All language subtitles for Memory.2023.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-FLUX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,628 --> 00:01:04,977 I remember... 2 00:01:06,979 --> 00:01:09,765 like yourself, Sylvia, I too came in. 3 00:01:09,765 --> 00:01:11,897 I was broken, I was lost. 4 00:01:11,897 --> 00:01:13,595 And I was hopeless. 5 00:01:13,595 --> 00:01:16,598 Uh, with no direction, uh... 6 00:01:16,598 --> 00:01:19,296 of where I was going to go in my life. 7 00:01:19,296 --> 00:01:22,517 So I-I understood when you shared that day 8 00:01:22,517 --> 00:01:24,345 where you were coming from. 9 00:01:24,345 --> 00:01:28,000 And it brought me back to the beginning of how it was for me. 10 00:01:28,000 --> 00:01:30,351 I remember I passed you 11 00:01:30,351 --> 00:01:33,005 and you were riding your bicycle up a hill. 12 00:01:33,005 --> 00:01:35,182 And 90 days sober. 13 00:01:35,182 --> 00:01:37,009 I remember thinking... 14 00:01:37,009 --> 00:01:39,360 "We all got our struggles. 15 00:01:39,360 --> 00:01:42,014 But we don't need to get loaded over it". 16 00:01:42,014 --> 00:01:43,451 I'm here. 17 00:01:43,451 --> 00:01:44,539 I came. 18 00:01:44,539 --> 00:01:46,410 I made it, I got here. 19 00:01:46,410 --> 00:01:49,370 And, I didn't even know what was gonna be going on. 20 00:01:51,023 --> 00:01:52,373 But I'm happy to see... 21 00:01:54,418 --> 00:01:55,376 Anna. 22 00:01:57,204 --> 00:01:59,554 You're what I wish I could have been. 23 00:01:59,554 --> 00:02:00,729 I don't know how to explain that 24 00:02:00,729 --> 00:02:03,079 except that I wish my mom... 25 00:02:03,079 --> 00:02:05,908 would have been as strong as you, Sylvia. 26 00:02:07,257 --> 00:02:09,390 My dear Sylvia, 27 00:02:09,390 --> 00:02:12,306 being your sponsor has been a gift. 28 00:02:14,221 --> 00:02:16,484 I know you don't want to hear this, 29 00:02:16,484 --> 00:02:19,835 but my wish for you is that you find someone 30 00:02:19,835 --> 00:02:22,577 so you don't be alone like me. 31 00:02:23,665 --> 00:02:25,406 Anna is going to grow up 32 00:02:25,406 --> 00:02:28,974 she's going to go away to make it on her own. 33 00:02:28,974 --> 00:02:30,411 And she will. 34 00:02:30,411 --> 00:02:32,413 Yeah. - She will. 35 00:02:33,936 --> 00:02:37,679 You and I, we've been together for 13 years. 36 00:02:37,679 --> 00:02:40,247 That's longer than most marriages out there. 37 00:02:43,772 --> 00:02:46,601 Um, I just wanted to thank everyone. 38 00:02:46,601 --> 00:02:50,779 I'm very grateful for this space and for all of you and... 39 00:02:50,779 --> 00:02:52,955 definitely nothing would be possible 40 00:02:52,955 --> 00:02:54,348 with-without this group here. 41 00:02:56,132 --> 00:02:58,743 And I'm very grateful for my daughter. 42 00:02:59,788 --> 00:03:01,050 How do you feel being here? 43 00:03:01,050 --> 00:03:02,921 - Good. Good? 44 00:03:02,921 --> 00:03:04,619 Is it just what you thought? 45 00:03:04,619 --> 00:03:05,924 - I mean, yeah. Yeah? 46 00:03:05,924 --> 00:03:07,448 Yeah. 47 00:03:07,448 --> 00:03:09,276 - I'm so proud of you. Thanks, honey. 48 00:03:09,276 --> 00:03:10,755 Happy anniversary! 49 00:03:10,755 --> 00:03:12,627 I'm so happy for you! 50 00:03:12,627 --> 00:03:14,411 All right, I'm glad you came. 51 00:03:14,411 --> 00:03:16,544 You guys, congratulations, have a good night. 52 00:03:16,544 --> 00:03:18,807 - Dinner later? Dinner later? - Yeah. 53 00:03:23,855 --> 00:03:25,770 You're the only man that stayed. 54 00:03:48,140 --> 00:03:49,664 The fridge broke again. 55 00:03:49,664 --> 00:03:50,926 I'll call someone to fix it. 56 00:04:04,331 --> 00:04:05,897 - I'll see you later, mom. - Yeah, have a good day. 57 00:04:05,897 --> 00:04:07,638 - Thank you, bye. - Bye. 58 00:04:13,557 --> 00:04:15,211 Morning, Karen. 59 00:04:15,211 --> 00:04:18,780 Uh, just so you know, Mario is having a rough morning. 60 00:04:18,780 --> 00:04:21,957 Oh, great! Okay. 61 00:04:21,957 --> 00:04:24,351 - Hey, good morning, everybody. - Good morning. 62 00:04:27,658 --> 00:04:29,051 Good morning. - Anthony, good morning. 63 00:04:29,051 --> 00:04:30,531 - Come on in. Morning, Anthony. 64 00:04:30,531 --> 00:04:31,836 Good morning. 65 00:04:31,836 --> 00:04:33,273 - Good morning, Anthony. - Good morning. 66 00:04:34,317 --> 00:04:36,188 What's up? 67 00:04:36,188 --> 00:04:39,279 I like eating... 68 00:04:40,802 --> 00:04:42,282 baloney sandwich. 69 00:04:42,282 --> 00:04:44,545 Mm-hmm, take your time, all right. 70 00:04:44,545 --> 00:04:48,157 And I like eating a-apple sauce. 71 00:04:48,157 --> 00:04:50,377 And I like eating chips. 72 00:04:51,900 --> 00:04:53,205 If you're gonna go outside, you need a jacket. 73 00:04:54,990 --> 00:04:57,035 I know you have two things, but it's very cold, Mario. 74 00:04:57,035 --> 00:04:58,559 Let's put your jacket on. 75 00:04:58,559 --> 00:05:00,865 Let me help... Do you want to do it yourself? 76 00:05:02,214 --> 00:05:03,868 Okay. I'll carry it down. 77 00:05:03,868 --> 00:05:06,567 All right... come on. 78 00:05:06,567 --> 00:05:09,178 Let's go downstairs, you're gonna miss your bus. 79 00:05:13,574 --> 00:05:14,575 Yeah, please. 80 00:05:16,272 --> 00:05:17,317 Anyone want more? 81 00:05:18,883 --> 00:05:20,058 All fit, all done? 82 00:05:20,058 --> 00:05:22,060 Okay. 83 00:05:22,060 --> 00:05:24,411 Sorry, I'll take this one. 84 00:05:24,411 --> 00:05:26,369 This one's better. 85 00:05:26,369 --> 00:05:27,327 No more. 86 00:05:28,458 --> 00:05:29,720 All right. 87 00:05:29,720 --> 00:05:31,592 Hey, do you mind if I go on my break? 88 00:05:31,592 --> 00:05:33,768 - Of course, take a break. - Okay. 89 00:06:14,678 --> 00:06:15,810 Lucy, wash your hands. 90 00:06:15,810 --> 00:06:17,464 I already did. 91 00:06:17,464 --> 00:06:20,728 - You were playing with Rocca. - She probably did. 92 00:06:20,728 --> 00:06:22,294 Tom wants a picture, can we send him one? 93 00:06:23,992 --> 00:06:25,559 - Sure. - Mark. 94 00:06:27,169 --> 00:06:29,127 - Mark. - What? 95 00:06:29,127 --> 00:06:31,434 - Not now. - It's a picture. 96 00:06:31,434 --> 00:06:32,740 Let's have a nice time. 97 00:06:32,740 --> 00:06:33,915 All right, just wait. 98 00:06:35,743 --> 00:06:36,918 That's enough. 99 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 - Mark. - Okay. 100 00:06:41,183 --> 00:06:42,793 Are you staying for dinner? 101 00:06:42,793 --> 00:06:44,142 No. 102 00:06:44,142 --> 00:06:45,622 Thank you, we're gonna eat at home. 103 00:06:45,622 --> 00:06:48,016 Here, take my seat. 104 00:06:48,016 --> 00:06:52,107 Are you going to the, um, the party for Woodbury on Friday? 105 00:06:53,587 --> 00:06:54,849 Robert's not going. 106 00:06:56,372 --> 00:06:57,852 I could be your date. 107 00:06:57,852 --> 00:07:00,158 - If you want. - Thank you, sweetie. 108 00:07:00,158 --> 00:07:01,638 I think it would be good for you to go 109 00:07:01,638 --> 00:07:04,336 and spend time with other people. 110 00:07:04,336 --> 00:07:05,773 Who aren't in A.A. 111 00:07:08,993 --> 00:07:10,821 How did the anniversary meeting go? 112 00:07:10,821 --> 00:07:12,388 It was nice. 113 00:07:12,388 --> 00:07:13,824 Yeah, you... Did you have a good time? 114 00:07:13,824 --> 00:07:16,218 What anniversary? 115 00:07:16,218 --> 00:07:18,655 - I'll tell you about it later. - Yeah. 116 00:07:18,655 --> 00:07:20,483 - What anniversary? - Lucy. 117 00:07:21,832 --> 00:07:22,877 Just eat. 118 00:07:35,890 --> 00:07:37,718 I mean, you don't have to pay me back right away. 119 00:07:37,718 --> 00:07:39,807 It's not Robert's money. 120 00:07:39,807 --> 00:07:41,330 You've become a drug dealer? 121 00:07:41,330 --> 00:07:44,028 No, the students pay me in cash. 122 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 Count it, but it should all be there. 123 00:07:45,508 --> 00:07:46,988 No, no, thank you. 124 00:07:53,473 --> 00:07:55,431 - I've been meaning to tell you. - Mm. 125 00:07:55,431 --> 00:07:57,389 Mom keeps asking about you and Anna. 126 00:07:59,261 --> 00:08:01,742 How long is she gonna stay? 127 00:08:01,742 --> 00:08:04,266 What would she go back for? 128 00:08:04,266 --> 00:08:05,746 She wasn't doing well without dad. 129 00:08:05,746 --> 00:08:08,531 Huh, Anna, we gotta leave. 130 00:08:08,531 --> 00:08:10,707 - Sorry, do you have an aspirin? - Mm-hmm. 131 00:08:24,242 --> 00:08:25,896 Yeah? 132 00:08:25,896 --> 00:08:28,072 Hi, ma'am, I, um... 133 00:08:28,072 --> 00:08:29,944 You got a situation with your fridge? 134 00:08:31,902 --> 00:08:34,296 I asked for a repair-woman. 135 00:08:34,296 --> 00:08:36,428 Yeah, uh, she wasn't available today. 136 00:08:36,428 --> 00:08:38,692 So you want me to leave? 137 00:08:41,738 --> 00:08:42,913 No, come up. 138 00:08:52,009 --> 00:08:53,271 Kitchen's in there. 139 00:09:06,458 --> 00:09:07,764 It's leaking. 140 00:09:07,764 --> 00:09:09,287 I see that, all right. 141 00:09:12,552 --> 00:09:15,990 - Oh, no! Rebecca! 142 00:09:15,990 --> 00:09:17,644 - Oh, my goodness! - Oh, wow! 143 00:09:17,644 --> 00:09:20,690 - Has it been 15 years? - M-more, I was pregnant. 144 00:09:20,690 --> 00:09:23,214 - You were, and you look amazing. - I know, thank you. 145 00:09:23,214 --> 00:09:24,825 - Sylvia. - Hi. 146 00:09:24,825 --> 00:09:26,827 - I haven't seen you in so long. - Nice to see you. 147 00:09:26,827 --> 00:09:28,437 Um, is your sister here? 148 00:09:28,437 --> 00:09:30,308 Oh, she... No! 149 00:09:30,308 --> 00:09:32,136 - She canceled last minute. - She told me she was... 150 00:09:33,703 --> 00:09:34,965 Gonna be... I was looking forward to seeing her. 151 00:09:34,965 --> 00:09:36,271 I'm sorry. 152 00:09:36,271 --> 00:09:37,664 We're gonna have to get her number. 153 00:09:37,664 --> 00:09:39,666 - Yes, yes. - I can't wait to see everybody. 154 00:09:39,666 --> 00:09:41,842 It looks amazing. I'm so happy to be here. 155 00:09:41,842 --> 00:09:43,104 - Thank you. - Thank you. 156 00:09:43,104 --> 00:09:44,496 - You look amazing. - Thank you. 157 00:09:44,496 --> 00:09:46,020 Oh, my goodness! 158 00:10:00,469 --> 00:10:02,123 Oh, my God! 159 00:10:02,123 --> 00:10:05,474 I'm so glad you're here! 160 00:10:05,474 --> 00:10:07,389 - You look amazing! - Oh, no, no! 161 00:10:07,389 --> 00:10:09,870 I didn't tell, I didn't know how to dress. 162 00:10:09,870 --> 00:10:12,220 - You look beautiful! - It's so good to see you. 163 00:10:12,220 --> 00:10:14,788 - Is Bill here? - Oh, I'm so glad! 164 00:10:14,788 --> 00:10:16,137 - He's right over there. - Oh. 165 00:10:22,622 --> 00:10:24,711 What can I get you? We have red, white. 166 00:10:24,711 --> 00:10:27,539 Uh, I'll have a still water. That's it, thanks. 167 00:10:39,073 --> 00:10:42,337 He did both, he taught both, dance and paint. 168 00:10:42,337 --> 00:10:44,600 Did you have him? 169 00:10:44,600 --> 00:10:47,081 Well, dance was an elective. But it was worth it... 170 00:10:47,081 --> 00:10:49,083 Hello, hello, I hope you can all hear me. 171 00:10:49,083 --> 00:10:50,780 I just wanted to say 172 00:10:50,780 --> 00:10:52,739 a very brief, very sincere thank you so much 173 00:10:52,739 --> 00:10:54,436 for coming out tonight. 174 00:10:54,436 --> 00:10:57,091 It really goes to show how supportive you all are. 175 00:10:57,091 --> 00:10:58,701 So thank you for that. 176 00:10:58,701 --> 00:11:01,356 And, after all these years, it is so great 177 00:11:01,356 --> 00:11:03,750 to see so many familiar faces. 178 00:11:03,750 --> 00:11:06,753 And I'm sure I'm not the only one 179 00:11:06,753 --> 00:11:09,190 who can say that I've missed this, right? 180 00:11:09,190 --> 00:11:11,192 I have missed Woodbury High. 181 00:11:11,192 --> 00:11:12,933 And what's crazy is that 182 00:11:12,933 --> 00:11:16,458 it really feels like no time has passed at all. 183 00:11:16,458 --> 00:11:19,287 Okay, I could ramble on, so let's go ahead, raise a glass 184 00:11:19,287 --> 00:11:21,115 and toast to all of you beautiful people. 185 00:11:21,115 --> 00:11:23,595 And thank you for being here and thank you for making 186 00:11:23,595 --> 00:11:26,381 high school the special period that it was. 187 00:11:26,381 --> 00:11:27,948 - Cheers, everyone! Cheers! 188 00:15:11,954 --> 00:15:13,347 Home armed. 189 00:15:34,150 --> 00:15:36,196 Mom, I'll be in my room. 190 00:15:47,642 --> 00:15:50,688 What are you doing? Get away from the window. 191 00:15:50,688 --> 00:15:52,386 Go to bed, honey. 192 00:15:54,214 --> 00:15:55,345 Go to bed. 193 00:16:17,063 --> 00:16:20,631 Hey, Karen, um, I feel like I'm having a nervous breakdown. 194 00:16:20,631 --> 00:16:21,893 And, um... 195 00:16:24,418 --> 00:16:27,029 I can't really explain it over voicemail, but, um... 196 00:16:27,029 --> 00:16:29,249 I tried calling you to see 197 00:16:29,249 --> 00:16:31,860 if you'd pick up 'cause I know you can't... 198 00:16:31,860 --> 00:16:34,036 sleep so much either, so... 199 00:16:34,036 --> 00:16:35,733 call me when you get this, bye. 200 00:17:25,609 --> 00:17:26,915 What do you want? 201 00:17:35,097 --> 00:17:36,403 Do you have a phone? 202 00:17:41,016 --> 00:17:42,583 Put your hands in your pockets. 203 00:17:42,583 --> 00:17:44,585 Do you have a phone or a wallet? Or anything? 204 00:17:44,585 --> 00:17:45,847 What do you have? 205 00:18:21,578 --> 00:18:24,581 Hi, there's a guy on my street, he's been here all night. 206 00:18:24,581 --> 00:18:25,539 You know him? 207 00:18:28,629 --> 00:18:29,543 Mom... 208 00:18:32,502 --> 00:18:33,808 My address... Honey... 209 00:18:33,808 --> 00:18:35,114 - Who is that? - Everything's fine. 210 00:18:35,114 --> 00:18:37,507 Get me a blanket. He's fine! 211 00:18:37,507 --> 00:18:41,555 Just, uh, my address is 264, 39th Street. 212 00:18:45,254 --> 00:18:47,387 Yeah, my name's Sylvia, this is my cellphone. 213 00:18:50,172 --> 00:18:52,392 All right, see you soon, bye. 214 00:19:24,728 --> 00:19:27,166 Are you all right, pal? Come on, let's go. 215 00:20:22,743 --> 00:20:24,571 H-hey. 216 00:20:25,746 --> 00:20:27,313 Hi. 217 00:20:28,836 --> 00:20:31,404 You really, really scared us. 218 00:20:31,404 --> 00:20:32,709 - Come here, you. - Hi. 219 00:20:34,145 --> 00:20:35,799 - You want coffee? - No, I'm all right. 220 00:20:35,799 --> 00:20:37,148 - Have a seat. - Sure. 221 00:20:40,717 --> 00:20:43,329 You came all the way out here just to see me? 222 00:20:43,329 --> 00:20:45,679 - Yeah. - Really? 223 00:20:45,679 --> 00:20:47,681 Yeah, I mean... 224 00:20:47,681 --> 00:20:49,596 I mean, you were gone for a whole night, so... 225 00:20:52,207 --> 00:20:54,209 It's amazing you didn't catch pneumonia. 226 00:20:54,209 --> 00:20:56,167 Well, I haven't been sick in years. 227 00:20:56,167 --> 00:20:57,691 You just got lost and made it... 228 00:20:57,691 --> 00:20:59,388 No, I didn't get lost, I went to the bathroom. 229 00:20:59,388 --> 00:21:00,694 Yeah, and you couldn't find your way back. 230 00:21:00,694 --> 00:21:04,959 Hey, enough! Enough! Hey! Enough! 231 00:21:07,527 --> 00:21:08,832 I'm going to get a coffee. 232 00:21:10,573 --> 00:21:12,488 I had to yell. 233 00:21:12,488 --> 00:21:14,055 You know you cried on the phone? 234 00:21:18,364 --> 00:21:19,713 Did you leave the party alone? 235 00:21:22,193 --> 00:21:23,630 Did you leave the party alone? 236 00:21:23,630 --> 00:21:25,719 No. 237 00:21:25,719 --> 00:21:27,373 I-I don't know, I don't know. 238 00:21:27,373 --> 00:21:28,504 Do you remember leaving the party? 239 00:21:28,504 --> 00:21:29,679 No. 240 00:21:45,695 --> 00:21:47,175 That one kind of looks like you. 241 00:21:49,395 --> 00:21:51,397 - Really? - Just a little bit. 242 00:21:55,836 --> 00:21:57,707 - Thank you. - Yeah. 243 00:22:05,541 --> 00:22:07,891 There's something else for you, too. 244 00:22:07,891 --> 00:22:09,850 Okay. 245 00:22:09,850 --> 00:22:11,547 This one's smaller, so... 246 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 Oh, I see. 247 00:22:23,080 --> 00:22:25,344 Okay. 248 00:22:25,344 --> 00:22:27,607 "Saul Shapiro, I have dementia." 249 00:22:29,348 --> 00:22:30,871 "Emergency contact." 250 00:22:30,871 --> 00:22:32,394 I-I don't know if you should put Isaac down 251 00:22:32,394 --> 00:22:33,439 for emergency contact. 252 00:22:37,268 --> 00:22:38,748 Okay. 253 00:22:42,056 --> 00:22:44,145 I tried to make it cool. 254 00:22:49,542 --> 00:22:51,979 Can I wear it inside at least? 255 00:22:51,979 --> 00:22:53,763 All right, all right. 256 00:22:53,763 --> 00:22:55,417 I mean you can still see the beads. 257 00:22:55,417 --> 00:22:58,899 Yeah, now, I mean, the beads are the main... point. 258 00:22:59,987 --> 00:23:01,641 - Thank you. - Hmm. 259 00:23:35,675 --> 00:23:36,850 I'm fine. 260 00:23:40,897 --> 00:23:43,204 Anna said there was a man outside. 261 00:23:48,514 --> 00:23:51,299 He followed me home from the Woodbury event. 262 00:23:51,299 --> 00:23:52,779 He's one of Ben's friends. 263 00:23:59,742 --> 00:24:00,874 Are you sure? 264 00:24:11,406 --> 00:24:13,539 Why else would he follow me home? 265 00:24:16,933 --> 00:24:19,675 - What's his name? - Saul Shapiro. 266 00:24:19,675 --> 00:24:21,982 Do you want to spend the night at Olivia's tonight? 267 00:24:21,982 --> 00:24:23,200 Sure. 268 00:24:23,200 --> 00:24:24,332 Okay. 269 00:25:09,899 --> 00:25:12,293 Hi, Isaac, this is Sylvia from... 270 00:25:12,293 --> 00:25:14,121 the other morning I found... Yeah. 271 00:25:17,080 --> 00:25:19,039 I'd like to come by today. Can you, um... 272 00:25:19,039 --> 00:25:20,388 Would that be all right? 273 00:25:20,388 --> 00:25:22,782 Great! Send me your address. 274 00:25:22,782 --> 00:25:23,957 Okay, thanks. 275 00:25:35,751 --> 00:25:37,100 I'll get it! 276 00:25:40,756 --> 00:25:41,888 - Hello. Hi. 277 00:25:41,888 --> 00:25:43,063 Hi, please come in. 278 00:25:47,981 --> 00:25:49,330 This is my daughter, Sara. 279 00:25:51,027 --> 00:25:52,681 Sylvia found Saul. 280 00:25:52,681 --> 00:25:55,162 Well, I just looked outside my window one morning. 281 00:25:55,162 --> 00:25:57,294 - Saw him on the street. - How did he end up there? 282 00:25:57,294 --> 00:25:59,819 Thank God Sylvia found him. 283 00:25:59,819 --> 00:26:01,342 Um, I'll go get him. 284 00:26:03,605 --> 00:26:05,302 Can I get you something to drink? 285 00:26:06,608 --> 00:26:09,785 Mm-mm, no, thank you. 286 00:26:09,785 --> 00:26:11,482 I need to go to work soon. 287 00:26:11,482 --> 00:26:13,180 Oh, what do you do? 288 00:26:13,180 --> 00:26:14,964 I work at an adult daycare center. 289 00:26:16,879 --> 00:26:18,315 Hi. 290 00:26:20,535 --> 00:26:21,667 What's wrong with you? Invite her in. 291 00:26:21,667 --> 00:26:23,407 - Please, sit down. - Sure. 292 00:26:23,407 --> 00:26:25,018 Listen, I apologize 293 00:26:25,018 --> 00:26:26,410 if I made you feel uncomfortable the other night. 294 00:26:26,410 --> 00:26:27,847 Mm-mm, it's fine. 295 00:26:27,847 --> 00:26:29,283 It's-it's not fine. 296 00:26:31,024 --> 00:26:33,330 Have a seat, I'll get you a glass of water. 297 00:26:33,330 --> 00:26:34,462 Okay. 298 00:26:39,206 --> 00:26:40,337 He has dementia. 299 00:26:41,904 --> 00:26:43,384 He remembers stuff from years ago. 300 00:26:43,384 --> 00:26:45,604 But more immediate events, he tends to... 301 00:26:45,604 --> 00:26:47,562 Childhood, our parents, he's... 302 00:26:47,562 --> 00:26:49,999 The more recent, the less he remembers. 303 00:26:49,999 --> 00:26:52,132 He just remembered me. 304 00:26:52,132 --> 00:26:53,873 Sometimes he remembers things for weeks. 305 00:26:53,873 --> 00:26:55,526 Then something like the other night happens 306 00:26:55,526 --> 00:26:56,876 and we're not sure why that is. 307 00:27:04,448 --> 00:27:05,885 It's changed a lot, right? 308 00:27:13,936 --> 00:27:15,503 I used to play here when I was little. 309 00:27:15,503 --> 00:27:16,547 - Oh, yeah? - Yeah. 310 00:27:16,547 --> 00:27:18,898 But it was nicer then. 311 00:27:18,898 --> 00:27:20,421 Nobody takes care of it. 312 00:27:32,999 --> 00:27:35,871 Do you remember things that happened a long time ago? 313 00:27:35,871 --> 00:27:37,830 Oh, yeah. 314 00:27:37,830 --> 00:27:38,831 Okay. 315 00:27:41,877 --> 00:27:43,270 I think about my wife. 316 00:27:45,881 --> 00:27:46,752 My parents. 317 00:27:48,667 --> 00:27:50,843 Things from my childhood, my cousins. 318 00:27:50,843 --> 00:27:52,583 Holidays and all that stuff. 319 00:27:52,583 --> 00:27:53,933 What about school? 320 00:27:53,933 --> 00:27:55,238 I remember school. 321 00:27:57,806 --> 00:27:59,547 Where did you go to school? 322 00:27:59,547 --> 00:28:00,722 Woodbury. 323 00:28:03,943 --> 00:28:05,031 So did I. 324 00:28:06,641 --> 00:28:08,034 - Really? - Yeah. 325 00:28:09,339 --> 00:28:10,732 Don't you remember me? 326 00:28:12,473 --> 00:28:13,648 No. 327 00:28:17,783 --> 00:28:20,133 Well, I guess people... 328 00:28:20,133 --> 00:28:22,701 change after many years. 329 00:28:22,701 --> 00:28:24,050 But we didn't go to school together. 330 00:28:24,050 --> 00:28:25,094 Oh, I remember. 331 00:28:31,971 --> 00:28:33,189 You really don't remember me? 332 00:28:33,189 --> 00:28:34,321 No. 333 00:28:43,939 --> 00:28:46,637 Do you remember Ben Goldberg? 334 00:28:46,637 --> 00:28:48,291 Yeah, we went to high school together. 335 00:28:51,164 --> 00:28:53,122 Yeah. 336 00:28:53,122 --> 00:28:54,950 He used to get me drunk after school. 337 00:28:56,299 --> 00:28:57,997 I was 12, he was 17. 338 00:29:00,782 --> 00:29:02,871 He liked raping me. 339 00:29:02,871 --> 00:29:05,439 He liked forcing me to give him blow jobs. 340 00:29:05,439 --> 00:29:07,267 - Ben Goldberg? - Yes, sometimes he was alone. 341 00:29:07,267 --> 00:29:08,703 Sometimes he wasn't. 342 00:29:12,272 --> 00:29:14,013 You remember? 343 00:29:14,013 --> 00:29:15,318 I remember Ben. 344 00:29:17,407 --> 00:29:20,846 And you remember being with him and... 345 00:29:20,846 --> 00:29:22,369 making me suck your dick? 346 00:29:24,197 --> 00:29:25,154 No! 347 00:29:28,549 --> 00:29:29,855 Don't you remember school? 348 00:29:31,682 --> 00:29:33,510 I don't know, I don't know. 349 00:29:40,691 --> 00:29:42,737 Why did you follow me home from the party? 350 00:29:47,350 --> 00:29:49,178 You remember the Woodbury party last week. 351 00:29:51,224 --> 00:29:53,139 You were following me home. 352 00:29:53,139 --> 00:29:55,358 I don't know... 353 00:29:55,358 --> 00:29:57,534 I remember the party because Isaac showed me pictures. 354 00:29:57,534 --> 00:29:58,971 And you followed me home. 355 00:30:01,103 --> 00:30:02,409 - From where? - From the Wo... 356 00:30:04,280 --> 00:30:05,804 From the Woodbury party. 357 00:30:05,804 --> 00:30:07,414 You were at the Woodbury party? 358 00:30:07,414 --> 00:30:09,546 You followed me home from the Woodbury party. 359 00:30:15,161 --> 00:30:19,513 And you sexually abused me when I was 12, and you were 17 or 18. 360 00:30:19,513 --> 00:30:22,211 - Okay. - Mm-hmm. 361 00:30:22,211 --> 00:30:24,518 You like thinking about what you used to make me do? 362 00:30:28,087 --> 00:30:30,741 Or do you only remember when it's convenient? 363 00:30:30,741 --> 00:30:32,613 I don't remember. 364 00:30:46,279 --> 00:30:47,933 You know what? 365 00:30:47,933 --> 00:30:50,022 You deserve being the way you are. 366 00:31:13,697 --> 00:31:17,049 This is the Crosstown G train. 367 00:31:17,049 --> 00:31:20,748 The next stop is Green Point Avenue. 368 00:32:01,963 --> 00:32:03,922 Saul! 369 00:32:41,437 --> 00:32:43,091 Isaac, it's Sylvia. 370 00:32:43,091 --> 00:32:44,701 Can you please call me when you get a chance? 371 00:32:44,701 --> 00:32:46,312 Please, thank you, bye. 372 00:33:54,423 --> 00:33:56,295 Hey, Isaac, how are you doing? 373 00:34:39,033 --> 00:34:40,817 Yes? 374 00:34:40,817 --> 00:34:44,430 Hi, it's, um, Sara, Saul's niece. 375 00:34:44,430 --> 00:34:45,866 Um, can I come in? 376 00:34:53,308 --> 00:34:54,657 Yeah, come up. 377 00:35:04,406 --> 00:35:06,191 Hey. - Hey. 378 00:35:06,191 --> 00:35:07,801 Thank you. Thank you. 379 00:35:13,372 --> 00:35:16,679 I hope I-I'm not disturbing you or anything. 380 00:35:18,594 --> 00:35:20,292 - No. - Cool. 381 00:35:34,175 --> 00:35:38,310 Um, so I know this is kind of random. 382 00:35:38,310 --> 00:35:40,703 Uh, but I leave today. 383 00:35:40,703 --> 00:35:42,531 I go to school in Boston. 384 00:35:42,531 --> 00:35:44,838 Um... 385 00:35:44,838 --> 00:35:46,666 And since you and Saul get along 386 00:35:46,666 --> 00:35:48,102 my dad and I were maybe thinking 387 00:35:48,102 --> 00:35:49,582 you could care for him during the day. 388 00:35:52,106 --> 00:35:54,239 I'm not a nurse. 389 00:35:54,239 --> 00:35:55,675 He doesn't want a nurse. 390 00:35:55,675 --> 00:35:57,677 All you'd have to do is be there. 391 00:35:57,677 --> 00:35:58,895 Go on walks and stuff. 392 00:35:58,895 --> 00:36:00,245 No, I don't think so. 393 00:36:01,811 --> 00:36:03,117 He talks about you a lot. 394 00:36:11,081 --> 00:36:13,258 Here, um... 395 00:36:13,258 --> 00:36:15,782 I'll-I'll think about it and I'll call your dad. 396 00:36:15,782 --> 00:36:17,566 We're going to pay you in advance. 397 00:36:17,566 --> 00:36:19,177 In cash. 398 00:36:20,961 --> 00:36:24,704 Even if you say no, we'd really like you to have it just, um... 399 00:36:24,704 --> 00:36:26,619 as a gesture of thanks for helping my uncle already. 400 00:36:35,323 --> 00:36:37,151 Try it for a few afternoons. 401 00:37:46,046 --> 00:37:47,830 Hey. - Hey. 402 00:37:49,354 --> 00:37:50,529 Hi. 403 00:37:56,056 --> 00:37:59,059 I made the most of it and... cleaned the house. 404 00:38:00,930 --> 00:38:03,019 You went through my stuff? 405 00:38:03,019 --> 00:38:04,543 Yeah, I organized. 406 00:38:04,543 --> 00:38:06,458 You were spying on me! 407 00:38:09,765 --> 00:38:12,638 I found a joint in your pencil case. 408 00:38:12,638 --> 00:38:13,987 And I need to see what's on your computer. 409 00:38:13,987 --> 00:38:15,467 You change your password? 410 00:38:15,467 --> 00:38:16,816 You don't need to see what's on my computer... 411 00:38:16,816 --> 00:38:18,252 Yeah, don't talk back to me. 412 00:38:18,252 --> 00:38:19,645 You don't need to see what's on my computer... 413 00:38:19,645 --> 00:38:22,300 Anna! I'll take your computer away. 414 00:38:22,300 --> 00:38:23,649 I'm not staying here tonight. 415 00:38:23,649 --> 00:38:25,259 I'm going to Olivia's. 416 00:38:40,883 --> 00:38:42,581 A month ago, I... 417 00:38:45,323 --> 00:38:49,892 I didn't think it was possible to-to get sober. 418 00:38:51,241 --> 00:38:52,417 And... 419 00:38:56,334 --> 00:38:59,206 And this has been the hardest month of my entire life. 420 00:39:01,904 --> 00:39:04,429 And a part of me still doesn't want to be sober. 421 00:39:07,606 --> 00:39:09,434 But I have heard some of you guys say, 422 00:39:09,434 --> 00:39:11,218 you know, "I wouldn't trade..." 423 00:39:12,437 --> 00:39:15,744 my worst sober day for my best... 424 00:39:15,744 --> 00:39:19,444 "days out abusing... partying." 425 00:39:46,819 --> 00:39:47,907 What? 426 00:39:50,213 --> 00:39:51,954 You never met Saul at school. 427 00:39:56,437 --> 00:39:57,917 Yes, I did. 428 00:39:57,917 --> 00:40:00,746 His family are from Reading. 429 00:40:00,746 --> 00:40:02,400 And they moved here in '86. 430 00:40:04,750 --> 00:40:06,926 And that's the year that you stopped going to Woodbury. 431 00:40:15,064 --> 00:40:16,283 How do you know that? 432 00:40:17,632 --> 00:40:19,286 Phone calls, yearbooks. 433 00:40:54,408 --> 00:40:56,889 So how do you think she's doing? Is she doing better? 434 00:40:56,889 --> 00:40:58,847 - Yes? - Mm-hmm. 435 00:40:58,847 --> 00:41:00,370 That's good. 436 00:41:02,764 --> 00:41:04,766 I don't love this neighborhood they live in. 437 00:41:04,766 --> 00:41:08,727 I mean, is it even safe around here for Anna to grow up? 438 00:41:12,078 --> 00:41:13,819 I'd be happy to give them some money 439 00:41:13,819 --> 00:41:15,516 so they could get a better place to live. 440 00:41:15,516 --> 00:41:16,822 - And... - We've offered. 441 00:41:16,822 --> 00:41:18,650 - You offered, yeah. - You did offer? 442 00:41:18,650 --> 00:41:20,173 Oh, you're a good sister. 443 00:41:20,173 --> 00:41:22,044 Thank you, it's nice of you. 444 00:41:24,612 --> 00:41:26,353 - It's nice on the inside. - It is? 445 00:41:26,353 --> 00:41:27,920 It's very sweet. 446 00:41:37,930 --> 00:41:38,931 Saul. 447 00:41:40,541 --> 00:41:41,586 Hi. 448 00:41:42,630 --> 00:41:44,414 Isaac? 449 00:41:44,414 --> 00:41:45,764 It's her. 450 00:41:45,764 --> 00:41:47,853 - Do you want to come in? - Okay. 451 00:41:50,290 --> 00:41:51,465 Wanna sit down? 452 00:41:55,121 --> 00:41:56,514 Hi. 453 00:41:56,514 --> 00:41:57,732 I thought you couldn't come. 454 00:41:57,732 --> 00:41:59,647 I could stay now if you want me to. 455 00:41:59,647 --> 00:42:01,736 Oh, great, let me just get my stuff for jogging. 456 00:42:01,736 --> 00:42:03,129 Can I get you something? - No. 457 00:42:03,129 --> 00:42:04,913 - I'm okay. Change of plans. 458 00:42:04,913 --> 00:42:08,264 You can just ask them to push it about 15 minutes. 459 00:42:08,264 --> 00:42:09,788 I would really love the opportunity 460 00:42:09,788 --> 00:42:11,180 to meet with them in person. 461 00:42:11,180 --> 00:42:12,617 Yes. 462 00:42:13,966 --> 00:42:16,490 Great, well, just... 463 00:42:16,490 --> 00:42:18,797 Well, offer them whatever they want. 464 00:42:18,797 --> 00:42:20,799 Yes, whatever we have to just... 465 00:42:20,799 --> 00:42:22,409 Yes, I'll be right there, okay? 466 00:42:30,939 --> 00:42:33,072 What I said to you in the park... 467 00:42:35,422 --> 00:42:36,771 I made a mistake. 468 00:42:36,771 --> 00:42:37,990 It wasn't you. 469 00:42:39,948 --> 00:42:42,168 You and I hadn't even... 470 00:42:42,168 --> 00:42:43,822 seen each other until... 471 00:42:45,998 --> 00:42:47,347 a few nights ago. 472 00:42:49,523 --> 00:42:51,264 - Really? - Mm-hmm. 473 00:42:51,264 --> 00:42:54,180 Yeah, you didn't register until '86, and that was the year 474 00:42:54,180 --> 00:42:57,575 that my parents forced me to change schools, so... 475 00:43:00,012 --> 00:43:01,274 My mom didn't believe me about Ben. 476 00:43:01,274 --> 00:43:03,189 So she just thought it'd be... 477 00:43:03,189 --> 00:43:05,278 easier if I was at a different school. 478 00:43:19,335 --> 00:43:21,207 Sorry. 479 00:43:25,907 --> 00:43:27,169 Why didn't your mom believe you? 480 00:43:31,521 --> 00:43:32,871 You feel like talking about it? 481 00:43:47,755 --> 00:43:49,844 Why did you follow me home the other night? 482 00:43:58,026 --> 00:43:59,332 I don't know. 483 00:44:09,081 --> 00:44:11,736 Can I write down what you just told me so I can remember? 484 00:44:19,047 --> 00:44:21,136 It's... 485 00:44:21,136 --> 00:44:22,181 Okay. 486 00:44:24,966 --> 00:44:26,098 Okay. 487 00:44:50,644 --> 00:44:52,777 I don't want to buy it. 488 00:44:52,777 --> 00:44:54,561 Which one was it? 489 00:44:55,605 --> 00:44:57,042 Park Place. 490 00:44:57,042 --> 00:44:58,870 For 3.5 million. 491 00:45:01,133 --> 00:45:02,438 Too rich for your blood, huh? 492 00:45:02,438 --> 00:45:04,397 Um, what's that? Atlantic? 493 00:45:05,572 --> 00:45:06,616 Okay, I'll buy it. 494 00:45:09,141 --> 00:45:11,317 Now prove to me you know how this... 495 00:45:11,317 --> 00:45:13,798 You're kidding! God! Your turn. 496 00:45:13,798 --> 00:45:15,887 - Hello, Sylvia. 497 00:45:15,887 --> 00:45:16,975 Hi. 498 00:45:22,720 --> 00:45:24,765 - You did it. - Just did it. 499 00:45:24,765 --> 00:45:26,811 - Little genius. - You wanna buy the other one? 500 00:45:26,811 --> 00:45:28,813 Yeah, I think I do, but I might need Ashley's help. 501 00:45:33,687 --> 00:45:35,167 I'll go while you deal with that. 502 00:45:42,522 --> 00:45:44,567 - You forgive me? - Yeah. 503 00:45:48,702 --> 00:45:49,834 - Do you like it? - Yeah. 504 00:45:57,232 --> 00:45:58,277 Hey, who's up? 505 00:45:58,277 --> 00:45:59,408 - A case, too. - Yeah. 506 00:46:00,758 --> 00:46:02,107 I just went. 507 00:46:02,107 --> 00:46:03,586 There you go. 508 00:46:03,586 --> 00:46:05,675 Uh, how can you afford it? 509 00:46:05,675 --> 00:46:07,939 Oh, I got a second job. 510 00:46:07,939 --> 00:46:09,027 Doing what? 511 00:46:10,115 --> 00:46:11,681 I'm, uh... 512 00:46:11,681 --> 00:46:14,162 working for the guy from Woodbury. 513 00:46:14,162 --> 00:46:15,860 Let me see that. 514 00:46:15,860 --> 00:46:17,209 - Two. - I'll buy it. 515 00:46:19,385 --> 00:46:20,516 That's really pretty. 516 00:46:22,518 --> 00:46:24,694 So, I was wondering if maybe 517 00:46:24,694 --> 00:46:26,174 Anna could come to a party on Friday? 518 00:46:29,438 --> 00:46:32,224 Are there gonna be other kids your age there? 519 00:46:32,224 --> 00:46:33,965 - Yeah. - Then no. 520 00:46:36,532 --> 00:46:38,752 Told you. 521 00:46:38,752 --> 00:46:42,625 Is it because you're afraid people might be drinking there? 522 00:46:42,625 --> 00:46:44,149 - What? - Um... 523 00:46:48,588 --> 00:46:49,850 There's not gonna be drinks. 524 00:46:49,850 --> 00:46:51,417 Do you want a beer, Aunt Sylvia? 525 00:46:53,071 --> 00:46:55,334 No, thank you. 526 00:46:55,334 --> 00:46:58,424 Why don't you ever drink beer? 527 00:46:58,424 --> 00:47:00,034 Well, because I'm alcoholic, Lucy. 528 00:47:00,034 --> 00:47:01,427 Sylvia! 529 00:47:01,427 --> 00:47:03,255 What, she asked me a question, Robert. 530 00:47:05,039 --> 00:47:07,172 But, what if you just had one? 531 00:47:14,701 --> 00:47:15,702 I... 532 00:47:18,270 --> 00:47:19,793 haven't had a drink in 13 years. 533 00:47:21,229 --> 00:47:22,840 - Since Anna was born. - Hmm. 534 00:47:22,840 --> 00:47:25,494 Okay, this conversation's over. 535 00:47:25,494 --> 00:47:26,974 Did you take drugs too? 536 00:47:26,974 --> 00:47:28,628 - Or just drinks? - That's enough! That's enough! 537 00:47:28,628 --> 00:47:30,586 Why? I'm asking her an important question. 538 00:47:30,586 --> 00:47:32,197 Let's play the game. 539 00:47:32,197 --> 00:47:33,676 Did you? 540 00:47:33,676 --> 00:47:34,939 What did I say? 541 00:47:40,640 --> 00:47:42,381 I'll go ahead and grab that. 542 00:47:47,212 --> 00:47:49,692 Is there anything you want to do after breakfast? 543 00:47:49,692 --> 00:47:51,303 Whatever you want. 544 00:48:03,924 --> 00:48:05,143 I'm gonna go use the restroom. 545 00:48:05,143 --> 00:48:06,274 - Is it down the hall? - Yeah. 546 00:48:06,274 --> 00:48:07,580 - Okay. - Right at the end. 547 00:48:07,580 --> 00:48:08,755 - I'll pause the film? - No, no, no. 548 00:48:08,755 --> 00:48:10,148 I'll be right back, don't move. 549 00:48:40,918 --> 00:48:41,962 What happened? 550 00:48:44,660 --> 00:48:46,575 Did he get her number? 551 00:48:46,575 --> 00:48:48,316 I can't rewind it. 552 00:48:52,799 --> 00:48:54,279 Yeah? 553 00:48:54,279 --> 00:48:55,541 It's okay. 554 00:49:02,200 --> 00:49:03,723 Are enjoying the movie? 555 00:49:04,724 --> 00:49:05,812 Yeah. 556 00:49:09,947 --> 00:49:12,862 I really don't understand anything, I can't watch films. 557 00:49:14,516 --> 00:49:16,127 Why didn't you tell me? I'm so sorry. 558 00:49:16,127 --> 00:49:17,563 So you could watch. 559 00:49:32,230 --> 00:49:33,361 - Is it good? - Yeah. 560 00:50:04,305 --> 00:50:06,090 You got it. 561 00:50:06,090 --> 00:50:08,179 Wow! Look at you! 562 00:50:09,615 --> 00:50:12,400 You're good at this. 563 00:50:12,400 --> 00:50:15,795 Hi, sweetheart. Hi, Ashley. Hi, honey. 564 00:50:15,795 --> 00:50:17,927 I brought you guys some presents. 565 00:50:17,927 --> 00:50:19,799 - Thank you! - You're welcome. 566 00:50:21,714 --> 00:50:22,932 Oh, Anna... 567 00:50:25,631 --> 00:50:27,415 Hi, I-I was... 568 00:50:27,415 --> 00:50:29,113 I would have brought something for you too. 569 00:50:29,113 --> 00:50:30,462 I'm sorry, I just... 570 00:50:30,462 --> 00:50:32,942 You want to get Sylvia even more upset? 571 00:50:32,942 --> 00:50:35,989 Yeah, well, um... 572 00:50:35,989 --> 00:50:37,730 Should I, should I leave, do you think? 573 00:50:37,730 --> 00:50:39,253 I don't, I don't want to, you know... 574 00:50:40,646 --> 00:50:42,126 - No. 575 00:50:42,126 --> 00:50:44,650 I don't want to make things worse. 576 00:50:44,650 --> 00:50:46,956 Do you want some coffee? 577 00:50:46,956 --> 00:50:49,002 Yes. I would actually like some. 578 00:50:49,002 --> 00:50:50,134 - That would be great. - That's fine. 579 00:50:50,134 --> 00:50:51,961 - Thank you. - Um, Anna? 580 00:50:51,961 --> 00:50:53,006 A Coke. 581 00:50:55,008 --> 00:50:58,011 Oh, Anna, I-I... 582 00:50:58,011 --> 00:51:00,231 I-I've seen pictures of you, of course. 583 00:51:00,231 --> 00:51:04,061 Olivia shows them to me, and so, but it's like... 584 00:51:04,061 --> 00:51:06,628 Well, it's just so nice... 585 00:51:06,628 --> 00:51:09,675 to... you know, to see you in person. 586 00:51:11,459 --> 00:51:13,983 Y-you look a little like your mother. 587 00:51:15,159 --> 00:51:17,639 - We all look alike. - Yeah. 588 00:51:17,639 --> 00:51:20,338 Well, thank goodness nobody took after your grandpa. 589 00:51:20,338 --> 00:51:22,166 May he rest in peace. 590 00:51:24,733 --> 00:51:26,996 - I'm gonna... - Yeah. Let's get some coffee. 591 00:51:26,996 --> 00:51:29,347 Sure. 592 00:51:29,347 --> 00:51:30,783 How do I get it back? 593 00:51:30,783 --> 00:51:32,959 Okay, that's... 594 00:51:32,959 --> 00:51:34,178 You like it. 595 00:51:35,657 --> 00:51:38,138 Okay, so we got one eel bowl, 596 00:51:38,138 --> 00:51:41,446 marinated tuna roll, one edamame and two miso soups? 597 00:51:41,446 --> 00:51:42,534 - Yeah. - All right. 598 00:51:45,145 --> 00:51:48,366 - How's your new job? - Oh. It's great. 599 00:51:48,366 --> 00:51:49,497 Does that mean you're gonna stop working 600 00:51:49,497 --> 00:51:50,629 at the residence now? 601 00:51:50,629 --> 00:51:52,239 No, I'm gonna still work there. 602 00:51:52,239 --> 00:51:54,894 But I'll also work at Saul's on the weekends. 603 00:51:54,894 --> 00:51:57,462 - Would you like some water? - Yes, please. 604 00:51:57,462 --> 00:51:58,811 - With or without ice? - Without. 605 00:52:00,552 --> 00:52:01,640 Actually, with. 606 00:52:04,425 --> 00:52:06,732 - How old are you? - Fifteen. 607 00:52:06,732 --> 00:52:07,994 What are you doing working at night? 608 00:52:07,994 --> 00:52:09,213 It's my dad's restaurant. 609 00:52:10,953 --> 00:52:12,651 - With or with... - No, no. I'm good. 610 00:52:16,916 --> 00:52:18,700 I wanna go on a date. 611 00:52:18,700 --> 00:52:20,093 Oh, my God. 612 00:52:22,748 --> 00:52:25,446 No. 613 00:52:25,446 --> 00:52:27,579 I'm the only girl in my class who doesn't have a boyfriend. 614 00:52:29,363 --> 00:52:30,843 What would you do with a boyfriend? 615 00:52:33,411 --> 00:52:34,412 Forget it. 616 00:52:39,547 --> 00:52:40,592 What? 617 00:52:43,595 --> 00:52:46,511 You are gonna drive me insane! 618 00:52:48,077 --> 00:52:49,253 Me? 619 00:52:49,253 --> 00:52:50,906 - Sure. 620 00:52:54,258 --> 00:52:55,563 I see it. 621 00:52:58,305 --> 00:53:00,089 Okay. I'm going to open the door. 622 00:53:03,397 --> 00:53:05,443 I'm in. Thanks. Bye. 623 00:53:09,490 --> 00:53:11,536 Hey, Saul. I'm here. 624 00:53:21,981 --> 00:53:23,417 I'm here! 625 00:53:30,816 --> 00:53:31,991 Saul? 626 00:53:35,255 --> 00:53:36,300 Okay. 627 00:53:38,693 --> 00:53:40,217 Are you okay? I'm going to come in. 628 00:53:40,217 --> 00:53:42,088 All right. I'm opening the door. 629 00:53:42,088 --> 00:53:43,655 All right? Come... 630 00:53:45,265 --> 00:53:47,093 Okay. Did you fall down? Are you hurt? 631 00:53:47,093 --> 00:53:48,921 No. 632 00:53:48,921 --> 00:53:49,922 No? 633 00:53:51,750 --> 00:53:53,491 Can you... 634 00:53:53,491 --> 00:53:55,144 Did you hit your head? Are you all right? 635 00:53:55,144 --> 00:53:57,234 Okay. I'm gonna call Isaac. 636 00:53:57,234 --> 00:53:58,670 No, no. 637 00:54:01,542 --> 00:54:02,761 Okay, let me help you. 638 00:54:02,761 --> 00:54:04,589 - Can you sit up? 639 00:54:07,418 --> 00:54:09,420 Come on. Let's stand up. Let's try standing up. 640 00:54:09,420 --> 00:54:10,638 How long have you been lying there? 641 00:54:10,638 --> 00:54:12,814 I don't know. I don't know. 642 00:54:12,814 --> 00:54:15,382 Come on. One, two, three, go. 643 00:54:15,382 --> 00:54:17,210 Let's... You know what? Let me get dressed. 644 00:54:17,210 --> 00:54:19,038 - Okay. Stand up, Saul. Come on. - Don't worry. Don't worry. 645 00:54:20,866 --> 00:54:22,041 - Okay. - You're all right. 646 00:54:22,041 --> 00:54:23,869 - Hey, hey... - I'm gonna help you up. 647 00:54:23,869 --> 00:54:25,174 - No. - That's my job. 648 00:54:25,174 --> 00:54:26,350 I'm gonna help you up. 649 00:54:27,351 --> 00:54:28,961 All right. 650 00:54:28,961 --> 00:54:30,005 Here. 651 00:54:42,670 --> 00:54:45,717 That part. Whoa! 652 00:54:45,717 --> 00:54:48,546 That's a, uh, type of organ 653 00:54:48,546 --> 00:54:52,158 that they use in, uh, you know, 654 00:54:52,158 --> 00:54:54,900 in the South, where people... 655 00:54:54,900 --> 00:54:57,859 uh, in churches in the South. 656 00:54:57,859 --> 00:55:00,035 My wife loved them. 657 00:55:00,035 --> 00:55:02,081 And she wanted one, like, right over there. 658 00:55:02,081 --> 00:55:04,736 - But they're huge. 659 00:55:04,736 --> 00:55:06,346 I didn't know you were married. 660 00:55:06,346 --> 00:55:08,000 I was ma... Um... 661 00:55:18,227 --> 00:55:20,317 Yeah, she passed away a long time ago. 662 00:55:22,841 --> 00:55:24,059 Sorry. 663 00:55:36,158 --> 00:55:37,899 I want to do the same thing here. 664 00:55:37,899 --> 00:55:41,599 And I've already reached out to a few organizations, 665 00:55:41,599 --> 00:55:43,252 so we'll see. 666 00:55:43,252 --> 00:55:44,732 You pay for the wheelchairs? 667 00:55:44,732 --> 00:55:46,081 No, I find the donors. 668 00:55:46,081 --> 00:55:48,257 Yeah. Look at those kids. 669 00:55:48,257 --> 00:55:49,868 Oh! It makes them so happy. 670 00:55:51,826 --> 00:55:53,741 Does that mean you can stay here now? 671 00:55:53,741 --> 00:55:55,569 Well... 672 00:55:55,569 --> 00:55:57,745 Well, I don't know why I'd go back to Miami 673 00:55:57,745 --> 00:55:59,791 when you're here. 674 00:55:59,791 --> 00:56:01,706 What would I go back for? 675 00:56:04,099 --> 00:56:05,797 Why did you and mom stop talking? 676 00:56:12,891 --> 00:56:14,588 Well... 677 00:56:20,028 --> 00:56:22,204 When your mother was, uh... 678 00:56:22,204 --> 00:56:24,163 was your age, she was, 679 00:56:24,163 --> 00:56:26,426 uh, she was going out with boys 680 00:56:26,426 --> 00:56:29,298 and drinking and... 681 00:56:29,298 --> 00:56:31,388 I... She was out of control. 682 00:56:31,388 --> 00:56:33,085 Um, and I... 683 00:56:34,869 --> 00:56:36,480 I just couldn't... I couldn't handle her. 684 00:56:36,480 --> 00:56:38,438 - And she started lying. - Lying? 685 00:56:38,438 --> 00:56:40,658 Um... 686 00:56:40,658 --> 00:56:43,748 Yeah. She was making these things up. 687 00:56:43,748 --> 00:56:46,490 Similar to what's been happening recently 688 00:56:46,490 --> 00:56:49,014 with the man that she's working with now. 689 00:56:49,014 --> 00:56:52,757 Uh, she has accused him of... 690 00:56:52,757 --> 00:56:55,281 doing things that, uh... 691 00:56:55,281 --> 00:56:56,978 he's just not guilty of. 692 00:56:58,893 --> 00:57:01,548 And then, she's always been... 693 00:57:01,548 --> 00:57:04,203 She's always been hard to deal with it, I guess. 694 00:57:05,509 --> 00:57:07,859 - It's... - Not with me. 695 00:57:07,859 --> 00:57:09,556 Oh, no, no, no. 696 00:57:09,556 --> 00:57:12,385 She's a wonderful mother. That's, that's different. 697 00:57:15,997 --> 00:57:18,347 Is this your favorite? 698 00:57:18,347 --> 00:57:19,697 I like it. 699 00:57:25,659 --> 00:57:26,791 Me too. 700 00:57:29,968 --> 00:57:31,665 - There he is. - All right. 701 00:57:31,665 --> 00:57:33,537 Sorry, I'm late. - Bye. 702 00:57:33,537 --> 00:57:35,408 It's okay, uh... 703 00:57:35,408 --> 00:57:37,018 There's some leftover pasta on the counter if you're hungry. 704 00:57:37,018 --> 00:57:38,716 Oh, great. 705 00:57:38,716 --> 00:57:40,848 I thought it would be better if you had your own. 706 00:57:40,848 --> 00:57:42,589 Thanks. My kid's waiting on me. 707 00:57:42,589 --> 00:57:45,157 - So, really, I have to go. - Yeah, can you come tomorrow? 708 00:57:45,157 --> 00:57:47,986 Tomorrow? Uh... Can I bring my daughter? 709 00:57:47,986 --> 00:57:49,727 - Of course. - Okay, yeah. Bye, Saul. 710 00:57:51,076 --> 00:57:52,338 Bye. 711 00:57:55,297 --> 00:57:57,996 - Freeman asked about you. 712 00:57:57,996 --> 00:57:59,301 Remember the Freemans? 713 00:58:03,044 --> 00:58:04,481 I thought that was a good question, 714 00:58:04,481 --> 00:58:06,004 but obviously not. 715 00:58:08,528 --> 00:58:09,747 Okay. 716 00:58:11,575 --> 00:58:15,230 - Does she have gray hair? 717 00:58:15,230 --> 00:58:17,189 I have to take my pills. Hang on a second. 718 00:58:17,189 --> 00:58:18,538 Oh, wait, wait. No, no, no. 719 00:58:18,538 --> 00:58:20,758 You stay and play. I-I'll go get them. 720 00:58:20,758 --> 00:58:21,759 Okay. 721 00:58:23,456 --> 00:58:25,284 Okay. 722 00:58:25,284 --> 00:58:27,286 - Whose turn is it? - My turn. 723 00:58:27,286 --> 00:58:29,723 - Okay. - Okay. Does she have gray hair? 724 00:58:29,723 --> 00:58:31,246 - No. 725 00:58:41,648 --> 00:58:42,606 Bye, honey. 726 00:58:44,651 --> 00:58:46,131 Thanks. 727 00:58:46,131 --> 00:58:48,133 Have you decided if you're quitting yet? 728 00:58:48,133 --> 00:58:51,571 Uh, yeah. I talked to Karen about it. 729 00:58:51,571 --> 00:58:53,094 - I never liked it there. - I know. 730 00:58:53,094 --> 00:58:56,663 - Lots of weird people, right? - Oh. 731 00:58:56,663 --> 00:58:59,884 Hi, you must be Saul. I'm Olivia, Sylvia's sister. 732 00:58:59,884 --> 00:59:01,276 Hi. 733 00:59:01,276 --> 00:59:03,235 Thank you for taking Anna tonight. 734 00:59:03,235 --> 00:59:04,976 Really. 735 00:59:04,976 --> 00:59:06,238 - Hurry up. It's raining. - Mm-hmm. 736 01:00:11,738 --> 01:00:13,174 Honk one again, please. 737 01:00:20,225 --> 01:00:21,879 What? 738 01:00:39,897 --> 01:00:40,985 Hello? 739 01:00:58,567 --> 01:01:00,091 - Mom? 740 01:01:10,579 --> 01:01:12,364 - I... - We were watching a movie. 741 01:01:12,364 --> 01:01:14,235 He started crying. I was just trying to help him. 742 01:01:14,235 --> 01:01:15,454 No, it's... 743 01:01:28,772 --> 01:01:30,121 Home armed. 744 01:01:57,409 --> 01:01:59,150 - Hey. Hi. 745 01:01:59,150 --> 01:02:00,760 - How was school? - It was good. 746 01:02:03,154 --> 01:02:05,417 - Are we going to Olivia's? - Mnh-mnh. 747 01:02:05,417 --> 01:02:07,288 No. She's not answering her phone. 748 01:02:07,288 --> 01:02:08,637 Probably with Samantha. 749 01:02:10,030 --> 01:02:11,640 Uh, why aren't you with Saul? 750 01:02:14,382 --> 01:02:16,471 Does she ever mention her when you're around? 751 01:02:16,471 --> 01:02:17,690 No, mom. 752 01:02:33,488 --> 01:02:35,142 Can we talk? - Yeah. 753 01:02:35,142 --> 01:02:36,361 Come with me. 754 01:02:42,976 --> 01:02:44,499 Here, the keys. 755 01:02:45,500 --> 01:02:46,675 Okay. 756 01:02:59,253 --> 01:03:01,386 Why did you... Why did you leave? 757 01:03:04,084 --> 01:03:05,564 Well, I got my old... 758 01:03:05,564 --> 01:03:08,175 I'm getting my old job back, I... 759 01:03:08,175 --> 01:03:10,003 It's better that I just stick to a routine. 760 01:03:12,049 --> 01:03:13,137 And... 761 01:03:17,750 --> 01:03:19,404 Things were... 762 01:03:19,404 --> 01:03:21,710 were getting complicated and I don't... 763 01:03:25,932 --> 01:03:27,368 What do you mean? 764 01:03:40,120 --> 01:03:41,643 Home armed. 765 01:03:41,643 --> 01:03:43,907 They're not coming in? 766 01:03:43,907 --> 01:03:46,039 No. 767 01:03:46,039 --> 01:03:47,867 They didn't want to or you wouldn't let them? 768 01:03:54,700 --> 01:03:56,833 Are you mad at Saul? 769 01:03:56,833 --> 01:03:58,182 - What did he do? - Nothing. 770 01:03:59,661 --> 01:04:00,924 You never tell me what's going on. 771 01:04:00,924 --> 01:04:01,838 Anna. 772 01:04:07,844 --> 01:04:10,194 Right. Okay. Well, let me know if anything changes, 773 01:04:10,194 --> 01:04:11,891 'cause I'm gonna cancel my afternoon appointments 774 01:04:13,501 --> 01:04:15,764 Okay. All right. Thank you, Sylvia. 775 01:04:17,418 --> 01:04:19,072 Why isn't she coming? 776 01:04:19,072 --> 01:04:20,857 She said she couldn't, I didn't ask why. 777 01:04:22,684 --> 01:04:25,035 All right, I'm gonna cancel my date with Rachel. 778 01:04:27,472 --> 01:04:28,952 Unless you want to go. 779 01:04:28,952 --> 01:04:30,736 No, I don't want to see Rachel. 780 01:04:30,736 --> 01:04:33,478 And you really don't have to cancel your appointments. 781 01:04:33,478 --> 01:04:35,610 What are you gonna do? Stay around here locked up all day? 782 01:04:35,610 --> 01:04:37,090 Yeah, I'd rather stay here 783 01:04:37,090 --> 01:04:38,744 than be taken on your date like a pet. 784 01:05:26,879 --> 01:05:28,185 I couldn't find any help today, 785 01:05:28,185 --> 01:05:30,448 so you're gonna have to stay alone. 786 01:05:30,448 --> 01:05:32,972 Okay. 787 01:05:32,972 --> 01:05:34,321 Unless you want to go to the neighbors'. 788 01:05:35,844 --> 01:05:37,411 Unless you want to go to the neighbors'. 789 01:05:37,411 --> 01:05:38,369 No. 790 01:05:42,764 --> 01:05:44,679 All right, call me if you need anything. 791 01:06:15,232 --> 01:06:16,668 - Hello, can I help you? - Hi. 792 01:06:16,668 --> 01:06:18,235 Yeah, I'm looking for Feinstein House. 793 01:06:18,235 --> 01:06:20,715 - This is the Feinstein House. - Is Sylvia here? 794 01:06:20,715 --> 01:06:22,543 Yes, she's here. And your name is? 795 01:06:22,543 --> 01:06:23,849 Saul. 796 01:06:26,808 --> 01:06:28,680 Just wait right here. I'll get her for you. 797 01:06:37,384 --> 01:06:38,603 - Hi. Ooh. Hey. 798 01:06:38,603 --> 01:06:39,821 Uh, what are you doing here? 799 01:06:39,821 --> 01:06:41,910 Uh, I just needed to talk. 800 01:06:41,910 --> 01:06:44,087 Can we go outside? 801 01:06:44,087 --> 01:06:45,914 - Yeah. - Yeah? Okay. 802 01:06:59,145 --> 01:07:00,973 - Is this okay? Yeah. 803 01:08:16,744 --> 01:08:18,659 Saul came by, so he's going to join us for dinner. 804 01:08:21,009 --> 01:08:23,099 Can we get pizza? 805 01:08:23,099 --> 01:08:24,274 No, I was going to make something 806 01:08:24,274 --> 01:08:25,710 with what we have at home. 807 01:08:33,674 --> 01:08:35,067 I told you I wanted pizza. 808 01:08:38,853 --> 01:08:40,116 - I'll go get pizza. - No. 809 01:08:40,116 --> 01:08:42,161 - Uh, we can call and get pizza. - No. 810 01:08:42,161 --> 01:08:44,468 We're not giving in to this behavior. 811 01:08:44,468 --> 01:08:46,165 What behavior? I just wanted pizza. 812 01:08:46,165 --> 01:08:47,688 It is spicy. 813 01:08:47,688 --> 01:08:49,647 Yeah, exactly. You know I don't like spicy... 814 01:08:49,647 --> 01:08:51,823 Now both of you guys are... 815 01:08:51,823 --> 01:08:54,521 - He finished it. - Belittling me as a chef. 816 01:08:54,521 --> 01:08:58,656 No. I think it's really good. Spicy good. 817 01:08:58,656 --> 01:09:00,092 - Spicy bad. 818 01:09:07,578 --> 01:09:09,188 Yes? 819 01:09:09,188 --> 01:09:11,408 Hi, Sylvia, it's Isaac... 820 01:09:11,408 --> 01:09:13,236 Yeah, come on up. 821 01:09:31,297 --> 01:09:33,081 What are you doing here? 822 01:09:33,081 --> 01:09:34,735 Why are you here? 823 01:09:34,735 --> 01:09:37,042 What are you doing here? 824 01:09:37,042 --> 01:09:38,696 No, what are you doing here? 825 01:09:38,696 --> 01:09:41,177 You specifically do what I ask you not to do. 826 01:09:46,094 --> 01:09:47,183 I forgot, sorry. 827 01:09:47,183 --> 01:09:48,532 Hey, you forgot? Fuck off, man! 828 01:09:48,532 --> 01:09:50,273 Hey! Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 829 01:09:50,273 --> 01:09:51,622 Please, don't. 830 01:09:51,622 --> 01:09:53,145 I don't know what you're doing. 831 01:09:53,145 --> 01:09:55,278 I don't want to know. No, I'm talking! Okay? 832 01:09:55,278 --> 01:09:56,931 - I don't want to know. - What are you talking about? 833 01:09:56,931 --> 01:09:59,499 Sara told me what she saw. 834 01:09:59,499 --> 01:10:01,197 Okay? 835 01:10:01,197 --> 01:10:02,937 Saul, let's go. 836 01:10:02,937 --> 01:10:04,287 Saul, get your stuff and let's go. 837 01:10:05,853 --> 01:10:07,986 Can I stay here tonight? 838 01:10:07,986 --> 01:10:09,640 - Just for the night. - Yeah, of course, yeah. 839 01:10:09,640 --> 01:10:11,424 There you go. 840 01:10:11,424 --> 01:10:13,600 Okay. 841 01:10:13,600 --> 01:10:14,819 That's just... 842 01:10:17,865 --> 01:10:19,563 - I'm really sorry. - Uh-uh. 843 01:10:29,007 --> 01:10:30,922 Good night. 844 01:10:30,922 --> 01:10:33,316 Thank you for letting me borrow your room. Okay? 845 01:10:35,535 --> 01:10:37,276 - Do you need anything? - I'm fine. 846 01:10:37,276 --> 01:10:38,756 All right. See you in the morning. 847 01:11:07,741 --> 01:11:09,526 Honey, we're leaving in five minutes. 848 01:11:09,526 --> 01:11:10,701 Okay. 849 01:11:21,059 --> 01:11:22,626 Yeah, come in. - It's me. 850 01:11:41,949 --> 01:11:44,212 Is it okay if I stay with Ashley 851 01:11:44,212 --> 01:11:45,736 if Saul's staying tonight? 852 01:11:49,435 --> 01:11:51,524 He doesn't have to stay here if you don't want him here. 853 01:11:51,524 --> 01:11:53,570 You like him. He should stay. 854 01:11:55,093 --> 01:11:56,573 Okay, yeah. 855 01:12:02,405 --> 01:12:04,058 - Saul? 856 01:12:06,887 --> 01:12:08,585 Hey, good morning. 857 01:12:08,585 --> 01:12:10,761 Uh, I'm taking Anna to school. 858 01:12:10,761 --> 01:12:12,415 Are you, are you all right? 859 01:12:12,415 --> 01:12:15,026 - Am I all right? Yeah. - Oh. Okay, good. 860 01:12:15,026 --> 01:12:17,463 Uh, is there anything you need or... 861 01:12:17,463 --> 01:12:19,900 No? All right. I'll be right back after I drop her off. 862 01:12:19,900 --> 01:12:21,249 Okay. 863 01:12:21,249 --> 01:12:22,555 Hey, have a nice day at school. 864 01:12:22,555 --> 01:12:23,600 Yeah. 865 01:12:27,125 --> 01:12:28,300 - Ready? - Yeah. 866 01:12:40,225 --> 01:12:44,098 Hi, welcome back. 867 01:12:44,098 --> 01:12:46,362 Can I get you anything to drink? 868 01:12:46,362 --> 01:12:47,798 I'll have some water, please. 869 01:12:47,798 --> 01:12:50,104 Okay. The usual for you? 870 01:12:50,104 --> 01:12:51,454 The usual? 871 01:12:51,454 --> 01:12:52,890 - Oh, yeah. - Oh. 872 01:12:55,762 --> 01:12:57,111 What's the usual? 873 01:12:58,591 --> 01:12:59,897 I don't know. 874 01:12:59,897 --> 01:13:01,812 No? - No. 875 01:13:01,812 --> 01:13:03,074 - Do you remember her? - No. 876 01:13:05,859 --> 01:13:08,514 - Okay. - I don't think I know her. 877 01:13:08,514 --> 01:13:11,474 But you do remember that the food is good? 878 01:13:11,474 --> 01:13:13,171 - Oh, yeah. 879 01:13:15,303 --> 01:13:17,175 - It's memorable. 880 01:13:27,446 --> 01:13:29,317 Um, the card isn't going through. 881 01:13:31,450 --> 01:13:32,625 Wanna try it again? 882 01:13:39,023 --> 01:13:40,328 It's okay. 883 01:13:42,069 --> 01:13:43,680 Oh, man, it's not going through. 884 01:13:45,812 --> 01:13:47,379 My brother. 885 01:13:47,379 --> 01:13:49,425 Do you think Isaac blocked your cards? 886 01:13:50,861 --> 01:13:51,862 Yeah. 887 01:13:54,995 --> 01:13:56,519 Yeah. I tried it a couple times. 888 01:13:56,519 --> 01:13:57,824 - It's not working. - Use mine. 889 01:13:57,824 --> 01:13:59,130 Sorry. 890 01:14:02,263 --> 01:14:03,700 I was, I was literally on Argyle Street, 891 01:14:03,700 --> 01:14:05,310 two blocks away... 892 01:14:05,310 --> 01:14:07,007 I mean, how nice would it be, to be that close. 893 01:14:07,007 --> 01:14:09,183 So great to be close to you guys. 894 01:14:09,183 --> 01:14:13,405 Hey, Anna. Come here and sit with your grandmother. 895 01:14:13,405 --> 01:14:16,452 Yeah, I'd love that. I also want to look at Park Slope. 896 01:14:16,452 --> 01:14:17,844 Yeah, that's what Olivia was saying. 897 01:14:17,844 --> 01:14:18,715 Right, yeah. 898 01:14:20,412 --> 01:14:22,196 Hello, darling. 899 01:14:22,196 --> 01:14:24,024 - How are you? - Good. 900 01:14:24,024 --> 01:14:26,331 Good. 901 01:14:26,331 --> 01:14:29,900 Hey, you know, I wanted to ask you something, um... 902 01:14:29,900 --> 01:14:32,816 You don't drink with your friends, do you? 903 01:14:32,816 --> 01:14:34,208 Uh, no. 904 01:14:34,208 --> 01:14:36,820 - My mom hardly lets me go out. - Yeah. 905 01:14:36,820 --> 01:14:38,735 But I don't like drinking anyways. 906 01:14:38,735 --> 01:14:40,040 Right. Oh. 907 01:14:40,040 --> 01:14:41,738 I think Mark does. 908 01:14:41,738 --> 01:14:44,436 Mark, he likes a beer now and then, doesn't he? 909 01:14:44,436 --> 01:14:47,265 Does he smoke too or does he just drink alcohol? 910 01:14:47,265 --> 01:14:49,006 I-I-I think he stopped smoking. 911 01:14:49,006 --> 01:14:51,487 Oh, well, that's good. 912 01:14:51,487 --> 01:14:53,271 You are such a good girl. 913 01:14:58,406 --> 01:15:01,409 Why, why, why did you let mom drink, though? 914 01:15:01,409 --> 01:15:04,456 Oh, well, you think she asked me for permission? 915 01:15:06,980 --> 01:15:08,504 I'll take this one. 916 01:15:08,504 --> 01:15:10,114 Thank you. 917 01:15:10,114 --> 01:15:11,942 Oh, your mom, she was... 918 01:15:11,942 --> 01:15:14,684 She was such a sweet child, just like you. 919 01:15:14,684 --> 01:15:16,120 She was so sweet, 920 01:15:16,120 --> 01:15:18,426 and Olivia was even jealous of her, 921 01:15:18,426 --> 01:15:20,951 you know, because I think she might have known 922 01:15:20,951 --> 01:15:22,953 that your mom was my favorite. 923 01:15:32,484 --> 01:15:33,920 Home armed. 924 01:18:24,264 --> 01:18:26,658 Listen, listen to me... 925 01:18:39,410 --> 01:18:40,498 Okay. 926 01:19:08,700 --> 01:19:10,658 - Think I'll just wait outside. - No, no. 927 01:19:10,658 --> 01:19:12,138 - Yeah, yeah. - Really? 928 01:19:12,138 --> 01:19:13,444 - It's nice. - Okay. 929 01:19:30,896 --> 01:19:33,681 You don't know what you're doing. 930 01:19:33,681 --> 01:19:36,336 You're not able to make rational decisions right now. 931 01:19:53,440 --> 01:19:55,399 Hey, you better unblock my account 932 01:19:55,399 --> 01:19:57,227 or I swear I'll kick you out of my house! 933 01:20:00,708 --> 01:20:02,058 Uh, I thought the three of us 934 01:20:02,058 --> 01:20:03,494 were gonna have dinner together. 935 01:20:08,238 --> 01:20:09,892 Okay. That's fine. 936 01:20:09,892 --> 01:20:12,024 I love you, see you tomorrow. Okay, bye. 937 01:20:14,374 --> 01:20:17,160 Anna's gonna stay at Olivia's again. 938 01:20:17,160 --> 01:20:19,205 Oh, okay. 939 01:20:19,205 --> 01:20:20,424 And... 940 01:20:21,904 --> 01:20:24,689 I have just made myself 941 01:20:24,689 --> 01:20:27,910 your new emergency contact. 942 01:20:34,220 --> 01:20:35,178 Nice. 943 01:21:16,828 --> 01:21:18,482 Where's Anna? 944 01:21:18,482 --> 01:21:20,788 Would you like to come and sit down? 945 01:21:20,788 --> 01:21:21,833 Anna! 946 01:21:23,617 --> 01:21:25,924 Hello. You must be Saul. 947 01:21:25,924 --> 01:21:28,709 - Where did you get that dress? - Grandma gave it to her. 948 01:21:28,709 --> 01:21:29,928 You'll take it off at home. 949 01:21:29,928 --> 01:21:31,756 - Let's go! - Anna. Anna. 950 01:21:31,756 --> 01:21:33,932 Uh, tell your mother you want to spend some time with me. 951 01:21:33,932 --> 01:21:36,195 Don't, don't talk to her. 952 01:21:36,195 --> 01:21:38,763 Oh, so you'd have her live with a man who's mentally ill? 953 01:21:38,763 --> 01:21:40,591 Well, you protected a pedophile. 954 01:21:40,591 --> 01:21:43,159 That's not the king of language you use in this house. 955 01:21:43,159 --> 01:21:45,639 I so hoped you'd stopped making these things 956 01:21:45,639 --> 01:21:47,119 up after all these years. 957 01:21:47,119 --> 01:21:50,427 And you... Just stop lying. Stop. 958 01:21:50,427 --> 01:21:53,169 Are you finally going to remember or you just gonna 959 01:21:53,169 --> 01:21:54,605 keep saying that nothing happened? 960 01:21:59,697 --> 01:22:01,438 You saw me in his room. 961 01:22:01,438 --> 01:22:03,527 Many times! 962 01:22:03,527 --> 01:22:04,920 I was eight years old. 963 01:22:06,834 --> 01:22:07,923 What happened? 964 01:22:10,534 --> 01:22:12,971 - Mom! - Tell her. 965 01:22:12,971 --> 01:22:15,495 Anna, would you rather live here with Olivia? 966 01:22:17,671 --> 01:22:19,543 I hate you. 967 01:22:19,543 --> 01:22:21,153 Oh. I hate you so much. 968 01:22:21,153 --> 01:22:23,025 I loved you so much. 969 01:22:23,025 --> 01:22:25,636 I always loved you and cared for you. 970 01:22:25,636 --> 01:22:27,812 And this is what I get in return? 971 01:22:27,812 --> 01:22:29,379 - I mean, this... 972 01:22:29,379 --> 01:22:32,164 My God, tell them. 973 01:22:32,164 --> 01:22:34,645 Tell them that... 974 01:22:34,645 --> 01:22:37,300 dad abused me when I was a kid. 975 01:22:37,300 --> 01:22:38,910 - Enough! - Oh, my God! 976 01:22:38,910 --> 01:22:42,174 You've been lying ever since you learned to talk. 977 01:22:42,174 --> 01:22:44,394 Your sister never gave us any, any trouble, 978 01:22:44,394 --> 01:22:46,570 but you gave us nothing but grief. 979 01:22:46,570 --> 01:22:48,964 Olivia wasn't raped since she was eight! 980 01:22:48,964 --> 01:22:50,574 That's enough! Get out! 981 01:22:52,184 --> 01:22:53,881 Is it my fault you're a failure? 982 01:22:53,881 --> 01:22:55,753 Is that what we're... 983 01:22:55,753 --> 01:22:58,234 Saul, do you, do you know that she's a sick woman? 984 01:22:58,234 --> 01:23:00,018 - Do you know that? 985 01:23:12,639 --> 01:23:15,555 Dad used to take her into his room 986 01:23:15,555 --> 01:23:16,861 and shut the door. 987 01:23:18,776 --> 01:23:21,039 And he'd say that they were watching a film together. 988 01:23:23,215 --> 01:23:24,782 But then he never let me in. 989 01:23:28,090 --> 01:23:32,355 So-so you, so you remember them watching movies together? So? 990 01:23:34,487 --> 01:23:36,359 You knew what was going on in that room. 991 01:23:39,492 --> 01:23:41,103 So... 992 01:23:41,103 --> 01:23:43,453 Really? Why didn't you say anything then if... 993 01:23:45,977 --> 01:23:48,501 I was confused. 994 01:23:48,501 --> 01:23:51,809 I thought that he was loving Sylvia more that he loved me. 995 01:23:54,638 --> 01:23:56,727 And I told you... 996 01:23:56,727 --> 01:23:58,294 what I saw once. 997 01:23:58,294 --> 01:24:00,948 And you slapped me. 998 01:24:00,948 --> 01:24:02,559 You slapped me every time I said 999 01:24:02,559 --> 01:24:04,256 I didn't want to be with dad. 1000 01:24:11,176 --> 01:24:12,656 I, um... 1001 01:24:12,656 --> 01:24:14,092 Get the fuck away from me! 1002 01:24:14,092 --> 01:24:15,615 He never touched you! 1003 01:24:48,126 --> 01:24:49,040 Hello? 1004 01:24:50,824 --> 01:24:52,043 It's Olivia. 1005 01:24:55,220 --> 01:24:57,179 How can I help you? 1006 01:24:59,181 --> 01:25:01,487 We were just hoping to talk to Sylvia. 1007 01:25:07,102 --> 01:25:08,668 She's not available right now. 1008 01:25:11,280 --> 01:25:13,369 Oh, fine. Yeah, okay. 1009 01:25:13,369 --> 01:25:15,327 Uh, please tell her 1010 01:25:15,327 --> 01:25:18,156 that we're thinking about her and that we'll come back. 1011 01:25:27,774 --> 01:25:30,081 I just watched... I just washed this one! 1012 01:25:30,081 --> 01:25:32,127 Yeah. Would you drink out of that, though? 1013 01:25:32,127 --> 01:25:33,650 It doesn't smell like fish, though. 1014 01:26:15,561 --> 01:26:17,737 Okay, okay. 1015 01:26:17,737 --> 01:26:19,826 Okay. I'm coming in. Okay. 1016 01:26:19,826 --> 01:26:21,524 - Okay. 1017 01:26:23,003 --> 01:26:24,527 I don't think... 1018 01:26:30,097 --> 01:26:32,274 - I miss this stuff. 1019 01:26:34,711 --> 01:26:35,712 You okay? 1020 01:27:54,747 --> 01:27:56,967 She's sleeping. 1021 01:27:56,967 --> 01:27:58,229 That's why I knocked. 1022 01:28:04,757 --> 01:28:06,498 Why did you keep talking to grandma? 1023 01:28:08,892 --> 01:28:10,285 It's not my fault. 1024 01:28:13,288 --> 01:28:15,072 You knew all along and never said anything. 1025 01:28:17,248 --> 01:28:19,206 I was a child. 1026 01:28:19,206 --> 01:28:20,817 That's not an excuse. 1027 01:28:20,817 --> 01:28:22,819 If I had a sister, I would never do that to her. 1028 01:29:28,493 --> 01:29:30,539 Hey, Sylvia. 1029 01:29:30,539 --> 01:29:33,280 Hi, Sylvia! - Hi, guys! 1030 01:29:33,280 --> 01:29:34,891 - You going to the movies? - Yes. 1031 01:29:34,891 --> 01:29:36,936 - Okay! Have a good time. - Thank you. 1032 01:29:36,936 --> 01:29:38,285 Have a good time. 1033 01:29:38,285 --> 01:29:39,548 - See you later, Rick. - Thank you. 1034 01:30:15,888 --> 01:30:18,543 Well, these two, different. 1035 01:30:18,543 --> 01:30:20,502 - Mm-hmm. They're different. - That's right. 1036 01:30:20,502 --> 01:30:22,634 - This one is warmer... - Yeah. 1037 01:30:22,634 --> 01:30:24,680 - For winter. - It's more for winter. 1038 01:30:24,680 --> 01:30:27,291 And it's warming up outside, now, so maybe... 1039 01:30:27,291 --> 01:30:28,510 What about this dress? 1040 01:30:28,510 --> 01:30:30,076 'Cause, look, if you get too warm inside, 1041 01:30:30,076 --> 01:30:31,774 you can take off... 1042 01:30:31,774 --> 01:30:34,429 - What do you think? - With no sleeves. 1043 01:30:34,429 --> 01:30:35,952 - Exactly. - Mm-hmm. 1044 01:30:35,952 --> 01:30:37,954 - So this one? - The other one too. 1045 01:30:37,954 --> 01:30:39,172 You like that one? 1046 01:30:39,172 --> 01:30:41,218 I would wear for my birthday. 1047 01:30:41,218 --> 01:30:42,698 Sylvia, please come to the office. 1048 01:30:42,698 --> 01:30:44,613 Ah, well, I'll be right back. 1049 01:30:44,613 --> 01:30:46,353 - And then we'll try. - Are we decided yet? 1050 01:30:46,353 --> 01:30:48,181 I'll be back. 1051 01:30:52,142 --> 01:30:53,709 Woodhall Hospital called. 1052 01:30:53,709 --> 01:30:55,145 Saul is there. You need to go. 1053 01:30:55,145 --> 01:30:57,016 - Saul is in the hospital? - Keep me posted. 1054 01:31:22,520 --> 01:31:25,218 Hi. I'm looking for Saul Shapiro. 1055 01:31:25,218 --> 01:31:26,437 One second. 1056 01:31:28,613 --> 01:31:29,875 - Your name? - Sylvia. 1057 01:31:34,750 --> 01:31:36,012 Yes. Sylvia's here. 1058 01:31:38,057 --> 01:31:39,102 Yeah. 1059 01:31:41,626 --> 01:31:42,932 Someone will come get you. 1060 01:31:45,108 --> 01:31:46,370 Thank you. 1061 01:32:07,130 --> 01:32:08,740 - How is he doing? - You shouldn't be here. 1062 01:32:10,481 --> 01:32:12,570 - What? - Yeah. 1063 01:32:12,570 --> 01:32:14,529 Why? I don't... 1064 01:32:14,529 --> 01:32:16,487 You care for my brother, right? Yeah? 1065 01:32:16,487 --> 01:32:20,143 Then you should stay away from him... okay? 1066 01:32:20,143 --> 01:32:21,971 Will you just tell me what happened? 1067 01:32:21,971 --> 01:32:24,451 Please, just tell me what... 1068 01:32:24,451 --> 01:32:26,062 They found him lying unconscious 1069 01:32:26,062 --> 01:32:27,498 in the street outside your house. 1070 01:33:05,884 --> 01:33:07,320 Hey, Saul. It's Sylvia. 1071 01:33:07,320 --> 01:33:08,670 You're not, um... 1072 01:33:11,194 --> 01:33:12,935 not answering your phone, and I'm... 1073 01:33:14,893 --> 01:33:18,680 worried about you, so... 1074 01:33:18,680 --> 01:33:20,464 Give me a call if you get this. 1075 01:33:24,642 --> 01:33:25,556 Bye. 1076 01:33:34,913 --> 01:33:37,133 - Hi! - Hi. 1077 01:33:37,133 --> 01:33:38,569 Any word on Saul? 1078 01:33:39,918 --> 01:33:40,963 Okay. 1079 01:33:43,879 --> 01:33:45,184 - Hey! How you doing? 1080 01:33:45,184 --> 01:33:47,534 How are you? 1081 01:33:47,534 --> 01:33:49,145 God. God. 1082 01:33:49,145 --> 01:33:51,147 Grant us the strength 1083 01:33:51,147 --> 01:33:53,671 to accept the things that we cannot change, 1084 01:33:53,671 --> 01:33:56,413 the courage to change the things we can, 1085 01:33:56,413 --> 01:33:58,894 and the wisdom to know the difference. 1086 01:33:58,894 --> 01:34:00,373 And I've asked a friend to read 1087 01:34:00,373 --> 01:34:03,028 what is the AA Program? 1088 01:34:03,028 --> 01:34:05,552 "Alcoholics Anonymous is a fellowship of people 1089 01:34:05,552 --> 01:34:07,511 who share their experience..." 1090 01:34:28,140 --> 01:34:29,272 You should eat. 1091 01:34:33,929 --> 01:34:35,452 No. 1092 01:34:52,643 --> 01:34:53,731 Saul! 1093 01:34:55,385 --> 01:34:57,082 Coming down? 1094 01:34:57,082 --> 01:34:58,127 Yeah. 1095 01:35:20,366 --> 01:35:21,977 - Hi. - You're all right. 1096 01:35:28,418 --> 01:35:29,985 This is my friend. 1097 01:35:29,985 --> 01:35:32,291 Um, you wanna sit down? 1098 01:35:32,291 --> 01:35:34,119 - Uh, yeah. - Give us a little privacy. 1099 01:35:34,119 --> 01:35:35,338 Yeah, sure. 1100 01:35:47,480 --> 01:35:49,091 Can you go upstairs 1101 01:35:49,091 --> 01:35:50,701 or are you just going to stand right there? 1102 01:35:52,050 --> 01:35:53,660 Okay. 1103 01:35:53,660 --> 01:35:54,836 Okay. 1104 01:36:04,802 --> 01:36:07,500 You okay? How are you doing? 1105 01:36:07,500 --> 01:36:09,198 - I'm okay... - Yeah? 1106 01:36:09,198 --> 01:36:11,461 Why haven't you answered my mom's calls? 1107 01:36:20,600 --> 01:36:22,298 Well, because they took my phone. 1108 01:36:27,085 --> 01:36:29,305 I'm having a really hard time. 1109 01:36:35,180 --> 01:36:36,791 - They don't let me go outside. - Hm. 1110 01:36:36,791 --> 01:36:38,314 They won't let me go in the kitchen. 1111 01:36:38,314 --> 01:36:39,794 They won't let me... 1112 01:36:43,275 --> 01:36:44,407 Okay. 1113 01:36:49,281 --> 01:36:51,806 You sure you don't want something? 1114 01:36:51,806 --> 01:36:52,894 Really? 1115 01:36:54,286 --> 01:36:56,288 - How are you? - I'm fine. 1116 01:36:56,288 --> 01:36:57,681 Yeah. 1117 01:36:59,248 --> 01:37:00,597 Let's leave. 1118 01:37:03,078 --> 01:37:04,819 Please. 1119 01:37:04,819 --> 01:37:06,168 Where do you want to go? 1120 01:37:09,867 --> 01:37:11,086 Just trust me. 1121 01:37:13,218 --> 01:37:14,872 Okay. 1122 01:37:17,309 --> 01:37:18,833 Let's go. All right. 1123 01:37:52,301 --> 01:37:53,432 Mom! 1124 01:37:56,000 --> 01:37:57,523 Mom! 1125 01:37:57,523 --> 01:37:58,655 What? 1126 01:38:05,401 --> 01:38:06,793 - Hi. - Hi. 1127 01:38:08,534 --> 01:38:09,840 How did you get here? 1128 01:38:12,277 --> 01:38:13,888 I don't know. 1129 01:38:15,498 --> 01:38:16,934 I think she helped me. 71098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.