All language subtitles for Mard (1985) - DVDrip - XviD - Esubs [Team Bindass]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,014 --> 00:00:40,142 The crimes of the British included looting national... 2 00:00:40,217 --> 00:00:45,553 ...treasures & sending them out of the country. 3 00:00:52,896 --> 00:00:57,560 Do it fast. Keep this down 4 00:01:05,475 --> 00:01:09,707 "Captain, we have looted the wealth. What to do with them!" 5 00:01:12,115 --> 00:01:16,848 "I have'nt decided anything about them. - Think fast, captain" 6 00:01:16,920 --> 00:01:21,880 If King Azad Singh comes to know that you are looting our... 7 00:01:21,958 --> 00:01:26,793 "...country's wealth, he won't leave any of your men alive" 8 00:01:26,863 --> 00:01:31,891 Don't worry about us but think which one of you will stay alive. 9 00:01:31,968 --> 00:01:35,927 "General Dyer, arrange for going to the airport." 10 00:01:39,009 --> 00:01:42,740 Include all their names in the list of dead freedom fighters 11 00:02:49,179 --> 00:02:55,277 "Congratulations, king, a prince is born. He is just like you." 12 00:02:59,055 --> 00:03:07,588 "Doctor, this is our gift to you" 13 00:03:09,966 --> 00:03:16,098 "King-Shamsher, what happened? - The British had attacked the..." 14 00:03:16,173 --> 00:03:21,770 ...fort and have looted all the wealth & left only dead bodies 15 00:03:51,741 --> 00:03:57,077 "Come on, keep everything in the plane." 16 00:04:03,486 --> 00:04:07,786 "Dyer & Simon, keep looting Hindustan this way." 17 00:04:07,858 --> 00:04:11,555 "As Hindustan goes down, you will rise up." 18 00:04:11,628 --> 00:04:13,960 I will recommend for your promotion to the government. 19 00:06:10,714 --> 00:06:14,650 "King, please forgive me - Ask forgiveness from those..." 20 00:06:14,718 --> 00:06:18,154 "...innocent people, Curzon, who are waiting for you in the sky" 21 00:06:30,200 --> 00:06:33,829 "Cowards, I won't leave you either." 22 00:06:37,140 --> 00:06:41,133 "Dyer, I saw lot of attrocities you did while coming here." 23 00:06:41,211 --> 00:06:45,443 You looted Azad Singh's fort & killed the innocent people there 24 00:06:45,515 --> 00:06:52,079 Who is responsible for this? Azad Sing- Say King Azad Singh 25 00:06:52,155 --> 00:06:56,751 Not a king but a traitor who has opposed the British empire 26 00:06:56,826 --> 00:07:00,922 You must have hurt his prestige and compelled him to oppose us. 27 00:07:00,997 --> 00:07:06,435 You look compelled Lady Helena Everybody knows you are... 28 00:07:06,503 --> 00:07:09,961 "...compassionate towards Azad Singh, as you were close..." 29 00:07:10,040 --> 00:07:15,103 ...friends in your college. - Stop it Dyer! Don't forget that... 30 00:07:15,178 --> 00:07:18,113 ...I have come here to investigate on the orders of my husband... 31 00:07:18,181 --> 00:07:27,146 ...Governor Philips. - Investigation of a person who hides from us! 32 00:07:27,223 --> 00:07:40,569 "Cowards hide, we strike boldly! - Stop!" 33 00:07:40,637 --> 00:07:45,631 Take out all the blood which you have taken of my subjects. 34 00:07:45,708 --> 00:07:48,802 "Azad Singh, too much blood has flowed in this country." 35 00:07:48,878 --> 00:07:50,709 Don't spill any more. 36 00:07:50,780 --> 00:07:54,614 "When a white man's blood flows, you can't see it!" 37 00:07:54,684 --> 00:07:57,619 I wish you had seen the blood flow of my poor subjects. 38 00:07:57,687 --> 00:08:01,123 "If we keep spilling blood like this, the sacred rivers of this..." 39 00:08:01,191 --> 00:08:06,959 ...will turn red. I assure you I will plead for justice with our... 40 00:08:07,030 --> 00:08:13,026 "...government for you. - Don't plead, we want our rights!" 41 00:08:13,103 --> 00:08:17,767 "I give you my word, you will get your rights. But I want also an..." 42 00:08:17,841 --> 00:08:21,208 ...assurance in return. Don't strike again. 43 00:08:21,444 --> 00:08:29,442 "I give you my word, we will not start anything. Hail motherland!" 44 00:08:40,029 --> 00:08:42,156 "No, Simon, I have given my word to him." 45 00:08:42,232 --> 00:08:45,429 We haven't given it. Catch him. 46 00:08:48,805 --> 00:08:50,864 "You bastards, you have struck my on my back..." 47 00:08:50,940 --> 00:08:53,431 ...now get it in the front. 48 00:08:57,680 --> 00:09:02,481 Dead or Alive. Rs 2000- reward for catching Azad Singh. 49 00:09:02,552 --> 00:09:06,579 For an ordinary sum of Rs20-25000 no Indian will sell... 50 00:09:06,656 --> 00:09:13,459 ...another. He is a king! You will have to increase it! 51 00:09:13,530 --> 00:09:17,899 He was a king. Now how do we get our hands on him again? 52 00:09:17,967 --> 00:09:22,199 If you want I can do this job. - But you too are an Indian. 53 00:09:22,438 --> 00:09:28,741 My half Indian blood is water. The other half is pure English. 54 00:09:28,811 --> 00:09:38,618 "Ok, what reward do you want? - Not much, you see that hut..." 55 00:09:40,056 --> 00:09:42,024 Hut? That is a palace. 56 00:09:42,091 --> 00:09:46,050 "For you, it is only a hut. There are only 100 rooms in it..." 57 00:09:46,129 --> 00:09:50,589 "If you give him this palace, why Azad Singh, he will even bring..." 58 00:09:50,667 --> 00:09:53,727 ...his dead father in front of you. 59 00:09:53,803 --> 00:09:56,670 "We accept the offer, but how will you catch him." 60 00:09:56,739 --> 00:10:00,231 I'll not catch. You will! I will just give him an injection... 61 00:10:00,476 --> 00:10:04,037 ...to make him unconscious. 62 00:10:08,985 --> 00:10:11,579 The doctor seems to have come. 63 00:10:19,629 --> 00:10:25,864 "Sorry, Raja Saheb, I am a bit delayed." 64 00:10:25,935 --> 00:10:31,168 I thought perhaps your half English blood... 65 00:10:31,241 --> 00:10:37,805 "Don't talk like that, agreed half my blood is water, but the..." 66 00:10:37,880 --> 00:10:41,043 ...other half is pure Indian! 67 00:10:41,117 --> 00:10:45,213 The wound is quite deep. 68 00:10:45,288 --> 00:10:50,851 "It would have been deeper, if the bullet had gone across." 69 00:10:50,927 --> 00:10:54,761 It is a small wound. Take this dagger & take out the bullet. 70 00:11:20,623 --> 00:11:25,219 "Bahadur, what are you doing? - What sort of animal have U kept" 71 00:11:25,461 --> 00:11:33,061 It is an animal but faithful. He can't see even a needle pierce... 72 00:11:33,136 --> 00:11:38,164 ...his master. Come. - Please take a seat. 73 00:11:38,241 --> 00:11:42,678 It is the last one. 74 00:11:48,084 --> 00:11:52,180 What times have come. I can't even pay you. 75 00:11:52,255 --> 00:11:57,192 "Get alright, then I will take a title from you!" 76 00:11:57,260 --> 00:12:01,026 Thank you my friend. 77 00:12:04,500 --> 00:12:12,669 Dr. Harry when will you come next? - There wont be any need 78 00:12:15,645 --> 00:12:19,843 "Whoever gets treated by you, god cannot bless him." 79 00:12:28,825 --> 00:12:32,761 What has happened to you? - I am feeling giddy. 80 00:12:50,880 --> 00:12:54,179 "Durga, enemy has surrounded us from all sides. Take the baby &..." 81 00:12:54,250 --> 00:13:02,180 ...go from here. Bahadur will be with you. Don't tarry. Go. 82 00:13:06,829 --> 00:13:13,530 "Durga, today is naming day for ur son. We should do it now!" 83 00:13:20,910 --> 00:13:25,938 "No, I can't see this. - But tomorrow the world will see..." 84 00:13:26,015 --> 00:13:33,148 "...and ask, who is this tigress who gave birth to him MAN!" 85 00:13:33,222 --> 00:13:42,756 "And that too smiling. Go, you carry my family name, go!" 86 00:14:27,810 --> 00:14:30,438 No! 87 00:15:23,132 --> 00:15:27,125 Orphanage! 88 00:17:00,262 --> 00:17:03,163 Whose child has this horse picked up? 89 00:17:37,099 --> 00:17:38,726 "What is it, daughter?" 90 00:17:38,801 --> 00:17:42,737 I had left my son here. Where is he? 91 00:17:42,805 --> 00:17:47,833 We haven't got any child here. - What? 92 00:17:47,910 --> 00:18:06,854 Then where is my child? 93 00:18:37,460 --> 00:18:40,122 "Jamuna, good you have come, look after the kid." 94 00:18:40,196 --> 00:18:45,031 "Whose child is this? - No idea, this horse brought it here." 95 00:18:45,101 --> 00:18:49,868 It is the same horse which took a child from the orphanage. 96 00:18:49,939 --> 00:18:57,107 Some soldiers were chasing him. - It means the child is in danger 97 00:18:57,179 --> 00:19:00,740 But we can't hand him over to police also... 98 00:19:00,816 --> 00:19:06,482 Why shouldn't we adopt him. Perhaps God has heard my... 99 00:19:06,555 --> 00:19:11,720 ...prayers and sent him to me. 100 00:19:11,794 --> 00:19:21,863 "Ok, we will adopt him. Who must be his parents?" 101 00:19:28,978 --> 00:19:35,941 "We will now punish Azad Singh, so that no one dare raise his..." 102 00:19:36,018 --> 00:19:40,978 ...voice against the British rule. Punishment will be exemplary 103 00:19:41,056 --> 00:19:46,084 And the British Government in recognition of Dr Harry's deed... 104 00:19:46,162 --> 00:19:51,600 ...and devotion to duty gives the keys of this palace to him. 105 00:19:55,004 --> 00:19:57,632 The world swears by the words given by the British. 106 00:19:57,706 --> 00:20:01,665 And when traitors are mentioned you will be first to be mentioned. 107 00:20:01,744 --> 00:20:06,613 "You will not be lucky to see that day in this life, Azad Singh." 108 00:20:06,682 --> 00:20:11,676 "But remember, the one I have given birth to, will one day..." 109 00:20:11,754 --> 00:20:17,192 "...come to settle scores with you for your treachery..." 110 00:20:17,259 --> 00:20:21,992 ...& against the British for their cruelties. He will shake the... 111 00:20:22,064 --> 00:20:27,161 ...foundations of their empire. - Orders Sir! 112 00:20:38,781 --> 00:20:44,913 "Pull, break his hands and legs." 113 00:21:16,785 --> 00:21:19,481 On whose orders is this being stopped. 114 00:21:19,555 --> 00:21:23,821 "The high command has ordered that he should not be killed..." 115 00:21:23,893 --> 00:21:25,554 ...but only kept in confinement. 116 00:21:25,628 --> 00:21:29,189 Release him! 117 00:21:32,701 --> 00:21:36,262 You have not done a good thing by pleading for my life. Lady. 118 00:21:36,505 --> 00:21:42,501 "Today one Azad Singh dies, a 1000 Azad Singhs are born." 119 00:21:42,578 --> 00:21:47,515 "Azad Singh, your life belongs to your country." 120 00:21:47,583 --> 00:21:53,215 One Azad Singh dying or living is not going to make a difference... 121 00:21:53,289 --> 00:21:59,853 ...to the British Government. Take him away! 122 00:21:59,929 --> 00:22:04,093 "Don't be so proud, Cousin Dyer. How the wheel of fortune spins..." 123 00:22:04,166 --> 00:22:07,226 ...nobody can say that. 124 00:22:13,108 --> 00:22:19,570 "Halt daughter. Slowly, she has just learnt driving." 125 00:22:19,648 --> 00:22:21,172 She doesn't have a license. 126 00:22:21,250 --> 00:22:24,549 So what. She is your daughter. She does'nt need a license. 127 00:22:24,620 --> 00:22:26,019 "Even if she kills a few, so what?" 128 00:22:26,088 --> 00:22:29,717 She should'nt get injured. - The bodyguard is there with her. 129 00:23:10,966 --> 00:23:13,935 "Come Badal, we will start the business from here." 130 00:24:30,446 --> 00:24:34,109 "Have you seen this, lady? It is called a whip." 131 00:24:34,183 --> 00:24:37,983 "It is used on untrained animals, and arrogant humans." 132 00:24:40,923 --> 00:24:45,656 "I too know of its use. Let this whip come into my hands, I'll..." 133 00:24:45,727 --> 00:24:48,252 ...cut you to pieces. 134 00:24:52,801 --> 00:24:55,668 "You have hit me on the back, now take it in front." 135 00:26:40,209 --> 00:26:43,576 I have kept your bodyguard's body in your car dikki. 136 00:26:43,645 --> 00:26:51,745 Now you! Climb down from your high horse and apologize to her. 137 00:26:51,820 --> 00:26:55,881 Apolozise for what? I have come from England but I know what... 138 00:26:55,958 --> 00:26:59,257 ...sort of people stay in India. They deliberately come under... 139 00:26:59,494 --> 00:27:04,090 ...the wheel. Broken leg is 5000. Broken hand 10000. and for life... 140 00:27:04,166 --> 00:27:10,730 ...they ask for Rs. 50000. What is the cost for this one's injury. 141 00:27:10,806 --> 00:27:16,108 "The cost is so much lady, that your entire property, your every..." 142 00:27:16,178 --> 00:27:22,413 ...bit of your body can never repay the cost. But it can be... 143 00:27:22,484 --> 00:27:27,581 "...nothing also, if you just apologize to her." 144 00:27:27,656 --> 00:27:32,753 You talk as if this woman in rags is your mother! 145 00:27:32,828 --> 00:27:35,991 You may think exactly that! 146 00:27:36,064 --> 00:27:40,125 "For us, all old ladies are like our mothers. You cannot leave..." 147 00:27:40,202 --> 00:27:44,002 ...this place till you apologize. Come with me. 148 00:27:44,072 --> 00:27:48,941 Forgive me. 149 00:27:56,652 --> 00:28:04,388 "She cannot speak, but all her expressions say you are forgiven." 150 00:28:04,459 --> 00:28:06,723 Go! 151 00:28:06,795 --> 00:28:15,703 "Come, you will have to get your injuries treated." 152 00:28:20,876 --> 00:28:23,470 "Moti, look after mother." 153 00:28:25,647 --> 00:28:27,740 What is your name? - Same what is on every woman's tongue 154 00:28:27,816 --> 00:28:31,582 MAN. 155 00:28:41,229 --> 00:28:44,528 "One who has compassion in his heart, he is a man." 156 00:28:44,599 --> 00:28:47,898 From today we will call you Mard and not Raju Tongawala. 157 00:28:47,969 --> 00:28:51,837 "What do you say mother, should I keep this new name?" 158 00:29:22,504 --> 00:29:32,175 I am Mard Tongawala! 159 00:29:32,414 --> 00:29:44,656 "Who can do anything to me, God is my friend." 160 00:30:23,632 --> 00:30:41,244 "The car is made of tin, the animal is faithful." 161 00:30:41,483 --> 00:30:51,882 "The car has no life, but animals are loyal to the end." 162 00:30:51,960 --> 00:31:13,714 "What do you say, Badal and Moti? I am Mard Tongawala." 163 00:31:40,842 --> 00:31:58,158 "Mother why do you look worried, you look surprised at your fate." 164 00:31:58,226 --> 00:32:08,534 "Two days of happiness for you, the world otherwise is unhappy." 165 00:32:08,603 --> 00:32:30,152 "What do you say, Badal and Moti. I am Mard Tongawala." 166 00:32:44,706 --> 00:32:47,937 My baby! 167 00:32:48,009 --> 00:33:26,511 "One protected by God, no one can touch him." 168 00:33:55,210 --> 00:34:03,640 "Look, we have to go this side!" 169 00:34:15,797 --> 00:34:20,530 Orphanage! Why have you brought us here. 170 00:34:20,602 --> 00:34:27,007 What has happened to you. Instead of going to dispensary... 171 00:34:27,075 --> 00:34:30,670 ...you have brought us here? 172 00:34:42,457 --> 00:34:45,654 What has happened? - I don't know. I wonder why the horse... 173 00:34:45,727 --> 00:34:54,499 ...brought us here. What are you looking for in the cradle? 174 00:34:56,471 --> 00:35:00,271 Son. Years before she had left her child in this cradle... 175 00:35:00,475 --> 00:35:03,603 I don't know who took the child away. 176 00:35:05,046 --> 00:35:11,212 But why has Badal... 177 00:35:19,127 --> 00:35:22,995 "Brother Raju, the palace people want to destroy our habitation." 178 00:35:27,635 --> 00:35:31,127 "Mother, Ramu will take you to the doctor, I have to reach our..." 179 00:35:31,206 --> 00:35:42,879 "...dwellings. Ramu... here is some money. Come, Moti." 180 00:35:46,254 --> 00:35:48,814 We will not vacate our dwellings under any conditions. 181 00:35:48,890 --> 00:35:57,161 Vacate the dwellings. Otherwise Mr. Simon will blast you out! 182 00:35:57,232 --> 00:36:03,603 This is nothing new. Make one more Jalianwala Bagh... 183 00:36:03,671 --> 00:36:06,765 Paint your white palace red with our blood. 184 00:36:06,841 --> 00:36:10,800 "Dwellers, this is my last warning!" 185 00:36:10,879 --> 00:36:16,010 "Don't be rash, we cannot last in front of their guns and tanks." 186 00:36:16,084 --> 00:36:18,712 "We may not last, but we can rub ourselves out atleast!" 187 00:36:18,787 --> 00:36:24,191 The British govt. Does not have such a gun which can silence... 188 00:36:24,425 --> 00:36:30,523 "...400 million Indians. - Simon, I order!" 189 00:38:15,870 --> 00:38:19,636 Run the tank over him. 190 00:38:36,424 --> 00:38:38,585 What is all this happening! 191 00:38:38,660 --> 00:38:40,992 "Lady Helen, they were revolting!" 192 00:38:41,062 --> 00:38:42,586 Revolting? But why? 193 00:38:42,664 --> 00:38:46,828 "Despite our orders, they refused to vacate the dwelllngs, Lady." 194 00:38:46,901 --> 00:38:51,031 You call this revolt? Do you have court orders for vacation? 195 00:38:51,105 --> 00:38:53,869 "We control the whole nation, we don't need court orders!" 196 00:38:53,942 --> 00:39:01,178 "What he is saying is correct, Lady." 197 00:39:01,416 --> 00:39:04,908 You are the city mayor who makes it not destroys it. 198 00:39:04,986 --> 00:39:10,185 To clean the city is not destroying the city. 199 00:39:10,425 --> 00:39:16,728 "If you dislike filth, make better dwellings for the poor!" 200 00:39:16,798 --> 00:39:24,830 "Make schools, make hospitals, and not fire guns and tanks!" 201 00:39:24,906 --> 00:39:30,845 "This is all nonsense. We want to clear the slum and erect a zoo, ." 202 00:39:30,912 --> 00:39:35,178 ...where the worlds best animals will be kept. It is not wrong! 203 00:39:35,416 --> 00:39:39,853 Now you want to put animals in cages and prove you have... 204 00:39:39,921 --> 00:39:47,987 ...enslaved everybody in India! You want to snatch their independance 205 00:39:48,062 --> 00:39:56,868 These are the people who do not want to progress. When the zoo... 206 00:39:56,938 --> 00:40:01,875 "No, sir no. When the zoo is ready, you will put a board..." 207 00:40:01,943 --> 00:40:05,777 ...Dogs and Indians not allowed. 208 00:40:16,758 --> 00:40:21,923 "It looks, you are part of the same flame I saw years before." 209 00:40:21,996 --> 00:40:25,796 Leave him. 210 00:40:25,867 --> 00:40:31,533 Whatever loss has been incurred by the poor will be borne by... 211 00:40:31,606 --> 00:40:35,872 ...you personally. And in future if any one again misbehaves with... 212 00:40:35,943 --> 00:40:39,504 "...this youth, your chair of Mayor will be taken from you." 213 00:40:39,580 --> 00:40:43,914 I have come to know for the first time that all whites do... 214 00:40:43,985 --> 00:40:47,045 ...not have a black heart. 215 00:40:47,121 --> 00:40:54,653 "Today, I will do what I have not done to any white. Thank you." 216 00:41:11,112 --> 00:41:14,445 Haven't you sobered yet? 217 00:41:22,256 --> 00:41:25,748 "First you & then your luggage, why a tonga, a truck will not do" 218 00:41:25,827 --> 00:41:30,730 "Don't talk unnecessarily, understood. - I was joking!" 219 00:41:30,798 --> 00:41:33,528 Where do you want to go? - To hell. 220 00:41:33,601 --> 00:41:38,004 Is it one way or return? - You've to come with us in any case. 221 00:41:38,072 --> 00:41:41,735 "Harry's daughter will tell us, if we are to return." 222 00:41:41,809 --> 00:41:45,006 "If any one raises his hand against any Tonga man, we will..." 223 00:41:45,079 --> 00:41:49,482 "...with our lives fight for him... - Wait, no need at the moment." 224 00:41:49,550 --> 00:41:55,284 "Let us see what is it that I can, & not the English can do for her." 225 00:41:57,925 --> 00:42:01,019 "Lala, you wanted to go to Hell, is'nt it? - Yes. - Go!" 226 00:42:11,005 --> 00:42:16,238 So you are Mayor Harry's daughter! He wanted to destroy... 227 00:42:16,477 --> 00:42:21,710 "...our dwellings. What the father couldn't do, he wants you to do!" 228 00:42:21,782 --> 00:42:28,119 "No, I called you here with a different purpose." 229 00:42:28,189 --> 00:42:31,818 "If you wanted to show your body, I have seen it..." 230 00:42:31,893 --> 00:42:34,760 "Tell me quickly what's the work, otherwise I have other business." 231 00:42:34,829 --> 00:42:41,701 I know you have your tonga. How much do you earn? 232 00:42:41,769 --> 00:42:52,168 Enough for me. I may get up hungry but I sleep well fed. 233 00:42:52,246 --> 00:42:56,114 "I eat with honest labor, I don't beg in front of anybody." 234 00:42:56,184 --> 00:43:01,520 "You appear quite obstinate. - Not obstinate, but self- respecting." 235 00:43:01,589 --> 00:43:07,687 "The palace tower may be high, but my honor in no less." 236 00:43:07,762 --> 00:43:14,668 "I like what you say. I want you to become higher, by employing..." 237 00:43:14,735 --> 00:43:17,465 ...you as my bodyguard. 238 00:43:17,538 --> 00:43:20,006 "I do not accept your job, Lady." 239 00:43:20,074 --> 00:43:22,508 For no matter how high a servant is placed his position... 240 00:43:22,577 --> 00:43:26,138 ...is at the feet of his owner. 241 00:43:26,214 --> 00:43:29,980 Think once again. I am not used to a negative answer. 242 00:43:30,051 --> 00:43:33,748 "If you cannot hear a No, then my tongue is not used to saying Yes." 243 00:43:33,821 --> 00:43:41,250 "Yes, I am born in an enslaved nation, but I dont accept slaveyr" 244 00:43:59,013 --> 00:44:03,609 "The whip is now in your hands, indulge in your whims"' 245 00:44:03,684 --> 00:44:09,054 I will be happy when you say Enough! 246 00:44:27,908 --> 00:44:33,107 "Enough, now rest. I am tied I will not run anywhere." 247 00:44:44,158 --> 00:44:48,219 Just check you do not have blisters on your hands! 248 00:44:50,064 --> 00:44:54,160 Have a look. - Let them bleed. But Seeing you bleed I'll be at... 249 00:44:54,235 --> 00:45:00,174 ...peace. - Hurt hearts burn in their own fire. 250 00:45:00,241 --> 00:45:04,701 "If this heart is burnt, I will burn your injuries." 251 00:45:24,865 --> 00:45:28,062 What earth are you made of? Don't you feel hurt? 252 00:45:28,135 --> 00:45:36,702 "Men don't feel hurt. For this salt, one sage did an agitation." 253 00:45:36,777 --> 00:45:42,113 That day a thousand martyrs' blood merged into this salt. 254 00:45:42,183 --> 00:45:48,486 "Today by rubbing this salt, you are rubbing martyr blood in mine." 255 00:45:48,556 --> 00:45:54,722 This salt must be hurting traitors not the faithfuls. 256 00:45:58,466 --> 00:46:00,559 "What is all this, Zubbie?" 257 00:46:00,634 --> 00:46:06,038 "His ego is too high, I want to bring him down to his knees." 258 00:46:06,107 --> 00:46:12,478 "This you leave to me, you get ready for the evening dance..." 259 00:46:12,546 --> 00:46:16,539 "...which you are giving, for General Dyer." 260 00:46:22,990 --> 00:46:32,524 "That day Lady Helena saved you, now my daughter will sort you!" 261 00:46:58,058 --> 00:47:02,188 I am very happy with your daughter Zubbie... 262 00:47:02,430 --> 00:47:07,163 "I have decided that she will get married to my son, Danny." 263 00:47:07,401 --> 00:47:11,963 It is a matter of pride. Just let me ask Zubbie on this. 264 00:47:12,039 --> 00:47:14,872 What is there to ask in this? 265 00:48:25,012 --> 00:48:27,776 Nobody wil move. 266 00:49:36,684 --> 00:49:41,417 Leave me! 267 00:49:49,930 --> 00:49:56,768 How does it feel getting salt rubbed into your wounds? 268 00:49:56,837 --> 00:50:07,645 This pain is nothing compared to the anguish of my nascent love! 269 00:50:07,715 --> 00:50:35,704 "Now I can't hold myself any longer, will you marry me..." 270 00:51:22,856 --> 00:51:46,112 My youth is burning me... It is asking you to Come... 271 00:51:46,180 --> 00:52:00,959 "Take me in your arms I am tired, will you carry me?" 272 00:52:55,649 --> 00:53:05,115 "Halt, you will not get a second chance." 273 00:53:08,195 --> 00:53:15,658 "I am crossing streams and water is rising, I cannot move forward." 274 00:53:24,745 --> 00:53:36,247 "Will you carry me? No, sorry madam." 275 00:53:36,490 --> 00:53:52,600 Will you marry me... No. Sorry... 276 00:54:51,124 --> 00:54:55,857 "Your milk teeth have not fallen, & you want to fall in love." 277 00:54:59,132 --> 00:55:02,898 Should I bite and show you? 278 00:55:06,072 --> 00:55:10,270 What you are seeking is not for biting but for distributing. 279 00:55:10,343 --> 00:55:22,346 Then do it. My whole body is paining for U. Make me a woman. 280 00:55:22,422 --> 00:55:30,727 I would but what is your age. You are still a child. In between... 281 00:55:30,797 --> 00:55:37,760 ...there could be problems. - What could be the problems? 282 00:55:40,773 --> 00:55:52,241 "You don't understand, if you are still a child I will land in Jail!" 283 00:55:55,855 --> 00:56:17,165 If I am not a child then? - Then... she is finished! 284 00:57:19,172 --> 00:57:22,767 I sent the police all over for you. - There was no need. 285 00:57:22,842 --> 00:57:29,304 "With the manliness he took me away, he has left me here also." 286 00:57:29,382 --> 00:57:34,786 But where did you get these scratches from? 287 00:57:34,854 --> 00:57:39,223 These I got from the thorns I myself had sown. 288 00:57:41,394 --> 00:57:46,798 "Mother, Moti came running to me, I hope all is well." 289 00:57:46,866 --> 00:57:50,358 "Son, where did you get these injuries?" 290 00:57:50,436 --> 00:57:53,200 "Mother, you hand is burnt. How did it happen?" 291 00:57:53,273 --> 00:58:01,544 It is time for me to go. - Don't talk like that. I'll fetch doctor. 292 00:58:01,781 --> 00:58:05,842 "Your father has gone to fetch doctor, he must be coming." 293 00:58:05,918 --> 00:58:11,413 "Kamla, doctor is coming. Son, at an age when she should be..." 294 00:58:11,491 --> 00:58:16,986 "...playing with grandchildren she works, her hands will burn." 295 00:58:20,199 --> 00:58:23,691 "If that is so, we will get a cook." 296 00:58:23,770 --> 00:58:29,367 Food is made either by mother or by daughter in law. If you want... 297 00:58:29,442 --> 00:58:32,843 "...get me a good daughter in law. - If I get a good girl, only then..." 298 00:58:32,912 --> 00:58:37,372 "Son, a good girl can't come from a palace or sky, but..." 299 00:58:37,450 --> 00:58:42,080 "There is no strength in this. Raju is no less, if not from a sky..." 300 00:58:42,155 --> 00:58:47,354 ...I will get you one from the palace. 301 00:58:47,427 --> 00:58:55,892 "Leave them, they just talk. Simon owes me Rs. 435." 302 00:58:55,968 --> 00:58:59,301 He is always in club when I ask for the money. 303 00:58:59,372 --> 00:59:02,102 Today I have decided to go to the club to get my money back. 304 00:59:09,482 --> 00:59:14,545 "Moti, you stay here, I will just get my money & come." 305 00:59:14,787 --> 00:59:21,022 Where are you going? - I am going to get money from Simon. 306 00:59:21,094 --> 00:59:23,790 Haven't you see what is written on this board. 307 00:59:23,863 --> 00:59:28,323 Dogs and Indians are not allowed. Understood. 308 00:59:28,401 --> 00:59:33,202 "I feel like crying for India, where one son is telling the other that..." 309 00:59:33,272 --> 00:59:38,300 ...lndians and dogs are not allowed. 310 00:59:38,378 --> 00:59:43,907 "I don't care, but you cannot go inside." 311 01:00:28,294 --> 01:00:33,755 Are you drunk that you have come in? 312 01:00:33,833 --> 01:00:37,701 I don't drink. - Havn't you seen the board? 313 01:00:37,770 --> 01:00:42,332 I don't have any interest. I am compelled! 314 01:00:42,408 --> 01:00:46,435 Simon owes Rs.435 & 4 annas. I am tired of waiting. 315 01:00:46,512 --> 01:00:55,944 I'll now collect & go. - You talk too much! Good idea. 316 01:00:56,022 --> 01:01:01,085 "You will get your money, but after seeing our hospitality." 317 01:01:01,160 --> 01:01:10,193 "Come drink! - No, I don't drink." 318 01:01:19,312 --> 01:01:21,940 Put it in his mouth! 319 01:01:54,881 --> 01:01:57,941 Leave him now. 320 01:02:42,895 --> 01:02:48,094 "Simon, you have humiliated me as much as you wanted, don't insult." 321 01:02:48,167 --> 01:02:52,331 "...money, we consider it as Goddess Laxmi." 322 01:02:52,405 --> 01:02:57,206 "A girl called Laxmi sweeps our floors at home, cleans utensils," 323 01:02:57,276 --> 01:03:02,407 "...cleans shoes, and gets shoes also." 324 01:03:06,118 --> 01:03:09,952 "Your Rs. 435. has gone into the water. Regarding your 4 annas..." 325 01:03:10,022 --> 01:03:25,370 "...I have a King George ticket, We will stick it up & off U go!" 326 01:03:34,413 --> 01:03:39,783 "Where it is written Indians & dogs are not allowed, don't..." 327 01:03:39,852 --> 01:03:42,946 ...ever dare to enter! 328 01:03:46,258 --> 01:03:54,131 "Get on with lt, Badal." 329 01:04:15,755 --> 01:04:19,247 These people forced drinks into me. 330 01:04:31,203 --> 01:04:33,728 "Look the Indian has come, dog has come, and his horse has..." 331 01:04:33,806 --> 01:04:37,765 "...also come. Now let us see which son of a mother, can..." 332 01:04:37,843 --> 01:04:41,279 ...take us out! 333 01:04:58,497 --> 01:05:06,404 What nobody? Has anybody has drunk his mother's milk here... 334 01:05:06,472 --> 01:05:10,067 ...all have had tin milk and have become square. 335 01:05:13,913 --> 01:05:18,111 You make a non-drinker drink? Let us see what strength is... 336 01:05:18,184 --> 01:05:33,327 "...there in your liquor. Hell, it is weaker than water!" 337 01:05:33,399 --> 01:05:37,165 Now I will show you the strength of indian liquor. 338 01:05:42,241 --> 01:05:47,440 "Drink this, its effect will last till the grave!" 339 01:05:47,513 --> 01:05:53,543 "What, you can drink Indian blood but not Indian liquor!" 340 01:06:03,429 --> 01:06:07,923 "Bandmaster, resume your music or else I'll make a drum of him." 341 01:06:17,376 --> 01:06:25,476 "Catch the dog, he will bite me!" 342 01:06:25,718 --> 01:06:34,888 Give now the Rs. 435. - Take it- & 4 annas ticket. - Here! 343 01:06:44,904 --> 01:06:50,103 "What do you say, Moti, should we parcel him." 344 01:06:58,551 --> 01:07:03,181 "See Simon, with General Dyer, your 4 anna ticket is also there." 345 01:07:03,255 --> 01:07:05,883 Save them. 346 01:08:19,899 --> 01:08:27,271 Read what is written. 347 01:08:49,361 --> 01:08:52,762 "Come son, you have bashed them enough." 348 01:08:52,831 --> 01:08:59,896 "You, tongawala, I will not leave you." 349 01:09:15,020 --> 01:09:19,923 "Raju, you have saved me from them, but they are so dangerous, ." 350 01:09:19,992 --> 01:09:25,259 "...they take away innocents, nobody knows till today." 351 01:09:27,967 --> 01:09:32,995 "If anything happens to you, we will be nowhere." 352 01:09:36,475 --> 01:09:43,711 We are very ashamed for what Raju did yesterday. 353 01:09:43,782 --> 01:09:46,979 Can anyone take away a girl like that? 354 01:09:47,052 --> 01:09:51,284 "No mother, I had gone on my own free will." 355 01:09:51,357 --> 01:09:56,488 "Here also, I have come on my own free will." 356 01:09:58,530 --> 01:10:03,092 Today is my birthday. Mother. - What are you doing? 357 01:10:03,168 --> 01:10:08,401 I have touched your hearts. Let me now touch your feet. 358 01:10:08,474 --> 01:10:15,846 May you live long. Besides blessings we have nothing else. 359 01:10:15,914 --> 01:10:20,283 That is what I wanted. - Come daily & you will get it daily. 360 01:10:20,352 --> 01:10:25,984 I have come to invite you all for the birthday. Do come. 361 01:10:26,058 --> 01:10:31,928 We have no place there. If Raju wants to - Mine too is uncertain. 362 01:10:31,997 --> 01:10:37,833 "No Raju, you will certainly come. Here is your card." 363 01:10:37,903 --> 01:10:43,933 I will wait for you. 364 01:10:50,282 --> 01:10:54,844 Have you seen this card. It is your ladies birthday card. 365 01:10:54,920 --> 01:10:58,515 "Tell me, does anybody go to a party in such clothes?" 366 01:10:58,757 --> 01:11:05,424 "No, isn't it? Then... Wait..." 367 01:11:15,007 --> 01:11:24,314 What is it? Washermen's laundry. Go & get a good set. 368 01:12:00,085 --> 01:12:04,181 "Come, you have brought the whole bundle, come." 369 01:12:04,256 --> 01:12:06,747 "We will find something in it, Come fast." 370 01:12:20,038 --> 01:12:24,031 "Ruby, you are not correct in not calling Simon & Dyer." 371 01:12:24,109 --> 01:12:28,739 "Birthday is mine, so guests must be my chosen ones." 372 01:12:28,814 --> 01:12:33,979 Which special guest have you chosen? 373 01:13:35,347 --> 01:13:46,485 Taking God's name that you can go and meet him. 374 01:13:46,725 --> 01:13:49,216 Who is this son of a Father! 375 01:13:49,294 --> 01:13:56,223 "Father is called Baap, and he is standing in front of you." 376 01:14:21,093 --> 01:14:27,396 "Listen dear one, we are in love, what to do." 377 01:14:27,466 --> 01:14:33,405 "It is good to hear that, then get married quickly." 378 01:14:33,472 --> 01:14:46,010 "You are my Tongawala, and I am your Tongawali." 379 01:14:46,084 --> 01:14:53,820 White! You heard what the girl said! 380 01:14:53,892 --> 01:14:58,329 She has got a point there. She says so confidently... 381 01:14:58,397 --> 01:15:04,996 "I'm your Tongawali, & you are my Tongawala." 382 01:16:00,926 --> 01:16:13,361 How long will I stay like this... 383 01:16:13,438 --> 01:16:26,374 "With drums and music, I'll come on a horse to marry you." 384 01:16:26,451 --> 01:16:39,421 "Raju, my king. Rubie, my queen. Sing along!" 385 01:17:40,725 --> 01:17:53,798 "No house, no big carriage, I have nothing to offer to you." 386 01:17:53,872 --> 01:18:06,774 I don't care for anything except you. 387 01:18:48,159 --> 01:18:52,220 Get out of the way. 388 01:18:52,297 --> 01:18:56,927 We should take her to the hospital. 389 01:18:57,002 --> 01:18:59,527 "You Tongawala, mind your own business." 390 01:19:14,019 --> 01:19:16,544 "Thank god, Ruby did not get hurt very much." 391 01:19:16,788 --> 01:19:20,087 You son of an owl! My daughter could have died due to you. 392 01:19:20,158 --> 01:19:23,127 "I aimed at the Tongawala but due to this waiter, the bullet..." 393 01:19:23,194 --> 01:19:25,492 ...went and hit the chandelier. 394 01:19:42,213 --> 01:19:46,172 That Tongawala has become a hero in Ruby's eyes. 395 01:19:46,251 --> 01:19:54,920 And because of Lady Helena we cannot arrest him. 396 01:19:54,993 --> 01:19:58,121 How is Ruby now? - She is alright now. 397 01:19:58,196 --> 01:20:06,126 Why can't you say thanks to the one who saved her. 398 01:20:06,204 --> 01:20:10,368 The man who saved her life is entitled to a reward! 399 01:20:10,442 --> 01:20:13,434 Where is Ruby? - She is in her room. 400 01:20:17,382 --> 01:20:21,216 Give him a reward and buy his honesty! Then his colleagues... 401 01:20:21,286 --> 01:20:25,086 ...will brand him a traitor. He will no more be a leader. 402 01:20:25,156 --> 01:20:30,059 "That has been our policy, divide & rule." 403 01:20:30,128 --> 01:20:34,861 "Goga, tomorrow you will bring that Tongawala here with respect" 404 01:20:40,005 --> 01:20:44,738 Thank god you returned Lucky's clothes. - What lucky. The one... 405 01:20:44,809 --> 01:20:48,939 ...for whom they were worn turned out to be very unlucky. 406 01:20:49,014 --> 01:20:52,006 Did you know she was hurt?! 407 01:20:56,855 --> 01:21:00,188 "What is it, Moti?" 408 01:21:00,258 --> 01:21:10,862 Ruby is alright! That is very good news. Drink! 409 01:21:10,935 --> 01:21:17,238 "No, I take opium. Come for my son's wedding I'll give you opium." 410 01:21:17,308 --> 01:21:22,405 "Why wait, I will get drunk today itself." 411 01:21:45,036 --> 01:21:53,171 You see this mare and you halt. I told you that she is English... 412 01:21:53,244 --> 01:22:03,484 ...mare and is not your cup of tea. - What? Talk to him? OK. 413 01:22:09,728 --> 01:22:18,864 "Lord Curzon, what to hide from you. My Badal is in love with..." 414 01:22:18,937 --> 01:22:31,441 ...your mare. I showed him Indian mares but he likes your mare... 415 01:22:31,683 --> 01:22:40,955 "...and she is young now. Look you came here, we didn't say..." 416 01:22:41,025 --> 01:22:46,793 "...anything, you rule us, you misruled us, I have come to ask" 417 01:22:46,865 --> 01:23:27,995 ...for your mare... give her atleast. 418 01:23:28,072 --> 01:23:34,409 "What are you trying to say? See Curzon, he is getting old in youth" 419 01:23:34,479 --> 01:23:53,957 "If not him, think of me atleast. Look Curzon, before dying I had..." 420 01:23:54,032 --> 01:23:59,436 "...promised his mother, I will get him married first and then mine." 421 01:23:59,504 --> 01:24:08,071 Or you want me to remain a bachelor like you. Should I tell... 422 01:24:08,146 --> 01:24:15,484 ...one thing in private? Do one good thing before leaving this... 423 01:24:15,720 --> 01:24:27,154 ...country. Get her married. Or else one day my Badal may run... 424 01:24:27,232 --> 01:24:32,465 ...away with your mare and then... don't complain. 425 01:24:32,537 --> 01:24:41,775 People will not even spit on you. 426 01:24:41,846 --> 01:24:43,541 Stop. 427 01:24:43,781 --> 01:24:51,517 "Listen, Tongawala, the mayor has called you." 428 01:24:51,756 --> 01:24:55,021 Can't you see I am trying to convince Curzon. 429 01:24:55,093 --> 01:24:58,153 "It is urgent, thats why I have come." 430 01:24:58,229 --> 01:25:08,195 He wants to reward you. - So what! Is it so? - Yes. 431 01:25:08,273 --> 01:25:11,868 "I will just come. Curzon, i am just coming. Don't go away." 432 01:25:17,515 --> 01:25:24,853 "I am coming. Moti, look after Badal. See he doesn't misbehave." 433 01:25:29,928 --> 01:25:35,423 Where are you going? - You want to come? - Where? 434 01:25:39,304 --> 01:25:43,934 Where has he gone? Lets see. 435 01:25:50,214 --> 01:25:58,849 "Listen, I am here. Didn't you find a smaller vehicle. Come sit!" 436 01:26:16,975 --> 01:26:21,002 Drive the car fast. 437 01:26:59,550 --> 01:27:03,748 "Come my English horse, drive fast." 438 01:27:28,980 --> 01:27:32,108 Take the vehicle. 439 01:27:35,453 --> 01:27:39,719 "What are you doing? - Taking out slippers, suppose I use i? T" 440 01:27:50,168 --> 01:27:52,864 What ever praise I shower on you for saving my daughter's... 441 01:27:52,937 --> 01:27:57,374 ...life will be less. - Keep praising! 442 01:27:57,442 --> 01:28:06,817 "Till 8:40 I am free, keep praising as much as you want." 443 01:28:13,224 --> 01:28:17,524 Do consider this as your own house. 444 01:28:17,762 --> 01:28:21,493 So are you going and staying in the slum out there! 445 01:28:21,566 --> 01:28:25,468 We will go there also if we get your help. 446 01:28:25,703 --> 01:28:31,164 "One day I will send you there, that is a promise." 447 01:28:31,242 --> 01:28:34,973 I hope you are not pulling our leg. 448 01:28:35,046 --> 01:28:41,315 "No, at the moment I am pulling his cheeks." 449 01:28:53,264 --> 01:28:58,361 "Listen, leave all this Tonga business- And do something..." 450 01:28:58,436 --> 01:29:04,375 "...else and become a big man, isn't it? - Correct." 451 01:29:04,442 --> 01:29:10,870 "Take this, your reward for bravery. - So much of money!" 452 01:29:10,948 --> 01:29:14,042 "I don't have a bank account, where will I keep it?" 453 01:29:14,118 --> 01:29:18,145 "This is not to be kept in bank, it is black money." 454 01:29:22,760 --> 01:29:26,161 Atleast today I know that the White govt has something black. 455 01:29:26,230 --> 01:29:29,996 "Black or White, money is money." 456 01:29:30,067 --> 01:29:33,969 "And humans, if they are black then they are not humans, is it?" 457 01:29:34,038 --> 01:29:40,705 Don't waste time on trivials. Remove poverty with this money 458 01:29:40,778 --> 01:29:43,975 Remove poverty or remove the poor? - Both! 459 01:29:44,048 --> 01:29:50,783 "Suppose with this money you buy a house and in front is a slum, ." 460 01:29:50,855 --> 01:30:00,491 ...how will you feel? - It is a good question. 461 01:30:00,731 --> 01:30:06,294 For this I'lll have to think. May I have a small one please. 462 01:30:06,370 --> 01:30:10,966 "Why a small one, take a super large Patiala!" 463 01:30:11,042 --> 01:30:16,070 "Why Patiala, we will take the whole of India." 464 01:30:31,996 --> 01:30:34,487 "What are you doing, you are wetting the notes!" 465 01:30:34,732 --> 01:30:40,398 You will just know! - What have you done! 466 01:30:40,471 --> 01:30:46,137 "I have blackened black money. I have heard, while in the business" 467 01:30:46,210 --> 01:30:50,806 "...of coal, hands become black. But their faces are blackened..." 468 01:30:50,881 --> 01:30:54,044 ...who deal in black money 469 01:30:59,724 --> 01:31:02,522 What happened son? - They tried to buy me with black... 470 01:31:02,760 --> 01:31:05,888 "...money, but I am not one who will sell his principles." 471 01:31:05,963 --> 01:31:09,399 "Well done, Son." 472 01:31:41,899 --> 01:31:48,270 "The one who cast bad looks, your face is black." 473 01:31:48,339 --> 01:32:05,815 Your heart is black and so is your blood. You swine! 474 01:33:04,014 --> 01:33:09,919 "You rich people, blood is on your hands." 475 01:33:09,987 --> 01:33:32,799 "Somewhere a mother cries, somewhere a wife mourns." 476 01:33:32,877 --> 01:33:41,148 "Remember like them, you will be tormented. We die a little bit..." 477 01:33:41,218 --> 01:33:51,321 "...everyday. We are poor from beginning, thats our fate!" 478 01:33:59,737 --> 01:34:04,731 "Wealth is far, but God is close." 479 01:34:04,809 --> 01:34:15,879 "You have snatched food from the poor, & we tolerated you!" 480 01:34:15,953 --> 01:34:28,991 "You, who casts bad looks, your heart is black, so is your blood." 481 01:35:07,204 --> 01:35:13,507 "Under your palace, are buried numerous laborers." 482 01:35:13,577 --> 01:35:20,107 "You have a roof, We have a coffin cloth." 483 01:35:36,133 --> 01:35:42,094 "You have a bed on notes, but you will not get sleep." 484 01:35:42,172 --> 01:35:46,973 "Despite staying in a palace, you will not get peace." 485 01:35:47,044 --> 01:36:01,516 Our body breaks with the whole day's work. 486 01:36:01,759 --> 01:36:08,392 "Why don't you also do some work, you will be able to sleep." 487 01:36:08,465 --> 01:36:14,404 "Why have you locked your gates, is it because you are dealing..." 488 01:36:14,471 --> 01:36:19,465 "...now with a man, you fellow." 489 01:36:19,543 --> 01:36:31,819 "...your heart is black, and so is your blood." 490 01:36:50,808 --> 01:36:53,743 What is all this happening! 491 01:36:53,811 --> 01:36:58,305 "Don't pretend, dad, today you want to take the life of one..." 492 01:36:58,382 --> 01:37:01,146 ...who saved your daughters life? 493 01:37:01,218 --> 01:37:05,279 "Instead of filling his pockets with silver, you want to kill him." 494 01:37:05,356 --> 01:37:10,020 I gave him a bundle of notes. - But he burnt them & blackened... 495 01:37:10,094 --> 01:37:12,392 ...your dad's face. 496 01:37:12,463 --> 01:37:14,761 People say his face was blackened the day he sold... 497 01:37:14,832 --> 01:37:19,769 ...himself & the nation. Sitting here he acts like a foreigner! 498 01:37:19,837 --> 01:37:23,705 "Ruby, don't forget I am your father." 499 01:37:23,774 --> 01:37:27,175 "This fact is not a matter of pride to me, Dad." 500 01:37:27,244 --> 01:37:31,078 "This is not you, but the Tongawala who is speaking." 501 01:37:31,148 --> 01:37:36,108 "You will gain nothing by beating Ruby, you must get rid of Raju." 502 01:37:36,186 --> 01:37:38,177 "If anything happens to that Tongawala, there will be two..." 503 01:37:38,255 --> 01:37:41,247 "...funerals that day, one from that settlement & one from here." 504 01:37:41,325 --> 01:37:45,159 You want to endanger your life for a Tongawala who doesn't... 505 01:37:45,229 --> 01:37:47,527 ...have even two meals to eat! 506 01:37:47,765 --> 01:37:50,893 "God provides, he doesn't sleep hungry, though he may wake up..." 507 01:37:50,968 --> 01:37:54,529 ...hungry. He earns with respect and he does not beg to anybody. 508 01:37:58,942 --> 01:38:09,944 "Seen Dyer, the girl I so lovingly brought up in now showing eyes!" 509 01:38:10,020 --> 01:38:16,357 There is only one way to reform Ruby. Get her married to my son. 510 01:38:16,427 --> 01:38:23,333 My son will straighten her out! 511 01:38:29,940 --> 01:38:32,807 "Sir, your soldiers had taken my parents two months back to the..." 512 01:38:32,876 --> 01:38:39,008 "...hospital, where are they. Please tell sir." 513 01:38:46,223 --> 01:38:52,253 Your filthy hands have dirtied my hat. Who will clean it? 514 01:38:52,329 --> 01:38:56,459 I'll clean it. - Take it. 515 01:39:07,344 --> 01:39:11,212 "What are you looking at, go and fetch it. Go!" 516 01:39:20,424 --> 01:39:26,488 "Save me, I am going inside the water! Save me." 517 01:39:26,730 --> 01:39:31,463 "That is not water, it is a bog! You wanted to meet your parents!" 518 01:39:31,702 --> 01:39:39,108 Please save me. 519 01:39:41,979 --> 01:39:47,884 "Is there any one else, who wants to meet his parents - None!?" 520 01:39:55,125 --> 01:39:58,390 These Indian slaves are very weak. Tell Mr Dyer to send... 521 01:39:58,462 --> 01:40:00,930 ...some more slaves. 522 01:41:23,347 --> 01:41:27,044 Take them away. 523 01:42:03,520 --> 01:42:06,353 Where are you going? - I am going to one who saved my life. 524 01:42:06,423 --> 01:42:14,922 I am sorry for what had happened on that day. 525 01:42:14,998 --> 01:42:19,901 Why don't you go to Danny for some days. 526 01:42:19,970 --> 01:42:23,030 You will get an opportunity to know each other. 527 01:42:23,106 --> 01:42:27,133 "When I couldn't understand you in so many years, how will I know..." 528 01:42:27,210 --> 01:42:32,011 ...him in a few days? I will not go there. 529 01:42:32,082 --> 01:42:36,883 It should not be that I have to send you forcibly. 530 01:42:36,954 --> 01:42:47,694 You can't do anything forcibly. - We have to send her to Danny. 531 01:43:07,017 --> 01:43:11,147 Where are you taking me? 532 01:43:28,905 --> 01:43:36,175 "Mother, I hope you are not hurt. Come with me, come." 533 01:44:42,979 --> 01:44:50,909 What crime are you doing? - He says he will not work. 534 01:44:50,987 --> 01:44:55,549 Why are you taking out his blood? 535 01:44:59,262 --> 01:45:02,823 "Those slaves who cannot work, their blood is taken out & kept..." 536 01:45:02,899 --> 01:45:07,165 ...in these bottles. We can save the lives of our soldiers who... 537 01:45:07,237 --> 01:45:11,435 ...are fighting in Burma. - Are you human or an animal? 538 01:45:11,508 --> 01:45:15,376 I am General Dyer's son. Danny! And your fiancee! 539 01:45:18,181 --> 01:45:25,713 You cannot be my fiance. 540 01:45:25,789 --> 01:45:32,456 I cannot stay a moment with demons like you. 541 01:45:32,529 --> 01:45:35,225 Forget a moment you have to spend a life time with me. 542 01:45:40,137 --> 01:45:45,404 Seen this body? He said the same thing. 543 01:45:51,515 --> 01:45:54,848 "Those captives who come here, they hunger for a every grain..." 544 01:45:54,918 --> 01:45:58,046 ...& thirst for every drop of water. 545 01:46:41,398 --> 01:46:44,856 "How did you get thirsty so quickly, Azad?" 546 01:46:44,935 --> 01:46:47,836 Only the day before I had given you water. 547 01:46:47,904 --> 01:46:51,465 I have sweated more than the water I have got. 548 01:46:51,541 --> 01:46:57,969 "Here you are thirsty for water, & outside they are hungry." 549 01:46:58,048 --> 01:47:01,415 "You know very well, Azad, whatever you grind only..." 550 01:47:01,484 --> 01:47:04,783 ...that much is given to them. And if you are only worried... 551 01:47:04,854 --> 01:47:11,282 "...about your thirst, then go ahead, they will die hungry." 552 01:47:11,361 --> 01:47:14,194 "No, I will not allow any prisoner to die hungry." 553 01:47:14,264 --> 01:47:18,257 "I have been running this mill for the last 25 yrs, & will run..." 554 01:47:18,335 --> 01:47:21,065 ...it to the last drop of my blood. 555 01:47:21,137 --> 01:47:24,436 Don't give water to Azad Singh without my orders. 556 01:47:50,066 --> 01:47:53,797 "Are you very hungry, Oh King! Drink water!" 557 01:48:00,277 --> 01:48:04,304 "Bastard, you are giving me water in a shoe? I'll show you." 558 01:48:18,495 --> 01:48:20,395 My husband. 559 01:48:20,463 --> 01:48:23,489 Now only God can give you water. 560 01:48:52,095 --> 01:48:55,064 What are you doing? Giving water to Azad Singh? 561 01:49:06,476 --> 01:49:10,207 "Sir, this woman gave water to Azad Singh without permission." 562 01:49:10,280 --> 01:49:14,842 This woman gave water to Azad Singh? 563 01:49:14,918 --> 01:49:18,786 Then it is the duty of Azad Singh to also give her something. 564 01:49:18,855 --> 01:49:22,916 "Enough, take the old man to the hospital." 565 01:49:22,992 --> 01:49:24,983 Now tie this old woman. 566 01:49:25,061 --> 01:49:30,226 Get Azad Singh here! 567 01:49:43,046 --> 01:49:50,919 "Hail, King Azad Singh." 568 01:50:08,037 --> 01:50:10,267 This woman has committed the crime of giving you water... 569 01:50:10,340 --> 01:50:13,901 ...without permission. Here is the whip. Whip her! 570 01:50:13,977 --> 01:50:19,279 The woman who has given me water is worthy of worship... 571 01:50:19,349 --> 01:50:22,250 ...not of being whipped. 572 01:50:22,318 --> 01:50:25,082 "What man is he, who hits a woman." 573 01:50:25,155 --> 01:50:29,285 "If you don't whip her, this revolver will talk." 574 01:50:29,359 --> 01:50:34,888 "One who strikes from the back, fire into my chest!" 575 01:50:34,964 --> 01:50:39,867 Fire! 576 01:50:39,936 --> 01:50:48,901 Now take this whip! 577 01:50:48,978 --> 01:51:00,446 We have more bullets than the number of slaves. 578 01:51:07,497 --> 01:51:14,869 Take that much blood out of her as the water she gave you. 579 01:51:21,211 --> 01:51:25,045 "Forgive me lady, I am compelled." 580 01:51:49,239 --> 01:51:56,236 "Enough Azad Singh, the whips you have lashed at her..." 581 01:51:56,312 --> 01:51:59,110 ...you have infact lashed on your soul. 582 01:51:59,182 --> 01:52:03,346 This is what I wanted. Release the old woman. 583 01:52:03,419 --> 01:52:08,482 Take him away. - Come Oh King. 584 01:52:55,775 --> 01:52:58,243 "Everyone comes here, at our bidding..." 585 01:52:58,311 --> 01:53:00,176 ...and goes back also only at our bidding. 586 01:53:00,246 --> 01:53:04,740 "How dare anyone... - Sir, Ruby has run away from her room." 587 01:53:04,817 --> 01:53:11,416 "What! - Zhehvesko, go and bring back Ruby." 588 01:55:30,396 --> 01:55:33,957 "See there, behind the bush." 589 01:55:48,414 --> 01:55:52,180 I have said whatever I wanted to. You have not arranged the... 590 01:55:52,251 --> 01:55:55,152 ...dowry of Rs.4000. The marriage will not take place. 591 01:55:55,221 --> 01:55:59,453 Take the procession back. - But before that cut my neck. 592 01:55:59,692 --> 01:56:03,753 Even if I had got Rs.1000. for that I would have done it. 593 01:56:03,829 --> 01:56:06,320 "I touch your feet, please forgive me, boss." 594 01:56:06,399 --> 01:56:11,268 "Hold it, Lala. You are selling your son for Rs 4000." 595 01:56:11,337 --> 01:56:14,966 "If you get a bit more, you will sell your motherland." 596 01:56:15,041 --> 01:56:20,946 "Dowry is like a bug. Before one can settle, it will rot your house." 597 01:56:21,013 --> 01:56:24,380 You too have six daughters. You will have to arrange dowry for... 598 01:56:24,450 --> 01:56:30,514 ...them. Just think! - Please forgive me my son. I'd forgotten... 599 01:56:30,756 --> 01:56:37,355 "The police are after us, can we get a place to hide." 600 01:56:41,434 --> 01:56:45,495 "Hear clearly, it will be nothing less than Rs4000." 601 01:56:45,738 --> 01:56:50,971 "Please forgive me, I will have to go back." 602 01:56:51,043 --> 01:56:53,807 Did you see one boy and girl coming this side? 603 01:56:53,879 --> 01:56:57,178 "Yes, come this side. - He is asking for so much of dowry!" 604 01:56:57,250 --> 01:57:03,883 "No, no. I am talking of our daughter Ruby & Raju Tongawala" 605 01:57:03,956 --> 01:57:08,325 "Forget Raju, You have come, your daughter is there!" 606 01:57:08,394 --> 01:57:15,732 Here take this. 607 01:57:15,801 --> 01:57:21,068 Where is Ruby? 608 01:57:33,386 --> 01:57:38,289 Ruby is not here. - She is not in this tent. 609 01:57:38,357 --> 01:57:44,023 I will see in the other. Where is she? 610 01:57:44,096 --> 01:57:48,055 Don't go inside. It is not allowed. The groom is there. 611 02:00:21,987 --> 02:00:29,951 "We are in the tent, and the bamboo is in the tent." 612 02:00:30,029 --> 02:01:04,958 We have put the bamboo in the tent. 613 02:01:32,491 --> 02:01:47,270 "I used some force, the groom is outside..." 614 02:01:47,339 --> 02:01:53,972 ...the bride is inside. What to do? 615 02:02:11,430 --> 02:02:20,463 You have put the bamboo inside the tent. 616 02:02:20,706 --> 02:02:31,844 I have unveiled myself from the beginning. 617 02:03:08,387 --> 02:03:20,231 "My pallanquin will be taken, and the music will play." 618 02:03:20,299 --> 02:03:26,295 "You are my bride, but wait for some time." 619 02:03:26,372 --> 02:04:22,020 "We have lowered the bolt, we have put the bamboo in tent." 620 02:04:32,137 --> 02:04:35,106 There they go! 621 02:04:35,174 --> 02:04:40,305 Catch them. 622 02:04:40,379 --> 02:04:49,185 "Leave me, leave me." 623 02:06:08,300 --> 02:06:11,360 "Halt, Zhevesko, don't waste your round." 624 02:06:11,436 --> 02:06:14,496 Let him die in this marsh. 625 02:06:14,740 --> 02:06:19,268 "Don't worry, you will find a few hundred Indians inside." 626 02:06:44,903 --> 02:06:49,203 "Come Moti, come." 627 02:06:54,079 --> 02:06:58,175 "Badal, pull." 628 02:07:16,001 --> 02:07:32,441 "The one God protects, no one can kill him." 629 02:07:32,517 --> 02:07:36,078 "Take care of your daughter, i have finished that Tongawala." 630 02:07:36,154 --> 02:07:42,718 "If you ever do such acts, I will kill you." 631 02:07:42,794 --> 02:07:48,755 "You can control my life and death, but not my heart." 632 02:07:48,834 --> 02:07:55,364 "What you are proud of, I will shatter it to pieces." 633 02:07:55,440 --> 02:08:00,139 You are a father or a hangman. Remember one thing. I love... 634 02:08:00,212 --> 02:08:04,012 "...that Tongawala, I still love him and will continue loving him." 635 02:08:04,082 --> 02:08:09,486 This girl has gone mad about that Tongawala. 636 02:08:09,721 --> 02:08:11,484 Leave me. 637 02:08:11,723 --> 02:08:16,092 Eliminate this Tongawala's family. 638 02:08:16,161 --> 02:08:22,100 "No, uncle. Not Goga, I will myself do it." 639 02:08:22,167 --> 02:08:27,935 "Get up, drink this medicine. - Forget about me. Try &..." 640 02:08:28,006 --> 02:08:32,272 ...locate Raju. He has not returned since yesterday. 641 02:08:32,344 --> 02:08:38,874 "If he was alive, then. He wanted to love Ruby." 642 02:08:38,951 --> 02:08:43,445 "You old man, I heard you were talking quite loudly with Simon..." 643 02:08:43,522 --> 02:08:52,430 ...and General Dyer. Lets hear you again! 644 02:09:11,883 --> 02:09:15,444 Take him away. 645 02:09:44,149 --> 02:09:47,050 There is no place for the sick there. 646 02:10:02,034 --> 02:10:06,664 Burn the entire settlement. 647 02:10:21,286 --> 02:10:25,120 "Mother, what has happened?" 648 02:10:25,190 --> 02:10:33,996 "Some soldiers came, took father away, and burnt the settlement." 649 02:10:38,370 --> 02:10:43,171 "I will not leave them alive, with this fire I will cremate them." 650 02:10:43,241 --> 02:11:04,756 "Son, I had kept a big secret from U. I love you more than..." 651 02:11:04,830 --> 02:11:26,242 "...anything else, but I am not your mother. Badal had brought..." 652 02:11:26,318 --> 02:11:41,097 ...you from the orphanage. With that act I was fulfilled. 653 02:11:41,166 --> 02:11:49,005 "No mother, don't say that. Mother, don't leave me." 654 02:11:49,074 --> 02:11:58,449 "Don't cry son. Son you used to say some thing, say it!" 655 02:12:03,288 --> 02:12:09,887 "He is a man, who doesn't feel pain." 656 02:12:23,341 --> 02:12:41,784 "He is a man, who doesn't feel pain." 657 02:13:23,935 --> 02:13:29,237 "Hey, come this side. You want to wash hands before eating." 658 02:13:41,820 --> 02:13:45,551 "What is it, sister, you are not eating?" 659 02:14:06,244 --> 02:14:11,477 Karwa Chauth? Understood. Today you are fasting for... 660 02:14:11,716 --> 02:14:14,844 ...the well being of your husband. 661 02:14:14,919 --> 02:14:21,017 My wife too must have observed the fast for me. 662 02:14:40,145 --> 02:14:44,946 "Goddess Ganga, I don't know how many sons would have..." 663 02:14:45,016 --> 02:14:51,478 ...performed this rite for their mothers. Today I am doing it. 664 02:14:51,556 --> 02:14:57,392 "In this are the bangles of a married woman, and the hopes..." 665 02:14:57,462 --> 02:14:59,692 ...of an orphan. 666 02:14:59,764 --> 02:15:04,030 You have such strength that you bring Himalayas to the oceans 667 02:15:07,205 --> 02:15:10,402 Let this son meet his mother. 668 02:15:24,122 --> 02:15:32,791 "Goddess Ganga, take this pot to where my mother is." 669 02:16:31,022 --> 02:16:36,016 "My separated mother, today the mother who brought me up died..." 670 02:16:36,094 --> 02:16:40,190 "Before death, she told me Badal brought me from the..." 671 02:16:40,265 --> 02:16:50,368 ...orphanage. I will wait at Durga Temple for you. Your son Raju. 672 02:17:31,749 --> 02:17:35,480 Raju is your son? 673 02:17:38,122 --> 02:17:43,788 "What are you doing? Get up, you!" 674 02:17:43,862 --> 02:17:46,956 You bastard! 675 02:17:47,031 --> 02:17:52,298 "Leave all these people, leave them!" 676 02:17:52,370 --> 02:17:57,933 "Your son is waiting for you, Go!" 677 02:18:18,897 --> 02:18:25,097 "Tell Raju, my blessings are with him." 678 02:18:35,046 --> 02:18:57,994 Oh mother of Tigers. O mother powerful 679 02:18:58,069 --> 02:19:17,320 "Mother, make me meet my mother." 680 02:19:17,388 --> 02:19:27,855 O mother of Tigers. 681 02:19:45,350 --> 02:19:55,157 I will not leave empty handed from your door. 682 02:20:37,735 --> 02:20:56,019 "Mother is silent, the son cries." 683 02:20:56,087 --> 02:21:08,955 "Staying in a stone temple, your heart has become stone." 684 02:21:09,033 --> 02:21:18,340 "I will invoke your pity. Crying, I will make you cry." 685 02:21:18,409 --> 02:21:21,936 "When will you melt, oh mother of tigers." 686 02:22:11,295 --> 02:22:28,338 "I accept you as mother of all, if you acknowledge my sorrow." 687 02:22:28,412 --> 02:22:43,453 "If you don't show me my mother, I will lift your statue." 688 02:23:57,501 --> 02:24:02,302 "I bind you by the vow of your devotees, and..." 689 02:24:02,373 --> 02:24:27,187 ...by the burns of my heart. & by the vows of your children. 690 02:24:27,265 --> 02:24:32,362 Do not punish your own. 691 02:24:44,482 --> 02:24:51,854 "Mother, I will take your trident, and place my life at your feet..." 692 02:24:51,923 --> 02:24:56,792 ...I will color you with my blood. 693 02:25:12,443 --> 02:25:19,246 "Bridge the distance, reunite me with my mother." 694 02:25:19,317 --> 02:25:26,814 "Mother, take your divine form." 695 02:25:59,156 --> 02:26:09,964 "You are my mother? - Yes, son." 696 02:26:10,034 --> 02:26:24,904 "Mother, you can speak? - Yes, With mother's grace!" 697 02:26:24,982 --> 02:26:39,852 Mother! - Son. 698 02:27:10,161 --> 02:27:13,028 "You were proud, Azad Singh, that your head can be cut..." 699 02:27:13,097 --> 02:27:20,128 ...but it will not bend. See now. 700 02:27:27,845 --> 02:27:32,009 "Dad, I kill live people, but you kill statues?" 701 02:27:32,083 --> 02:27:36,179 "If you want to, why don't you finish him." 702 02:27:36,253 --> 02:27:39,518 "I also want to, but I am helpless, see this order." 703 02:27:39,757 --> 02:27:45,525 Delhi Viceroy has desired that he be freed on 26th of this month. 704 02:27:47,298 --> 02:27:50,756 "If Azad Singh comes out alive, this will be our greatest defeat!" 705 02:27:50,835 --> 02:27:54,327 Raju Tongawala is alive. - What? - Yes. 706 02:27:54,405 --> 02:27:59,035 The woman who ran away from here is his mother... 707 02:27:59,110 --> 02:28:02,307 ...and Azad is his father. 708 02:28:02,379 --> 02:28:09,342 Raju is Azad Singh's son. So he will come to his help. 709 02:28:09,420 --> 02:28:16,053 "Bless me, mother. - May you live long, son." 710 02:28:16,127 --> 02:28:22,066 Those people are very dangerous. - Don't worry mother. 711 02:28:25,302 --> 02:28:29,966 No one can kill one whom God protects. Come Badal. 712 02:29:30,134 --> 02:29:33,729 "Where is Azad Singh, speak!" 713 02:29:33,804 --> 02:29:37,900 In the Palace Dark Store. 714 02:29:49,954 --> 02:29:55,119 "Who are you? - Father, I am your son, Raju." 715 02:29:55,192 --> 02:29:57,820 I have come to free you. 716 02:30:25,189 --> 02:30:29,853 "Father, what is this?" 717 02:30:40,237 --> 02:30:43,001 So your eyes have been cheated. 718 02:30:43,073 --> 02:30:46,304 But your horse proved wiser than you. 719 02:30:52,850 --> 02:30:55,978 Your mother has sent you to the correct place. 720 02:30:56,053 --> 02:30:59,921 "She ran away, but you will not leave alive from here." 721 02:31:09,466 --> 02:31:12,697 See how I trapped him. 722 02:31:12,770 --> 02:31:16,103 "Well done, Danny, your masks played the game wonderfully." 723 02:31:16,173 --> 02:31:20,337 "You wanted to cool your anger, by killing Azad Singh, isn't it?" 724 02:31:20,411 --> 02:31:24,006 I have made a plan to kill father and son. - How? 725 02:31:24,081 --> 02:31:27,778 Get Azad Singh to the blood bank. 726 02:31:49,406 --> 02:31:53,103 Drown you scoundrels. You are again taking blood of brothers. 727 02:31:53,177 --> 02:31:59,639 This is blood of only a few slaves. 728 02:32:03,887 --> 02:32:07,220 "If my master tells me, I will take the blood of 400 million..." 729 02:32:07,291 --> 02:32:10,351 ...lndians and wash his feet. 730 02:32:15,132 --> 02:32:19,865 What is the difference between gutter worms & Indians? 731 02:32:19,937 --> 02:32:24,203 "If I was not in chains, I would have shown that where insects..." 732 02:32:24,274 --> 02:32:29,302 "...like you are born, there many mothers give birth to tigers." 733 02:32:32,082 --> 02:32:38,419 You have only the skin now of a tiger. Flesh cutting teeth in you... 734 02:32:38,489 --> 02:32:47,090 ...have long dissappeared. For me your roar is like meow of a cat. 735 02:32:47,164 --> 02:32:53,763 "Tell your masters, free me for a minute, and find out the rate at..." 736 02:32:53,837 --> 02:32:56,101 "...which these Englishmen who bought your soul, will buy your..." 737 02:32:56,173 --> 02:32:59,267 ...minced meat. - Stop it will you? 738 02:33:04,982 --> 02:33:15,017 "If you give me permission, I will skin this man and make shoes..." 739 02:33:15,092 --> 02:33:20,860 ...to enhance the prestige of your feet. 740 02:33:20,931 --> 02:33:25,959 "Yes, Mr Azad Singh, are you willling?" 741 02:33:26,036 --> 02:33:28,527 "If I am given this chance, I will consider it as the first favor..." 742 02:33:28,772 --> 02:33:31,206 ...done to me by my enemies. 743 02:33:31,275 --> 02:33:34,904 "Ok, you will be given an opportunity tomorrow itself." 744 02:33:34,978 --> 02:33:39,039 Do not remove blood from him today. 745 02:33:39,116 --> 02:33:41,880 Tomorrow in the battlefield all his blood will disappear. 746 02:33:41,952 --> 02:33:44,045 Take him away. 747 02:34:02,940 --> 02:34:07,707 "Well done! - You inflamed Azad Singh, But how will you..." 748 02:34:07,778 --> 02:34:10,474 ...arrange for a son to fight his father? 749 02:34:10,714 --> 02:34:16,084 "Tongawala, there will be fight tomorrow between you and Azad." 750 02:34:16,153 --> 02:34:20,783 "The result will be death of one, and freedom to the other." 751 02:34:20,858 --> 02:34:26,057 "No son can be more lucky than me, that by giving my life..." 752 02:34:26,129 --> 02:34:28,825 ...I can free my father. 753 02:34:28,899 --> 02:34:33,233 "You mean, you will give your life without fighting?" 754 02:34:33,303 --> 02:34:42,541 "Why one life? For my parents, I am prepared to give up 7 lives." 755 02:34:42,779 --> 02:34:47,944 We will not allow you to give up so easily. 756 02:34:48,018 --> 02:34:53,718 We will continue our torture till you agree to fight. 757 02:35:05,502 --> 02:35:12,101 Blacken his face who casts an evil eye! 758 02:35:34,531 --> 02:35:37,864 "Hold on, he will not listen like this." 759 02:35:57,287 --> 02:36:02,725 Hail mother! 760 02:36:07,764 --> 02:36:11,757 Despite so much of torture he is not willing to fight... 761 02:36:11,835 --> 02:36:19,241 "...his father. If we send him to the ring, he will not fight." 762 02:36:19,309 --> 02:36:26,943 He will. But in tomorrow's ring there will be a duplicate Azad. 763 02:36:27,017 --> 02:36:34,423 Let there be no doubt. There he will also talk of patriotism. 764 02:36:34,491 --> 02:36:40,293 "Wow, thats great." 765 02:36:40,364 --> 02:36:42,264 Raju cannot be saved by any one. See my would be... 766 02:36:42,332 --> 02:36:44,892 ...son in law? 767 02:36:44,968 --> 02:36:48,131 Your daughter will try to save him. 768 02:37:11,695 --> 02:37:14,892 I am happy seeing you alive 769 02:37:14,965 --> 02:37:19,425 "Tomorrow if you don't fight Azad Singh, it will be suicide." 770 02:37:19,503 --> 02:37:23,405 "What do you want, you want me to kill my own father?" 771 02:37:23,473 --> 02:37:33,212 "No Raju, it will be duplicate who you will be fighting with." 772 02:37:33,283 --> 02:37:39,244 I see. It is because of these masks I am here. 773 02:37:39,322 --> 02:37:44,919 "Do not worry, the man who will fight me will not live tomorrow." 774 02:37:44,995 --> 02:37:50,490 "I will go now, they may suspect me if I am not there." 775 02:37:50,734 --> 02:37:54,966 Ruby where is my mother? - Leave it to me to find her. 776 02:38:04,448 --> 02:38:07,315 "Very good, Ruby. The message we wanted Raju to have..." 777 02:38:07,384 --> 02:38:10,376 ...you have given it to him. Now in the Arena tomorro... 778 02:38:10,454 --> 02:38:13,685 ...will be the actual Azad Singh. Now Helena even cant save him. 779 02:38:19,029 --> 02:38:22,192 I want to meet Lady Helena. - Who are you? 780 02:38:22,265 --> 02:38:24,756 I am the wife of Azad Singh. 781 02:38:24,835 --> 02:38:28,032 Azad Singh's wife wants to meet you... OK. 782 02:38:45,388 --> 02:38:50,985 "Greetings, I have come with an appeal. Perhaps you do..." 783 02:38:51,061 --> 02:38:56,158 ...not know but Azad Singh is being treated worse than a slave 784 02:38:56,233 --> 02:39:06,131 Even Raju has not returned from there. You have always helped us 785 02:39:09,012 --> 02:39:12,778 And that is why there is nobody to help her today. 786 02:39:12,849 --> 02:39:17,149 "You have to meet your husband and son, isn't it?" 787 02:39:17,220 --> 02:39:21,088 "We will take you, but you will find only one alive." 788 02:39:21,158 --> 02:39:24,150 They are at each other's throats. 789 02:39:40,410 --> 02:39:42,378 Raja Azad Singh? 790 02:39:56,793 --> 02:40:03,164 "Stop it, don't beat these slaves. Let them see the show." 791 02:40:03,233 --> 02:40:07,897 Where is that scoundrel? 792 02:40:15,946 --> 02:40:18,847 Not a scoundral but an avenger. 793 02:40:31,027 --> 02:40:35,726 My sword always rose for the cause of the nation... 794 02:40:35,799 --> 02:40:39,860 ...but today it will rise to eliminate traitors like you. 795 02:40:39,936 --> 02:40:45,067 "As long as I have my parents' blessings, why a sword, even..." 796 02:40:45,141 --> 02:40:49,703 ...lightening from the skies can do nothing to me. 797 02:41:46,269 --> 02:41:49,705 A real man does not strike an unarmed man. Pick up your sword 798 02:41:57,914 --> 02:42:03,216 Now you know how if feels when blood flows from a human. 799 02:42:03,286 --> 02:42:07,222 A man does not feel pain. 800 02:42:29,813 --> 02:42:32,873 MAN? Who has written MAN on your chest? 801 02:42:32,949 --> 02:42:35,782 Besides a MAN who else can write it? 802 02:42:45,495 --> 02:42:49,158 "Here, take it. This man also never strikes an unarmed." 803 02:42:52,902 --> 02:42:55,268 "Yes, did it pain?" 804 02:42:55,338 --> 02:42:58,933 "I was pained yesterday, when you were removing blood..." 805 02:42:59,009 --> 02:43:03,002 ...from your own brothers. - That must be someone using... 806 02:43:03,079 --> 02:43:05,343 ...using my mask. 807 02:43:05,415 --> 02:43:10,910 "You can put on my fathers mask, but now you want to speak his..." 808 02:43:10,987 --> 02:43:17,358 ...language? Blood! 809 02:43:21,031 --> 02:43:26,196 "If I had a mask, blood will not come." 810 02:43:26,269 --> 02:43:30,205 "That means you are my father... - Yes, son." 811 02:43:32,208 --> 02:43:37,168 But continue fighting or else they will know we've realized truth 812 02:43:37,247 --> 02:43:45,177 But how can I strike you father? - You will have to do it. 813 02:43:45,255 --> 02:43:50,557 God bless you son. 814 02:43:57,200 --> 02:43:59,862 Bless me father! - God bless you son. 815 02:45:13,209 --> 02:45:16,337 Where is he? Where have they run? 816 02:45:50,914 --> 02:45:54,873 "Badal, come." 817 02:47:26,409 --> 02:47:29,037 I hope you are all right. 818 02:47:56,139 --> 02:48:00,803 "Save me, I don't want to die." 819 02:48:00,877 --> 02:48:05,905 "The soil to whom you proved a traitor, is now taking its revenge" 820 02:48:50,927 --> 02:48:54,920 "Leave me you scoundral, leave me." 821 02:49:35,805 --> 02:49:39,901 "Moti, I hope you are all right." 822 02:49:46,916 --> 02:49:51,717 "Badal, my friend, get up. We have to settle scores..." 823 02:49:51,788 --> 02:49:54,120 ...with the enemy. 824 02:50:58,654 --> 02:51:01,350 "Oh, I shot down Danny!" 825 02:51:01,424 --> 02:51:04,416 "Danny, I made a mistake. Please forgive me." 826 02:51:58,848 --> 02:52:00,338 This one is for my mother. 827 02:52:00,416 --> 02:52:02,884 This one is for the poor. 828 02:52:02,952 --> 02:52:08,891 This one is for the orphans. 829 02:52:08,958 --> 02:52:22,736 You son of a bastard! 830 02:52:29,278 --> 02:52:31,439 Save me Raju. 831 02:52:58,407 --> 02:53:00,705 What happened to you? 832 02:53:00,776 --> 02:53:03,210 What are you doing? 833 02:53:03,279 --> 02:53:09,184 Understood. I will talk to Curzon on your behalf. 834 02:53:11,053 --> 02:53:14,511 "Look into his eyes. He says, you have got married and left me..." 835 02:53:14,757 --> 02:53:16,918 ...high and dry! 836 02:53:16,993 --> 02:53:19,894 "Give him a date, otherwise the day she will run away with him..." 837 02:53:19,962 --> 02:53:24,456 ...you will be left without one! 838 02:53:36,479 --> 02:53:40,142 "Badal, stop. I say stop!" 839 02:53:40,216 --> 02:53:45,051 "What did I tell you, Curzon. Now you are left hanging..." 840 02:53:45,121 --> 02:53:49,217 "...and with you, ...I too..." 841 02:53:49,291 --> 02:53:53,091 Come son. Sit on my shoulders. 842 02:53:57,033 --> 02:54:02,437 "One whom God protects, No body can touch Hlm" 74660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.