All language subtitles for Maverick S4E22 - Last Stop - Oblivion SDH ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:02,950 [dramatic music] 2 00:00:09,877 --> 00:00:11,753 (male #1) 'McCloud!' 3 00:00:11,913 --> 00:00:13,080 [gunshot] 4 00:01:09,156 --> 00:01:11,616 (male narrator) A Warner Bros. Television Production. 5 00:01:13,740 --> 00:01:14,949 [theme music] 6 00:01:29,159 --> 00:01:31,786 [piano music] 7 00:01:44,463 --> 00:01:46,882 [music continues] 8 00:01:57,133 --> 00:01:58,467 Cards. 9 00:02:00,678 --> 00:02:03,222 Two. And three for the dealer. 10 00:02:24,567 --> 00:02:26,735 You're under arrest. 11 00:02:31,903 --> 00:02:33,403 [instrumental music] 12 00:02:53,024 --> 00:02:54,945 Alright, sheriff, you're throwing me out of town. 13 00:02:55,069 --> 00:02:56,069 Alright, no argument. 14 00:02:56,112 --> 00:02:57,780 But would you mind telling me why? 15 00:02:57,945 --> 00:03:00,780 'Cause you're card sharp, Mr. Maverick. 16 00:03:00,906 --> 00:03:02,783 They don't call me that when I lose. 17 00:03:02,952 --> 00:03:04,996 Card sharps cause trouble. 18 00:03:05,122 --> 00:03:06,789 My job's to keep things tranquil-like here 19 00:03:06,952 --> 00:03:08,160 in Medicine Forks. 20 00:03:08,287 --> 00:03:10,873 No trouble when I came through town last year. 21 00:03:10,999 --> 00:03:13,167 A fella by name of Gunther was sheriff then. 22 00:03:13,294 --> 00:03:15,169 Why don't you ask him about me? 23 00:03:15,296 --> 00:03:17,965 Let me explain you something, Mr. Maverick. 24 00:03:18,124 --> 00:03:19,791 Two kinds of lawmen. 25 00:03:19,960 --> 00:03:22,295 Ones like me, use their heads. 26 00:03:22,462 --> 00:03:23,797 And the ones like Gunther 27 00:03:23,965 --> 00:03:26,091 let their guns do their thinkin' for them. 28 00:03:26,217 --> 00:03:28,595 That's why he's on that hill up there 29 00:03:28,715 --> 00:03:31,049 waiting for Gabriel's trumpet. 30 00:03:31,175 --> 00:03:34,387 Why I'm down here, puttin' you out of town. 31 00:03:34,515 --> 00:03:36,475 Oh, I still think you're being unreasonable. 32 00:03:36,602 --> 00:03:37,935 Sure you do. 33 00:03:38,055 --> 00:03:40,600 You're used to stupid lawmen like Gunther. 34 00:03:40,726 --> 00:03:44,187 Finally you run into a sheriff who's a little thinker. 35 00:03:44,314 --> 00:03:45,522 I beg your pardon? 36 00:03:45,648 --> 00:03:46,858 [clattering] 37 00:03:53,400 --> 00:03:55,444 Uh, must be Sam. 38 00:03:56,195 --> 00:03:57,739 Right on time. 39 00:03:57,860 --> 00:03:59,152 On time? 40 00:04:00,321 --> 00:04:02,323 Why, he's seven hours late. 41 00:04:02,451 --> 00:04:04,911 That's right on time. 42 00:04:09,278 --> 00:04:10,528 Afternoon, Sam. 43 00:04:10,655 --> 00:04:12,155 Sheriff! 44 00:04:12,867 --> 00:04:14,201 Hey, ho! 45 00:04:25,877 --> 00:04:27,921 What do you call this hick town, sheriff? 46 00:04:28,042 --> 00:04:32,880 - You plannin' on stayin' over? - Here? Not even if I was dead. 47 00:04:33,004 --> 00:04:35,215 In that case, why ask? 48 00:04:35,383 --> 00:04:37,258 Yeah, seems to me you lean kinda heavy 49 00:04:37,380 --> 00:04:38,713 on that star, sheriff. 50 00:04:38,881 --> 00:04:40,800 Well, the sheriff is something of a thinker. 51 00:04:42,510 --> 00:04:44,220 Who asked you to mix in, tinhorn? 52 00:04:45,889 --> 00:04:48,350 You have to be a thinker to call me tinhorn. 53 00:04:50,337 --> 00:04:52,505 All aboard. We're pullin' out. 54 00:04:52,628 --> 00:04:54,005 Last stop, Oblivion. 55 00:04:58,182 --> 00:04:59,808 Now, if you don't mind. 56 00:05:03,561 --> 00:05:04,645 Thank you. 57 00:05:25,941 --> 00:05:27,817 [instrumental music] 58 00:05:39,577 --> 00:05:40,785 Now you may ask yourself 59 00:05:40,911 --> 00:05:42,746 why does the name of Bascombe Sunday 60 00:05:42,871 --> 00:05:44,622 rank so high in the undertaking profession? 61 00:05:44,790 --> 00:05:46,959 I'll let you in on the secret, Mr. Maverick. 62 00:05:47,085 --> 00:05:49,879 It's because I live my profession. 63 00:05:50,065 --> 00:05:51,942 You know, a dedicated undertaker 64 00:05:52,068 --> 00:05:54,821 must bury himself in every detail of his work. 65 00:05:56,067 --> 00:05:57,442 That sounds hard to do. 66 00:05:57,532 --> 00:05:58,658 [chuckling] 67 00:05:58,785 --> 00:06:00,494 It's just a matter of pride, sir. 68 00:06:00,620 --> 00:06:02,330 A man's pride in his work. 69 00:06:02,528 --> 00:06:05,238 In time to come I want people to declare 70 00:06:05,364 --> 00:06:08,867 the work of Bascombe Sunday lives after him. 71 00:06:08,990 --> 00:06:11,201 Why don't you shut your mouth, fat man? 72 00:06:11,327 --> 00:06:13,830 Your tongue bounces around like the backseat of a buckboard. 73 00:06:13,886 --> 00:06:16,345 - I certainly didn't intend to... - All that noise. 74 00:06:16,472 --> 00:06:19,183 How'd you expect the lady here to know what she's readin'? 75 00:06:19,374 --> 00:06:21,000 Ain't that right, miss? 76 00:06:21,127 --> 00:06:23,044 No, it isn't. 77 00:06:23,209 --> 00:06:25,586 As a matter of fact, Mr. Sunday's conversation 78 00:06:25,712 --> 00:06:27,171 doesn't bother me at all. 79 00:06:27,228 --> 00:06:29,147 You're just being polite to the ol' fatty. 80 00:06:29,273 --> 00:06:32,610 But I like that. Shows you was brought up right. 81 00:06:32,799 --> 00:06:34,716 As long as we're gonna be ridin' together 82 00:06:34,884 --> 00:06:37,095 I reckon we oughta get acquainted-like. 83 00:06:37,221 --> 00:06:39,348 My name's Tate McKenna. 84 00:06:39,472 --> 00:06:42,182 What's yours? If you don't mind my askin'. 85 00:06:42,277 --> 00:06:43,695 Laura Nelson. 86 00:06:43,822 --> 00:06:47,325 Laura Nelson. Well, say now, that's a right pretty name. 87 00:06:47,472 --> 00:06:50,391 For a right pretty gal, if you don't mind my sayin' so. 88 00:06:50,559 --> 00:06:53,895 Don't see why me and you can't get to be right good friends. 89 00:06:54,021 --> 00:06:57,066 'Why don't I just sorta switch places with old fatty here?' 90 00:06:58,814 --> 00:07:00,231 You did that on purpose. 91 00:07:00,399 --> 00:07:04,778 That was terribly clumsy of me, Mr. McKenna. I-I do apologize. 92 00:07:04,905 --> 00:07:07,426 Looks like you're gettin' little big for your britches, tinhorn. 93 00:07:07,517 --> 00:07:08,934 Not at all, Mr. McKenna. 94 00:07:09,060 --> 00:07:11,730 They just shrunk since the last time I had 'em washed. 95 00:07:11,856 --> 00:07:14,275 [laughing] 96 00:07:14,369 --> 00:07:16,912 That's very funny, Mr. Maverick. 97 00:07:17,039 --> 00:07:18,373 [continues laughing] 98 00:07:18,494 --> 00:07:19,870 [dramatic music] 99 00:07:25,161 --> 00:07:26,912 [instrumental music] 100 00:07:39,957 --> 00:07:41,458 [intense music] 101 00:08:02,544 --> 00:08:04,003 [music continues] 102 00:08:32,729 --> 00:08:34,689 Beautiful morning, Mr. Maverick. 103 00:08:36,734 --> 00:08:38,485 Certainly is. 104 00:08:38,600 --> 00:08:42,437 Yes, it's just perfect for a funeral. 105 00:08:42,564 --> 00:08:45,276 But you know, these days, folks don't seem 106 00:08:45,402 --> 00:08:48,738 to want to get up this early for a buryin'. 107 00:08:48,853 --> 00:08:51,314 You are a dedicated man, Mr. Sunday. 108 00:08:51,440 --> 00:08:53,024 Oh, thank you, sir. 109 00:08:53,150 --> 00:08:55,278 Not many people understand that. 110 00:09:03,565 --> 00:09:04,940 (Sam) 'All aboard.' 111 00:09:09,224 --> 00:09:11,769 And the sheriff down there kinda got the idea 112 00:09:11,936 --> 00:09:15,315 I hit the old man over the head and took his money. 113 00:09:15,408 --> 00:09:18,870 By lookin' at me you can tell I wouldn't do a thing like that. 114 00:09:18,989 --> 00:09:20,906 But that sheriff, he wasn't, what you call 115 00:09:21,074 --> 00:09:22,200 a real judge of character. 116 00:09:22,327 --> 00:09:24,745 So I figured the best thing for me to do 117 00:09:24,914 --> 00:09:27,291 is find another pasture to graze in. 118 00:09:29,287 --> 00:09:30,370 Mr. Overman. 119 00:09:32,081 --> 00:09:33,541 Will you excuse me, please? 120 00:09:37,506 --> 00:09:40,426 Mr. Overman, I've been wanting to ask you something. 121 00:09:40,576 --> 00:09:42,118 Glad to oblige, ma'am. 122 00:09:42,244 --> 00:09:45,164 Do you remember a young man by the name of Frank Gorman? 123 00:09:45,290 --> 00:09:47,208 He passed this way about seven months ago 124 00:09:47,334 --> 00:09:48,835 on his way to San Francisco. 125 00:09:48,917 --> 00:09:51,253 Can't rightly say I recollect the name. 126 00:09:51,379 --> 00:09:53,922 He spent the night at the hotel in Medicine Forks 127 00:09:54,050 --> 00:09:56,719 'and the clerk thinks he left the next day with you.' 128 00:09:56,845 --> 00:09:58,137 Huh? 129 00:09:58,325 --> 00:10:00,869 He's, uh, 27. 130 00:10:00,995 --> 00:10:02,371 And he's.. 131 00:10:02,497 --> 00:10:05,458 He's tall and he's slender. 132 00:10:05,518 --> 00:10:09,773 And he has very dark brown hair and... and dark eyes. 133 00:10:11,471 --> 00:10:13,514 Oh, he has such a wonderful smile 134 00:10:13,642 --> 00:10:16,269 and, and a very soft way of speaking. 135 00:10:16,396 --> 00:10:18,815 Well, Mr. Overman, he never did get to San Francisco 136 00:10:19,012 --> 00:10:20,972 and I've just got to find him. 137 00:10:21,098 --> 00:10:25,145 Kinda comes back to me I did hold a young fella like that. 138 00:10:25,203 --> 00:10:27,120 B-but I'm not sure. 139 00:10:27,288 --> 00:10:29,165 'You'll be stayin' overnight in Oblivion' 140 00:10:29,354 --> 00:10:31,272 'before catchin' the Denver stage.' 141 00:10:31,398 --> 00:10:33,316 'Your young man would've had to stay there' 142 00:10:33,442 --> 00:10:34,859 'so you talk to Mrs. Lyme.' 143 00:10:34,985 --> 00:10:36,736 'Her and her family run the place.' 144 00:10:36,863 --> 00:10:38,530 'She might not recollect either.' 145 00:10:38,626 --> 00:10:40,795 But you take a look at her register book. 146 00:10:40,921 --> 00:10:42,129 It'll tell you quick enough. 147 00:10:42,297 --> 00:10:44,174 Thank you very much, Mr. Overman. 148 00:10:46,971 --> 00:10:48,932 [instrumental music] 149 00:11:13,384 --> 00:11:16,095 Have a drink, tinhorn. 150 00:11:16,221 --> 00:11:18,891 No thanks, Mr. McKenna. I never drink on Wednesday. 151 00:11:19,054 --> 00:11:21,431 It's an old family custom. 152 00:11:21,558 --> 00:11:23,434 Wednesday? This ain't no Wednesday. 153 00:11:23,591 --> 00:11:25,258 This here's a Friday. 154 00:11:25,427 --> 00:11:26,719 You don't say. 155 00:11:26,845 --> 00:11:28,971 Time certainly moves fast, doesn't it? 156 00:11:29,060 --> 00:11:30,353 [gunshot] 157 00:11:35,811 --> 00:11:37,188 Whoa! 158 00:11:38,603 --> 00:11:40,270 What's your next stop, driver? 159 00:11:40,397 --> 00:11:43,608 A place called Oblivion, about 12 miles straight ahead. 160 00:11:43,732 --> 00:11:46,151 - Transfer station. - I'll be ridin' with you. 161 00:11:46,277 --> 00:11:48,905 My horse broke his leg. I had to shoot him. 162 00:11:49,024 --> 00:11:50,441 Climb aboard. 163 00:11:55,948 --> 00:11:57,156 Ya! 164 00:11:58,696 --> 00:12:00,406 Just sit down, sir. 165 00:12:06,369 --> 00:12:09,455 Oh, this is Miss Nelson, Mr. Sunday 166 00:12:09,578 --> 00:12:11,914 and this is Mr. McKenna here on your right. 167 00:12:12,040 --> 00:12:14,292 - My name is Bart Maverick. - Howdy. 168 00:12:14,459 --> 00:12:17,294 Pardon me, but your face looks familiar, Mr.. 169 00:12:17,462 --> 00:12:19,464 - Smith. - Smith! 170 00:12:19,628 --> 00:12:22,631 Bascombe Sunday is my name. 171 00:12:22,757 --> 00:12:26,052 So you wouldn't, by any chance be from around Lawrence, Kansas? 172 00:12:26,208 --> 00:12:29,503 - That's right. I wouldn't. - Oh, that's too bad. 173 00:12:29,634 --> 00:12:31,468 I was leading undertaker there, sir. 174 00:12:31,636 --> 00:12:33,805 Thirty two glorious years. 175 00:12:33,928 --> 00:12:36,346 'To tell the truth, I wouldn't have left the town' 176 00:12:36,472 --> 00:12:39,267 'except that about a year ago, my beloved wife passed away.' 177 00:12:39,387 --> 00:12:42,390 'After that, I-I just couldn't stand the place.' 178 00:12:42,516 --> 00:12:44,393 Too many memories, you might say. 179 00:12:44,551 --> 00:12:45,759 So I said to myself. 180 00:12:45,885 --> 00:12:49,139 I said, "Bascombe, you gotta pull yourself together. 181 00:12:49,257 --> 00:12:50,966 'You gotta start all over again."' 182 00:12:51,092 --> 00:12:53,261 'First, that ain't gonna be easy at my age' 183 00:12:53,384 --> 00:12:54,384 'but I believe that... ' 184 00:12:54,510 --> 00:12:56,679 Why don't you close your face, fatty? 185 00:12:56,805 --> 00:12:58,764 'Your gab makes me sick.' 186 00:13:01,181 --> 00:13:04,143 What's the matter, bright eyes? Is somethin' botherin' you? 187 00:13:04,266 --> 00:13:05,933 'You wanna know what your problem is?' 188 00:13:06,059 --> 00:13:07,519 'I'll tell you what it is.' 189 00:13:07,645 --> 00:13:10,815 You need some warmin' up to make you a real woman. 190 00:13:10,938 --> 00:13:13,356 So we're gonna fix that right now. 191 00:13:13,522 --> 00:13:14,857 Go on. Drink. 192 00:13:18,192 --> 00:13:19,234 [gasps] 193 00:13:20,570 --> 00:13:22,989 [dramatic music] 194 00:13:30,737 --> 00:13:32,571 He's alright. 195 00:13:32,739 --> 00:13:35,158 My old pappy always said that there's only two times 196 00:13:35,250 --> 00:13:37,419 in a man's life when he should be noble. 197 00:13:37,545 --> 00:13:40,714 When he's caught dealing seconds and somebody slaps a lady. 198 00:13:59,125 --> 00:14:00,960 [horses galloping] 199 00:14:45,815 --> 00:14:47,524 Hey! 200 00:14:47,650 --> 00:14:49,611 That young fella, what happened to him? 201 00:14:50,661 --> 00:14:52,538 - Oh, you mean McKenna? - 'Yeah.' 202 00:14:52,664 --> 00:14:54,581 Well, he got off about ten miles back. 203 00:14:54,776 --> 00:14:58,070 He said something about wanting to take a walk before supper. 204 00:15:13,663 --> 00:15:15,874 Hope you folks had enough to eat. 205 00:15:16,000 --> 00:15:18,920 I know it's early yet, but anytime you feel like turnin' in 206 00:15:19,038 --> 00:15:20,622 just say the word. 207 00:15:20,748 --> 00:15:22,666 'We're a little short on entertainment out here' 208 00:15:22,793 --> 00:15:25,377 'but, uh, you gentlemen like a friendly game of cards' 209 00:15:25,544 --> 00:15:28,798 I might even sit in myself if I was asked. 210 00:15:28,919 --> 00:15:30,921 I think it's only fair to warn you 211 00:15:31,047 --> 00:15:32,714 I was considered one of the best 212 00:15:32,882 --> 00:15:34,759 card players in Lawrence, Kansas. 213 00:15:36,673 --> 00:15:39,717 I'd be the last one to spoil the fun, Mr. Lyme. 214 00:15:39,840 --> 00:15:41,591 Uh, let's play cards. 215 00:15:41,759 --> 00:15:43,927 I'll get a table set right up for you. 216 00:15:44,015 --> 00:15:46,267 I almost forgot somethin', Nero. 217 00:15:46,393 --> 00:15:48,311 A man named McCloud said he'd be ridin' 218 00:15:48,430 --> 00:15:51,391 to Medicine Forks with me this trip, on his way from Denver. 219 00:15:51,559 --> 00:15:52,977 McCloud? 220 00:15:53,103 --> 00:15:55,730 Sure, he came in on last night's stage. 221 00:15:55,889 --> 00:15:57,766 He sure was in a powerful hurry. 222 00:15:57,892 --> 00:15:59,852 He brought one of my mares and left 223 00:15:59,975 --> 00:16:01,393 like a posse was after him. 224 00:16:01,519 --> 00:16:02,978 That's too bad. 225 00:16:03,104 --> 00:16:06,023 Kinda figured on havin' his company on the way back. 226 00:16:06,146 --> 00:16:08,607 Well, hangin' around here won't make the trip any shorter. 227 00:16:13,693 --> 00:16:15,611 That fellow Smith.. 228 00:16:15,737 --> 00:16:17,905 You recollect ever seein' him before? 229 00:16:20,957 --> 00:16:24,919 Well, he looks familiar, Sam, but I can't place him. Why? 230 00:16:25,077 --> 00:16:26,244 Same here. 231 00:16:26,371 --> 00:16:28,914 I know him from somewhere, but I can't think where. 232 00:16:30,999 --> 00:16:34,586 Well, I better get rollin' I guess. Thanks for the supper. 233 00:16:34,709 --> 00:16:36,626 - Have a safe trip, Sam. - Thank you. 234 00:16:42,631 --> 00:16:43,965 Excuse me, Mrs. Lyme. 235 00:16:44,117 --> 00:16:45,994 I was wondering if you could help me. 236 00:16:46,162 --> 00:16:49,332 Well, now, I'd do anything I can, Miss Nelson. 237 00:16:49,486 --> 00:16:51,362 I've been trying to locate a young man 238 00:16:51,488 --> 00:16:52,907 by the name of Frank Gorman. 239 00:16:53,033 --> 00:16:54,950 He passed this way about seven months ago 240 00:16:55,073 --> 00:16:57,326 on his way to San Francisco and.. 241 00:16:57,493 --> 00:16:59,119 Well, he just never made it. 242 00:17:01,162 --> 00:17:02,412 That ought to do it. 243 00:17:02,538 --> 00:17:05,791 I guess I'll have to rob the bank to stay in this game. 244 00:17:12,337 --> 00:17:14,504 Looks to me like you did rob a bank. 245 00:17:14,626 --> 00:17:18,171 Oh, nothing that desperate, Mr. Smith. 246 00:17:18,297 --> 00:17:21,050 I'm a frugal man and I sold a thriving business 247 00:17:21,173 --> 00:17:23,091 at a very healthy profit. 248 00:17:24,509 --> 00:17:27,846 Not many men your age can afford to retire, Mr. Sunday. 249 00:17:27,972 --> 00:17:30,098 Retire? No, sir. 250 00:17:30,219 --> 00:17:32,180 I'm going right back in the undertaking profession 251 00:17:32,264 --> 00:17:34,391 just as soon as I get to Montana. 252 00:17:34,550 --> 00:17:37,469 I always say, if a man doesn't work, he dies. 253 00:17:37,595 --> 00:17:40,431 'Don't you agree with me, Mr. Maverick?' 254 00:17:40,553 --> 00:17:41,888 Oh, certainly. 255 00:17:46,024 --> 00:17:47,358 A good luck charm? 256 00:17:49,221 --> 00:17:51,138 Much more than that, Mr. Maverick. 257 00:17:56,226 --> 00:17:58,186 Would you care to examine it? 258 00:18:03,532 --> 00:18:05,701 Looks like a lock of hair. 259 00:18:05,901 --> 00:18:08,278 It's much more than that, sir. 260 00:18:08,405 --> 00:18:10,906 It's a memento of the most wonderful little woman 261 00:18:11,072 --> 00:18:12,949 to ever draw breath. 262 00:18:13,075 --> 00:18:16,286 And I hope you'll understand when I say that.. 263 00:18:16,446 --> 00:18:20,283 It means more to me than anything else in the world, sir. 264 00:18:20,403 --> 00:18:24,240 Well, it'll take more of a woman than hair to pleasure me. 265 00:18:24,332 --> 00:18:26,583 You take that Miss Nelson upstairs 266 00:18:26,752 --> 00:18:28,753 I could take her without hair. 267 00:18:28,948 --> 00:18:30,908 About the only way you'd ever get her. 268 00:18:32,619 --> 00:18:34,288 And what's that supposed to mean? 269 00:18:34,415 --> 00:18:37,417 Gentlemen, please. We're here to play cards. 270 00:18:41,176 --> 00:18:42,469 I'll open for 20. 271 00:18:44,223 --> 00:18:45,515 Maverick! 272 00:18:50,041 --> 00:18:51,708 Stand up, tinhorn. 273 00:18:51,834 --> 00:18:53,085 Oh, it's McKenna. 274 00:18:54,882 --> 00:18:56,466 Now, you're interruptin' a card game 275 00:18:56,633 --> 00:18:59,136 and I happen to be holding a particularly good hand. 276 00:18:59,255 --> 00:19:01,174 So why don't you just sit right back? 277 00:19:03,427 --> 00:19:05,137 Alright, you walked ten miles 278 00:19:05,340 --> 00:19:07,007 and I've been slapped in the face. 279 00:19:07,133 --> 00:19:09,302 'Now maybe we can get on with the game.' 280 00:19:09,421 --> 00:19:11,380 What game? 281 00:19:11,507 --> 00:19:13,008 [dramatic music] 282 00:19:19,426 --> 00:19:22,512 I guess I'll have to change my opinion of you, Maverick. 283 00:19:22,638 --> 00:19:25,057 I was beginning to think you got a yellow streak. 284 00:19:25,184 --> 00:19:26,851 As my old pappy used to say 285 00:19:27,020 --> 00:19:29,688 "What good's a yellow streak if you can't depend on it? 286 00:19:38,887 --> 00:19:40,555 With only four rooms and five guests 287 00:19:40,722 --> 00:19:43,142 I'm afraid Mrs. Lyme will have to make a bed 288 00:19:43,268 --> 00:19:45,185 for one of you here in the parlor. 289 00:19:45,312 --> 00:19:47,481 Why don't we cut high card for the bedrooms? 290 00:19:47,607 --> 00:19:50,152 Not you, tinhorn. You let him handle 'em cards 291 00:19:50,267 --> 00:19:52,935 and I guarantee ya, he won't be bunkin' in no parlor. 292 00:19:53,061 --> 00:19:57,191 - He'll end up with the best... - Why don't you shut up? 293 00:19:57,283 --> 00:19:59,159 Maybe you figure on shuttin' me up? 294 00:19:59,311 --> 00:20:02,314 What you need is another fist in your face, punk. 295 00:20:02,440 --> 00:20:04,233 Gentlemen, please. 296 00:20:06,071 --> 00:20:08,030 Alright, Maverick. Mix 'em up. 297 00:20:08,157 --> 00:20:11,577 And just to keep laughing boy here happy, I'll cut 'em. 298 00:20:14,117 --> 00:20:15,534 You watch what I tell ya. 299 00:20:15,660 --> 00:20:18,705 This tinhorn will end up with the best room in the house. 300 00:20:27,671 --> 00:20:29,589 [dramatic music] 301 00:20:59,008 --> 00:21:00,300 [gasps] 302 00:21:07,187 --> 00:21:08,437 May I help? 303 00:21:09,810 --> 00:21:11,645 What are you doing here? 304 00:21:11,812 --> 00:21:15,066 I live here. What's your excuse? 305 00:21:15,192 --> 00:21:17,569 And don't tell me you walk in your sleep. 306 00:21:20,486 --> 00:21:22,403 Mr. Maverick, will you help me? 307 00:21:25,781 --> 00:21:28,158 To do what? Rob the place? 308 00:21:29,657 --> 00:21:32,368 Oh, for heaven's sakes! I'm not gonna steal anything. 309 00:21:32,494 --> 00:21:34,411 Now, as you were saying. 310 00:21:35,957 --> 00:21:37,916 The young man I'm engaged to, Frank Gorman 311 00:21:38,042 --> 00:21:40,920 disappeared on his way to San Francisco. 312 00:21:41,043 --> 00:21:43,254 'Now, he passed through Medicine Forks' 313 00:21:43,380 --> 00:21:45,798 'last October around the 27th' 314 00:21:45,920 --> 00:21:48,756 and his next stop would have been here in Oblivion. 315 00:21:48,882 --> 00:21:50,008 So? 316 00:21:50,168 --> 00:21:52,336 So, Mrs. Lyme says that he was never here. 317 00:21:52,462 --> 00:21:54,339 She even looked it up in the register. 318 00:21:54,573 --> 00:21:56,032 That oughta be proof enough. 319 00:21:56,908 --> 00:21:58,410 No, Mr. Maverick. 320 00:21:58,578 --> 00:22:00,287 You know, I just can't believe that. 321 00:22:00,376 --> 00:22:02,837 You see, Frank was on his way to San Francisco 322 00:22:02,963 --> 00:22:04,171 to establish a business. 323 00:22:04,297 --> 00:22:08,009 He had every penny, we both had over $8000. 324 00:22:08,135 --> 00:22:09,886 Now, when, when he got established 325 00:22:10,041 --> 00:22:11,708 he was gonna send for me. 326 00:22:13,086 --> 00:22:15,546 How much of that 8000 did you put up? 327 00:22:15,636 --> 00:22:18,347 $6200. All that my father left me. 328 00:22:18,473 --> 00:22:20,434 [whistles] 329 00:22:20,558 --> 00:22:24,228 Well, I really don't see what that has to do with it. 330 00:22:24,394 --> 00:22:26,520 Maybe you don't wanna see, Miss Nelson. 331 00:22:26,646 --> 00:22:28,690 Oh, now, just a minute. Are you.. 332 00:22:31,651 --> 00:22:33,444 [sighs] 333 00:22:33,570 --> 00:22:37,198 Well, Mr. Maverick, I'd hate to have your kind of a mind. 334 00:22:37,320 --> 00:22:40,364 Sometimes I'm not very fond of it myself. 335 00:22:40,486 --> 00:22:42,905 You sneaked down here to look at the register, huh? 336 00:22:43,073 --> 00:22:45,450 'Didn't Mrs. Lyme show it to you?' 337 00:22:45,607 --> 00:22:47,567 No, she didn't, she just glanced through it 338 00:22:47,693 --> 00:22:49,611 and said Frank's name wasn't there. 339 00:22:50,656 --> 00:22:52,490 October 27th. 340 00:22:52,616 --> 00:22:54,910 Well, now, he would have been here the 28th. 341 00:22:57,197 --> 00:23:02,411 Uh, Smith, Reaper, Williams, Davis... ha! 342 00:23:02,566 --> 00:23:04,692 - No Gorman. - But there's got to be. 343 00:23:07,129 --> 00:23:09,089 Take a look yourself. 344 00:23:14,625 --> 00:23:17,294 No, Mr. Maverick. I don't understand this. 345 00:23:17,420 --> 00:23:19,963 You see, the hotel man in Medicine Forks 346 00:23:20,056 --> 00:23:22,933 was positive Frank was on that stage. 347 00:23:23,101 --> 00:23:25,562 (Bart) 'Miss Nelson, why don't you go on back upstairs' 348 00:23:25,751 --> 00:23:27,293 'and try and get some sleep?' 349 00:23:27,420 --> 00:23:29,338 We'll talk about it tomorrow. 350 00:23:31,423 --> 00:23:33,633 Thank you for being so kind, Mr. Maverick. 351 00:23:33,759 --> 00:23:35,511 - Goodnight. - Goodnight. 352 00:24:13,650 --> 00:24:17,237 - 'Have a good trip, Luke.' - 'Ya!' 353 00:24:23,615 --> 00:24:27,076 How would you like to spend a few hours in a real bed? 354 00:24:27,211 --> 00:24:28,713 You can have Mr. Sunday's room. 355 00:24:28,881 --> 00:24:31,549 He just left on the mornin' stage for Butte. 356 00:24:31,747 --> 00:24:35,082 Oh, it's the best offer I've had yet this morning, Mr. Lyme. 357 00:24:35,669 --> 00:24:37,045 Thank you. 358 00:24:45,636 --> 00:24:48,597 Hope you don't mind the bed not being made up, Mr. Maverick. 359 00:24:48,723 --> 00:24:50,390 As long as it has a mattress. 360 00:24:50,506 --> 00:24:52,257 You sleep as late as you like. 361 00:24:52,383 --> 00:24:54,259 Breakfast will be ready when you come down. 362 00:24:54,429 --> 00:24:55,930 Thanks, Mr. Lyme. 363 00:25:10,691 --> 00:25:11,983 [grunts] 364 00:25:15,066 --> 00:25:16,650 [intense music] 365 00:25:38,052 --> 00:25:39,052 (male #2) 'Phew!' 366 00:25:40,593 --> 00:25:41,802 That looks fine. 367 00:25:41,928 --> 00:25:44,097 Once we tamp it down, and level it off 368 00:25:44,223 --> 00:25:46,849 no one's ever gonna know the difference. 369 00:25:47,009 --> 00:25:49,677 Dave, this don't bother you none at all, does it? 370 00:25:49,839 --> 00:25:52,008 Maybe it does, maybe it don't. What of it? 371 00:25:52,134 --> 00:25:53,718 He was a nice old man. 372 00:25:53,844 --> 00:25:56,013 Probably never did anything bad in his whole life. 373 00:25:56,175 --> 00:25:58,176 Well, he made two mistakes. 374 00:25:58,345 --> 00:26:01,055 He ain't got no family to start lookin' for him 375 00:26:01,177 --> 00:26:02,512 carried a lot of money. 376 00:26:06,432 --> 00:26:08,099 Dave. 377 00:26:08,225 --> 00:26:09,225 Dave. 378 00:26:11,474 --> 00:26:13,602 You know what's gonna happen, don't you? 379 00:26:13,728 --> 00:26:15,645 One of these days, somebody's gonna figure out 380 00:26:15,769 --> 00:26:17,313 what's been goin' on around here. 381 00:26:17,439 --> 00:26:20,357 And we're gonna get strung up by the neck, all of us. 382 00:26:20,522 --> 00:26:23,734 Look, Dirk, sure we're takin' a chance, but we gotta. 383 00:26:23,860 --> 00:26:26,529 It's the only way to get out of this stinking country 384 00:26:26,729 --> 00:26:29,357 and go back east and live like swells. 385 00:26:29,483 --> 00:26:32,861 Now pa's too old to start over again. You know that. 386 00:26:32,950 --> 00:26:35,660 You want more to live nice, don't you? 387 00:26:35,785 --> 00:26:37,287 Live nice? 388 00:26:37,413 --> 00:26:39,581 On what? On blood money? 389 00:26:39,703 --> 00:26:42,204 Oh, can't anybody around here ever think straight? 390 00:26:42,372 --> 00:26:44,291 We can't turn back now, Dirk. 391 00:26:44,417 --> 00:26:46,376 All we need is one or two more 392 00:26:46,535 --> 00:26:48,579 like old man Sunday and we're all set. 393 00:26:49,581 --> 00:26:51,499 Come on, give me a hand, will ya? 394 00:26:51,625 --> 00:26:53,877 I ain't fixin' to do it all by myself. 395 00:27:00,914 --> 00:27:02,247 [intense music] 396 00:27:09,704 --> 00:27:11,789 (Nero) 'Good mornin', folks. Trust y'all slept well.' 397 00:27:11,915 --> 00:27:14,584 The boys will have a fire goin' for you right away. 398 00:27:14,673 --> 00:27:16,840 What time's that Denver stage supposed to get here? 399 00:27:16,966 --> 00:27:20,595 Tomorrow morning at dawn, usually an hour or two late. 400 00:27:20,761 --> 00:27:23,889 What do we do till then? Sit around and count our thumbs? 401 00:27:24,015 --> 00:27:27,102 (Smith) 'You could always pick another fight with Maverick.' 402 00:27:27,262 --> 00:27:28,972 (McKenna) 'I just might make that you.' 403 00:27:32,730 --> 00:27:34,231 You know.. 404 00:27:34,357 --> 00:27:37,318 McKenna, you're one of those big boys with a big mouth 405 00:27:37,478 --> 00:27:39,396 carries two big guns 406 00:27:39,522 --> 00:27:42,483 figures he's a real hard case, can push people around. 407 00:27:42,645 --> 00:27:46,107 Now, why don't we go outside and see can you push me around? 408 00:27:49,454 --> 00:27:50,454 [scoffs] 409 00:28:07,827 --> 00:28:09,494 [knock on the door] 410 00:28:09,620 --> 00:28:12,165 - Who is it? - 'Bart Maverick.' 411 00:28:12,361 --> 00:28:14,280 (Bart) 'I'd like to talk to you.' 412 00:28:21,458 --> 00:28:22,666 Thank you. 413 00:28:26,539 --> 00:28:29,459 Is, uh, is anything wrong? 414 00:28:29,585 --> 00:28:31,878 It's about your fiance. 415 00:28:31,999 --> 00:28:34,543 Are you sure he was carryin' that $8000 on him? 416 00:28:34,669 --> 00:28:37,214 He didn't send it ahead by Wells Fargo, maybe? 417 00:28:37,306 --> 00:28:40,016 No, Frank was carrying it. He was carrying all of it. 418 00:28:42,214 --> 00:28:44,216 Remember our stagecoach driver asking Mr. Lyme 419 00:28:44,342 --> 00:28:46,760 about a passenger he was supposed to pick up here 420 00:28:46,885 --> 00:28:48,637 a fella by the name of McCloud? 421 00:28:48,763 --> 00:28:51,724 Well, he was the man that bought the horse from Mr. Lyme 422 00:28:51,839 --> 00:28:54,883 instead of waiting for the stage. 423 00:28:55,085 --> 00:28:56,211 That's right. 424 00:28:57,797 --> 00:29:00,550 Laura, there's something I've gotta tell you. 425 00:29:03,255 --> 00:29:04,922 You're frightening me, Mr. Maverick. 426 00:29:05,090 --> 00:29:07,759 I wish you'd just say what you had to say. 427 00:29:09,470 --> 00:29:11,389 Well, after you went back upstairs last night 428 00:29:11,508 --> 00:29:14,427 I took a closer look at the page in that ledger. 429 00:29:14,554 --> 00:29:18,099 There was a name on it that somebody scratched out. 430 00:29:18,268 --> 00:29:20,435 - Frank's name? - Could have been. 431 00:29:20,556 --> 00:29:24,268 But why? Why would anybody do anything like that? 432 00:29:24,435 --> 00:29:26,354 Because he was carrying $8000. 433 00:29:26,482 --> 00:29:28,400 But he's just a part of it, Laura. 434 00:29:28,526 --> 00:29:31,696 That business about McCloud not waiting here for the stagecoach 435 00:29:31,816 --> 00:29:33,276 that doesn't make sense either. 436 00:29:33,402 --> 00:29:35,695 And one more, Bascombe Sunday. 437 00:29:35,820 --> 00:29:39,115 Well, yes, but he left for Montana on the stage. 438 00:29:39,944 --> 00:29:42,029 Did you see him leave? 439 00:29:42,155 --> 00:29:44,575 No. No, I was asleep. 440 00:29:44,701 --> 00:29:47,912 Nobody else did either. Except Nero Lyme. 441 00:29:50,147 --> 00:29:51,648 This meant more to Bascombe Sunday 442 00:29:51,816 --> 00:29:53,817 than anything else in the world. 443 00:29:53,985 --> 00:29:56,112 I found it in his room this morning. 444 00:29:56,238 --> 00:29:58,948 He never would have left here without it.. 445 00:29:59,074 --> 00:30:01,035 Not alive. 446 00:30:01,156 --> 00:30:04,326 'And Mr. Sunday was carrying a great deal of cash.' 447 00:30:04,452 --> 00:30:05,660 They killed him. 448 00:30:07,369 --> 00:30:09,329 Oh, they killed him. 449 00:30:12,287 --> 00:30:13,495 They killed him. 450 00:30:19,961 --> 00:30:20,961 [knock on the door] 451 00:30:21,001 --> 00:30:22,586 Come in, come in. 452 00:30:24,589 --> 00:30:27,258 Well, now, good afternoon, Mr. Smith. 453 00:30:27,381 --> 00:30:29,425 Good afternoon, Mrs. Lyme, Mr. Lyme. 454 00:30:29,551 --> 00:30:32,219 I just thought I'd stop by and settle up my bill. 455 00:30:32,342 --> 00:30:34,010 Oh, no hurry, no hurry at all. 456 00:30:34,178 --> 00:30:36,012 Stage won't be here until mornin'. 457 00:30:36,177 --> 00:30:39,931 Well, I kinda hate to let things go to the last minute. 458 00:30:40,055 --> 00:30:43,892 Say, that's a right nice gun you got there, Mr. Lyme. 459 00:30:44,018 --> 00:30:45,937 That's a right nice gun. 460 00:30:46,061 --> 00:30:48,521 You know, I just bet you my last bottom dollar 461 00:30:48,648 --> 00:30:51,817 that this here's a gun that you killed Mr. Sunday with. 462 00:30:53,889 --> 00:30:56,225 Yes, sir. Bet it is. 463 00:30:57,601 --> 00:31:01,021 I hope you'll explain that remark, Mr. Smith. 464 00:31:01,108 --> 00:31:03,402 Well, how do you explain anything so simple? 465 00:31:03,528 --> 00:31:05,446 You just went into his room last night 466 00:31:05,605 --> 00:31:07,816 stuck a gun on him, took him outside and.. 467 00:31:07,942 --> 00:31:08,942 [clicks] 468 00:31:09,026 --> 00:31:10,026 killed him dead. 469 00:31:10,148 --> 00:31:11,650 That's not true. 470 00:31:11,776 --> 00:31:14,904 Mr. Sunday got on the morning stage. 471 00:31:15,030 --> 00:31:16,698 How can you come in here and... 472 00:31:16,855 --> 00:31:19,524 There's a nice quiet spot about a mile north of here. 473 00:31:19,650 --> 00:31:21,067 It's got trees all around it. 474 00:31:21,156 --> 00:31:23,325 'Why don't we go there and do some diggin'?' 475 00:31:23,451 --> 00:31:24,868 Don't have to bring any shovels 476 00:31:24,995 --> 00:31:27,664 'cause there's a few in the trunk of a hollow tree 477 00:31:27,784 --> 00:31:30,912 about 20 feet north of where your boys buried old man Sunday. 478 00:31:32,610 --> 00:31:34,112 What is it you want? 479 00:31:35,813 --> 00:31:40,276 Well, now, you're a right sensible lady there, Mrs. Lyme. 480 00:31:40,330 --> 00:31:41,790 Yes, you're right sensible. 481 00:31:41,916 --> 00:31:45,586 You even figured out I want somethin'. 482 00:31:45,711 --> 00:31:49,297 I want the money you took off of Sunday. All of it. 483 00:31:53,488 --> 00:31:55,405 Give him the money, Nero. 484 00:32:00,491 --> 00:32:02,867 I said give him the money. 485 00:32:18,209 --> 00:32:21,003 Now, this is the way I like to do business. 486 00:32:21,125 --> 00:32:23,503 No fussin' and no arguin'. 487 00:32:23,670 --> 00:32:25,838 Just to show you how much I appreciate this 488 00:32:26,005 --> 00:32:28,423 I won't ask you for the money you took off 489 00:32:28,549 --> 00:32:31,636 from rest of them folks you killed. 490 00:32:31,758 --> 00:32:35,303 Oh. Don't try to sneak into my room tonight. 491 00:32:35,428 --> 00:32:38,807 Because if I just happen to think I hear my doorknob turn 492 00:32:38,933 --> 00:32:41,018 I'm gonna start shootin'. 493 00:32:41,184 --> 00:32:42,392 Good afternoon. 494 00:32:47,389 --> 00:32:50,725 I blame myself for this. 495 00:32:50,884 --> 00:32:54,388 Five of 'em here at the same time, the risk was too big. 496 00:32:54,556 --> 00:32:56,057 Could have been worse. 497 00:32:58,141 --> 00:33:00,936 We'll get the money back from the next one. 498 00:33:00,991 --> 00:33:03,827 There won't be a next one. 499 00:33:03,995 --> 00:33:06,997 The stage picks up these people, we're gettin' out. 500 00:33:07,229 --> 00:33:09,064 Why do that? 501 00:33:09,190 --> 00:33:10,691 Smith won't turn us in. 502 00:33:10,813 --> 00:33:14,108 Minute he took that money, he was in as deep as we are. 503 00:33:14,234 --> 00:33:16,153 Can't risk it. 504 00:33:16,275 --> 00:33:18,777 Man like that's bound to get into trouble. 505 00:33:18,903 --> 00:33:22,365 When that happens, he's gonna try to make a deal with the law. 506 00:33:22,488 --> 00:33:25,365 They'll let him off free, he'll tell 'em about us. 507 00:33:25,488 --> 00:33:27,699 Yeah, I never thought of that, Verna. 508 00:33:27,825 --> 00:33:30,786 He's just the kind of a crook that would do it too. 509 00:33:30,904 --> 00:33:33,699 Of course! 510 00:33:33,825 --> 00:33:36,785 Of course, I thought I've seen him before. 511 00:33:46,656 --> 00:33:48,407 [intense music] 512 00:33:52,749 --> 00:33:54,709 That's why I think all three of 'em 513 00:33:54,835 --> 00:33:58,172 Frank Gorman, this fella McCloud 514 00:33:58,332 --> 00:34:00,792 and Bascombe Sunday are dead. 515 00:34:00,955 --> 00:34:02,789 And there may be more. 516 00:34:02,957 --> 00:34:04,834 I don't know, Maverick. Maybe you're right. 517 00:34:04,960 --> 00:34:06,628 But you're pretty short on proof. 518 00:34:06,796 --> 00:34:08,465 I'm sayin' you're out of your head. 519 00:34:08,591 --> 00:34:11,802 You find the locket under a bed and right away it's a massacre. 520 00:34:11,922 --> 00:34:14,590 What you want us to do is grab the whole bunch 521 00:34:14,716 --> 00:34:16,551 and take 'em to the nearest marshal. 522 00:34:16,678 --> 00:34:19,139 My old pappy never did raise any heroes, Mr. Smith. 523 00:34:19,265 --> 00:34:20,933 I simply suggest that we sit tight 524 00:34:21,052 --> 00:34:22,970 and keep our eyes open for possible trouble. 525 00:34:23,096 --> 00:34:24,555 And what if there is trouble? 526 00:34:24,681 --> 00:34:28,310 Let's hope one of us gets away to head off that morning stage. 527 00:34:28,476 --> 00:34:29,935 What good is that gonna do? 528 00:34:30,062 --> 00:34:32,563 Some of the passengers are sure to be armed. 529 00:34:32,683 --> 00:34:34,143 Maybe they can get here quickly 530 00:34:34,269 --> 00:34:36,896 to save those of us who couldn't get away. 531 00:34:37,024 --> 00:34:38,817 That makes sense. 532 00:34:38,944 --> 00:34:41,363 But unless there is trouble, we keep our mouth shut. 533 00:34:41,515 --> 00:34:43,182 That is, until we get to Denver. 534 00:34:43,350 --> 00:34:45,644 You got that straight, boy? 535 00:34:45,739 --> 00:34:47,615 Maybe we oughta crawl under a bed. 536 00:34:47,741 --> 00:34:50,535 You do as you're told and that's all you do. 537 00:34:50,651 --> 00:34:52,819 What about the Nelson girl? How's she takin' it? 538 00:34:52,987 --> 00:34:55,656 She's takin' it the way she'd be expected to take it. 539 00:34:55,783 --> 00:34:57,868 She was supposed to marry that Frank Gorman. 540 00:34:57,994 --> 00:34:59,328 She's stayin' in her room. 541 00:34:59,454 --> 00:35:02,499 She's keepin' the door locked until that stage gets here. 542 00:35:14,256 --> 00:35:17,342 I'm sure that poor girl must be starvin', Mr. Maverick. 543 00:35:17,545 --> 00:35:20,381 Maybe if I take her up some tea and toast? 544 00:35:20,549 --> 00:35:23,343 I don't think so, Mrs. Lyme. She needs the rest. 545 00:35:23,465 --> 00:35:25,925 I think she needs sleep more than food. 546 00:35:26,048 --> 00:35:27,967 Well, I thought she looked a might peaked 547 00:35:28,093 --> 00:35:29,510 gettin' off of that stage yesterday. 548 00:35:29,636 --> 00:35:32,306 She's probably comin' down with a cold. 549 00:35:32,428 --> 00:35:35,264 'Terrible, a young thing like that travelin' by herself.' 550 00:35:35,390 --> 00:35:37,057 'I tell you, she gets to Denver' 551 00:35:37,221 --> 00:35:40,057 she ought to have a good rest in a nice hotel. 552 00:35:40,183 --> 00:35:41,893 That's an excellent idea. 553 00:35:42,091 --> 00:35:43,925 I'll, uh, tell her. 554 00:35:44,093 --> 00:35:45,428 Come on, deal the cards. 555 00:35:49,983 --> 00:35:51,191 [mumbling] 556 00:35:55,064 --> 00:35:56,565 Bet five. 557 00:35:56,725 --> 00:36:00,437 - On a miserable seven? - This is my lucky night, boy. 558 00:36:00,605 --> 00:36:02,356 Put up or shut up. 559 00:36:02,478 --> 00:36:04,938 You're bluffin'. I'll just up that to ten. 560 00:36:07,451 --> 00:36:08,744 I'll make it 20. 561 00:36:10,743 --> 00:36:13,037 Well, like I say, this is my lucky night. 562 00:36:13,163 --> 00:36:14,246 [gunshot] 563 00:36:17,982 --> 00:36:20,652 I'm sorry, gentlemen, but don't be alarmed. 564 00:36:20,707 --> 00:36:22,791 'After I've explained..' 565 00:36:22,918 --> 00:36:24,419 You can explain that? 566 00:36:26,320 --> 00:36:28,155 Have a look at that, Mr. Maverick. 567 00:36:28,323 --> 00:36:30,074 Smith's real name was Woody Durst. 568 00:36:30,200 --> 00:36:32,077 Escaped prisoner while waiting execution 569 00:36:32,198 --> 00:36:34,909 for the murder of a Missouri bank teller six months ago. 570 00:36:38,961 --> 00:36:40,629 You still didn't have to kill him. 571 00:36:40,825 --> 00:36:43,994 You could've put a gun on him, tied him and kept him here. 572 00:36:44,162 --> 00:36:46,706 Durst had nothing to lose. He'd gone for his gun. 573 00:36:46,829 --> 00:36:48,746 I had to think of your safety. 574 00:36:48,872 --> 00:36:50,666 Stop it! 575 00:36:50,785 --> 00:36:51,910 'Stop it!' 576 00:36:58,251 --> 00:36:59,876 You animal! 577 00:37:00,002 --> 00:37:01,254 You animal! 578 00:37:03,046 --> 00:37:05,674 I'm gonna kill you. 579 00:37:05,840 --> 00:37:08,801 I'm going to kill you like you killed Mr. Sunday.. 580 00:37:08,927 --> 00:37:10,219 And Frank. 581 00:37:13,211 --> 00:37:14,587 Get the gun. 582 00:37:14,713 --> 00:37:17,215 No, no. Hold it, Dave. 583 00:37:17,383 --> 00:37:20,720 Now put your gun away, Dave. Put it away. 584 00:37:20,850 --> 00:37:22,851 Move over by pa. 585 00:37:25,021 --> 00:37:26,982 What are you gonna do with them, pa? 586 00:37:32,431 --> 00:37:35,058 That's what I thought. 587 00:37:35,226 --> 00:37:37,769 She's right, ma. You know that? She's right. 588 00:37:37,886 --> 00:37:39,762 You know that, pa? We're just animals. 589 00:37:39,889 --> 00:37:42,391 - Just animals, all of us. - That's enough. 590 00:37:42,591 --> 00:37:45,844 - Hold it, Dave. - Dirk, listen to me. 591 00:37:45,934 --> 00:37:48,895 You can't go against your own blood. 592 00:37:49,062 --> 00:37:51,356 My own blood? 593 00:37:51,508 --> 00:37:54,595 I hate my own blood. Don't you understand, ma? 594 00:37:54,763 --> 00:37:57,265 I've got to kill him or I've gotta kill myself. 595 00:37:57,431 --> 00:37:58,640 No, Dirk, don't! 596 00:38:02,566 --> 00:38:05,444 Ma. Ma. Ma! 597 00:38:11,981 --> 00:38:14,943 That kind of boy you just don't need, mister. 598 00:38:15,110 --> 00:38:18,572 Now, uh, supposin' I just kinda take his place.. 599 00:38:18,699 --> 00:38:20,159 '...on everything.' 600 00:38:21,571 --> 00:38:22,947 Including all that money. 601 00:38:52,867 --> 00:38:56,079 They'll, uh, kill us too, won't they, Mr. Maverick? 602 00:38:59,836 --> 00:39:02,463 I'm not much of a mind reader. 603 00:39:02,553 --> 00:39:05,305 Well, I know they'll kill us, but I.. 604 00:39:05,473 --> 00:39:08,267 I just can't figure out why they haven't done it already. 605 00:39:10,595 --> 00:39:14,098 They've got a few bodies to get rid of before they get to us. 606 00:39:14,218 --> 00:39:16,137 If we could just do something. 607 00:39:17,316 --> 00:39:18,942 If you've got any ideas, ma'am 608 00:39:19,068 --> 00:39:21,028 this is no time to hold them back. 609 00:39:45,243 --> 00:39:47,370 What are you, what are you doing? 610 00:39:48,917 --> 00:39:51,962 If I knew myself, I'd be the first one to tell you. 611 00:39:57,793 --> 00:40:00,712 Can you see those bottles up there in the shelf? 612 00:40:03,212 --> 00:40:04,504 (Laura) 'Yes.' 613 00:40:08,952 --> 00:40:10,994 What are they doing? 614 00:40:11,121 --> 00:40:13,665 Each time you do that they mo.. 615 00:40:13,752 --> 00:40:14,835 They move. 616 00:40:16,387 --> 00:40:19,139 That's just what I wanted to hear you say. 617 00:40:23,708 --> 00:40:25,292 [panting] 618 00:41:20,125 --> 00:41:21,126 [horse neighing] 619 00:41:21,210 --> 00:41:22,878 - Oh! - Shh! 620 00:41:24,700 --> 00:41:27,870 - You do know how to ride. - No, not very well. 621 00:41:27,995 --> 00:41:30,371 Well, you're about to improve. This one's yours. 622 00:41:32,630 --> 00:41:35,383 Stay where you are, both of you. 623 00:41:40,589 --> 00:41:42,215 Bart! 624 00:41:43,045 --> 00:41:45,129 Bart, don't leave me! 625 00:41:57,677 --> 00:41:58,929 Don't leave me. 626 00:42:09,018 --> 00:42:10,144 (Dave) 'Pa, be reasonable.' 627 00:42:10,270 --> 00:42:12,438 'You can't expect us to track him at night.' 628 00:42:12,559 --> 00:42:14,478 We don't even know which way he went. 629 00:42:14,604 --> 00:42:16,271 Don't you see what we're up against? 630 00:42:16,398 --> 00:42:18,859 We don't find him quickly, every lawmen in the territory... 631 00:42:18,985 --> 00:42:20,361 Nero, be quiet. 632 00:42:21,902 --> 00:42:24,655 Medicine Forks is the nearest town. He's sure to go there. 633 00:42:24,781 --> 00:42:26,698 You must catch up with him before he... 634 00:42:26,826 --> 00:42:28,786 Hold on a minute. 635 00:42:28,912 --> 00:42:31,080 When he was tellin' me and Smith about you 636 00:42:31,248 --> 00:42:33,959 he said, in case of trouble, head off to Denver stage. 637 00:42:34,113 --> 00:42:37,700 And by warnin' the passengers on it, we get all the help we need. 638 00:42:37,792 --> 00:42:39,919 Of course. 639 00:42:40,087 --> 00:42:43,131 Of course. You gotta get to that stage ahead of him. 640 00:42:43,287 --> 00:42:45,246 You've learned there's goin' to be a holdup 641 00:42:45,372 --> 00:42:47,291 and you've ridden out to warn 'em. 642 00:42:47,417 --> 00:42:50,460 That way, Mr. Maverick will be shot on sight. 643 00:42:52,666 --> 00:42:54,918 In fact.. 644 00:42:55,044 --> 00:42:57,504 You make sure of it. 645 00:42:57,632 --> 00:43:00,093 Not for me, Mrs. Lyme. Don't fancy them big guns. 646 00:43:00,219 --> 00:43:03,931 I reckon these babies will do me just fine. 647 00:43:04,050 --> 00:43:05,677 You get up. 648 00:43:05,803 --> 00:43:07,304 Come with me. 649 00:43:38,787 --> 00:43:40,372 Whoa! 650 00:43:49,504 --> 00:43:51,715 - Dave Lyme, ain't it? - That's right, Joe. 651 00:43:56,749 --> 00:43:57,874 What're you doin' out here? 652 00:43:58,042 --> 00:44:00,127 Tryin' to keep you from maybe gettin' killed. 653 00:44:00,253 --> 00:44:01,462 What? 654 00:44:01,552 --> 00:44:04,513 Got wind of a plan for a holdup, fella name of Maverick. 655 00:44:04,640 --> 00:44:06,016 Oughta be showin' up any minute. 656 00:44:06,184 --> 00:44:08,101 One man? All by himself? 657 00:44:08,260 --> 00:44:11,347 Well, he ain't what you call too bright. 658 00:44:11,473 --> 00:44:14,101 How many passengers you carryin', Joe? 659 00:44:14,224 --> 00:44:16,225 Just the reverend here and his daughter. 660 00:44:16,393 --> 00:44:18,353 I reckon we'd better ride in the coach. 661 00:44:18,476 --> 00:44:21,229 Kinda surprise that fella Maverick when he shows up. 662 00:44:21,355 --> 00:44:23,231 Maybe one of you oughta ride up here. 663 00:44:23,396 --> 00:44:25,022 That might scare him off. 664 00:44:25,148 --> 00:44:27,400 We wouldn't want that to happen now, would we? 665 00:44:27,525 --> 00:44:28,776 No. 666 00:45:43,091 --> 00:45:44,675 Ho! 667 00:45:45,677 --> 00:45:47,805 No sign of him. 668 00:45:47,931 --> 00:45:49,973 Then he's headed for Medicine Forks. 669 00:45:50,100 --> 00:45:51,768 Go tell your ma to start packin'. 670 00:45:51,916 --> 00:45:53,291 [gunshot] 671 00:45:53,417 --> 00:45:55,253 Nobody move. 672 00:46:00,843 --> 00:46:03,470 Uh, now, you in the coach, please come out. 673 00:46:07,730 --> 00:46:10,775 - And the rest of you, hurry up. - There ain't anymore, mister. 674 00:46:10,901 --> 00:46:12,819 Now, listen to me. 675 00:46:12,941 --> 00:46:14,609 These three men are killers. 676 00:46:14,735 --> 00:46:16,820 'You'll get the rest of the story later.' 677 00:46:16,977 --> 00:46:19,104 'Driver, you hop down and get their guns.' 678 00:46:21,400 --> 00:46:22,733 [dramatic music] 679 00:47:24,637 --> 00:47:26,639 Alright, drop it, both of you. 680 00:47:29,812 --> 00:47:31,813 You too, cowboy. Drop that spare. 681 00:47:35,313 --> 00:47:38,566 Get over there by the stage. Come on, move. 682 00:47:44,738 --> 00:47:46,906 [horses galloping] 683 00:47:53,989 --> 00:47:55,866 (sheriff) Ho! Drop the gun. 684 00:48:04,581 --> 00:48:06,750 You just can't seem to keep out of trouble. 685 00:48:06,876 --> 00:48:08,835 This trouble, I didn't make, sheriff. 686 00:48:08,963 --> 00:48:10,171 It's a long story 687 00:48:10,340 --> 00:48:13,300 but if you've got the time I'd be only too happy to.. 688 00:48:15,131 --> 00:48:16,590 Bart. 689 00:48:16,716 --> 00:48:18,885 We come out here to pick up a killer 690 00:48:19,045 --> 00:48:20,629 Sam Overman told us about. 691 00:48:20,755 --> 00:48:25,051 A man named Durst, passin' hisself off as Smith. 692 00:48:25,181 --> 00:48:27,350 Durst is dead, sheriff. 693 00:48:27,509 --> 00:48:30,220 'But I can give you four others to take his place.' 694 00:48:45,764 --> 00:48:47,208 (Bart) 'I figured McKenna would remember' 695 00:48:47,232 --> 00:48:48,650 'what I said about the stage.' 696 00:48:48,776 --> 00:48:51,445 My best chance was to double back here, sneak that rifle 697 00:48:51,571 --> 00:48:53,239 and wait for the stage to arrive 698 00:48:53,396 --> 00:48:55,898 hoping to get some help from the passengers. 699 00:48:56,025 --> 00:48:59,320 You're what I call a thinker, Mr. Maverick. 700 00:48:59,480 --> 00:49:03,150 That's the nicest thing anybody has ever said about me, sheriff. 701 00:49:03,306 --> 00:49:04,973 Well, there's almost 30,000. 702 00:49:05,141 --> 00:49:08,103 Be a while, I reckon, before we find out how many folks 703 00:49:08,160 --> 00:49:10,662 the Lymes killed for it. 704 00:49:10,788 --> 00:49:12,956 If you want to claim your 8000, Miss Nelson 705 00:49:13,112 --> 00:49:15,782 'you'll have to ride back to Medicine Forks with us.' 706 00:49:15,908 --> 00:49:17,116 Of course. 707 00:49:17,273 --> 00:49:19,692 Sheriff, do you mind if I ride back with you? 708 00:49:19,819 --> 00:49:23,614 What for? You ain't figurin' on no reward, eh? 709 00:49:23,668 --> 00:49:25,544 No, nothing like that. 710 00:49:25,671 --> 00:49:27,339 If it's all the same to you 711 00:49:27,464 --> 00:49:31,423 I'd like to get back to the four aces you took away from me. 712 00:49:31,552 --> 00:49:32,934 [laughing] 713 00:49:37,341 --> 00:49:39,537 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 714 00:49:39,664 --> 00:49:41,903 ♪ Maverick is the name ♪ 715 00:49:42,030 --> 00:49:44,437 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 716 00:49:44,529 --> 00:49:46,810 ♪ Luck is his companion ♪ 717 00:49:46,938 --> 00:49:49,218 ♪ Gamblin' is his game ♪ 718 00:49:49,419 --> 00:49:51,784 ♪ Smooth as a handle on a gun ♪ 719 00:49:51,912 --> 00:49:54,108 ♪ Maverick is the name ♪ 720 00:49:54,191 --> 00:49:56,597 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 721 00:49:56,725 --> 00:49:59,005 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 722 00:49:59,169 --> 00:50:01,322 ♪ Easier to tame ♪ 723 00:50:01,450 --> 00:50:03,687 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 724 00:50:03,811 --> 00:50:06,133 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 725 00:50:06,303 --> 00:50:10,992 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 726 00:50:11,118 --> 00:50:13,525 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 727 00:50:13,614 --> 00:50:15,809 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 728 00:50:15,936 --> 00:50:20,667 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 729 00:50:20,858 --> 00:50:23,095 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 730 00:50:23,187 --> 00:50:25,467 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 731 00:50:25,595 --> 00:50:30,283 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 732 00:50:30,450 --> 00:50:32,773 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 733 00:50:32,898 --> 00:50:35,178 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 734 00:50:35,306 --> 00:50:39,994 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 735 00:50:40,120 --> 00:50:43,498 ♪ Maverick is a legend of the west ♪♪54885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.