Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,014 --> 00:00:40,142
The crimes of the British
included looting national...
2
00:00:40,217 --> 00:00:45,553
...treasures & sending
them out of the country.
3
00:00:52,896 --> 00:00:57,560
Do it fast.
Keep this down
4
00:01:05,475 --> 00:01:09,707
"Captain, we have looted the
wealth. What to do with them!"
5
00:01:12,115 --> 00:01:16,848
"I have'nt decided anything about
them. - Think fast, captain"
6
00:01:16,920 --> 00:01:21,880
If King Azad Singh comes to
know that you are looting our...
7
00:01:21,958 --> 00:01:26,793
"...country's wealth, he won't
leave any of your men alive"
8
00:01:26,863 --> 00:01:31,891
Don't worry about us but think
which one of you will stay alive.
9
00:01:31,968 --> 00:01:35,927
"General Dyer, arrange for
going to the airport."
10
00:01:39,009 --> 00:01:42,740
Include all their names in the list
of dead freedom fighters
11
00:02:49,179 --> 00:02:55,277
"Congratulations, king, a prince
is born. He is just like you."
12
00:02:59,055 --> 00:03:07,588
"Doctor, this is our gift to you"
13
00:03:09,966 --> 00:03:16,098
"King-Shamsher, what happened?
- The British had attacked the..."
14
00:03:16,173 --> 00:03:21,770
...fort and have looted all the
wealth & left only dead bodies
15
00:03:51,741 --> 00:03:57,077
"Come on, keep everything
in the plane."
16
00:04:03,486 --> 00:04:07,786
"Dyer & Simon, keep looting
Hindustan this way."
17
00:04:07,858 --> 00:04:11,555
"As Hindustan goes down,
you will rise up."
18
00:04:11,628 --> 00:04:13,960
I will recommend for your
promotion to the government.
19
00:06:10,714 --> 00:06:14,650
"King, please forgive me
- Ask forgiveness from those..."
20
00:06:14,718 --> 00:06:18,154
"...innocent people, Curzon, who
are waiting for you in the sky"
21
00:06:30,200 --> 00:06:33,829
"Cowards, I won't leave
you either."
22
00:06:37,140 --> 00:06:41,133
"Dyer, I saw lot of attrocities
you did while coming here."
23
00:06:41,211 --> 00:06:45,443
You looted Azad Singh's fort
& killed the innocent people there
24
00:06:45,515 --> 00:06:52,079
Who is responsible for this?
Azad Sing- Say King Azad Singh
25
00:06:52,155 --> 00:06:56,751
Not a king but a traitor who has
opposed the British empire
26
00:06:56,826 --> 00:07:00,922
You must have hurt his prestige
and compelled him to oppose us.
27
00:07:00,997 --> 00:07:06,435
You look compelled Lady Helena
Everybody knows you are...
28
00:07:06,503 --> 00:07:09,961
"...compassionate towards Azad
Singh, as you were close..."
29
00:07:10,040 --> 00:07:15,103
...friends in your college.
- Stop it Dyer! Don't forget that...
30
00:07:15,178 --> 00:07:18,113
...I have come here to investigate
on the orders of my husband...
31
00:07:18,181 --> 00:07:27,146
...Governor Philips. - Investigation
of a person who hides from us!
32
00:07:27,223 --> 00:07:40,569
"Cowards hide, we strike boldly!
- Stop!"
33
00:07:40,637 --> 00:07:45,631
Take out all the blood which
you have taken of my subjects.
34
00:07:45,708 --> 00:07:48,802
"Azad Singh, too much blood has
flowed in this country."
35
00:07:48,878 --> 00:07:50,709
Don't spill any more.
36
00:07:50,780 --> 00:07:54,614
"When a white man's blood
flows, you can't see it!"
37
00:07:54,684 --> 00:07:57,619
I wish you had seen the blood
flow of my poor subjects.
38
00:07:57,687 --> 00:08:01,123
"If we keep spilling blood like
this, the sacred rivers of this..."
39
00:08:01,191 --> 00:08:06,959
...will turn red. I assure you I
will plead for justice with our...
40
00:08:07,030 --> 00:08:13,026
"...government for you. - Don't
plead, we want our rights!"
41
00:08:13,103 --> 00:08:17,767
"I give you my word, you will get
your rights. But I want also an..."
42
00:08:17,841 --> 00:08:21,208
...assurance in return.
Don't strike again.
43
00:08:21,444 --> 00:08:29,442
"I give you my word, we will not
start anything. Hail motherland!"
44
00:08:40,029 --> 00:08:42,156
"No, Simon, I have given my
word to him."
45
00:08:42,232 --> 00:08:45,429
We haven't given it.
Catch him.
46
00:08:48,805 --> 00:08:50,864
"You bastards, you have struck
my on my back..."
47
00:08:50,940 --> 00:08:53,431
...now get it in the front.
48
00:08:57,680 --> 00:09:02,481
Dead or Alive. Rs 2000- reward
for catching Azad Singh.
49
00:09:02,552 --> 00:09:06,579
For an ordinary sum of
Rs20-25000 no Indian will sell...
50
00:09:06,656 --> 00:09:13,459
...another. He is a king! You will
have to increase it!
51
00:09:13,530 --> 00:09:17,899
He was a king. Now how do we
get our hands on him again?
52
00:09:17,967 --> 00:09:22,199
If you want I can do this job.
- But you too are an Indian.
53
00:09:22,438 --> 00:09:28,741
My half Indian blood is water.
The other half is pure English.
54
00:09:28,811 --> 00:09:38,618
"Ok, what reward do you want?
- Not much, you see that hut..."
55
00:09:40,056 --> 00:09:42,024
Hut? That is a palace.
56
00:09:42,091 --> 00:09:46,050
"For you, it is only a hut. There
are only 100 rooms in it..."
57
00:09:46,129 --> 00:09:50,589
"If you give him this palace, why
Azad Singh, he will even bring..."
58
00:09:50,667 --> 00:09:53,727
...his dead father in front of you.
59
00:09:53,803 --> 00:09:56,670
"We accept the offer, but how
will you catch him."
60
00:09:56,739 --> 00:10:00,231
I'll not catch. You will! I will
just give him an injection...
61
00:10:00,476 --> 00:10:04,037
...to make him unconscious.
62
00:10:08,985 --> 00:10:11,579
The doctor seems to have come.
63
00:10:19,629 --> 00:10:25,864
"Sorry, Raja Saheb, I am a
bit delayed."
64
00:10:25,935 --> 00:10:31,168
I thought perhaps your half
English blood...
65
00:10:31,241 --> 00:10:37,805
"Don't talk like that, agreed half
my blood is water, but the..."
66
00:10:37,880 --> 00:10:41,043
...other half is pure Indian!
67
00:10:41,117 --> 00:10:45,213
The wound is quite deep.
68
00:10:45,288 --> 00:10:50,851
"It would have been deeper, if the
bullet had gone across."
69
00:10:50,927 --> 00:10:54,761
It is a small wound. Take this
dagger & take out the bullet.
70
00:11:20,623 --> 00:11:25,219
"Bahadur, what are you doing? -
What sort of animal have U kept"
71
00:11:25,461 --> 00:11:33,061
It is an animal but faithful. He
can't see even a needle pierce...
72
00:11:33,136 --> 00:11:38,164
...his master. Come.
- Please take a seat.
73
00:11:38,241 --> 00:11:42,678
It is the last one.
74
00:11:48,084 --> 00:11:52,180
What times have come. I
can't even pay you.
75
00:11:52,255 --> 00:11:57,192
"Get alright, then I will take a
title from you!"
76
00:11:57,260 --> 00:12:01,026
Thank you my friend.
77
00:12:04,500 --> 00:12:12,669
Dr. Harry when will you come
next? - There wont be any need
78
00:12:15,645 --> 00:12:19,843
"Whoever gets treated by you,
god cannot bless him."
79
00:12:28,825 --> 00:12:32,761
What has happened to you? - I
am feeling giddy.
80
00:12:50,880 --> 00:12:54,179
"Durga, enemy has surrounded us
from all sides. Take the baby &..."
81
00:12:54,250 --> 00:13:02,180
...go from here. Bahadur will be
with you. Don't tarry. Go.
82
00:13:06,829 --> 00:13:13,530
"Durga, today is naming day for
ur son. We should do it now!"
83
00:13:20,910 --> 00:13:25,938
"No, I can't see this. - But
tomorrow the world will see..."
84
00:13:26,015 --> 00:13:33,148
"...and ask, who is this tigress
who gave birth to him MAN!"
85
00:13:33,222 --> 00:13:42,756
"And that too smiling. Go,
you carry my family name, go!"
86
00:14:27,810 --> 00:14:30,438
No!
87
00:15:23,132 --> 00:15:27,125
Orphanage!
88
00:17:00,262 --> 00:17:03,163
Whose child has this horse
picked up?
89
00:17:37,099 --> 00:17:38,726
"What is it, daughter?"
90
00:17:38,801 --> 00:17:42,737
I had left my son here.
Where is he?
91
00:17:42,805 --> 00:17:47,833
We haven't got any child
here. - What?
92
00:17:47,910 --> 00:18:06,854
Then where is my child?
93
00:18:37,460 --> 00:18:40,122
"Jamuna, good you have come,
look after the kid."
94
00:18:40,196 --> 00:18:45,031
"Whose child is this? - No idea,
this horse brought it here."
95
00:18:45,101 --> 00:18:49,868
It is the same horse which
took a child from the orphanage.
96
00:18:49,939 --> 00:18:57,107
Some soldiers were chasing him.
- It means the child is in danger
97
00:18:57,179 --> 00:19:00,740
But we can't hand him over to
police also...
98
00:19:00,816 --> 00:19:06,482
Why shouldn't we adopt him.
Perhaps God has heard my...
99
00:19:06,555 --> 00:19:11,720
...prayers and sent him to me.
100
00:19:11,794 --> 00:19:21,863
"Ok, we will adopt him. Who
must be his parents?"
101
00:19:28,978 --> 00:19:35,941
"We will now punish Azad Singh,
so that no one dare raise his..."
102
00:19:36,018 --> 00:19:40,978
...voice against the British rule.
Punishment will be exemplary
103
00:19:41,056 --> 00:19:46,084
And the British Government in
recognition of Dr Harry's deed...
104
00:19:46,162 --> 00:19:51,600
...and devotion to duty gives the
keys of this palace to him.
105
00:19:55,004 --> 00:19:57,632
The world swears by the words
given by the British.
106
00:19:57,706 --> 00:20:01,665
And when traitors are mentioned
you will be first to be mentioned.
107
00:20:01,744 --> 00:20:06,613
"You will not be lucky to see that
day in this life, Azad Singh."
108
00:20:06,682 --> 00:20:11,676
"But remember, the one I have
given birth to, will one day..."
109
00:20:11,754 --> 00:20:17,192
"...come to settle scores with
you for your treachery..."
110
00:20:17,259 --> 00:20:21,992
...& against the British for their
cruelties. He will shake the...
111
00:20:22,064 --> 00:20:27,161
...foundations of their empire.
- Orders Sir!
112
00:20:38,781 --> 00:20:44,913
"Pull, break his hands and legs."
113
00:21:16,785 --> 00:21:19,481
On whose orders is
this being stopped.
114
00:21:19,555 --> 00:21:23,821
"The high command has ordered
that he should not be killed..."
115
00:21:23,893 --> 00:21:25,554
...but only kept in confinement.
116
00:21:25,628 --> 00:21:29,189
Release him!
117
00:21:32,701 --> 00:21:36,262
You have not done a good thing
by pleading for my life. Lady.
118
00:21:36,505 --> 00:21:42,501
"Today one Azad Singh dies, a
1000 Azad Singhs are born."
119
00:21:42,578 --> 00:21:47,515
"Azad Singh, your life belongs
to your country."
120
00:21:47,583 --> 00:21:53,215
One Azad Singh dying or living is
not going to make a difference...
121
00:21:53,289 --> 00:21:59,853
...to the British Government.
Take him away!
122
00:21:59,929 --> 00:22:04,093
"Don't be so proud, Cousin Dyer.
How the wheel of fortune spins..."
123
00:22:04,166 --> 00:22:07,226
...nobody can say that.
124
00:22:13,108 --> 00:22:19,570
"Halt daughter. Slowly,
she has just learnt driving."
125
00:22:19,648 --> 00:22:21,172
She doesn't have a license.
126
00:22:21,250 --> 00:22:24,549
So what. She is your daughter.
She does'nt need a license.
127
00:22:24,620 --> 00:22:26,019
"Even if she kills a few,
so what?"
128
00:22:26,088 --> 00:22:29,717
She should'nt get injured. - The
bodyguard is there with her.
129
00:23:10,966 --> 00:23:13,935
"Come Badal, we will start the
business from here."
130
00:24:30,446 --> 00:24:34,109
"Have you seen this, lady?
It is called a whip."
131
00:24:34,183 --> 00:24:37,983
"It is used on untrained animals,
and arrogant humans."
132
00:24:40,923 --> 00:24:45,656
"I too know of its use. Let this
whip come into my hands, I'll..."
133
00:24:45,727 --> 00:24:48,252
...cut you to pieces.
134
00:24:52,801 --> 00:24:55,668
"You have hit me on the back,
now take it in front."
135
00:26:40,209 --> 00:26:43,576
I have kept your bodyguard's
body in your car dikki.
136
00:26:43,645 --> 00:26:51,745
Now you! Climb down from your
high horse and apologize to her.
137
00:26:51,820 --> 00:26:55,881
Apolozise for what? I have come
from England but I know what...
138
00:26:55,958 --> 00:26:59,257
...sort of people stay in India.
They deliberately come under...
139
00:26:59,494 --> 00:27:04,090
...the wheel. Broken leg is 5000.
Broken hand 10000. and for life...
140
00:27:04,166 --> 00:27:10,730
...they ask for Rs. 50000. What
is the cost for this one's injury.
141
00:27:10,806 --> 00:27:16,108
"The cost is so much lady, that
your entire property, your every..."
142
00:27:16,178 --> 00:27:22,413
...bit of your body can never
repay the cost. But it can be...
143
00:27:22,484 --> 00:27:27,581
"...nothing also, if you just
apologize to her."
144
00:27:27,656 --> 00:27:32,753
You talk as if this woman in
rags is your mother!
145
00:27:32,828 --> 00:27:35,991
You may think exactly that!
146
00:27:36,064 --> 00:27:40,125
"For us, all old ladies are like
our mothers. You cannot leave..."
147
00:27:40,202 --> 00:27:44,002
...this place till you apologize.
Come with me.
148
00:27:44,072 --> 00:27:48,941
Forgive me.
149
00:27:56,652 --> 00:28:04,388
"She cannot speak, but all her
expressions say you are forgiven."
150
00:28:04,459 --> 00:28:06,723
Go!
151
00:28:06,795 --> 00:28:15,703
"Come, you will have to
get your injuries treated."
152
00:28:20,876 --> 00:28:23,470
"Moti, look after mother."
153
00:28:25,647 --> 00:28:27,740
What is your name? - Same
what is on every woman's tongue
154
00:28:27,816 --> 00:28:31,582
MAN.
155
00:28:41,229 --> 00:28:44,528
"One who has compassion in his
heart, he is a man."
156
00:28:44,599 --> 00:28:47,898
From today we will call you
Mard and not Raju Tongawala.
157
00:28:47,969 --> 00:28:51,837
"What do you say mother, should
I keep this new name?"
158
00:29:22,504 --> 00:29:32,175
I am Mard Tongawala!
159
00:29:32,414 --> 00:29:44,656
"Who can do anything to me,
God is my friend."
160
00:30:23,632 --> 00:30:41,244
"The car is made of tin,
the animal is faithful."
161
00:30:41,483 --> 00:30:51,882
"The car has no life, but animals
are loyal to the end."
162
00:30:51,960 --> 00:31:13,714
"What do you say, Badal and
Moti? I am Mard Tongawala."
163
00:31:40,842 --> 00:31:58,158
"Mother why do you look worried,
you look surprised at your fate."
164
00:31:58,226 --> 00:32:08,534
"Two days of happiness for you,
the world otherwise is unhappy."
165
00:32:08,603 --> 00:32:30,152
"What do you say, Badal and
Moti. I am Mard Tongawala."
166
00:32:44,706 --> 00:32:47,937
My baby!
167
00:32:48,009 --> 00:33:26,511
"One protected by God,
no one can touch him."
168
00:33:55,210 --> 00:34:03,640
"Look, we have to go this side!"
169
00:34:15,797 --> 00:34:20,530
Orphanage! Why have you
brought us here.
170
00:34:20,602 --> 00:34:27,007
What has happened to you.
Instead of going to dispensary...
171
00:34:27,075 --> 00:34:30,670
...you have brought us here?
172
00:34:42,457 --> 00:34:45,654
What has happened? - I don't
know. I wonder why the horse...
173
00:34:45,727 --> 00:34:54,499
...brought us here. What are
you looking for in the cradle?
174
00:34:56,471 --> 00:35:00,271
Son. Years before she had left
her child in this cradle...
175
00:35:00,475 --> 00:35:03,603
I don't know who took
the child away.
176
00:35:05,046 --> 00:35:11,212
But why has Badal...
177
00:35:19,127 --> 00:35:22,995
"Brother Raju, the palace people
want to destroy our habitation."
178
00:35:27,635 --> 00:35:31,127
"Mother, Ramu will take you to
the doctor, I have to reach our..."
179
00:35:31,206 --> 00:35:42,879
"...dwellings. Ramu... here is
some money. Come, Moti."
180
00:35:46,254 --> 00:35:48,814
We will not vacate our dwellings
under any conditions.
181
00:35:48,890 --> 00:35:57,161
Vacate the dwellings. Otherwise
Mr. Simon will blast you out!
182
00:35:57,232 --> 00:36:03,603
This is nothing new. Make one
more Jalianwala Bagh...
183
00:36:03,671 --> 00:36:06,765
Paint your white palace red
with our blood.
184
00:36:06,841 --> 00:36:10,800
"Dwellers, this is my last
warning!"
185
00:36:10,879 --> 00:36:16,010
"Don't be rash, we cannot last in
front of their guns and tanks."
186
00:36:16,084 --> 00:36:18,712
"We may not last, but we can rub
ourselves out atleast!"
187
00:36:18,787 --> 00:36:24,191
The British govt. Does not have
such a gun which can silence...
188
00:36:24,425 --> 00:36:30,523
"...400 million Indians.
- Simon, I order!"
189
00:38:15,870 --> 00:38:19,636
Run the tank over him.
190
00:38:36,424 --> 00:38:38,585
What is all this happening!
191
00:38:38,660 --> 00:38:40,992
"Lady Helen, they were revolting!"
192
00:38:41,062 --> 00:38:42,586
Revolting? But why?
193
00:38:42,664 --> 00:38:46,828
"Despite our orders, they refused
to vacate the dwelllngs, Lady."
194
00:38:46,901 --> 00:38:51,031
You call this revolt? Do you
have court orders for vacation?
195
00:38:51,105 --> 00:38:53,869
"We control the whole nation, we
don't need court orders!"
196
00:38:53,942 --> 00:39:01,178
"What he is saying is
correct, Lady."
197
00:39:01,416 --> 00:39:04,908
You are the city mayor who
makes it not destroys it.
198
00:39:04,986 --> 00:39:10,185
To clean the city is not
destroying the city.
199
00:39:10,425 --> 00:39:16,728
"If you dislike filth, make better
dwellings for the poor!"
200
00:39:16,798 --> 00:39:24,830
"Make schools, make hospitals,
and not fire guns and tanks!"
201
00:39:24,906 --> 00:39:30,845
"This is all nonsense. We want to
clear the slum and erect a zoo, ."
202
00:39:30,912 --> 00:39:35,178
...where the worlds best animals
will be kept. It is not wrong!
203
00:39:35,416 --> 00:39:39,853
Now you want to put animals in
cages and prove you have...
204
00:39:39,921 --> 00:39:47,987
...enslaved everybody in India! You
want to snatch their independance
205
00:39:48,062 --> 00:39:56,868
These are the people who do not
want to progress. When the zoo...
206
00:39:56,938 --> 00:40:01,875
"No, sir no. When the zoo is
ready, you will put a board..."
207
00:40:01,943 --> 00:40:05,777
...Dogs and Indians not allowed.
208
00:40:16,758 --> 00:40:21,923
"It looks, you are part of the
same flame I saw years before."
209
00:40:21,996 --> 00:40:25,796
Leave him.
210
00:40:25,867 --> 00:40:31,533
Whatever loss has been incurred
by the poor will be borne by...
211
00:40:31,606 --> 00:40:35,872
...you personally. And in future if
any one again misbehaves with...
212
00:40:35,943 --> 00:40:39,504
"...this youth, your chair of
Mayor will be taken from you."
213
00:40:39,580 --> 00:40:43,914
I have come to know for the
first time that all whites do...
214
00:40:43,985 --> 00:40:47,045
...not have a black heart.
215
00:40:47,121 --> 00:40:54,653
"Today, I will do what I have not
done to any white. Thank you."
216
00:41:11,112 --> 00:41:14,445
Haven't you sobered yet?
217
00:41:22,256 --> 00:41:25,748
"First you & then your luggage,
why a tonga, a truck will not do"
218
00:41:25,827 --> 00:41:30,730
"Don't talk unnecessarily,
understood. - I was joking!"
219
00:41:30,798 --> 00:41:33,528
Where do you want to go?
- To hell.
220
00:41:33,601 --> 00:41:38,004
Is it one way or return? - You've
to come with us in any case.
221
00:41:38,072 --> 00:41:41,735
"Harry's daughter will tell us, if
we are to return."
222
00:41:41,809 --> 00:41:45,006
"If any one raises his hand
against any Tonga man, we will..."
223
00:41:45,079 --> 00:41:49,482
"...with our lives fight for him... -
Wait, no need at the moment."
224
00:41:49,550 --> 00:41:55,284
"Let us see what is it that I can,
& not the English can do for her."
225
00:41:57,925 --> 00:42:01,019
"Lala, you wanted to go to Hell,
is'nt it? - Yes. - Go!"
226
00:42:11,005 --> 00:42:16,238
So you are Mayor Harry's
daughter! He wanted to destroy...
227
00:42:16,477 --> 00:42:21,710
"...our dwellings. What the father
couldn't do, he wants you to do!"
228
00:42:21,782 --> 00:42:28,119
"No, I called you here with a
different purpose."
229
00:42:28,189 --> 00:42:31,818
"If you wanted to show your
body, I have seen it..."
230
00:42:31,893 --> 00:42:34,760
"Tell me quickly what's the work,
otherwise I have other business."
231
00:42:34,829 --> 00:42:41,701
I know you have your tonga.
How much do you earn?
232
00:42:41,769 --> 00:42:52,168
Enough for me. I may get up
hungry but I sleep well fed.
233
00:42:52,246 --> 00:42:56,114
"I eat with honest labor, I don't
beg in front of anybody."
234
00:42:56,184 --> 00:43:01,520
"You appear quite obstinate. - Not
obstinate, but self- respecting."
235
00:43:01,589 --> 00:43:07,687
"The palace tower may be high,
but my honor in no less."
236
00:43:07,762 --> 00:43:14,668
"I like what you say. I want you
to become higher, by employing..."
237
00:43:14,735 --> 00:43:17,465
...you as my bodyguard.
238
00:43:17,538 --> 00:43:20,006
"I do not accept your job, Lady."
239
00:43:20,074 --> 00:43:22,508
For no matter how high a
servant is placed his position...
240
00:43:22,577 --> 00:43:26,138
...is at the feet of his owner.
241
00:43:26,214 --> 00:43:29,980
Think once again. I am not
used to a negative answer.
242
00:43:30,051 --> 00:43:33,748
"If you cannot hear a No, then my
tongue is not used to saying Yes."
243
00:43:33,821 --> 00:43:41,250
"Yes, I am born in an enslaved
nation, but I dont accept slaveyr"
244
00:43:59,013 --> 00:44:03,609
"The whip is now in your hands,
indulge in your whims"'
245
00:44:03,684 --> 00:44:09,054
I will be happy when you say
Enough!
246
00:44:27,908 --> 00:44:33,107
"Enough, now rest. I am tied I
will not run anywhere."
247
00:44:44,158 --> 00:44:48,219
Just check you do not have
blisters on your hands!
248
00:44:50,064 --> 00:44:54,160
Have a look. - Let them bleed.
But Seeing you bleed I'll be at...
249
00:44:54,235 --> 00:45:00,174
...peace. - Hurt hearts burn in
their own fire.
250
00:45:00,241 --> 00:45:04,701
"If this heart is burnt, I will
burn your injuries."
251
00:45:24,865 --> 00:45:28,062
What earth are you made of?
Don't you feel hurt?
252
00:45:28,135 --> 00:45:36,702
"Men don't feel hurt. For this
salt, one sage did an agitation."
253
00:45:36,777 --> 00:45:42,113
That day a thousand martyrs'
blood merged into this salt.
254
00:45:42,183 --> 00:45:48,486
"Today by rubbing this salt, you
are rubbing martyr blood in mine."
255
00:45:48,556 --> 00:45:54,722
This salt must be hurting
traitors not the faithfuls.
256
00:45:58,466 --> 00:46:00,559
"What is all this,
Zubbie?"
257
00:46:00,634 --> 00:46:06,038
"His ego is too high, I want to
bring him down to his knees."
258
00:46:06,107 --> 00:46:12,478
"This you leave to me, you get
ready for the evening dance..."
259
00:46:12,546 --> 00:46:16,539
"...which you are giving, for
General Dyer."
260
00:46:22,990 --> 00:46:32,524
"That day Lady Helena saved you,
now my daughter will sort you!"
261
00:46:58,058 --> 00:47:02,188
I am very happy with your
daughter Zubbie...
262
00:47:02,430 --> 00:47:07,163
"I have decided that she will get
married to my son, Danny."
263
00:47:07,401 --> 00:47:11,963
It is a matter of pride. Just let
me ask Zubbie on this.
264
00:47:12,039 --> 00:47:14,872
What is there to ask in this?
265
00:48:25,012 --> 00:48:27,776
Nobody wil move.
266
00:49:36,684 --> 00:49:41,417
Leave me!
267
00:49:49,930 --> 00:49:56,768
How does it feel getting salt
rubbed into your wounds?
268
00:49:56,837 --> 00:50:07,645
This pain is nothing compared to
the anguish of my nascent love!
269
00:50:07,715 --> 00:50:35,704
"Now I can't hold myself any
longer, will you marry me..."
270
00:51:22,856 --> 00:51:46,112
My youth is burning me...
It is asking you to Come...
271
00:51:46,180 --> 00:52:00,959
"Take me in your arms I am tired,
will you carry me?"
272
00:52:55,649 --> 00:53:05,115
"Halt, you will not get a
second chance."
273
00:53:08,195 --> 00:53:15,658
"I am crossing streams and water
is rising, I cannot move forward."
274
00:53:24,745 --> 00:53:36,247
"Will you carry me? No, sorry
madam."
275
00:53:36,490 --> 00:53:52,600
Will you marry me...
No. Sorry...
276
00:54:51,124 --> 00:54:55,857
"Your milk teeth have not fallen,
& you want to fall in love."
277
00:54:59,132 --> 00:55:02,898
Should I bite and show you?
278
00:55:06,072 --> 00:55:10,270
What you are seeking is not for
biting but for distributing.
279
00:55:10,343 --> 00:55:22,346
Then do it. My whole body is
paining for U. Make me a woman.
280
00:55:22,422 --> 00:55:30,727
I would but what is your age.
You are still a child. In between...
281
00:55:30,797 --> 00:55:37,760
...there could be problems.
- What could be the problems?
282
00:55:40,773 --> 00:55:52,241
"You don't understand, if you are
still a child I will land in Jail!"
283
00:55:55,855 --> 00:56:17,165
If I am not a child then? -
Then... she is finished!
284
00:57:19,172 --> 00:57:22,767
I sent the police all over for
you. - There was no need.
285
00:57:22,842 --> 00:57:29,304
"With the manliness he took me
away, he has left me here also."
286
00:57:29,382 --> 00:57:34,786
But where did you get these
scratches from?
287
00:57:34,854 --> 00:57:39,223
These I got from the thorns I
myself had sown.
288
00:57:41,394 --> 00:57:46,798
"Mother, Moti came running to
me, I hope all is well."
289
00:57:46,866 --> 00:57:50,358
"Son, where did you get
these injuries?"
290
00:57:50,436 --> 00:57:53,200
"Mother, you hand is burnt.
How did it happen?"
291
00:57:53,273 --> 00:58:01,544
It is time for me to go. - Don't
talk like that. I'll fetch doctor.
292
00:58:01,781 --> 00:58:05,842
"Your father has gone to fetch
doctor, he must be coming."
293
00:58:05,918 --> 00:58:11,413
"Kamla, doctor is coming. Son,
at an age when she should be..."
294
00:58:11,491 --> 00:58:16,986
"...playing with grandchildren she
works, her hands will burn."
295
00:58:20,199 --> 00:58:23,691
"If that is so, we will
get a cook."
296
00:58:23,770 --> 00:58:29,367
Food is made either by mother or
by daughter in law. If you want...
297
00:58:29,442 --> 00:58:32,843
"...get me a good daughter in law.
- If I get a good girl, only then..."
298
00:58:32,912 --> 00:58:37,372
"Son, a good girl can't come from
a palace or sky, but..."
299
00:58:37,450 --> 00:58:42,080
"There is no strength in this. Raju
is no less, if not from a sky..."
300
00:58:42,155 --> 00:58:47,354
...I will get you one from
the palace.
301
00:58:47,427 --> 00:58:55,892
"Leave them, they just talk.
Simon owes me Rs. 435."
302
00:58:55,968 --> 00:58:59,301
He is always in club when I ask
for the money.
303
00:58:59,372 --> 00:59:02,102
Today I have decided to go to
the club to get my money back.
304
00:59:09,482 --> 00:59:14,545
"Moti, you stay here, I will just
get my money & come."
305
00:59:14,787 --> 00:59:21,022
Where are you going? - I am
going to get money from Simon.
306
00:59:21,094 --> 00:59:23,790
Haven't you see what is written
on this board.
307
00:59:23,863 --> 00:59:28,323
Dogs and Indians are not
allowed. Understood.
308
00:59:28,401 --> 00:59:33,202
"I feel like crying for India, where
one son is telling the other that..."
309
00:59:33,272 --> 00:59:38,300
...lndians and dogs are
not allowed.
310
00:59:38,378 --> 00:59:43,907
"I don't care, but
you cannot go inside."
311
01:00:28,294 --> 01:00:33,755
Are you drunk that you
have come in?
312
01:00:33,833 --> 01:00:37,701
I don't drink. - Havn't you
seen the board?
313
01:00:37,770 --> 01:00:42,332
I don't have any interest.
I am compelled!
314
01:00:42,408 --> 01:00:46,435
Simon owes Rs.435 & 4 annas. I
am tired of waiting.
315
01:00:46,512 --> 01:00:55,944
I'll now collect & go. -
You talk too much! Good idea.
316
01:00:56,022 --> 01:01:01,085
"You will get your money, but
after seeing our hospitality."
317
01:01:01,160 --> 01:01:10,193
"Come drink! - No, I don't drink."
318
01:01:19,312 --> 01:01:21,940
Put it in his mouth!
319
01:01:54,881 --> 01:01:57,941
Leave him now.
320
01:02:42,895 --> 01:02:48,094
"Simon, you have humiliated me as
much as you wanted, don't insult."
321
01:02:48,167 --> 01:02:52,331
"...money, we consider it as
Goddess Laxmi."
322
01:02:52,405 --> 01:02:57,206
"A girl called Laxmi sweeps our
floors at home, cleans utensils,"
323
01:02:57,276 --> 01:03:02,407
"...cleans shoes, and gets
shoes also."
324
01:03:06,118 --> 01:03:09,952
"Your Rs. 435. has gone into the
water. Regarding your 4 annas..."
325
01:03:10,022 --> 01:03:25,370
"...I have a King George ticket,
We will stick it up & off U go!"
326
01:03:34,413 --> 01:03:39,783
"Where it is written Indians &
dogs are not allowed, don't..."
327
01:03:39,852 --> 01:03:42,946
...ever dare to enter!
328
01:03:46,258 --> 01:03:54,131
"Get on with lt, Badal."
329
01:04:15,755 --> 01:04:19,247
These people forced
drinks into me.
330
01:04:31,203 --> 01:04:33,728
"Look the Indian has come, dog
has come, and his horse has..."
331
01:04:33,806 --> 01:04:37,765
"...also come. Now let us see
which son of a mother, can..."
332
01:04:37,843 --> 01:04:41,279
...take us out!
333
01:04:58,497 --> 01:05:06,404
What nobody? Has anybody has
drunk his mother's milk here...
334
01:05:06,472 --> 01:05:10,067
...all have had tin milk and
have become square.
335
01:05:13,913 --> 01:05:18,111
You make a non-drinker drink?
Let us see what strength is...
336
01:05:18,184 --> 01:05:33,327
"...there in your liquor. Hell, it
is weaker than water!"
337
01:05:33,399 --> 01:05:37,165
Now I will show you the
strength of indian liquor.
338
01:05:42,241 --> 01:05:47,440
"Drink this, its effect will
last till the grave!"
339
01:05:47,513 --> 01:05:53,543
"What, you can drink Indian blood
but not Indian liquor!"
340
01:06:03,429 --> 01:06:07,923
"Bandmaster, resume your music
or else I'll make a drum of him."
341
01:06:17,376 --> 01:06:25,476
"Catch the dog, he will bite me!"
342
01:06:25,718 --> 01:06:34,888
Give now the Rs. 435. - Take
it- & 4 annas ticket. - Here!
343
01:06:44,904 --> 01:06:50,103
"What do you say, Moti,
should we parcel him."
344
01:06:58,551 --> 01:07:03,181
"See Simon, with General Dyer,
your 4 anna ticket is also there."
345
01:07:03,255 --> 01:07:05,883
Save them.
346
01:08:19,899 --> 01:08:27,271
Read what is written.
347
01:08:49,361 --> 01:08:52,762
"Come son, you have
bashed them enough."
348
01:08:52,831 --> 01:08:59,896
"You, tongawala, I will
not leave you."
349
01:09:15,020 --> 01:09:19,923
"Raju, you have saved me from
them, but they are so dangerous, ."
350
01:09:19,992 --> 01:09:25,259
"...they take away innocents,
nobody knows till today."
351
01:09:27,967 --> 01:09:32,995
"If anything happens to you,
we will be nowhere."
352
01:09:36,475 --> 01:09:43,711
We are very ashamed for what
Raju did yesterday.
353
01:09:43,782 --> 01:09:46,979
Can anyone take away a
girl like that?
354
01:09:47,052 --> 01:09:51,284
"No mother, I had gone on
my own free will."
355
01:09:51,357 --> 01:09:56,488
"Here also, I have come on
my own free will."
356
01:09:58,530 --> 01:10:03,092
Today is my birthday. Mother.
- What are you doing?
357
01:10:03,168 --> 01:10:08,401
I have touched your hearts.
Let me now touch your feet.
358
01:10:08,474 --> 01:10:15,846
May you live long. Besides
blessings we have nothing else.
359
01:10:15,914 --> 01:10:20,283
That is what I wanted. - Come
daily & you will get it daily.
360
01:10:20,352 --> 01:10:25,984
I have come to invite you all for
the birthday. Do come.
361
01:10:26,058 --> 01:10:31,928
We have no place there. If Raju
wants to - Mine too is uncertain.
362
01:10:31,997 --> 01:10:37,833
"No Raju, you will certainly come.
Here is your card."
363
01:10:37,903 --> 01:10:43,933
I will wait for you.
364
01:10:50,282 --> 01:10:54,844
Have you seen this card. It is
your ladies birthday card.
365
01:10:54,920 --> 01:10:58,515
"Tell me, does anybody go to a
party in such clothes?"
366
01:10:58,757 --> 01:11:05,424
"No, isn't it? Then...
Wait..."
367
01:11:15,007 --> 01:11:24,314
What is it? Washermen's laundry.
Go & get a good set.
368
01:12:00,085 --> 01:12:04,181
"Come, you have brought the
whole bundle, come."
369
01:12:04,256 --> 01:12:06,747
"We will find something in it,
Come fast."
370
01:12:20,038 --> 01:12:24,031
"Ruby, you are not correct in
not calling Simon & Dyer."
371
01:12:24,109 --> 01:12:28,739
"Birthday is mine, so guests
must be my chosen ones."
372
01:12:28,814 --> 01:12:33,979
Which special guest have
you chosen?
373
01:13:35,347 --> 01:13:46,485
Taking God's name that
you can go and meet him.
374
01:13:46,725 --> 01:13:49,216
Who is this son of a Father!
375
01:13:49,294 --> 01:13:56,223
"Father is called Baap, and he is
standing in front of you."
376
01:14:21,093 --> 01:14:27,396
"Listen dear one, we are in
love, what to do."
377
01:14:27,466 --> 01:14:33,405
"It is good to hear that, then
get married quickly."
378
01:14:33,472 --> 01:14:46,010
"You are my Tongawala, and
I am your Tongawali."
379
01:14:46,084 --> 01:14:53,820
White! You heard what
the girl said!
380
01:14:53,892 --> 01:14:58,329
She has got a point there.
She says so confidently...
381
01:14:58,397 --> 01:15:04,996
"I'm your Tongawali, &
you are my Tongawala."
382
01:16:00,926 --> 01:16:13,361
How long will I stay like this...
383
01:16:13,438 --> 01:16:26,374
"With drums and music, I'll come
on a horse to marry you."
384
01:16:26,451 --> 01:16:39,421
"Raju, my king.
Rubie, my queen. Sing along!"
385
01:17:40,725 --> 01:17:53,798
"No house, no big carriage, I have
nothing to offer to you."
386
01:17:53,872 --> 01:18:06,774
I don't care for anything
except you.
387
01:18:48,159 --> 01:18:52,220
Get out of the way.
388
01:18:52,297 --> 01:18:56,927
We should take her to the
hospital.
389
01:18:57,002 --> 01:18:59,527
"You Tongawala, mind your
own business."
390
01:19:14,019 --> 01:19:16,544
"Thank god, Ruby did not get
hurt very much."
391
01:19:16,788 --> 01:19:20,087
You son of an owl! My daughter
could have died due to you.
392
01:19:20,158 --> 01:19:23,127
"I aimed at the Tongawala but
due to this waiter, the bullet..."
393
01:19:23,194 --> 01:19:25,492
...went and hit the chandelier.
394
01:19:42,213 --> 01:19:46,172
That Tongawala has become a
hero in Ruby's eyes.
395
01:19:46,251 --> 01:19:54,920
And because of Lady Helena we
cannot arrest him.
396
01:19:54,993 --> 01:19:58,121
How is Ruby now? - She
is alright now.
397
01:19:58,196 --> 01:20:06,126
Why can't you say thanks to the
one who saved her.
398
01:20:06,204 --> 01:20:10,368
The man who saved her life is
entitled to a reward!
399
01:20:10,442 --> 01:20:13,434
Where is Ruby? -
She is in her room.
400
01:20:17,382 --> 01:20:21,216
Give him a reward and buy his
honesty! Then his colleagues...
401
01:20:21,286 --> 01:20:25,086
...will brand him a traitor. He
will no more be a leader.
402
01:20:25,156 --> 01:20:30,059
"That has been our policy,
divide & rule."
403
01:20:30,128 --> 01:20:34,861
"Goga, tomorrow you will bring
that Tongawala here with respect"
404
01:20:40,005 --> 01:20:44,738
Thank god you returned Lucky's
clothes. - What lucky. The one...
405
01:20:44,809 --> 01:20:48,939
...for whom they were worn
turned out to be very unlucky.
406
01:20:49,014 --> 01:20:52,006
Did you know
she was hurt?!
407
01:20:56,855 --> 01:21:00,188
"What is it, Moti?"
408
01:21:00,258 --> 01:21:10,862
Ruby is alright! That is very
good news. Drink!
409
01:21:10,935 --> 01:21:17,238
"No, I take opium. Come for my
son's wedding I'll give you opium."
410
01:21:17,308 --> 01:21:22,405
"Why wait, I will get drunk
today itself."
411
01:21:45,036 --> 01:21:53,171
You see this mare and you halt.
I told you that she is English...
412
01:21:53,244 --> 01:22:03,484
...mare and is not your cup of
tea. - What? Talk to him? OK.
413
01:22:09,728 --> 01:22:18,864
"Lord Curzon, what to hide from
you. My Badal is in love with..."
414
01:22:18,937 --> 01:22:31,441
...your mare. I showed him Indian
mares but he likes your mare...
415
01:22:31,683 --> 01:22:40,955
"...and she is young now. Look
you came here, we didn't say..."
416
01:22:41,025 --> 01:22:46,793
"...anything, you rule us, you
misruled us, I have come to ask"
417
01:22:46,865 --> 01:23:27,995
...for your mare... give her atleast.
418
01:23:28,072 --> 01:23:34,409
"What are you trying to say? See
Curzon, he is getting old in youth"
419
01:23:34,479 --> 01:23:53,957
"If not him, think of me atleast.
Look Curzon, before dying I had..."
420
01:23:54,032 --> 01:23:59,436
"...promised his mother, I will get
him married first and then mine."
421
01:23:59,504 --> 01:24:08,071
Or you want me to remain a
bachelor like you. Should I tell...
422
01:24:08,146 --> 01:24:15,484
...one thing in private? Do one
good thing before leaving this...
423
01:24:15,720 --> 01:24:27,154
...country. Get her married. Or
else one day my Badal may run...
424
01:24:27,232 --> 01:24:32,465
...away with your mare and
then... don't complain.
425
01:24:32,537 --> 01:24:41,775
People will not
even spit on you.
426
01:24:41,846 --> 01:24:43,541
Stop.
427
01:24:43,781 --> 01:24:51,517
"Listen, Tongawala,
the mayor has called you."
428
01:24:51,756 --> 01:24:55,021
Can't you see I am trying
to convince Curzon.
429
01:24:55,093 --> 01:24:58,153
"It is urgent, thats
why I have come."
430
01:24:58,229 --> 01:25:08,195
He wants to reward you. - So
what! Is it so? - Yes.
431
01:25:08,273 --> 01:25:11,868
"I will just come. Curzon, i am
just coming. Don't go away."
432
01:25:17,515 --> 01:25:24,853
"I am coming. Moti, look after
Badal. See he doesn't misbehave."
433
01:25:29,928 --> 01:25:35,423
Where are you going? -
You want to come? - Where?
434
01:25:39,304 --> 01:25:43,934
Where has he gone?
Lets see.
435
01:25:50,214 --> 01:25:58,849
"Listen, I am here. Didn't you find
a smaller vehicle. Come sit!"
436
01:26:16,975 --> 01:26:21,002
Drive the car fast.
437
01:26:59,550 --> 01:27:03,748
"Come my English horse,
drive fast."
438
01:27:28,980 --> 01:27:32,108
Take the vehicle.
439
01:27:35,453 --> 01:27:39,719
"What are you doing? - Taking
out slippers, suppose I use i? T"
440
01:27:50,168 --> 01:27:52,864
What ever praise I shower on
you for saving my daughter's...
441
01:27:52,937 --> 01:27:57,374
...life will be less.
- Keep praising!
442
01:27:57,442 --> 01:28:06,817
"Till 8:40 I am free, keep praising
as much as you want."
443
01:28:13,224 --> 01:28:17,524
Do consider this as your
own house.
444
01:28:17,762 --> 01:28:21,493
So are you going and staying in
the slum out there!
445
01:28:21,566 --> 01:28:25,468
We will go there also if we
get your help.
446
01:28:25,703 --> 01:28:31,164
"One day I will send you there,
that is a promise."
447
01:28:31,242 --> 01:28:34,973
I hope you are not pulling
our leg.
448
01:28:35,046 --> 01:28:41,315
"No, at the moment I am
pulling his cheeks."
449
01:28:53,264 --> 01:28:58,361
"Listen, leave all this Tonga
business- And do something..."
450
01:28:58,436 --> 01:29:04,375
"...else and become a big man,
isn't it? - Correct."
451
01:29:04,442 --> 01:29:10,870
"Take this, your reward for
bravery. - So much of money!"
452
01:29:10,948 --> 01:29:14,042
"I don't have a bank account,
where will I keep it?"
453
01:29:14,118 --> 01:29:18,145
"This is not to be kept in bank,
it is black money."
454
01:29:22,760 --> 01:29:26,161
Atleast today I know that the
White govt has something black.
455
01:29:26,230 --> 01:29:29,996
"Black or White, money is money."
456
01:29:30,067 --> 01:29:33,969
"And humans, if they are black
then they are not humans, is it?"
457
01:29:34,038 --> 01:29:40,705
Don't waste time on trivials.
Remove poverty with this money
458
01:29:40,778 --> 01:29:43,975
Remove poverty or remove the
poor? - Both!
459
01:29:44,048 --> 01:29:50,783
"Suppose with this money you buy
a house and in front is a slum, ."
460
01:29:50,855 --> 01:30:00,491
...how will you feel? -
It is a good question.
461
01:30:00,731 --> 01:30:06,294
For this I'lll have to think.
May I have a small one please.
462
01:30:06,370 --> 01:30:10,966
"Why a small one, take a
super large Patiala!"
463
01:30:11,042 --> 01:30:16,070
"Why Patiala, we will take the
whole of India."
464
01:30:31,996 --> 01:30:34,487
"What are you doing, you are
wetting the notes!"
465
01:30:34,732 --> 01:30:40,398
You will just know! -
What have you done!
466
01:30:40,471 --> 01:30:46,137
"I have blackened black money. I
have heard, while in the business"
467
01:30:46,210 --> 01:30:50,806
"...of coal, hands become black.
But their faces are blackened..."
468
01:30:50,881 --> 01:30:54,044
...who deal in black money
469
01:30:59,724 --> 01:31:02,522
What happened son? - They
tried to buy me with black...
470
01:31:02,760 --> 01:31:05,888
"...money, but I am not one who
will sell his principles."
471
01:31:05,963 --> 01:31:09,399
"Well done, Son."
472
01:31:41,899 --> 01:31:48,270
"The one who cast bad looks,
your face is black."
473
01:31:48,339 --> 01:32:05,815
Your heart is black and so is
your blood. You swine!
474
01:33:04,014 --> 01:33:09,919
"You rich people, blood is on
your hands."
475
01:33:09,987 --> 01:33:32,799
"Somewhere a mother cries,
somewhere a wife mourns."
476
01:33:32,877 --> 01:33:41,148
"Remember like them, you will be
tormented. We die a little bit..."
477
01:33:41,218 --> 01:33:51,321
"...everyday. We are poor from
beginning, thats our fate!"
478
01:33:59,737 --> 01:34:04,731
"Wealth is far,
but God is close."
479
01:34:04,809 --> 01:34:15,879
"You have snatched food from the
poor, & we tolerated you!"
480
01:34:15,953 --> 01:34:28,991
"You, who casts bad looks, your
heart is black, so is your blood."
481
01:35:07,204 --> 01:35:13,507
"Under your palace, are buried
numerous laborers."
482
01:35:13,577 --> 01:35:20,107
"You have a roof,
We have a coffin cloth."
483
01:35:36,133 --> 01:35:42,094
"You have a bed on notes,
but you will not get sleep."
484
01:35:42,172 --> 01:35:46,973
"Despite staying in a palace,
you will not get peace."
485
01:35:47,044 --> 01:36:01,516
Our body breaks with
the whole day's work.
486
01:36:01,759 --> 01:36:08,392
"Why don't you also do some
work, you will be able to sleep."
487
01:36:08,465 --> 01:36:14,404
"Why have you locked your gates,
is it because you are dealing..."
488
01:36:14,471 --> 01:36:19,465
"...now with a man, you fellow."
489
01:36:19,543 --> 01:36:31,819
"...your heart is black, and so
is your blood."
490
01:36:50,808 --> 01:36:53,743
What is all this happening!
491
01:36:53,811 --> 01:36:58,305
"Don't pretend, dad, today you
want to take the life of one..."
492
01:36:58,382 --> 01:37:01,146
...who saved your daughters life?
493
01:37:01,218 --> 01:37:05,279
"Instead of filling his pockets
with silver, you want to kill him."
494
01:37:05,356 --> 01:37:10,020
I gave him a bundle of notes. -
But he burnt them & blackened...
495
01:37:10,094 --> 01:37:12,392
...your dad's face.
496
01:37:12,463 --> 01:37:14,761
People say his face was
blackened the day he sold...
497
01:37:14,832 --> 01:37:19,769
...himself & the nation. Sitting
here he acts like a foreigner!
498
01:37:19,837 --> 01:37:23,705
"Ruby, don't forget I
am your father."
499
01:37:23,774 --> 01:37:27,175
"This fact is not a matter of
pride to me, Dad."
500
01:37:27,244 --> 01:37:31,078
"This is not you, but the
Tongawala who is speaking."
501
01:37:31,148 --> 01:37:36,108
"You will gain nothing by beating
Ruby, you must get rid of Raju."
502
01:37:36,186 --> 01:37:38,177
"If anything happens to that
Tongawala, there will be two..."
503
01:37:38,255 --> 01:37:41,247
"...funerals that day, one from
that settlement & one from here."
504
01:37:41,325 --> 01:37:45,159
You want to endanger your life
for a Tongawala who doesn't...
505
01:37:45,229 --> 01:37:47,527
...have even two meals to eat!
506
01:37:47,765 --> 01:37:50,893
"God provides, he doesn't sleep
hungry, though he may wake up..."
507
01:37:50,968 --> 01:37:54,529
...hungry. He earns with respect
and he does not beg to anybody.
508
01:37:58,942 --> 01:38:09,944
"Seen Dyer, the girl I so lovingly
brought up in now showing eyes!"
509
01:38:10,020 --> 01:38:16,357
There is only one way to reform
Ruby. Get her married to my son.
510
01:38:16,427 --> 01:38:23,333
My son will straighten her out!
511
01:38:29,940 --> 01:38:32,807
"Sir, your soldiers had taken my
parents two months back to the..."
512
01:38:32,876 --> 01:38:39,008
"...hospital, where are they.
Please tell sir."
513
01:38:46,223 --> 01:38:52,253
Your filthy hands have dirtied my
hat. Who will clean it?
514
01:38:52,329 --> 01:38:56,459
I'll clean it. - Take it.
515
01:39:07,344 --> 01:39:11,212
"What are you looking at, go
and fetch it. Go!"
516
01:39:20,424 --> 01:39:26,488
"Save me, I am going inside the
water! Save me."
517
01:39:26,730 --> 01:39:31,463
"That is not water, it is a bog!
You wanted to meet your parents!"
518
01:39:31,702 --> 01:39:39,108
Please save me.
519
01:39:41,979 --> 01:39:47,884
"Is there any one else, who wants
to meet his parents - None!?"
520
01:39:55,125 --> 01:39:58,390
These Indian slaves are very
weak. Tell Mr Dyer to send...
521
01:39:58,462 --> 01:40:00,930
...some more slaves.
522
01:41:23,347 --> 01:41:27,044
Take them away.
523
01:42:03,520 --> 01:42:06,353
Where are you going? - I am
going to one who saved my life.
524
01:42:06,423 --> 01:42:14,922
I am sorry for what had
happened on that day.
525
01:42:14,998 --> 01:42:19,901
Why don't you go to Danny
for some days.
526
01:42:19,970 --> 01:42:23,030
You will get an opportunity
to know each other.
527
01:42:23,106 --> 01:42:27,133
"When I couldn't understand you in
so many years, how will I know..."
528
01:42:27,210 --> 01:42:32,011
...him in a few days? I
will not go there.
529
01:42:32,082 --> 01:42:36,883
It should not be that I have to
send you forcibly.
530
01:42:36,954 --> 01:42:47,694
You can't do anything forcibly. -
We have to send her to Danny.
531
01:43:07,017 --> 01:43:11,147
Where are you taking me?
532
01:43:28,905 --> 01:43:36,175
"Mother, I hope you are not hurt.
Come with me, come."
533
01:44:42,979 --> 01:44:50,909
What crime are you doing? - He
says he will not work.
534
01:44:50,987 --> 01:44:55,549
Why are you taking out
his blood?
535
01:44:59,262 --> 01:45:02,823
"Those slaves who cannot work,
their blood is taken out & kept..."
536
01:45:02,899 --> 01:45:07,165
...in these bottles. We can save
the lives of our soldiers who...
537
01:45:07,237 --> 01:45:11,435
...are fighting in Burma. -
Are you human or an animal?
538
01:45:11,508 --> 01:45:15,376
I am General Dyer's son. Danny!
And your fiancee!
539
01:45:18,181 --> 01:45:25,713
You cannot be my fiance.
540
01:45:25,789 --> 01:45:32,456
I cannot stay a moment with
demons like you.
541
01:45:32,529 --> 01:45:35,225
Forget a moment you have to
spend a life time with me.
542
01:45:40,137 --> 01:45:45,404
Seen this body?
He said the same thing.
543
01:45:51,515 --> 01:45:54,848
"Those captives who come here,
they hunger for a every grain..."
544
01:45:54,918 --> 01:45:58,046
...& thirst for
every drop of water.
545
01:46:41,398 --> 01:46:44,856
"How did you get thirsty
so quickly, Azad?"
546
01:46:44,935 --> 01:46:47,836
Only the day before
I had given you water.
547
01:46:47,904 --> 01:46:51,465
I have sweated more than
the water I have got.
548
01:46:51,541 --> 01:46:57,969
"Here you are thirsty for water,
& outside they are hungry."
549
01:46:58,048 --> 01:47:01,415
"You know very well, Azad,
whatever you grind only..."
550
01:47:01,484 --> 01:47:04,783
...that much is given to them.
And if you are only worried...
551
01:47:04,854 --> 01:47:11,282
"...about your thirst, then go
ahead, they will die hungry."
552
01:47:11,361 --> 01:47:14,194
"No, I will not allow
any prisoner to die hungry."
553
01:47:14,264 --> 01:47:18,257
"I have been running this mill
for the last 25 yrs, & will run..."
554
01:47:18,335 --> 01:47:21,065
...it to the last drop
of my blood.
555
01:47:21,137 --> 01:47:24,436
Don't give water to
Azad Singh without my orders.
556
01:47:50,066 --> 01:47:53,797
"Are you very hungry, Oh King!
Drink water!"
557
01:48:00,277 --> 01:48:04,304
"Bastard, you are giving me
water in a shoe? I'll show you."
558
01:48:18,495 --> 01:48:20,395
My husband.
559
01:48:20,463 --> 01:48:23,489
Now only God can give
you water.
560
01:48:52,095 --> 01:48:55,064
What are you doing? Giving
water to Azad Singh?
561
01:49:06,476 --> 01:49:10,207
"Sir, this woman gave water to
Azad Singh without permission."
562
01:49:10,280 --> 01:49:14,842
This woman gave water to
Azad Singh?
563
01:49:14,918 --> 01:49:18,786
Then it is the duty of Azad
Singh to also give her something.
564
01:49:18,855 --> 01:49:22,916
"Enough, take the old man
to the hospital."
565
01:49:22,992 --> 01:49:24,983
Now tie this old
woman.
566
01:49:25,061 --> 01:49:30,226
Get Azad Singh here!
567
01:49:43,046 --> 01:49:50,919
"Hail, King Azad Singh."
568
01:50:08,037 --> 01:50:10,267
This woman has committed the
crime of giving you water...
569
01:50:10,340 --> 01:50:13,901
...without permission. Here is the
whip. Whip her!
570
01:50:13,977 --> 01:50:19,279
The woman who has given me
water is worthy of worship...
571
01:50:19,349 --> 01:50:22,250
...not of being whipped.
572
01:50:22,318 --> 01:50:25,082
"What man is he,
who hits a woman."
573
01:50:25,155 --> 01:50:29,285
"If you don't whip her,
this revolver will talk."
574
01:50:29,359 --> 01:50:34,888
"One who strikes from
the back, fire into my chest!"
575
01:50:34,964 --> 01:50:39,867
Fire!
576
01:50:39,936 --> 01:50:48,901
Now take this whip!
577
01:50:48,978 --> 01:51:00,446
We have more bullets than
the number of slaves.
578
01:51:07,497 --> 01:51:14,869
Take that much blood out of
her as the water she gave you.
579
01:51:21,211 --> 01:51:25,045
"Forgive me lady,
I am compelled."
580
01:51:49,239 --> 01:51:56,236
"Enough Azad Singh, the whips
you have lashed at her..."
581
01:51:56,312 --> 01:51:59,110
...you have infact lashed
on your soul.
582
01:51:59,182 --> 01:52:03,346
This is what I wanted.
Release the old woman.
583
01:52:03,419 --> 01:52:08,482
Take him away.
- Come Oh King.
584
01:52:55,775 --> 01:52:58,243
"Everyone comes here,
at our bidding..."
585
01:52:58,311 --> 01:53:00,176
...and goes back also
only at our bidding.
586
01:53:00,246 --> 01:53:04,740
"How dare anyone... - Sir, Ruby
has run away from her room."
587
01:53:04,817 --> 01:53:11,416
"What! - Zhehvesko, go and
bring back Ruby."
588
01:55:30,396 --> 01:55:33,957
"See there, behind the bush."
589
01:55:48,414 --> 01:55:52,180
I have said whatever I wanted
to. You have not arranged the...
590
01:55:52,251 --> 01:55:55,152
...dowry of Rs.4000. The
marriage will not take place.
591
01:55:55,221 --> 01:55:59,453
Take the procession back. -
But before that cut my neck.
592
01:55:59,692 --> 01:56:03,753
Even if I had got Rs.1000. for
that I would have done it.
593
01:56:03,829 --> 01:56:06,320
"I touch your feet, please
forgive me, boss."
594
01:56:06,399 --> 01:56:11,268
"Hold it, Lala. You are selling
your son for Rs 4000."
595
01:56:11,337 --> 01:56:14,966
"If you get a bit more, you will
sell your motherland."
596
01:56:15,041 --> 01:56:20,946
"Dowry is like a bug. Before one
can settle, it will rot your house."
597
01:56:21,013 --> 01:56:24,380
You too have six daughters. You
will have to arrange dowry for...
598
01:56:24,450 --> 01:56:30,514
...them. Just think! - Please
forgive me my son. I'd forgotten...
599
01:56:30,756 --> 01:56:37,355
"The police are after us, can we
get a place to hide."
600
01:56:41,434 --> 01:56:45,495
"Hear clearly, it will be nothing
less than Rs4000."
601
01:56:45,738 --> 01:56:50,971
"Please forgive me, I will have
to go back."
602
01:56:51,043 --> 01:56:53,807
Did you see one boy and girl
coming this side?
603
01:56:53,879 --> 01:56:57,178
"Yes, come this side. - He is
asking for so much of dowry!"
604
01:56:57,250 --> 01:57:03,883
"No, no. I am talking of our
daughter Ruby & Raju Tongawala"
605
01:57:03,956 --> 01:57:08,325
"Forget Raju, You have come, your
daughter is there!"
606
01:57:08,394 --> 01:57:15,732
Here take this.
607
01:57:15,801 --> 01:57:21,068
Where is Ruby?
608
01:57:33,386 --> 01:57:38,289
Ruby is not here.
- She is not in this tent.
609
01:57:38,357 --> 01:57:44,023
I will see in the other.
Where is she?
610
01:57:44,096 --> 01:57:48,055
Don't go inside. It is not
allowed. The groom is there.
611
02:00:21,987 --> 02:00:29,951
"We are in the tent,
and the bamboo is in the tent."
612
02:00:30,029 --> 02:01:04,958
We have put the bamboo
in the tent.
613
02:01:32,491 --> 02:01:47,270
"I used some force,
the groom is outside..."
614
02:01:47,339 --> 02:01:53,972
...the bride is inside.
What to do?
615
02:02:11,430 --> 02:02:20,463
You have put the bamboo
inside the tent.
616
02:02:20,706 --> 02:02:31,844
I have unveiled myself from
the beginning.
617
02:03:08,387 --> 02:03:20,231
"My pallanquin will be taken,
and the music will play."
618
02:03:20,299 --> 02:03:26,295
"You are my bride,
but wait for some time."
619
02:03:26,372 --> 02:04:22,020
"We have lowered the bolt,
we have put the bamboo in tent."
620
02:04:32,137 --> 02:04:35,106
There they go!
621
02:04:35,174 --> 02:04:40,305
Catch them.
622
02:04:40,379 --> 02:04:49,185
"Leave me, leave me."
623
02:06:08,300 --> 02:06:11,360
"Halt, Zhevesko, don't waste
your round."
624
02:06:11,436 --> 02:06:14,496
Let him die in this marsh.
625
02:06:14,740 --> 02:06:19,268
"Don't worry, you will find a few
hundred Indians inside."
626
02:06:44,903 --> 02:06:49,203
"Come Moti, come."
627
02:06:54,079 --> 02:06:58,175
"Badal, pull."
628
02:07:16,001 --> 02:07:32,441
"The one God protects,
no one can kill him."
629
02:07:32,517 --> 02:07:36,078
"Take care of your daughter,
i have finished that Tongawala."
630
02:07:36,154 --> 02:07:42,718
"If you ever do such acts,
I will kill you."
631
02:07:42,794 --> 02:07:48,755
"You can control my life and
death, but not my heart."
632
02:07:48,834 --> 02:07:55,364
"What you are proud of, I will
shatter it to pieces."
633
02:07:55,440 --> 02:08:00,139
You are a father or a hangman.
Remember one thing. I love...
634
02:08:00,212 --> 02:08:04,012
"...that Tongawala, I still love him
and will continue loving him."
635
02:08:04,082 --> 02:08:09,486
This girl has gone mad about
that Tongawala.
636
02:08:09,721 --> 02:08:11,484
Leave me.
637
02:08:11,723 --> 02:08:16,092
Eliminate this Tongawala's
family.
638
02:08:16,161 --> 02:08:22,100
"No, uncle. Not Goga, I will
myself do it."
639
02:08:22,167 --> 02:08:27,935
"Get up, drink this medicine.
- Forget about me. Try &..."
640
02:08:28,006 --> 02:08:32,272
...locate Raju. He has not
returned since yesterday.
641
02:08:32,344 --> 02:08:38,874
"If he was alive, then. He
wanted to love Ruby."
642
02:08:38,951 --> 02:08:43,445
"You old man, I heard you were
talking quite loudly with Simon..."
643
02:08:43,522 --> 02:08:52,430
...and General Dyer.
Lets hear you again!
644
02:09:11,883 --> 02:09:15,444
Take him away.
645
02:09:44,149 --> 02:09:47,050
There is no place
for the sick there.
646
02:10:02,034 --> 02:10:06,664
Burn the entire settlement.
647
02:10:21,286 --> 02:10:25,120
"Mother, what has happened?"
648
02:10:25,190 --> 02:10:33,996
"Some soldiers came, took father
away, and burnt the settlement."
649
02:10:38,370 --> 02:10:43,171
"I will not leave them alive, with
this fire I will cremate them."
650
02:10:43,241 --> 02:11:04,756
"Son, I had kept a big secret
from U. I love you more than..."
651
02:11:04,830 --> 02:11:26,242
"...anything else, but I am not
your mother. Badal had brought..."
652
02:11:26,318 --> 02:11:41,097
...you from the orphanage. With
that act I was fulfilled.
653
02:11:41,166 --> 02:11:49,005
"No mother, don't say that.
Mother, don't leave me."
654
02:11:49,074 --> 02:11:58,449
"Don't cry son. Son you used to
say some thing, say it!"
655
02:12:03,288 --> 02:12:09,887
"He is a man,
who doesn't feel pain."
656
02:12:23,341 --> 02:12:41,784
"He is a man,
who doesn't feel pain."
657
02:13:23,935 --> 02:13:29,237
"Hey, come this side. You want
to wash hands before eating."
658
02:13:41,820 --> 02:13:45,551
"What is it, sister, you are
not eating?"
659
02:14:06,244 --> 02:14:11,477
Karwa Chauth? Understood.
Today you are fasting for...
660
02:14:11,716 --> 02:14:14,844
...the well being of your husband.
661
02:14:14,919 --> 02:14:21,017
My wife too must have observed
the fast for me.
662
02:14:40,145 --> 02:14:44,946
"Goddess Ganga, I don't know
how many sons would have..."
663
02:14:45,016 --> 02:14:51,478
...performed this rite for their
mothers. Today I am doing it.
664
02:14:51,556 --> 02:14:57,392
"In this are the bangles of a
married woman, and the hopes..."
665
02:14:57,462 --> 02:14:59,692
...of an orphan.
666
02:14:59,764 --> 02:15:04,030
You have such strength that you
bring Himalayas to the oceans
667
02:15:07,205 --> 02:15:10,402
Let this son meet his mother.
668
02:15:24,122 --> 02:15:32,791
"Goddess Ganga, take this pot to
where my mother is."
669
02:16:31,022 --> 02:16:36,016
"My separated mother, today the
mother who brought me up died..."
670
02:16:36,094 --> 02:16:40,190
"Before death, she told me
Badal brought me from the..."
671
02:16:40,265 --> 02:16:50,368
...orphanage. I will wait at Durga
Temple for you. Your son Raju.
672
02:17:31,749 --> 02:17:35,480
Raju is your son?
673
02:17:38,122 --> 02:17:43,788
"What are you doing?
Get up, you!"
674
02:17:43,862 --> 02:17:46,956
You bastard!
675
02:17:47,031 --> 02:17:52,298
"Leave all these people,
leave them!"
676
02:17:52,370 --> 02:17:57,933
"Your son is waiting for
you, Go!"
677
02:18:18,897 --> 02:18:25,097
"Tell Raju, my
blessings are with him."
678
02:18:35,046 --> 02:18:57,994
Oh mother of Tigers.
O mother powerful
679
02:18:58,069 --> 02:19:17,320
"Mother, make me meet
my mother."
680
02:19:17,388 --> 02:19:27,855
O mother of Tigers.
681
02:19:45,350 --> 02:19:55,157
I will not leave empty
handed from your door.
682
02:20:37,735 --> 02:20:56,019
"Mother is silent,
the son cries."
683
02:20:56,087 --> 02:21:08,955
"Staying in a stone temple,
your heart has become stone."
684
02:21:09,033 --> 02:21:18,340
"I will invoke your pity.
Crying, I will make you cry."
685
02:21:18,409 --> 02:21:21,936
"When will you melt,
oh mother of tigers."
686
02:22:11,295 --> 02:22:28,338
"I accept you as mother of all,
if you acknowledge my sorrow."
687
02:22:28,412 --> 02:22:43,453
"If you don't show me my mother,
I will lift your statue."
688
02:23:57,501 --> 02:24:02,302
"I bind you by the vow of
your devotees, and..."
689
02:24:02,373 --> 02:24:27,187
...by the burns of my heart.
& by the vows of your children.
690
02:24:27,265 --> 02:24:32,362
Do not punish your own.
691
02:24:44,482 --> 02:24:51,854
"Mother, I will take your trident,
and place my life at your feet..."
692
02:24:51,923 --> 02:24:56,792
...I will color you with my blood.
693
02:25:12,443 --> 02:25:19,246
"Bridge the distance,
reunite me with my mother."
694
02:25:19,317 --> 02:25:26,814
"Mother, take your divine form."
695
02:25:59,156 --> 02:26:09,964
"You are my mother? -
Yes, son."
696
02:26:10,034 --> 02:26:24,904
"Mother, you can speak? -
Yes, With mother's grace!"
697
02:26:24,982 --> 02:26:39,852
Mother! -
Son.
698
02:27:10,161 --> 02:27:13,028
"You were proud, Azad Singh,
that your head can be cut..."
699
02:27:13,097 --> 02:27:20,128
...but it will not bend.
See now.
700
02:27:27,845 --> 02:27:32,009
"Dad, I kill live people,
but you kill statues?"
701
02:27:32,083 --> 02:27:36,179
"If you want to, why don't
you finish him."
702
02:27:36,253 --> 02:27:39,518
"I also want to, but I am
helpless, see this order."
703
02:27:39,757 --> 02:27:45,525
Delhi Viceroy has desired that he
be freed on 26th of this month.
704
02:27:47,298 --> 02:27:50,756
"If Azad Singh comes out alive,
this will be our greatest defeat!"
705
02:27:50,835 --> 02:27:54,327
Raju Tongawala is alive. -
What? - Yes.
706
02:27:54,405 --> 02:27:59,035
The woman who ran away from
here is his mother...
707
02:27:59,110 --> 02:28:02,307
...and Azad is his father.
708
02:28:02,379 --> 02:28:09,342
Raju is Azad Singh's son. So he
will come to his help.
709
02:28:09,420 --> 02:28:16,053
"Bless me, mother. -
May you live long, son."
710
02:28:16,127 --> 02:28:22,066
Those people are very dangerous.
- Don't worry mother.
711
02:28:25,302 --> 02:28:29,966
No one can kill one whom God
protects. Come Badal.
712
02:29:30,134 --> 02:29:33,729
"Where is Azad Singh, speak!"
713
02:29:33,804 --> 02:29:37,900
In the Palace Dark Store.
714
02:29:49,954 --> 02:29:55,119
"Who are you? -
Father, I am your son, Raju."
715
02:29:55,192 --> 02:29:57,820
I have come to free you.
716
02:30:25,189 --> 02:30:29,853
"Father, what is this?"
717
02:30:40,237 --> 02:30:43,001
So your eyes have
been cheated.
718
02:30:43,073 --> 02:30:46,304
But your horse proved
wiser than you.
719
02:30:52,850 --> 02:30:55,978
Your mother has sent
you to the correct place.
720
02:30:56,053 --> 02:30:59,921
"She ran away, but you will
not leave alive from here."
721
02:31:09,466 --> 02:31:12,697
See how I trapped him.
722
02:31:12,770 --> 02:31:16,103
"Well done, Danny, your masks
played the game wonderfully."
723
02:31:16,173 --> 02:31:20,337
"You wanted to cool your anger,
by killing Azad Singh, isn't it?"
724
02:31:20,411 --> 02:31:24,006
I have made a plan to kill father
and son. - How?
725
02:31:24,081 --> 02:31:27,778
Get Azad Singh to the
blood bank.
726
02:31:49,406 --> 02:31:53,103
Drown you scoundrels. You are
again taking blood of brothers.
727
02:31:53,177 --> 02:31:59,639
This is blood of only a
few slaves.
728
02:32:03,887 --> 02:32:07,220
"If my master tells me, I will
take the blood of 400 million..."
729
02:32:07,291 --> 02:32:10,351
...lndians and wash his feet.
730
02:32:15,132 --> 02:32:19,865
What is the difference between
gutter worms & Indians?
731
02:32:19,937 --> 02:32:24,203
"If I was not in chains, I would
have shown that where insects..."
732
02:32:24,274 --> 02:32:29,302
"...like you are born, there many
mothers give birth to tigers."
733
02:32:32,082 --> 02:32:38,419
You have only the skin now of a
tiger. Flesh cutting teeth in you...
734
02:32:38,489 --> 02:32:47,090
...have long dissappeared. For me
your roar is like meow of a cat.
735
02:32:47,164 --> 02:32:53,763
"Tell your masters, free me for a
minute, and find out the rate at..."
736
02:32:53,837 --> 02:32:56,101
"...which these Englishmen who
bought your soul, will buy your..."
737
02:32:56,173 --> 02:32:59,267
...minced meat.
- Stop it will you?
738
02:33:04,982 --> 02:33:15,017
"If you give me permission, I will
skin this man and make shoes..."
739
02:33:15,092 --> 02:33:20,860
...to enhance the prestige
of your feet.
740
02:33:20,931 --> 02:33:25,959
"Yes, Mr Azad Singh, are
you willling?"
741
02:33:26,036 --> 02:33:28,527
"If I am given this chance, I will
consider it as the first favor..."
742
02:33:28,772 --> 02:33:31,206
...done to me by my enemies.
743
02:33:31,275 --> 02:33:34,904
"Ok, you will be given an
opportunity tomorrow itself."
744
02:33:34,978 --> 02:33:39,039
Do not remove blood from
him today.
745
02:33:39,116 --> 02:33:41,880
Tomorrow in the battlefield
all his blood will disappear.
746
02:33:41,952 --> 02:33:44,045
Take him away.
747
02:34:02,940 --> 02:34:07,707
"Well done! - You inflamed
Azad Singh, But how will you..."
748
02:34:07,778 --> 02:34:10,474
...arrange for a son to
fight his father?
749
02:34:10,714 --> 02:34:16,084
"Tongawala, there will be fight
tomorrow between you and Azad."
750
02:34:16,153 --> 02:34:20,783
"The result will be death of one,
and freedom to the other."
751
02:34:20,858 --> 02:34:26,057
"No son can be more lucky than
me, that by giving my life..."
752
02:34:26,129 --> 02:34:28,825
...I can free my father.
753
02:34:28,899 --> 02:34:33,233
"You mean, you will give
your life without fighting?"
754
02:34:33,303 --> 02:34:42,541
"Why one life? For my parents, I
am prepared to give up 7 lives."
755
02:34:42,779 --> 02:34:47,944
We will not allow you
to give up so easily.
756
02:34:48,018 --> 02:34:53,718
We will continue our torture till
you agree to fight.
757
02:35:05,502 --> 02:35:12,101
Blacken his face
who casts an evil eye!
758
02:35:34,531 --> 02:35:37,864
"Hold on, he will
not listen like this."
759
02:35:57,287 --> 02:36:02,725
Hail mother!
760
02:36:07,764 --> 02:36:11,757
Despite so much of torture
he is not willing to fight...
761
02:36:11,835 --> 02:36:19,241
"...his father. If we send him to
the ring, he will not fight."
762
02:36:19,309 --> 02:36:26,943
He will. But in tomorrow's ring
there will be a duplicate Azad.
763
02:36:27,017 --> 02:36:34,423
Let there be no doubt. There he
will also talk of patriotism.
764
02:36:34,491 --> 02:36:40,293
"Wow, thats great."
765
02:36:40,364 --> 02:36:42,264
Raju cannot be saved by
any one. See my would be...
766
02:36:42,332 --> 02:36:44,892
...son in law?
767
02:36:44,968 --> 02:36:48,131
Your daughter will try
to save him.
768
02:37:11,695 --> 02:37:14,892
I am happy
seeing you alive
769
02:37:14,965 --> 02:37:19,425
"Tomorrow if you don't fight
Azad Singh, it will be suicide."
770
02:37:19,503 --> 02:37:23,405
"What do you want, you want me
to kill my own father?"
771
02:37:23,473 --> 02:37:33,212
"No Raju, it will be duplicate who
you will be fighting with."
772
02:37:33,283 --> 02:37:39,244
I see. It is because of these
masks I am here.
773
02:37:39,322 --> 02:37:44,919
"Do not worry, the man who will
fight me will not live tomorrow."
774
02:37:44,995 --> 02:37:50,490
"I will go now, they may
suspect me if I am not there."
775
02:37:50,734 --> 02:37:54,966
Ruby where is my mother? -
Leave it to me to find her.
776
02:38:04,448 --> 02:38:07,315
"Very good, Ruby. The message
we wanted Raju to have..."
777
02:38:07,384 --> 02:38:10,376
...you have given it to him. Now
in the Arena tomorro...
778
02:38:10,454 --> 02:38:13,685
...will be the actual Azad Singh.
Now Helena even cant save him.
779
02:38:19,029 --> 02:38:22,192
I want to meet Lady Helena.
- Who are you?
780
02:38:22,265 --> 02:38:24,756
I am the wife of Azad Singh.
781
02:38:24,835 --> 02:38:28,032
Azad Singh's wife wants to
meet you... OK.
782
02:38:45,388 --> 02:38:50,985
"Greetings, I have come with
an appeal. Perhaps you do..."
783
02:38:51,061 --> 02:38:56,158
...not know but Azad Singh is
being treated worse than a slave
784
02:38:56,233 --> 02:39:06,131
Even Raju has not returned from
there. You have always helped us
785
02:39:09,012 --> 02:39:12,778
And that is why there is
nobody to help her today.
786
02:39:12,849 --> 02:39:17,149
"You have to meet your
husband and son, isn't it?"
787
02:39:17,220 --> 02:39:21,088
"We will take you, but you will
find only one alive."
788
02:39:21,158 --> 02:39:24,150
They are at each
other's throats.
789
02:39:40,410 --> 02:39:42,378
Raja Azad Singh?
790
02:39:56,793 --> 02:40:03,164
"Stop it, don't beat these
slaves. Let them see the show."
791
02:40:03,233 --> 02:40:07,897
Where is that scoundrel?
792
02:40:15,946 --> 02:40:18,847
Not a scoundral but
an avenger.
793
02:40:31,027 --> 02:40:35,726
My sword always rose for the
cause of the nation...
794
02:40:35,799 --> 02:40:39,860
...but today it will rise to
eliminate traitors like you.
795
02:40:39,936 --> 02:40:45,067
"As long as I have my parents'
blessings, why a sword, even..."
796
02:40:45,141 --> 02:40:49,703
...lightening from the skies
can do nothing to me.
797
02:41:46,269 --> 02:41:49,705
A real man does not strike an
unarmed man. Pick up your sword
798
02:41:57,914 --> 02:42:03,216
Now you know how if feels
when blood flows from a human.
799
02:42:03,286 --> 02:42:07,222
A man does not feel pain.
800
02:42:29,813 --> 02:42:32,873
MAN? Who has written MAN
on your chest?
801
02:42:32,949 --> 02:42:35,782
Besides a MAN who else
can write it?
802
02:42:45,495 --> 02:42:49,158
"Here, take it. This man also
never strikes an unarmed."
803
02:42:52,902 --> 02:42:55,268
"Yes, did it pain?"
804
02:42:55,338 --> 02:42:58,933
"I was pained yesterday, when
you were removing blood..."
805
02:42:59,009 --> 02:43:03,002
...from your own brothers. -
That must be someone using...
806
02:43:03,079 --> 02:43:05,343
...using my mask.
807
02:43:05,415 --> 02:43:10,910
"You can put on my fathers mask,
but now you want to speak his..."
808
02:43:10,987 --> 02:43:17,358
...language?
Blood!
809
02:43:21,031 --> 02:43:26,196
"If I had a mask, blood
will not come."
810
02:43:26,269 --> 02:43:30,205
"That means you are my father...
- Yes, son."
811
02:43:32,208 --> 02:43:37,168
But continue fighting or else they
will know we've realized truth
812
02:43:37,247 --> 02:43:45,177
But how can I strike you father?
- You will have to do it.
813
02:43:45,255 --> 02:43:50,557
God bless you son.
814
02:43:57,200 --> 02:43:59,862
Bless me father! -
God bless you son.
815
02:45:13,209 --> 02:45:16,337
Where is he? Where
have they run?
816
02:45:50,914 --> 02:45:54,873
"Badal, come."
817
02:47:26,409 --> 02:47:29,037
I hope you are all right.
818
02:47:56,139 --> 02:48:00,803
"Save me, I don't
want to die."
819
02:48:00,877 --> 02:48:05,905
"The soil to whom you proved a
traitor, is now taking its revenge"
820
02:48:50,927 --> 02:48:54,920
"Leave me you scoundral,
leave me."
821
02:49:35,805 --> 02:49:39,901
"Moti, I hope you are
all right."
822
02:49:46,916 --> 02:49:51,717
"Badal, my friend, get up.
We have to settle scores..."
823
02:49:51,788 --> 02:49:54,120
...with the enemy.
824
02:50:58,654 --> 02:51:01,350
"Oh, I shot down Danny!"
825
02:51:01,424 --> 02:51:04,416
"Danny, I made a mistake.
Please forgive me."
826
02:51:58,848 --> 02:52:00,338
This one is for my mother.
827
02:52:00,416 --> 02:52:02,884
This one is for the poor.
828
02:52:02,952 --> 02:52:08,891
This one is for the orphans.
829
02:52:08,958 --> 02:52:22,736
You son of a bastard!
830
02:52:29,278 --> 02:52:31,439
Save me Raju.
831
02:52:58,407 --> 02:53:00,705
What happened to you?
832
02:53:00,776 --> 02:53:03,210
What are you doing?
833
02:53:03,279 --> 02:53:09,184
Understood. I will talk to
Curzon on your behalf.
834
02:53:11,053 --> 02:53:14,511
"Look into his eyes. He says, you
have got married and left me..."
835
02:53:14,757 --> 02:53:16,918
...high and dry!
836
02:53:16,993 --> 02:53:19,894
"Give him a date, otherwise the
day she will run away with him..."
837
02:53:19,962 --> 02:53:24,456
...you will be left without one!
838
02:53:36,479 --> 02:53:40,142
"Badal, stop. I say stop!"
839
02:53:40,216 --> 02:53:45,051
"What did I tell you, Curzon.
Now you are left hanging..."
840
02:53:45,121 --> 02:53:49,217
"...and with you,
...I too..."
841
02:53:49,291 --> 02:53:53,091
Come son. Sit on my
shoulders.
842
02:53:57,033 --> 02:54:02,437
"One whom God protects,
No body can touch Hlm"
74660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.