Hall basement.
988
01:08:48,625 --> 01:08:51,250
There's no time! Come on, Kings!
989
01:08:54,666 --> 01:08:56,000
And he'll get it.
990
01:08:56,083 --> 01:08:58,791
-Where did this man get to?
-I don't know.
991
01:08:58,875 --> 01:09:01,708
-He can't have gone forever, right?
-No.
992
01:09:01,791 --> 01:09:03,875
-Really?
-I'm calling Belén.
993
01:09:04,458 --> 01:09:06,875
Hi, Belén, how are you?
Sorry, I wanted to know if...
994
01:09:08,333 --> 01:09:09,375
What?
995
01:09:09,458 --> 01:09:11,208
She says that Bea and SofĂa
have run off, she doesn't know...
996
01:09:11,291 --> 01:09:12,833
-Mom!
-We're here.
997
01:09:13,291 --> 01:09:14,875
Belén, relax, they're here.
998
01:09:14,958 --> 01:09:17,625
Don't worry, we'll stay
with them until you get here.
999
01:09:17,708 --> 01:09:20,958
We saw Santa, the Krampus
is holding him in his basement.
1000
01:09:21,041 --> 01:09:24,125
He needs help from the Three Kings
to save Christmas.
1001
01:09:24,208 --> 01:09:28,125
You girls sure have
a vivid imagination, eh?
1002
01:09:33,166 --> 01:09:36,250
Melchior! Caspar! Balthazar!
The Krampus has awoken!
1003
01:09:36,333 --> 01:09:37,833
He's possessed the Mayor
1004
01:09:37,916 --> 01:09:40,583
and wants to do away
with Christmas forever!
1005
01:09:41,458 --> 01:09:44,958
He's holding me here,
in the Town Hall basement.
1006
01:09:45,041 --> 01:09:48,125
There's no time! Come on, Kings!
1007
01:09:52,166 --> 01:09:55,750
Shit, I can't believe I'm asking
those three for help.
1008
01:09:57,041 --> 01:09:58,458
Is it still recording?
1009
01:10:01,791 --> 01:10:03,333
They're right.
1010
01:10:04,916 --> 01:10:06,333
The Krampus.
1011
01:10:07,208 --> 01:10:08,375
He's back.
1012
01:10:09,583 --> 01:10:12,166
Ana, stay with the girls
until Belén gets back.
1013
01:10:12,791 --> 01:10:16,125
-Melchior, there's no time to lose.
-What did you just say?
1014
01:10:18,000 --> 01:10:19,291
There's no time to lose.
1015
01:10:20,458 --> 01:10:22,458
No, no, you called him Melchior.
1016
01:10:22,541 --> 01:10:24,250
-No, no.
-No.
1017
01:10:24,666 --> 01:10:26,166
-So you're Balthazar...
-No, no.
1018
01:10:26,250 --> 01:10:28,416
-And Felipe is Caspar.
-No!
1019
01:10:30,416 --> 01:10:32,416
They're the Three Kings!
1020
01:10:34,291 --> 01:10:36,708
-Goodbye to 2000 years of mystery.
-Incredible!
1021
01:10:36,791 --> 01:10:39,500
And they say you're the smartest
of the three of us. Go on, go.
1022
01:10:42,333 --> 01:10:44,625
-If Caspar comes back...
-I'll tell him, yes.
1023
01:10:44,708 --> 01:10:45,958
Good luck.
1024
01:10:46,208 --> 01:10:47,708
And you, girls...
1025
01:10:51,000 --> 01:10:51,916
Come on.
1026
01:10:53,875 --> 01:10:55,875
They're the Three Kings!
1027
01:11:11,041 --> 01:11:12,875
Christmas beings,
1028
01:11:15,458 --> 01:11:17,916
the news is terrible.
1029
01:11:19,208 --> 01:11:23,291
The Christmas spirit is dying.
1030
01:11:25,791 --> 01:11:27,583
We don't have much time left.
1031
01:11:29,041 --> 01:11:30,541
MYTHS OF THE KRAMPUS
1032
01:11:31,500 --> 01:11:34,166
Here it says that the only way
to get rid of the Krampus
1033
01:11:34,250 --> 01:11:37,000
is to pierce his heart with
the original Christmas Star.
1034
01:11:38,375 --> 01:11:39,708
We have to find it.
1035
01:11:39,791 --> 01:11:42,125
How? Do you know where
the Star is?
1036
01:11:42,208 --> 01:11:43,208
Well...
1037
01:11:43,750 --> 01:11:47,708
The original Christmas Star
is found in the Magical World.
1038
01:11:47,791 --> 01:11:51,291
Number 11/2, CUBMOB Palace St.
1039
01:11:52,458 --> 01:11:54,708
And can you take us there?
1040
01:11:54,791 --> 01:11:58,208
Access is restricted,
I'm not authorized for that.
1041
01:11:58,291 --> 01:12:00,666
Sure, the questions you ask...
1042
01:12:01,250 --> 01:12:04,083
If it's a mere watch,
how could it?
1043
01:12:04,166 --> 01:12:06,041
I'm not a mere watch.
1044
01:12:06,125 --> 01:12:09,166
If I wanted,
I could do it perfectly well.
1045
01:12:09,500 --> 01:12:10,958
I'll show you.
1046
01:12:11,041 --> 01:12:12,708
Activating sleigh.
1047
01:12:26,958 --> 01:12:29,208
No Kings gifts for them this year.
1048
01:12:31,375 --> 01:12:33,500
Relax, Belén. They're
in their room, safe and sound.
1049
01:12:33,583 --> 01:12:34,750
No need to worry.
1050
01:12:34,833 --> 01:12:36,291
There we go!
1051
01:12:41,458 --> 01:12:43,291
Surprise!
1052
01:12:44,041 --> 01:12:46,875
-What's happening?
-No idea.
1053
01:12:47,583 --> 01:12:49,750
I'm as surprised as you are.
1054
01:12:53,541 --> 01:12:56,458
Well, I think
we only have one option.
1055
01:12:58,166 --> 01:13:00,125
-Let's go.
-Go ahead.
1056
01:13:00,208 --> 01:13:02,875
I hope Caspar's not around
anyone who knows him.
1057
01:13:02,958 --> 01:13:05,708
JANUARY 5, TWELFTH NIGHT
1058
01:13:05,791 --> 01:13:07,875
I swear I know nothing about this.
1059
01:13:14,708 --> 01:13:17,125
Well, hey...
1060
01:13:17,791 --> 01:13:19,125
Maybe...
1061
01:13:19,958 --> 01:13:21,583
I do know something.
1062
01:13:21,666 --> 01:13:25,500
The Kings are coming
1063
01:13:26,500 --> 01:13:30,208
with the gift,
1064
01:13:31,208 --> 01:13:35,125
they bring the child
1065
01:13:36,166 --> 01:13:40,208
such lovely presents.
1066
01:13:45,958 --> 01:13:48,125
The Mayor is expecting you.
1067
01:13:49,666 --> 01:13:50,500
What?
1068
01:14:01,208 --> 01:14:02,291
Jeez!
1069
01:14:03,500 --> 01:14:04,750
And the other one?
1070
01:14:05,500 --> 01:14:06,916
Never mind.
1071
01:14:10,291 --> 01:14:13,125
Welcome, Kings.
1072
01:14:27,291 --> 01:14:30,625
Where has that sleigh
taken my daughters
1073
01:14:31,000 --> 01:14:32,666
and why are you dressed like that?
1074
01:14:33,125 --> 01:14:36,208
It's a long story, but I'm sure
they're fine, don't worry.
1075
01:14:36,291 --> 01:14:38,583
I'm sure it's all fine.
I'll go for the girls...
1076
01:14:38,666 --> 01:14:40,208
No!
You're not going anywhere.
1077
01:14:40,291 --> 01:14:41,250
Sorry?
1078
01:14:41,333 --> 01:14:44,041
You're going with Melchior
and Balthazar, they need your help.
1079
01:14:44,125 --> 01:14:45,708
No way. Let them handle it alone.
1080
01:14:46,291 --> 01:14:48,125
Did she say Melchior and Balthazar?
1081
01:14:48,208 --> 01:14:49,583
-Yes.
-What's wrong with you?
1082
01:14:49,666 --> 01:14:51,958
How can you say that? They're your
best friends and they need you!
1083
01:14:52,041 --> 01:14:55,083
Friends? Friends don't laugh at you
and call you sad and pathetic.
1084
01:14:55,166 --> 01:14:56,375
Who said that about you?
1085
01:14:56,458 --> 01:14:59,208
My supposed best friends!
Melchior, Balthazar and their new friend!
1086
01:14:59,291 --> 01:15:02,375
-So you're...?
-Yes.
1087
01:15:02,458 --> 01:15:04,125
Hey, one thing...
1088
01:15:04,375 --> 01:15:05,208
Just a sec, Belén.
1089
01:15:05,291 --> 01:15:07,750
-When did we say that?
-At the service station.
1090
01:15:07,833 --> 01:15:09,666
What? Don't pretend.
I heard it perfectly.
1091
01:15:09,750 --> 01:15:11,291
-The service station?
-Yes, the service station.
1092
01:15:11,375 --> 01:15:14,125
-This is really wild.
-It is pretty wild, yes.
1093
01:15:14,208 --> 01:15:16,500
-Now I get it.
-What?
1094
01:15:16,583 --> 01:15:18,208
You were going to give up
being a Magi for me?
1095
01:15:18,291 --> 01:15:19,208
Yes.
1096
01:15:19,291 --> 01:15:21,208
We weren't talking about you,
we were talking about Santa.
1097
01:15:21,291 --> 01:15:22,791
Please, one at a time.
1098
01:15:22,875 --> 01:15:24,625
But how could you give it up?
1099
01:15:25,875 --> 01:15:28,583
You have the best job in the world.
1100
01:15:29,500 --> 01:15:31,750
Boys and girls adore you.
1101
01:15:33,750 --> 01:15:35,875
The Krampus has awoken.
1102
01:15:35,958 --> 01:15:38,791
He's possessed the Mayor
and kidnapped Santa Claus.
1103
01:15:38,875 --> 01:15:42,791
Melchior and Balthazar went to
rescue him, but they can't do it alone.
1104
01:15:47,208 --> 01:15:48,875
You know something?
1105
01:15:52,125 --> 01:15:54,500
You've always been
my favorite King.
1106
01:15:55,958 --> 01:15:57,833
And you always will be.
1107
01:15:59,000 --> 01:16:00,416
Go on, move it.
1108
01:16:03,416 --> 01:16:05,458
-The Town Hall?
-It's around there.
1109
01:16:06,875 --> 01:16:09,708
Don't worry, Belén,
I'll go for the girls.
1110
01:16:24,000 --> 01:16:27,083
-Magic exists!
-And it's so cool!
1111
01:16:30,916 --> 01:16:33,208
Look, the Christmas Star!
1112
01:16:48,291 --> 01:16:50,125
Good evening from Town Hall Square.
1113
01:16:50,208 --> 01:16:52,458
As you see, hundreds of people
1114
01:16:52,541 --> 01:16:54,708
have come to the door of the building
1115
01:16:54,791 --> 01:16:59,458
to protest at the lack of news
about the Kings' parade.
1116
01:17:00,458 --> 01:17:02,541
Tonight, Christmas is at stake
1117
01:17:02,625 --> 01:17:05,125
and it's all in the hands
of three people:
1118
01:17:05,208 --> 01:17:06,541
the Three Kings.
1119
01:17:11,000 --> 01:17:15,916
I'm honestly sorry that
you're going to miss the show.
1120
01:17:17,125 --> 01:17:21,333
But I want you to know
that I'm eternally grateful to you.
1121
01:17:21,625 --> 01:17:24,375
If not for your fight,
1122
01:17:24,708 --> 01:17:28,541
I could never have woken up.
1123
01:17:34,083 --> 01:17:36,916
Have a happy "Non-Christmas".
1124
01:17:40,791 --> 01:17:42,458
I really am sorry.
1125
01:17:43,375 --> 01:17:45,041
All this is my fault.
1126
01:17:45,541 --> 01:17:48,875
My need to humiliate them
was what awakened the Krampus.
1127
01:17:49,125 --> 01:17:50,708
You know what they say:
1128
01:17:50,791 --> 01:17:52,958
It takes two to make a fight.
1129
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Jealousy.
1130
01:17:58,541 --> 01:18:01,375
Yes, we admit it,
we were jealous of you.
1131
01:18:01,458 --> 01:18:05,875
We couldn't bear that every year
you surpassed us in everything.
1132
01:18:08,083 --> 01:18:09,583
What are you talking about?
1133
01:18:09,666 --> 01:18:12,125
I'm the one who envies you.
1134
01:18:12,625 --> 01:18:14,666
You are the originals,
1135
01:18:15,125 --> 01:18:17,541
the all-time three,
the Three Kings.
1136
01:18:17,625 --> 01:18:19,375
The Kings!
1137
01:18:19,791 --> 01:18:23,125
Always such friends, so united...
1138
01:18:23,708 --> 01:18:24,916
Well...
1139
01:18:25,000 --> 01:18:26,750
not so much now.
1140
01:18:26,833 --> 01:18:28,375
Caspar has abandoned us.
1141
01:18:28,833 --> 01:18:30,041
He's gone.
1142
01:18:30,125 --> 01:18:32,541
We may never see him again.
1143
01:18:34,916 --> 01:18:38,000
Such a sensitive and humble man.
1144
01:18:39,125 --> 01:18:40,958
A heart on legs.
1145
01:18:41,458 --> 01:18:43,625
He has only one flaw, that he's...
1146
01:18:43,708 --> 01:18:45,833
-very touchy.
-Very touchy.
1147
01:18:46,208 --> 01:18:47,291
What?
1148
01:18:47,541 --> 01:18:49,833
-Badmouthing me again?
-Caspar!
1149
01:18:50,916 --> 01:18:53,583
I'll see if I can find something
to get you out of here.
1150
01:18:54,583 --> 01:18:56,750
The mood here
at Town Hall Square
1151
01:18:56,833 --> 01:18:58,125
is getting tense.
1152
01:18:58,208 --> 01:19:00,750
The parade should've started
hours ago
1153
01:19:00,833 --> 01:19:04,458
and we still have no news
of the Three Kings.
1154
01:19:20,666 --> 01:19:22,000
I'm inside.
1155
01:20:00,291 --> 01:20:02,583
Our dear friend Caspar.
1156
01:20:03,166 --> 01:20:04,000
You're back.
1157
01:20:04,291 --> 01:20:06,291
Sure, Christmas has to be saved.
1158
01:20:06,375 --> 01:20:08,708
And I can only do it
with the help of...
1159
01:20:09,416 --> 01:20:10,708
my best friends.
1160
01:20:13,000 --> 01:20:14,583
Do you think this will work?
1161
01:20:15,125 --> 01:20:16,625
We'll find out now.
1162
01:20:20,125 --> 01:20:21,333
Alright...
1163
01:20:21,416 --> 01:20:23,041
You can do it, Caspar.
1164
01:20:23,125 --> 01:20:24,708
Give it all you've got!
1165
01:20:31,500 --> 01:20:35,541
Smurf, clean all this up!
Not long to go.
1166
01:20:57,166 --> 01:21:00,666
WITH HIS BEST FRIEND ELF 1
1167
01:21:04,000 --> 01:21:05,375
ALWAYS TOGETHER
1168
01:21:12,708 --> 01:21:13,833
Wait!
1169
01:21:13,916 --> 01:21:14,833
Wait.
1170
01:21:16,208 --> 01:21:18,458
This time, why don't you
start with Balthazar?
1171
01:21:18,541 --> 01:21:20,875
-What?
-Didn't you say you trusted me?
1172
01:21:20,958 --> 01:21:22,375
And I do trust you.
1173
01:21:23,000 --> 01:21:24,208
-I trust you.
-Okay.
1174
01:21:25,166 --> 01:21:26,958
I really trust you! But...
1175
01:21:27,041 --> 01:21:29,791
he does too.
You trust him too?
1176
01:21:29,875 --> 01:21:32,458
-Of course.
-Start with Balthazar.
1177
01:21:34,125 --> 01:21:35,125
Okay.
1178
01:21:56,291 --> 01:21:57,541
Lil' guy!
1179
01:21:58,125 --> 01:21:59,125
You came back.
1180
01:22:00,375 --> 01:22:01,375
Yes.
1181
01:22:02,458 --> 01:22:03,750
You were right.
1182
01:22:04,250 --> 01:22:06,500
It's not that you're not my friend,
1183
01:22:06,833 --> 01:22:08,166
you're just an idiot.
1184
01:22:08,625 --> 01:22:11,125
Yes, that's what I told you,
I'm an idiot.
1185
01:22:17,250 --> 01:22:18,583
We have to hurry.
1186
01:22:18,666 --> 01:22:21,791
We must stop the Krampus before
he goes out and cancels the parade.
1187
01:22:21,875 --> 01:22:25,166
If he does that,
he'll recover his original form
1188
01:22:25,791 --> 01:22:27,875
and we'll be powerless.
1189
01:22:29,583 --> 01:22:33,958
Who are you two and what
are you doing with Santa's sleigh?
1190
01:22:34,625 --> 01:22:36,125
They've taken Santa.
1191
01:22:36,208 --> 01:22:38,208
Santa has been kidnapped
by the Krampus.
1192
01:22:38,291 --> 01:22:41,208
Impossible. CUBMOB did away
with him centuries ago.
1193
01:22:41,291 --> 01:22:43,625
It's all a lie!
1194
01:22:44,208 --> 01:22:45,958
It's not a lie!
1195
01:22:47,500 --> 01:22:50,000
However terrible it may be,
they're right.
1196
01:22:50,416 --> 01:22:51,875
The Krampus has awoken,
1197
01:22:54,375 --> 01:22:57,291
and we need the Christmas Star
to defeat him.
1198
01:22:58,375 --> 01:22:59,958
Are you one hundred percent sure?
1199
01:23:00,041 --> 01:23:00,958
Yes.
1200
01:23:01,666 --> 01:23:04,000
Have you seen it with your own eyes?
1201
01:23:04,083 --> 01:23:06,333
Well, no, but...
1202
01:23:06,416 --> 01:23:10,583
Then how can you assert this
with such boldness and finality?
1203
01:23:11,791 --> 01:23:13,125
The decision has been taken.
1204
01:23:14,083 --> 01:23:16,208
The Star stays in its place,
1205
01:23:16,958 --> 01:23:20,166
where it should be,
in the Magical World.
1206
01:23:20,250 --> 01:23:24,625
Who gave you the right to decide
the future of Christmas?
1207
01:23:24,708 --> 01:23:26,625
We are the Christmas beings.
1208
01:23:27,583 --> 01:23:29,416
Do you think that
Christmas belongs to you?
1209
01:23:30,750 --> 01:23:34,833
Christmas doesn't belong to Santa,
to the Kings, or to any of you.
1210
01:23:35,375 --> 01:23:38,166
It belongs to all the boys
and girls in the world.
1211
01:23:38,666 --> 01:23:41,666
We are the protagonists.
1212
01:23:47,375 --> 01:23:49,625
Where are you going, Sandoval?
1213
01:23:53,000 --> 01:23:54,916
How did you escape?
1214
01:23:55,000 --> 01:23:58,125
Consider it a Christmas miracle.
1215
01:23:59,958 --> 01:24:01,541
Oh, really?
1216
01:24:01,625 --> 01:24:03,250
Betrayal?
1217
01:24:04,000 --> 01:24:06,416
Well, well...
1218
01:24:07,583 --> 01:24:09,166
What do you intend to do exactly?
1219
01:24:09,250 --> 01:24:13,125
Talk to you before you make
the biggest mistake of your life.
1220
01:24:13,541 --> 01:24:15,166
That's your big plan?!
1221
01:24:15,250 --> 01:24:17,916
Shut up, Krampus!
Don't be so selfish.
1222
01:24:18,000 --> 01:24:20,708
Not everything revolves
around you, you know?
1223
01:24:20,791 --> 01:24:23,875
We know you're in there, Ignacio.
1224
01:24:24,833 --> 01:24:26,958
And you don't want
to do away with Christmas.
1225
01:24:27,041 --> 01:24:29,291
That's the last thing
you'd want to do.
1226
01:24:29,375 --> 01:24:30,791
Of course not,
1227
01:24:30,875 --> 01:24:34,083
because you love Christmas
more than anyone.
1228
01:24:34,166 --> 01:24:36,041
Like when you were little.
1229
01:24:37,041 --> 01:24:41,041
Every year, the whole family
gathered at Christmas
1230
01:24:41,125 --> 01:24:43,125
in your grandparents' house.
1231
01:24:43,500 --> 01:24:46,500
Every year you and your brother
set up the Nativity scene.
1232
01:24:46,583 --> 01:24:49,500
Until your uncle Juan
lit the chimney
1233
01:24:49,875 --> 01:24:52,083
and you all sat and sang together:
1234
01:24:52,166 --> 01:24:54,208
Go, go, go, it's a shindig...
1235
01:24:54,291 --> 01:24:57,000
Go, go, go, it's Christmas Eve.
1236
01:24:57,500 --> 01:25:00,541
And surely you remember
that morning
1237
01:25:00,625 --> 01:25:02,958
when you went to open your present.
1238
01:25:03,041 --> 01:25:07,208
Without knowing how,
your first bicycle appeared.
1239
01:25:07,625 --> 01:25:09,750
The red BMX dirt bike.
1240
01:25:09,833 --> 01:25:11,416
With white wheels.
1241
01:25:21,375 --> 01:25:25,250
Do you really want
to end all this forever?
1242
01:25:27,041 --> 01:25:27,875
No.
1243
01:25:29,291 --> 01:25:30,666
I don't want to.
1244
01:25:33,500 --> 01:25:35,375
I don't want to.
1245
01:25:38,333 --> 01:25:40,500
I don't want to!
1246
01:25:41,750 --> 01:25:44,416
I don't, no!
1247
01:25:48,708 --> 01:25:49,958
But I do!
1248
01:26:05,750 --> 01:26:07,750
And now, if you'll excuse me,
1249
01:26:07,833 --> 01:26:09,958
I have to do away with Christmas.
1250
01:26:10,041 --> 01:26:12,708
His Excellency, Mayor Ignacio Sandoval,
has just come out.
1251
01:26:12,791 --> 01:26:16,583
It seems he's going to say something.
We hope it's good news.
1252
01:26:32,875 --> 01:26:34,583
It's official!
1253
01:26:34,666 --> 01:26:37,083
The Three Kings...
1254
01:26:37,583 --> 01:26:39,666
will not hold the parade!
1255
01:26:40,750 --> 01:26:41,666
Scoundrel!
1256
01:26:44,041 --> 01:26:46,291
The Three Kings from the Orient
1257
01:26:47,750 --> 01:26:50,250
have abandoned us as well.
1258
01:26:53,750 --> 01:26:55,750
I'm too old for this.
1259
01:27:02,541 --> 01:27:05,166
We're lost without our magic.
1260
01:27:12,916 --> 01:27:13,958
It's Him.
1261
01:27:15,083 --> 01:27:17,208
-It's us!
-And we've brought help!
1262
01:27:17,291 --> 01:27:20,916
-But we need you to distract him.
-We need time.
1263
01:27:21,666 --> 01:27:23,791
Christmas is over!
1264
01:28:40,166 --> 01:28:43,666
Now I have all my power.
1265
01:29:02,833 --> 01:29:07,500
You can't do anything to me now.
1266
01:29:07,958 --> 01:29:11,291
Now no child will be safe
1267
01:29:11,375 --> 01:29:15,916
from the clutches of the Krampus.
1268
01:29:17,833 --> 01:29:19,458
You can't pass.
1269
01:29:19,833 --> 01:29:22,250
What'll you do to stop it?
1270
01:29:42,708 --> 01:29:46,041
When you open the blinds,
1271
01:29:46,458 --> 01:29:49,166
a porcelain color...
1272
01:29:52,041 --> 01:29:54,541
What's this about?
1273
01:29:57,500 --> 01:29:59,458
...marking the spot,
1274
01:29:59,541 --> 01:30:03,041
is a sign that Christmas is here...
1275
01:30:10,875 --> 01:30:14,291
If you look on a child
1276
01:30:14,625 --> 01:30:17,750
receiving affection...
1277
01:30:20,291 --> 01:30:22,208
Dude, dude, your turn.
1278
01:30:22,291 --> 01:30:23,916
If it snows again,
1279
01:30:24,500 --> 01:30:27,541
it's a sign that Christmas is here...
1280
01:30:27,625 --> 01:30:28,958
Enough!
1281
01:30:34,375 --> 01:30:36,875
Out, out!
1282
01:30:36,958 --> 01:30:40,083
Sorry, little girl, sorry.
Let's find them.
1283
01:30:42,166 --> 01:30:43,291
Enough.
1284
01:30:43,875 --> 01:30:46,666
Accept your defeat.
1285
01:30:47,416 --> 01:30:50,041
Christmas is dead.
1286
01:30:55,208 --> 01:30:58,750
If you hear carols from afar...
1287
01:30:58,833 --> 01:31:01,166
And people walking and laughing...
1288
01:31:01,250 --> 01:31:03,625
Everything...
1289
01:31:04,875 --> 01:31:06,541
brings back memories
1290
01:31:06,625 --> 01:31:09,291
It's because Christmas has come.
1291
01:31:14,208 --> 01:31:17,875
I will have no mercy on you.
1292
01:31:17,958 --> 01:31:21,208
If when you close the windows,
1293
01:31:21,833 --> 01:31:25,375
the smell of hazelnuts
1294
01:31:26,083 --> 01:31:28,000
spread throughout your home
1295
01:31:28,083 --> 01:31:32,583
It's because Christmas has come.
1296
01:31:33,041 --> 01:31:36,500
Christmas has come.
1297
01:31:36,875 --> 01:31:40,250
Christmas...
1298
01:31:41,416 --> 01:31:46,625
has come!
1299
01:31:52,333 --> 01:31:54,916
Is this a joke or what?
1300
01:31:56,875 --> 01:31:59,375
No! It's a distraction!
1301
01:32:17,916 --> 01:32:20,208
Who are you?
1302
01:32:26,000 --> 01:32:27,375
Ana Ruiz,
1303
01:32:30,041 --> 01:32:31,916
trainee page.
1304
01:33:28,000 --> 01:33:29,375
Sandoval.
1305
01:33:30,083 --> 01:33:30,958
Sandoval.
1306
01:33:32,416 --> 01:33:34,083
Sandoval.
1307
01:33:39,166 --> 01:33:43,291
Friends, we've finally
defeated the Krampus.
1308
01:33:44,708 --> 01:33:45,875
At last!
1309
01:33:47,291 --> 01:33:48,500
Great!
1310
01:33:50,375 --> 01:33:51,791
What are you doing here?
1311
01:33:53,500 --> 01:33:57,375
-I'm going to my office.
-Yes, good idea.
1312
01:33:58,541 --> 01:33:59,708
How pretty they are!
1313
01:34:01,541 --> 01:34:03,958
Mayor, welcome.
1314
01:34:04,708 --> 01:34:07,750
-Do you see something, do you see them?
-No.
1315
01:34:11,916 --> 01:34:15,208
Guys, this isn't over yet.
1316
01:34:15,291 --> 01:34:17,750
We have to recover Christmas.
1317
01:34:17,833 --> 01:34:19,916
They're waiting outside.
1318
01:34:20,000 --> 01:34:22,583
Gosh, they're going to lynch us.
1319
01:34:22,916 --> 01:34:26,291
Maybe, but this is about
saving Christmas,
1320
01:34:26,625 --> 01:34:28,458
and someone reminded us
1321
01:34:28,541 --> 01:34:31,791
that the most important thing
about Christmas is not us.
1322
01:34:33,375 --> 01:34:35,958
Ana, dear,
why don't you go out first
1323
01:34:36,541 --> 01:34:38,750
and calm things down a little?
Go on.
1324
01:34:38,833 --> 01:34:40,791
-Me?
-Yes, yes, you!
1325
01:34:41,791 --> 01:34:44,333
Let's go, let's go.
1326
01:34:50,458 --> 01:34:51,375
Here she comes, here she comes.
1327
01:34:53,208 --> 01:34:54,166
It's Ana!
1328
01:34:54,250 --> 01:34:56,833
Get outta here! Get outta here!
1329
01:35:01,000 --> 01:35:02,208
Hello?
1330
01:35:03,166 --> 01:35:04,875
Can you hear me?
1331
01:35:05,833 --> 01:35:08,250
I suppose you're wondering...
1332
01:35:08,333 --> 01:35:10,916
-Hit the road, you drag!
-That's right!
1333
01:35:11,000 --> 01:35:13,083
Get outta here!
1334
01:35:13,375 --> 01:35:16,958
-As I was about to say...
-Nobody cares!
1335
01:35:17,041 --> 01:35:19,208
We want to see the Kings!
1336
01:35:19,291 --> 01:35:21,708
If you'll let me finish, maybe...
1337
01:35:21,791 --> 01:35:24,666
We want to see the Kings!
We want to see the Kings!
1338
01:35:24,750 --> 01:35:27,208
We want to see the Kings!
We want to see the Kings!
1339
01:35:27,291 --> 01:35:29,208
Forget it...
1340
01:35:29,958 --> 01:35:31,625
With you tonight...
1341
01:35:31,708 --> 01:35:33,791
The Three Kings!
1342
01:35:55,958 --> 01:35:58,041
Merry Christmas!
1343
01:36:19,916 --> 01:36:22,250
Please give a big hand
1344
01:36:22,333 --> 01:36:25,458
for our great friend, Santa Claus!
1345
01:36:25,791 --> 01:36:30,375
I don't believe it,
it's your time! Enjoy!
1346
01:36:32,500 --> 01:36:35,500
Santa, Santa, Santa!
1347
01:36:35,583 --> 01:36:38,125
Santa, Santa, Santa!
1348
01:36:39,750 --> 01:36:41,750
How are my people?
1349
01:36:42,833 --> 01:36:44,750
Merry Christmas!
1350
01:36:48,291 --> 01:36:51,208
Santa, Santa, Santa!
1351
01:37:22,208 --> 01:37:25,583
NO ENTRY
1352
01:37:45,416 --> 01:37:46,333
Well, my Kings,
1353
01:37:46,416 --> 01:37:50,458
Christmas together has been a pleasure,
but we have to split.
1354
01:37:50,541 --> 01:37:52,000
Where are you going?
1355
01:37:52,083 --> 01:37:55,208
What do you mean where?
To deliver my presents.
1356
01:37:55,458 --> 01:37:57,583
I can't let the boys
and girls of the world
1357
01:37:57,666 --> 01:37:59,583
go without Santa Claus'
Christmas Day presents.
1358
01:37:59,666 --> 01:38:01,208
Are we crazy or what?
1359
01:38:02,083 --> 01:38:04,166
Santa, you are aware
that today is the 5th?
1360
01:38:04,250 --> 01:38:05,958
You relax.
1361
01:38:06,041 --> 01:38:09,708
I'm going to do a little trick
with the clock to turn back time.
1362
01:38:09,791 --> 01:38:12,416
Are you aware of how
dangerous that could be?
1363
01:38:12,500 --> 01:38:14,333
The consequences
could be catastrophic.
1364
01:38:14,416 --> 01:38:17,291
We'd face a terrible paradox
capable of causing
1365
01:38:17,375 --> 01:38:20,750
a chain reaction that would alter
the space-time continuum.
1366
01:38:20,833 --> 01:38:23,125
No, no, no. It's a joke!
1367
01:38:23,208 --> 01:38:24,541
I've never done it, ever.
1368
01:38:24,625 --> 01:38:26,875
This will be the first time
I've done it... again.
1369
01:38:26,958 --> 01:38:28,833
But understand me,
1370
01:38:29,583 --> 01:38:33,541
I can't let the kids get
the crappy presents you give them.
1371
01:38:33,625 --> 01:38:34,958
I'd never forgive myself.
1372
01:38:35,333 --> 01:38:37,791
Well, make the most of it, Kings.
1373
01:38:38,083 --> 01:38:41,583
Let's go, lil' guy, to work.
See you later, you old fogies.
1374
01:38:41,875 --> 01:38:43,291
Goodbye.
1375
01:38:44,708 --> 01:38:45,875
Well...
1376
01:38:46,708 --> 01:38:49,208
You have to love him
the way he is, right?
1377
01:38:51,625 --> 01:38:55,666
I don't know why,
but I think this means trouble.
1378
01:39:01,083 --> 01:39:04,291
Let's go!
To the past, Elf 1!
91604