All language subtitles for Rebecca of Sunnybrook Farm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,612 --> 00:01:21,842 # Happy ending # 2 00:01:21,981 --> 00:01:24,245 # With all our troubles behind # 3 00:01:24,384 --> 00:01:26,477 #Happy ending # 4 00:01:26,619 --> 00:01:28,849 # That's what we're trying to find # 5 00:01:28,988 --> 00:01:32,389 # Why didn't Cinderella waver # 6 00:01:32,525 --> 00:01:34,891 # What made her braver # 7 00:01:35,028 --> 00:01:38,464 # She knew the prince would come and save her # 8 00:01:38,598 --> 00:01:40,862 # Happy ending # 9 00:01:41,000 --> 00:01:42,991 # The best of wonderful times # 10 00:01:43,136 --> 00:01:45,468 # Always ending # 11 00:01:45,638 --> 00:01:47,697 # Just like in nursery rhymes # 12 00:01:47,874 --> 00:01:51,275 # May each thing you pray for # 13 00:01:51,444 --> 00:01:55,039 # Bring you joy and laughter # 14 00:01:55,181 --> 00:01:57,376 # Ever after # 15 00:01:57,517 --> 00:02:04,184 # Happy ending to you all ## 16 00:02:04,491 --> 00:02:06,425 And now for a very important announcement. 17 00:02:06,559 --> 00:02:10,325 Wednesday night at 8:00 over the Federal Broadcasting Company's coast-to-coast network... 18 00:02:10,463 --> 00:02:14,297 the Crackly Grain Flakes Company bring you something new in entertainment... 19 00:02:14,434 --> 00:02:17,995 tomorrow's sensation of the airwaves, Little Miss America. 20 00:02:18,171 --> 00:02:22,403 # You got to eat your spinach, baby # 21 00:02:22,542 --> 00:02:26,171 # That's the proper thing to do # 22 00:02:26,312 --> 00:02:30,578 # It will keep you kind of healthy too # 23 00:02:30,717 --> 00:02:34,813 # And what it did for Popeye it will do for you # 24 00:02:34,954 --> 00:02:38,014 # You got to eat your spinach # 25 00:02:38,158 --> 00:02:40,422 Kent, our program starts next week... 26 00:02:40,560 --> 00:02:43,188 and you haven't found me a Little Miss America yet. 27 00:02:43,329 --> 00:02:45,627 I'm beginning to lose faith in the whole idea. 28 00:02:45,765 --> 00:02:48,199 - Mr. Bartlett, if you'll just be patient... - Patient? Patient? 29 00:02:48,334 --> 00:02:50,928 Look. Look. All this advertising. 30 00:02:51,104 --> 00:02:54,096 What I can't understand is how you had the colossal nerve... 31 00:02:54,274 --> 00:02:56,538 to spread publicity from coast to coast... 32 00:02:56,676 --> 00:02:58,940 before you found the right child for the program. 33 00:02:59,078 --> 00:03:01,945 Wait a minute. You turned down some talented kids... 34 00:03:02,081 --> 00:03:04,675 and some of them were very successful radio entertainers. 35 00:03:04,817 --> 00:03:06,751 That's just what was wrong with them. 36 00:03:06,886 --> 00:03:10,322 They weren't what the program calls for, and you know it. 37 00:03:10,456 --> 00:03:13,892 If this thing blows up after it's been announced all over the country... 38 00:03:14,027 --> 00:03:17,224 it'll be an irreparable blow to the prestige of Crackly Grain Flakes... 39 00:03:17,363 --> 00:03:19,228 and, Kent, I won't have it! 40 00:03:19,365 --> 00:03:21,230 Take your hands off my child. 41 00:03:21,367 --> 00:03:23,733 I will if she'll take her teeth out of my hand. 42 00:03:23,903 --> 00:03:27,430 - You worm. I'll have the Humane Society up here. - Let go. Ooh! 43 00:03:27,607 --> 00:03:30,667 Say, what do you got in that bag? 44 00:03:30,843 --> 00:03:33,277 I carry it for luck. 45 00:03:33,413 --> 00:03:35,904 Glad you took the horse off it. 46 00:03:36,049 --> 00:03:38,210 Quiet! 47 00:03:38,351 --> 00:03:41,946 Quiet! 48 00:03:42,088 --> 00:03:44,522 Quiet! Now, listen! Listen! 49 00:03:44,657 --> 00:03:47,592 Now, listen, please! Quiet, ladies! 50 00:03:47,727 --> 00:03:50,992 You'll have to wait your turn: 51 00:03:51,130 --> 00:03:53,223 You sure you got the song right? 52 00:03:53,366 --> 00:03:55,834 Yew, Uncle Harry, but I'm awfully hungry. 53 00:03:55,969 --> 00:03:59,871 Shh. Not so loud. We'll be eating regular soon as I hand these guys the old one-two. 54 00:04:00,006 --> 00:04:01,871 You better not, Uncle Harry. 55 00:04:02,008 --> 00:04:05,068 The last time you gave the old one-two, you came home with a black eye. 56 00:04:06,379 --> 00:04:09,075 That was a crooked game, and can prove it. 57 00:04:10,650 --> 00:04:12,811 Well, honey, when do we start broadcasting? 58 00:04:12,952 --> 00:04:15,113 It's my guess you've never stopped. 59 00:04:15,255 --> 00:04:19,157 Don't be that way, sweetheart. Isn't this the place that advertised for a kid? 60 00:04:19,292 --> 00:04:23,058 I have here the most sensational, the most extraordinary and thrilling... 61 00:04:23,196 --> 00:04:26,165 So you're another one of those. I'm afraid you're too late. 62 00:04:26,299 --> 00:04:28,164 Harry Kipper is never too late. 63 00:04:28,301 --> 00:04:32,795 All right, hotshot. Have it your own way. Child's name and address. 64 00:04:32,972 --> 00:04:36,100 Rebecca Winstead, 950 10th Avenue. 65 00:04:36,276 --> 00:04:39,177 - Where's the man in charge? - That door. 66 00:04:39,312 --> 00:04:41,746 Thanks, sister. I'll be seeing you oh the way out. 67 00:04:41,881 --> 00:04:43,815 I can't wait. 68 00:04:50,623 --> 00:04:53,854 You'll have to excuse him. I've told him not to act that way. 69 00:04:53,993 --> 00:04:56,427 Oh, that's all right. I'm used to it. 70 00:04:56,562 --> 00:05:00,430 - Would you like some candy? - Thank you. 71 00:05:00,566 --> 00:05:03,933 We'd really get further in our act if he wouldn't talk so much. 72 00:05:04,070 --> 00:05:07,437 - Is he in the act with you? - No, I'm the act. He's my manager. 73 00:05:07,573 --> 00:05:10,474 I bet you'd make a better manager than your father. 74 00:05:10,610 --> 00:05:13,909 Uncle Harry's not my father. He's my stepfather. 75 00:05:14,047 --> 00:05:16,515 I've been taking care of him ever since Mother died. 76 00:05:16,649 --> 00:05:19,618 - Oh, you poor child. - I'm not a poor child. 77 00:05:19,752 --> 00:05:22,619 - You know, I'm very self-reliant. - You are? 78 00:05:22,755 --> 00:05:25,349 Yes. My mother told me to always be that way. 79 00:05:25,491 --> 00:05:28,392 Well, Kent, what are we waiting for now? 80 00:05:28,528 --> 00:05:31,395 I'll see what's holding them up. Orville, let's go. 81 00:05:31,531 --> 00:05:35,126 Okay, chief. What are you going to sing, little girl? 82 00:05:35,268 --> 00:05:40,205 Frorabelle will now sing "You Got to Eat Your Spinach, Baby." 83 00:05:40,340 --> 00:05:42,399 Do they all have to sing that song? 84 00:05:42,575 --> 00:05:44,770 Give it to them, Florabelle. 85 00:05:51,050 --> 00:05:56,147 - Now, honey. - # You got to eat your spinach, baby # 86 00:05:56,289 --> 00:06:00,123 # That's the only thing to do # 87 00:06:01,694 --> 00:06:03,787 Come on. Snap in to it, sweetheart. 88 00:06:03,930 --> 00:06:05,898 Snap in to it. 89 00:06:07,433 --> 00:06:11,062 #You got to eat your spinach# 90 00:06:11,237 --> 00:06:13,728 "Baby," isn't it? It's "baby," isn't it? Yes, "baby." 91 00:06:13,906 --> 00:06:16,841 Come on, honey. You can do better than that. Now- 92 00:06:22,749 --> 00:06:27,277 Mike fright, eh? I know just how you feel. It happened to me once. 93 00:06:27,420 --> 00:06:30,981 - What's she doing that for? - Stage fright. She can't help it. 94 00:06:31,124 --> 00:06:32,989 What's stage fright? 95 00:06:33,126 --> 00:06:36,562 Well, it's, um- It's something you'll never get. 96 00:06:36,696 --> 00:06:39,631 - Why? - Because I trained you. That's why. 97 00:06:39,766 --> 00:06:42,735 You're a trouper. That kid's just an amateur. 98 00:06:42,869 --> 00:06:47,101 Stop it. Stop it. You're killing me. 99 00:06:48,775 --> 00:06:51,903 If it wasn't for setting a bad example for Florabelle... 100 00:06:52,044 --> 00:06:54,205 I'd pin your ears back. 101 00:06:54,347 --> 00:06:56,815 Come on, doll. 102 00:06:58,951 --> 00:07:03,411 I have here the most sensational, most extraordinary and thrilling- 103 00:07:05,591 --> 00:07:08,025 Say, do you get stage fright? 104 00:07:08,161 --> 00:07:10,254 - No, I'm a trouper. - Have you got adenoids? 105 00:07:10,396 --> 00:07:13,092 No, but I'll get some if you want them. 106 00:07:13,232 --> 00:07:15,132 Okay. You're next. 107 00:07:15,268 --> 00:07:18,032 Play it good, professor. Your search is over, son. 108 00:07:18,204 --> 00:07:21,605 If I do say so myself, this child is the most, uh- 109 00:07:21,741 --> 00:07:24,471 Clever child. Clever child. All right. Go to it. 110 00:07:28,648 --> 00:07:32,084 #What is all this dizzy busy hustling for# 111 00:07:32,218 --> 00:07:35,654 #People running helter-skelter on their way# 112 00:07:35,788 --> 00:07:38,882 # What is all this hazy crazy bustling for # 113 00:07:39,025 --> 00:07:42,688 # No time to notice it's a sunny day # 114 00:07:42,829 --> 00:07:46,356 # Why don't you take a vacation # 115 00:07:46,499 --> 00:07:51,232 # Looks like you've got to have relaxation # 116 00:07:51,404 --> 00:07:55,306 # Aw, come on, forget your troubles for a while # 117 00:07:55,441 --> 00:08:00,743 # Why don't you try to feel like I do # 118 00:08:00,880 --> 00:08:04,611 # If I had one wish to make # 119 00:08:04,750 --> 00:08:07,014 #This is the wish I would choose # 120 00:08:07,153 --> 00:08:09,587 That's great! Just what I've been looking for 121 00:08:09,722 --> 00:08:12,987 No need to look further. She's perfect. 122 00:08:13,125 --> 00:08:14,990 Okay, Orville. That's enough. 123 00:08:15,127 --> 00:08:18,187 I'm sorry, honey. I guess you're not the type. 124 00:08:18,331 --> 00:08:21,698 I can change my type. I'm very self-reliant. 125 00:08:21,834 --> 00:08:24,268 But you didn't even let her finish her song! 126 00:08:24,437 --> 00:08:26,997 The chief said he's heard enough, and he's giving orders around here. 127 00:08:27,173 --> 00:08:30,404 Why, he's passing up the most colossal, the most in- 128 00:08:30,543 --> 00:08:34,172 You told him that once before, Uncle Harry, and it didn't do any good. 129 00:08:34,313 --> 00:08:36,372 That's very true, my child, very true. 130 00:08:36,516 --> 00:08:38,609 You don't know talent when you see it. 131 00:08:38,751 --> 00:08:41,185 It's people like you that'll put radio on the spot today. 132 00:08:41,320 --> 00:08:44,255 Why, at this rate, the big networks will be bankrupt within a year! 133 00:08:44,390 --> 00:08:46,915 Radio Center will be as empty as your head! 134 00:08:47,059 --> 00:08:50,961 Thousands of employees will be thrown out of work, and all because of you! 135 00:08:51,097 --> 00:08:53,292 Bah! 136 00:08:53,432 --> 00:08:55,366 I do all that? 137 00:08:55,501 --> 00:08:57,935 You can't come in here! 138 00:08:58,104 --> 00:09:00,038 You'll have to get out. Now, please. 139 00:09:02,842 --> 00:09:06,278 - How'd you make out, honey? - The man said I wasn't the type. 140 00:09:06,445 --> 00:09:08,413 There's nothing wrong with your type. 141 00:09:08,548 --> 00:09:11,016 It's your environment that's not so hot. 142 00:09:11,150 --> 00:09:14,517 Then maybe I should have my- my environment fixed. 143 00:09:14,654 --> 00:09:19,023 - Come, come. Enough of this slumming. - Hmm. 144 00:09:22,428 --> 00:09:25,591 My goodness. I thought we were wowing them. 145 00:09:25,731 --> 00:09:28,359 Well, I guess it's time to go home. 146 00:09:28,501 --> 00:09:31,436 It may interest you to know, Rebecca, that we have no home. 147 00:09:31,604 --> 00:09:34,095 That foul landlady locked us out this morning. 148 00:09:34,273 --> 00:09:37,037 Uncle Harry, why are landladies always doing that to us? 149 00:09:37,176 --> 00:09:41,078 It won't happen again. I'm going to give your other relatives a chance to feed you. 150 00:09:41,247 --> 00:09:43,647 Oh, goody! You mean we�re going to have dinner? 151 00:09:43,783 --> 00:09:46,843 I mean I'm taking you to your Aunt Miranda's at Sunnybrook Farm. 152 00:09:46,986 --> 00:09:48,920 From now on, you're living with her 153 00:09:49,055 --> 00:09:53,219 But, Uncle Harry, I want to stay here and be a success like my mother wanted me to. 154 00:09:53,359 --> 00:09:57,455 Well, I've done all can for you. I taught you all know. 155 00:09:57,597 --> 00:10:00,566 Yes. I guess it just wasn't enough. 156 00:10:04,303 --> 00:10:07,238 Good-bye, Mr. Bartlett. I'm glad everything's turned out so well. 157 00:10:07,373 --> 00:10:10,604 So am I, Kent. And don't let anything happen to that little girl. 158 00:10:10,743 --> 00:10:12,608 Without her, there's no program. 159 00:10:12,745 --> 00:10:16,340 - Just tune in next Wednesday night. - I'll be glued to that radio. 160 00:10:25,191 --> 00:10:27,625 - Yes? - Okay for the next kid, chief? 161 00:10:27,760 --> 00:10:31,423 What do you mean "the next kid"? Bring in the little girl that just sang, and fast. 162 00:10:31,564 --> 00:10:34,499 Well, I didn't think-You didn't- I didn't think you liked her. 163 00:10:34,634 --> 00:10:37,967 - She just left. - She just-What? Get her back here! 164 00:10:38,137 --> 00:10:40,571 I want that kid right now! 165 00:10:40,706 --> 00:10:43,800 Oh, of all the stupid, dumb morons 166 00:10:43,976 --> 00:10:47,139 - Who, me? - Oh, hello, Lola: 167 00:10:47,279 --> 00:10:51,045 Well, that's a fine greeting after last night's stand-up. 168 00:10:51,183 --> 00:10:53,413 I'm sorry, Lola. I was busy. I forgot. 169 00:10:53,552 --> 00:10:55,417 I waited three hours for you. 170 00:10:55,554 --> 00:10:59,752 - I said I'm sorry. - You still haven't told me where you were. 171 00:10:59,892 --> 00:11:01,792 Lola, can't you understand? 172 00:11:01,927 --> 00:11:04,361 I've been busy, and when I say "busy," I mean crazy. 173 00:11:04,497 --> 00:11:07,432 I've had kids in my hair day and night. Now, please don't make it any worse! 174 00:11:07,566 --> 00:11:10,228 - Well, you needn't scream. - Who's screaming? 175 00:11:10,369 --> 00:11:13,805 Hello. Stoddard? Did you see a big girl with a little man? 176 00:11:13,939 --> 00:11:16,203 I mean, a little man with a big girl. l- 177 00:11:16,342 --> 00:11:19,675 What's that? They're down there? Hold them! Stop them! Yes. 178 00:11:19,812 --> 00:11:22,508 Send them back to Kent's office right away. 179 00:11:22,648 --> 00:11:26,106 Oh, Myrtle, I thought I made a mistake. 180 00:11:26,252 --> 00:11:28,584 Impossible. 181 00:11:28,721 --> 00:11:31,554 All right, all right. If you insist, then I wasn't working. 182 00:11:31,691 --> 00:11:34,489 I was out with a blonde, a beautiful, gorgeous, luscious blonde. 183 00:11:34,627 --> 00:11:37,562 And we're going to be married next week. Are you satisfied? 184 00:11:37,697 --> 00:11:40,791 Ah, Tony, we're crazy fighting like this. 185 00:11:40,933 --> 00:11:43,925 It's okay, chief. They're on their way back up here. 186 00:11:44,070 --> 00:11:46,129 Oh. Hello, Lola. 187 00:11:46,305 --> 00:11:48,637 Hello, love of my life. 188 00:11:48,774 --> 00:11:50,708 Aw, cut it out, Lola. 189 00:11:50,876 --> 00:11:53,640 Can I help it if go all pieces when I see you? 190 00:11:53,779 --> 00:11:56,339 The man and the little girl are here, Mr. Kent. 191 00:11:56,482 --> 00:11:58,575 Oh! 192 00:11:58,718 --> 00:12:01,243 Well, come right in. I'm certainly glad we caught you in time. 193 00:12:01,387 --> 00:12:03,753 When they tapped me on the shoulder, I thought it was the cops. 194 00:12:03,889 --> 00:12:05,880 But, chief, she isn't- That isn't- 195 00:12:06,025 --> 00:12:08,960 Keep quiet, Orville. Lola, I want you to get a load of this kid's voice. 196 00:12:09,095 --> 00:12:12,690 She's sensational. Sing me that last chorus of your song, honey. 197 00:12:12,832 --> 00:12:15,926 Wait a minute. Wait a minute. Please. Oh, wait till he finds out. 198 00:12:16,068 --> 00:12:18,229 - Just listen to this. - Chief, chief. 199 00:12:25,277 --> 00:12:27,507 Let her go, Florabelle! 200 00:12:27,646 --> 00:12:32,208 #You got to each your spinach, baby # 201 00:12:35,955 --> 00:12:39,254 - Oh. - Come on. Pull yourself together, sweetheart! 202 00:12:39,391 --> 00:12:41,689 Ouch! 203 00:12:43,262 --> 00:12:45,696 - # You got to eat your spinach # - That's plenty. 204 00:12:45,831 --> 00:12:48,322 - That's plenty. - Well, this guy- 205 00:12:48,467 --> 00:12:50,731 - I said that's enough. - This bird here- 206 00:12:50,870 --> 00:12:53,338 You'll be hearing from me very soon, very soon indeed. 207 00:12:53,472 --> 00:12:55,736 - This guy told us... - I'll be calling you up someday. 208 00:12:55,875 --> 00:12:58,935 - But this fellow- - Yes, yes. Good-bye. Good-bye. 209 00:13:01,647 --> 00:13:04,810 - I am going to cut you up and sell you for bait. - It wasn't my fault. 210 00:13:04,950 --> 00:13:07,544 Do you realize if we don't find that kid, Bartlett cancels everything? 211 00:13:07,686 --> 00:13:10,621 Careful, Tony. Remember your apoplexy. I gotta run now, darling. 212 00:13:10,756 --> 00:13:13,020 - Bye, Casanova. - Good-bye, Lola. 213 00:13:13,159 --> 00:13:15,024 I gotta hand it to you, Orville. 214 00:13:15,161 --> 00:13:18,153 I've been out on a limb before, but I've never had a guy behind me sawing it off. 215 00:13:18,297 --> 00:13:20,561 You realize we're on the worst spot of the century? 216 00:13:20,699 --> 00:13:23,429 You've got nothing to worry about, chief. We've got the kid's address. 217 00:13:23,569 --> 00:13:27,471 - You have? - Of course. We've got all their addresses. 218 00:13:27,606 --> 00:13:30,541 - Yes? - Did you get the addresses of every one of the applicants? 219 00:13:30,676 --> 00:13:32,541 - Yes. - Well. 220 00:13:32,678 --> 00:13:35,545 That's a load off my mind. Whew. I'm dead. 221 00:13:35,681 --> 00:13:38,616 Between you and Lola and getting this program set, I'm going screwy. 222 00:13:38,751 --> 00:13:41,185 Why don't you take a run down to Atlantic City for a few days? 223 00:13:41,320 --> 00:13:44,084 Atlantic City. That's the sort of place I'm trying to get away from. 224 00:13:44,223 --> 00:13:46,657 I'm going up to my farm where I can relax. 225 00:13:46,792 --> 00:13:49,317 Birds, trees, new-mown hay, the simple life. 226 00:13:49,461 --> 00:13:51,895 Well, anyway, that's what I need. 227 00:13:52,031 --> 00:13:54,829 Oh, when you find that kid, be sure you get the contract signed. 228 00:13:54,967 --> 00:13:58,300 Pay her anything she wants! Well, within reason. 229 00:13:58,470 --> 00:14:01,462 If you make any mistakes, I'm going to tear your head off and use it for a doorstop. 230 00:14:01,640 --> 00:14:05,041 - Okay, chief. You know me. - I'm still regretting it. 231 00:14:34,273 --> 00:14:36,503 Now you're going to meet your Aunt Miranda. 232 00:14:36,642 --> 00:14:38,576 I wonder if she'll like me. 233 00:14:38,711 --> 00:14:40,770 You be nice to her, and she'll be nice to you. 234 00:14:40,913 --> 00:14:42,847 Uncle Harry... 235 00:14:42,982 --> 00:14:46,543 is this where my mother used to live when she was a little girl? 236 00:14:46,685 --> 00:14:48,550 Yup. 237 00:14:48,687 --> 00:14:51,155 I think I'm going to like it here. 238 00:14:54,360 --> 00:14:56,225 Wait for me. 239 00:15:08,140 --> 00:15:12,406 How do you do? I guess you must be my Aunt Miranda. 240 00:15:12,544 --> 00:15:16,275 Heavens above. It's Bess's child. 241 00:15:16,415 --> 00:15:20,613 - How did you ever get here? - Oh, we drove up on the village bus. 242 00:15:20,753 --> 00:15:22,448 "We"? Who's we? 243 00:15:22,588 --> 00:15:24,920 Why, Uncle Harry and I. 244 00:15:25,057 --> 00:15:27,821 There ought to be a law against loose planks. 245 00:15:27,960 --> 00:15:30,793 - It's a miracle I'm still alive. - It's no miracle. 246 00:15:30,930 --> 00:15:34,366 It's a calamity. I suppose you want something, as usual. 247 00:15:34,500 --> 00:15:37,731 Let's not start by quarreling, Miranda. I'm only going to be here a few minutes. 248 00:15:37,903 --> 00:15:39,768 That's long enough for me. 249 00:15:39,905 --> 00:15:42,465 My, this is a very fine boarding house. 250 00:15:42,641 --> 00:15:44,609 This is no boarding house, honey. 251 00:15:44,777 --> 00:15:46,802 I thought everyone took in roomers. 252 00:15:46,979 --> 00:15:48,970 A nice environment you've given her. 253 00:15:49,114 --> 00:15:51,309 I want to have my environment fixed. 254 00:15:51,450 --> 00:15:54,977 - I'll wager the child hasn't had a bit of food. - Oh, yes, I have. 255 00:15:55,120 --> 00:15:56,985 Uncle Harry bought me a candy bar. 256 00:15:57,122 --> 00:15:58,987 Candy bar? 257 00:15:59,124 --> 00:16:01,649 Take the child in the kitchen and get her something decent to eat. 258 00:16:01,794 --> 00:16:05,389 - Oh, I can help myself. I'm very self-reliant. - I'm hungry too. 259 00:16:05,531 --> 00:16:07,829 Let's go together, huh? 260 00:16:07,967 --> 00:16:09,958 My name's Rebecca Winstead. What's yours? 261 00:16:10,102 --> 00:16:14,471 - I'm Gwen Warren. We're first cousins. - Oh, are we? 262 00:16:14,606 --> 00:16:18,474 My, it's nice to get-out in the country again. 263 00:16:18,610 --> 00:16:22,011 You certainly have a cozy little place here, Miranda. 264 00:16:22,181 --> 00:16:24,046 Get to the point, Harry. 265 00:16:24,183 --> 00:16:26,276 Well, Miranda, it's this way. 266 00:16:26,418 --> 00:16:29,148 I've had Rebecca on my hands for some time now. 267 00:16:29,288 --> 00:16:33,349 It's been quite a burden. Of course, I'm only too glad to take care of the child. 268 00:16:33,492 --> 00:16:36,393 Although she really isn't my own, you might say. 269 00:16:36,528 --> 00:16:39,622 But lately I've had several financial reverses, and I thought- 270 00:16:39,765 --> 00:16:43,531 You're trying to tell me you want me to take the child off your hands. 271 00:16:43,669 --> 00:16:48,038 I'd hardly put it that way, Miranda, but that's the general idea. 272 00:16:48,173 --> 00:16:50,107 Listen to me, Harry Kipper. 273 00:16:50,242 --> 00:16:54,406 I'll take Rebecca, but only on one condition. 274 00:16:54,546 --> 00:16:58,573 Promise to let me have her for good, so I can give her the right kind of upbringing. 275 00:16:58,717 --> 00:17:01,277 I don't want her to come to a bad end like her mother. 276 00:17:01,420 --> 00:17:03,479 Now, now, your sister didn't do so bad. 277 00:17:03,622 --> 00:17:06,182 - You're just against show people. - Show people! 278 00:17:06,325 --> 00:17:08,759 If Bess hadn't eloped with that opera singer who died without a cent... 279 00:17:08,894 --> 00:17:11,158 she wouldn't have had to marry a no-good like you! 280 00:17:11,296 --> 00:17:13,526 - Now, Miranda. - Don't you "Now, Miranda" me! 281 00:17:13,665 --> 00:17:16,930 Will you promise not to come back here if I take the child? 282 00:17:17,069 --> 00:17:21,438 It's a sacrifice, but I'll go for anything that's good for Rebecca. 283 00:17:21,573 --> 00:17:24,007 - You know me, Miranda. - Yes, I know you. 284 00:17:24,143 --> 00:17:28,910 - You're probably in a hurry. Good-bye. - Oh, just one more thing. 285 00:17:29,048 --> 00:17:32,142 I've been sort of short lately, and I thought that maybe- 286 00:17:32,284 --> 00:17:35,447 I wouldn't lend you a cent if it was to save your life, Harry Kipper. 287 00:17:35,587 --> 00:17:38,283 Well, no harm in asking. 288 00:17:38,424 --> 00:17:41,723 Aunt Miranda, you certainly are a good cook. 289 00:17:41,860 --> 00:17:45,660 - Bye-bye, Rebecca. Don't miss me too much. - I won't, Uncle Harry. 290 00:17:45,798 --> 00:17:49,290 Well, see you folks in church. 291 00:17:56,041 --> 00:18:00,273 Maybe it's for the best. He has been an awful trial to me. 292 00:18:00,412 --> 00:18:03,506 - Take her up to the side room. - Come on, darling. 293 00:18:11,090 --> 00:18:14,651 As long as you live here, you'll wear your hair this way. 294 00:18:14,793 --> 00:18:17,057 I like it. It's so nice and cool. 295 00:18:17,196 --> 00:18:19,858 I wore my hair that way when I was a little girl. 296 00:18:19,998 --> 00:18:22,432 - My, I bet you were pretty. - Now, get along. 297 00:18:22,568 --> 00:18:24,695 See what you can learn about farming. 298 00:18:24,870 --> 00:18:28,203 All right. I'll introduce myself to the chickens. 299 00:18:33,378 --> 00:18:36,313 I was considered quite a belle in my day. 300 00:18:36,448 --> 00:18:39,144 I'll bet you kicked up your heels when you were young. 301 00:18:39,284 --> 00:18:41,149 The idea. Stuff and nonsense. 302 00:18:49,728 --> 00:18:51,923 Oh, you poor little thing. 303 00:18:52,064 --> 00:18:53,929 I hope you're all right. 304 00:18:54,066 --> 00:18:56,296 Oh, you bent your tail. 305 00:18:56,435 --> 00:19:00,371 I'll fix it. I'm surprised Aunt Miranda lets you wear it curled. 306 00:19:02,741 --> 00:19:05,642 I'll bet you haven't had any breakfast. 307 00:19:05,777 --> 00:19:09,736 I'll ask Aunt Miranda to give you some eggs and bacon. 308 00:19:12,718 --> 00:19:16,085 Oh, there's your breakfast! Hurry up, or there won't be any left. 309 00:19:18,457 --> 00:19:20,789 Oh, that's the wrong way. Come back! 310 00:19:20,926 --> 00:19:23,486 Please come back! You'll get lost: 311 00:19:24,663 --> 00:19:27,131 For heaven's sake, where are you? 312 00:19:27,266 --> 00:19:29,200 Don't you want your breakfast? 313 00:19:30,903 --> 00:19:33,371 You're a very naughty pig. 314 00:19:40,212 --> 00:19:42,874 Well, hello, stranger. What's your hurry? 315 00:19:43,015 --> 00:19:45,643 I'm sorry, but I was trying to catch our pig. 316 00:19:45,784 --> 00:19:48,548 - Don't you know you're trespassing? - What's that mean? 317 00:19:48,687 --> 00:19:50,552 It means you're very welcome. 318 00:19:50,689 --> 00:19:53,214 Thank you, but I must catch our pig. 319 00:19:53,358 --> 00:19:57,021 Wait. I'll round him up. You stay here andhead him off. 320 00:20:07,539 --> 00:20:09,905 Aunt Miranda! Gwen! 321 00:20:10,042 --> 00:20:12,977 - Aunt Miranda! Gwen! - Rebecca, what's the matter? 322 00:20:13,111 --> 00:20:15,705 - They fell in the well. - Who fell in the well? 323 00:20:15,847 --> 00:20:18,281 A pig and the man with the long legs. 324 00:20:18,417 --> 00:20:20,715 - Something wrong, Miss Gwen? - Someone fell in the well. 325 00:20:20,852 --> 00:20:23,446 - Perhaps it's Homer. - No, ma'am. There's Homer now. 326 00:20:23,589 --> 00:20:28,219 - Hello Gwen. What's all the rumpus? - There's a man down there. 327 00:20:29,628 --> 00:20:32,222 It's my boss. Are you hurt, Mr. Kent? 328 00:20:32,364 --> 00:20:35,959 - We're all right. Get a rope. - Let's use the hose. 329 00:20:40,272 --> 00:20:42,240 Ouch: 330 00:20:42,407 --> 00:20:44,967 You might have at least taken the nozzle off. 331 00:20:45,143 --> 00:20:47,008 Okay. Haul away. 332 00:20:47,145 --> 00:20:49,079 Everybody, pull. 333 00:20:59,191 --> 00:21:02,456 - Thank you. - Oh, don't mention it. Nothing at all. 334 00:21:02,594 --> 00:21:05,358 Whew. 335 00:21:05,497 --> 00:21:09,092 I hope you'll pardon my appearance. I didn't expect callers. 336 00:21:09,234 --> 00:21:11,725 I'm glad you're not hurt. Or are you? 337 00:21:11,903 --> 00:21:14,804 I'm afraid so. There's a strange feeling right here. 338 00:21:14,940 --> 00:21:17,500 Oh, I hope it doesn't hurt you too much. 339 00:21:17,676 --> 00:21:20,736 You better let Gwen and me put you to bed. 340 00:21:20,879 --> 00:21:22,813 That would be a pleasant experience. 341 00:21:22,948 --> 00:21:25,542 I think Homer can handle the situation. Come on, darling. 342 00:21:25,684 --> 00:21:27,549 I'm sorry she bothered you Mr... 343 00:21:27,686 --> 00:21:31,486 Kent is the name. Anthony Kent. I live here, but this is my first trip of the year. 344 00:21:31,623 --> 00:21:34,854 I hope you'll bother again soon. I've got a lot of other tricks. 345 00:21:34,993 --> 00:21:37,791 I'd love to see them. Will you do one now? 346 00:21:37,929 --> 00:21:39,863 I'd better clean up first. How 'bout tomorrow? 347 00:21:39,998 --> 00:21:41,932 Perhaps. Come on, darling. 348 00:21:42,067 --> 00:21:45,366 - Homer, see the ladies to the door. - Yes, sir. 349 00:21:45,537 --> 00:21:48,438 I'll hold the pig. 350 00:21:48,573 --> 00:21:50,507 Over we go. 351 00:21:52,944 --> 00:21:55,378 Gwen! Haven't I told you to keep out of that place? 352 00:21:55,514 --> 00:21:59,041 The place is all right, Auntie. In fact, it's quite nice. 353 00:21:59,184 --> 00:22:02,176 - Besides, I had to help Rebecca. - What were you doing in there? 354 00:22:02,321 --> 00:22:04,482 Now, Miranda, it wasn't her fault. 355 00:22:04,623 --> 00:22:07,558 - Your pig ran away, and she had to chase it. - Is that my pig? 356 00:22:07,693 --> 00:22:10,890 - Yes, Aunt Miranda. - Tell that man to give it to Aloysius. 357 00:22:11,029 --> 00:22:13,463 But he's right here. Why don't you tell him? 358 00:22:13,598 --> 00:22:15,691 'Cause I refuse to speak to him. 359 00:22:15,834 --> 00:22:18,268 Aunt Miranda says for you to give the pig to Aloysius... 360 00:22:18,403 --> 00:22:20,462 and she refuses to speak to you. 361 00:22:20,639 --> 00:22:24,040 I'm used to it. She's refused to speak to me for 25 years. 362 00:22:24,176 --> 00:22:27,441 You can tell Homer Busby he's not fit to touch my pig... 363 00:22:27,579 --> 00:22:29,877 and he's a no-good loafer! 364 00:22:31,483 --> 00:22:34,043 You're not fit to touch our pig, and you're no-good loafer. 365 00:22:34,186 --> 00:22:37,280 - But I don't think so. - I'm glad someone's got a kind word for me. 366 00:22:37,422 --> 00:22:39,287 See you again soon, Rebecca. 367 00:22:39,424 --> 00:22:43,622 - Tell him he will not! - Oh, yes, I will. 368 00:22:43,762 --> 00:22:47,129 After this, stay on your own side of the fence! 369 00:22:47,265 --> 00:22:50,098 Such people! 370 00:22:54,606 --> 00:22:57,939 - What does Homer do? - He takes care of Mr. Kent's place. 371 00:22:58,076 --> 00:23:00,271 Why doesn't Aunt Miranda like him? 372 00:23:00,412 --> 00:23:03,176 Well, a long time ago, Homer asked Aunt Miranda to marry him. 373 00:23:03,315 --> 00:23:05,909 - Is that why she's mad at him? - Not exactly. 374 00:23:06,051 --> 00:23:10,112 You see, Homer celebrated so much the night before that he forgot to go to the wedding. 375 00:23:10,255 --> 00:23:13,122 Mr. Kent is very nice too. Don't you think? 376 00:23:13,258 --> 00:23:17,490 We were talking about Homer. Come on. Help me pick berries. 377 00:23:17,629 --> 00:23:20,359 Oh, Aloysius, give Rebecca a pail and show her how to pick berries. 378 00:23:20,499 --> 00:23:21,796 Yes, ma'am. It's a pleasure. 379 00:23:22,100 --> 00:23:22,964 Yes, ma'am. It's a pleasure. 380 00:23:23,101 --> 00:23:26,298 Now, honey, you just watch me. 381 00:23:30,475 --> 00:23:34,377 # If I had one wish to make # 382 00:23:34,513 --> 00:23:36,981 # This is the wish I would choose # 383 00:23:37,115 --> 00:23:39,174 # I'd want an old straw hat # 384 00:23:39,317 --> 00:23:44,653 # A suit of overalls and a worn-out pair of shoes # 385 00:23:44,790 --> 00:23:47,554 # Just let me roam around # 386 00:23:47,692 --> 00:23:50,559 # Laughing at big-city blues # 387 00:23:50,695 --> 00:23:53,721 # With an old straw hat a suit of overalls # 388 00:23:53,865 --> 00:23:57,357 # And a worn-out pair of shoes # 389 00:23:57,502 --> 00:24:00,335 # Howdy, Mr. Brown Ho-hum # 390 00:24:00,472 --> 00:24:03,999 Going fishing? Hope you get a bite. 391 00:24:04,176 --> 00:24:07,339 # Howdy, Mr. Jones Ho-hum # 392 00:24:07,479 --> 00:24:10,312 # How's about a hayride Saturday night # 393 00:24:10,449 --> 00:24:14,044 # Say hi-ho the merry... o # 394 00:24:14,186 --> 00:24:17,019 # What have you got What have you got to lose # 395 00:24:17,155 --> 00:24:20,352 # Get an old straw hat a suit of overalls # 396 00:24:20,492 --> 00:24:23,757 # And a worn-out pair of shoes # 397 00:24:32,938 --> 00:24:35,372 - See who's at the door, Homer. - Yes, sir. 398 00:24:42,714 --> 00:24:46,844 - Why hello there. - How do you do, Mr. Busby? I would like to see Mr. Kent. 399 00:24:46,985 --> 00:24:49,852 Well, that might be arranged. Come right on in. 400 00:24:51,690 --> 00:24:54,215 - I'll tell him you're here. - Thank you. 401 00:24:54,359 --> 00:24:56,919 You may tell him Miss Winstead is calling. 402 00:24:57,062 --> 00:24:59,929 Well, that would make it more official. 403 00:25:06,137 --> 00:25:09,334 Uh, that little girl from next door wants to see you, Mr. Kent. 404 00:25:09,508 --> 00:25:13,911 - Oh, so I see. - You said you'd announce me as Miss Winstead, Mr. Busby. 405 00:25:14,045 --> 00:25:17,276 You'll have to forgive Homer, Miss Winstead. He's out of practice. 406 00:25:17,415 --> 00:25:19,815 - Oh, that's all right. - Won't you have some breakfast with me? 407 00:25:19,951 --> 00:25:22,385 We had our breakfast a long time ago... 408 00:25:22,521 --> 00:25:24,751 but if it were lunch, I would love to. 409 00:25:24,890 --> 00:25:26,983 Lunch it is then. Homer, lunch for the lady. 410 00:25:27,125 --> 00:25:31,619 I'll try. You know how the cook is about digging up things at the last minute. 411 00:25:33,732 --> 00:25:37,065 The servant problem gets more difficult every day, don't you think? 412 00:25:37,202 --> 00:25:39,067 I guess it must be terrible. 413 00:25:39,237 --> 00:25:43,298 - Will you have a glass of milk? - Thank you. I'd like that. 414 00:25:43,475 --> 00:25:45,739 You have an awfully pretty house, Mr. Kent. 415 00:25:45,877 --> 00:25:49,278 I'm glad you like it, Miss Winstead. 416 00:25:51,550 --> 00:25:53,814 My, but that's good. 417 00:25:55,587 --> 00:25:58,647 Don't look now, Miss Winstead, but there's milk on your nose. 418 00:25:58,790 --> 00:26:02,920 Dear me. I don't know how it could have gotten there. 419 00:26:03,061 --> 00:26:06,030 - May I? - I guess you better. 420 00:26:06,164 --> 00:26:08,257 - Ah. There you are. - Thank you. 421 00:26:08,400 --> 00:26:11,130 Not at all. Awfully glad you dropped in. 422 00:26:11,269 --> 00:26:13,760 - I can stay for a minute. - Do you have to hurry? 423 00:26:13,939 --> 00:26:18,433 Aunt Miranda won't like it if I'm gone too long. She's sold-fashioned. 424 00:26:18,610 --> 00:26:22,410 Oh. I know just what you mean. 425 00:26:22,547 --> 00:26:25,175 I knew you would if I explained it to you. 426 00:26:25,317 --> 00:26:27,410 This is all I could dig up. 427 00:26:27,552 --> 00:26:31,511 Oh, that's all right. I eat most anything. 428 00:26:31,656 --> 00:26:34,250 My, Mr. Kent, but I'm having a good time. 429 00:26:34,392 --> 00:26:36,257 So am I, Miss Winstead. 430 00:26:36,394 --> 00:26:38,760 I've never enjoyed entertaining a lady so much before. 431 00:26:38,897 --> 00:26:42,298 Thank you. You may call me Rebecca, if you like. 432 00:26:43,668 --> 00:26:46,228 And I'd appreciate it if you'd call me Tony. 433 00:26:46,404 --> 00:26:50,568 Pardon me, madam. Miss Gwen is here and says your lunch is ready at home. 434 00:26:50,742 --> 00:26:53,040 Homer, where are your manners? Ask her in. 435 00:26:53,178 --> 00:26:55,612 I hope Gwen will like it here as much as I do. 436 00:26:55,780 --> 00:26:58,476 Rebecca, I grow fonder of you by the minute. Hello there. 437 00:26:58,617 --> 00:27:00,414 I'm sorry to intrude... 438 00:27:00,552 --> 00:27:03,385 but Aunt Miranda got worried when Rebecca didn't come home for lunch. 439 00:27:03,521 --> 00:27:06,922 I'll take the blame. Rebecca dropped in for a call, and I insisted that she stay. 440 00:27:07,058 --> 00:27:08,992 - Won't you sit down? - I'm afraid I can't. 441 00:27:09,127 --> 00:27:11,823 You better, Gwen. The food's awful good. 442 00:27:11,963 --> 00:27:14,864 You really can't afford to pass this up. 443 00:27:15,000 --> 00:27:17,594 All right, but no lunch for me, and I can only stay a minute. 444 00:27:17,736 --> 00:27:20,500 That's what I said, and I'm still here! 445 00:27:20,672 --> 00:27:23,505 Believe it or not, I was hoping I'd see you today. 446 00:27:23,642 --> 00:27:26,577 I always say neighbors should be, well, uh, neighborly. 447 00:27:26,711 --> 00:27:30,374 - What do you always say? - I always say that depends on the neighbors. 448 00:27:30,515 --> 00:27:34,952 I can see we're going to get along great: 449 00:27:35,086 --> 00:27:38,078 Hello. Could you direct me to Mr. Kent's house, please? 450 00:27:38,223 --> 00:27:41,215 - You're looking right at it, bub. - Oh, thanks. 451 00:27:41,359 --> 00:27:43,793 Just a minute. I'll have to introduce you first. 452 00:27:43,928 --> 00:27:46,362 Aw, come on. This is important. I'm Mr. Kent's assistant. 453 00:27:46,498 --> 00:27:48,989 Hold your horses, bub, and wait till I introduce you. 454 00:27:49,134 --> 00:27:50,999 Keep your eye on him, Al. 455 00:27:51,136 --> 00:27:54,264 - I got my eyes right on him. - How do you like... Ooh! 456 00:27:54,439 --> 00:27:56,873 Would you mind pointing that the other way? 457 00:27:57,008 --> 00:28:00,705 There's a sort of a simple-looking person outside. 458 00:28:00,845 --> 00:28:04,281 Says he's got to see you. Claims he's your assistant. 459 00:28:04,416 --> 00:28:07,749 - Orville? Will you excuse me a moment? - Sure. 460 00:28:11,923 --> 00:28:14,687 - Could I get you some more turkey, madam? - No, thank you. 461 00:28:14,826 --> 00:28:16,726 I think I have enough. 462 00:28:18,430 --> 00:28:21,365 Well, Orville, I didn't expect to see you down here. 463 00:28:21,499 --> 00:28:24,991 - Nothing's wrong, I hope. - No, everything's going to be okay. 464 00:28:25,170 --> 00:28:27,400 You did find the kid all right, didn't you? 465 00:28:27,572 --> 00:28:30,598 - Well, it's this way. See, the detectives- - Did you find that kid? 466 00:28:30,775 --> 00:28:32,834 - Now, don't get excited. - Did you find her? 467 00:28:33,011 --> 00:28:36,572 - Chief, there are a lot of other kids. - Quit stalling, Orville. 468 00:28:36,715 --> 00:28:40,082 - What's happened? - Well, chief, I lost Little Miss America. 469 00:28:40,218 --> 00:28:42,652 What? What do you mean you've lost her? 470 00:28:42,787 --> 00:28:45,221 It wasn't my fault. We went to her address, and she'd gone. 471 00:28:45,356 --> 00:28:47,290 I tell you, we even hired detectives. 472 00:28:47,425 --> 00:28:50,519 - That kid has vanished from the face of the Earth. - That's what you're going to do. 473 00:28:50,662 --> 00:28:53,096 - Do you realize what you've done to me? - No, wait a minute. 474 00:28:53,231 --> 00:28:55,699 - I'll never explain this to Bartlett. - You won't have to. 475 00:28:55,834 --> 00:28:57,859 - I told him already. - You what? 476 00:28:58,002 --> 00:29:01,369 - What did he say? - Well, for a minute he didn't say anything. 477 00:29:01,539 --> 00:29:03,700 Then I couldn't understand him. 478 00:29:03,875 --> 00:29:05,740 Why, you- 479 00:29:09,380 --> 00:29:11,712 Hello, Operator. I want New York. 480 00:29:11,850 --> 00:29:16,116 I want to speak to Mr. Cyrus Bartlett, Ryan Lender 51680. 481 00:29:16,254 --> 00:29:18,119 Informs me... 482 00:29:18,256 --> 00:29:20,121 Yes? 483 00:29:20,258 --> 00:29:22,692 - Mr. Kent on long distance. - Hello? 484 00:29:22,827 --> 00:29:24,692 - Hello. Mr. Bartlett? - Yeah! 485 00:29:24,829 --> 00:29:26,694 This is Kent. Tony Kent. 486 00:29:26,831 --> 00:29:29,698 Look here, Kent, you sold me on the idea of- 487 00:29:36,641 --> 00:29:39,235 ##I'd want an old straw hat a sui9t of overalls ## 488 00:29:39,410 --> 00:29:42,504 Just a minute, Mr. Bartlett. You're going a little too far. 489 00:29:42,647 --> 00:29:44,512 We can straighten out everything. 490 00:29:44,649 --> 00:29:48,016 Why, you-You've ruined- You've scuttled my product! 491 00:29:48,153 --> 00:29:50,018 The failure of this program... 492 00:29:50,155 --> 00:29:54,023 will be an insurmountable affront to the dignity of Crackly Grain Flakes! 493 00:29:54,159 --> 00:29:57,424 And, Kent, I'll get you for this! I'll... I'll... I'll... 494 00:29:57,562 --> 00:30:00,622 # This is the wish I would choose # 495 00:30:00,765 --> 00:30:04,292 # I'd want an old straw hat a suit of overalls # 496 00:30:04,435 --> 00:30:08,132 # And a worn-out pair of shoes # 497 00:30:08,306 --> 00:30:10,934 # Just let me roam around # 498 00:30:11,109 --> 00:30:13,669 # Laughing at big-city blues # 499 00:30:13,812 --> 00:30:17,145 # With an old straw hat a suit of overalls # 500 00:30:17,282 --> 00:30:20,809 # And a worn-out pair of shoes # 501 00:30:20,952 --> 00:30:23,386 # Howdy, Mr. Brown Ho-hum # 502 00:30:23,521 --> 00:30:26,115 - Chief! Chief! It's a mirage! - Shut up. 503 00:30:26,257 --> 00:30:28,953 It's the kid! Little Miss America! You got to listen. 504 00:30:31,095 --> 00:30:33,825 # How about a hayride Saturday night # 505 00:30:33,965 --> 00:30:36,331 But, Mr. Bartlett, I've been trying to tell you... 506 00:30:36,467 --> 00:30:38,332 I've got Little Miss America! 507 00:30:38,469 --> 00:30:40,232 Wait. Listen. 508 00:30:40,405 --> 00:30:42,236 - Listen! - ## Get an old straw hat ## 509 00:30:42,607 --> 00:30:46,304 # A suit of overalls and a worn-out pair of shoes # 510 00:30:49,714 --> 00:30:51,773 Hold it. And don't hang up! 511 00:30:51,916 --> 00:30:53,781 Hello? 512 00:30:53,918 --> 00:30:56,409 Homer! Aloysius! Give me a hand! 513 00:30:56,554 --> 00:30:58,715 Oh! 514 00:30:58,857 --> 00:31:00,654 Get over here. 515 00:31:00,792 --> 00:31:03,056 Keep playing. Loud. Let's go. 516 00:31:09,434 --> 00:31:11,834 Come on, Rebecca! Come on. Come on, honey. 517 00:31:12,003 --> 00:31:15,439 Sing another chorus right here under the phone. Play it, will ya? 518 00:31:15,607 --> 00:31:17,541 Give it everything you got, honey. 519 00:31:17,675 --> 00:31:20,701 # If I had one wish to make # 520 00:31:20,879 --> 00:31:23,541 # This is the wish I would choose # 521 00:31:23,681 --> 00:31:27,048 # I'd want an old straw hat a suit of overalls # 522 00:31:27,185 --> 00:31:29,949 # And a worn-out pair of shoes # 523 00:31:31,356 --> 00:31:34,052 # Just let me roam around # 524 00:31:34,192 --> 00:31:37,059 # Laughing at big-city blues # 525 00:31:37,195 --> 00:31:40,460 # With an old straw hat a suit of overalls # 526 00:31:40,598 --> 00:31:44,227 # And a worn-out pair of shoes # 527 00:31:44,369 --> 00:31:47,600 # Howdy, Mr. Brown Ho-hum # 528 00:31:47,772 --> 00:31:51,139 # Going fishing? Hope you get a bite Yes, indeed, I do # 529 00:31:51,276 --> 00:31:54,370 # Howdy, Mr. Jones Ho-hum # 530 00:31:54,512 --> 00:31:58,175 # How's about a hayride # 531 00:31:58,316 --> 00:32:01,183 # On Saturday night Ho-ho-ho # 532 00:32:01,319 --> 00:32:04,516 # Sing hi-ho, the merry-o # 533 00:32:04,656 --> 00:32:07,420 # What have you got What have you got to lose # 534 00:32:07,558 --> 00:32:10,823 # Get an old straw hat a suit of overalls # 535 00:32:10,962 --> 00:32:13,522 # And a worn-out hat # 536 00:32:13,665 --> 00:32:15,257 # Overalls # 537 00:32:15,400 --> 00:32:17,766 # Shoes # 538 00:32:19,070 --> 00:32:20,935 Did you hear that, Mr. Bartlett? 539 00:32:21,072 --> 00:32:23,939 Of course she's right here. That's what I called to tell you. 540 00:32:24,075 --> 00:32:26,339 Oh, that. Uh, uh- 541 00:32:26,477 --> 00:32:30,072 My assistant was just playing a practical joke. 542 00:32:30,214 --> 00:32:33,615 Oh, you're right. It wasn't very funny. He's never very funny. 543 00:32:33,751 --> 00:32:36,117 Yes, Mr. Bartlett. Everything's fine. 544 00:32:36,254 --> 00:32:38,313 In fact, everything's beautiful. 545 00:32:38,456 --> 00:32:40,321 Good-bye, Mr. Bartlett. 546 00:32:40,458 --> 00:32:42,323 Whew. 547 00:32:42,460 --> 00:32:44,325 Well, I put it over, chief. 548 00:32:44,462 --> 00:32:46,327 I knew I'd find her. 549 00:32:46,464 --> 00:32:49,331 I still can't believe it. Why, it's marvelous. 550 00:32:49,467 --> 00:32:51,332 - But what, Mr. Kent? - It's uncanny! 551 00:32:51,469 --> 00:32:53,835 We had a kid all set for a big program. 552 00:32:54,005 --> 00:32:56,371 She disappeared, and now it turns out to be Rebecca. 553 00:32:56,507 --> 00:32:58,372 Why, it sounds like a fairy tale. 554 00:32:58,509 --> 00:33:00,306 - It is! - I love fairy tales. 555 00:33:00,445 --> 00:33:02,743 My old pal, Rebecca! 556 00:33:02,880 --> 00:33:05,747 I was crazy about you before, but now- Ohh! 557 00:33:05,883 --> 00:33:08,943 Why didn�t you tell me you tried out for my program? 558 00:33:09,087 --> 00:33:10,952 But I didn�t know it was your program. 559 00:33:11,089 --> 00:33:13,455 - Am I going on the radio after all? - You bet you are! 560 00:33:13,591 --> 00:33:15,456 Why, you'll be a sensation. 561 00:33:15,593 --> 00:33:17,993 Oh, I don't think Aunt Miranda will like it. 562 00:33:18,129 --> 00:33:19,994 Don't you worry about Aunt Miranda. 563 00:33:20,131 --> 00:33:22,190 I'll sell her a bill of goods. 564 00:33:22,333 --> 00:33:25,461 Going to have to be a mighty good salesman, Mr. Kent. 565 00:33:27,505 --> 00:33:30,372 Rebecca tells me Aunt Miranda is rather old-fashioned. 566 00:33:30,508 --> 00:33:33,375 - She's mighty peculiar. - I'm glad I brought you, Homer. 567 00:33:33,511 --> 00:33:35,376 Having along an old friend of Aunt Miranda's... 568 00:33:35,513 --> 00:33:37,378 ought to get me off on the right foot. 569 00:33:37,515 --> 00:33:40,382 I'm warn you again... It won't none to have me along. 570 00:33:40,518 --> 00:33:44,249 I've known Miranda for 25 years, and I can't rightly say understand her yet. 571 00:33:44,389 --> 00:33:47,256 - Maybe I'd better wait out here. - Wait a minute. 572 00:33:47,392 --> 00:33:50,259 That's no way to talk to the chief. Where's your loyalty? 573 00:33:50,395 --> 00:33:52,260 We got to pull together. 574 00:33:52,397 --> 00:33:55,696 Orville, I think you'd better pull from out here, where you can't do any damage. 575 00:33:55,833 --> 00:33:57,767 Oh, now, chief- 576 00:34:00,138 --> 00:34:01,935 Hello. 577 00:34:02,073 --> 00:34:03,938 Have you told Aunt Miranda anything yet? 578 00:34:04,075 --> 00:34:07,670 No. Gwen thought it would be better to surprise her. 579 00:34:07,812 --> 00:34:11,270 - Aunt Miranda isn't in a very good humor today. - Oh-oh. 580 00:34:13,317 --> 00:34:15,182 Where are you going, Homer? 581 00:34:15,319 --> 00:34:17,184 It just came to me sort of sudden-like. 582 00:34:17,321 --> 00:34:19,687 Maybe I'd be in the way, hmm? 583 00:34:19,824 --> 00:34:21,758 I'm depending on you. 584 00:34:33,204 --> 00:34:35,069 Aunt Miranda, this is Mr. Kent. 585 00:34:35,206 --> 00:34:37,470 How do you do, Miss Wilkins? How are you? 586 00:34:37,608 --> 00:34:39,974 What's that man doing in my house? 587 00:34:42,980 --> 00:34:46,006 - Why, l... l...That is, l... - Now, Miranda... 588 00:34:46,150 --> 00:34:49,449 Rebecca, tell that man to get out of my house. 589 00:34:49,587 --> 00:34:52,579 I think Aunt Miranda wants you to leave, Mr. Busby. 590 00:34:52,723 --> 00:34:55,089 All right. I guess I can take a hint. 591 00:34:55,226 --> 00:34:58,992 But you can tell her for me it isn�t Christian to hold a grudge so long. 592 00:34:59,130 --> 00:35:02,293 - Mr. Busby says it isn't Christian to hold a- - I heard him. 593 00:35:02,433 --> 00:35:04,731 You did? 594 00:35:04,869 --> 00:35:07,736 Mr. Kent, I don't thank you for bringing that no-good- 595 00:35:07,905 --> 00:35:09,770 Auntie, I don't think Mr. Kent understands. 596 00:35:09,907 --> 00:35:13,399 I assure you, I had no idea there'd been a breach between you and Mr. Busby. 597 00:35:13,578 --> 00:35:17,412 Breach? I don't even know that Mr. Busby's on Earth. 598 00:35:18,749 --> 00:35:20,614 I quite understand, Miss Wilkins. 599 00:35:20,751 --> 00:35:23,618 I can see now there couldn't possibly be any community of interest... 600 00:35:23,754 --> 00:35:26,814 between a lady of your background and a man like Homer. 601 00:35:26,958 --> 00:35:30,121 Hmm. Won't you sit down, young man? 602 00:35:30,261 --> 00:35:32,195 Thank you, Miss Wilkins. 603 00:35:33,631 --> 00:35:35,792 I knew you'd like Tony, Aunt Miranda. 604 00:35:35,933 --> 00:35:37,457 Tony? 605 00:35:37,602 --> 00:35:40,469 Yes. That's short for Anthony. 606 00:35:40,638 --> 00:35:43,505 I have a great surprise for you, Miss Wilkins. 607 00:35:43,641 --> 00:35:46,007 I've been connected with radio a long time... 608 00:35:46,144 --> 00:35:49,011 but never have I met a more talented child than Rebecca. 609 00:35:49,147 --> 00:35:52,014 Fortunately, she's just what we need for a big program we're starting. 610 00:35:52,150 --> 00:35:56,382 - Why, Rebecca's personality and voice are two of the most... - Just a minute, young man! 611 00:35:56,521 --> 00:36:00,048 Are you trying to tell me you want to put Rebecca on the radio? 612 00:36:00,191 --> 00:36:03,820 Why, yes, on a very important program. A nationwide hookup- 613 00:36:03,961 --> 00:36:07,328 - Get out of here! - B... B... But, Miss Wilkins, I don't understand. l... 614 00:36:07,465 --> 00:36:09,330 Auntie, please listen to Mr. Kent. 615 00:36:09,467 --> 00:36:11,833 I want to go on the radio so bad. 616 00:36:11,969 --> 00:36:15,097 - You keep out this - This is a very important opportunity for Rebecca. 617 00:36:15,273 --> 00:36:17,332 - Surely you can't say no. - Oh, can't I? 618 00:36:17,508 --> 00:36:19,738 Well, just listen to this, Mr. Kent... No! 619 00:36:19,877 --> 00:36:23,540 I know what you theatrical people are- a no-good lot: 620 00:36:23,681 --> 00:36:26,548 I took Rebecca out of that unwholesome atmosphere... 621 00:36:26,684 --> 00:36:29,050 and I'm not going to put her back into it. 622 00:36:29,187 --> 00:36:31,553 She's going to stay right here where I can keep an eye on her. 623 00:36:31,689 --> 00:36:34,556 - But, Miss Wilkins, I... _ Mr. Kent, I'm asking you to leave. 624 00:36:34,692 --> 00:36:38,560 - If that's the way you feel, there's nothing more to say. - Indeed, there isn't. 625 00:36:38,696 --> 00:36:41,961 All right, Miss Wilkins, but you're making a serious mistake. 626 00:36:46,938 --> 00:36:49,805 I don't want to hear this subject mentioned again. 627 00:36:49,941 --> 00:36:52,307 And, Rebecca, if you go near that man again... 628 00:36:52,443 --> 00:36:55,310 I'll take you over my knee and give you a spanking you'll never forget. 629 00:36:55,446 --> 00:36:57,380 That goes for both of you. 630 00:36:58,916 --> 00:37:00,941 How much you have to pay her, chief? 631 00:37:01,085 --> 00:37:03,212 Pay her? Why, we didn't even get her. 632 00:37:03,354 --> 00:37:06,346 Tony! Waite minute! 633 00:37:08,092 --> 00:37:10,959 The charming Miss Wilkins practically tore my head off. 634 00:37:11,095 --> 00:37:13,962 - She was awfully mean to you, Tony. - It looks hopeless. 635 00:37:14,098 --> 00:37:17,261 Once Aunt Miranda makes up her mind, she's too stubborn to change it. 636 00:37:17,401 --> 00:37:20,598 I've been trying to change it for 25 years. 637 00:37:20,771 --> 00:37:24,605 I'm afraid this is good-bye. I've got to get back to New York and straighten out this mess. 638 00:37:24,742 --> 00:37:26,334 We're sorry you're going. 639 00:37:26,510 --> 00:37:29,775 I'm none too happy over it myself, but I'll be back. 640 00:37:29,914 --> 00:37:31,779 Good-bye, Tony. 641 00:37:31,916 --> 00:37:35,511 I wish I could sing you over the telephone, like I did to Mr. Bartlett. 642 00:37:35,653 --> 00:37:37,518 - Tony, why not? - What do you mean? 643 00:37:37,655 --> 00:37:40,089 Broadcast from here. It's possible, isn't it? 644 00:37:40,224 --> 00:37:43,557 Why, yes, it could be done by remote control. 645 00:37:43,694 --> 00:37:46,561 Sure, chief!. We could run wires down like we did on the courthouse. 646 00:37:46,697 --> 00:37:48,995 Then the kid could stay in the program. 647 00:37:49,133 --> 00:37:52,569 Oh, please try it. With all her talent, Rebecca deserves a chance. 648 00:37:52,703 --> 00:37:54,568 Oh, Tony, please do! 649 00:37:54,739 --> 00:37:58,300 It's insane, but I don't see why it won't work. 650 00:38:00,344 --> 00:38:02,904 Uh-oh. What about Aunt Miranda? 651 00:38:03,047 --> 00:38:06,539 Well, we won't tell her. And you can Depend on us to keep her in the dark. 652 00:38:06,684 --> 00:38:09,551 You bet we will. We're very "inescapable." 653 00:38:11,689 --> 00:38:15,216 I don't know. Miranda's a mighty peculiar woman. 654 00:38:18,362 --> 00:38:20,262 # Crackly Grain Flakes # 655 00:38:20,398 --> 00:38:22,229 #The breakfast food of the land # 656 00:38:22,366 --> 00:38:24,231 # Crackly Grain Flakes # 657 00:38:24,368 --> 00:38:26,131 #Are what the people demand # 658 00:38:26,304 --> 00:38:29,398 #What did the white man fight and die for # 659 00:38:29,573 --> 00:38:31,507 # What did he sign for # 660 00:38:31,642 --> 00:38:34,611 #What things today do babies cry for # 661 00:38:34,779 --> 00:38:36,679 # Crackly Grain Flakes # 662 00:38:36,814 --> 00:38:38,714 # The very cream of the crop # 663 00:38:38,849 --> 00:38:40,783 # Crackly Grain Flakes # 664 00:38:40,918 --> 00:38:42,681 # In every market and shop # 665 00:38:42,820 --> 00:38:44,685 # They're so tasty # 666 00:38:44,822 --> 00:38:47,086 # Just like pastry # 667 00:38:47,224 --> 00:38:49,089 # Why not try them# 668 00:38:49,226 --> 00:38:51,160 # Go and buy them # 669 00:38:51,295 --> 00:38:56,426 # Crackly Grain Flakes are the top # 670 00:38:58,169 --> 00:39:01,002 - You've just heard the Crackly Grain Flake... - Never mind the commercial. 671 00:39:01,138 --> 00:39:02,901 Boys, that was a swell rehearsal. 672 00:39:03,074 --> 00:39:05,941 Knock off and get your feed. We go on the air in a couple of hours. 673 00:39:11,749 --> 00:39:13,614 Come and get it! 674 00:39:13,751 --> 00:39:17,209 You'd better relax too. It won't be long now, Rebecca. Nervous? 675 00:39:17,355 --> 00:39:21,792 Of course not. I never get nervous. I'm very self-reliant. 676 00:39:21,926 --> 00:39:26,192 I don't mind saying I'm shaking like a leaf. 677 00:39:27,631 --> 00:39:29,496 Well, well! 678 00:39:29,633 --> 00:39:31,498 If it isn't Farmer Gray. 679 00:39:31,635 --> 00:39:33,500 How are all the crops? 680 00:39:33,671 --> 00:39:37,038 - Nice of you to show up for the broadcast anyway. - Darling, don't be that way. 681 00:39:37,174 --> 00:39:39,540 I suppose I should cheer when you miss a rehearsal. 682 00:39:39,677 --> 00:39:44,080 - Now you know how I feel when you keep me waiting! - Uh, Miss Warren, Miss Lee. 683 00:39:44,215 --> 00:39:46,115 Miss Lee is an old friend. 684 00:39:46,250 --> 00:39:48,775 - How do you do, Miss Lee? - Hello, Miss Warren. 685 00:39:48,919 --> 00:39:51,046 I've always wanted to meet a farmer's daughter. 686 00:39:51,188 --> 00:39:54,680 Ig led known you were coming, I'd have worn my sun bonnet. 687 00:39:54,825 --> 00:39:57,692 And this is Rebecca, the star of our program. 688 00:39:57,828 --> 00:40:00,194 Oh, isn't she cute. How old are you, little one? 689 00:40:00,331 --> 00:40:02,196 I'm eight. How old are you? 690 00:40:02,333 --> 00:40:04,767 That's a question you must never ask a lady. 691 00:40:04,902 --> 00:40:07,632 Oh. I guess you must be pretty old. 692 00:40:07,805 --> 00:40:09,636 Sweet little thing, isn't she? 693 00:40:09,774 --> 00:40:12,641 We'd better be going Before Aunt Miranda gets suspicious. 694 00:40:12,777 --> 00:40:15,644 That's right. We don't want anything like that to happen. 695 00:40:15,780 --> 00:40:18,943 Don't worry about a thing. Homer and I know exactly what to do. 696 00:40:19,083 --> 00:40:22,450 That was a sweet greeting. You practically broke my arm when I tried to kiss you. 697 00:40:22,586 --> 00:40:25,453 - Couldn't you have at least waited until they'd gone? - Oh, so that's it. 698 00:40:25,589 --> 00:40:28,456 A barnyd romance. No wonder you wanted to broadcast from this outpost. 699 00:40:28,592 --> 00:40:30,958 That blonde hayseed's got you doing nip-ups. 700 00:40:31,095 --> 00:40:33,962 - Don't start anything, Lola. That kid means a lot to me. - Yeah? 701 00:40:34,098 --> 00:40:35,963 Which kid are you talking about? 702 00:40:36,100 --> 00:40:38,967 - Chief, I couldn't find Lola anywhere. - Keep looking, Orville. 703 00:40:39,136 --> 00:40:41,627 - You'll find her. - Not if I can help it. 704 00:40:41,806 --> 00:40:43,671 Oh! Lola! 705 00:40:43,808 --> 00:40:45,673 I'm sure glad to see you. 706 00:40:45,810 --> 00:40:47,505 - Thanks, my pet. - Lola. 707 00:40:50,014 --> 00:40:53,245 - There's something I've been wanting to tell you. - Shoot. 708 00:40:53,384 --> 00:40:56,581 Maybe I better tell you some other time. 709 00:40:56,720 --> 00:40:59,086 Aw, come on, Orville. Let's have it. 710 00:40:59,223 --> 00:41:01,453 Well, I don't know whether I should... 711 00:41:01,592 --> 00:41:03,457 because this is sort of a secret. 712 00:41:03,594 --> 00:41:05,459 I won't tell a soul. 713 00:41:05,596 --> 00:41:07,962 Well, uh, there�s a certain party... 714 00:41:08,098 --> 00:41:10,225 that's crazy about you. 715 00:41:10,367 --> 00:41:12,232 - Yes? - Yes. 716 00:41:12,403 --> 00:41:14,337 And because of certain circumstances... 717 00:41:14,472 --> 00:41:17,873 this party is afraid to tell you just how he feels. 718 00:41:18,042 --> 00:41:20,010 Oh, how ridiculous. 719 00:41:20,177 --> 00:41:24,238 Why, when a man loves a girl, he should take her in his arms, smother her with kisses... 720 00:41:24,381 --> 00:41:26,474 and tell her he adores her. 721 00:41:26,617 --> 00:41:28,676 All right then. I will. 722 00:41:28,819 --> 00:41:32,016 Lola, I adore you. 723 00:41:32,156 --> 00:41:34,021 Oh! 724 00:41:34,158 --> 00:41:36,752 - Were you talking about yourself? - Sure, Lola. 725 00:41:36,894 --> 00:41:39,488 - Couldn't you go for a guy like me? - Yeah, with an ax. 726 00:41:39,630 --> 00:41:42,565 With an- I was afraid of that. 727 00:41:42,700 --> 00:41:45,635 - I guess the only one you can see is Tony. - That's right. 728 00:41:45,769 --> 00:41:48,237 We'll be seeing it with orange blossoms any day now. 729 00:41:48,372 --> 00:41:50,670 - Well, congratulations. - Aw, Cheer, Orville. 730 00:41:50,808 --> 00:41:54,039 Let's run over the number. Pete, will you give us "Alone With You," please? 731 00:41:56,547 --> 00:42:00,108 # I've always known that three's a crowd # 732 00:42:00,251 --> 00:42:03,186 # Only two may dance # 733 00:42:03,320 --> 00:42:08,257 # Only two romance # 734 00:42:08,392 --> 00:42:11,828 # So when I see you in a crowd # 735 00:42:11,962 --> 00:42:15,830 # I'm not satisfied # 736 00:42:15,966 --> 00:42:20,733 Till I reach you side# 737 00:42:20,905 --> 00:42:25,399 # Atone with you # 738 00:42:25,576 --> 00:42:29,637 # I don't know the meaning of time # 739 00:42:29,780 --> 00:42:33,443 # Alone with you # 740 00:42:33,584 --> 00:42:38,317 # I'm yours without reason or rhyme # 741 00:42:38,455 --> 00:42:41,288 # I'd be content to be sent # 742 00:42:41,425 --> 00:42:45,691 # To an island in the sea # 743 00:42:45,829 --> 00:42:49,788 # If I had you with me # 744 00:42:49,934 --> 00:42:54,064 # How lucky I would be# 745 00:42:54,238 --> 00:42:58,265 # Alone with you # 746 00:42:58,442 --> 00:43:02,139 # I'll have everything that need# 747 00:43:02,279 --> 00:43:06,238 # I always knew # 748 00:43:06,383 --> 00:43:11,218 # I'd follow wherever you leag # 749 00:43:11,355 --> 00:43:15,314 # So ring the bells in the steeple # 750 00:43:15,459 --> 00:43:18,758 # Tell all the people # 751 00:43:18,896 --> 00:43:22,593 # That we are one # 752 00:43:22,733 --> 00:43:26,726 # And I've begun # 753 00:43:26,904 --> 00:43:29,805 # To live in the heaven # 754 00:43:29,940 --> 00:43:34,536 # Alone with you # 755 00:43:34,678 --> 00:43:38,512 - # Alone # - # Alone with you # 756 00:43:38,649 --> 00:43:42,176 # I don't know the meaning of time # 757 00:43:42,319 --> 00:43:46,085 - # Alone # - # Alone with you # 758 00:43:46,223 --> 00:43:50,592 # I'm yours without reason or rhyme # 759 00:43:50,728 --> 00:43:53,561 # I'd be content to be sent # 760 00:43:53,697 --> 00:43:57,758 # To an island in the sea # 761 00:43:57,901 --> 00:44:01,200 # If I had you with me # 762 00:44:01,372 --> 00:44:04,205 # How lucky I would be Ho-ho # 763 00:44:04,341 --> 00:44:07,037 # Ho-ho, alone # 764 00:44:07,177 --> 00:44:09,338 # Alone with you # 765 00:44:09,480 --> 00:44:12,916 # I'd have everything that I need # 766 00:44:13,050 --> 00:44:16,781 # I always knew # 767 00:44:16,920 --> 00:44:21,584 # I'd follow wherever you lead # 768 00:44:21,725 --> 00:44:25,422 # So ring the bells in the steeple # 769 00:44:25,562 --> 00:44:28,429 # Tell all the people # 770 00:44:28,565 --> 00:44:31,625 # That we are one # 771 00:44:31,769 --> 00:44:37,002 # And I've begun # 772 00:44:37,174 --> 00:44:40,007 # To live in the heaven # 773 00:44:40,144 --> 00:44:43,045 - # Alone # - # Alone # 774 00:44:43,180 --> 00:44:51,087 # With you # 775 00:44:51,422 --> 00:44:54,016 Rebecca should be here now. She goes on in five minutes. 776 00:44:54,158 --> 00:44:56,388 - She'll be here, all right. - I hope so. 777 00:44:56,527 --> 00:44:59,462 - What if she can't make it? - I've got a two-minute emergency ready. 778 00:44:59,596 --> 00:45:01,689 - After that, we're sunk. - Oh. 779 00:45:01,832 --> 00:45:06,496 - You didn't, by any chance, have anything to do with this? - I didn't do a thing. 780 00:45:06,670 --> 00:45:10,572 So the doctor said to me, "Mrs. Turner, in my 20 years of practice... 781 00:45:10,741 --> 00:45:13,107 I've never seen a case like yours before." 782 00:45:13,243 --> 00:45:16,406 So he called right away, and they rushed me to the hospital. 783 00:45:16,547 --> 00:45:20,574 What's gotten into you, Rebecca? You've been yawning and fidgeting ever since dinner. 784 00:45:20,718 --> 00:45:23,346 I'm so sleepy... 785 00:45:23,487 --> 00:45:25,421 and this horsehair tickles. 786 00:45:25,556 --> 00:45:29,788 Where are your manners, child? I don't know what ails her, Mrs. Turner. 787 00:45:29,927 --> 00:45:33,226 - Don't you think Rebecca ought to go to bed? - Might as well. 788 00:45:33,363 --> 00:45:35,263 Better than falling asleep here in our laps. 789 00:45:35,399 --> 00:45:37,026 Good night! 790 00:45:38,168 --> 00:45:41,262 Rebecca! Come right back here! 791 00:45:43,440 --> 00:45:45,704 Didn't you forget something, Rebecca? 792 00:45:45,843 --> 00:45:47,708 Oh, yes. I'm sorry. 793 00:45:47,845 --> 00:45:50,905 Good night, Reverend Turner. Good night, Mrs. Turner. 794 00:45:51,048 --> 00:45:54,313 Land's sakes. I never did see a child so eager to go to bed. 795 00:45:54,451 --> 00:45:56,715 I think I'll go up and help her. 796 00:45:56,854 --> 00:45:59,118 Since when couldn't Rebecca undress herself? 797 00:45:59,256 --> 00:46:02,384 - But the poor little thing's so sleepy. - Well! 798 00:46:15,405 --> 00:46:17,839 Gwen, there's something wrong with my whistler. 799 00:46:17,975 --> 00:46:20,341 If mine's out of order, we're sunk. 800 00:46:23,647 --> 00:46:26,138 - That's the signal. - Let's go. 801 00:46:37,895 --> 00:46:42,332 - You Hold it steady, Al. I'll go up and get her. - If I don't hold it, skip it. 802 00:46:52,810 --> 00:46:54,675 We're late. What kept you? 803 00:46:54,812 --> 00:46:57,212 - Mrs. Turner's operation. - Is the ladder safe? 804 00:46:57,347 --> 00:47:00,714 - I built it myself. - Just the same, you better hold it up from here. 805 00:47:05,222 --> 00:47:07,087 Shh. 806 00:47:12,062 --> 00:47:14,496 You better get her on it. 807 00:47:32,149 --> 00:47:35,016 Come on, honey. We've got to hurry. Program is half over now. 808 00:47:49,733 --> 00:47:54,329 - Gwen! - Hang on. 809 00:47:56,874 --> 00:47:59,365 - Yes, Auntie? - What's going on up there? 810 00:47:59,543 --> 00:48:02,171 Oh, it's nothing. I just knocked over a rocking chair. 811 00:48:02,312 --> 00:48:04,712 Well, you're old enough to know better. 812 00:48:04,848 --> 00:48:06,713 Yes, Auntie. 813 00:48:23,734 --> 00:48:25,599 Shh. 814 00:48:30,474 --> 00:48:32,339 That was a close call. 815 00:48:32,476 --> 00:48:35,877 You better stay up here until they bring Rebecca back. 816 00:48:42,185 --> 00:48:44,119 This way, dear. 817 00:48:49,026 --> 00:48:51,756 The doctor told me he operated just in time. 818 00:48:51,895 --> 00:48:56,389 - Have another piece of kake. - I've already had two. 819 00:48:56,533 --> 00:49:00,264 - You've had three, but you're welcome. - Oh, that reminds me. 820 00:49:00,437 --> 00:49:02,302 Henry, what time is it? 821 00:49:02,439 --> 00:49:05,408 Surely you're not thinking of leaving, Mts. Turner? 822 00:49:05,575 --> 00:49:10,376 Oh, no, but I did want to hear that new Crackly Grain Flakes Hour on the radio. 823 00:49:10,514 --> 00:49:12,277 8:10, dear. 824 00:49:12,416 --> 00:49:14,384 Oh, my. It's started already. 825 00:49:14,518 --> 00:49:18,887 - Uh, may I? - Well, no. It's not working, I don't think. 826 00:49:19,022 --> 00:49:22,185 There was nothing wrong with it this morning, I'm sorry to say. 827 00:49:22,326 --> 00:49:25,261 And now, ladies and gentlemen, the high spot of our program. 828 00:49:25,395 --> 00:49:29,058 Crackly Grain Flakes takes pleasure in presenting everybody's little girl... 829 00:49:29,199 --> 00:49:31,531 healthy, happy Little Miss America. 830 00:49:31,668 --> 00:49:35,604 Her first song will be "Come and Get Your Happiness." 831 00:49:44,815 --> 00:49:47,306 # Why are grown-up people's faces wrinkled # 832 00:49:47,451 --> 00:49:49,817 # Like a lot of prunes # 833 00:49:49,953 --> 00:49:54,481 # Money, money That's what chases them around like crazy loons # 834 00:49:54,624 --> 00:49:58,025 # I thing they make a big mistake # 835 00:49:58,161 --> 00:50:00,755 # Wealth and happiness that counts # 836 00:50:00,897 --> 00:50:04,993 # Are free to all in large amounts # 837 00:50:05,135 --> 00:50:09,071 # There's millions worth of golden sunbeams # 838 00:50:09,206 --> 00:50:12,733 # That everybody can possess # 839 00:50:12,909 --> 00:50:16,367 # All God's children got success # 840 00:50:16,546 --> 00:50:19,572 # Come and get your happiness # 841 00:50:19,716 --> 00:50:23,550 #There's billions worth of silver moonbeams # 842 00:50:23,687 --> 00:50:27,350 # Enough for everyone I guess # 843 00:50:27,491 --> 00:50:31,018 # What's a million more or less # 844 00:50:31,161 --> 00:50:34,255 # Come and get your happiness # 845 00:50:34,398 --> 00:50:38,164 # Almond the wildwood of your happy childhood # 846 00:50:38,301 --> 00:50:41,395 #Where you were Jill and Jacks # 847 00:50:41,571 --> 00:50:45,507 # In rangy britches there's a lot of riches # 848 00:50:45,675 --> 00:50:49,076 # On which you don't pay any income tax # 849 00:50:49,246 --> 00:50:52,807 # So get under that blue heaven # 850 00:50:52,949 --> 00:50:55,975 # Away from trouble and distress # 851 00:50:56,119 --> 00:50:59,646 # Just find Mother Nature's address # 852 00:50:59,790 --> 00:51:02,691 # And come and get your happiness # 853 00:51:04,094 --> 00:51:07,860 There's millions worth of golden sunshine# 854 00:51:07,998 --> 00:51:09,932 # Millions worth of golden sunshine # 855 00:51:10,067 --> 00:51:11,932 #That everybody can possess# 856 00:51:12,069 --> 00:51:15,129 # Same for you and me that everybody can possess # 857 00:51:15,305 --> 00:51:17,170 #All God's children # 858 00:51:17,307 --> 00:51:19,434 # Come and get your happiness # 859 00:51:19,609 --> 00:51:24,740 - #There's billions worth of silver moonbeams # - #Billions worth of moonbeams # 860 00:51:24,881 --> 00:51:28,146 - # Enough for everyone, I guess # - # Billions, billions Way up in the trillions # 861 00:51:28,285 --> 00:51:31,618 - # What's a million more or less # - # Ahh-ahh, ahh-ahh # 862 00:51:31,755 --> 00:51:34,918 # Come and get your happiness # 863 00:51:35,058 --> 00:51:39,085 # Among the wildwood of your happy childhood # 864 00:51:39,229 --> 00:51:42,426 - # Where you were Jill and Jacks # - # Jill and jacks # 865 00:51:42,566 --> 00:51:45,763 # In rangy britches there's a lot of riches # 866 00:51:45,902 --> 00:51:49,998 # On which you don't pay any income tax # 867 00:51:50,173 --> 00:51:54,371 - # So get under that blue heaven # - # Under blue heaven # 868 00:51:54,511 --> 00:51:57,105 - # Away from trouble and distress # - # It's an empty bubble # 869 00:51:57,247 --> 00:52:00,683 - # Just find Mother Nature's address # - # Nature's address # 870 00:52:00,817 --> 00:52:04,810 # And come and get your happiness # 871 00:52:04,955 --> 00:52:09,255 # Come and get your happiness # 872 00:52:10,393 --> 00:52:12,861 - Isn't she cute? - A remarkable child. 873 00:52:12,996 --> 00:52:16,261 # Millions worth of golden sunshine # 874 00:52:16,399 --> 00:52:18,367 Well, that sounds like Rebecca. 875 00:52:18,502 --> 00:52:22,302 Why, that's ridiculous, Auntie. 876 00:52:22,472 --> 00:52:26,203 # Come and get your happiness # 877 00:52:26,343 --> 00:52:30,245 - # There's billions worth of silver moonbeams # - # Billions worth of moonbeams # 878 00:52:30,413 --> 00:52:34,042 - # Enough for everyone, I guess # - # Billions, billions Way up in three trillions # 879 00:52:34,184 --> 00:52:37,711 #What's a million more or less # 880 00:52:37,854 --> 00:52:41,415 # Come and get your happiness # 881 00:52:41,558 --> 00:52:44,823 # Among the wildwood of your happy childhood # 882 00:52:44,961 --> 00:52:48,397 - # When you were Jill and Jacks # - # Jill and Jacks # 883 00:52:48,532 --> 00:52:52,525 # In rangy britches there's a lot of riches # 884 00:52:52,669 --> 00:52:56,105 # On which you don't pay any income tax # 885 00:52:56,273 --> 00:52:59,800 - # So get under that blue heaven # - # Under blue heaven # 886 00:52:59,976 --> 00:53:03,571 - # Away from trouble and distress # - # It's an empty bubble # 887 00:53:03,713 --> 00:53:06,705 - # Just find Mother Nature's address # - # Nature's address # 888 00:53:06,850 --> 00:53:10,752 # And come and get your happiness # 889 00:53:10,887 --> 00:53:14,220 # Come and get your happiness # 890 00:53:14,524 --> 00:53:18,221 Land's sakes, that�s peculiar! 891 00:53:18,361 --> 00:53:20,852 If I didn't know Rebecca was upstairs in bed... 892 00:53:20,997 --> 00:53:23,431 I'd swear that was her voice on the radio. 893 00:53:23,567 --> 00:53:27,264 Well, it did sound like Rebecca, but of course it couldn't possibly be. 894 00:53:33,076 --> 00:53:36,739 Maybe not, but she's gotten mighty heavy all of a sudden. 895 00:53:38,048 --> 00:53:39,913 Now, Auntie... 896 00:53:54,397 --> 00:53:56,558 Rebecca? Are you asleep? 897 00:53:56,700 --> 00:53:58,895 Yes, Auntie. 898 00:54:04,307 --> 00:54:07,799 - Homer Busby, get off that bed! - Miranda. 899 00:54:09,446 --> 00:54:11,880 - You're talking to me. - Course I'm talking to you. 900 00:54:12,015 --> 00:54:16,782 - Take me to Rebecca. - I've waited we years for this moment. 901 00:54:16,920 --> 00:54:20,287 - Fiddlesticks. - Oh, don't be stubborn any longer. 902 00:54:20,423 --> 00:54:23,017 We're wasting the best gears of our livers. 903 00:54:23,159 --> 00:54:25,354 Homer Busby, you're revolting. 904 00:54:25,495 --> 00:54:28,089 Come on, Mirandy. Give in. 905 00:54:28,231 --> 00:54:30,825 How do I know I can trust you after the way you acted? 906 00:54:30,967 --> 00:54:33,731 I swear I'll never keep you waiting again. 907 00:54:33,903 --> 00:54:36,064 Give me one more chance. 908 00:54:36,239 --> 00:54:39,800 Are you sure you got all the wild oats out of your system? 909 00:54:39,976 --> 00:54:42,001 Congratulations, you two. 910 00:54:42,178 --> 00:54:44,738 There's no time for this folderol. Where is she? 911 00:54:44,881 --> 00:54:47,349 Take me to her! Come on! 912 00:54:47,684 --> 00:54:52,121 And now, before we sign off, our little star has another number for you. 913 00:54:52,255 --> 00:54:54,120 What would you like to sing for us? 914 00:54:54,257 --> 00:54:56,225 What would you like me to sing, Mr. Smithers? 915 00:54:56,359 --> 00:54:58,384 I'm sure everyone would like to hear you sing the songs... 916 00:54:58,528 --> 00:55:01,088 - that have made a lot of people happy. - All right. 917 00:55:10,507 --> 00:55:13,567 # My dear radio audience # 918 00:55:13,743 --> 00:55:15,608 # Now I shall do # 919 00:55:15,745 --> 00:55:20,512 # Some of the songs I've had the pleasure of introduction to you # 920 00:55:20,650 --> 00:55:24,177 # It was not so very long ago # 921 00:55:24,321 --> 00:55:26,516 # When you heard this little ditty # 922 00:55:26,656 --> 00:55:29,819 # On your radio, oh # 923 00:55:29,959 --> 00:55:33,190 # On the good ship Lollipop # 924 00:55:33,330 --> 00:55:35,821 # It's a sweet trip to a candy shop # 925 00:55:35,965 --> 00:55:37,899 # Where bonbons play # 926 00:55:38,034 --> 00:55:40,628 # On the sunny beach of Peppermint Bay # 927 00:55:41,738 --> 00:55:44,764 # And do you remember # 928 00:55:44,941 --> 00:55:47,739 # Animal crackers in my soup # 929 00:55:47,877 --> 00:55:50,607 # Monkeys and rabbits loop the loop # 930 00:55:50,747 --> 00:55:53,215 # Gosh, oh, gee but I have fun # 931 00:55:53,350 --> 00:55:56,547 # Swallowing animals one by one # 932 00:55:56,686 --> 00:56:01,623 # And I never ever will forget my grandest thrill # 933 00:56:01,758 --> 00:56:05,319 # The very first time that I sang # 934 00:56:06,563 --> 00:56:10,863 # An ordinary day becomes a holiday # 935 00:56:11,000 --> 00:56:13,298 # When I'm with you # 936 00:56:13,470 --> 00:56:15,529 # Mmm, mmm # 937 00:56:15,705 --> 00:56:19,835 # I have lots of toys but I don't want to play # 938 00:56:20,009 --> 00:56:21,943 # Yes, and I'll never forget it # 939 00:56:22,112 --> 00:56:24,637 # I sat in my daddy's lap and whispered # 940 00:56:24,781 --> 00:56:28,615 # Oh, Daddy, how I miss you # 941 00:56:28,752 --> 00:56:31,880 # You're busy all your life # 942 00:56:32,956 --> 00:56:36,448 # I long to hug and kiss you # 943 00:56:36,593 --> 00:56:39,619 # Marry me and let me be your wife # 944 00:56:40,864 --> 00:56:43,765 #Ah, but it�s great to reminisce # 945 00:56:43,900 --> 00:56:46,460 # When I sang to my little Dutch dolly # 946 00:56:46,603 --> 00:56:49,299 #J ust like this # 947 00:56:49,472 --> 00:56:51,906 # Sometimes I ought to haste you # 948 00:56:52,041 --> 00:56:54,407 # You make me feel so blue # 949 00:56:54,544 --> 00:56:56,910 # But honest I can't haste you # 950 00:56:57,046 --> 00:56:59,708 # When you smile at me main lovely popgun # 951 00:56:59,849 --> 00:57:02,079 # Ach, main goodness # 952 00:57:06,656 --> 00:57:10,057 The clock is ticking the hours away. 953 00:57:10,193 --> 00:57:13,094 # And so, my radio audience # 954 00:57:13,229 --> 00:57:15,493 # The time has come # 955 00:57:15,632 --> 00:57:17,623 # For me to say # 956 00:57:18,768 --> 00:57:22,534 # Good night, my friends # 957 00:57:22,705 --> 00:57:26,334 # The tired old moon is descending # 958 00:57:26,509 --> 00:57:29,808 # Good night, my friends # 959 00:57:29,946 --> 00:57:33,882 # My moment with you now is ending # 960 00:57:37,387 --> 00:57:40,379 And so I must leave you with kindest regards... 961 00:57:40,523 --> 00:57:43,492 from Rebecca and Crackly Grain Flakes... 962 00:57:43,626 --> 00:57:46,060 the grain flake that makes your tummy... 963 00:57:46,196 --> 00:57:48,460 Say yum, yum, yummy. 964 00:57:48,598 --> 00:57:53,160 I want all my little friends to close their eyes and dream... 965 00:57:53,303 --> 00:57:56,272 for in the morning, it's Crackly Grain Flakes... 966 00:57:56,406 --> 00:57:58,374 some sugar and cream. 967 00:57:58,541 --> 00:58:01,635 Eat it with a smile, and life will be worthwhile. 968 00:58:01,778 --> 00:58:03,643 Now, in conclusion... 969 00:58:03,780 --> 00:58:06,806 please join me in singing my theme. 970 00:58:09,018 --> 00:58:12,385 # Good night, my friends # 971 00:58:12,522 --> 00:58:16,049 # Sleep tight, my friends # 972 00:58:16,192 --> 00:58:19,286 # God bless you Pleasant dreams # 973 00:58:20,730 --> 00:58:22,664 Nighty-night. 974 00:58:25,969 --> 00:58:28,767 - That was Rebecca. - Go on. You're daffy. 975 00:58:28,938 --> 00:58:32,465 Oh, am I? I know that kid when I hear. I've heard her a thousand times. 976 00:58:32,642 --> 00:58:34,872 What would she be doing on a big hookup like that? 977 00:58:35,011 --> 00:58:38,105 I told you when you married me you'd be in the dough, didn�t I? 978 00:58:38,248 --> 00:58:40,216 Come on. Get dressed. 979 00:58:47,023 --> 00:58:48,888 Adorable! 980 00:58:49,025 --> 00:58:51,118 Come on, folks. Hurry up. 10:00 train, don't forget. 981 00:58:51,261 --> 00:58:54,594 Miss Winstead, I think you're wonderful. 982 00:58:54,731 --> 00:58:57,996 - You mean, the program was all right? - Who cares about the program? 983 00:58:58,134 --> 00:59:01,399 - Miss Winstead, I love you. - And I love you too, Tony. 984 00:59:01,571 --> 00:59:04,039 I don't know how I ever got along before I met you. 985 00:59:04,207 --> 00:59:07,005 Tony, when I grow up, would you marry me 986 00:59:07,143 --> 00:59:11,807 Rebecca, I've never received a more flattering proposal, but it won't work out. 987 00:59:11,948 --> 00:59:15,111 By the time you're ready to get married, I'll have a long, gray beard. 988 00:59:15,251 --> 00:59:18,584 Then would you marry Gwen? She's almost ready. 989 00:59:18,721 --> 00:59:21,986 Rebecca, will you give me a kiss? 990 00:59:22,125 --> 00:59:24,093 They just can't resist you, can they, Tony? 991 00:59:24,227 --> 00:59:26,195 How 'bout running down to the village with me? 992 00:59:26,329 --> 00:59:29,662 I can't. I've got to wrap up Little Miss America and put her back where I found her. 993 00:59:29,799 --> 00:59:32,324 So far, everything's gone like clockwork. 994 00:59:32,468 --> 00:59:34,936 - I'm afraid the clock's going to stop, Tony. - Huh? 995 00:59:35,071 --> 00:59:39,235 Now, Miss Wilkins, I don't want you to say anything until you hear my side of this. 996 00:59:39,409 --> 00:59:41,570 Young man, what are you going to pay Rebecca? 997 00:59:41,711 --> 00:59:43,201 Well- Huh? 998 00:59:43,379 --> 00:59:46,405 But, Aunt Miranda, I don't want any pay. I love to sing. 999 00:59:46,549 --> 00:59:48,346 Then you don't mind, Miss Wilkins? 1000 00:59:48,484 --> 00:59:52,944 Course I mind. I'm not going to have my niece a big radio star and not get paid for it. 1001 00:59:53,089 --> 00:59:55,853 You won't have a thing to worry about, Miss Wilkins. I assure you. 1002 00:59:55,992 --> 00:59:58,085 - You're an old dear. - You're a honey, Aunt Miranda. 1003 00:59:58,227 --> 01:00:00,092 - Hmm. - How about me? 1004 01:00:00,229 --> 01:00:02,424 Homer Busby, you're an old fool. 1005 01:00:02,565 --> 01:00:05,033 But you can't wait much longer, Aunt Miranda. 1006 01:00:05,168 --> 01:00:07,102 She's right, Mirandy. 1007 01:00:07,270 --> 01:00:10,205 I got my rig out here if you want to take a ride in the moonlight. 1008 01:00:10,340 --> 01:00:12,274 Go on, Auntie. I'll be along later. 1009 01:00:12,408 --> 01:00:15,343 Homer Busby, you always were impulsive. Come on, Rebecca. 1010 01:00:15,511 --> 01:00:18,036 But, Miranda, I thought that after all these years... 1011 01:00:18,181 --> 01:00:20,706 Nonsense! It's past Rebecca's bedtime and mine too. 1012 01:00:20,850 --> 01:00:22,943 Come along. Good might! 1013 01:00:26,689 --> 01:00:30,591 Tony, darling, if Miss What�s Here Name doesn't mind, I'd like to speak with you. 1014 01:00:30,727 --> 01:00:33,161 - Will you pardon me, Gwen? - Oh, don't bother about me. 1015 01:00:33,296 --> 01:00:35,958 I'll be right back. 1016 01:00:36,099 --> 01:00:37,964 - Oh, hello! - Hello. 1017 01:00:38,101 --> 01:00:40,069 - Gee, it was a swell program, wasn't it? - Yes, it was. 1018 01:00:40,236 --> 01:00:42,363 - Wasn't she wonderful? - Rebecca�s all right. 1019 01:00:42,538 --> 01:00:45,530 - Uh, yes, she is, but I meant Lola. - Oh. 1020 01:00:45,708 --> 01:00:48,643 - Oh, gosh, she's sweet. - So it's like that, is it? 1021 01:00:48,778 --> 01:00:50,905 Well, only on my side. She's crazy about the chief. 1022 01:00:51,047 --> 01:00:53,572 Oh, really? 1023 01:00:53,716 --> 01:00:55,980 Gee, he's a lucky guy. He gets everything guy. 1024 01:00:56,119 --> 01:00:59,816 - Yes, I... I suppose he does. Good night, Orville. - Good night. 1025 01:01:01,057 --> 01:01:03,719 Where's Gwen? 1026 01:01:03,860 --> 01:01:07,489 Oh, think she started for home. 1027 01:01:07,630 --> 01:01:09,495 Gwen. 1028 01:01:11,901 --> 01:01:15,064 - Pardon me, but haven't you forgotten something? - I don't think so. 1029 01:01:15,238 --> 01:01:17,900 Well, think again. A fella named Kent is going to take you home. 1030 01:01:18,074 --> 01:01:20,770 - You think again. - What's wrong? 1031 01:01:20,910 --> 01:01:24,038 - Oh, nothing, nothing at all. - Gwen, what is all this about? 1032 01:01:24,180 --> 01:01:27,513 - Please, it isn't anything. - Tony, darling: 1033 01:01:27,650 --> 01:01:29,515 Is it Lola that's worrying you? 1034 01:01:29,652 --> 01:01:33,179 Lola? Mm-mmm. Let's forget it. Good night. 1035 01:01:40,396 --> 01:01:44,628 Now I'm going to make a gingerbread man. 1036 01:01:44,767 --> 01:01:47,497 Now I think I'll make a moon. 1037 01:01:52,108 --> 01:01:53,973 Now I thing a heart. 1038 01:01:54,110 --> 01:01:57,841 Now a star. 1039 01:02:02,085 --> 01:02:05,543 Gwen, when these are done, let's take some over to Tony. 1040 01:02:05,688 --> 01:02:08,486 Well, I'll be too busy, but you can take some over to him. 1041 01:02:08,624 --> 01:02:11,787 - Don't you like Tony anymore? - Well, of course I like him. 1042 01:02:11,928 --> 01:02:13,793 You sounded like you're mad at him. 1043 01:02:15,198 --> 01:02:17,132 Now, Melba, act nice to the kid. 1044 01:02:17,266 --> 01:02:19,700 You don't have to tell me how to act. 1045 01:02:31,013 --> 01:02:32,878 So, all right, honey. I got it twice. 1046 01:02:33,015 --> 01:02:35,779 - We could sue them for that. - That's an idea. 1047 01:02:35,918 --> 01:02:38,785 Oh, run along, will you, and see who's at the door? 1048 01:02:46,162 --> 01:02:49,563 Hello there, honey. How's tricks? Meet the missus- 1049 01:02:49,699 --> 01:02:52,293 - Your new mother. - How do you do? 1050 01:02:52,435 --> 01:02:55,370 Hello, kid. How about a kiss? - No, Thank you. 1051 01:02:55,505 --> 01:02:58,099 - Fresh, eh? - Aunt Miranda! 1052 01:02:58,274 --> 01:03:00,742 - Aunt Miranda! - What a dump! 1053 01:03:00,910 --> 01:03:03,743 Isn�t it a laugh? Wait till you see Aunt Miranda. She'll kill you. 1054 01:03:03,880 --> 01:03:07,543 - I hope not. - Hey, come on in. Get a load of this. 1055 01:03:11,354 --> 01:03:14,949 - What do you think of it? - I wouldn't like it if I was a moth. 1056 01:03:15,091 --> 01:03:18,060 Well, well! A long time no see, folks. 1057 01:03:18,194 --> 01:03:21,391 Meet the new missus. And this is my attorney Singer. 1058 01:03:21,531 --> 01:03:24,432 - Pleased to meet you. - I thought you weren't coming back here, Harry Kipper. 1059 01:03:24,567 --> 01:03:27,934 It's this way, Miranda. I been doing all right, just got married and all. 1060 01:03:28,104 --> 01:03:30,231 And I'm ready to take Rebecca back now. 1061 01:03:30,406 --> 01:03:35,036 You do no such thing! You gave the child up once, and you can't take her back now. 1062 01:03:35,178 --> 01:03:39,672 Now, now, now, now, Miranda, there's no reason we can't be friendly about this. 1063 01:03:39,816 --> 01:03:41,681 I'd as soon be friendly with a rattlesnake. 1064 01:03:41,818 --> 01:03:44,582 It's obvious you've heard Rebecca on the radio and you're after her money. 1065 01:03:44,720 --> 01:03:48,417 It's Harry's kid, isn�t it? We got more right to her dough than you have. 1066 01:03:48,558 --> 01:03:52,085 Don't let them take me away, Aunt Miranda. I didn't like it with him. 1067 01:03:52,228 --> 01:03:55,925 Now, honey, you'll have a swell time with me. You can have anything you want. 1068 01:03:56,065 --> 01:03:57,589 Then I want to stay here! 1069 01:03:57,733 --> 01:04:00,293 Oh, Mr. Kipper, you can't take Rebecca away. 1070 01:04:00,469 --> 01:04:02,994 She's been happier here than she's ever been in her whole life. 1071 01:04:03,172 --> 01:04:06,733 - Now you get out of my house! - Not without the kid, we don't. 1072 01:04:06,909 --> 01:04:09,878 I don't want to get tough about this, Miranda, but you're asking for it. 1073 01:04:10,046 --> 01:04:11,911 You just try and take her. 1074 01:04:12,048 --> 01:04:14,846 Now, my dear madam, all this yelling isn't going to get us anyplace. 1075 01:04:14,984 --> 01:04:18,818 And don't forget that Mr. Kipper is the child's stepfather and legal guardian. 1076 01:04:18,955 --> 01:04:22,914 The courts of New York have decreed that he shall have custody of the child. 1077 01:04:23,059 --> 01:04:24,924 Here are the papers. 1078 01:04:25,061 --> 01:04:27,359 Now, madam, if you'll take the advice of a lawyer... 1079 01:04:27,496 --> 01:04:30,294 who's looking out for your interest... 1080 01:04:30,433 --> 01:04:35,097 as well as my own client's, you'll see that this child parks her things and gets out of here. 1081 01:04:35,271 --> 01:04:38,638 He's right, Auntie. There's nothing we can do about it now. 1082 01:04:38,774 --> 01:04:42,175 et y pac, kid. Go on. 1083 01:04:42,311 --> 01:04:44,609 I'll help. 1084 01:04:48,284 --> 01:04:52,311 I warn you, Harry Kipper. You better take good care of the child. 1085 01:04:52,455 --> 01:04:54,355 Say, didn't I always treat her right? 1086 01:04:54,490 --> 01:04:57,755 Don't worry. I'll handle the kid like she was my own. 1087 01:05:00,930 --> 01:05:03,057 Sure! 1088 01:05:05,568 --> 01:05:10,062 Maybe if I work hard, Uncle Harry will let me come back for the visit. 1089 01:05:10,239 --> 01:05:12,104 Of course, darling. 1090 01:05:12,241 --> 01:05:15,301 Maybe you and Aunt Miranda can come to the city and see me too. 1091 01:05:15,478 --> 01:05:17,639 You bet we will. 1092 01:05:20,583 --> 01:05:23,074 I guess I won't need these in the city. 1093 01:05:23,219 --> 01:05:25,881 Will you save them for me, for when I come back? 1094 01:05:28,391 --> 01:05:31,792 Don't cry, Gwen. You said you'd come and see me. 1095 01:05:31,928 --> 01:05:35,227 I brought you some cookies to eat on the way. 1096 01:05:35,364 --> 01:05:39,232 Thank you, Aunt Miranda. I'm going to miss your cookies. 1097 01:05:39,368 --> 01:05:43,065 And here's a picture of me, so you won't forget what I look like. 1098 01:05:43,239 --> 01:05:46,265 Of course, it isn't a very good likeness. It was taken 20 years ago. 1099 01:05:46,442 --> 01:05:50,173 - I'll never forget you, Aunt Miranda. - Oh, of course you will. 1100 01:05:52,315 --> 01:05:54,977 Please, Aunt Miranda, I don't want to leave. 1101 01:06:01,057 --> 01:06:03,651 Go on, now. Go on. We haven't got all day. 1102 01:06:04,760 --> 01:06:06,625 Here, honey. 1103 01:06:11,500 --> 01:06:15,596 They're taking enough time. That kid must have more clothes than I've got. 1104 01:06:15,771 --> 01:06:18,968 - All set, kid? - Yes. 1105 01:06:19,141 --> 01:06:22,304 - Come on. - Good-bye, Gwen. Good-bye, Aunt Miranda. 1106 01:06:22,445 --> 01:06:24,345 So long, folks. See you in church. 1107 01:06:26,515 --> 01:06:28,676 Bye, Aloysius. I'm going away. 1108 01:06:28,818 --> 01:06:32,686 - I sure hate to see you go, Miss Rebecca. - Oh, I'll be back. 1109 01:06:32,822 --> 01:06:35,256 Sure, you will, honey. And don't forget this. 1110 01:06:37,927 --> 01:06:39,792 I won't. 1111 01:06:41,998 --> 01:06:43,898 Take good care of yourself, Rebecca. 1112 01:06:44,033 --> 01:06:47,491 I will, Aunt Miranda. I'm very self-reliant. 1113 01:06:47,670 --> 01:06:49,570 Good-bye, darling. 1114 01:06:49,705 --> 01:06:51,570 Come on. 1115 01:07:05,921 --> 01:07:08,014 - Good morning, Gwen. - Hello. Is Mr. Kent home? 1116 01:07:08,157 --> 01:07:10,057 He'll be right out. 1117 01:07:10,192 --> 01:07:14,356 - Well, good morning. - I hate to be a bother, but I had to see you. 1118 01:07:14,497 --> 01:07:16,863 I was hoping I'd see you before I went back to New York. 1119 01:07:16,999 --> 01:07:19,991 - Gwen, what was wrong last night? - Oh, I was rude, and I'm sorry. 1120 01:07:20,136 --> 01:07:22,001 But that isn't what I came over here for. 1121 01:07:22,171 --> 01:07:25,004 Something terrible happened, and you've got to help me. Rebecca's gone. 1122 01:07:25,141 --> 01:07:27,109 Gone? But how? What happened? 1123 01:07:27,276 --> 01:07:29,244 Her stepfather came back with a court order. 1124 01:07:29,412 --> 01:07:31,403 But he can't take her. I'm going to put her under contract. 1125 01:07:31,547 --> 01:07:34,778 It's too late. They've already gone to New York! 1126 01:07:34,917 --> 01:07:37,647 - Come on and pack. We got to get Rebecca. - All right. 1127 01:07:46,529 --> 01:07:50,693 Baby Bath invites you to the premiere of a new series of programs... 1128 01:07:50,833 --> 01:07:54,564 starring that cheerful little earful, Little Miss Universe. 1129 01:07:54,737 --> 01:07:58,537 Remember, if you want your child to have a perfect skin... 1130 01:07:58,674 --> 01:08:01,871 use Baby Bath, The velvet soap. 1131 01:08:02,011 --> 01:08:05,913 To start things off, smiling Frankie Lee and his Baby Bathers... 1132 01:08:06,082 --> 01:08:10,280 bring you that new song sensation, "Wash Your Troubles Away." 1133 01:08:21,330 --> 01:08:24,788 - Here we are, Mr. Purvis. - Well, we're on our way, Kipper. 1134 01:08:24,934 --> 01:08:28,597 You're a lucky man, Mr. Purvis. If you handle the kid right, she'll make you a fortune. 1135 01:08:28,771 --> 01:08:30,636 You're lucky yourself with this contract. 1136 01:08:30,773 --> 01:08:33,264 We'd feel a lot luckier if you'd give us a little advance. 1137 01:08:33,442 --> 01:08:38,345 If Rebecca clicks tonight as she did at rehearsal, you'll get a big, fat check tomorrow. 1138 01:08:38,514 --> 01:08:41,278 I still can't understand why you sold her to me instead of to Kent. 1139 01:08:41,417 --> 01:08:43,282 Well, first come, first serve, Mr. Purvis. 1140 01:08:43,419 --> 01:08:46,388 I've been waiting for a long time to put something over on Tony Kent. 1141 01:08:46,522 --> 01:08:51,824 Will he burn when he hears that his Little Miss America is now my Little Miss Universe. 1142 01:08:55,898 --> 01:08:58,196 Oh, dear. Oh, dear me. 1143 01:09:00,269 --> 01:09:02,794 - Anything wrong, mister? - I'm almost a nervous breakdown. 1144 01:09:02,972 --> 01:09:04,837 I get this way before every program. 1145 01:09:04,974 --> 01:09:07,169 Oh, are you going on the radio now? 1146 01:09:07,309 --> 01:09:09,777 Well, that's just what makes me so nervous. I never know. 1147 01:09:09,945 --> 01:09:11,640 Then why don't you ask somebody? 1148 01:09:11,780 --> 01:09:13,270 Well, they don't know either. 1149 01:09:13,415 --> 01:09:16,384 This is certainly a funny radio station. 1150 01:09:18,020 --> 01:09:20,887 Why, my dear young lady, there's nothing funny about in. 1151 01:09:21,023 --> 01:09:25,517 lim an organist, one of the best, if I may say so. 1152 01:09:25,661 --> 01:09:30,428 - Hamilton Montmarcy. Perhaps you've heard of me? - I don't think so. 1153 01:09:30,566 --> 01:09:33,558 Well, there you are. Nobody has. 1154 01:09:33,702 --> 01:09:36,500 You see, I'm an emergency musician. 1155 01:09:36,672 --> 01:09:38,606 But there's never any emergencies around here. 1156 01:09:38,741 --> 01:09:41,107 You mean, people get sick and can't go on the radio? 1157 01:09:41,243 --> 01:09:45,236 Well, that was the idea when they hated me, but nobody ever gets sick around here. 1158 01:09:45,381 --> 01:09:49,841 I've waited 10 months, and there hasn't been so much as a bad cold. 1159 01:09:49,985 --> 01:09:54,615 Don't worry, Mr. Montmarcy. Somebody�ll be sick any day now! 1160 01:09:54,757 --> 01:09:57,692 I certainly hope sp. 1161 01:09:57,826 --> 01:10:01,819 Oh, dear. Oh, dear, dear, dear. 1162 01:10:06,335 --> 01:10:08,394 - Gwen! Tony! - Hello, honey. 1163 01:10:08,571 --> 01:10:10,436 Darling! Oh! 1164 01:10:10,573 --> 01:10:15,442 - Well! - Purvis, you put over a fast one, didn't you? 1165 01:10:15,578 --> 01:10:19,480 - All's fair, you know, kent. - I'll give goy &100,000 for Rebecca's contract. 1166 01:10:19,648 --> 01:10:23,277 - Ha! Not a chance. But, Mr. Purvis, this isn't just a business matter. 1167 01:10:23,419 --> 01:10:25,717 It is to me... big business 1168 01:10:25,854 --> 01:10:28,220 Little Miss Universe goes on the air in a minute. 1169 01:10:28,357 --> 01:10:30,985 There's a couple of seats in the auditorium, if you care to listen. 1170 01:10:31,327 --> 01:10:35,957 A hundred thousand bucks, and you had to sell her to Purvis. 1171 01:10:36,098 --> 01:10:38,760 - Well, that's that. - Can't I go back with you and Tony? 1172 01:10:38,901 --> 01:10:40,766 I'm afraid not, darling. 1173 01:10:40,936 --> 01:10:44,497 - At least not for a little while. - But I don't wanna stay here. 1174 01:10:44,673 --> 01:10:49,133 I know, but you can't always have everything you want right when you want it. 1175 01:10:49,311 --> 01:10:51,905 But we'll get you back with us someday. 1176 01:10:52,047 --> 01:10:55,039 I guess I won't be able tp sing for you now, Tony. 1177 01:10:55,184 --> 01:10:57,243 Mmm. Don't you worry about that, honey. 1178 01:10:57,386 --> 01:11:01,117 Singing for me isn't important anymore. It's just that we want you with us. 1179 01:11:01,257 --> 01:11:04,920 It may take time, so you've got to be a brave little girl. 1180 01:11:05,060 --> 01:11:08,257 - I will, Tony. - We'll be listening to you, so do your best. 1181 01:11:09,331 --> 01:11:12,027 - Come on, Gwen. - Good-bye, darling. 1182 01:11:15,604 --> 01:11:18,038 All right. Here's your cue. 1183 01:11:21,377 --> 01:11:25,143 And here comes your cheerful little earful, Little Miss Universe... 1184 01:11:25,281 --> 01:11:28,717 bringing you that charming melody, "Old Straw Hat". 1185 01:11:40,029 --> 01:11:43,556 # If I had one wish to make # 1186 01:11:43,699 --> 01:11:46,691 #This is the wish...# 1187 01:11:50,606 --> 01:11:52,870 Let's try it again. 1188 01:11:53,008 --> 01:11:55,875 Please. 1189 01:11:57,279 --> 01:12:00,373 # If I had one wi...# 1190 01:12:05,487 --> 01:12:09,719 Want to try it again? 1191 01:12:21,704 --> 01:12:24,764 - What�s the matter with your voice/ - I can't talk. 1192 01:12:24,940 --> 01:12:28,205 - What is the matter? - Go on and sigh. Go on. You're getting paid for it. 1193 01:12:28,344 --> 01:12:30,676 - Do you want a glswof water? - I can't talk. 1194 01:12:30,813 --> 01:12:33,407 - Go on. Do something. - What is the matter? 1195 01:12:33,549 --> 01:12:36,382 - Sing in there. - I can't talk. 1196 01:12:38,187 --> 01:12:40,052 - Poor baby. - I'll get a doctor. 1197 01:12:41,890 --> 01:12:44,950 Hey. Montmarcy, you're on! Studio "B". 1198 01:12:45,094 --> 01:12:47,619 - I'm on? Oh. - Yeah. 1199 01:12:48,764 --> 01:12:52,393 Oh. Oh. Oh, I'm on. 1200 01:12:52,534 --> 01:12:54,934 Oh, dear. I'm on. 1201 01:12:56,038 --> 01:12:58,700 Oh. I'll be back in a minute. 1202 01:12:58,874 --> 01:13:00,671 I'm on. 1203 01:13:05,647 --> 01:13:07,877 Wonderful. 1204 01:13:08,016 --> 01:13:10,075 Isn't it marvelous? 1205 01:13:10,219 --> 01:13:12,153 How wonderful. 1206 01:13:21,196 --> 01:13:24,461 You will now hear an organ recital by Hamilton Montmarcy. 1207 01:13:35,377 --> 01:13:37,811 Oh. Okay. 1208 01:13:39,548 --> 01:13:41,413 Because of conditions beyond our control... 1209 01:13:41,550 --> 01:13:43,882 our program will continue with selected recordings. 1210 01:13:44,019 --> 01:13:46,817 - I knew something would go wrong. - Shut up! 1211 01:13:46,955 --> 01:13:48,855 - I can't... - You shut up too! 1212 01:13:48,991 --> 01:13:51,357 If you don't want the licking of your life, tell me the truth. 1213 01:13:51,493 --> 01:13:54,326 - Did Kent put you up to this? - No. I can't talk. 1214 01:13:54,463 --> 01:13:56,328 Kipper, you knew this when you sold me the kid! 1215 01:13:56,465 --> 01:13:59,332 I'll stake my professional integrity that this is a frame-up. 1216 01:13:59,468 --> 01:14:02,369 - Dr. Hill is here. - Ah! Now we'll know whether it's a frame-up or not. 1217 01:14:02,538 --> 01:14:04,403 - Where's the patient? - This little girl here. 1218 01:14:04,540 --> 01:14:07,065 Well, you look healthy enough to me. What's wrong with you? 1219 01:14:07,242 --> 01:14:08,675 I can't talk. 1220 01:14:08,844 --> 01:14:10,744 She claims something happened to her voice. 1221 01:14:10,879 --> 01:14:13,814 And, Doc, if the little brat's stalling, I'll slather silly. 1222 01:14:13,949 --> 01:14:16,713 Mmm, we'll see. Is there someplace where I can examine her? 1223 01:14:16,852 --> 01:14:18,717 You can examine her right in here, Doctor. 1224 01:14:18,854 --> 01:14:20,719 Thank you. Come on. 1225 01:14:23,625 --> 01:14:25,684 I'm sorry. 1226 01:14:28,697 --> 01:14:31,825 If this little girl is really sick, you'll need a doctor too. 1227 01:14:34,203 --> 01:14:36,831 - Where's Rebecca? - She's in there with the doctor. 1228 01:14:55,190 --> 01:14:57,055 - Oh, darling. - What's wrong, honey? 1229 01:14:57,192 --> 01:14:59,057 I can't t... 1230 01:15:02,998 --> 01:15:06,024 - Well, Doc? - Oh, there's no question about it. 1231 01:15:06,168 --> 01:15:10,104 It's partly a psychogenic condition, and partly the result of straining the child's voice. 1232 01:15:10,272 --> 01:15:12,137 Doc, you mean the kid can't work? 1233 01:15:12,274 --> 01:15:14,742 Oh, she won't be able to sing or even to talk very clearly. 1234 01:15:14,910 --> 01:15:18,812 But with a complete rest for a year or two, she may get over it. 1235 01:15:20,516 --> 01:15:23,781 Well, Kipper, there's your contract. 1236 01:15:28,357 --> 01:15:30,222 Don't you worry, honey. 1237 01:15:30,359 --> 01:15:32,350 It's kind of fun to whisper anyway. 1238 01:15:33,996 --> 01:15:35,861 Come in here, you two. 1239 01:15:40,536 --> 01:15:43,232 Look, Kipper. I think Rebecca should be with her aunt. 1240 01:15:43,405 --> 01:15:46,101 After all, she's not much use to you now. 1241 01:15:46,275 --> 01:15:49,676 I'll give you $5,000 if you turn over your legal guardianship to Aunt Miranda. 1242 01:15:49,845 --> 01:15:52,211 Well, now, um, the kid means a lot to me. 1243 01:15:52,347 --> 01:15:54,212 - Don't be a sucker! Take it. - Okay. 1244 01:15:54,349 --> 01:15:56,214 Drop up to my office in the morning. 1245 01:15:56,351 --> 01:16:00,651 - You can get the money as soon as you sign the papers. - How about a little advance? 1246 01:16:00,789 --> 01:16:03,223 Here's a hundred dollars to clinch the deal. 1247 01:16:08,230 --> 01:16:11,393 Well, so long, kid. See you in church. 1248 01:16:11,533 --> 01:16:13,125 Thank you, Tony. 1249 01:16:13,268 --> 01:16:15,759 I imagine these are the good friends you told me about. 1250 01:16:15,938 --> 01:16:17,929 Doctor, isn't there anything we can do for Rebecca? 1251 01:16:18,106 --> 01:16:19,971 That depends on the circumstances. 1252 01:16:20,108 --> 01:16:23,077 Sometimes these things clear up rather suddenly. 1253 01:16:23,245 --> 01:16:25,770 Good-bye. Good night, Rebecca. 1254 01:16:25,914 --> 01:16:30,510 Good-bye, Doctor. And thanks! I hope I can do the same for you some day. 1255 01:16:30,652 --> 01:16:33,177 Rebecca! 1256 01:16:33,322 --> 01:16:35,688 What a smarty you turned out tube. 1257 01:16:35,824 --> 01:16:38,292 I always told you I was very self-reliant. 1258 01:17:06,888 --> 01:17:08,856 # Have you heard Have you heard # 1259 01:17:08,991 --> 01:17:11,255 # There's a new tooter in with the tin-pan parade # 1260 01:17:11,393 --> 01:17:13,486 # Pass the word Pass the word # 1261 01:17:13,629 --> 01:17:15,722 # 'Cause it's some toy trumpet brigade # 1262 01:17:15,864 --> 01:17:18,128 # Come along Come along # 1263 01:17:18,266 --> 01:17:20,359 # If you're soon enough you'll hear him do his stuff # 1264 01:17:20,502 --> 01:17:22,367 # Hurry up Hurry up # 1265 01:17:22,537 --> 01:17:24,869 # They will soon be here They're getting nearer # 1266 01:17:25,007 --> 01:17:26,941 # Here they come Here they come # 1267 01:17:27,109 --> 01:17:29,134 # Hear the hum of the drum of the tin-pan parade # 1268 01:17:29,311 --> 01:17:31,245 # Better run Better run # 1269 01:17:31,380 --> 01:17:33,746 # 'Cause it's some toy trumpet brigade # 1270 01:17:33,882 --> 01:17:35,941 # Here they are There's the leader passing by Isn�t he grand # 1271 01:17:36,084 --> 01:17:38,245 # He's a star He's the leader of the band # 1272 01:17:38,387 --> 01:17:40,321 # There he goes with his trumpet Tooting high, tooting low # 1273 01:17:40,455 --> 01:17:42,582 # When he blows He's a rooting tooting dandy # 1274 01:17:42,724 --> 01:17:44,589 # Tooting low Tooting high # 1275 01:17:44,726 --> 01:17:46,887 # He's a new tooter in with the tin-pan parade # 1276 01:17:47,029 --> 01:17:49,122 # There they go passing by # 1277 01:17:49,264 --> 01:17:51,732 # That was some toy trumpet brigade #107185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.