Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:11,144
(Lee Joo Young)
2
00:00:17,718 --> 00:00:21,855
(Ji Seung Hyun)
3
00:00:27,728 --> 00:00:31,932
(Koo Jun Hoe)
4
00:00:41,542 --> 00:00:43,810
(Mom)
5
00:00:45,779 --> 00:00:49,963
(No Mercy)
6
00:00:50,044 --> 00:00:50,957
(Production Sponsors: Ministry of
Culture, Sports and Tourism)
7
00:00:51,038 --> 00:00:51,971
(and Korea Creative
Content Agency.)
8
00:00:52,052 --> 00:00:52,973
(All characters, organizations, groups,)
9
00:00:53,053 --> 00:00:54,054
(and events in this drama are fictitious.)
10
00:00:56,423 --> 00:00:58,645
The Samhaphoe guys
wouldn't have just sat back.
11
00:00:58,725 --> 00:01:00,093
So how'd you handle it?
12
00:01:01,261 --> 00:01:03,484
We made a deal for steady supply,
13
00:01:03,564 --> 00:01:05,719
high-purity product.
14
00:01:05,799 --> 00:01:07,034
Less risky,
15
00:01:07,467 --> 00:01:10,037
and we cut the middlemen.
16
00:01:11,438 --> 00:01:12,739
Can you get bulk quantities?
17
00:01:13,006 --> 00:01:14,828
Twenty kilos have already come through.
18
00:01:14,908 --> 00:01:17,144
Fifty more coming next month.
19
00:01:19,980 --> 00:01:22,216
We're finally looking at decent money.
20
00:01:22,516 --> 00:01:23,417
Yes, sir.
21
00:01:23,817 --> 00:01:24,685
Here.
22
00:01:25,085 --> 00:01:26,053
Good work.
23
00:01:38,999 --> 00:01:39,867
Thank you.
24
00:01:40,334 --> 00:01:41,368
Thank you, sir.
25
00:01:50,844 --> 00:01:53,667
Any progress on Singapore?
26
00:01:53,747 --> 00:01:55,883
Thanks to your backing,
27
00:01:56,283 --> 00:01:57,851
looks like we'll close the deal soon.
28
00:02:01,655 --> 00:02:02,523
Seok Gu.
29
00:02:03,290 --> 00:02:04,157
You ever think about...
30
00:02:05,025 --> 00:02:07,281
how many people had to work...
31
00:02:07,361 --> 00:02:10,297
just to get this one spoonful of rice
on my table?
32
00:02:11,365 --> 00:02:12,599
From growing the rice,
33
00:02:13,200 --> 00:02:14,501
to selling it, distributing it,
34
00:02:14,968 --> 00:02:16,570
and cooking it.
35
00:02:17,137 --> 00:02:20,307
It goes through countless hands
before reaching my table.
36
00:02:21,708 --> 00:02:22,776
But in the end,
37
00:02:24,044 --> 00:02:27,534
no matter how hard they worked,
38
00:02:27,614 --> 00:02:29,803
none of that matters...
39
00:02:29,883 --> 00:02:31,418
if I don't pick up this spoon.
40
00:02:32,819 --> 00:02:33,707
Look.
41
00:02:33,787 --> 00:02:35,843
Until I pick up my spoon,
42
00:02:35,923 --> 00:02:37,624
you can't eat either.
43
00:02:43,030 --> 00:02:44,598
That's power.
44
00:02:47,234 --> 00:02:49,423
Haven't you figured it out?
45
00:02:49,503 --> 00:02:52,306
Your parents spent their whole lives
serving my family.
46
00:02:53,407 --> 00:02:55,642
You can look up at the sky all you want,
47
00:02:56,243 --> 00:02:58,912
but it won't change your position.
48
00:02:59,813 --> 00:03:03,917
After all, we were born and raised
in completely different worlds.
49
00:03:06,753 --> 00:03:07,654
Yes, sir.
50
00:03:19,066 --> 00:03:20,868
That old bastard still thinks...
51
00:03:21,301 --> 00:03:24,037
I'm some stray dog living off his charity.
52
00:03:30,444 --> 00:03:31,945
Let's see who ends up...
53
00:03:32,479 --> 00:03:35,716
on their knees,
54
00:03:36,283 --> 00:03:37,751
groveling at my feet.
55
00:03:38,385 --> 00:03:39,219
Okay?
56
00:03:46,560 --> 00:03:49,796
(No Mercy)
57
00:03:58,605 --> 00:04:01,942
It must've been rough
coming all the way here.
58
00:04:03,710 --> 00:04:05,546
I'm Ma Seok Gu. Good to meet you.
59
00:04:08,649 --> 00:04:10,517
That mom you're looking for?
60
00:04:10,817 --> 00:04:13,687
She's right there with you. Look around.
61
00:04:27,835 --> 00:04:29,036
Son of a bitch.
62
00:04:37,277 --> 00:04:38,378
Ms. Wei Chang Yu?
63
00:04:46,653 --> 00:04:49,423
(Episode 4)
64
00:04:50,557 --> 00:04:51,558
Thank you.
65
00:04:55,996 --> 00:04:58,232
Have we met before?
66
00:04:59,032 --> 00:05:00,267
You look familiar.
67
00:05:01,568 --> 00:05:02,970
I know that face.
68
00:05:04,071 --> 00:05:06,006
Tell me the truth.
We've met before, right?
69
00:05:09,476 --> 00:05:10,577
Wouldn't it be weird...
70
00:05:12,813 --> 00:05:14,214
if I said we hadn't?
71
00:05:15,082 --> 00:05:16,270
It makes no sense to say...
72
00:05:16,350 --> 00:05:18,418
we've never crossed paths...
73
00:05:19,386 --> 00:05:20,454
in such a small world.
74
00:05:23,090 --> 00:05:24,591
Especially since we share the same roots.
75
00:05:26,693 --> 00:05:27,494
Right.
76
00:05:28,529 --> 00:05:29,883
If you worked for Park Gye Soon,
77
00:05:29,963 --> 00:05:32,266
we must've crossed paths sometime.
78
00:05:33,534 --> 00:05:35,369
Let's talk more inside.
79
00:05:51,652 --> 00:05:52,906
Hello, I'm Kim Mi Yang,
80
00:05:52,986 --> 00:05:55,122
always here by your side
for your job search.
81
00:05:56,690 --> 00:05:59,012
I completely understand.
82
00:05:59,092 --> 00:06:00,414
I'd like to send you a product...
83
00:06:00,494 --> 00:06:02,483
with the same care as a mother would.
84
00:06:02,563 --> 00:06:04,064
Is now a good time?
85
00:06:05,899 --> 00:06:06,887
News says...
86
00:06:06,967 --> 00:06:09,389
they're using voice technology
to catch us.
87
00:06:09,469 --> 00:06:11,225
So I got smart.
88
00:06:11,305 --> 00:06:14,208
One voice, perfect disguise.
89
00:06:14,641 --> 00:06:17,010
So I borrowed your mom.
90
00:06:17,444 --> 00:06:19,767
Hi, I'm Kim Mi Yang,
your trusty hiring manager.
91
00:06:19,847 --> 00:06:21,635
- How can I help you today?
- I'm Manager Kim Mi Yang.
92
00:06:21,715 --> 00:06:23,070
I understand.
93
00:06:23,150 --> 00:06:24,238
I've got a great product...
94
00:06:24,318 --> 00:06:25,819
I'd like to recommend.
95
00:06:27,221 --> 00:06:28,609
You're in on this too, right?
96
00:06:28,689 --> 00:06:32,559
That crazy Kim Mi Yang
turned my son into a criminal.
97
00:06:32,826 --> 00:06:34,494
Mom!
98
00:06:36,797 --> 00:06:38,198
What do I do?
99
00:06:48,275 --> 00:06:49,443
Your verification is complete.
100
00:06:58,886 --> 00:06:59,686
First off,
101
00:07:00,754 --> 00:07:03,257
I did some digging into you,
Ms. Wei Chang Yu.
102
00:07:05,559 --> 00:07:07,648
But anyone can forge documents like this,
103
00:07:07,728 --> 00:07:08,962
so I can't fully trust it.
104
00:07:12,900 --> 00:07:15,369
This piece of paper won't convince me.
105
00:07:16,103 --> 00:07:17,371
Let me cut to the chase.
106
00:07:18,772 --> 00:07:21,575
Why did Park Gye Soon's person
come crawling in here?
107
00:07:23,410 --> 00:07:25,279
She just wanted to share what she had.
108
00:07:28,715 --> 00:07:31,385
Let's say you're stranded
on an island with a friend.
109
00:07:33,520 --> 00:07:35,389
You're starving for days,
110
00:07:36,623 --> 00:07:38,592
then suddenly a pig shows up.
111
00:07:41,061 --> 00:07:42,896
What would you do?
112
00:07:44,598 --> 00:07:45,799
How would you handle it?
113
00:07:46,366 --> 00:07:48,635
You'd have to kill your friend then.
114
00:07:49,870 --> 00:07:51,638
So you can have the pig all to yourself.
115
00:07:53,907 --> 00:07:56,610
Park Gye Soon didn't get that.
116
00:07:57,411 --> 00:07:58,712
She's too busy sharing.
117
00:08:00,714 --> 00:08:04,117
At the end of the day,
you took it all from her, didn't you?
118
00:08:06,787 --> 00:08:07,988
Even her life.
119
00:08:08,188 --> 00:08:10,511
That's why you betrayed the group
that raised you...
120
00:08:10,591 --> 00:08:11,692
and came here?
121
00:08:12,226 --> 00:08:13,827
After more than a decade? Just like that?
122
00:08:17,397 --> 00:08:20,300
That means you could
stab me in the back anytime.
123
00:08:21,568 --> 00:08:22,636
To me,
124
00:08:24,037 --> 00:08:25,906
you're not my friend. You're the pig.
125
00:08:28,642 --> 00:08:29,363
Why is that?
126
00:08:29,443 --> 00:08:30,744
If you kill your friend,
127
00:08:31,945 --> 00:08:34,848
people just point fingers, then it's over.
128
00:08:35,516 --> 00:08:36,383
But...
129
00:08:36,984 --> 00:08:40,187
no one in their right mind
would cut open a pig...
130
00:08:41,688 --> 00:08:42,789
after raising its worth so high.
131
00:08:45,092 --> 00:08:46,627
This thing about greed...
132
00:08:47,561 --> 00:08:49,696
once you feed it, it just keep growing.
133
00:08:51,465 --> 00:08:53,400
Since I've got the skills,
134
00:08:54,668 --> 00:08:57,738
so I should fatten up the pig properly.
135
00:08:59,873 --> 00:09:01,161
The bigger it gets,
136
00:09:01,241 --> 00:09:03,197
the more satisfying it'll be.
137
00:09:03,277 --> 00:09:04,178
So basically,
138
00:09:06,547 --> 00:09:08,215
you'll fatten me up...
139
00:09:09,249 --> 00:09:11,151
and sell me at my highest value.
140
00:09:21,361 --> 00:09:23,050
Holding back hunger...
141
00:09:23,130 --> 00:09:24,831
for the product's future value.
142
00:09:26,200 --> 00:09:27,835
I love the sound of that.
143
00:09:30,070 --> 00:09:30,904
But...
144
00:09:35,542 --> 00:09:36,830
Why are you doing this?
145
00:09:36,910 --> 00:09:39,413
You did your homework on what I like,
146
00:09:40,547 --> 00:09:41,882
but I told you. I don't trust easily.
147
00:09:44,251 --> 00:09:45,953
I don't trust papers,
148
00:09:46,620 --> 00:09:48,622
and I sure won't fall for smooth speeches.
149
00:09:50,490 --> 00:09:51,491
Tell me straight.
150
00:09:52,492 --> 00:09:53,694
Who sent you?
151
00:09:54,795 --> 00:09:56,363
How can I make you believe me?
152
00:09:58,165 --> 00:10:00,934
Prove you're not a double agent yourself.
153
00:10:01,869 --> 00:10:04,137
That's where I'll begin trusting you.
154
00:10:21,622 --> 00:10:23,924
Ever heard of the Heungsami clan?
155
00:10:26,126 --> 00:10:27,461
This guy is their spy.
156
00:10:29,062 --> 00:10:29,863
Hey.
157
00:10:37,871 --> 00:10:39,606
This is the Ilseong clan.
158
00:10:40,440 --> 00:10:42,796
And this one is the Heungsami clan.
159
00:10:42,876 --> 00:10:45,112
They're the top dogs
in northeastern China.
160
00:10:45,746 --> 00:10:46,780
That's them.
161
00:11:07,801 --> 00:11:09,156
I'm curious to see.
162
00:11:09,236 --> 00:11:10,958
In the end, let's see who goes down,
163
00:11:11,038 --> 00:11:12,606
me or her.
164
00:11:13,740 --> 00:11:15,075
The choice is yours.
165
00:11:15,676 --> 00:11:16,810
I'll be waiting.
166
00:11:18,779 --> 00:11:21,615
I'm working my ass off because of someone,
167
00:11:22,149 --> 00:11:24,151
and you still have time to think.
168
00:11:24,818 --> 00:11:26,286
I'm sorry, chief.
169
00:11:26,520 --> 00:11:28,842
Once we wrap up the investigation on
Lee Seung Tae,
170
00:11:28,922 --> 00:11:30,357
we'll hand him over to the prosecutors.
171
00:11:30,791 --> 00:11:31,925
Case closed.
172
00:11:32,359 --> 00:11:33,360
Wait, chief.
173
00:11:33,927 --> 00:11:35,582
Did Lee Seung Tae talk about...
174
00:11:35,662 --> 00:11:37,698
where the Ilseong clan's base is?
175
00:11:37,865 --> 00:11:39,132
That punk doesn't know anything.
176
00:11:40,033 --> 00:11:42,523
The only thing he knew in Korea was
where the captain lived.
177
00:11:42,603 --> 00:11:44,771
But that guy vanished too.
178
00:11:45,305 --> 00:11:47,628
Looks like they threw some small fish
under the bus...
179
00:11:47,708 --> 00:11:49,910
to protect the big guy.
180
00:11:50,544 --> 00:11:52,533
What's the point of nabbing the small fry?
181
00:11:52,613 --> 00:11:54,615
Will they even get punished properly?
182
00:11:57,784 --> 00:11:59,152
They do their time, get out,
183
00:11:59,820 --> 00:12:01,942
and they're square with the law.
184
00:12:02,022 --> 00:12:03,390
That's not justice.
185
00:12:03,957 --> 00:12:05,859
That's just killing time
until they're back on the streets.
186
00:12:13,500 --> 00:12:14,835
What's going on?
187
00:12:19,973 --> 00:12:21,074
It makes sense.
188
00:12:22,276 --> 00:12:24,178
I almost turned into a papa's boy.
189
00:12:25,112 --> 00:12:26,180
Thank you, sir.
190
00:12:27,814 --> 00:12:28,782
I'm leaving.
191
00:12:29,583 --> 00:12:30,417
Hey.
192
00:12:31,518 --> 00:12:32,352
Where the hell do you think you're going?
193
00:12:54,508 --> 00:12:56,910
(Evidence storage room)
194
00:13:48,762 --> 00:13:50,130
Here's where they kept it.
195
00:14:01,675 --> 00:14:03,143
(The crackdown on
voice phishing operations)
196
00:14:09,449 --> 00:14:11,885
Sorry for being rude earlier,
especially since we know each other.
197
00:14:13,854 --> 00:14:15,355
You must be hungry after the long trip.
198
00:14:15,756 --> 00:14:17,024
Have some meat.
199
00:14:22,129 --> 00:14:23,664
Feed that to Happy.
200
00:14:29,837 --> 00:14:32,606
Hey, you're lucky as hell today, right?
201
00:14:33,340 --> 00:14:35,876
Eat up while it's fresh.
202
00:14:40,848 --> 00:14:42,516
To bring you in,
203
00:14:43,183 --> 00:14:44,952
I needed to know you're on my side.
204
00:14:45,819 --> 00:14:47,754
You're obviously talented,
205
00:14:48,922 --> 00:14:50,557
so I was getting impatient.
206
00:14:57,397 --> 00:14:58,252
Honey,
207
00:14:58,332 --> 00:15:01,502
my phone died, so I borrowed
a temporary one from the store.
208
00:15:02,202 --> 00:15:03,370
It's text-only.
209
00:15:04,605 --> 00:15:06,406
You should've been more careful.
210
00:15:07,374 --> 00:15:09,329
I've got a work call coming up.
211
00:15:09,409 --> 00:15:10,911
So I need to get a new phone fast.
212
00:15:11,912 --> 00:15:14,248
Yeah, that's just how it is.
213
00:15:16,383 --> 00:15:17,371
Problem is,
214
00:15:17,451 --> 00:15:19,953
I need my ID to activate it,
215
00:15:20,954 --> 00:15:22,422
and I forgot my wallet.
216
00:15:23,290 --> 00:15:26,447
Take photos of both sides of my ID...
217
00:15:26,527 --> 00:15:28,095
and text them over.
218
00:15:29,329 --> 00:15:30,451
Man,
219
00:15:30,531 --> 00:15:32,753
Can't believe pieces of shit like this
are still out there.
220
00:15:32,833 --> 00:15:34,001
Don't you agree, everyone?
221
00:15:34,635 --> 00:15:37,838
It's hard to believe scum like this
still exists.
222
00:15:41,608 --> 00:15:44,331
So you really did send those pictures?
223
00:15:44,411 --> 00:15:45,379
Yes.
224
00:15:45,712 --> 00:15:48,715
Later, the bank called my husband,
225
00:15:49,349 --> 00:15:52,019
asking if he really moved all $60,000
226
00:15:52,519 --> 00:15:54,321
from our account.
227
00:15:54,755 --> 00:15:55,622
Everyone.
228
00:15:56,056 --> 00:15:58,879
the scammers used...
229
00:15:58,959 --> 00:16:00,180
the victim's ID photos...
230
00:16:00,260 --> 00:16:02,196
to set up mobile banking.
231
00:16:03,363 --> 00:16:05,098
The problem is,
232
00:16:05,599 --> 00:16:08,302
then they can pull out big money easily.
233
00:16:09,803 --> 00:16:13,794
It reveals the weak spots
in the financial companies'
234
00:16:13,874 --> 00:16:15,642
digital services.
235
00:16:17,744 --> 00:16:18,879
Thanks to you,
236
00:16:19,613 --> 00:16:21,448
numbers have been through the roof.
237
00:16:22,749 --> 00:16:24,184
But now that it's blown up,
238
00:16:24,718 --> 00:16:26,620
everyone's going to copy us.
239
00:16:27,621 --> 00:16:28,542
In that case,
240
00:16:28,622 --> 00:16:31,325
it's time for a fresh approach.
241
00:16:32,125 --> 00:16:32,960
Right?
242
00:16:34,595 --> 00:16:35,395
We've got...
243
00:16:36,330 --> 00:16:38,432
a new motto.
244
00:16:39,099 --> 00:16:42,002
Bleed each target dry.
245
00:16:42,636 --> 00:16:44,291
Volume and small scores are...
246
00:16:44,371 --> 00:16:46,507
for the amateurs at the call center.
247
00:16:47,608 --> 00:16:48,942
We recruited you,
248
00:16:50,177 --> 00:16:51,912
so show us what you got.
249
00:16:56,850 --> 00:16:57,951
I'll do my best.
250
00:16:58,785 --> 00:16:59,653
Good.
251
00:17:01,588 --> 00:17:04,625
Let's fatten up the pig real good.
252
00:17:05,158 --> 00:17:06,026
Okay?
253
00:17:11,632 --> 00:17:13,033
It's all...
254
00:17:13,934 --> 00:17:15,602
about the intel, not the skills.
255
00:17:18,105 --> 00:17:20,207
Everyone uses this database.
256
00:17:21,475 --> 00:17:25,345
So we need a different angle, right?
257
00:17:29,616 --> 00:17:31,818
This is the database we'll be using.
258
00:17:33,554 --> 00:17:34,588
Likes,
259
00:17:34,955 --> 00:17:35,989
favorite foods,
260
00:17:36,690 --> 00:17:37,524
hobbies,
261
00:17:37,991 --> 00:17:38,792
special skills,
262
00:17:39,326 --> 00:17:40,494
voice tone,
263
00:17:41,094 --> 00:17:41,995
and speaking style.
264
00:17:42,262 --> 00:17:43,864
Kim has disappeared.
265
00:17:44,932 --> 00:17:46,700
Really? Since when?
266
00:17:46,934 --> 00:17:49,236
Since before the illegal gambling house
got exposed,
267
00:17:50,070 --> 00:17:51,572
so it's been over a week.
268
00:17:53,006 --> 00:17:55,976
That son of a bitch is hiding money
from me?
269
00:17:56,376 --> 00:17:57,911
Isn't it a bit strange?
270
00:17:58,145 --> 00:17:58,912
Strange how?
271
00:18:00,514 --> 00:18:02,583
Why did she come through Mr. Kim,
of all people?
272
00:18:04,284 --> 00:18:05,405
It could happen.
273
00:18:05,485 --> 00:18:07,354
The day she joined the call center,
274
00:18:08,288 --> 00:18:10,224
the Korean handler was caught,
275
00:18:10,691 --> 00:18:12,926
and Mr. Kim disappeared too.
276
00:18:13,660 --> 00:18:15,315
He's now on the wanted list.
277
00:18:15,395 --> 00:18:17,331
Something's off, right?
278
00:18:20,033 --> 00:18:21,301
Dig deeper on Wei Chang Yu.
279
00:18:22,402 --> 00:18:24,425
Use solid sources.
280
00:18:24,505 --> 00:18:25,472
Check everything.
281
00:18:26,039 --> 00:18:26,907
Yes, sir.
282
00:18:27,608 --> 00:18:30,744
With just the internet,
283
00:18:31,745 --> 00:18:33,547
we can easily figure this out.
284
00:18:34,481 --> 00:18:36,804
So, using deep voice...
285
00:18:36,884 --> 00:18:37,918
Deep voice is...
286
00:18:38,185 --> 00:18:40,941
a method we've always used,
and you know it.
287
00:18:41,021 --> 00:18:43,177
That's not it.
What I'm trying to say is...
288
00:18:43,257 --> 00:18:44,791
Our team lead told me...
289
00:18:45,092 --> 00:18:47,561
you're great at finding
people's weak spots.
290
00:18:48,929 --> 00:18:50,264
Let me ask one thing.
291
00:18:51,899 --> 00:18:53,267
What's my weakness then?
292
00:18:54,968 --> 00:18:56,336
If you worked for Park Gye Soon,
293
00:18:57,171 --> 00:18:58,805
you must've learned something.
294
00:19:01,608 --> 00:19:04,044
Are there any old phones...
295
00:19:05,145 --> 00:19:05,999
or tablets?
296
00:19:06,079 --> 00:19:08,415
(Build number)
297
00:19:19,526 --> 00:19:20,460
Phone, please.
298
00:19:36,143 --> 00:19:38,212
If devices logged into the same account...
299
00:19:38,779 --> 00:19:40,547
are in China and Korea,
300
00:19:40,981 --> 00:19:42,482
a call from China...
301
00:19:43,083 --> 00:19:44,351
shows up as a Korean number.
302
00:19:46,019 --> 00:19:49,910
Cops caught on.
303
00:19:49,990 --> 00:19:51,258
This trick's dead.
304
00:19:53,894 --> 00:19:54,782
It's dead?
305
00:19:54,862 --> 00:19:57,631
Thailand's been doing this for a while.
306
00:19:59,533 --> 00:20:01,034
If we can't get ahead of others,
307
00:20:02,402 --> 00:20:04,471
we at least can't fall behind, right?
308
00:20:08,408 --> 00:20:10,377
Let's take a short break.
309
00:20:23,423 --> 00:20:25,058
Make an obituary...
310
00:20:25,792 --> 00:20:26,894
and put it up here.
311
00:20:30,531 --> 00:20:32,186
Isn't this a fancy apartment complex?
312
00:20:32,266 --> 00:20:33,267
How do we handle it?
313
00:20:42,476 --> 00:20:44,044
You clearly know what you're doing.
314
00:20:44,311 --> 00:20:45,566
The lighter...
315
00:20:45,646 --> 00:20:48,348
or the work?
316
00:20:51,518 --> 00:20:52,586
What's your game?
317
00:20:54,188 --> 00:20:56,390
Tell me what you want from me.
318
00:20:57,991 --> 00:21:00,093
I want to hold a position here.
319
00:21:05,632 --> 00:21:07,434
Yeah, that look.
320
00:21:08,035 --> 00:21:09,736
It wasn't ordinary from day one.
321
00:21:11,305 --> 00:21:13,273
I really like it.
322
00:21:14,575 --> 00:21:16,109
For a deal like that,
323
00:21:16,944 --> 00:21:18,712
prove yourself with performance.
324
00:21:19,012 --> 00:21:20,801
Instead of begging outright like this,
325
00:21:20,881 --> 00:21:23,417
make me look for your help.
326
00:21:24,785 --> 00:21:26,453
That's much classier.
327
00:21:29,890 --> 00:21:31,225
Proving with performance is...
328
00:21:32,426 --> 00:21:34,394
only natural.
329
00:21:47,975 --> 00:21:49,643
(Obituary)
330
00:21:50,711 --> 00:21:51,979
(Message sent)
331
00:21:55,048 --> 00:21:55,936
What?
332
00:21:56,016 --> 00:21:56,950
Nice timing.
333
00:22:01,288 --> 00:22:02,956
(Two unread messages)
334
00:22:03,690 --> 00:22:05,659
So Min made it to China after all.
335
00:22:06,193 --> 00:22:07,160
Awesome.
336
00:22:07,561 --> 00:22:08,395
Yeah.
337
00:22:09,329 --> 00:22:10,497
Let's see what we can do.
338
00:22:10,764 --> 00:22:12,052
(Connection failed)
339
00:22:12,132 --> 00:22:14,635
We infected the phone
and turned it into a zombie phone.
340
00:22:16,170 --> 00:22:18,625
The phone I'm handling...
341
00:22:18,705 --> 00:22:20,908
has no real personal data.
342
00:22:21,275 --> 00:22:23,110
It seems like a secondary phone.
343
00:22:23,911 --> 00:22:25,012
All I see are...
344
00:22:25,279 --> 00:22:28,148
idol photos.
345
00:22:28,549 --> 00:22:30,250
Remember what I said?
346
00:22:31,885 --> 00:22:34,054
This is the time for a pro...
347
00:22:34,655 --> 00:22:35,989
to find a way in.
348
00:22:41,195 --> 00:22:43,630
Want me to do a demo?
349
00:22:44,331 --> 00:22:47,467
What we do is
customer satisfaction service.
350
00:22:47,968 --> 00:22:49,656
Understand the clients' needs...
351
00:22:49,736 --> 00:22:51,705
and meet them completely.
352
00:22:51,905 --> 00:22:53,040
The key is...
353
00:22:53,307 --> 00:22:55,442
natural connection.
354
00:22:55,909 --> 00:22:58,378
The easiest way is to let them sleep.
355
00:22:59,446 --> 00:23:02,649
Make it feel like a dream, not real life.
356
00:23:06,787 --> 00:23:09,423
Then they're bound to pay...
357
00:23:10,924 --> 00:23:12,659
for the service on their own.
358
00:23:17,898 --> 00:23:19,666
(Lee Gi Myung)
359
00:23:20,234 --> 00:23:21,221
Hold on.
360
00:23:21,301 --> 00:23:22,135
Okay.
361
00:23:27,140 --> 00:23:27,941
Hello?
362
00:23:28,342 --> 00:23:29,730
Hi, Mr. Lee Gi Myung.
363
00:23:29,810 --> 00:23:32,733
This is Cho Hwa Young
from Howl Coffee's event team speaking.
364
00:23:32,813 --> 00:23:34,835
You applied for Rosanna's fan meeting,
365
00:23:34,915 --> 00:23:37,217
but unfortunately, you didn't get chosen.
366
00:23:37,684 --> 00:23:40,174
Yeah, I know.
367
00:23:40,254 --> 00:23:42,509
Since the competition was so fierce
this time,
368
00:23:42,589 --> 00:23:44,344
we've planned a surprise event...
369
00:23:44,424 --> 00:23:47,381
where fans who didn't win can have...
370
00:23:47,461 --> 00:23:49,516
a brief one-minute call with Rosanna.
371
00:23:49,596 --> 00:23:50,397
Really?
372
00:23:50,831 --> 00:23:53,253
You've won the one-minute call event...
373
00:23:53,333 --> 00:23:55,836
with Rosanna.
374
00:23:58,405 --> 00:23:59,339
Yay!
375
00:24:05,279 --> 00:24:08,168
We'll begin your one-minute call.
376
00:24:08,248 --> 00:24:09,516
Hope you make some great memories.
377
00:24:11,585 --> 00:24:13,440
Hi, Gi Myung.
378
00:24:13,520 --> 00:24:15,355
I'm so happy to talk to you.
379
00:24:16,423 --> 00:24:17,377
It's Rosanna.
380
00:24:17,457 --> 00:24:18,312
Hi.
381
00:24:18,392 --> 00:24:20,647
How long have you been my fan?
382
00:24:20,727 --> 00:24:23,383
Today marks 2,571 days.
383
00:24:23,463 --> 00:24:24,418
Really?
384
00:24:24,498 --> 00:24:25,866
What?
385
00:24:26,266 --> 00:24:27,935
You've been a fan since my debut.
386
00:24:28,569 --> 00:24:30,904
That's amazing, I'm touched.
387
00:24:31,538 --> 00:24:34,208
I was front row at your concert
with your first album.
388
00:24:35,375 --> 00:24:38,398
You pointed at the guy...
389
00:24:38,478 --> 00:24:40,200
with the bunny ears.
390
00:24:40,280 --> 00:24:41,815
That was me.
391
00:24:42,316 --> 00:24:45,519
My goodness, I remember that.
392
00:24:46,053 --> 00:24:47,608
Please release your fifth album soon.
393
00:24:47,688 --> 00:24:49,843
I've been waiting so long.
394
00:24:49,923 --> 00:24:50,891
Right.
395
00:24:51,592 --> 00:24:52,993
About the fifth album...
396
00:24:56,330 --> 00:24:59,533
Unfortunately, your one-minute call
ends here.
397
00:25:00,501 --> 00:25:01,789
Wait, hello?
398
00:25:01,869 --> 00:25:03,557
Rosanna wasn't done talking yet.
399
00:25:03,637 --> 00:25:06,673
Please continue supporting Howl Coffee.
400
00:25:06,907 --> 00:25:08,429
Thank you for participating.
401
00:25:08,509 --> 00:25:09,530
Have a great day.
402
00:25:09,610 --> 00:25:11,311
Hello? Hello...
403
00:25:16,183 --> 00:25:17,217
Wow.
404
00:25:18,585 --> 00:25:19,920
You're good at acting.
405
00:25:20,320 --> 00:25:22,876
Wipe that grin off your face...
406
00:25:22,956 --> 00:25:24,745
unless you want to die here.
407
00:25:24,825 --> 00:25:27,414
Death threats now?
408
00:25:27,494 --> 00:25:28,929
And you're supposed to be a cop?
409
00:25:35,335 --> 00:25:36,156
Hello?
410
00:25:36,236 --> 00:25:38,092
Hello? Is this Mr. Lee Gi Myung?
411
00:25:38,172 --> 00:25:40,227
I'm Rosanna's manager.
412
00:25:40,307 --> 00:25:43,030
Please don't share what I'm about to say.
413
00:25:43,110 --> 00:25:45,065
Or if it ends up in court,
414
00:25:45,145 --> 00:25:46,333
it'll be bad for both of us.
415
00:25:46,413 --> 00:25:48,035
Rosanna said...
416
00:25:48,115 --> 00:25:50,537
she wants to be in touch with you
personally.
417
00:25:50,617 --> 00:25:51,418
What?
418
00:25:52,786 --> 00:25:56,056
She wants to keep in touch with me?
419
00:25:56,790 --> 00:25:57,945
Why?
420
00:25:58,025 --> 00:26:00,227
I want to speak with Rosanna.
421
00:26:00,727 --> 00:26:02,563
Actually,
422
00:26:03,130 --> 00:26:06,420
she's not in the mood to take a call
at the moment.
423
00:26:06,500 --> 00:26:07,387
One moment, please.
424
00:26:07,467 --> 00:26:08,302
Rosanna.
425
00:26:08,735 --> 00:26:10,404
Do you want to talk to Gi Myung?
426
00:26:10,871 --> 00:26:12,039
No.
427
00:26:15,175 --> 00:26:16,143
What's going on?
428
00:26:17,344 --> 00:26:18,278
The thing is,
429
00:26:19,079 --> 00:26:21,582
she just found out
they canceled her fifth album.
430
00:26:21,815 --> 00:26:23,550
I told you not to say anything.
431
00:26:24,551 --> 00:26:27,608
What do you mean?
432
00:26:27,688 --> 00:26:30,724
The production went over budget,
433
00:26:31,225 --> 00:26:32,459
now we're in trouble.
434
00:26:34,428 --> 00:26:35,829
We had everything lined up,
435
00:26:36,129 --> 00:26:37,831
and now this.
436
00:26:38,665 --> 00:26:41,088
I've waited so long for this comeback.
437
00:26:41,168 --> 00:26:43,370
How can I face my fans now?
438
00:26:45,606 --> 00:26:47,294
Is there anything...
439
00:26:47,374 --> 00:26:50,410
I can do to help?
440
00:26:50,911 --> 00:26:51,812
No,
441
00:26:52,379 --> 00:26:56,049
It doesn't feel right
accepting help from fans.
442
00:26:56,884 --> 00:26:58,539
Let me talk to Rosanna again.
443
00:26:58,619 --> 00:27:00,053
I'll try talking to her.
444
00:27:04,725 --> 00:27:05,759
Gi Myung.
445
00:27:07,094 --> 00:27:08,996
What do you mean?
446
00:27:09,296 --> 00:27:10,597
Well,
447
00:27:11,365 --> 00:27:13,654
I have a small startup.
448
00:27:13,734 --> 00:27:15,255
We recently got some investment,
449
00:27:15,335 --> 00:27:17,538
I've got some cash on hand.
450
00:27:18,605 --> 00:27:20,707
You've given me so much
through your music. Let me help you.
451
00:27:21,642 --> 00:27:22,776
Gi Myung.
452
00:27:24,444 --> 00:27:25,646
Thank you so much.
453
00:27:26,713 --> 00:27:28,415
How can I ever repay you?
454
00:27:30,284 --> 00:27:31,585
I just have one favor to ask.
455
00:27:32,085 --> 00:27:33,273
On the last day of the concert,
456
00:27:33,353 --> 00:27:36,456
you said something to us. Remember?
457
00:27:37,324 --> 00:27:38,525
Just do that once.
458
00:27:38,959 --> 00:27:40,460
That's all I need.
459
00:27:41,995 --> 00:27:43,497
What do you mean?
460
00:27:45,265 --> 00:27:47,488
You know, the thing you always say
thinking of us.
461
00:27:47,568 --> 00:27:48,602
Your trademark.
462
00:27:50,871 --> 00:27:51,905
I see.
463
00:27:53,841 --> 00:27:55,576
That?
464
00:27:57,578 --> 00:28:00,013
You didn't forget it, did you?
465
00:28:01,448 --> 00:28:03,183
That's impossible.
466
00:28:04,885 --> 00:28:06,453
Are you really Rosanna?
467
00:28:06,620 --> 00:28:07,888
Yes, I am.
468
00:28:08,322 --> 00:28:10,123
I'm Rosanna.
469
00:28:10,457 --> 00:28:11,925
I really am.
470
00:28:16,296 --> 00:28:17,698
Really?
471
00:28:20,968 --> 00:28:22,035
Jeez.
472
00:28:23,637 --> 00:28:25,172
Hey, how's it going?
473
00:28:25,439 --> 00:28:27,761
I've asked around,
474
00:28:27,841 --> 00:28:28,962
but strangely,
475
00:28:29,042 --> 00:28:31,378
nobody knows anything about Wei Chang Yu.
476
00:28:31,578 --> 00:28:32,379
Is that so?
477
00:28:33,347 --> 00:28:34,281
Okay then.
478
00:28:36,116 --> 00:28:37,337
Why are you doing this to me?
479
00:28:37,417 --> 00:28:40,654
What on earth are you doing?
480
00:28:42,656 --> 00:28:43,490
Hey.
481
00:28:43,857 --> 00:28:44,725
Let her be.
482
00:28:46,727 --> 00:28:49,029
What's your relationship with
this psycho bitch?
483
00:28:49,796 --> 00:28:50,651
Who are you?
484
00:28:50,731 --> 00:28:52,553
I'm here to deal with this bitch.
485
00:28:52,633 --> 00:28:53,500
Who are you?
486
00:28:54,835 --> 00:28:57,191
I'm just a fan.
487
00:28:57,271 --> 00:29:00,194
I don't know the full story,
but violence isn't...
488
00:29:00,274 --> 00:29:02,062
What's wrong...
489
00:29:02,142 --> 00:29:04,077
with collecting money someone owes?
490
00:29:05,646 --> 00:29:06,467
That's...
491
00:29:06,547 --> 00:29:08,582
Stay out of this if you don't want to die.
492
00:29:09,917 --> 00:29:11,138
I'm calling the police.
493
00:29:11,218 --> 00:29:12,219
What? The Police?
494
00:29:14,188 --> 00:29:15,222
Go ahead, try it.
495
00:29:28,869 --> 00:29:31,271
Please, stop.
496
00:29:33,307 --> 00:29:35,629
Who beats a woman that brutally?
497
00:29:35,709 --> 00:29:36,510
What?
498
00:29:37,945 --> 00:29:40,047
Seems like you want to pay for her.
499
00:29:40,881 --> 00:29:42,316
You don't know what you're getting into.
500
00:29:43,150 --> 00:29:44,872
I'll pay the debt.
501
00:29:44,952 --> 00:29:46,520
I'll give you the money.
502
00:29:47,955 --> 00:29:49,089
What did you just say?
503
00:29:49,823 --> 00:29:52,613
I'm not sure exactly how much it is,
but I'll take care of the debt.
504
00:29:52,693 --> 00:29:53,527
Really?
505
00:29:54,761 --> 00:29:55,762
Try it if you can.
506
00:29:56,597 --> 00:29:57,598
It's $500,000.
507
00:29:59,733 --> 00:30:01,935
$500,000?
508
00:30:02,469 --> 00:30:04,438
No, Gi Myung.
509
00:30:10,711 --> 00:30:11,698
I'll...
510
00:30:11,778 --> 00:30:12,966
give you the money.
511
00:30:13,046 --> 00:30:15,782
So please stop harassing Rosanna.
512
00:30:16,183 --> 00:30:17,918
Then fine, I can't argue with that.
513
00:30:18,318 --> 00:30:20,174
Leave it in locker 22...
514
00:30:20,254 --> 00:30:23,023
Seoul Station, Exit 9
before seven tonight.
515
00:30:24,391 --> 00:30:26,180
If you go to the police...
516
00:30:26,260 --> 00:30:28,729
No, never. I won't call the police.
517
00:31:08,035 --> 00:31:09,536
This is the price of my mom's life.
518
00:31:46,473 --> 00:31:48,809
Field, just picked up the black money.
519
00:31:58,852 --> 00:31:59,887
All done here.
520
00:32:03,323 --> 00:32:05,412
(Transaction history)
521
00:32:05,492 --> 00:32:06,727
Damn it, it's money.
522
00:32:07,561 --> 00:32:09,416
- Money.
- My goodness.
523
00:32:09,496 --> 00:32:10,597
Hey, hang on.
524
00:32:10,964 --> 00:32:12,799
Ten, hundred, thousand, ten thousand...
525
00:32:13,500 --> 00:32:14,388
500,000.
526
00:32:14,468 --> 00:32:15,636
Is this really $500,000?
527
00:32:19,606 --> 00:32:22,743
What's our highest single-day sales?
528
00:32:22,976 --> 00:32:24,178
$1 million.
529
00:32:24,878 --> 00:32:27,881
What's the most anyone's ever made
in one day?
530
00:32:28,248 --> 00:32:29,369
$70,000?
531
00:32:29,449 --> 00:32:30,884
- Wasn't it $100,000?
- $100,000?
532
00:32:31,151 --> 00:32:33,387
Looks like Chang Yu broke that record.
533
00:32:34,521 --> 00:32:36,523
Wei Chang Yu just made...
534
00:32:36,890 --> 00:32:38,892
a whopping $500,000 from just one client.
535
00:32:40,861 --> 00:32:44,064
To celebrate our new leader Wei Chang Yu,
536
00:32:44,731 --> 00:32:46,600
let's party hard today!
537
00:32:51,238 --> 00:32:52,673
Let's party.
538
00:33:10,357 --> 00:33:11,859
Here, drink up.
539
00:33:20,968 --> 00:33:22,169
Nice.
540
00:33:35,415 --> 00:33:37,651
Hey, tell me.
541
00:33:38,952 --> 00:33:41,188
What did you learn
while working for Park Gye Soon?
542
00:33:42,489 --> 00:33:44,391
Are you that curious...
543
00:33:45,325 --> 00:33:46,527
about what I learned from her?
544
00:33:46,793 --> 00:33:48,462
Yes, I'm dying to know.
545
00:33:50,464 --> 00:33:53,233
She could do anything.
I'm fucking jealous.
546
00:33:54,501 --> 00:33:57,124
Before she died,
547
00:33:57,204 --> 00:34:00,007
did she teach you how to mesmerize people?
548
00:34:00,908 --> 00:34:02,609
If so, I want to learn too.
549
00:34:04,178 --> 00:34:06,180
It's not just how to mesmerize people.
550
00:34:10,784 --> 00:34:15,055
This place is really different from
our previous shop.
551
00:34:15,622 --> 00:34:16,523
It's like...
552
00:34:17,658 --> 00:34:19,059
that place was in the shadows,
553
00:34:19,626 --> 00:34:21,161
while this one's in the light.
554
00:34:23,630 --> 00:34:24,865
Mr. Ma.
555
00:34:26,133 --> 00:34:27,901
Don't you want to come outside?
556
00:34:28,435 --> 00:34:30,737
You're sharp.
557
00:34:31,471 --> 00:34:34,027
Here's the thing. I want to do business...
558
00:34:34,107 --> 00:34:35,409
I can help you...
559
00:34:37,611 --> 00:34:39,947
go legitimate
and turn this into a real business.
560
00:34:48,655 --> 00:34:50,324
Man, Wei Chang Yu.
561
00:34:50,657 --> 00:34:52,559
What you just said is nuts.
562
00:34:53,193 --> 00:34:54,214
Help?
563
00:34:54,294 --> 00:34:55,262
You're offering to...
564
00:34:55,462 --> 00:34:56,263
help me?
565
00:35:00,834 --> 00:35:02,870
I'll teach you how to charm people...
566
00:35:03,971 --> 00:35:05,672
like I learn from Park Gye Soon.
567
00:35:07,307 --> 00:35:08,141
But first,
568
00:35:09,576 --> 00:35:11,512
promise me one thing.
569
00:35:14,014 --> 00:35:14,748
Promise?
570
00:35:15,382 --> 00:35:16,416
I'll teach you,
571
00:35:17,484 --> 00:35:20,053
then make sure I earn more than
what I've taught you.
572
00:35:22,089 --> 00:35:24,958
This is insane.
573
00:35:27,094 --> 00:35:28,115
You're drunk.
574
00:35:28,195 --> 00:35:29,930
Damn it, you think I'm drunk?
575
00:35:34,001 --> 00:35:35,636
Yes, I'm drunk.
576
00:35:37,137 --> 00:35:39,660
I'm drunk on you.
577
00:35:39,740 --> 00:35:42,109
I'm drunk on Wei Chang Yu.
578
00:35:43,210 --> 00:35:46,733
This stuff is pricey, so drink up.
579
00:35:46,813 --> 00:35:48,615
It's all yours, Chang Yu.
580
00:35:49,016 --> 00:35:50,704
I'll walk you inside.
581
00:35:50,784 --> 00:35:51,752
Come on.
582
00:35:52,352 --> 00:35:54,121
I'm the boss, and you refuse?
583
00:35:54,688 --> 00:35:55,989
I don't go easy on women.
584
00:36:08,402 --> 00:36:10,904
Come on, drink up. Keep drinking.
585
00:36:12,573 --> 00:36:14,828
Dude, why are you just standing there?
Dance.
586
00:36:14,908 --> 00:36:17,678
You're a dancing machine.
587
00:36:19,413 --> 00:36:21,048
Have fun. Let's party.
588
00:36:39,433 --> 00:36:40,701
No.
589
00:36:41,368 --> 00:36:42,402
You can't rest yet.
590
00:36:43,370 --> 00:36:45,372
Let's see.
591
00:36:46,273 --> 00:36:47,207
Hey.
592
00:36:48,041 --> 00:36:50,043
Our mascot.
593
00:36:52,813 --> 00:36:54,114
Hello,
594
00:36:54,448 --> 00:36:56,216
I'm Manager Kim Mi Yang.
595
00:37:07,594 --> 00:37:09,730
Who is that?
596
00:37:10,197 --> 00:37:11,819
You know,
597
00:37:11,899 --> 00:37:14,902
some horribly unlucky lady.
598
00:37:16,603 --> 00:37:17,571
How so?
599
00:37:18,972 --> 00:37:21,141
I killed her myself.
600
00:37:40,827 --> 00:37:42,850
Thanks for everything.
601
00:37:42,930 --> 00:37:44,031
I'll make good use of your voice.
602
00:37:53,640 --> 00:37:54,875
There goes another one.
603
00:37:58,812 --> 00:37:59,780
Hey.
604
00:38:00,147 --> 00:38:02,836
You know what's easier than...
605
00:38:02,916 --> 00:38:05,285
getting caught by the cops?
606
00:38:06,053 --> 00:38:09,022
Killing someone and making a mascot.
607
00:38:14,394 --> 00:38:15,963
Ta-da.
608
00:38:17,631 --> 00:38:19,099
Let's see.
609
00:38:20,133 --> 00:38:21,068
Hey.
610
00:38:21,902 --> 00:38:23,437
Can you see it?
611
00:38:25,172 --> 00:38:27,841
Do you want this?
612
00:38:28,475 --> 00:38:31,545
It's from that girl
who always got her nails done.
613
00:38:32,045 --> 00:38:32,880
What do you say?
614
00:38:34,114 --> 00:38:35,883
You seem really drunk.
615
00:38:39,586 --> 00:38:40,420
Hey.
616
00:38:41,321 --> 00:38:42,656
I'm giving it to you. You don't like it?
617
00:38:44,958 --> 00:38:46,360
Not just anyone gets it.
618
00:38:54,368 --> 00:38:56,136
Fine then.
619
00:39:00,941 --> 00:39:02,176
Jeez.
620
00:39:03,777 --> 00:39:05,279
Gosh.
621
00:39:31,772 --> 00:39:33,540
(Chairman)
622
00:39:40,013 --> 00:39:41,515
You've got a call from the chairman.
623
00:39:44,785 --> 00:39:45,652
Mr. Ma.
624
00:39:46,086 --> 00:39:46,940
What?
625
00:39:47,020 --> 00:39:47,955
You have a call.
626
00:39:49,890 --> 00:39:50,724
Damn it.
627
00:40:02,236 --> 00:40:03,837
Yes, Chairman.
628
00:40:06,340 --> 00:40:07,508
One moment, please.
629
00:40:10,811 --> 00:40:11,645
Move.
630
00:40:17,751 --> 00:40:18,652
The ledger?
631
00:40:19,720 --> 00:40:22,476
Yes, we had a good month.
You're going to love the numbers.
632
00:40:22,556 --> 00:40:23,557
Don't worry.
633
00:40:32,766 --> 00:40:34,768
(Photomoment)
634
00:40:45,245 --> 00:40:46,446
Let's see.
635
00:40:48,815 --> 00:40:50,317
Damn it.
636
00:40:54,054 --> 00:40:54,922
Chairman.
637
00:40:56,523 --> 00:40:58,125
Could you hold on a second?
638
00:40:58,492 --> 00:40:59,726
I'll call you right back.
639
00:41:00,260 --> 00:41:01,128
Thank you.
640
00:41:03,964 --> 00:41:05,566
Crap.
641
00:41:16,410 --> 00:41:17,631
(Connection failed)
642
00:41:17,711 --> 00:41:19,446
(Installing)
643
00:41:24,351 --> 00:41:25,385
Damn it.
644
00:41:50,811 --> 00:41:53,113
(Installing)
645
00:42:05,492 --> 00:42:07,027
Hey, just leave her be.
646
00:42:31,952 --> 00:42:32,806
First up,
647
00:42:32,886 --> 00:42:35,155
show me how they have
everything set up overall.
648
00:42:37,224 --> 00:42:39,493
(Hacked)
649
00:42:50,871 --> 00:42:51,905
Well, well.
650
00:42:52,739 --> 00:42:54,675
Look at that setup.
651
00:42:57,511 --> 00:42:58,732
High-end audio surveillance,
652
00:42:58,812 --> 00:43:00,247
that's not cheap.
653
00:43:05,018 --> 00:43:06,286
Chairman, so...
654
00:43:06,854 --> 00:43:09,042
you want me to just give up the books?
655
00:43:09,122 --> 00:43:11,592
Chen Yao Qing from Sunset Group
was arrested two days ago.
656
00:43:12,226 --> 00:43:13,660
Macau's toast.
657
00:43:14,461 --> 00:43:16,383
Then where will the big mainland money go?
658
00:43:16,463 --> 00:43:18,832
That's why I was assigned Singapore.
659
00:43:19,266 --> 00:43:20,487
You said you'd make me big...
660
00:43:20,567 --> 00:43:22,756
in Singapore with the junket business.
661
00:43:22,836 --> 00:43:24,171
Seok Gu.
662
00:43:24,938 --> 00:43:25,973
Yes, sir.
663
00:43:26,507 --> 00:43:28,809
How's the Singapore contract coming along?
664
00:43:29,243 --> 00:43:30,911
You mean, L. TM Agency?
665
00:43:31,712 --> 00:43:32,900
It's in the final stages.
666
00:43:32,980 --> 00:43:35,649
Once we lock funding,
we can seal the deal quickly.
667
00:43:36,149 --> 00:43:37,918
Trust me, I'm sure of it.
668
00:43:39,152 --> 00:43:40,220
Listen.
669
00:43:40,921 --> 00:43:43,223
I got you this far
because of that confidence.
670
00:43:43,991 --> 00:43:45,025
But you know what?
671
00:43:45,792 --> 00:43:47,014
When I say something like this,
672
00:43:47,094 --> 00:43:49,530
there's meaning and philosophy behind it.
673
00:43:50,597 --> 00:43:53,000
I'm not sure what you mean.
674
00:43:54,001 --> 00:43:56,703
The L. TM Agency in Singapore
is going to sign with us.
675
00:43:57,738 --> 00:43:59,039
Wait, Chairman.
676
00:43:59,306 --> 00:44:00,207
Wait.
677
00:44:01,141 --> 00:44:03,143
What do you mean?
678
00:44:03,443 --> 00:44:05,966
Just hand over the ledger and back off.
679
00:44:06,046 --> 00:44:07,801
I'll find you another business.
680
00:44:07,881 --> 00:44:09,816
How could you do that?
681
00:44:10,417 --> 00:44:13,674
I invested in Singapore
because of this one business.
682
00:44:13,754 --> 00:44:15,676
I knew the Macau market would go south,
683
00:44:15,756 --> 00:44:17,878
so I'd already been building a base
in Singapore.
684
00:44:17,958 --> 00:44:18,859
Do you...
685
00:44:19,893 --> 00:44:21,195
still don't know me?
686
00:44:22,529 --> 00:44:24,932
I wish you had half the instincts
of Park Gye Soon.
687
00:44:30,304 --> 00:44:32,940
Fuck, how long has Park Gye Soon
been dead?
688
00:44:33,507 --> 00:44:35,509
And he's still obsessing over her.
689
00:44:36,176 --> 00:44:38,345
Kim Doo Sik, you fucking asshole!
690
00:44:40,447 --> 00:44:41,348
Hey,
691
00:44:42,883 --> 00:44:45,252
bring over the lowest performer here.
692
00:44:45,853 --> 00:44:47,754
The one who's been taking my money...
693
00:44:48,255 --> 00:44:50,324
and not making anything.
694
00:44:50,724 --> 00:44:51,625
Now!
695
00:44:55,329 --> 00:44:57,497
Fucking idiots.
696
00:45:03,337 --> 00:45:04,204
Hey.
697
00:45:05,539 --> 00:45:07,140
It's you?
698
00:45:07,708 --> 00:45:09,142
Hey.
699
00:45:11,378 --> 00:45:12,246
Damn it.
700
00:45:13,180 --> 00:45:14,648
How much did you make this month?
701
00:45:16,116 --> 00:45:17,384
$5,000.
702
00:45:18,585 --> 00:45:20,354
How much did you take from me?
703
00:45:20,821 --> 00:45:22,509
That's...
704
00:45:22,589 --> 00:45:23,557
You want me to tell you?
705
00:45:23,991 --> 00:45:26,680
Seven grand base,
plus 50 percent commission,
706
00:45:26,760 --> 00:45:29,149
plus I cover your food and housing.
707
00:45:29,229 --> 00:45:31,365
That sums up to $10,000,
you son of a bitch.
708
00:45:31,832 --> 00:45:32,599
Does that sound fair?
709
00:45:34,701 --> 00:45:36,723
Do you think this makes any sense?
710
00:45:36,803 --> 00:45:39,226
I'll work harder.
711
00:45:39,306 --> 00:45:41,808
I swear I'll raise the profits this time.
712
00:45:42,776 --> 00:45:44,878
Just give me one more chance.
713
00:45:45,879 --> 00:45:46,914
Listen.
714
00:45:47,714 --> 00:45:50,717
I got you this far
because of your desperation.
715
00:45:52,119 --> 00:45:53,020
But you know what?
716
00:45:53,954 --> 00:45:55,522
When I say something like this,
717
00:45:57,124 --> 00:45:59,693
there's meaning and philosophy behind it.
718
00:46:01,061 --> 00:46:02,496
You're taking my money,
719
00:46:04,565 --> 00:46:07,301
and this is how you pay back the favor?
720
00:46:09,169 --> 00:46:10,204
You're the reason...
721
00:46:10,904 --> 00:46:12,639
You're the reason our company...
722
00:46:13,140 --> 00:46:14,975
is in such a mess, you son a bitch.
723
00:46:20,047 --> 00:46:21,148
Damn it.
724
00:46:21,882 --> 00:46:24,218
Did you just grab my leg
with those filthy hands?
725
00:46:24,852 --> 00:46:27,054
I can't stand this bastard.
Get rid of him.
726
00:46:27,321 --> 00:46:28,288
Get him out of here.
727
00:46:29,022 --> 00:46:30,257
and bring me his hands.
728
00:46:31,692 --> 00:46:32,726
Fuck off!
729
00:46:33,560 --> 00:46:36,230
This is a great time to stir things up.
730
00:46:38,198 --> 00:46:41,201
We have to act before Chairman Kim.
731
00:46:42,002 --> 00:46:44,037
I'm talking about a project...
732
00:46:44,771 --> 00:46:46,406
that CEO Ma would find irresistible.
733
00:47:03,557 --> 00:47:04,591
I hit the jackpot.
734
00:47:20,374 --> 00:47:22,476
It's so nice out.
735
00:47:26,280 --> 00:47:27,648
How's your hangover?
736
00:47:28,949 --> 00:47:30,984
Don't ask, I feel like crap.
737
00:47:31,852 --> 00:47:32,920
Damn it.
738
00:47:33,353 --> 00:47:35,322
I could do better than him.
739
00:47:36,723 --> 00:47:38,158
That sly old bastard.
740
00:47:38,592 --> 00:47:39,626
Mr. Ma.
741
00:47:41,228 --> 00:47:43,931
You know exactly how to rise to the top.
742
00:47:47,768 --> 00:47:49,837
Do you know Jenga, the board game?
743
00:47:51,605 --> 00:47:53,440
You stack it high as you want,
744
00:47:54,241 --> 00:47:55,576
but if the foundation's weak...
745
00:47:56,143 --> 00:47:57,611
it all comes down.
746
00:47:58,545 --> 00:48:00,147
Organizations are the same.
747
00:48:01,181 --> 00:48:02,082
The boss needs...
748
00:48:03,016 --> 00:48:04,818
someone to watch his back.
749
00:48:06,253 --> 00:48:07,988
Otherwise, they crumble
under any pressure.
750
00:48:09,389 --> 00:48:10,324
That's why...
751
00:48:13,093 --> 00:48:14,962
I told you I'd help.
752
00:48:35,082 --> 00:48:38,218
I just learned
something really interesting.
753
00:48:39,520 --> 00:48:40,554
Guess what?
754
00:48:52,099 --> 00:48:53,367
This Wei Chang Yu,
755
00:48:53,901 --> 00:48:56,003
is this the same person as
this Wei Chang Yu here?
756
00:48:59,206 --> 00:49:01,275
(Kim Mi Yang)
757
00:49:32,639 --> 00:49:34,975
(No Mercy)
758
00:49:35,409 --> 00:49:37,211
Do you know Mason Dedrick?
759
00:49:37,778 --> 00:49:39,333
I may not know Mason personally,
760
00:49:39,413 --> 00:49:42,236
but I know his right-hand man well.
761
00:49:42,316 --> 00:49:43,270
Any update on what I asked?
762
00:49:43,350 --> 00:49:44,772
Word from Samhaphoe is that...
763
00:49:44,852 --> 00:49:47,187
Eric Choi's pulling Mason's strings.
764
00:49:47,521 --> 00:49:49,022
I knew he wouldn't fall for it easily.
765
00:49:49,356 --> 00:49:52,146
We need to lure Ma Seok Gu
to Korea quickly...
766
00:49:52,226 --> 00:49:53,847
so we can do anything.
767
00:49:53,927 --> 00:49:55,182
He's starting a new project...
768
00:49:55,262 --> 00:49:57,764
without my agreement?
769
00:49:58,365 --> 00:50:00,734
What are you doing here?
770
00:50:01,268 --> 00:50:02,890
You knew all about it, didn't you?
771
00:50:02,970 --> 00:50:06,193
This is Kim Doo Sik's doing, isn't it?
772
00:50:06,273 --> 00:50:07,508
He's trying to take my stuff again!
773
00:50:07,975 --> 00:50:09,409
You have five hours, Eric.
774
00:50:09,710 --> 00:50:11,712
That's how long you have to get home
in one piece.
775
00:50:13,147 --> 00:50:15,147
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
47189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.