Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,968 --> 00:00:53,928
Joaqu�n "El Chapo" Guzm�n.
2
00:00:54,012 --> 00:00:55,472
Public Enemy Number One.
3
00:00:55,555 --> 00:00:59,184
Head of the notorious
Sinaloa drug cartel.
4
00:00:59,267 --> 00:01:03,146
The largest drug trafficking
organization in the world.
5
00:01:03,229 --> 00:01:05,023
El Chapo became almost
6
00:01:05,106 --> 00:01:07,942
mythological when he escapes
through a tunnel.
7
00:01:08,026 --> 00:01:10,653
Guzm�n was last seen
on a security camera
8
00:01:10,737 --> 00:01:13,365
entering a shower area,
slipped into a hole,
9
00:01:13,448 --> 00:01:15,200
into an elaborate tunnel.
10
00:01:15,283 --> 00:01:16,576
He becomes the GOAT
of prison escapes.
11
00:01:16,701 --> 00:01:17,952
['EL CHAPO ESCAPES']
12
00:01:17,994 --> 00:01:19,996
I mean, you can't
make things like that up!
13
00:01:20,038 --> 00:01:22,290
It's something that would be
like written for the movies.
14
00:01:22,374 --> 00:01:23,958
[flash bang]
15
00:01:25,669 --> 00:01:27,295
They had to put out
a manhunt for him.
16
00:01:27,337 --> 00:01:29,172
[gunshots]
17
00:01:29,214 --> 00:01:30,590
[screaming]
18
00:01:30,632 --> 00:01:32,258
[in Spanish]
Arriba! Arriba!
19
00:01:32,342 --> 00:01:33,593
And El Chapo was arrested.
20
00:01:33,718 --> 00:01:37,639
Finally back in custody,
after 13 years on the run.
21
00:01:37,722 --> 00:01:41,476
And he is very quickly
extradited to the US.
22
00:01:41,518 --> 00:01:44,062
The narco-trafficker Trial
of the Century.
23
00:01:44,187 --> 00:01:46,690
- Make way!
- Make way! Let's go!
24
00:01:46,773 --> 00:01:48,358
One constant fixture
in the courtroom
25
00:01:48,483 --> 00:01:51,111
has been Guzm�n's wife
of more than 10 years.
26
00:01:51,194 --> 00:01:53,029
- Former beauty queen.
- Beauty queen.
27
00:01:53,113 --> 00:01:56,032
Former beauty queen
Emma Coronel.
28
00:01:56,116 --> 00:01:59,411
There's an idea in daily
journalism of the "get,"
29
00:01:59,536 --> 00:02:01,246
the best thing
you could possibly have
30
00:02:01,329 --> 00:02:02,956
on the story, and that was her.
31
00:02:02,997 --> 00:02:05,583
All our editors were like,
"Get her!"
32
00:02:06,501 --> 00:02:10,839
People wanted to know how this
young lady was married to this
33
00:02:10,964 --> 00:02:13,091
man who was significantly older.
34
00:02:13,174 --> 00:02:15,677
18 and 50, people thought
that was just gross.
35
00:02:16,678 --> 00:02:19,389
There was a cloud
of suspicion around her.
36
00:02:19,472 --> 00:02:23,893
She herself is just one small
step removed from bloodshed.
37
00:02:23,977 --> 00:02:28,648
Witness testimonies
portray him as a killer.
38
00:02:29,941 --> 00:02:33,486
Authorities attribute 10,000
murders to El Chapo's gang.
39
00:02:33,570 --> 00:02:38,158
You can't make this glamorous
life on the souls of the people
40
00:02:38,199 --> 00:02:39,409
that have been tortured
and killed,
41
00:02:39,534 --> 00:02:41,953
and not expect
to have to answer to it.
42
00:02:42,120 --> 00:02:43,955
There's this sense
at any moment,
43
00:02:43,997 --> 00:02:45,999
that she could be implicated.
44
00:02:48,793 --> 00:02:51,004
And in fact, we know
that later she was.
45
00:02:52,172 --> 00:02:54,215
"The wife of the world's most
notorious drug lord,
46
00:02:54,382 --> 00:02:55,967
arrested Monday."
47
00:02:56,885 --> 00:02:58,595
That was an interesting
mind shift,
48
00:02:58,678 --> 00:03:00,847
when people stopped looking
just at Chapo
49
00:03:00,930 --> 00:03:02,682
and started looking at her.
50
00:03:02,807 --> 00:03:04,851
America wants to know, how do
you feel, ma'am?
51
00:03:04,976 --> 00:03:07,479
America wants
to know how you feel?
52
00:03:07,645 --> 00:03:08,813
There's so much
she hasnt shared.
53
00:03:08,897 --> 00:03:11,191
What she saw,
and what she learned.
54
00:03:11,274 --> 00:03:12,817
Who is this woman?
55
00:03:12,942 --> 00:03:14,861
What exactly
is her role, here?
56
00:03:14,903 --> 00:03:16,071
Is she really
kind of a mastermind?
57
00:03:16,196 --> 00:03:19,699
Or, is she a victim
of circumstances
58
00:03:19,824 --> 00:03:21,117
beyond her control?
59
00:03:21,159 --> 00:03:24,788
[tense music]
60
00:03:24,829 --> 00:03:26,748
[in Spanish]
61
00:03:33,922 --> 00:03:35,882
[exhales shakily]
62
00:03:43,264 --> 00:03:47,185
[intriguing music]
63
00:03:49,020 --> 00:03:50,939
[car horns blaring]
64
00:03:52,565 --> 00:03:54,693
Opening statements in the case
65
00:03:54,776 --> 00:03:57,529
against drug kingpin Joaqu�n
"El Chapo" Guzm�n
66
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
are being held at
the Federal Courthouse
67
00:03:58,780 --> 00:03:59,739
in Brooklyn this morning.
68
00:03:59,823 --> 00:04:01,783
Guzm�n is the head
69
00:04:01,866 --> 00:04:04,744
of the notorious
Sinaloa drug cartel.
70
00:04:04,828 --> 00:04:08,456
The largest drug trafficking
organization in the world.
71
00:04:09,457 --> 00:04:11,459
I was working
as a crime reporter,
72
00:04:11,584 --> 00:04:13,086
and I got a call from my editor.
73
00:04:13,253 --> 00:04:15,296
And he was like,
"You speak Spanish, right?"
74
00:04:15,422 --> 00:04:16,631
And I was like, "Yes."
75
00:04:16,756 --> 00:04:18,425
And he's like, "Do you wanna
cover El Chapo's trial?"
76
00:04:18,550 --> 00:04:19,968
And I immediately said yes!
77
00:04:20,051 --> 00:04:21,469
This is, you know
the Trial of the Century.
78
00:04:21,553 --> 00:04:24,055
I remember a lot of police,
79
00:04:24,139 --> 00:04:26,641
waiting for a war or something.
80
00:04:26,766 --> 00:04:29,602
A lot of journalists outside.
81
00:04:29,686 --> 00:04:32,147
It's the New York press corps,
the national press corps,
82
00:04:32,272 --> 00:04:34,065
it's all
the Spanish language press.
83
00:04:34,107 --> 00:04:35,233
And they're all getting there
84
00:04:35,316 --> 00:04:37,819
before dawn, lined up.
[camera flashes]
85
00:04:37,944 --> 00:04:41,948
I spent nights sleeping in a
sleeping bag, waiting to get in.
86
00:04:42,073 --> 00:04:45,035
There was this huge energy,
87
00:04:45,118 --> 00:04:46,786
in part because of the fame
and notoriety.
88
00:04:46,870 --> 00:04:49,372
Federal authorities were
terrified that he would somehow
89
00:04:49,414 --> 00:04:50,832
escape, again!
90
00:04:50,874 --> 00:04:52,792
But really, it was
the Trial of the Century
91
00:04:52,959 --> 00:04:55,962
because no capo had
ever done this before.
92
00:04:56,046 --> 00:04:59,007
Gone to trial and had
everything splayed out.
93
00:05:00,717 --> 00:05:01,968
El Chapo pleaded not guilty.
94
00:05:02,010 --> 00:05:03,678
He's facing serious
counts here,
95
00:05:03,720 --> 00:05:06,598
including drug making,
distribution,
96
00:05:06,681 --> 00:05:08,516
running a criminal enterprise.
97
00:05:08,558 --> 00:05:11,186
That he engaged
in murder conspiracy.
98
00:05:11,311 --> 00:05:12,228
Drug and gun charges.
99
00:05:12,312 --> 00:05:13,688
And money laundering.
100
00:05:14,522 --> 00:05:16,232
An avalanche of evidence.
101
00:05:16,274 --> 00:05:18,026
56 witnesses.
102
00:05:18,193 --> 00:05:20,612
Full of graphic testimony
on how prosecutors say
103
00:05:20,695 --> 00:05:23,031
the drug lord carried
out his operation.
104
00:05:23,156 --> 00:05:24,824
Involved in gruesome murders.
105
00:05:24,908 --> 00:05:27,494
Known to personally torture
and kill his enemies.
106
00:05:27,577 --> 00:05:29,412
If Guzm�n is found guilty,
107
00:05:29,537 --> 00:05:31,539
he will spend the rest of his
life in a federal prison.
108
00:05:31,623 --> 00:05:33,500
[background yelling]
109
00:05:34,918 --> 00:05:36,628
Guys, back up! Come on,
give her some space!
110
00:05:36,711 --> 00:05:38,254
- Come on back!
- Back up!
111
00:05:38,380 --> 00:05:42,258
The more I watched Emma, while
everybody else watched Chapo,
112
00:05:42,300 --> 00:05:45,136
I became convinced she was
a more interesting story.
113
00:05:45,220 --> 00:05:47,389
Thank you. Good luck.
114
00:05:47,472 --> 00:05:50,892
There was lots of debate among
all of us about what exactly
115
00:05:51,059 --> 00:05:52,686
is her role here?
116
00:05:52,852 --> 00:05:55,605
We're analyzing literally
any little tidbit.
117
00:05:55,689 --> 00:05:58,274
Every reaction, every outfit.
118
00:05:58,358 --> 00:05:59,776
[camera flashes]
119
00:05:59,818 --> 00:06:03,697
We have to make notes,
what she was wearing everyday.
120
00:06:03,738 --> 00:06:06,908
And I did it in my case,
against my will.
121
00:06:06,991 --> 00:06:09,119
Yes, her outfits were great,
122
00:06:09,202 --> 00:06:10,620
but there was more to her
than that.
123
00:06:10,704 --> 00:06:13,456
We would watch her
during the proceedings,
124
00:06:13,540 --> 00:06:15,917
for details that might
somehow implicate her.
125
00:06:17,627 --> 00:06:20,672
If there's a gruesome
murder being discussed!
126
00:06:20,755 --> 00:06:23,758
Each and every one of us in that
courtroom was eagle-eyed
127
00:06:23,800 --> 00:06:26,678
to try to see if there
were tears in her eyes.
128
00:06:27,679 --> 00:06:30,348
She was very stoic.
129
00:06:30,432 --> 00:06:32,142
She didn't react.
130
00:06:32,267 --> 00:06:35,437
She didn't move a nerve
on her face.
131
00:06:35,603 --> 00:06:40,525
That's when you find out
that she's not normal people.
132
00:06:41,651 --> 00:06:46,948
[mysterious music]
133
00:06:50,702 --> 00:06:52,912
[in Spanish]
134
00:07:23,234 --> 00:07:25,070
[tense music]
135
00:07:25,153 --> 00:07:26,821
[exhales shakily]
136
00:07:55,183 --> 00:07:56,434
Mm-hmm.
137
00:08:08,405 --> 00:08:10,865
[laughing]
138
00:08:13,326 --> 00:08:16,037
[spanish guitar music]
139
00:08:57,871 --> 00:09:00,206
[camera flashes]
140
00:09:23,855 --> 00:09:26,816
[tense music]
141
00:09:26,900 --> 00:09:28,401
After the trial,
142
00:09:28,485 --> 00:09:30,653
I wanted to see
a different perspective.
143
00:09:30,737 --> 00:09:32,864
So, I went to Mexico.
144
00:09:32,947 --> 00:09:34,532
Emma wasn't there,
145
00:09:34,574 --> 00:09:37,202
but I met up with her family.
146
00:09:37,285 --> 00:09:38,411
I said, you know,
"I've seen the trial,
147
00:09:38,495 --> 00:09:40,538
now I want to see
the other side."
148
00:09:40,580 --> 00:09:41,831
And they said, "Okay."
149
00:09:41,915 --> 00:09:44,626
[upbeat music]
150
00:09:44,709 --> 00:09:49,214
When she was 17,
Emma wanted to be a model,
151
00:09:49,297 --> 00:09:53,635
and decided to
run for this pageant.
152
00:09:53,718 --> 00:09:56,262
[Mexican folk music]
153
00:09:56,304 --> 00:09:58,306
In order to campaign for votes,
154
00:09:58,431 --> 00:10:00,725
she would attend
these local parties.
155
00:10:00,809 --> 00:10:04,020
The parties leading up to the
beauty pageant had a reputation,
156
00:10:04,104 --> 00:10:05,772
a lot of narcos will come to,
157
00:10:05,855 --> 00:10:08,817
you know, watch
the young ladies, right?
158
00:10:08,900 --> 00:10:12,779
These are teenage girls,
and these are men,
159
00:10:12,862 --> 00:10:14,155
some of them rather old men.
160
00:10:15,907 --> 00:10:18,785
[in Spanish]
161
00:10:48,982 --> 00:10:51,609
Emma meets Chapo
162
00:10:51,693 --> 00:10:52,944
on the dancefloor.
163
00:10:53,028 --> 00:10:56,573
Chapo, at which point
is already a fugitive,
164
00:10:56,614 --> 00:11:00,035
after this violent incident
at the Guadalajara airport.
165
00:11:00,160 --> 00:11:02,412
[tense music]
166
00:11:02,495 --> 00:11:05,040
So in 1993, when Emma
is three years old,
167
00:11:05,081 --> 00:11:07,751
El Chapo is involved in
a high profile shootout,
168
00:11:07,792 --> 00:11:10,962
resulting in the death
of the Cardinal of Mexico.
169
00:11:11,046 --> 00:11:14,674
Chapo is arrested, he is put
in high security prison
170
00:11:14,758 --> 00:11:16,551
and that was the end of it.
171
00:11:16,676 --> 00:11:20,764
Until his first escape,
when she was 11 years old.
172
00:11:20,847 --> 00:11:23,433
And from that moment on,
173
00:11:23,516 --> 00:11:26,061
There was, you know, a bounty
on his head,
174
00:11:26,186 --> 00:11:28,772
and he became a famous narco.
175
00:11:28,855 --> 00:11:32,901
He has this larger
than life outlaw story.
176
00:11:32,984 --> 00:11:35,653
Chapo Guzm�n actually invented
the border tunnel.
177
00:11:35,737 --> 00:11:38,782
Drug tunnels, carrying a river
of drugs into the United States.
178
00:11:38,865 --> 00:11:39,908
[camera flashes]
179
00:11:39,991 --> 00:11:41,159
Everybody was looking
for Chapo.
180
00:11:41,284 --> 00:11:44,412
See, his face was on
the TV, on the newspapers.
181
00:11:44,496 --> 00:11:47,582
Chapo, Chapo, Chapo,
Chapo, Chapo.
182
00:11:49,042 --> 00:11:53,672
Nobody knows how many times
they tried to catch him.
183
00:11:53,713 --> 00:11:57,217
[helicopter whirring]
184
00:11:59,344 --> 00:12:01,721
[in Spanish]
185
00:12:40,677 --> 00:12:41,886
[chuckles]
186
00:12:41,970 --> 00:12:47,517
[tender music]
[helicopter whirring]
187
00:12:47,559 --> 00:12:50,395
[Mexican folk music]
188
00:13:31,936 --> 00:13:33,688
[tense music]
189
00:13:52,499 --> 00:13:53,583
Chapo and Emma continued
190
00:13:53,625 --> 00:13:55,543
their relationship.
191
00:13:55,627 --> 00:13:57,921
The beauty pageant
votes come in,
192
00:13:58,004 --> 00:13:59,381
and she wins.
193
00:14:00,590 --> 00:14:03,051
[in Spanish]
194
00:14:12,686 --> 00:14:14,104
She is crowned
195
00:14:14,187 --> 00:14:15,980
Reina de Festival in February,
196
00:14:16,022 --> 00:14:20,110
and in July of that same year,
197
00:14:20,193 --> 00:14:22,987
her 18th birthday,
she's married to El Chapo.
198
00:14:23,071 --> 00:14:24,781
[festive music]
199
00:14:24,823 --> 00:14:27,075
[in Spanish]
200
00:14:37,961 --> 00:14:39,421
[music falls flat]
201
00:15:05,321 --> 00:15:07,198
When you have an 18 year old
202
00:15:07,240 --> 00:15:08,616
married to one of the most
203
00:15:08,700 --> 00:15:11,453
powerful drug dealers
of all time,
204
00:15:11,494 --> 00:15:13,872
you get about as
little agency as possible.
205
00:15:13,997 --> 00:15:17,042
You know, if you believe in
"Me Too" at all...
206
00:15:17,125 --> 00:15:19,377
18 and 50, that was
the gross power dynamic
207
00:15:19,461 --> 00:15:23,673
from an age perspective,
from a power standpoint.
208
00:15:23,798 --> 00:15:26,176
That's not a man you say no to.
209
00:15:26,259 --> 00:15:28,678
[tense music]
210
00:15:28,720 --> 00:15:31,306
[in Spanish]
211
00:15:38,772 --> 00:15:40,940
[dramatic music]
212
00:15:41,024 --> 00:15:42,817
The wedding makes headlines.
213
00:15:42,984 --> 00:15:45,528
Local politicians are there,
there's lots of interest,
214
00:15:45,612 --> 00:15:47,739
so of course,
Mexican authorities,
215
00:15:47,781 --> 00:15:49,074
you know, descend on the town.
216
00:15:50,575 --> 00:15:52,243
[in Spanish]
217
00:15:55,830 --> 00:15:58,083
[banging on door]
218
00:16:06,132 --> 00:16:08,968
[gentle guitar music]
219
00:16:09,886 --> 00:16:11,638
The wedding makes headlines.
220
00:16:11,680 --> 00:16:13,306
There's lots of interest,
so of course,
221
00:16:13,390 --> 00:16:14,891
Mexican authorities
descend on the town,
222
00:16:14,974 --> 00:16:16,267
looking for El Chapo.
223
00:16:17,268 --> 00:16:19,854
[in Spanish]
224
00:16:20,980 --> 00:16:22,857
[flying plane]
225
00:16:25,819 --> 00:16:28,738
He was just ahead of the game.
226
00:16:28,822 --> 00:16:31,574
I started with the DEA in 1987,
227
00:16:31,658 --> 00:16:32,909
and by the early 90s,
228
00:16:32,992 --> 00:16:36,287
one of our main targets
was El Chapo Guzm�n.
229
00:16:36,413 --> 00:16:40,542
By 2007, he'd already been
indicted in the United States
230
00:16:40,667 --> 00:16:42,711
for trafficking massive
amounts of cocaine.
231
00:16:44,879 --> 00:16:46,673
We always would work with
Mexican authorities.
232
00:16:46,756 --> 00:16:48,133
0600, yes.
233
00:16:48,174 --> 00:16:50,677
The problem was back then,
234
00:16:50,760 --> 00:16:53,722
corruption is such an integral
part of how
235
00:16:53,805 --> 00:16:55,223
the law enforcement worked.
236
00:16:55,348 --> 00:16:57,851
We knew that people were
tipping him off, saying,
237
00:16:57,934 --> 00:17:00,061
"Don't go here,
be sure to go there."
238
00:17:00,979 --> 00:17:02,022
It was a cat-and-mouse game,
239
00:17:02,147 --> 00:17:04,315
except the mouse
had all the cards.
240
00:17:06,526 --> 00:17:10,613
We first heard of Emma right
about the time of the marriage.
241
00:17:10,739 --> 00:17:13,283
A lot of us had daughters
that were Emma's age,
242
00:17:13,324 --> 00:17:15,493
and she's married Chapo,
243
00:17:15,577 --> 00:17:18,288
the most wanted man probably
in the Western Hemisphere,
244
00:17:18,413 --> 00:17:19,998
if not the world.
245
00:17:20,123 --> 00:17:23,460
I think as a parent, you kind
of like get that stomach twist,
246
00:17:23,543 --> 00:17:26,421
"Oh, that's not good!"
247
00:17:26,504 --> 00:17:29,382
[tense music]
248
00:17:30,550 --> 00:17:34,804
After they married,
Emma moves to Culiac�n.
249
00:17:34,846 --> 00:17:36,056
It's the capital of Sinaloa,
250
00:17:36,139 --> 00:17:38,266
it's also the capital
of cartel headquarters.
251
00:17:38,391 --> 00:17:40,518
And during this time,
El Chapo's mostly hiding off
252
00:17:40,602 --> 00:17:41,936
in the mountains.
253
00:17:43,646 --> 00:17:45,940
[in Spanish]
254
00:18:11,424 --> 00:18:12,634
Even though they were both
255
00:18:12,717 --> 00:18:15,095
in Mexico, it was
a long-distance marriage.
256
00:18:15,136 --> 00:18:17,097
So a lot of it happens
over text,
257
00:18:17,180 --> 00:18:19,557
and a lot of it
is actually logistics.
258
00:18:28,066 --> 00:18:30,610
[in Spanish]
259
00:18:56,761 --> 00:18:58,346
[door closing]
260
00:19:24,497 --> 00:19:26,958
[gentle music]
261
00:19:27,083 --> 00:19:28,668
[insects chirping]
262
00:19:37,761 --> 00:19:40,180
[panting]: Gaviota.
263
00:19:44,809 --> 00:19:48,646
[dramtic music playing]
Gaviota!
264
00:19:55,862 --> 00:19:58,990
[man singing in Spanish]
265
00:20:15,590 --> 00:20:18,176
[sizzling]
266
00:20:24,391 --> 00:20:27,519
[gentle music]
267
00:20:43,284 --> 00:20:44,619
[chuckles]
268
00:20:53,044 --> 00:20:54,879
[tense music]
269
00:20:55,005 --> 00:20:56,840
Around the time when
270
00:20:56,923 --> 00:20:59,134
Emma was married to El Chapo,
271
00:20:59,217 --> 00:21:03,722
you see this explosion
of brutal, visceral violence
272
00:21:03,763 --> 00:21:05,473
in Mexico's criminal landscape.
273
00:21:07,267 --> 00:21:09,185
Joaqu�n "El Chapo" Guzm�n
is currently at war
274
00:21:09,310 --> 00:21:11,771
with the Ju�rez Cartel,
with the Gulf Cartel,
275
00:21:11,896 --> 00:21:14,274
and with Arturo Beltr�n Leyva.
276
00:21:14,357 --> 00:21:17,360
Local newspapers almost
daily have headlines
277
00:21:17,485 --> 00:21:21,156
of the bloody violence
of the drug cartels.
278
00:21:21,239 --> 00:21:23,158
[in Spanish]
279
00:21:35,462 --> 00:21:37,297
In the past few years,
280
00:21:37,339 --> 00:21:40,675
Mexico has become one of the
most dangerous places on earth.
281
00:21:40,759 --> 00:21:42,761
[in Spanish]
282
00:21:43,970 --> 00:21:46,890
[gunfire]
283
00:21:46,973 --> 00:21:50,852
[somber music]
284
00:21:52,187 --> 00:21:53,855
Narco-traffickers,
285
00:21:53,897 --> 00:21:56,691
they are the reason for
a lot of death in Mexico,
286
00:21:56,775 --> 00:21:57,817
and in the US.
287
00:21:57,942 --> 00:21:59,527
I believe they don't care
about the people.
288
00:21:59,652 --> 00:22:03,198
A normal people, they care
about people. They don't.
289
00:22:03,323 --> 00:22:06,493
Chapo was in charge
of death squads,
290
00:22:06,576 --> 00:22:09,037
that went to kill
people who were loyal
291
00:22:09,120 --> 00:22:11,247
to the other factions.
292
00:22:11,331 --> 00:22:15,669
That kind of brutal
violence upped the ante.
293
00:22:15,794 --> 00:22:18,254
I'm sure viewers will remember
294
00:22:18,296 --> 00:22:20,882
the tossing of heads
onto a dance floor.
295
00:22:21,007 --> 00:22:24,260
Bodies hanging off bridges
around that time.
296
00:22:24,344 --> 00:22:25,929
[eerie music]
297
00:22:26,012 --> 00:22:29,015
That's the terror they bring.
The innocent people mostly,
298
00:22:29,140 --> 00:22:32,352
were in a constant
state of fear or terror.
299
00:22:32,394 --> 00:22:34,729
[sobbing]
300
00:22:34,771 --> 00:22:38,274
People want to know what Emma
witnessed, and what she learned
301
00:22:38,358 --> 00:22:42,153
during her time with El Chapo.
302
00:22:42,195 --> 00:22:43,697
[inhales deeply]
303
00:22:43,780 --> 00:22:47,242
[in Spanish]
304
00:23:59,022 --> 00:24:00,482
So, over the next few years,
305
00:24:00,565 --> 00:24:03,151
Emma and Chapo continue this
long-distance relationship,
306
00:24:03,276 --> 00:24:05,153
while he keeps evading
the authorities.
307
00:24:08,073 --> 00:24:10,575
[in Spanish]
308
00:24:36,685 --> 00:24:38,770
I think you see Emma take
309
00:24:38,812 --> 00:24:42,774
agency only really
a few times in her early story.
310
00:24:42,857 --> 00:24:45,235
And one of those times
is when she's pregnant
311
00:24:45,318 --> 00:24:46,528
with her twin daughters.
312
00:24:48,279 --> 00:24:51,700
[in Spanish]
313
00:25:05,630 --> 00:25:08,216
[tense music]
314
00:25:20,687 --> 00:25:24,065
[dramatic music]
315
00:25:26,693 --> 00:25:28,653
We try to keep a bead
316
00:25:28,737 --> 00:25:31,865
on everyone
that was in his circle.
317
00:25:31,990 --> 00:25:34,159
You did seem
to be focused on Emma.
318
00:25:34,284 --> 00:25:37,120
[suspenseful music]
319
00:25:37,245 --> 00:25:40,832
We get word from a lookout that
Emma and her family members
320
00:25:40,874 --> 00:25:43,918
have come in
to the United States.
321
00:25:44,044 --> 00:25:47,797
We envision Chapo coming
through one of the tunnels,
322
00:25:47,922 --> 00:25:50,258
and coming up
and visiting her and the twins
323
00:25:50,383 --> 00:25:51,885
in the hospital.
324
00:25:51,968 --> 00:25:54,596
And if we were thinking he
was gonna show up and visit,
325
00:25:54,637 --> 00:25:57,182
then one of the cartels he was
at war with
326
00:25:57,265 --> 00:25:59,184
might think he's
gonna show up and visit.
327
00:25:59,267 --> 00:26:02,896
And the last thing we wanted
was another Guadalajara airport
328
00:26:02,937 --> 00:26:07,067
massacre happening
here in the United States.
329
00:26:07,150 --> 00:26:09,903
[gunshots]
330
00:26:12,864 --> 00:26:15,867
[dramatic music]
331
00:26:17,702 --> 00:26:21,998
We envision Chapo coming
through one of the tunnels,
332
00:26:22,123 --> 00:26:24,542
and visiting her and the twins
in the hospital.
333
00:26:24,584 --> 00:26:28,254
Would he do it? I don't know.
It's like playing the lottery,
334
00:26:28,296 --> 00:26:29,964
you can't win unless
you buy a ticket.
335
00:26:31,049 --> 00:26:33,134
[in Spanish]
336
00:27:06,126 --> 00:27:07,585
We didn't have probable cause
337
00:27:07,669 --> 00:27:10,505
to arrest or detain
them at the time,
338
00:27:10,588 --> 00:27:13,842
and it's not illegal to be
married to a drug lord.
339
00:27:13,883 --> 00:27:15,760
But we set up surveillance
around the hospital,
340
00:27:15,802 --> 00:27:17,429
partially to catch Chapo,
341
00:27:17,470 --> 00:27:21,349
partially as a security to make
sure everything stayed safe.
342
00:27:24,602 --> 00:27:28,189
[in Spanish]
343
00:27:34,779 --> 00:27:37,657
[ECG machine beeping]
344
00:27:43,621 --> 00:27:45,165
[gentle music]
345
00:28:26,456 --> 00:28:27,749
It's a pretty intimidating
346
00:28:27,874 --> 00:28:30,126
position to be in,
I think, for her.
347
00:28:30,210 --> 00:28:32,545
If rivals are trying to
get to your husband,
348
00:28:32,671 --> 00:28:34,964
and those rivals get hold
of you instead,
349
00:28:35,090 --> 00:28:39,594
it's very common for violence
to be meted out
350
00:28:39,719 --> 00:28:41,971
against the women
of powerful narcos.
351
00:28:42,097 --> 00:28:43,431
Rape is a part of that,
352
00:28:43,556 --> 00:28:46,267
body mutilation
is a part of that.
353
00:28:46,351 --> 00:28:48,645
You know, to send a message
to the powerful men
354
00:28:48,728 --> 00:28:49,938
that they're associated with.
355
00:28:51,022 --> 00:28:52,732
[in Spanish]
356
00:29:23,722 --> 00:29:27,225
[tense music]
357
00:29:42,782 --> 00:29:43,950
There's a lot of myth
358
00:29:44,034 --> 00:29:46,036
that shrouds Emma's family.
359
00:29:46,119 --> 00:29:48,121
We know much more about sort
of her family
360
00:29:48,246 --> 00:29:50,373
after El Chapo than before.
361
00:29:50,457 --> 00:29:53,918
Her father, he was certainly
trafficking drugs afterwards.
362
00:29:54,002 --> 00:29:55,712
There's text exchanges
that go to that,
363
00:29:55,795 --> 00:29:58,506
that were brought into the court
record at El Chapo's trial.
364
00:30:11,728 --> 00:30:13,855
[in Spanish]
365
00:30:54,145 --> 00:30:56,564
[somber music]
366
00:31:01,861 --> 00:31:03,279
[gentle music]
367
00:31:03,321 --> 00:31:04,656
At this point,
368
00:31:04,781 --> 00:31:06,574
Emma's dealing with a lot.
369
00:31:06,616 --> 00:31:08,618
With the arrest of her father
and brother,
370
00:31:08,660 --> 00:31:11,788
there is this sense
that the Mexican authorities
371
00:31:11,830 --> 00:31:13,331
are closing in.
372
00:31:13,415 --> 00:31:14,749
There would of course
been the fear
373
00:31:14,791 --> 00:31:16,501
that she was going
to also lose her husband.
374
00:31:16,626 --> 00:31:19,212
And then, beyond all that,
375
00:31:19,295 --> 00:31:21,673
also knowing that there
had been other women.
376
00:31:24,175 --> 00:31:27,929
He'd had wives before her,
and never divorced them.
377
00:31:27,971 --> 00:31:30,932
And there's also infidelity.
[camera flashes]
378
00:31:31,016 --> 00:31:34,436
Reams and reams of cheating.
379
00:31:34,602 --> 00:31:36,855
He didn't do drugs,
he didn't really drink,
380
00:31:36,980 --> 00:31:42,777
but he ate Viagra like candy.
He was addicted to women.
381
00:31:44,362 --> 00:31:46,573
[in Spanish]
382
00:32:21,149 --> 00:32:23,318
Chapo, he moved
383
00:32:23,360 --> 00:32:27,489
from different hideouts
in the mountains,
384
00:32:27,614 --> 00:32:32,202
but the problem was,
again, women,
385
00:32:32,285 --> 00:32:37,457
when he went from the mountains
to the cities to meet them.
386
00:32:37,499 --> 00:32:39,292
Had he stayed in the mountains,
387
00:32:39,376 --> 00:32:40,877
we would still be looking
for him today.
388
00:32:40,960 --> 00:32:45,006
[guitar music]
389
00:32:45,840 --> 00:32:49,219
In 2014, Operation Gargoyle
kicks off.
390
00:32:49,260 --> 00:32:53,640
We're teamed up with CIMAR,
the Mexican Marines.
391
00:32:53,723 --> 00:32:58,061
One of the most highly trained,
efficient Special Forces group
392
00:32:58,103 --> 00:32:59,854
in the world.
393
00:33:00,021 --> 00:33:02,941
The DEA on the ground
there is the strongest
394
00:33:02,982 --> 00:33:04,192
I've ever worked with.
395
00:33:04,234 --> 00:33:06,027
It was kind of the perfect
storm, everything
396
00:33:06,111 --> 00:33:07,821
was coming together.
397
00:33:09,197 --> 00:33:12,575
We get the information
about Culiac�n,
398
00:33:12,617 --> 00:33:15,412
that Chapo was in that area.
399
00:33:15,495 --> 00:33:19,749
They find out from informants
that Chapo has seven houses,
400
00:33:19,791 --> 00:33:23,503
all connected by the tunnels
in the sewer system.
401
00:33:23,628 --> 00:33:25,880
And he hides
in different houses.
402
00:33:25,964 --> 00:33:27,757
[camera flashes]
403
00:33:27,799 --> 00:33:29,759
And, as the team is clearing
the various houses,
404
00:33:29,926 --> 00:33:36,683
they find an RPG, several guns,
tons of methamphetamine,
405
00:33:36,725 --> 00:33:40,020
bunch of plastic bananas
and stuff,
406
00:33:40,061 --> 00:33:41,563
so he could hide cocaine in it.
407
00:33:43,481 --> 00:33:45,817
And they found it, found
the house that Chapo was at.
408
00:33:45,984 --> 00:33:49,112
[suspenseful music]
409
00:33:49,154 --> 00:33:50,238
[banging on door]
410
00:33:50,321 --> 00:33:52,407
[breaking door down]
411
00:33:52,532 --> 00:33:55,160
[in Spanish]
�Arriba! �Arriba!
412
00:33:55,326 --> 00:33:56,619
They're clearing the house.
413
00:33:56,661 --> 00:33:58,079
[screaming]
414
00:33:58,204 --> 00:34:01,708
And they don't find
anyone inside.
415
00:34:01,791 --> 00:34:05,962
But as they get in,
they find an escape hatch,
416
00:34:06,046 --> 00:34:07,922
underneath the bathtub.
417
00:34:08,923 --> 00:34:12,802
As they're breaching the house,
Chapo and his missus Cicero
418
00:34:12,886 --> 00:34:16,514
went down the tunnel and
took off through the sewers.
419
00:34:16,556 --> 00:34:20,143
He slipped out of a bathroom
trap door, down these stairs,
420
00:34:20,310 --> 00:34:23,188
into these underground tunnels,
as Mexican authorities
421
00:34:23,271 --> 00:34:24,898
try to break down a steel door.
422
00:34:28,234 --> 00:34:30,653
Four days had passed,
423
00:34:30,695 --> 00:34:33,156
it was some people that thought,
"Okay, he's gone."
424
00:34:33,198 --> 00:34:37,243
But the Mexican Marines
and the DEA keep the pursuit
425
00:34:37,327 --> 00:34:39,954
and they keep monitoring
all the communications.
426
00:34:41,664 --> 00:34:43,625
And we find out that
Chapo's in Mazatl�n.
427
00:34:43,750 --> 00:34:47,128
[dramatic music]
428
00:34:51,716 --> 00:34:54,594
El Chapo is in disguise,
429
00:34:54,678 --> 00:34:58,890
and he's wheeled into the hotel
Miramar in a wheelchair.
430
00:34:58,973 --> 00:35:01,601
He's wearing sunglasses,
and he's hunkered down
431
00:35:01,768 --> 00:35:03,478
in the wheelchair.
[elevator bell]
432
00:35:05,355 --> 00:35:07,816
And they usher him up
to the fourth floor.
433
00:35:08,983 --> 00:35:10,694
[elevator bell]
434
00:35:10,860 --> 00:35:13,154
[in Spanish]
435
00:35:20,245 --> 00:35:21,496
[birds chirping]
436
00:35:52,777 --> 00:35:55,363
[suspenseful music]
437
00:36:08,960 --> 00:36:10,503
They get there,
438
00:36:10,587 --> 00:36:12,130
they find a hotel.
439
00:36:12,172 --> 00:36:15,925
They surround the Miramar.
440
00:36:16,009 --> 00:36:18,511
They're pretty much convinced
there's not a tunnel issue here,
441
00:36:18,636 --> 00:36:20,889
because he's on
the fourth floor.
442
00:36:23,641 --> 00:36:25,935
[breaking glass]
443
00:36:26,102 --> 00:36:28,730
[in Spanish]
444
00:36:57,384 --> 00:36:59,260
[dramatic music]
445
00:36:59,344 --> 00:37:01,429
[background yelling]
446
00:37:01,513 --> 00:37:05,100
[in Spanish]
447
00:37:13,608 --> 00:37:15,026
Chapo was captured
448
00:37:15,110 --> 00:37:16,653
without a shot.
449
00:37:16,778 --> 00:37:20,448
No one was hurt, that's the
biggest victory you could have.
450
00:37:22,534 --> 00:37:24,786
[in Spanish]
451
00:38:05,452 --> 00:38:07,704
Joaqu�n "El Chapo" Guzm�n,
452
00:38:07,787 --> 00:38:09,539
on the run for 13 years,
453
00:38:09,622 --> 00:38:10,832
his arrest tonight being called
454
00:38:10,999 --> 00:38:14,002
the biggest setback to
the drug trade in three decades.
455
00:38:14,085 --> 00:38:17,964
We were all really surprised
that he hung around,
456
00:38:18,048 --> 00:38:20,050
uh, he stayed in Mazatl�n.
457
00:38:20,091 --> 00:38:23,428
It was just amazing to us that
someone who was so
458
00:38:23,511 --> 00:38:28,016
tactically smart would
do something so tactically dumb.
459
00:38:28,099 --> 00:38:31,269
Kind of gave breath to the
theory that Emma
460
00:38:31,353 --> 00:38:33,688
was truly his weakness.
461
00:38:33,772 --> 00:38:36,358
If it was so important
to see her,
462
00:38:36,483 --> 00:38:38,902
that's what got him captured.
463
00:38:39,027 --> 00:38:41,905
[distant indistinct chattering]
464
00:38:41,946 --> 00:38:44,699
[in Spanish]
465
00:39:33,707 --> 00:39:35,917
[laughs]
466
00:39:38,628 --> 00:39:40,588
Emma was watching her family
467
00:39:40,672 --> 00:39:42,173
drop off like flies.
468
00:39:42,257 --> 00:39:46,052
All the most important men in
her life, gone in a year's time.
469
00:39:46,177 --> 00:39:51,141
And her power, at that time,
was very much rooted
470
00:39:51,224 --> 00:39:54,519
in her connections
to these important men.
471
00:39:54,602 --> 00:39:58,773
So, losing them was going
to forever change her life.
472
00:40:00,358 --> 00:40:02,277
[in Spanish]
473
00:40:12,203 --> 00:40:14,789
[crowd chanting]
474
00:40:17,709 --> 00:40:20,795
[in Spanish]
475
00:40:35,435 --> 00:40:37,020
In certain parts
476
00:40:37,103 --> 00:40:39,022
of Mexican society,
you do have this hero worship
477
00:40:39,064 --> 00:40:40,607
around El Chapo.
478
00:40:40,690 --> 00:40:42,776
It's sort of like, "**** you"
479
00:40:42,859 --> 00:40:48,615
to the government and the
systems that keep people down.
480
00:40:49,574 --> 00:40:51,242
If you go to cities
like Culiac�n,
481
00:40:51,326 --> 00:40:53,661
if you go to the markets,
you can buy anything from like
482
00:40:53,703 --> 00:40:55,789
caps and keyrings,
and mugs and t-shirts,
483
00:40:55,914 --> 00:41:01,252
to a miniature figurine
of El Chapo with a AK-47.
484
00:41:02,712 --> 00:41:07,759
El Chapo was born
into grinding poverty,
485
00:41:07,842 --> 00:41:10,261
and then made it
onto Forbes rich list.
486
00:41:11,513 --> 00:41:13,056
That, to a lot of people,
487
00:41:13,139 --> 00:41:15,892
is the rags to riches
story to aspire to.
488
00:41:15,934 --> 00:41:19,729
El Chapo has cashed in on drug
smuggling to the tune of
489
00:41:19,771 --> 00:41:21,981
a billion dollars,
according to Forbes Magazine.
490
00:41:22,107 --> 00:41:25,402
He is uh, not available
for interviews,
491
00:41:25,527 --> 00:41:27,195
because he's on the run!
492
00:41:27,278 --> 00:41:30,365
[in Spanish]
493
00:41:58,893 --> 00:42:00,395
I mean, how could she not
494
00:42:00,478 --> 00:42:01,563
have known about the money?
495
00:42:08,528 --> 00:42:11,031
Yes, there was money.
496
00:42:11,197 --> 00:42:13,116
I think she came to
appreciate the lifestyle
497
00:42:13,199 --> 00:42:16,911
of designer clothes
and nice cars and all of that.
498
00:42:18,496 --> 00:42:22,459
You can't make this life
on the souls of the people
499
00:42:22,542 --> 00:42:25,045
that have been tortured and
killed by the Sinaloa Cartel,
500
00:42:25,086 --> 00:42:27,922
and not expect to have
to answer to it.
501
00:42:29,507 --> 00:42:32,427
[in Spanish]
502
00:42:59,162 --> 00:43:00,455
If you want to be
like,
503
00:43:00,580 --> 00:43:01,831
"When can we lay the
blame?
504
00:43:01,956 --> 00:43:03,291
When can we say
this was her fault?"
505
00:43:04,125 --> 00:43:06,711
Is she complicit
in her husband's crimes?
506
00:43:07,462 --> 00:43:09,464
At this point,
Emma's in her 20s
507
00:43:09,547 --> 00:43:13,093
and now this is the father
of her children,
508
00:43:13,259 --> 00:43:15,929
so, you know,
what was she supposed to do?
509
00:43:15,970 --> 00:43:17,931
Like, you can't leave
that marriage.
510
00:43:18,056 --> 00:43:19,849
[tense music]
511
00:43:19,933 --> 00:43:22,602
I would imagine for a woman
in her position,
512
00:43:22,686 --> 00:43:25,897
it was very hard to say no
513
00:43:25,980 --> 00:43:29,025
to helping advance
El Chapo's business.
514
00:43:29,150 --> 00:43:32,153
Especially, you know,
when he was in prison.
515
00:43:34,864 --> 00:43:37,200
El Chapo is taken
to a high-security prison
516
00:43:37,242 --> 00:43:38,702
called El Altiplano.
517
00:43:38,827 --> 00:43:41,329
And it's one of
the highest security prisons
518
00:43:41,496 --> 00:43:42,580
in all of Mexico.
519
00:43:42,664 --> 00:43:43,540
[camera clicking]
520
00:43:43,665 --> 00:43:45,667
He has a cell to himself,
521
00:43:45,750 --> 00:43:47,794
Emma has moved
into a town nearby
522
00:43:47,919 --> 00:43:50,046
and comes and visits often.
523
00:43:50,130 --> 00:43:52,590
But her visits to him
in Altiplano
524
00:43:52,674 --> 00:43:54,300
would later have a huge impact.
525
00:43:54,384 --> 00:43:56,678
On both his life and hers.
526
00:43:58,722 --> 00:44:00,306
[in Spanish]
527
00:44:37,385 --> 00:44:40,597
[indistinct TV chatter]
528
00:44:40,680 --> 00:44:44,559
And in July
of 2015,
529
00:44:45,518 --> 00:44:48,730
El Chapo goes to his shower...
530
00:44:52,400 --> 00:44:55,153
...and slips down a hole.
531
00:44:55,278 --> 00:44:58,239
And this is all caught, y'know,
on video camera.
532
00:44:58,365 --> 00:45:00,450
[tense music]
533
00:45:00,575 --> 00:45:04,079
Tonight, the top drug dealer
in the world has done it again.
534
00:45:04,204 --> 00:45:05,789
For the second time,
he just staged
535
00:45:05,872 --> 00:45:06,956
a spectacular escape.
536
00:45:06,998 --> 00:45:08,416
[in Spanish]
537
00:45:12,545 --> 00:45:16,508
I remember just being
completely like, incredulous
538
00:45:16,633 --> 00:45:20,011
that he would escape
in such a fashion.
539
00:45:20,512 --> 00:45:23,431
You just can't make
things like that up.
540
00:45:24,516 --> 00:45:26,184
[in Spanish]
541
00:46:12,564 --> 00:46:14,566
[tense music]
542
00:46:19,904 --> 00:46:21,781
[audio cuts]
543
00:46:27,579 --> 00:46:29,748
[in Spanish]
544
00:46:38,798 --> 00:46:41,426
She can't really
talk about the escape
545
00:46:41,509 --> 00:46:44,137
for fears of, you know,
legal repercussions.
546
00:46:44,262 --> 00:46:46,306
I mean, she's still on probation
547
00:46:46,348 --> 00:46:48,183
and I don't think Emma
wants to draw any more attention
548
00:46:48,266 --> 00:46:51,186
to what her role might have
played in El Chapo's escape.
549
00:46:56,941 --> 00:46:59,819
Tonight, a frantic search
continues for him
550
00:46:59,903 --> 00:47:02,655
as we get a better sense
of the complexity of the tunnel
551
00:47:02,781 --> 00:47:04,532
through which
he made his escape.
552
00:47:05,700 --> 00:47:08,453
He becomes the GOAT
of prisoner escapes.
553
00:47:08,578 --> 00:47:10,497
This is worldwide publicity.
554
00:47:10,580 --> 00:47:13,458
It's the second escape
for the notorious drug kingpin.
555
00:47:13,541 --> 00:47:15,752
El Chapo's escape
raises serious questions
556
00:47:15,835 --> 00:47:17,962
about potential corruption
at that prison.
557
00:47:18,046 --> 00:47:19,631
Everybody was laughing, saying,
558
00:47:19,714 --> 00:47:22,717
"Come on! Chapo escaped again?"
559
00:47:22,759 --> 00:47:25,261
Yep. He did.
560
00:47:26,054 --> 00:47:30,433
Every aspect of this escape
was very well thought out.
561
00:47:31,226 --> 00:47:35,230
Figuring out how far away
they needed to start the tunnel,
562
00:47:35,355 --> 00:47:37,440
the land they would need to get
so they had
563
00:47:37,565 --> 00:47:39,526
full access to that area.
564
00:47:39,651 --> 00:47:42,112
Guzman was last seen
on a security camera
565
00:47:42,195 --> 00:47:43,488
entering a shower area.
566
00:47:43,571 --> 00:47:46,491
He slipped into
a 20-by-20 inch hole,
567
00:47:46,574 --> 00:47:48,993
down a ladder,
into an elaborate tunnel
568
00:47:49,035 --> 00:47:50,954
made of wood and PVC pipe.
569
00:47:51,913 --> 00:47:55,083
And the tunnel itself
is ventilated.
570
00:47:56,126 --> 00:47:57,961
He has a motorbike,
571
00:47:58,003 --> 00:48:02,090
he can just go the mile
distance through the tunnel.
572
00:48:04,217 --> 00:48:06,511
This is easy, this is set up,
this is planned.
573
00:48:08,221 --> 00:48:10,598
It's something that would be
like, written for the movies.
574
00:48:10,682 --> 00:48:12,559
[in Spanish]
575
00:48:19,232 --> 00:48:21,109
At the time, I was
covering news in Mexico
576
00:48:21,192 --> 00:48:23,945
and the entire press corps
was just like,
577
00:48:24,029 --> 00:48:26,197
disbelieving and amused.
578
00:48:26,906 --> 00:48:29,492
It had to be literally one
of the most embarrassing things
579
00:48:29,617 --> 00:48:32,746
for the Mexican government
in probably decades.
580
00:48:32,829 --> 00:48:35,331
For them to say,
"Okay, now we have him.
581
00:48:35,373 --> 00:48:36,916
Oops, he's gone."
582
00:48:37,375 --> 00:48:39,210
[in Spanish]
583
00:48:46,509 --> 00:48:48,678
He just goes right
back to the life that he'd had
584
00:48:48,762 --> 00:48:49,929
before he'd been incarcerated.
585
00:48:50,013 --> 00:48:51,973
Today, pictures surfaced
on social media
586
00:48:52,057 --> 00:48:54,934
purporting to show Guzman
after his escape.
587
00:48:55,060 --> 00:48:56,936
It obviously went to his head.
588
00:48:57,479 --> 00:49:00,148
And that actually kind of
worked out in our advantage.
589
00:49:01,274 --> 00:49:03,318
He becomes a little bit more,
590
00:49:03,443 --> 00:49:05,653
almost flaunting
that they can't get him.
591
00:49:05,737 --> 00:49:08,114
He even invites
Kate del Castillo and Sean Penn
592
00:49:08,198 --> 00:49:10,075
to come visit him
while he's in hiding.
593
00:49:10,158 --> 00:49:13,119
To talk about making a movie
about his life.
594
00:49:13,161 --> 00:49:16,456
And there's all these photos
of them together.
595
00:49:18,166 --> 00:49:20,835
Him meeting with Sean Penn
Miss del Castillo,
596
00:49:20,919 --> 00:49:24,756
that was something Chapo would
not have done years before.
597
00:49:25,757 --> 00:49:28,134
And that eventually leads
to Sean Penn's interview.
598
00:49:28,218 --> 00:49:29,928
An article in Rolling Stone.
599
00:49:30,762 --> 00:49:32,263
[in Spanish]
600
00:49:45,819 --> 00:49:47,654
You don't invite
famous people to come
601
00:49:47,737 --> 00:49:49,447
hang out with you
while you're in hiding
602
00:49:49,489 --> 00:49:52,242
if you're, you know,
really doing it well.
603
00:49:52,784 --> 00:49:56,579
At that point, I think he just
thought he was Teflon.
604
00:49:56,663 --> 00:49:58,331
He just got very sloppy.
605
00:49:58,415 --> 00:50:04,587
I was stunned that he would
risk, uh, our trip,
606
00:50:04,671 --> 00:50:05,797
I was stunned.
607
00:50:05,922 --> 00:50:07,632
[crickets chirping]
608
00:50:12,262 --> 00:50:14,389
[in Spanish]
609
00:50:38,705 --> 00:50:41,374
Two weeks later, investigators
are hot on the trail
610
00:50:41,416 --> 00:50:43,752
of El Chapo once again.
611
00:50:45,128 --> 00:50:47,630
We're relying heavily
on electronic mine frame,
612
00:50:47,714 --> 00:50:49,507
that's the big thing.
613
00:50:49,591 --> 00:50:52,177
We developed intelligence
that a safe house is being built
614
00:50:52,260 --> 00:50:53,803
for Chapo and Los Muchis.
615
00:50:53,928 --> 00:50:55,555
[phone ringing]
616
00:50:55,638 --> 00:50:57,640
And we get the information
617
00:50:57,766 --> 00:50:59,893
that Grandma is coming,
618
00:50:59,976 --> 00:51:02,270
and that's the new codename
for Chapo.
619
00:51:05,231 --> 00:51:07,442
And next thing you know,
620
00:51:07,567 --> 00:51:09,986
Chapo ordered
a whole bunch of tacos
621
00:51:10,070 --> 00:51:12,447
and had 'em brought
to the house.
622
00:51:12,572 --> 00:51:15,450
The Mexican Marines
stormed the door.
623
00:51:16,826 --> 00:51:18,453
[explosion]
624
00:51:18,578 --> 00:51:20,538
Immediately,
a firefight breaks out.
625
00:51:20,622 --> 00:51:22,457
[gunfire]
626
00:51:23,750 --> 00:51:25,251
[all shouting]
627
00:51:25,293 --> 00:51:26,836
[gunfire]
628
00:51:26,878 --> 00:51:28,338
[shouting in Spanish]
629
00:51:29,297 --> 00:51:33,009
This time, he's not
with his wife and children
630
00:51:33,093 --> 00:51:35,720
and he is ultimately
detained and arrested.
631
00:51:38,223 --> 00:51:39,599
[in Spanish]
632
00:52:30,191 --> 00:52:32,277
El Chapo's capture ends
the biggest manhunt
633
00:52:32,402 --> 00:52:33,445
in Mexican history.
634
00:52:33,570 --> 00:52:35,321
He was apprehended in Mexico
635
00:52:35,447 --> 00:52:37,699
six months after
he tunneled his way out...
636
00:52:38,742 --> 00:52:41,036
[in Spanish]
637
00:52:45,915 --> 00:52:47,584
[truck horn honking]
638
00:52:47,709 --> 00:52:49,627
[tires squealing]
639
00:52:52,213 --> 00:52:54,299
El Chapo's capture ends
the biggest manhunt
640
00:52:54,424 --> 00:52:55,759
in Mexican history.
641
00:52:55,800 --> 00:52:58,553
[in Spanish]
642
00:52:58,636 --> 00:52:59,763
[truck horn honking]
643
00:52:59,888 --> 00:53:01,806
[tires squealing]
644
00:54:10,959 --> 00:54:14,713
As you looked into his eyes,
you can see the surprise.
645
00:54:14,754 --> 00:54:16,881
You can see the shock.
646
00:54:16,965 --> 00:54:19,968
And to a certain extent,
you can actually see the fear.
647
00:54:21,720 --> 00:54:24,639
[in Spanish]
648
00:54:38,611 --> 00:54:41,573
For us, it was the ultimate
victory dance.
649
00:54:41,656 --> 00:54:44,617
That's when we knew we won.
No doubt.
650
00:54:44,701 --> 00:54:46,953
When you think back on all
the man hours
651
00:54:47,037 --> 00:54:49,289
and the sweat you put into
652
00:54:49,330 --> 00:54:52,208
locating this
very evil person.
653
00:54:52,292 --> 00:54:54,878
After all the pain and sorrow
654
00:54:54,961 --> 00:54:57,672
and loss of life that Chapo
brought to the United States,
655
00:54:58,882 --> 00:55:00,592
his extradition to the US,
656
00:55:00,675 --> 00:55:02,844
it was a proud moment
for all of us.
657
00:55:05,638 --> 00:55:07,849
There's good and bad
in everybody.
658
00:55:07,932 --> 00:55:10,268
I judge him based on
659
00:55:10,352 --> 00:55:12,771
how he has treated me
all these years.
660
00:55:12,854 --> 00:55:16,441
PRODUCER: Tell us how you got
involved Joaquin Guzman.
661
00:55:19,361 --> 00:55:23,281
I took the bar on February 2018
in New York.
662
00:55:23,323 --> 00:55:25,492
And as I was waiting
for the results,
663
00:55:25,533 --> 00:55:27,786
on Craigslist, there was an ad.
664
00:55:27,869 --> 00:55:30,330
Part-time job
for a Spanish speaker,
665
00:55:30,372 --> 00:55:32,791
paralegal,
criminal defence law firm.
666
00:55:32,916 --> 00:55:34,959
So I was like,
"Okay, bingo, that's me."
667
00:55:35,043 --> 00:55:36,795
So when they said,
"Before you accept,
668
00:55:36,836 --> 00:55:39,339
the client is
Joaquin "El Chapo" Guzman."
669
00:55:42,050 --> 00:55:44,678
I was like, "Awesome, great.
Where do I start?
670
00:55:44,719 --> 00:55:46,429
Now I want to start, like,
tomorrow!"
671
00:55:46,513 --> 00:55:50,975
I mean, you have the biggest
criminal trial of the century.
672
00:55:51,059 --> 00:55:53,770
Attorneys work 30, 40 years
in their career
673
00:55:53,895 --> 00:55:55,480
to land a case like this.
674
00:55:55,605 --> 00:55:59,567
So I saw it as a professional
opportunity right away.
675
00:56:01,361 --> 00:56:03,363
When I met Mr. Guzman,
676
00:56:03,488 --> 00:56:05,281
we had a glass dividing us,
677
00:56:05,407 --> 00:56:07,909
he put his hand on the glass
and I put my hand on the glass,
678
00:56:07,992 --> 00:56:11,913
and that was like,
our first hello, and we talked.
679
00:56:11,955 --> 00:56:15,583
I love talking,
he loves talking, so we clicked.
680
00:56:17,043 --> 00:56:20,255
I met Emma not long
after I met El Chapo.
681
00:56:20,296 --> 00:56:22,757
Emma and I became friends
pretty quickly
682
00:56:22,799 --> 00:56:25,468
because of the amount of time
that we were spending together,
683
00:56:25,552 --> 00:56:27,470
and then she moved to New York
684
00:56:27,512 --> 00:56:29,055
basically when
the trial started.
685
00:56:29,139 --> 00:56:30,765
[in Spanish]
686
00:57:06,801 --> 00:57:08,386
The trial for
the Mexican drug lord,
687
00:57:08,470 --> 00:57:11,181
Joaquin "El Chapo" Guzman
is underway.
688
00:57:11,222 --> 00:57:13,641
The police motorcade
taking him to the courthouse
689
00:57:13,725 --> 00:57:14,851
in Brooklyn.
690
00:57:14,934 --> 00:57:16,436
Guzman pleaded not guilty
691
00:57:16,519 --> 00:57:17,729
to 17 counts
692
00:57:17,854 --> 00:57:19,481
including drug trafficking
and murder.
693
00:57:19,522 --> 00:57:22,359
The trial definitely
was a media circus.
694
00:57:22,400 --> 00:57:23,777
[reporter walla]
695
00:57:25,362 --> 00:57:27,739
The press was there,
waiting every day.
696
00:57:27,822 --> 00:57:30,950
Trying to get a few words
out of her.
697
00:57:31,076 --> 00:57:33,119
[in Spanish]
698
00:57:33,244 --> 00:57:35,038
I would take Emma
to court every morning.
699
00:57:35,121 --> 00:57:36,498
Excuse me. 'Scuse me.
700
00:57:37,165 --> 00:57:39,584
Take her back home after court.
701
00:57:39,668 --> 00:57:41,503
[camera clicking]
702
00:57:41,628 --> 00:57:44,130
I think she handled it
really well.
703
00:57:45,256 --> 00:57:46,633
I don't know
what I would have done
704
00:57:46,716 --> 00:57:48,051
had I been in her situation,
705
00:57:48,093 --> 00:57:51,221
I probably would have left
crying almost every day.
706
00:57:51,304 --> 00:57:53,014
I admire her for that, you know.
707
00:57:55,517 --> 00:57:57,435
The first thing
that Chapo would do
708
00:57:57,477 --> 00:57:58,645
when he would get
into the courtroom
709
00:57:58,728 --> 00:58:01,147
was he would turn around
and look for her.
710
00:58:02,607 --> 00:58:05,944
There was that constant longing
and tension between them.
711
00:58:07,237 --> 00:58:10,532
Where they would be making faces
and goo-goo eyes at each other.
712
00:58:11,282 --> 00:58:13,618
At least once or twice,
the judge stopped
713
00:58:13,660 --> 00:58:16,371
the proceedings, like,
"Hey, eyes up here."
714
00:58:16,413 --> 00:58:18,498
Because it would kind of get
a little bit much.
715
00:58:20,333 --> 00:58:22,794
His story is paraded out
716
00:58:22,836 --> 00:58:25,296
and all the characters come in
one by one,
717
00:58:25,380 --> 00:58:27,757
and they tell
their version of events.
718
00:58:27,882 --> 00:58:30,135
Some of the guys wouldn't even
look at Chapo.
719
00:58:30,218 --> 00:58:32,178
But others, you know,
I think one guy kind of like,
720
00:58:32,220 --> 00:58:33,847
touched his heart
and there'd be like,
721
00:58:33,930 --> 00:58:35,473
nods and there'd be like,
appreciation,
722
00:58:35,515 --> 00:58:37,892
it was almost like
a family reunion.
723
00:58:39,227 --> 00:58:41,312
The testimonies against Chapo
mentioned that
724
00:58:41,354 --> 00:58:44,399
he ordered a lot of killings.
725
00:58:49,195 --> 00:58:54,534
Witness testimonies also
portray him as a killer.
726
00:58:57,203 --> 00:58:59,539
And testimonies about enemies
727
00:58:59,581 --> 00:59:03,752
that he ordered
to be buried alive.
728
00:59:08,048 --> 00:59:11,134
We would watch Emma
during the proceedings
729
00:59:11,259 --> 00:59:14,179
to see, how does she respond,
does she seem to already know?
730
00:59:14,721 --> 00:59:18,350
Like, what is this person's
real feeling?
731
00:59:21,853 --> 00:59:24,606
[in Spanish]
732
01:00:46,771 --> 01:00:49,524
[in Spanish]
733
01:01:28,480 --> 01:01:30,231
It's obvious who Chapo was.
734
01:01:30,273 --> 01:01:32,734
Everyone knew that
if you crossed Chapo,
735
01:01:32,901 --> 01:01:34,694
you were putting your life
in danger.
736
01:01:35,278 --> 01:01:38,740
Chapo was involved violence,
a lot of violence.
737
01:01:39,491 --> 01:01:40,867
In my opinion,
738
01:01:40,909 --> 01:01:43,745
I believe she had
to at least hear
739
01:01:43,828 --> 01:01:45,830
about the killings.
740
01:01:45,914 --> 01:01:50,377
Or she probably listened
to some orders
741
01:01:50,460 --> 01:01:53,880
given to kill someone
by her husband.
742
01:01:55,215 --> 01:01:56,966
During the whole trial,
743
01:01:57,092 --> 01:02:00,345
she didn't have
any expression of surprise.
744
01:02:02,847 --> 01:02:05,100
[in Spanish]
745
01:02:19,239 --> 01:02:20,824
Throughout much of the trial,
746
01:02:20,865 --> 01:02:24,494
Emma had been really stoic
until Lucero's testimony.
747
01:02:25,161 --> 01:02:28,873
Lucero was one of the women
in Chapo's trial
748
01:02:28,915 --> 01:02:30,333
who was a lover of his,
749
01:02:30,375 --> 01:02:32,460
but she was also quite
entrenched in the business.
750
01:02:35,547 --> 01:02:38,466
Lucero immediately asserts
ownership over El Chapo.
751
01:02:38,508 --> 01:02:42,512
She refers to him as
"my husband, Joaquin."
752
01:02:42,595 --> 01:02:45,598
And Emma, she's having
a little bit of a hard time.
753
01:02:46,599 --> 01:02:50,145
That's when you saw the woman.
754
01:02:52,564 --> 01:02:54,566
[in Spanish]
755
01:03:14,544 --> 01:03:19,090
The day after Lucero's
first day of testimony,
756
01:03:19,174 --> 01:03:21,384
everybody looks from Emma
to El Chapo
757
01:03:21,468 --> 01:03:23,762
and we realize that
they're wearing matching
758
01:03:23,803 --> 01:03:25,764
maroon velvet blazers.
759
01:03:26,890 --> 01:03:28,850
[in Spanish]
760
01:03:42,113 --> 01:03:44,407
It sort of felt like
this was Emma's way of asserting
761
01:03:44,449 --> 01:03:46,076
ownership over her husband.
762
01:03:47,035 --> 01:03:50,080
You're referring to my husband
as your husband,
763
01:03:50,121 --> 01:03:52,207
but he is with me
764
01:03:52,290 --> 01:03:55,001
and he is saying that
through what he's wearing.
765
01:03:56,628 --> 01:03:57,962
[in Spanish]
766
01:04:04,219 --> 01:04:06,680
Literally after
that day of testimony,
767
01:04:06,805 --> 01:04:08,348
I looked at Emma and I said,
768
01:04:08,390 --> 01:04:10,934
"Oh, what's this
with the jackets?"
769
01:04:11,101 --> 01:04:13,395
And she looked at me
and she smiled and she said,
770
01:04:13,520 --> 01:04:16,189
"Que coincidencia."
What a coincidence.
771
01:04:20,026 --> 01:04:22,237
Let me get the door!
Outta the way. Out of the way.
772
01:04:22,404 --> 01:04:25,073
There was also a cloud
of suspicion around her,
773
01:04:25,156 --> 01:04:27,617
because there's this sense
that any moment,
774
01:04:27,701 --> 01:04:29,911
that she could be implicated.
775
01:04:31,413 --> 01:04:33,581
During the trial,
776
01:04:33,665 --> 01:04:35,750
there were a couple
of mentions of her,
777
01:04:35,875 --> 01:04:39,838
but really Emma
wasn't implicated publicly
778
01:04:40,005 --> 01:04:42,716
until Domaso Lopez.
779
01:04:45,677 --> 01:04:49,639
Damaso Lopez was the godfather
780
01:04:49,723 --> 01:04:52,434
of one of Chapo's twins
with Emma.
781
01:04:52,559 --> 01:04:55,979
He was his right hand
at the end.
782
01:04:56,062 --> 01:04:59,774
He was there with one purpose.
783
01:04:59,858 --> 01:05:04,738
To describe how he escaped.
784
01:05:06,031 --> 01:05:07,824
Who was involved.
785
01:05:07,949 --> 01:05:11,327
This was when other people
in the room started to see
786
01:05:11,494 --> 01:05:14,706
that there was more to Emma
than her curvaceous figure
787
01:05:14,748 --> 01:05:16,332
and her nice outfits.
788
01:05:16,374 --> 01:05:18,293
[tense music]
789
01:05:24,215 --> 01:05:26,593
Damaso Lopez Nunez testified
790
01:05:26,676 --> 01:05:29,220
that Emma did take part
in the escape.
791
01:05:31,306 --> 01:05:33,850
Damaso's orchestrating things
from the outside
792
01:05:33,892 --> 01:05:36,144
while Chapo's orchestrating
things from the inside.
793
01:05:36,227 --> 01:05:38,938
And Emma is that go-between.
794
01:05:39,731 --> 01:05:41,566
Her role intensifies
795
01:05:41,649 --> 01:05:44,277
as the plans continue
to take shape.
796
01:05:45,779 --> 01:05:48,698
She allegedly is quite likely
797
01:05:48,740 --> 01:05:54,037
the very person who sneaks
a GPS device to El Chapo
798
01:05:54,120 --> 01:05:57,749
so that they can determine his
exact coordinates in the cell.
799
01:05:59,209 --> 01:06:02,045
And I think when people realize
that thing that El Chapo
800
01:06:02,128 --> 01:06:03,463
was most famous for...
801
01:06:03,630 --> 01:06:05,173
El Chapo has done it again.
802
01:06:05,256 --> 01:06:06,466
The spectacular escape...
803
01:06:06,591 --> 01:06:08,635
...was in part helped by Emma.
804
01:06:09,803 --> 01:06:11,513
That was an interesting
mindshift.
805
01:06:11,638 --> 01:06:13,390
When people stopped looking
just at Chapo
806
01:06:13,515 --> 01:06:15,475
and started turning to the woman
sitting alone
807
01:06:15,600 --> 01:06:17,686
on the second row in court.
808
01:06:26,528 --> 01:06:28,321
[sighs]
809
01:06:28,363 --> 01:06:30,573
In testimony during
El Chapo's trial,
810
01:06:30,699 --> 01:06:34,202
it comes out that she had a part
in his escape.
811
01:06:36,621 --> 01:06:38,873
[in Spanish]
812
01:06:48,425 --> 01:06:51,803
She had the option
to never come back.
813
01:06:51,845 --> 01:06:53,096
"Okay, they're talking about me,
814
01:06:53,179 --> 01:06:55,098
I'm going to get
the hell out of here
815
01:06:55,181 --> 01:06:57,517
and good luck finding me
in Mexico."
816
01:06:57,600 --> 01:06:59,060
- Walk away.
- 'Scuse me.
817
01:06:59,978 --> 01:07:00,979
Come on now.
818
01:07:01,021 --> 01:07:02,731
Move out the way of the vehicle!
819
01:07:03,356 --> 01:07:04,899
But she didn't do that.
820
01:07:05,483 --> 01:07:06,735
Hey!
821
01:07:06,818 --> 01:07:09,070
[in Spanish]
822
01:07:30,759 --> 01:07:32,385
[sighs]
823
01:07:32,427 --> 01:07:34,220
I'm not...
I can't answer that.
824
01:07:37,515 --> 01:07:39,684
[in Spanish]
825
01:08:13,134 --> 01:08:15,637
[intriguing music]
826
01:08:18,556 --> 01:08:20,809
They took days deliberating.
827
01:08:21,309 --> 01:08:25,397
Then I remember that, y'know,
we're all just anxious, waiting.
828
01:08:26,731 --> 01:08:30,819
Minutes ago, a federal jury
here in the eastern district
829
01:08:30,860 --> 01:08:36,157
convicted Joaquin "El Chapo"
Guzman Loera
830
01:08:36,282 --> 01:08:38,034
on all counts.
831
01:08:38,118 --> 01:08:42,997
The jury found that Guzman led
the Sinaloa cartel.
832
01:08:43,081 --> 01:08:45,583
And that he's responsible
for the smuggling
833
01:08:45,667 --> 01:08:48,586
of massive amounts of narcotics
into the United States
834
01:08:48,628 --> 01:08:50,964
and violence, including murders,
835
01:08:51,131 --> 01:08:54,384
his conviction will bring
a sentence of life
836
01:08:54,467 --> 01:08:57,429
without the possibility
of parole.
837
01:08:57,554 --> 01:09:00,890
It is a sentence from which
there is no escape
838
01:09:00,932 --> 01:09:02,350
and no return.
839
01:09:05,270 --> 01:09:07,188
[in Spanish]
840
01:09:09,649 --> 01:09:11,401
Guys! Come on! Come on!
841
01:09:11,443 --> 01:09:13,361
[in Spanish]
842
01:09:31,838 --> 01:09:33,423
[sighs]
843
01:09:33,506 --> 01:09:36,426
We were disappointed.
Still, we were sad.
844
01:09:37,302 --> 01:09:40,388
But our client Guzman
was the one that kept on saying,
845
01:09:40,472 --> 01:09:42,599
you know what, guys,
you did a great job.
846
01:09:43,141 --> 01:09:46,144
Ultimately, I think they
couldn't get past the fact
847
01:09:46,269 --> 01:09:48,855
that it was "El Chapo" Guzman,
you know.
848
01:09:50,899 --> 01:09:53,360
There was no doubt in my mind
he was going to be convicted.
849
01:09:55,028 --> 01:09:57,947
When he was convicted,
it was a great moment.
850
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
What we wanted to do
was show the world
851
01:10:01,826 --> 01:10:03,328
that the rule of law works.
852
01:10:03,953 --> 01:10:06,790
If you ruin lives
and you murder people,
853
01:10:06,873 --> 01:10:08,792
we will come get you,
854
01:10:08,833 --> 01:10:11,795
no matter how big or how rich
or how famous you are,
855
01:10:11,920 --> 01:10:13,505
and you will stand trial,
856
01:10:13,630 --> 01:10:16,424
and you will be punished
if you're found guilty.
857
01:10:17,300 --> 01:10:19,886
To those individuals
out there
858
01:10:19,969 --> 01:10:21,888
that are involved
in drug trafficking as
859
01:10:22,013 --> 01:10:23,807
El Chapo was,
860
01:10:23,890 --> 01:10:26,309
you are not unreachable,
861
01:10:26,393 --> 01:10:29,270
you are not untouchable,
862
01:10:29,396 --> 01:10:32,065
and your day will come.
863
01:10:37,862 --> 01:10:39,948
[in Spanish]
864
01:11:03,555 --> 01:11:05,932
[suspenseful music]
865
01:11:42,218 --> 01:11:44,429
The wife of the world's
most notorious drug lord,
866
01:11:44,471 --> 01:11:47,724
Emma Coronel Aispuro,
arrested Monday.
867
01:11:48,558 --> 01:11:52,020
Coronel is charged with both
conspiring with her husband
868
01:11:52,103 --> 01:11:55,732
to distribute drugs
and conspiring with El Chapo
869
01:11:55,815 --> 01:11:59,027
to spring him from
a Mexican supermax prison.
870
01:11:59,778 --> 01:12:03,531
She got arrested and I flew
into DC that same night.
871
01:12:03,573 --> 01:12:06,368
After that, then we started
working on the case.
872
01:12:06,451 --> 01:12:08,953
PRODUCER: Did she ever consider
going to trial?
873
01:12:08,995 --> 01:12:15,001
No, because she has
two daughters that needed her
874
01:12:15,085 --> 01:12:17,295
and if she went to trial
and lost,
875
01:12:17,379 --> 01:12:19,964
she could have faced
life in prison.
876
01:12:22,342 --> 01:12:24,386
After Emma was arrested,
877
01:12:24,511 --> 01:12:28,306
we began corresponding
while she was incarcerated.
878
01:12:33,770 --> 01:12:38,441
She spends some really gruelling
first few days in Virginia
879
01:12:38,525 --> 01:12:40,694
as she waits for her court date.
880
01:12:42,237 --> 01:12:44,781
She was on her period
when she was arrested
881
01:12:44,906 --> 01:12:50,578
and they gave her like, two pads
the entire four days.
882
01:12:51,371 --> 01:12:53,415
And they also wouldn't let her
take a shower,
883
01:12:53,540 --> 01:12:55,375
and she didn't know
how to ask for a shower
884
01:12:55,500 --> 01:12:57,293
and so she was like,
on the phone
885
01:12:57,377 --> 01:12:59,254
with one of her lawyers, Mariel,
886
01:12:59,337 --> 01:13:02,090
and Mariel is like,
spelling out S-H-O--
887
01:13:02,173 --> 01:13:04,134
[spelling in Spanish]
888
01:13:04,175 --> 01:13:05,802
"Blanket,"
that was another word
889
01:13:05,844 --> 01:13:09,264
that I helped her with,
because she was cold, so...
890
01:13:09,305 --> 01:13:11,808
She is, you know,
put in solitary,
891
01:13:11,933 --> 01:13:14,602
which of course, they say
they do for her safety
892
01:13:14,686 --> 01:13:16,938
and there was certainly
a safety element to it,
893
01:13:17,022 --> 01:13:19,274
but that's also
incredibly lonely.
894
01:13:20,025 --> 01:13:21,776
[in Spanish]
895
01:13:46,801 --> 01:13:48,970
[acoustic guitar music]
896
01:13:49,054 --> 01:13:51,348
The wife of jailed
Mexican drug lord
897
01:13:51,389 --> 01:13:54,225
Joaquin "El Chapo" Guzman
is reportedly going to plead
898
01:13:54,351 --> 01:13:55,810
guilty this morning.
899
01:13:56,353 --> 01:13:58,229
[in Spanish]
900
01:14:05,070 --> 01:14:06,279
I'm going to be brief.
901
01:14:06,738 --> 01:14:09,074
She got a 36-month sentence.
902
01:14:09,491 --> 01:14:10,617
Vaya con dios.
903
01:14:10,700 --> 01:14:11,993
[cameras clicking]
904
01:14:19,417 --> 01:14:21,795
[in Spanish]
905
01:15:30,947 --> 01:15:33,783
The wife of the infamous
Mexican drug lord known
906
01:15:33,867 --> 01:15:36,703
as El Chapo was released
from federal custody today.
907
01:15:36,786 --> 01:15:39,372
As part of her release,
she will have to be supervised
908
01:15:39,414 --> 01:15:40,790
for four years.
909
01:15:40,874 --> 01:15:43,585
And she will have to give up
$1.5 million dollars.
910
01:15:45,628 --> 01:15:48,173
The money issue is really
an interesting...
911
01:15:48,882 --> 01:15:52,218
Chapo asked to turn over more
than 12 and a half billion.
912
01:15:52,260 --> 01:15:56,681
That might not even be
all of what they've accumulated.
913
01:15:56,765 --> 01:15:58,641
PRODUCER: And where do you think
the money is?
914
01:15:58,725 --> 01:16:00,685
That's a good question. Um...
915
01:16:02,062 --> 01:16:04,064
I wish I knew.
916
01:16:04,189 --> 01:16:06,566
There was a joke in the team,
917
01:16:06,691 --> 01:16:08,526
that Chapo's money was like
918
01:16:08,568 --> 01:16:11,154
the last scene
of Raiders of the Lost Ark.
919
01:16:11,196 --> 01:16:14,616
Somewhere, instead of just being
one crate, there's like,
920
01:16:14,699 --> 01:16:16,868
5,000 crates
stacked full of money
921
01:16:16,993 --> 01:16:18,953
and some little guy's just
pushing them through a warehouse
922
01:16:19,037 --> 01:16:20,663
some place.
923
01:16:20,747 --> 01:16:23,333
You know. It's out there.
924
01:16:24,793 --> 01:16:27,253
PRODUCER: And do you think that
she has access to any of it?
925
01:16:27,295 --> 01:16:28,922
You know, I don't know.
926
01:16:28,963 --> 01:16:30,674
That would be incredibly
dangerous for her
927
01:16:30,757 --> 01:16:34,803
because it would only lead to
her getting more time in prison.
928
01:16:36,054 --> 01:16:38,139
[in Spanish]
929
01:17:23,643 --> 01:17:25,020
[upbeat music]
930
01:18:00,889 --> 01:18:03,683
I wrote a corrido about Emma,
yeah, a song about Emma.
931
01:18:03,767 --> 01:18:05,727
La Senora.
932
01:18:05,810 --> 01:18:08,021
[singing in Spanish]
933
01:18:19,866 --> 01:18:21,743
I'm still a full-time attorney,
934
01:18:21,868 --> 01:18:24,788
but now I also have
another full-time career,
935
01:18:24,913 --> 01:18:26,498
which is singing.
936
01:18:26,623 --> 01:18:28,541
[singing in Spanish]
937
01:18:29,459 --> 01:18:32,087
The song is 100 percent
inspired by her.
938
01:18:32,212 --> 01:18:34,881
The message is people
should not judge you
939
01:18:34,964 --> 01:18:37,509
based on one bad season
of your life.
940
01:18:37,592 --> 01:18:40,553
She's a boss of her own destiny,
of her own life.
941
01:18:41,262 --> 01:18:43,098
The video appearance
with Mariel,
942
01:18:43,223 --> 01:18:45,433
Emma is playing the part
of cartel boss
943
01:18:45,517 --> 01:18:47,310
when she clearly wasn't.
944
01:18:47,352 --> 01:18:48,895
She was a cartel boss wife.
945
01:18:48,978 --> 01:18:51,940
That fascinates people too,
about her.
946
01:18:52,023 --> 01:18:53,942
She's a little big enigmatic
947
01:18:54,025 --> 01:18:57,362
and very much controls
the way she projects herself
948
01:18:57,404 --> 01:18:58,655
to the world.
949
01:18:58,697 --> 01:19:01,074
[upbeat Spanish music]
950
01:19:11,042 --> 01:19:13,920
Whether she can escape
the cartel
951
01:19:13,962 --> 01:19:15,797
is sort of a question
of her own making
952
01:19:15,880 --> 01:19:18,091
because she's also so famous
953
01:19:18,174 --> 01:19:20,468
and it's a fame
that she's cultivated.
954
01:19:23,304 --> 01:19:26,641
But I think I would be treading
very carefully from now on,
955
01:19:26,725 --> 01:19:28,101
were I her,
956
01:19:28,184 --> 01:19:32,230
in terms of what she says
about her life
957
01:19:32,355 --> 01:19:33,773
before she was incarcerated.
958
01:19:36,860 --> 01:19:38,653
Many of the people
959
01:19:38,737 --> 01:19:41,114
that she was involved with
during that time
960
01:19:41,156 --> 01:19:43,950
remain in Mexico's
criminal underworld.
961
01:19:43,992 --> 01:19:46,494
So they're going to be
watching very closely,
962
01:19:46,536 --> 01:19:49,039
everything she says
and everything she does.
963
01:19:49,164 --> 01:19:52,584
Though I'm sure she's deeply
conscious of that.
964
01:20:00,133 --> 01:20:02,761
We live in a day and age
965
01:20:02,844 --> 01:20:06,097
where a lot of people
are obsessed with true crime.
966
01:20:06,222 --> 01:20:08,641
It gives you your bad guys,
it gives you your good guys,
967
01:20:08,725 --> 01:20:11,311
it tells you the people
that you get to root for.
968
01:20:12,645 --> 01:20:16,524
The thing is, there's no story
that is that black and white.
969
01:20:16,649 --> 01:20:19,736
And certainly when you have
a 17-year-old
970
01:20:19,819 --> 01:20:22,739
who is married
to a high-powered drug lord,
971
01:20:22,781 --> 01:20:25,408
what was she supposed to do?
972
01:20:25,492 --> 01:20:27,118
She couldn't tell him no.
973
01:20:27,869 --> 01:20:29,704
Is a 17-year-old really capable
974
01:20:29,788 --> 01:20:31,790
of making such
a crucial decision
975
01:20:31,873 --> 01:20:33,208
that's going to impact
the rest of her life?
976
01:20:33,333 --> 01:20:35,043
I don't think
she was mature enough
977
01:20:35,168 --> 01:20:36,503
to make that decision.
978
01:20:36,628 --> 01:20:39,214
But unfortunately,
the way that the world works,
979
01:20:39,255 --> 01:20:41,758
it's something that she's going
to have to live with.
980
01:20:41,883 --> 01:20:45,595
As most people see it,
she chose evil over good.
981
01:20:45,720 --> 01:20:47,514
[gunfire]
982
01:20:49,140 --> 01:20:51,893
The war on drugs,
it's already lost.
983
01:20:52,852 --> 01:20:55,980
And around 200 people die
984
01:20:56,022 --> 01:20:58,316
every 24 hours in the US.
985
01:20:58,400 --> 01:20:59,567
By an overdose.
986
01:21:00,485 --> 01:21:02,987
Nobody knows exactly
the number of people
987
01:21:03,113 --> 01:21:06,282
who already died in Mexico
because of the war on drugs.
988
01:21:06,408 --> 01:21:08,535
[sobbing]
989
01:21:08,576 --> 01:21:09,994
Narco traffickers
990
01:21:10,036 --> 01:21:12,372
don't see anything wrong.
991
01:21:12,455 --> 01:21:14,666
They don't feel any guilt.
992
01:21:14,749 --> 01:21:19,045
They see Narco traffic
as a normal business.
993
01:21:19,671 --> 01:21:21,506
And people die
994
01:21:21,589 --> 01:21:24,050
because of the nature
of the business.
995
01:21:25,343 --> 01:21:27,470
She was living off the profits
996
01:21:27,512 --> 01:21:30,849
of all the poison that
the Sinaloa cartel had sold.
997
01:21:30,890 --> 01:21:33,059
That's part of the crime.
998
01:21:33,143 --> 01:21:35,103
I think she got a good deal.
999
01:21:35,186 --> 01:21:37,897
And she did her time.
1000
01:21:37,981 --> 01:21:39,566
She's not the perfect victim
1001
01:21:39,691 --> 01:21:42,777
but she's also not
your quintessential criminal.
1002
01:21:43,737 --> 01:21:45,363
She was a pawn in a game
1003
01:21:45,488 --> 01:21:48,158
that she very much learned
how to play
1004
01:21:48,241 --> 01:21:50,535
and she found a way
to get out of the game.
1005
01:21:50,577 --> 01:21:52,954
And most people don't do that.
1006
01:21:53,079 --> 01:21:54,664
There's good and there's bad,
like I said.
1007
01:21:54,789 --> 01:21:57,667
And I don't think that
some of the life choices
1008
01:21:57,792 --> 01:22:00,045
should define a person.
1009
01:22:00,170 --> 01:22:01,713
She's learned a lot,
1010
01:22:01,796 --> 01:22:03,965
and I think that
at the end of the day,
1011
01:22:04,049 --> 01:22:07,719
she is ready
to put this past her
1012
01:22:07,802 --> 01:22:11,097
and start fresh
with her daughters.
1013
01:22:13,058 --> 01:22:15,435
[in Spanish]
1014
01:23:13,660 --> 01:23:15,203
PRODUCER 1: Is there anything
else that...
1015
01:23:15,328 --> 01:23:17,372
PRODUCER 2: No, I think
it's good.
1016
01:23:20,458 --> 01:23:22,210
[in Spanish]
1017
01:24:39,245 --> 01:24:41,623
[acoustic guitar music]
75394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.