All language subtitles for Married.to.El.Chapo.Emma.Coronel.Speaks.2025.1080p.WEB.h264-EDITH3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,968 --> 00:00:53,928 Joaqu�n "El Chapo" Guzm�n. 2 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 Public Enemy Number One. 3 00:00:55,555 --> 00:00:59,184 Head of the notorious Sinaloa drug cartel. 4 00:00:59,267 --> 00:01:03,146 The largest drug trafficking organization in the world. 5 00:01:03,229 --> 00:01:05,023 El Chapo became almost 6 00:01:05,106 --> 00:01:07,942 mythological when he escapes through a tunnel. 7 00:01:08,026 --> 00:01:10,653 Guzm�n was last seen on a security camera 8 00:01:10,737 --> 00:01:13,365 entering a shower area, slipped into a hole, 9 00:01:13,448 --> 00:01:15,200 into an elaborate tunnel. 10 00:01:15,283 --> 00:01:16,576 He becomes the GOAT of prison escapes. 11 00:01:16,701 --> 00:01:17,952 ['EL CHAPO ESCAPES'] 12 00:01:17,994 --> 00:01:19,996 I mean, you can't make things like that up! 13 00:01:20,038 --> 00:01:22,290 It's something that would be like written for the movies. 14 00:01:22,374 --> 00:01:23,958 [flash bang] 15 00:01:25,669 --> 00:01:27,295 They had to put out a manhunt for him. 16 00:01:27,337 --> 00:01:29,172 [gunshots] 17 00:01:29,214 --> 00:01:30,590 [screaming] 18 00:01:30,632 --> 00:01:32,258 [in Spanish] Arriba! Arriba! 19 00:01:32,342 --> 00:01:33,593 And El Chapo was arrested. 20 00:01:33,718 --> 00:01:37,639 Finally back in custody, after 13 years on the run. 21 00:01:37,722 --> 00:01:41,476 And he is very quickly extradited to the US. 22 00:01:41,518 --> 00:01:44,062 The narco-trafficker Trial of the Century. 23 00:01:44,187 --> 00:01:46,690 - Make way! - Make way! Let's go! 24 00:01:46,773 --> 00:01:48,358 One constant fixture in the courtroom 25 00:01:48,483 --> 00:01:51,111 has been Guzm�n's wife of more than 10 years. 26 00:01:51,194 --> 00:01:53,029 - Former beauty queen. - Beauty queen. 27 00:01:53,113 --> 00:01:56,032 Former beauty queen Emma Coronel. 28 00:01:56,116 --> 00:01:59,411 There's an idea in daily journalism of the "get," 29 00:01:59,536 --> 00:02:01,246 the best thing you could possibly have 30 00:02:01,329 --> 00:02:02,956 on the story, and that was her. 31 00:02:02,997 --> 00:02:05,583 All our editors were like, "Get her!" 32 00:02:06,501 --> 00:02:10,839 People wanted to know how this young lady was married to this 33 00:02:10,964 --> 00:02:13,091 man who was significantly older. 34 00:02:13,174 --> 00:02:15,677 18 and 50, people thought that was just gross. 35 00:02:16,678 --> 00:02:19,389 There was a cloud of suspicion around her. 36 00:02:19,472 --> 00:02:23,893 She herself is just one small step removed from bloodshed. 37 00:02:23,977 --> 00:02:28,648 Witness testimonies portray him as a killer. 38 00:02:29,941 --> 00:02:33,486 Authorities attribute 10,000 murders to El Chapo's gang. 39 00:02:33,570 --> 00:02:38,158 You can't make this glamorous life on the souls of the people 40 00:02:38,199 --> 00:02:39,409 that have been tortured and killed, 41 00:02:39,534 --> 00:02:41,953 and not expect to have to answer to it. 42 00:02:42,120 --> 00:02:43,955 There's this sense at any moment, 43 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 that she could be implicated. 44 00:02:48,793 --> 00:02:51,004 And in fact, we know that later she was. 45 00:02:52,172 --> 00:02:54,215 "The wife of the world's most notorious drug lord, 46 00:02:54,382 --> 00:02:55,967 arrested Monday." 47 00:02:56,885 --> 00:02:58,595 That was an interesting mind shift, 48 00:02:58,678 --> 00:03:00,847 when people stopped looking just at Chapo 49 00:03:00,930 --> 00:03:02,682 and started looking at her. 50 00:03:02,807 --> 00:03:04,851 America wants to know, how do you feel, ma'am? 51 00:03:04,976 --> 00:03:07,479 America wants to know how you feel? 52 00:03:07,645 --> 00:03:08,813 There's so much she hasnt shared. 53 00:03:08,897 --> 00:03:11,191 What she saw, and what she learned. 54 00:03:11,274 --> 00:03:12,817 Who is this woman? 55 00:03:12,942 --> 00:03:14,861 What exactly is her role, here? 56 00:03:14,903 --> 00:03:16,071 Is she really kind of a mastermind? 57 00:03:16,196 --> 00:03:19,699 Or, is she a victim of circumstances 58 00:03:19,824 --> 00:03:21,117 beyond her control? 59 00:03:21,159 --> 00:03:24,788 [tense music] 60 00:03:24,829 --> 00:03:26,748 [in Spanish] 61 00:03:33,922 --> 00:03:35,882 [exhales shakily] 62 00:03:43,264 --> 00:03:47,185 [intriguing music] 63 00:03:49,020 --> 00:03:50,939 [car horns blaring] 64 00:03:52,565 --> 00:03:54,693 Opening statements in the case 65 00:03:54,776 --> 00:03:57,529 against drug kingpin Joaqu�n "El Chapo" Guzm�n 66 00:03:57,654 --> 00:03:58,655 are being held at the Federal Courthouse 67 00:03:58,780 --> 00:03:59,739 in Brooklyn this morning. 68 00:03:59,823 --> 00:04:01,783 Guzm�n is the head 69 00:04:01,866 --> 00:04:04,744 of the notorious Sinaloa drug cartel. 70 00:04:04,828 --> 00:04:08,456 The largest drug trafficking organization in the world. 71 00:04:09,457 --> 00:04:11,459 I was working as a crime reporter, 72 00:04:11,584 --> 00:04:13,086 and I got a call from my editor. 73 00:04:13,253 --> 00:04:15,296 And he was like, "You speak Spanish, right?" 74 00:04:15,422 --> 00:04:16,631 And I was like, "Yes." 75 00:04:16,756 --> 00:04:18,425 And he's like, "Do you wanna cover El Chapo's trial?" 76 00:04:18,550 --> 00:04:19,968 And I immediately said yes! 77 00:04:20,051 --> 00:04:21,469 This is, you know the Trial of the Century. 78 00:04:21,553 --> 00:04:24,055 I remember a lot of police, 79 00:04:24,139 --> 00:04:26,641 waiting for a war or something. 80 00:04:26,766 --> 00:04:29,602 A lot of journalists outside. 81 00:04:29,686 --> 00:04:32,147 It's the New York press corps, the national press corps, 82 00:04:32,272 --> 00:04:34,065 it's all the Spanish language press. 83 00:04:34,107 --> 00:04:35,233 And they're all getting there 84 00:04:35,316 --> 00:04:37,819 before dawn, lined up. [camera flashes] 85 00:04:37,944 --> 00:04:41,948 I spent nights sleeping in a sleeping bag, waiting to get in. 86 00:04:42,073 --> 00:04:45,035 There was this huge energy, 87 00:04:45,118 --> 00:04:46,786 in part because of the fame and notoriety. 88 00:04:46,870 --> 00:04:49,372 Federal authorities were terrified that he would somehow 89 00:04:49,414 --> 00:04:50,832 escape, again! 90 00:04:50,874 --> 00:04:52,792 But really, it was the Trial of the Century 91 00:04:52,959 --> 00:04:55,962 because no capo had ever done this before. 92 00:04:56,046 --> 00:04:59,007 Gone to trial and had everything splayed out. 93 00:05:00,717 --> 00:05:01,968 El Chapo pleaded not guilty. 94 00:05:02,010 --> 00:05:03,678 He's facing serious counts here, 95 00:05:03,720 --> 00:05:06,598 including drug making, distribution, 96 00:05:06,681 --> 00:05:08,516 running a criminal enterprise. 97 00:05:08,558 --> 00:05:11,186 That he engaged in murder conspiracy. 98 00:05:11,311 --> 00:05:12,228 Drug and gun charges. 99 00:05:12,312 --> 00:05:13,688 And money laundering. 100 00:05:14,522 --> 00:05:16,232 An avalanche of evidence. 101 00:05:16,274 --> 00:05:18,026 56 witnesses. 102 00:05:18,193 --> 00:05:20,612 Full of graphic testimony on how prosecutors say 103 00:05:20,695 --> 00:05:23,031 the drug lord carried out his operation. 104 00:05:23,156 --> 00:05:24,824 Involved in gruesome murders. 105 00:05:24,908 --> 00:05:27,494 Known to personally torture and kill his enemies. 106 00:05:27,577 --> 00:05:29,412 If Guzm�n is found guilty, 107 00:05:29,537 --> 00:05:31,539 he will spend the rest of his life in a federal prison. 108 00:05:31,623 --> 00:05:33,500 [background yelling] 109 00:05:34,918 --> 00:05:36,628 Guys, back up! Come on, give her some space! 110 00:05:36,711 --> 00:05:38,254 - Come on back! - Back up! 111 00:05:38,380 --> 00:05:42,258 The more I watched Emma, while everybody else watched Chapo, 112 00:05:42,300 --> 00:05:45,136 I became convinced she was a more interesting story. 113 00:05:45,220 --> 00:05:47,389 Thank you. Good luck. 114 00:05:47,472 --> 00:05:50,892 There was lots of debate among all of us about what exactly 115 00:05:51,059 --> 00:05:52,686 is her role here? 116 00:05:52,852 --> 00:05:55,605 We're analyzing literally any little tidbit. 117 00:05:55,689 --> 00:05:58,274 Every reaction, every outfit. 118 00:05:58,358 --> 00:05:59,776 [camera flashes] 119 00:05:59,818 --> 00:06:03,697 We have to make notes, what she was wearing everyday. 120 00:06:03,738 --> 00:06:06,908 And I did it in my case, against my will. 121 00:06:06,991 --> 00:06:09,119 Yes, her outfits were great, 122 00:06:09,202 --> 00:06:10,620 but there was more to her than that. 123 00:06:10,704 --> 00:06:13,456 We would watch her during the proceedings, 124 00:06:13,540 --> 00:06:15,917 for details that might somehow implicate her. 125 00:06:17,627 --> 00:06:20,672 If there's a gruesome murder being discussed! 126 00:06:20,755 --> 00:06:23,758 Each and every one of us in that courtroom was eagle-eyed 127 00:06:23,800 --> 00:06:26,678 to try to see if there were tears in her eyes. 128 00:06:27,679 --> 00:06:30,348 She was very stoic. 129 00:06:30,432 --> 00:06:32,142 She didn't react. 130 00:06:32,267 --> 00:06:35,437 She didn't move a nerve on her face. 131 00:06:35,603 --> 00:06:40,525 That's when you find out that she's not normal people. 132 00:06:41,651 --> 00:06:46,948 [mysterious music] 133 00:06:50,702 --> 00:06:52,912 [in Spanish] 134 00:07:23,234 --> 00:07:25,070 [tense music] 135 00:07:25,153 --> 00:07:26,821 [exhales shakily] 136 00:07:55,183 --> 00:07:56,434 Mm-hmm. 137 00:08:08,405 --> 00:08:10,865 [laughing] 138 00:08:13,326 --> 00:08:16,037 [spanish guitar music] 139 00:08:57,871 --> 00:09:00,206 [camera flashes] 140 00:09:23,855 --> 00:09:26,816 [tense music] 141 00:09:26,900 --> 00:09:28,401 After the trial, 142 00:09:28,485 --> 00:09:30,653 I wanted to see a different perspective. 143 00:09:30,737 --> 00:09:32,864 So, I went to Mexico. 144 00:09:32,947 --> 00:09:34,532 Emma wasn't there, 145 00:09:34,574 --> 00:09:37,202 but I met up with her family. 146 00:09:37,285 --> 00:09:38,411 I said, you know, "I've seen the trial, 147 00:09:38,495 --> 00:09:40,538 now I want to see the other side." 148 00:09:40,580 --> 00:09:41,831 And they said, "Okay." 149 00:09:41,915 --> 00:09:44,626 [upbeat music] 150 00:09:44,709 --> 00:09:49,214 When she was 17, Emma wanted to be a model, 151 00:09:49,297 --> 00:09:53,635 and decided to run for this pageant. 152 00:09:53,718 --> 00:09:56,262 [Mexican folk music] 153 00:09:56,304 --> 00:09:58,306 In order to campaign for votes, 154 00:09:58,431 --> 00:10:00,725 she would attend these local parties. 155 00:10:00,809 --> 00:10:04,020 The parties leading up to the beauty pageant had a reputation, 156 00:10:04,104 --> 00:10:05,772 a lot of narcos will come to, 157 00:10:05,855 --> 00:10:08,817 you know, watch the young ladies, right? 158 00:10:08,900 --> 00:10:12,779 These are teenage girls, and these are men, 159 00:10:12,862 --> 00:10:14,155 some of them rather old men. 160 00:10:15,907 --> 00:10:18,785 [in Spanish] 161 00:10:48,982 --> 00:10:51,609 Emma meets Chapo 162 00:10:51,693 --> 00:10:52,944 on the dancefloor. 163 00:10:53,028 --> 00:10:56,573 Chapo, at which point is already a fugitive, 164 00:10:56,614 --> 00:11:00,035 after this violent incident at the Guadalajara airport. 165 00:11:00,160 --> 00:11:02,412 [tense music] 166 00:11:02,495 --> 00:11:05,040 So in 1993, when Emma is three years old, 167 00:11:05,081 --> 00:11:07,751 El Chapo is involved in a high profile shootout, 168 00:11:07,792 --> 00:11:10,962 resulting in the death of the Cardinal of Mexico. 169 00:11:11,046 --> 00:11:14,674 Chapo is arrested, he is put in high security prison 170 00:11:14,758 --> 00:11:16,551 and that was the end of it. 171 00:11:16,676 --> 00:11:20,764 Until his first escape, when she was 11 years old. 172 00:11:20,847 --> 00:11:23,433 And from that moment on, 173 00:11:23,516 --> 00:11:26,061 There was, you know, a bounty on his head, 174 00:11:26,186 --> 00:11:28,772 and he became a famous narco. 175 00:11:28,855 --> 00:11:32,901 He has this larger than life outlaw story. 176 00:11:32,984 --> 00:11:35,653 Chapo Guzm�n actually invented the border tunnel. 177 00:11:35,737 --> 00:11:38,782 Drug tunnels, carrying a river of drugs into the United States. 178 00:11:38,865 --> 00:11:39,908 [camera flashes] 179 00:11:39,991 --> 00:11:41,159 Everybody was looking for Chapo. 180 00:11:41,284 --> 00:11:44,412 See, his face was on the TV, on the newspapers. 181 00:11:44,496 --> 00:11:47,582 Chapo, Chapo, Chapo, Chapo, Chapo. 182 00:11:49,042 --> 00:11:53,672 Nobody knows how many times they tried to catch him. 183 00:11:53,713 --> 00:11:57,217 [helicopter whirring] 184 00:11:59,344 --> 00:12:01,721 [in Spanish] 185 00:12:40,677 --> 00:12:41,886 [chuckles] 186 00:12:41,970 --> 00:12:47,517 [tender music] [helicopter whirring] 187 00:12:47,559 --> 00:12:50,395 [Mexican folk music] 188 00:13:31,936 --> 00:13:33,688 [tense music] 189 00:13:52,499 --> 00:13:53,583 Chapo and Emma continued 190 00:13:53,625 --> 00:13:55,543 their relationship. 191 00:13:55,627 --> 00:13:57,921 The beauty pageant votes come in, 192 00:13:58,004 --> 00:13:59,381 and she wins. 193 00:14:00,590 --> 00:14:03,051 [in Spanish] 194 00:14:12,686 --> 00:14:14,104 She is crowned 195 00:14:14,187 --> 00:14:15,980 Reina de Festival in February, 196 00:14:16,022 --> 00:14:20,110 and in July of that same year, 197 00:14:20,193 --> 00:14:22,987 her 18th birthday, she's married to El Chapo. 198 00:14:23,071 --> 00:14:24,781 [festive music] 199 00:14:24,823 --> 00:14:27,075 [in Spanish] 200 00:14:37,961 --> 00:14:39,421 [music falls flat] 201 00:15:05,321 --> 00:15:07,198 When you have an 18 year old 202 00:15:07,240 --> 00:15:08,616 married to one of the most 203 00:15:08,700 --> 00:15:11,453 powerful drug dealers of all time, 204 00:15:11,494 --> 00:15:13,872 you get about as little agency as possible. 205 00:15:13,997 --> 00:15:17,042 You know, if you believe in "Me Too" at all... 206 00:15:17,125 --> 00:15:19,377 18 and 50, that was the gross power dynamic 207 00:15:19,461 --> 00:15:23,673 from an age perspective, from a power standpoint. 208 00:15:23,798 --> 00:15:26,176 That's not a man you say no to. 209 00:15:26,259 --> 00:15:28,678 [tense music] 210 00:15:28,720 --> 00:15:31,306 [in Spanish] 211 00:15:38,772 --> 00:15:40,940 [dramatic music] 212 00:15:41,024 --> 00:15:42,817 The wedding makes headlines. 213 00:15:42,984 --> 00:15:45,528 Local politicians are there, there's lots of interest, 214 00:15:45,612 --> 00:15:47,739 so of course, Mexican authorities, 215 00:15:47,781 --> 00:15:49,074 you know, descend on the town. 216 00:15:50,575 --> 00:15:52,243 [in Spanish] 217 00:15:55,830 --> 00:15:58,083 [banging on door] 218 00:16:06,132 --> 00:16:08,968 [gentle guitar music] 219 00:16:09,886 --> 00:16:11,638 The wedding makes headlines. 220 00:16:11,680 --> 00:16:13,306 There's lots of interest, so of course, 221 00:16:13,390 --> 00:16:14,891 Mexican authorities descend on the town, 222 00:16:14,974 --> 00:16:16,267 looking for El Chapo. 223 00:16:17,268 --> 00:16:19,854 [in Spanish] 224 00:16:20,980 --> 00:16:22,857 [flying plane] 225 00:16:25,819 --> 00:16:28,738 He was just ahead of the game. 226 00:16:28,822 --> 00:16:31,574 I started with the DEA in 1987, 227 00:16:31,658 --> 00:16:32,909 and by the early 90s, 228 00:16:32,992 --> 00:16:36,287 one of our main targets was El Chapo Guzm�n. 229 00:16:36,413 --> 00:16:40,542 By 2007, he'd already been indicted in the United States 230 00:16:40,667 --> 00:16:42,711 for trafficking massive amounts of cocaine. 231 00:16:44,879 --> 00:16:46,673 We always would work with Mexican authorities. 232 00:16:46,756 --> 00:16:48,133 0600, yes. 233 00:16:48,174 --> 00:16:50,677 The problem was back then, 234 00:16:50,760 --> 00:16:53,722 corruption is such an integral part of how 235 00:16:53,805 --> 00:16:55,223 the law enforcement worked. 236 00:16:55,348 --> 00:16:57,851 We knew that people were tipping him off, saying, 237 00:16:57,934 --> 00:17:00,061 "Don't go here, be sure to go there." 238 00:17:00,979 --> 00:17:02,022 It was a cat-and-mouse game, 239 00:17:02,147 --> 00:17:04,315 except the mouse had all the cards. 240 00:17:06,526 --> 00:17:10,613 We first heard of Emma right about the time of the marriage. 241 00:17:10,739 --> 00:17:13,283 A lot of us had daughters that were Emma's age, 242 00:17:13,324 --> 00:17:15,493 and she's married Chapo, 243 00:17:15,577 --> 00:17:18,288 the most wanted man probably in the Western Hemisphere, 244 00:17:18,413 --> 00:17:19,998 if not the world. 245 00:17:20,123 --> 00:17:23,460 I think as a parent, you kind of like get that stomach twist, 246 00:17:23,543 --> 00:17:26,421 "Oh, that's not good!" 247 00:17:26,504 --> 00:17:29,382 [tense music] 248 00:17:30,550 --> 00:17:34,804 After they married, Emma moves to Culiac�n. 249 00:17:34,846 --> 00:17:36,056 It's the capital of Sinaloa, 250 00:17:36,139 --> 00:17:38,266 it's also the capital of cartel headquarters. 251 00:17:38,391 --> 00:17:40,518 And during this time, El Chapo's mostly hiding off 252 00:17:40,602 --> 00:17:41,936 in the mountains. 253 00:17:43,646 --> 00:17:45,940 [in Spanish] 254 00:18:11,424 --> 00:18:12,634 Even though they were both 255 00:18:12,717 --> 00:18:15,095 in Mexico, it was a long-distance marriage. 256 00:18:15,136 --> 00:18:17,097 So a lot of it happens over text, 257 00:18:17,180 --> 00:18:19,557 and a lot of it is actually logistics. 258 00:18:28,066 --> 00:18:30,610 [in Spanish] 259 00:18:56,761 --> 00:18:58,346 [door closing] 260 00:19:24,497 --> 00:19:26,958 [gentle music] 261 00:19:27,083 --> 00:19:28,668 [insects chirping] 262 00:19:37,761 --> 00:19:40,180 [panting]: Gaviota. 263 00:19:44,809 --> 00:19:48,646 [dramtic music playing] Gaviota! 264 00:19:55,862 --> 00:19:58,990 [man singing in Spanish] 265 00:20:15,590 --> 00:20:18,176 [sizzling] 266 00:20:24,391 --> 00:20:27,519 [gentle music] 267 00:20:43,284 --> 00:20:44,619 [chuckles] 268 00:20:53,044 --> 00:20:54,879 [tense music] 269 00:20:55,005 --> 00:20:56,840 Around the time when 270 00:20:56,923 --> 00:20:59,134 Emma was married to El Chapo, 271 00:20:59,217 --> 00:21:03,722 you see this explosion of brutal, visceral violence 272 00:21:03,763 --> 00:21:05,473 in Mexico's criminal landscape. 273 00:21:07,267 --> 00:21:09,185 Joaqu�n "El Chapo" Guzm�n is currently at war 274 00:21:09,310 --> 00:21:11,771 with the Ju�rez Cartel, with the Gulf Cartel, 275 00:21:11,896 --> 00:21:14,274 and with Arturo Beltr�n Leyva. 276 00:21:14,357 --> 00:21:17,360 Local newspapers almost daily have headlines 277 00:21:17,485 --> 00:21:21,156 of the bloody violence of the drug cartels. 278 00:21:21,239 --> 00:21:23,158 [in Spanish] 279 00:21:35,462 --> 00:21:37,297 In the past few years, 280 00:21:37,339 --> 00:21:40,675 Mexico has become one of the most dangerous places on earth. 281 00:21:40,759 --> 00:21:42,761 [in Spanish] 282 00:21:43,970 --> 00:21:46,890 [gunfire] 283 00:21:46,973 --> 00:21:50,852 [somber music] 284 00:21:52,187 --> 00:21:53,855 Narco-traffickers, 285 00:21:53,897 --> 00:21:56,691 they are the reason for a lot of death in Mexico, 286 00:21:56,775 --> 00:21:57,817 and in the US. 287 00:21:57,942 --> 00:21:59,527 I believe they don't care about the people. 288 00:21:59,652 --> 00:22:03,198 A normal people, they care about people. They don't. 289 00:22:03,323 --> 00:22:06,493 Chapo was in charge of death squads, 290 00:22:06,576 --> 00:22:09,037 that went to kill people who were loyal 291 00:22:09,120 --> 00:22:11,247 to the other factions. 292 00:22:11,331 --> 00:22:15,669 That kind of brutal violence upped the ante. 293 00:22:15,794 --> 00:22:18,254 I'm sure viewers will remember 294 00:22:18,296 --> 00:22:20,882 the tossing of heads onto a dance floor. 295 00:22:21,007 --> 00:22:24,260 Bodies hanging off bridges around that time. 296 00:22:24,344 --> 00:22:25,929 [eerie music] 297 00:22:26,012 --> 00:22:29,015 That's the terror they bring. The innocent people mostly, 298 00:22:29,140 --> 00:22:32,352 were in a constant state of fear or terror. 299 00:22:32,394 --> 00:22:34,729 [sobbing] 300 00:22:34,771 --> 00:22:38,274 People want to know what Emma witnessed, and what she learned 301 00:22:38,358 --> 00:22:42,153 during her time with El Chapo. 302 00:22:42,195 --> 00:22:43,697 [inhales deeply] 303 00:22:43,780 --> 00:22:47,242 [in Spanish] 304 00:23:59,022 --> 00:24:00,482 So, over the next few years, 305 00:24:00,565 --> 00:24:03,151 Emma and Chapo continue this long-distance relationship, 306 00:24:03,276 --> 00:24:05,153 while he keeps evading the authorities. 307 00:24:08,073 --> 00:24:10,575 [in Spanish] 308 00:24:36,685 --> 00:24:38,770 I think you see Emma take 309 00:24:38,812 --> 00:24:42,774 agency only really a few times in her early story. 310 00:24:42,857 --> 00:24:45,235 And one of those times is when she's pregnant 311 00:24:45,318 --> 00:24:46,528 with her twin daughters. 312 00:24:48,279 --> 00:24:51,700 [in Spanish] 313 00:25:05,630 --> 00:25:08,216 [tense music] 314 00:25:20,687 --> 00:25:24,065 [dramatic music] 315 00:25:26,693 --> 00:25:28,653 We try to keep a bead 316 00:25:28,737 --> 00:25:31,865 on everyone that was in his circle. 317 00:25:31,990 --> 00:25:34,159 You did seem to be focused on Emma. 318 00:25:34,284 --> 00:25:37,120 [suspenseful music] 319 00:25:37,245 --> 00:25:40,832 We get word from a lookout that Emma and her family members 320 00:25:40,874 --> 00:25:43,918 have come in to the United States. 321 00:25:44,044 --> 00:25:47,797 We envision Chapo coming through one of the tunnels, 322 00:25:47,922 --> 00:25:50,258 and coming up and visiting her and the twins 323 00:25:50,383 --> 00:25:51,885 in the hospital. 324 00:25:51,968 --> 00:25:54,596 And if we were thinking he was gonna show up and visit, 325 00:25:54,637 --> 00:25:57,182 then one of the cartels he was at war with 326 00:25:57,265 --> 00:25:59,184 might think he's gonna show up and visit. 327 00:25:59,267 --> 00:26:02,896 And the last thing we wanted was another Guadalajara airport 328 00:26:02,937 --> 00:26:07,067 massacre happening here in the United States. 329 00:26:07,150 --> 00:26:09,903 [gunshots] 330 00:26:12,864 --> 00:26:15,867 [dramatic music] 331 00:26:17,702 --> 00:26:21,998 We envision Chapo coming through one of the tunnels, 332 00:26:22,123 --> 00:26:24,542 and visiting her and the twins in the hospital. 333 00:26:24,584 --> 00:26:28,254 Would he do it? I don't know. It's like playing the lottery, 334 00:26:28,296 --> 00:26:29,964 you can't win unless you buy a ticket. 335 00:26:31,049 --> 00:26:33,134 [in Spanish] 336 00:27:06,126 --> 00:27:07,585 We didn't have probable cause 337 00:27:07,669 --> 00:27:10,505 to arrest or detain them at the time, 338 00:27:10,588 --> 00:27:13,842 and it's not illegal to be married to a drug lord. 339 00:27:13,883 --> 00:27:15,760 But we set up surveillance around the hospital, 340 00:27:15,802 --> 00:27:17,429 partially to catch Chapo, 341 00:27:17,470 --> 00:27:21,349 partially as a security to make sure everything stayed safe. 342 00:27:24,602 --> 00:27:28,189 [in Spanish] 343 00:27:34,779 --> 00:27:37,657 [ECG machine beeping] 344 00:27:43,621 --> 00:27:45,165 [gentle music] 345 00:28:26,456 --> 00:28:27,749 It's a pretty intimidating 346 00:28:27,874 --> 00:28:30,126 position to be in, I think, for her. 347 00:28:30,210 --> 00:28:32,545 If rivals are trying to get to your husband, 348 00:28:32,671 --> 00:28:34,964 and those rivals get hold of you instead, 349 00:28:35,090 --> 00:28:39,594 it's very common for violence to be meted out 350 00:28:39,719 --> 00:28:41,971 against the women of powerful narcos. 351 00:28:42,097 --> 00:28:43,431 Rape is a part of that, 352 00:28:43,556 --> 00:28:46,267 body mutilation is a part of that. 353 00:28:46,351 --> 00:28:48,645 You know, to send a message to the powerful men 354 00:28:48,728 --> 00:28:49,938 that they're associated with. 355 00:28:51,022 --> 00:28:52,732 [in Spanish] 356 00:29:23,722 --> 00:29:27,225 [tense music] 357 00:29:42,782 --> 00:29:43,950 There's a lot of myth 358 00:29:44,034 --> 00:29:46,036 that shrouds Emma's family. 359 00:29:46,119 --> 00:29:48,121 We know much more about sort of her family 360 00:29:48,246 --> 00:29:50,373 after El Chapo than before. 361 00:29:50,457 --> 00:29:53,918 Her father, he was certainly trafficking drugs afterwards. 362 00:29:54,002 --> 00:29:55,712 There's text exchanges that go to that, 363 00:29:55,795 --> 00:29:58,506 that were brought into the court record at El Chapo's trial. 364 00:30:11,728 --> 00:30:13,855 [in Spanish] 365 00:30:54,145 --> 00:30:56,564 [somber music] 366 00:31:01,861 --> 00:31:03,279 [gentle music] 367 00:31:03,321 --> 00:31:04,656 At this point, 368 00:31:04,781 --> 00:31:06,574 Emma's dealing with a lot. 369 00:31:06,616 --> 00:31:08,618 With the arrest of her father and brother, 370 00:31:08,660 --> 00:31:11,788 there is this sense that the Mexican authorities 371 00:31:11,830 --> 00:31:13,331 are closing in. 372 00:31:13,415 --> 00:31:14,749 There would of course been the fear 373 00:31:14,791 --> 00:31:16,501 that she was going to also lose her husband. 374 00:31:16,626 --> 00:31:19,212 And then, beyond all that, 375 00:31:19,295 --> 00:31:21,673 also knowing that there had been other women. 376 00:31:24,175 --> 00:31:27,929 He'd had wives before her, and never divorced them. 377 00:31:27,971 --> 00:31:30,932 And there's also infidelity. [camera flashes] 378 00:31:31,016 --> 00:31:34,436 Reams and reams of cheating. 379 00:31:34,602 --> 00:31:36,855 He didn't do drugs, he didn't really drink, 380 00:31:36,980 --> 00:31:42,777 but he ate Viagra like candy. He was addicted to women. 381 00:31:44,362 --> 00:31:46,573 [in Spanish] 382 00:32:21,149 --> 00:32:23,318 Chapo, he moved 383 00:32:23,360 --> 00:32:27,489 from different hideouts in the mountains, 384 00:32:27,614 --> 00:32:32,202 but the problem was, again, women, 385 00:32:32,285 --> 00:32:37,457 when he went from the mountains to the cities to meet them. 386 00:32:37,499 --> 00:32:39,292 Had he stayed in the mountains, 387 00:32:39,376 --> 00:32:40,877 we would still be looking for him today. 388 00:32:40,960 --> 00:32:45,006 [guitar music] 389 00:32:45,840 --> 00:32:49,219 In 2014, Operation Gargoyle kicks off. 390 00:32:49,260 --> 00:32:53,640 We're teamed up with CIMAR, the Mexican Marines. 391 00:32:53,723 --> 00:32:58,061 One of the most highly trained, efficient Special Forces group 392 00:32:58,103 --> 00:32:59,854 in the world. 393 00:33:00,021 --> 00:33:02,941 The DEA on the ground there is the strongest 394 00:33:02,982 --> 00:33:04,192 I've ever worked with. 395 00:33:04,234 --> 00:33:06,027 It was kind of the perfect storm, everything 396 00:33:06,111 --> 00:33:07,821 was coming together. 397 00:33:09,197 --> 00:33:12,575 We get the information about Culiac�n, 398 00:33:12,617 --> 00:33:15,412 that Chapo was in that area. 399 00:33:15,495 --> 00:33:19,749 They find out from informants that Chapo has seven houses, 400 00:33:19,791 --> 00:33:23,503 all connected by the tunnels in the sewer system. 401 00:33:23,628 --> 00:33:25,880 And he hides in different houses. 402 00:33:25,964 --> 00:33:27,757 [camera flashes] 403 00:33:27,799 --> 00:33:29,759 And, as the team is clearing the various houses, 404 00:33:29,926 --> 00:33:36,683 they find an RPG, several guns, tons of methamphetamine, 405 00:33:36,725 --> 00:33:40,020 bunch of plastic bananas and stuff, 406 00:33:40,061 --> 00:33:41,563 so he could hide cocaine in it. 407 00:33:43,481 --> 00:33:45,817 And they found it, found the house that Chapo was at. 408 00:33:45,984 --> 00:33:49,112 [suspenseful music] 409 00:33:49,154 --> 00:33:50,238 [banging on door] 410 00:33:50,321 --> 00:33:52,407 [breaking door down] 411 00:33:52,532 --> 00:33:55,160 [in Spanish] �Arriba! �Arriba! 412 00:33:55,326 --> 00:33:56,619 They're clearing the house. 413 00:33:56,661 --> 00:33:58,079 [screaming] 414 00:33:58,204 --> 00:34:01,708 And they don't find anyone inside. 415 00:34:01,791 --> 00:34:05,962 But as they get in, they find an escape hatch, 416 00:34:06,046 --> 00:34:07,922 underneath the bathtub. 417 00:34:08,923 --> 00:34:12,802 As they're breaching the house, Chapo and his missus Cicero 418 00:34:12,886 --> 00:34:16,514 went down the tunnel and took off through the sewers. 419 00:34:16,556 --> 00:34:20,143 He slipped out of a bathroom trap door, down these stairs, 420 00:34:20,310 --> 00:34:23,188 into these underground tunnels, as Mexican authorities 421 00:34:23,271 --> 00:34:24,898 try to break down a steel door. 422 00:34:28,234 --> 00:34:30,653 Four days had passed, 423 00:34:30,695 --> 00:34:33,156 it was some people that thought, "Okay, he's gone." 424 00:34:33,198 --> 00:34:37,243 But the Mexican Marines and the DEA keep the pursuit 425 00:34:37,327 --> 00:34:39,954 and they keep monitoring all the communications. 426 00:34:41,664 --> 00:34:43,625 And we find out that Chapo's in Mazatl�n. 427 00:34:43,750 --> 00:34:47,128 [dramatic music] 428 00:34:51,716 --> 00:34:54,594 El Chapo is in disguise, 429 00:34:54,678 --> 00:34:58,890 and he's wheeled into the hotel Miramar in a wheelchair. 430 00:34:58,973 --> 00:35:01,601 He's wearing sunglasses, and he's hunkered down 431 00:35:01,768 --> 00:35:03,478 in the wheelchair. [elevator bell] 432 00:35:05,355 --> 00:35:07,816 And they usher him up to the fourth floor. 433 00:35:08,983 --> 00:35:10,694 [elevator bell] 434 00:35:10,860 --> 00:35:13,154 [in Spanish] 435 00:35:20,245 --> 00:35:21,496 [birds chirping] 436 00:35:52,777 --> 00:35:55,363 [suspenseful music] 437 00:36:08,960 --> 00:36:10,503 They get there, 438 00:36:10,587 --> 00:36:12,130 they find a hotel. 439 00:36:12,172 --> 00:36:15,925 They surround the Miramar. 440 00:36:16,009 --> 00:36:18,511 They're pretty much convinced there's not a tunnel issue here, 441 00:36:18,636 --> 00:36:20,889 because he's on the fourth floor. 442 00:36:23,641 --> 00:36:25,935 [breaking glass] 443 00:36:26,102 --> 00:36:28,730 [in Spanish] 444 00:36:57,384 --> 00:36:59,260 [dramatic music] 445 00:36:59,344 --> 00:37:01,429 [background yelling] 446 00:37:01,513 --> 00:37:05,100 [in Spanish] 447 00:37:13,608 --> 00:37:15,026 Chapo was captured 448 00:37:15,110 --> 00:37:16,653 without a shot. 449 00:37:16,778 --> 00:37:20,448 No one was hurt, that's the biggest victory you could have. 450 00:37:22,534 --> 00:37:24,786 [in Spanish] 451 00:38:05,452 --> 00:38:07,704 Joaqu�n "El Chapo" Guzm�n, 452 00:38:07,787 --> 00:38:09,539 on the run for 13 years, 453 00:38:09,622 --> 00:38:10,832 his arrest tonight being called 454 00:38:10,999 --> 00:38:14,002 the biggest setback to the drug trade in three decades. 455 00:38:14,085 --> 00:38:17,964 We were all really surprised that he hung around, 456 00:38:18,048 --> 00:38:20,050 uh, he stayed in Mazatl�n. 457 00:38:20,091 --> 00:38:23,428 It was just amazing to us that someone who was so 458 00:38:23,511 --> 00:38:28,016 tactically smart would do something so tactically dumb. 459 00:38:28,099 --> 00:38:31,269 Kind of gave breath to the theory that Emma 460 00:38:31,353 --> 00:38:33,688 was truly his weakness. 461 00:38:33,772 --> 00:38:36,358 If it was so important to see her, 462 00:38:36,483 --> 00:38:38,902 that's what got him captured. 463 00:38:39,027 --> 00:38:41,905 [distant indistinct chattering] 464 00:38:41,946 --> 00:38:44,699 [in Spanish] 465 00:39:33,707 --> 00:39:35,917 [laughs] 466 00:39:38,628 --> 00:39:40,588 Emma was watching her family 467 00:39:40,672 --> 00:39:42,173 drop off like flies. 468 00:39:42,257 --> 00:39:46,052 All the most important men in her life, gone in a year's time. 469 00:39:46,177 --> 00:39:51,141 And her power, at that time, was very much rooted 470 00:39:51,224 --> 00:39:54,519 in her connections to these important men. 471 00:39:54,602 --> 00:39:58,773 So, losing them was going to forever change her life. 472 00:40:00,358 --> 00:40:02,277 [in Spanish] 473 00:40:12,203 --> 00:40:14,789 [crowd chanting] 474 00:40:17,709 --> 00:40:20,795 [in Spanish] 475 00:40:35,435 --> 00:40:37,020 In certain parts 476 00:40:37,103 --> 00:40:39,022 of Mexican society, you do have this hero worship 477 00:40:39,064 --> 00:40:40,607 around El Chapo. 478 00:40:40,690 --> 00:40:42,776 It's sort of like, "**** you" 479 00:40:42,859 --> 00:40:48,615 to the government and the systems that keep people down. 480 00:40:49,574 --> 00:40:51,242 If you go to cities like Culiac�n, 481 00:40:51,326 --> 00:40:53,661 if you go to the markets, you can buy anything from like 482 00:40:53,703 --> 00:40:55,789 caps and keyrings, and mugs and t-shirts, 483 00:40:55,914 --> 00:41:01,252 to a miniature figurine of El Chapo with a AK-47. 484 00:41:02,712 --> 00:41:07,759 El Chapo was born into grinding poverty, 485 00:41:07,842 --> 00:41:10,261 and then made it onto Forbes rich list. 486 00:41:11,513 --> 00:41:13,056 That, to a lot of people, 487 00:41:13,139 --> 00:41:15,892 is the rags to riches story to aspire to. 488 00:41:15,934 --> 00:41:19,729 El Chapo has cashed in on drug smuggling to the tune of 489 00:41:19,771 --> 00:41:21,981 a billion dollars, according to Forbes Magazine. 490 00:41:22,107 --> 00:41:25,402 He is uh, not available for interviews, 491 00:41:25,527 --> 00:41:27,195 because he's on the run! 492 00:41:27,278 --> 00:41:30,365 [in Spanish] 493 00:41:58,893 --> 00:42:00,395 I mean, how could she not 494 00:42:00,478 --> 00:42:01,563 have known about the money? 495 00:42:08,528 --> 00:42:11,031 Yes, there was money. 496 00:42:11,197 --> 00:42:13,116 I think she came to appreciate the lifestyle 497 00:42:13,199 --> 00:42:16,911 of designer clothes and nice cars and all of that. 498 00:42:18,496 --> 00:42:22,459 You can't make this life on the souls of the people 499 00:42:22,542 --> 00:42:25,045 that have been tortured and killed by the Sinaloa Cartel, 500 00:42:25,086 --> 00:42:27,922 and not expect to have to answer to it. 501 00:42:29,507 --> 00:42:32,427 [in Spanish] 502 00:42:59,162 --> 00:43:00,455 If you want to be like, 503 00:43:00,580 --> 00:43:01,831 "When can we lay the blame? 504 00:43:01,956 --> 00:43:03,291 When can we say this was her fault?" 505 00:43:04,125 --> 00:43:06,711 Is she complicit in her husband's crimes? 506 00:43:07,462 --> 00:43:09,464 At this point, Emma's in her 20s 507 00:43:09,547 --> 00:43:13,093 and now this is the father of her children, 508 00:43:13,259 --> 00:43:15,929 so, you know, what was she supposed to do? 509 00:43:15,970 --> 00:43:17,931 Like, you can't leave that marriage. 510 00:43:18,056 --> 00:43:19,849 [tense music] 511 00:43:19,933 --> 00:43:22,602 I would imagine for a woman in her position, 512 00:43:22,686 --> 00:43:25,897 it was very hard to say no 513 00:43:25,980 --> 00:43:29,025 to helping advance El Chapo's business. 514 00:43:29,150 --> 00:43:32,153 Especially, you know, when he was in prison. 515 00:43:34,864 --> 00:43:37,200 El Chapo is taken to a high-security prison 516 00:43:37,242 --> 00:43:38,702 called El Altiplano. 517 00:43:38,827 --> 00:43:41,329 And it's one of the highest security prisons 518 00:43:41,496 --> 00:43:42,580 in all of Mexico. 519 00:43:42,664 --> 00:43:43,540 [camera clicking] 520 00:43:43,665 --> 00:43:45,667 He has a cell to himself, 521 00:43:45,750 --> 00:43:47,794 Emma has moved into a town nearby 522 00:43:47,919 --> 00:43:50,046 and comes and visits often. 523 00:43:50,130 --> 00:43:52,590 But her visits to him in Altiplano 524 00:43:52,674 --> 00:43:54,300 would later have a huge impact. 525 00:43:54,384 --> 00:43:56,678 On both his life and hers. 526 00:43:58,722 --> 00:44:00,306 [in Spanish] 527 00:44:37,385 --> 00:44:40,597 [indistinct TV chatter] 528 00:44:40,680 --> 00:44:44,559 And in July of 2015, 529 00:44:45,518 --> 00:44:48,730 El Chapo goes to his shower... 530 00:44:52,400 --> 00:44:55,153 ...and slips down a hole. 531 00:44:55,278 --> 00:44:58,239 And this is all caught, y'know, on video camera. 532 00:44:58,365 --> 00:45:00,450 [tense music] 533 00:45:00,575 --> 00:45:04,079 Tonight, the top drug dealer in the world has done it again. 534 00:45:04,204 --> 00:45:05,789 For the second time, he just staged 535 00:45:05,872 --> 00:45:06,956 a spectacular escape. 536 00:45:06,998 --> 00:45:08,416 [in Spanish] 537 00:45:12,545 --> 00:45:16,508 I remember just being completely like, incredulous 538 00:45:16,633 --> 00:45:20,011 that he would escape in such a fashion. 539 00:45:20,512 --> 00:45:23,431 You just can't make things like that up. 540 00:45:24,516 --> 00:45:26,184 [in Spanish] 541 00:46:12,564 --> 00:46:14,566 [tense music] 542 00:46:19,904 --> 00:46:21,781 [audio cuts] 543 00:46:27,579 --> 00:46:29,748 [in Spanish] 544 00:46:38,798 --> 00:46:41,426 She can't really talk about the escape 545 00:46:41,509 --> 00:46:44,137 for fears of, you know, legal repercussions. 546 00:46:44,262 --> 00:46:46,306 I mean, she's still on probation 547 00:46:46,348 --> 00:46:48,183 and I don't think Emma wants to draw any more attention 548 00:46:48,266 --> 00:46:51,186 to what her role might have played in El Chapo's escape. 549 00:46:56,941 --> 00:46:59,819 Tonight, a frantic search continues for him 550 00:46:59,903 --> 00:47:02,655 as we get a better sense of the complexity of the tunnel 551 00:47:02,781 --> 00:47:04,532 through which he made his escape. 552 00:47:05,700 --> 00:47:08,453 He becomes the GOAT of prisoner escapes. 553 00:47:08,578 --> 00:47:10,497 This is worldwide publicity. 554 00:47:10,580 --> 00:47:13,458 It's the second escape for the notorious drug kingpin. 555 00:47:13,541 --> 00:47:15,752 El Chapo's escape raises serious questions 556 00:47:15,835 --> 00:47:17,962 about potential corruption at that prison. 557 00:47:18,046 --> 00:47:19,631 Everybody was laughing, saying, 558 00:47:19,714 --> 00:47:22,717 "Come on! Chapo escaped again?" 559 00:47:22,759 --> 00:47:25,261 Yep. He did. 560 00:47:26,054 --> 00:47:30,433 Every aspect of this escape was very well thought out. 561 00:47:31,226 --> 00:47:35,230 Figuring out how far away they needed to start the tunnel, 562 00:47:35,355 --> 00:47:37,440 the land they would need to get so they had 563 00:47:37,565 --> 00:47:39,526 full access to that area. 564 00:47:39,651 --> 00:47:42,112 Guzman was last seen on a security camera 565 00:47:42,195 --> 00:47:43,488 entering a shower area. 566 00:47:43,571 --> 00:47:46,491 He slipped into a 20-by-20 inch hole, 567 00:47:46,574 --> 00:47:48,993 down a ladder, into an elaborate tunnel 568 00:47:49,035 --> 00:47:50,954 made of wood and PVC pipe. 569 00:47:51,913 --> 00:47:55,083 And the tunnel itself is ventilated. 570 00:47:56,126 --> 00:47:57,961 He has a motorbike, 571 00:47:58,003 --> 00:48:02,090 he can just go the mile distance through the tunnel. 572 00:48:04,217 --> 00:48:06,511 This is easy, this is set up, this is planned. 573 00:48:08,221 --> 00:48:10,598 It's something that would be like, written for the movies. 574 00:48:10,682 --> 00:48:12,559 [in Spanish] 575 00:48:19,232 --> 00:48:21,109 At the time, I was covering news in Mexico 576 00:48:21,192 --> 00:48:23,945 and the entire press corps was just like, 577 00:48:24,029 --> 00:48:26,197 disbelieving and amused. 578 00:48:26,906 --> 00:48:29,492 It had to be literally one of the most embarrassing things 579 00:48:29,617 --> 00:48:32,746 for the Mexican government in probably decades. 580 00:48:32,829 --> 00:48:35,331 For them to say, "Okay, now we have him. 581 00:48:35,373 --> 00:48:36,916 Oops, he's gone." 582 00:48:37,375 --> 00:48:39,210 [in Spanish] 583 00:48:46,509 --> 00:48:48,678 He just goes right back to the life that he'd had 584 00:48:48,762 --> 00:48:49,929 before he'd been incarcerated. 585 00:48:50,013 --> 00:48:51,973 Today, pictures surfaced on social media 586 00:48:52,057 --> 00:48:54,934 purporting to show Guzman after his escape. 587 00:48:55,060 --> 00:48:56,936 It obviously went to his head. 588 00:48:57,479 --> 00:49:00,148 And that actually kind of worked out in our advantage. 589 00:49:01,274 --> 00:49:03,318 He becomes a little bit more, 590 00:49:03,443 --> 00:49:05,653 almost flaunting that they can't get him. 591 00:49:05,737 --> 00:49:08,114 He even invites Kate del Castillo and Sean Penn 592 00:49:08,198 --> 00:49:10,075 to come visit him while he's in hiding. 593 00:49:10,158 --> 00:49:13,119 To talk about making a movie about his life. 594 00:49:13,161 --> 00:49:16,456 And there's all these photos of them together. 595 00:49:18,166 --> 00:49:20,835 Him meeting with Sean Penn Miss del Castillo, 596 00:49:20,919 --> 00:49:24,756 that was something Chapo would not have done years before. 597 00:49:25,757 --> 00:49:28,134 And that eventually leads to Sean Penn's interview. 598 00:49:28,218 --> 00:49:29,928 An article in Rolling Stone. 599 00:49:30,762 --> 00:49:32,263 [in Spanish] 600 00:49:45,819 --> 00:49:47,654 You don't invite famous people to come 601 00:49:47,737 --> 00:49:49,447 hang out with you while you're in hiding 602 00:49:49,489 --> 00:49:52,242 if you're, you know, really doing it well. 603 00:49:52,784 --> 00:49:56,579 At that point, I think he just thought he was Teflon. 604 00:49:56,663 --> 00:49:58,331 He just got very sloppy. 605 00:49:58,415 --> 00:50:04,587 I was stunned that he would risk, uh, our trip, 606 00:50:04,671 --> 00:50:05,797 I was stunned. 607 00:50:05,922 --> 00:50:07,632 [crickets chirping] 608 00:50:12,262 --> 00:50:14,389 [in Spanish] 609 00:50:38,705 --> 00:50:41,374 Two weeks later, investigators are hot on the trail 610 00:50:41,416 --> 00:50:43,752 of El Chapo once again. 611 00:50:45,128 --> 00:50:47,630 We're relying heavily on electronic mine frame, 612 00:50:47,714 --> 00:50:49,507 that's the big thing. 613 00:50:49,591 --> 00:50:52,177 We developed intelligence that a safe house is being built 614 00:50:52,260 --> 00:50:53,803 for Chapo and Los Muchis. 615 00:50:53,928 --> 00:50:55,555 [phone ringing] 616 00:50:55,638 --> 00:50:57,640 And we get the information 617 00:50:57,766 --> 00:50:59,893 that Grandma is coming, 618 00:50:59,976 --> 00:51:02,270 and that's the new codename for Chapo. 619 00:51:05,231 --> 00:51:07,442 And next thing you know, 620 00:51:07,567 --> 00:51:09,986 Chapo ordered a whole bunch of tacos 621 00:51:10,070 --> 00:51:12,447 and had 'em brought to the house. 622 00:51:12,572 --> 00:51:15,450 The Mexican Marines stormed the door. 623 00:51:16,826 --> 00:51:18,453 [explosion] 624 00:51:18,578 --> 00:51:20,538 Immediately, a firefight breaks out. 625 00:51:20,622 --> 00:51:22,457 [gunfire] 626 00:51:23,750 --> 00:51:25,251 [all shouting] 627 00:51:25,293 --> 00:51:26,836 [gunfire] 628 00:51:26,878 --> 00:51:28,338 [shouting in Spanish] 629 00:51:29,297 --> 00:51:33,009 This time, he's not with his wife and children 630 00:51:33,093 --> 00:51:35,720 and he is ultimately detained and arrested. 631 00:51:38,223 --> 00:51:39,599 [in Spanish] 632 00:52:30,191 --> 00:52:32,277 El Chapo's capture ends the biggest manhunt 633 00:52:32,402 --> 00:52:33,445 in Mexican history. 634 00:52:33,570 --> 00:52:35,321 He was apprehended in Mexico 635 00:52:35,447 --> 00:52:37,699 six months after he tunneled his way out... 636 00:52:38,742 --> 00:52:41,036 [in Spanish] 637 00:52:45,915 --> 00:52:47,584 [truck horn honking] 638 00:52:47,709 --> 00:52:49,627 [tires squealing] 639 00:52:52,213 --> 00:52:54,299 El Chapo's capture ends the biggest manhunt 640 00:52:54,424 --> 00:52:55,759 in Mexican history. 641 00:52:55,800 --> 00:52:58,553 [in Spanish] 642 00:52:58,636 --> 00:52:59,763 [truck horn honking] 643 00:52:59,888 --> 00:53:01,806 [tires squealing] 644 00:54:10,959 --> 00:54:14,713 As you looked into his eyes, you can see the surprise. 645 00:54:14,754 --> 00:54:16,881 You can see the shock. 646 00:54:16,965 --> 00:54:19,968 And to a certain extent, you can actually see the fear. 647 00:54:21,720 --> 00:54:24,639 [in Spanish] 648 00:54:38,611 --> 00:54:41,573 For us, it was the ultimate victory dance. 649 00:54:41,656 --> 00:54:44,617 That's when we knew we won. No doubt. 650 00:54:44,701 --> 00:54:46,953 When you think back on all the man hours 651 00:54:47,037 --> 00:54:49,289 and the sweat you put into 652 00:54:49,330 --> 00:54:52,208 locating this very evil person. 653 00:54:52,292 --> 00:54:54,878 After all the pain and sorrow 654 00:54:54,961 --> 00:54:57,672 and loss of life that Chapo brought to the United States, 655 00:54:58,882 --> 00:55:00,592 his extradition to the US, 656 00:55:00,675 --> 00:55:02,844 it was a proud moment for all of us. 657 00:55:05,638 --> 00:55:07,849 There's good and bad in everybody. 658 00:55:07,932 --> 00:55:10,268 I judge him based on 659 00:55:10,352 --> 00:55:12,771 how he has treated me all these years. 660 00:55:12,854 --> 00:55:16,441 PRODUCER: Tell us how you got involved Joaquin Guzman. 661 00:55:19,361 --> 00:55:23,281 I took the bar on February 2018 in New York. 662 00:55:23,323 --> 00:55:25,492 And as I was waiting for the results, 663 00:55:25,533 --> 00:55:27,786 on Craigslist, there was an ad. 664 00:55:27,869 --> 00:55:30,330 Part-time job for a Spanish speaker, 665 00:55:30,372 --> 00:55:32,791 paralegal, criminal defence law firm. 666 00:55:32,916 --> 00:55:34,959 So I was like, "Okay, bingo, that's me." 667 00:55:35,043 --> 00:55:36,795 So when they said, "Before you accept, 668 00:55:36,836 --> 00:55:39,339 the client is Joaquin "El Chapo" Guzman." 669 00:55:42,050 --> 00:55:44,678 I was like, "Awesome, great. Where do I start? 670 00:55:44,719 --> 00:55:46,429 Now I want to start, like, tomorrow!" 671 00:55:46,513 --> 00:55:50,975 I mean, you have the biggest criminal trial of the century. 672 00:55:51,059 --> 00:55:53,770 Attorneys work 30, 40 years in their career 673 00:55:53,895 --> 00:55:55,480 to land a case like this. 674 00:55:55,605 --> 00:55:59,567 So I saw it as a professional opportunity right away. 675 00:56:01,361 --> 00:56:03,363 When I met Mr. Guzman, 676 00:56:03,488 --> 00:56:05,281 we had a glass dividing us, 677 00:56:05,407 --> 00:56:07,909 he put his hand on the glass and I put my hand on the glass, 678 00:56:07,992 --> 00:56:11,913 and that was like, our first hello, and we talked. 679 00:56:11,955 --> 00:56:15,583 I love talking, he loves talking, so we clicked. 680 00:56:17,043 --> 00:56:20,255 I met Emma not long after I met El Chapo. 681 00:56:20,296 --> 00:56:22,757 Emma and I became friends pretty quickly 682 00:56:22,799 --> 00:56:25,468 because of the amount of time that we were spending together, 683 00:56:25,552 --> 00:56:27,470 and then she moved to New York 684 00:56:27,512 --> 00:56:29,055 basically when the trial started. 685 00:56:29,139 --> 00:56:30,765 [in Spanish] 686 00:57:06,801 --> 00:57:08,386 The trial for the Mexican drug lord, 687 00:57:08,470 --> 00:57:11,181 Joaquin "El Chapo" Guzman is underway. 688 00:57:11,222 --> 00:57:13,641 The police motorcade taking him to the courthouse 689 00:57:13,725 --> 00:57:14,851 in Brooklyn. 690 00:57:14,934 --> 00:57:16,436 Guzman pleaded not guilty 691 00:57:16,519 --> 00:57:17,729 to 17 counts 692 00:57:17,854 --> 00:57:19,481 including drug trafficking and murder. 693 00:57:19,522 --> 00:57:22,359 The trial definitely was a media circus. 694 00:57:22,400 --> 00:57:23,777 [reporter walla] 695 00:57:25,362 --> 00:57:27,739 The press was there, waiting every day. 696 00:57:27,822 --> 00:57:30,950 Trying to get a few words out of her. 697 00:57:31,076 --> 00:57:33,119 [in Spanish] 698 00:57:33,244 --> 00:57:35,038 I would take Emma to court every morning. 699 00:57:35,121 --> 00:57:36,498 Excuse me. 'Scuse me. 700 00:57:37,165 --> 00:57:39,584 Take her back home after court. 701 00:57:39,668 --> 00:57:41,503 [camera clicking] 702 00:57:41,628 --> 00:57:44,130 I think she handled it really well. 703 00:57:45,256 --> 00:57:46,633 I don't know what I would have done 704 00:57:46,716 --> 00:57:48,051 had I been in her situation, 705 00:57:48,093 --> 00:57:51,221 I probably would have left crying almost every day. 706 00:57:51,304 --> 00:57:53,014 I admire her for that, you know. 707 00:57:55,517 --> 00:57:57,435 The first thing that Chapo would do 708 00:57:57,477 --> 00:57:58,645 when he would get into the courtroom 709 00:57:58,728 --> 00:58:01,147 was he would turn around and look for her. 710 00:58:02,607 --> 00:58:05,944 There was that constant longing and tension between them. 711 00:58:07,237 --> 00:58:10,532 Where they would be making faces and goo-goo eyes at each other. 712 00:58:11,282 --> 00:58:13,618 At least once or twice, the judge stopped 713 00:58:13,660 --> 00:58:16,371 the proceedings, like, "Hey, eyes up here." 714 00:58:16,413 --> 00:58:18,498 Because it would kind of get a little bit much. 715 00:58:20,333 --> 00:58:22,794 His story is paraded out 716 00:58:22,836 --> 00:58:25,296 and all the characters come in one by one, 717 00:58:25,380 --> 00:58:27,757 and they tell their version of events. 718 00:58:27,882 --> 00:58:30,135 Some of the guys wouldn't even look at Chapo. 719 00:58:30,218 --> 00:58:32,178 But others, you know, I think one guy kind of like, 720 00:58:32,220 --> 00:58:33,847 touched his heart and there'd be like, 721 00:58:33,930 --> 00:58:35,473 nods and there'd be like, appreciation, 722 00:58:35,515 --> 00:58:37,892 it was almost like a family reunion. 723 00:58:39,227 --> 00:58:41,312 The testimonies against Chapo mentioned that 724 00:58:41,354 --> 00:58:44,399 he ordered a lot of killings. 725 00:58:49,195 --> 00:58:54,534 Witness testimonies also portray him as a killer. 726 00:58:57,203 --> 00:58:59,539 And testimonies about enemies 727 00:58:59,581 --> 00:59:03,752 that he ordered to be buried alive. 728 00:59:08,048 --> 00:59:11,134 We would watch Emma during the proceedings 729 00:59:11,259 --> 00:59:14,179 to see, how does she respond, does she seem to already know? 730 00:59:14,721 --> 00:59:18,350 Like, what is this person's real feeling? 731 00:59:21,853 --> 00:59:24,606 [in Spanish] 732 01:00:46,771 --> 01:00:49,524 [in Spanish] 733 01:01:28,480 --> 01:01:30,231 It's obvious who Chapo was. 734 01:01:30,273 --> 01:01:32,734 Everyone knew that if you crossed Chapo, 735 01:01:32,901 --> 01:01:34,694 you were putting your life in danger. 736 01:01:35,278 --> 01:01:38,740 Chapo was involved violence, a lot of violence. 737 01:01:39,491 --> 01:01:40,867 In my opinion, 738 01:01:40,909 --> 01:01:43,745 I believe she had to at least hear 739 01:01:43,828 --> 01:01:45,830 about the killings. 740 01:01:45,914 --> 01:01:50,377 Or she probably listened to some orders 741 01:01:50,460 --> 01:01:53,880 given to kill someone by her husband. 742 01:01:55,215 --> 01:01:56,966 During the whole trial, 743 01:01:57,092 --> 01:02:00,345 she didn't have any expression of surprise. 744 01:02:02,847 --> 01:02:05,100 [in Spanish] 745 01:02:19,239 --> 01:02:20,824 Throughout much of the trial, 746 01:02:20,865 --> 01:02:24,494 Emma had been really stoic until Lucero's testimony. 747 01:02:25,161 --> 01:02:28,873 Lucero was one of the women in Chapo's trial 748 01:02:28,915 --> 01:02:30,333 who was a lover of his, 749 01:02:30,375 --> 01:02:32,460 but she was also quite entrenched in the business. 750 01:02:35,547 --> 01:02:38,466 Lucero immediately asserts ownership over El Chapo. 751 01:02:38,508 --> 01:02:42,512 She refers to him as "my husband, Joaquin." 752 01:02:42,595 --> 01:02:45,598 And Emma, she's having a little bit of a hard time. 753 01:02:46,599 --> 01:02:50,145 That's when you saw the woman. 754 01:02:52,564 --> 01:02:54,566 [in Spanish] 755 01:03:14,544 --> 01:03:19,090 The day after Lucero's first day of testimony, 756 01:03:19,174 --> 01:03:21,384 everybody looks from Emma to El Chapo 757 01:03:21,468 --> 01:03:23,762 and we realize that they're wearing matching 758 01:03:23,803 --> 01:03:25,764 maroon velvet blazers. 759 01:03:26,890 --> 01:03:28,850 [in Spanish] 760 01:03:42,113 --> 01:03:44,407 It sort of felt like this was Emma's way of asserting 761 01:03:44,449 --> 01:03:46,076 ownership over her husband. 762 01:03:47,035 --> 01:03:50,080 You're referring to my husband as your husband, 763 01:03:50,121 --> 01:03:52,207 but he is with me 764 01:03:52,290 --> 01:03:55,001 and he is saying that through what he's wearing. 765 01:03:56,628 --> 01:03:57,962 [in Spanish] 766 01:04:04,219 --> 01:04:06,680 Literally after that day of testimony, 767 01:04:06,805 --> 01:04:08,348 I looked at Emma and I said, 768 01:04:08,390 --> 01:04:10,934 "Oh, what's this with the jackets?" 769 01:04:11,101 --> 01:04:13,395 And she looked at me and she smiled and she said, 770 01:04:13,520 --> 01:04:16,189 "Que coincidencia." What a coincidence. 771 01:04:20,026 --> 01:04:22,237 Let me get the door! Outta the way. Out of the way. 772 01:04:22,404 --> 01:04:25,073 There was also a cloud of suspicion around her, 773 01:04:25,156 --> 01:04:27,617 because there's this sense that any moment, 774 01:04:27,701 --> 01:04:29,911 that she could be implicated. 775 01:04:31,413 --> 01:04:33,581 During the trial, 776 01:04:33,665 --> 01:04:35,750 there were a couple of mentions of her, 777 01:04:35,875 --> 01:04:39,838 but really Emma wasn't implicated publicly 778 01:04:40,005 --> 01:04:42,716 until Domaso Lopez. 779 01:04:45,677 --> 01:04:49,639 Damaso Lopez was the godfather 780 01:04:49,723 --> 01:04:52,434 of one of Chapo's twins with Emma. 781 01:04:52,559 --> 01:04:55,979 He was his right hand at the end. 782 01:04:56,062 --> 01:04:59,774 He was there with one purpose. 783 01:04:59,858 --> 01:05:04,738 To describe how he escaped. 784 01:05:06,031 --> 01:05:07,824 Who was involved. 785 01:05:07,949 --> 01:05:11,327 This was when other people in the room started to see 786 01:05:11,494 --> 01:05:14,706 that there was more to Emma than her curvaceous figure 787 01:05:14,748 --> 01:05:16,332 and her nice outfits. 788 01:05:16,374 --> 01:05:18,293 [tense music] 789 01:05:24,215 --> 01:05:26,593 Damaso Lopez Nunez testified 790 01:05:26,676 --> 01:05:29,220 that Emma did take part in the escape. 791 01:05:31,306 --> 01:05:33,850 Damaso's orchestrating things from the outside 792 01:05:33,892 --> 01:05:36,144 while Chapo's orchestrating things from the inside. 793 01:05:36,227 --> 01:05:38,938 And Emma is that go-between. 794 01:05:39,731 --> 01:05:41,566 Her role intensifies 795 01:05:41,649 --> 01:05:44,277 as the plans continue to take shape. 796 01:05:45,779 --> 01:05:48,698 She allegedly is quite likely 797 01:05:48,740 --> 01:05:54,037 the very person who sneaks a GPS device to El Chapo 798 01:05:54,120 --> 01:05:57,749 so that they can determine his exact coordinates in the cell. 799 01:05:59,209 --> 01:06:02,045 And I think when people realize that thing that El Chapo 800 01:06:02,128 --> 01:06:03,463 was most famous for... 801 01:06:03,630 --> 01:06:05,173 El Chapo has done it again. 802 01:06:05,256 --> 01:06:06,466 The spectacular escape... 803 01:06:06,591 --> 01:06:08,635 ...was in part helped by Emma. 804 01:06:09,803 --> 01:06:11,513 That was an interesting mindshift. 805 01:06:11,638 --> 01:06:13,390 When people stopped looking just at Chapo 806 01:06:13,515 --> 01:06:15,475 and started turning to the woman sitting alone 807 01:06:15,600 --> 01:06:17,686 on the second row in court. 808 01:06:26,528 --> 01:06:28,321 [sighs] 809 01:06:28,363 --> 01:06:30,573 In testimony during El Chapo's trial, 810 01:06:30,699 --> 01:06:34,202 it comes out that she had a part in his escape. 811 01:06:36,621 --> 01:06:38,873 [in Spanish] 812 01:06:48,425 --> 01:06:51,803 She had the option to never come back. 813 01:06:51,845 --> 01:06:53,096 "Okay, they're talking about me, 814 01:06:53,179 --> 01:06:55,098 I'm going to get the hell out of here 815 01:06:55,181 --> 01:06:57,517 and good luck finding me in Mexico." 816 01:06:57,600 --> 01:06:59,060 - Walk away. - 'Scuse me. 817 01:06:59,978 --> 01:07:00,979 Come on now. 818 01:07:01,021 --> 01:07:02,731 Move out the way of the vehicle! 819 01:07:03,356 --> 01:07:04,899 But she didn't do that. 820 01:07:05,483 --> 01:07:06,735 Hey! 821 01:07:06,818 --> 01:07:09,070 [in Spanish] 822 01:07:30,759 --> 01:07:32,385 [sighs] 823 01:07:32,427 --> 01:07:34,220 I'm not... I can't answer that. 824 01:07:37,515 --> 01:07:39,684 [in Spanish] 825 01:08:13,134 --> 01:08:15,637 [intriguing music] 826 01:08:18,556 --> 01:08:20,809 They took days deliberating. 827 01:08:21,309 --> 01:08:25,397 Then I remember that, y'know, we're all just anxious, waiting. 828 01:08:26,731 --> 01:08:30,819 Minutes ago, a federal jury here in the eastern district 829 01:08:30,860 --> 01:08:36,157 convicted Joaquin "El Chapo" Guzman Loera 830 01:08:36,282 --> 01:08:38,034 on all counts. 831 01:08:38,118 --> 01:08:42,997 The jury found that Guzman led the Sinaloa cartel. 832 01:08:43,081 --> 01:08:45,583 And that he's responsible for the smuggling 833 01:08:45,667 --> 01:08:48,586 of massive amounts of narcotics into the United States 834 01:08:48,628 --> 01:08:50,964 and violence, including murders, 835 01:08:51,131 --> 01:08:54,384 his conviction will bring a sentence of life 836 01:08:54,467 --> 01:08:57,429 without the possibility of parole. 837 01:08:57,554 --> 01:09:00,890 It is a sentence from which there is no escape 838 01:09:00,932 --> 01:09:02,350 and no return. 839 01:09:05,270 --> 01:09:07,188 [in Spanish] 840 01:09:09,649 --> 01:09:11,401 Guys! Come on! Come on! 841 01:09:11,443 --> 01:09:13,361 [in Spanish] 842 01:09:31,838 --> 01:09:33,423 [sighs] 843 01:09:33,506 --> 01:09:36,426 We were disappointed. Still, we were sad. 844 01:09:37,302 --> 01:09:40,388 But our client Guzman was the one that kept on saying, 845 01:09:40,472 --> 01:09:42,599 you know what, guys, you did a great job. 846 01:09:43,141 --> 01:09:46,144 Ultimately, I think they couldn't get past the fact 847 01:09:46,269 --> 01:09:48,855 that it was "El Chapo" Guzman, you know. 848 01:09:50,899 --> 01:09:53,360 There was no doubt in my mind he was going to be convicted. 849 01:09:55,028 --> 01:09:57,947 When he was convicted, it was a great moment. 850 01:09:58,782 --> 01:10:01,743 What we wanted to do was show the world 851 01:10:01,826 --> 01:10:03,328 that the rule of law works. 852 01:10:03,953 --> 01:10:06,790 If you ruin lives and you murder people, 853 01:10:06,873 --> 01:10:08,792 we will come get you, 854 01:10:08,833 --> 01:10:11,795 no matter how big or how rich or how famous you are, 855 01:10:11,920 --> 01:10:13,505 and you will stand trial, 856 01:10:13,630 --> 01:10:16,424 and you will be punished if you're found guilty. 857 01:10:17,300 --> 01:10:19,886 To those individuals out there 858 01:10:19,969 --> 01:10:21,888 that are involved in drug trafficking as 859 01:10:22,013 --> 01:10:23,807 El Chapo was, 860 01:10:23,890 --> 01:10:26,309 you are not unreachable, 861 01:10:26,393 --> 01:10:29,270 you are not untouchable, 862 01:10:29,396 --> 01:10:32,065 and your day will come. 863 01:10:37,862 --> 01:10:39,948 [in Spanish] 864 01:11:03,555 --> 01:11:05,932 [suspenseful music] 865 01:11:42,218 --> 01:11:44,429 The wife of the world's most notorious drug lord, 866 01:11:44,471 --> 01:11:47,724 Emma Coronel Aispuro, arrested Monday. 867 01:11:48,558 --> 01:11:52,020 Coronel is charged with both conspiring with her husband 868 01:11:52,103 --> 01:11:55,732 to distribute drugs and conspiring with El Chapo 869 01:11:55,815 --> 01:11:59,027 to spring him from a Mexican supermax prison. 870 01:11:59,778 --> 01:12:03,531 She got arrested and I flew into DC that same night. 871 01:12:03,573 --> 01:12:06,368 After that, then we started working on the case. 872 01:12:06,451 --> 01:12:08,953 PRODUCER: Did she ever consider going to trial? 873 01:12:08,995 --> 01:12:15,001 No, because she has two daughters that needed her 874 01:12:15,085 --> 01:12:17,295 and if she went to trial and lost, 875 01:12:17,379 --> 01:12:19,964 she could have faced life in prison. 876 01:12:22,342 --> 01:12:24,386 After Emma was arrested, 877 01:12:24,511 --> 01:12:28,306 we began corresponding while she was incarcerated. 878 01:12:33,770 --> 01:12:38,441 She spends some really gruelling first few days in Virginia 879 01:12:38,525 --> 01:12:40,694 as she waits for her court date. 880 01:12:42,237 --> 01:12:44,781 She was on her period when she was arrested 881 01:12:44,906 --> 01:12:50,578 and they gave her like, two pads the entire four days. 882 01:12:51,371 --> 01:12:53,415 And they also wouldn't let her take a shower, 883 01:12:53,540 --> 01:12:55,375 and she didn't know how to ask for a shower 884 01:12:55,500 --> 01:12:57,293 and so she was like, on the phone 885 01:12:57,377 --> 01:12:59,254 with one of her lawyers, Mariel, 886 01:12:59,337 --> 01:13:02,090 and Mariel is like, spelling out S-H-O-- 887 01:13:02,173 --> 01:13:04,134 [spelling in Spanish] 888 01:13:04,175 --> 01:13:05,802 "Blanket," that was another word 889 01:13:05,844 --> 01:13:09,264 that I helped her with, because she was cold, so... 890 01:13:09,305 --> 01:13:11,808 She is, you know, put in solitary, 891 01:13:11,933 --> 01:13:14,602 which of course, they say they do for her safety 892 01:13:14,686 --> 01:13:16,938 and there was certainly a safety element to it, 893 01:13:17,022 --> 01:13:19,274 but that's also incredibly lonely. 894 01:13:20,025 --> 01:13:21,776 [in Spanish] 895 01:13:46,801 --> 01:13:48,970 [acoustic guitar music] 896 01:13:49,054 --> 01:13:51,348 The wife of jailed Mexican drug lord 897 01:13:51,389 --> 01:13:54,225 Joaquin "El Chapo" Guzman is reportedly going to plead 898 01:13:54,351 --> 01:13:55,810 guilty this morning. 899 01:13:56,353 --> 01:13:58,229 [in Spanish] 900 01:14:05,070 --> 01:14:06,279 I'm going to be brief. 901 01:14:06,738 --> 01:14:09,074 She got a 36-month sentence. 902 01:14:09,491 --> 01:14:10,617 Vaya con dios. 903 01:14:10,700 --> 01:14:11,993 [cameras clicking] 904 01:14:19,417 --> 01:14:21,795 [in Spanish] 905 01:15:30,947 --> 01:15:33,783 The wife of the infamous Mexican drug lord known 906 01:15:33,867 --> 01:15:36,703 as El Chapo was released from federal custody today. 907 01:15:36,786 --> 01:15:39,372 As part of her release, she will have to be supervised 908 01:15:39,414 --> 01:15:40,790 for four years. 909 01:15:40,874 --> 01:15:43,585 And she will have to give up $1.5 million dollars. 910 01:15:45,628 --> 01:15:48,173 The money issue is really an interesting... 911 01:15:48,882 --> 01:15:52,218 Chapo asked to turn over more than 12 and a half billion. 912 01:15:52,260 --> 01:15:56,681 That might not even be all of what they've accumulated. 913 01:15:56,765 --> 01:15:58,641 PRODUCER: And where do you think the money is? 914 01:15:58,725 --> 01:16:00,685 That's a good question. Um... 915 01:16:02,062 --> 01:16:04,064 I wish I knew. 916 01:16:04,189 --> 01:16:06,566 There was a joke in the team, 917 01:16:06,691 --> 01:16:08,526 that Chapo's money was like 918 01:16:08,568 --> 01:16:11,154 the last scene of Raiders of the Lost Ark. 919 01:16:11,196 --> 01:16:14,616 Somewhere, instead of just being one crate, there's like, 920 01:16:14,699 --> 01:16:16,868 5,000 crates stacked full of money 921 01:16:16,993 --> 01:16:18,953 and some little guy's just pushing them through a warehouse 922 01:16:19,037 --> 01:16:20,663 some place. 923 01:16:20,747 --> 01:16:23,333 You know. It's out there. 924 01:16:24,793 --> 01:16:27,253 PRODUCER: And do you think that she has access to any of it? 925 01:16:27,295 --> 01:16:28,922 You know, I don't know. 926 01:16:28,963 --> 01:16:30,674 That would be incredibly dangerous for her 927 01:16:30,757 --> 01:16:34,803 because it would only lead to her getting more time in prison. 928 01:16:36,054 --> 01:16:38,139 [in Spanish] 929 01:17:23,643 --> 01:17:25,020 [upbeat music] 930 01:18:00,889 --> 01:18:03,683 I wrote a corrido about Emma, yeah, a song about Emma. 931 01:18:03,767 --> 01:18:05,727 La Senora. 932 01:18:05,810 --> 01:18:08,021 [singing in Spanish] 933 01:18:19,866 --> 01:18:21,743 I'm still a full-time attorney, 934 01:18:21,868 --> 01:18:24,788 but now I also have another full-time career, 935 01:18:24,913 --> 01:18:26,498 which is singing. 936 01:18:26,623 --> 01:18:28,541 [singing in Spanish] 937 01:18:29,459 --> 01:18:32,087 The song is 100 percent inspired by her. 938 01:18:32,212 --> 01:18:34,881 The message is people should not judge you 939 01:18:34,964 --> 01:18:37,509 based on one bad season of your life. 940 01:18:37,592 --> 01:18:40,553 She's a boss of her own destiny, of her own life. 941 01:18:41,262 --> 01:18:43,098 The video appearance with Mariel, 942 01:18:43,223 --> 01:18:45,433 Emma is playing the part of cartel boss 943 01:18:45,517 --> 01:18:47,310 when she clearly wasn't. 944 01:18:47,352 --> 01:18:48,895 She was a cartel boss wife. 945 01:18:48,978 --> 01:18:51,940 That fascinates people too, about her. 946 01:18:52,023 --> 01:18:53,942 She's a little big enigmatic 947 01:18:54,025 --> 01:18:57,362 and very much controls the way she projects herself 948 01:18:57,404 --> 01:18:58,655 to the world. 949 01:18:58,697 --> 01:19:01,074 [upbeat Spanish music] 950 01:19:11,042 --> 01:19:13,920 Whether she can escape the cartel 951 01:19:13,962 --> 01:19:15,797 is sort of a question of her own making 952 01:19:15,880 --> 01:19:18,091 because she's also so famous 953 01:19:18,174 --> 01:19:20,468 and it's a fame that she's cultivated. 954 01:19:23,304 --> 01:19:26,641 But I think I would be treading very carefully from now on, 955 01:19:26,725 --> 01:19:28,101 were I her, 956 01:19:28,184 --> 01:19:32,230 in terms of what she says about her life 957 01:19:32,355 --> 01:19:33,773 before she was incarcerated. 958 01:19:36,860 --> 01:19:38,653 Many of the people 959 01:19:38,737 --> 01:19:41,114 that she was involved with during that time 960 01:19:41,156 --> 01:19:43,950 remain in Mexico's criminal underworld. 961 01:19:43,992 --> 01:19:46,494 So they're going to be watching very closely, 962 01:19:46,536 --> 01:19:49,039 everything she says and everything she does. 963 01:19:49,164 --> 01:19:52,584 Though I'm sure she's deeply conscious of that. 964 01:20:00,133 --> 01:20:02,761 We live in a day and age 965 01:20:02,844 --> 01:20:06,097 where a lot of people are obsessed with true crime. 966 01:20:06,222 --> 01:20:08,641 It gives you your bad guys, it gives you your good guys, 967 01:20:08,725 --> 01:20:11,311 it tells you the people that you get to root for. 968 01:20:12,645 --> 01:20:16,524 The thing is, there's no story that is that black and white. 969 01:20:16,649 --> 01:20:19,736 And certainly when you have a 17-year-old 970 01:20:19,819 --> 01:20:22,739 who is married to a high-powered drug lord, 971 01:20:22,781 --> 01:20:25,408 what was she supposed to do? 972 01:20:25,492 --> 01:20:27,118 She couldn't tell him no. 973 01:20:27,869 --> 01:20:29,704 Is a 17-year-old really capable 974 01:20:29,788 --> 01:20:31,790 of making such a crucial decision 975 01:20:31,873 --> 01:20:33,208 that's going to impact the rest of her life? 976 01:20:33,333 --> 01:20:35,043 I don't think she was mature enough 977 01:20:35,168 --> 01:20:36,503 to make that decision. 978 01:20:36,628 --> 01:20:39,214 But unfortunately, the way that the world works, 979 01:20:39,255 --> 01:20:41,758 it's something that she's going to have to live with. 980 01:20:41,883 --> 01:20:45,595 As most people see it, she chose evil over good. 981 01:20:45,720 --> 01:20:47,514 [gunfire] 982 01:20:49,140 --> 01:20:51,893 The war on drugs, it's already lost. 983 01:20:52,852 --> 01:20:55,980 And around 200 people die 984 01:20:56,022 --> 01:20:58,316 every 24 hours in the US. 985 01:20:58,400 --> 01:20:59,567 By an overdose. 986 01:21:00,485 --> 01:21:02,987 Nobody knows exactly the number of people 987 01:21:03,113 --> 01:21:06,282 who already died in Mexico because of the war on drugs. 988 01:21:06,408 --> 01:21:08,535 [sobbing] 989 01:21:08,576 --> 01:21:09,994 Narco traffickers 990 01:21:10,036 --> 01:21:12,372 don't see anything wrong. 991 01:21:12,455 --> 01:21:14,666 They don't feel any guilt. 992 01:21:14,749 --> 01:21:19,045 They see Narco traffic as a normal business. 993 01:21:19,671 --> 01:21:21,506 And people die 994 01:21:21,589 --> 01:21:24,050 because of the nature of the business. 995 01:21:25,343 --> 01:21:27,470 She was living off the profits 996 01:21:27,512 --> 01:21:30,849 of all the poison that the Sinaloa cartel had sold. 997 01:21:30,890 --> 01:21:33,059 That's part of the crime. 998 01:21:33,143 --> 01:21:35,103 I think she got a good deal. 999 01:21:35,186 --> 01:21:37,897 And she did her time. 1000 01:21:37,981 --> 01:21:39,566 She's not the perfect victim 1001 01:21:39,691 --> 01:21:42,777 but she's also not your quintessential criminal. 1002 01:21:43,737 --> 01:21:45,363 She was a pawn in a game 1003 01:21:45,488 --> 01:21:48,158 that she very much learned how to play 1004 01:21:48,241 --> 01:21:50,535 and she found a way to get out of the game. 1005 01:21:50,577 --> 01:21:52,954 And most people don't do that. 1006 01:21:53,079 --> 01:21:54,664 There's good and there's bad, like I said. 1007 01:21:54,789 --> 01:21:57,667 And I don't think that some of the life choices 1008 01:21:57,792 --> 01:22:00,045 should define a person. 1009 01:22:00,170 --> 01:22:01,713 She's learned a lot, 1010 01:22:01,796 --> 01:22:03,965 and I think that at the end of the day, 1011 01:22:04,049 --> 01:22:07,719 she is ready to put this past her 1012 01:22:07,802 --> 01:22:11,097 and start fresh with her daughters. 1013 01:22:13,058 --> 01:22:15,435 [in Spanish] 1014 01:23:13,660 --> 01:23:15,203 PRODUCER 1: Is there anything else that... 1015 01:23:15,328 --> 01:23:17,372 PRODUCER 2: No, I think it's good. 1016 01:23:20,458 --> 01:23:22,210 [in Spanish] 1017 01:24:39,245 --> 01:24:41,623 [acoustic guitar music] 75394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.