All language subtitles for Lost.Gold.Of.World.War.II.S01E04.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiRiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:02,168 โ€ Tonight... 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,794 on the "Lost Gold of World War II"... 3 00:00:03,795 --> 00:00:06,464 โ€ I think the bigger question there is, 4 00:00:06,465 --> 00:00:08,674 how the hell did this coin end up under a rock 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,760 in the mountain in the middle of the Philippines 6 00:00:10,761 --> 00:00:12,970 just in a remote jungle? 7 00:00:12,971 --> 00:00:15,848 โ€ Where's this water coming from? 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,975 โ€ Those are Japanese box markers. 9 00:00:17,976 --> 00:00:20,561 If we could expose the front edge of the tunnel 10 00:00:20,562 --> 00:00:22,688 without any problems, 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,066 it might lead us right into the mountain. 12 00:00:25,067 --> 00:00:26,359 โ€ Diving into something like this 13 00:00:26,360 --> 00:00:27,860 that we've never been in before, 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,987 we don't know what we don't know. 15 00:00:29,988 --> 00:00:32,156 We may have a booby trap. 16 00:00:32,157 --> 00:00:33,825 Who knows what we're gonna have? 17 00:00:36,328 --> 00:00:38,037 โ€ For 70 years, 18 00:00:38,038 --> 00:00:39,789 legends have been told 19 00:00:39,790 --> 00:00:40,957 of a buried treasure 20 00:00:40,958 --> 00:00:42,501 shrouded in danger. 21 00:00:45,379 --> 00:00:49,006 It's one of the great mysteries of World War II. 22 00:00:49,007 --> 00:00:51,842 โ€ Something very secretive and strange 23 00:00:51,843 --> 00:00:53,928 has gotta be buried in that mountain. 24 00:00:53,929 --> 00:00:55,680 โ€ In a covert operation, 25 00:00:55,681 --> 00:00:58,808 infamous Japanese General Yamashita 26 00:00:58,809 --> 00:01:00,935 allegedly buried thousands of crates 27 00:01:00,936 --> 00:01:04,146 throughout the Philippines near the end of the war. 28 00:01:04,147 --> 00:01:06,065 โ€ They were just taking anything of value 29 00:01:06,066 --> 00:01:07,733 gold, silver, weapons, 30 00:01:07,734 --> 00:01:10,278 even military secrets. 31 00:01:10,279 --> 00:01:11,822 Yamashita's treasure could be anything. 32 00:01:14,116 --> 00:01:16,702 โ€ Now, with the help of a key eyewitness... 33 00:01:21,248 --> 00:01:22,999 โ€ A team of Americans 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,501 is on the hunt for this lost chapter 35 00:01:25,502 --> 00:01:27,795 in World War II history. 36 00:01:27,796 --> 00:01:29,964 โ€ There's something right here in this area. 37 00:01:29,965 --> 00:01:31,716 โ€ The question we have right now is, 38 00:01:31,717 --> 00:01:33,594 what is the best way to get inside this mountain? 39 00:01:38,118 --> 00:01:41,118 Lost Gold of World War II Season 1 - EP 4 - What Lies Beneath 40 00:01:41,142 --> 00:01:43,642 Subtitles Diego Moraes / Ewerton Henrique www.oakisland.tk 41 00:01:48,483 --> 00:01:50,694 โ€ Can't really see nothing on it. 42 00:01:54,031 --> 00:01:56,615 โ€ John Casey and his team are back at a cave 43 00:01:56,616 --> 00:01:59,618 they believe was used by General Yamashita and his men 44 00:01:59,619 --> 00:02:02,872 during World War II. 45 00:02:02,873 --> 00:02:05,374 Recently, they unearthed two coins 46 00:02:05,375 --> 00:02:08,377 and a grenade detonator here. 47 00:02:08,378 --> 00:02:11,714 Now they are wondering if there could be more. 48 00:02:11,715 --> 00:02:13,341 โ€ We got it, Jeremy! 49 00:02:13,342 --> 00:02:15,509 โ€ Sweet, that's pretty sweet. 50 00:02:15,510 --> 00:02:18,012 Maybe when someone was pulling out a treasure and... 51 00:02:18,013 --> 00:02:20,682 a few dropped out of the box. 52 00:02:23,769 --> 00:02:25,561 Two down. 53 00:02:25,562 --> 00:02:28,022 And where there's two, there's probably three. 54 00:02:28,023 --> 00:02:30,399 It's now our second coin, 55 00:02:30,400 --> 00:02:32,276 and we found it underneath the treasure rock. 56 00:02:32,277 --> 00:02:34,528 So we're thinking, yeah, we gotta keep digging. 57 00:02:34,529 --> 00:02:37,323 โ€ It's believed Yamashita's treasure extends 58 00:02:37,324 --> 00:02:39,368 beyond just coins and gold bars. 59 00:02:42,371 --> 00:02:43,996 Throughout Asia 60 00:02:43,997 --> 00:02:46,707 in the years before and during World War II, 61 00:02:46,708 --> 00:02:50,002 the conquering Japanese army looted art, 62 00:02:50,003 --> 00:02:52,672 historical relics and religious artifacts. 63 00:02:52,673 --> 00:02:55,007 John and his team hope some of it 64 00:02:55,008 --> 00:02:57,094 might be buried beneath their feet. 65 00:02:59,221 --> 00:03:00,555 โ€ We're on the treasure. 66 00:03:05,894 --> 00:03:07,311 Oh, what the hell? 67 00:03:07,312 --> 00:03:09,647 โ€ Holy smokes! โ€ That's a crab! 68 00:03:09,648 --> 00:03:13,317 โ€ Crabs kinda like to hang out in void spaces, 69 00:03:13,318 --> 00:03:15,946 so we must be getting close to possibly a void down there. 70 00:03:17,322 --> 00:03:19,615 Keep digging. 71 00:03:19,616 --> 00:03:22,786 Gotta figure out where these crabs are coming from. 72 00:03:25,163 --> 00:03:27,206 โ€ The crabs may be hiding in an underground opening, 73 00:03:27,207 --> 00:03:31,127 something John hopes points to a possible treasure site 74 00:03:31,128 --> 00:03:33,922 or a tunnel going into the mountain. 75 00:03:35,882 --> 00:03:37,341 โ€ Check this out, John. You got water! 76 00:03:37,342 --> 00:03:40,177 โ€ Maybe it's just some groundwater. 77 00:03:40,178 --> 00:03:41,303 Keep digging and just keep an eye on it 78 00:03:41,304 --> 00:03:43,889 and see what happens. 79 00:03:43,890 --> 00:03:46,183 Got a ways to go boys. Just keep digging. 80 00:03:46,184 --> 00:03:48,144 โ€ Yeah, we're getting there. 81 00:03:48,145 --> 00:03:50,146 โ€ Let's keep going. 82 00:03:50,147 --> 00:03:51,313 โ€ There's definitely something happening here. 83 00:03:51,314 --> 00:03:52,607 This water keeps coming up. 84 00:03:55,902 --> 00:03:58,404 โ€ Listen to that. 85 00:03:58,405 --> 00:04:00,406 Sounds pretty hollow. 86 00:04:00,407 --> 00:04:01,866 โ€ Yeah, it does sound a little hollow there, don't it? 87 00:04:01,867 --> 00:04:03,784 Hit it again. 88 00:04:03,785 --> 00:04:04,994 Oh, I see bubbles. 89 00:04:04,995 --> 00:04:06,871 โ€ Whoa. โ€ Ooh. 90 00:04:06,872 --> 00:04:08,539 โ€ It's bubbling up. 91 00:04:08,540 --> 00:04:10,958 โ€ Yeah, so you're letting air out of wherever... 92 00:04:10,959 --> 00:04:12,668 โ€ There's gotta be something there. 93 00:04:12,669 --> 00:04:14,920 โ€ I think so. 94 00:04:14,921 --> 00:04:16,672 Think you just busted through a cap? 95 00:04:16,673 --> 00:04:19,216 Punched through into a hole or a cavity or something? 96 00:04:19,217 --> 00:04:21,469 โ€ Look at that! Bar is going down by itself. 97 00:04:21,470 --> 00:04:23,679 I don't even have to push it. 98 00:04:23,680 --> 00:04:25,474 โ€ Keep digging. 99 00:04:33,648 --> 00:04:35,150 โ€ It's still filling up. 100 00:04:38,028 --> 00:04:40,446 Where's this water coming from? 101 00:04:40,447 --> 00:04:42,990 โ€ It's not uncommon to hit water while you're digging. 102 00:04:42,991 --> 00:04:45,075 But to hit so much water only a few feet down, 103 00:04:45,076 --> 00:04:47,787 at this high elevation, I'm starting to think 104 00:04:47,788 --> 00:04:48,872 there's something else going on here. 105 00:04:50,540 --> 00:04:52,209 We might've just sprung a water trap. 106 00:04:53,627 --> 00:04:55,419 โ€ Is it safe here? 107 00:04:55,420 --> 00:04:57,546 โ€ I don't think it was a trap that would kill us. 108 00:04:57,547 --> 00:04:59,716 I think it was meant to keep protecting the treasure. 109 00:05:01,843 --> 00:05:03,511 โ€ According to legend, 110 00:05:03,512 --> 00:05:06,096 Yamashita and his men created water traps 111 00:05:06,097 --> 00:05:07,890 all over the mountain 112 00:05:07,891 --> 00:05:09,934 to prevent looters from stealing treasure 113 00:05:09,935 --> 00:05:11,853 some allegedly kill. 114 00:05:13,480 --> 00:05:15,231 But John believes he may have triggered 115 00:05:15,232 --> 00:05:17,566 a different kind of water trap, 116 00:05:17,567 --> 00:05:21,111 one that conceals treasure by flooding the soft soil 117 00:05:21,112 --> 00:05:23,197 once the cap is broken, 118 00:05:23,198 --> 00:05:25,991 causing it to sink further into the ground. 119 00:05:25,992 --> 00:05:28,702 โ€ Son of a bitch. 120 00:05:28,703 --> 00:05:30,664 We might have to halt what we're doing. 121 00:05:32,290 --> 00:05:34,166 Until we can figure out how to stop the water 122 00:05:34,167 --> 00:05:37,086 from coming into the hole and cut it off, 123 00:05:37,087 --> 00:05:38,879 we can't dig any further. 124 00:05:38,880 --> 00:05:40,506 We're only gonna be shooting ourselves in the foot. 125 00:05:40,507 --> 00:05:43,759 So, right now, this hole is gonna have to stay 126 00:05:43,760 --> 00:05:47,180 on hold until we figure out how to get rid of this water. 127 00:05:49,808 --> 00:05:54,228 โ€ John heads back to base camp to share his discoveries. 128 00:05:54,229 --> 00:05:56,313 โ€ Oh, look at this! 129 00:05:56,314 --> 00:05:58,023 Wow, this is our second coin. 130 00:05:58,024 --> 00:05:59,984 โ€ Where'd you find it? 131 00:05:59,985 --> 00:06:01,819 โ€ In the cave, under the rock with the X on it. 132 00:06:01,820 --> 00:06:04,154 It was only like a foot and a half down underneath it. 133 00:06:04,155 --> 00:06:06,156 โ€ It's gotit's got a lot of debris on it. 134 00:06:06,157 --> 00:06:07,908 Hard to tell where it's from. 135 00:06:07,909 --> 00:06:09,410 We gotta send this off to Bingo, 136 00:06:09,411 --> 00:06:12,329 find out when it was made, where it's from. 137 00:06:12,330 --> 00:06:13,873 โ€ Did you find anything else? 138 00:06:13,874 --> 00:06:16,166 โ€ Yeah, tons of water. 139 00:06:16,167 --> 00:06:18,711 As soon as Jeremy pulled it out of the way, 140 00:06:18,712 --> 00:06:22,214 water started filling up our hole, a lot of water. 141 00:06:22,215 --> 00:06:24,758 โ€ You think you hit groundwater? 142 00:06:24,759 --> 00:06:25,801 โ€ I wouldn't think it would be groundwater 143 00:06:25,802 --> 00:06:26,886 so high up in that elevation. 144 00:06:26,887 --> 00:06:28,512 I don't know. 145 00:06:28,513 --> 00:06:29,847 Maybe we triggered something. 146 00:06:29,848 --> 00:06:31,891 โ€ Like a water trap. โ€ Right. 147 00:06:31,892 --> 00:06:34,518 โ€ It's very likely when he was shoving down in there 148 00:06:34,519 --> 00:06:36,437 and it liquefied enough 149 00:06:36,438 --> 00:06:39,607 that a piece would've just slid right off like, 150 00:06:39,608 --> 00:06:41,233 and then down it would have went. 151 00:06:41,234 --> 00:06:43,402 And once they got the gold and stuff sinking, 152 00:06:43,403 --> 00:06:45,404 it would sink until it hit something solid. 153 00:06:45,405 --> 00:06:48,407 โ€ So, how do you retrieve a treasure from a trap like that? 154 00:06:48,408 --> 00:06:50,159 โ€ It's hard to do. 155 00:06:50,160 --> 00:06:53,287 Most likely, you're not gonna get it back. 156 00:06:53,288 --> 00:06:55,998 โ€ Right now, that's not gonna help us get into the mountain. 157 00:06:55,999 --> 00:06:57,875 I'm gonna put that on hold. 158 00:06:57,876 --> 00:07:00,294 It's more important to me to get into the mountain 159 00:07:00,295 --> 00:07:02,129 than to look for a treasure 160 00:07:02,130 --> 00:07:05,090 that could or possibly be there or not be there. 161 00:07:05,091 --> 00:07:06,717 Could've kicked it in already. โ€ Right. 162 00:07:06,718 --> 00:07:08,093 โ€ Gotta get into the mountain. 163 00:07:08,094 --> 00:07:09,803 โ€ I agree, that's the goal. 164 00:07:09,804 --> 00:07:11,138 โ€ II'mI'm not through with the cave yet. 165 00:07:11,139 --> 00:07:14,433 I think the story rock has a map on it. 166 00:07:14,434 --> 00:07:15,976 โ€ At the entrance of the cave 167 00:07:15,977 --> 00:07:18,437 where the team found the two coins, 168 00:07:18,438 --> 00:07:21,106 John also discovered a giant rock 169 00:07:21,107 --> 00:07:24,860 covered with markings Martin believes tell a story 170 00:07:24,861 --> 00:07:27,655 about how to find possible treasure. 171 00:07:27,656 --> 00:07:31,158 โ€ Holy crap! There's markers on these rocks. 172 00:07:31,159 --> 00:07:33,619 โ€ We're looking for a way into the mountain. 173 00:07:33,620 --> 00:07:36,205 I'm thinking this story rock could be the key 174 00:07:36,206 --> 00:07:38,207 to get into the mountain. 175 00:07:38,208 --> 00:07:40,918 But they're not clear enough that you can tell what's what. 176 00:07:40,919 --> 00:07:43,045 We're not real sure. 177 00:07:43,046 --> 00:07:44,963 โ€ All right, well, I can go up and start chalking in. 178 00:07:44,964 --> 00:07:46,590 And as I chalk in each section, 179 00:07:46,591 --> 00:07:48,342 I can take pictures and send it, you know, 180 00:07:48,343 --> 00:07:49,551 right off the phone, right down to you guys. 181 00:07:49,552 --> 00:07:50,887 โ€ Yes. 182 00:07:53,848 --> 00:07:56,558 โ€ John treks back to the cave to see 183 00:07:56,559 --> 00:07:58,519 if there is more to learn from the symbols 184 00:07:58,520 --> 00:08:03,190 carved into what Martin calls the story rock. 185 00:08:03,191 --> 00:08:05,150 โ€ With the potential water trap stopping us at the cave, 186 00:08:05,151 --> 00:08:08,070 we still have the story rock there. 187 00:08:08,071 --> 00:08:10,656 And the story rock is just that 188 00:08:10,657 --> 00:08:13,033 a story of what happened or what took place 189 00:08:13,034 --> 00:08:14,743 in this location, 190 00:08:14,744 --> 00:08:17,163 possibly directions to the treasure itself. 191 00:08:20,083 --> 00:08:22,084 โ€ By outlining the chisel marks on the rock, 192 00:08:22,085 --> 00:08:24,629 John hopes to gather more information. 193 00:08:26,131 --> 00:08:28,465 He snaps photos of the symbols 194 00:08:28,466 --> 00:08:31,844 and sends them back to Peter and Martin for analysis. 195 00:08:31,845 --> 00:08:33,429 โ€ Peter, you have a copy? 196 00:08:33,430 --> 00:08:35,180 โ€ Yeah, John, go ahead. 197 00:08:35,181 --> 00:08:37,975 โ€ There's some incredible stuff on this story rock. 198 00:08:37,976 --> 00:08:40,437 โ€ I'm looking at the first photo that you sent me. 199 00:08:42,272 --> 00:08:45,983 โ€ Yeah, there's a lot going on here. 200 00:08:45,984 --> 00:08:48,444 โ€ What do you think about circle and a dot? 201 00:08:48,445 --> 00:08:51,530 โ€ Okay, that's gonna be a tunnel or something they dug, 202 00:08:51,531 --> 00:08:52,823 and with a dot in it, 203 00:08:52,824 --> 00:08:54,950 it means there's a treasure in it. 204 00:08:54,951 --> 00:08:57,036 โ€ What about this here triangle with a little dot in it? 205 00:08:57,037 --> 00:08:59,163 โ€ That also means treasure. 206 00:08:59,164 --> 00:09:00,497 Well, that up there, it looks like 207 00:09:00,498 --> 00:09:01,707 it could be higher up the mountain. 208 00:09:01,708 --> 00:09:02,875 โ€ Yeah, higher up the mountain. 209 00:09:02,876 --> 00:09:04,460 Right, I agree with that, yeah. 210 00:09:04,461 --> 00:09:06,879 Let's look at the other picture. 211 00:09:06,880 --> 00:09:08,630 Hey John, we're looking at the other picture. 212 00:09:08,631 --> 00:09:10,549 You copy? 213 00:09:10,550 --> 00:09:13,052 โ€ Yeah, there's a line that comes down off the 214 00:09:13,053 --> 00:09:14,970 to the left side, 215 00:09:14,971 --> 00:09:17,347 I can't really tell what the hell that means. 216 00:09:17,348 --> 00:09:19,141 โ€ Now these lines coming down like this 217 00:09:19,142 --> 00:09:21,477 could mean a shaft going down. 218 00:09:21,478 --> 00:09:24,271 The curve here looks like it's a directional symbol 219 00:09:24,272 --> 00:09:27,566 for looking for a a water impact, 220 00:09:27,567 --> 00:09:30,819 or where there'd be a pool. 221 00:09:30,820 --> 00:09:34,573 โ€ Are we talking about this line coming right down here? 222 00:09:34,574 --> 00:09:36,700 โ€ The way it's drawn out, I wonder if that's 223 00:09:36,701 --> 00:09:39,120 an actual landmark, like a waterfall. 224 00:09:41,164 --> 00:09:45,125 โ€ Martin believes the story rock is depicting a waterfall 225 00:09:45,126 --> 00:09:48,003 flowing into a lower plunge pool. 226 00:09:48,004 --> 00:09:50,631 This is the second time the team's heard 227 00:09:50,632 --> 00:09:54,260 a waterfall suggested as a possible treasure site. 228 00:09:56,638 --> 00:09:59,640 โ€ There was a stream that kinda came this way... 229 00:09:59,641 --> 00:10:01,892 to a waterfall. 230 00:10:01,893 --> 00:10:03,936 โ€ Their researcher, Bingo, 231 00:10:03,937 --> 00:10:05,896 recently visited a treasure hunter 232 00:10:05,897 --> 00:10:07,940 who drew a map of the mountain 233 00:10:07,941 --> 00:10:11,193 showing a waterfall marked by a gorilla face. 234 00:10:11,194 --> 00:10:15,447 Now, Martin believes he sees another waterfall clue. 235 00:10:15,448 --> 00:10:17,491 โ€ And this would probably be the pool, 236 00:10:17,492 --> 00:10:19,451 and this here, this cup right here 237 00:10:19,452 --> 00:10:21,203 and then this back in here, 238 00:10:21,204 --> 00:10:23,789 could be a tunnel behind the waterfall. 239 00:10:23,790 --> 00:10:26,875 โ€ Hey, John, Martin thinks he sees a waterfall. 240 00:10:26,876 --> 00:10:29,461 โ€ I think these two dots mean there are treasure 241 00:10:29,462 --> 00:10:32,589 in this tunnel and it's behind the waterfall. 242 00:10:32,590 --> 00:10:36,219 So I think this is all leading to a waterfall. 243 00:10:38,054 --> 00:10:40,097 We'll be working underwater. 244 00:10:40,098 --> 00:10:41,849 โ€ If we're gonna be working underwater here, 245 00:10:41,850 --> 00:10:43,267 we're gonna need a professional diver. 246 00:10:43,268 --> 00:10:44,726 โ€ I agree. โ€ I'm gonna make 247 00:10:44,727 --> 00:10:46,228 some arrangements to get someone here. 248 00:10:46,229 --> 00:10:48,147 Hey John, we're gonna continue 249 00:10:48,148 --> 00:10:49,565 to look at these pictures. 250 00:10:49,566 --> 00:10:51,275 We'll get back to you later. Roger? 251 00:10:51,276 --> 00:10:52,860 โ€ All right, sir. 252 00:10:52,861 --> 00:10:54,528 I'll see you in a little while, thanks. 253 00:10:54,529 --> 00:10:56,530 Based on Martin's interpretation of the story rock 254 00:10:56,531 --> 00:10:59,324 and my find of the gorilla face, everything's pointing 255 00:10:59,325 --> 00:11:01,577 to go back to the waterfalls and search. 256 00:11:01,578 --> 00:11:03,412 I gotta believe that the story rock is leading us 257 00:11:03,413 --> 00:11:04,705 to something important. 258 00:11:04,706 --> 00:11:05,832 Thank you, thank you. 259 00:11:08,793 --> 00:11:10,627 โ€ Yamashita, look out! 260 00:11:10,628 --> 00:11:11,588 โ€ Oh, yeah. 261 00:11:13,173 --> 00:11:15,465 โ€ These are some of the most compelling Japanese 262 00:11:15,466 --> 00:11:17,051 treasure markers I've ever seen. 263 00:11:19,679 --> 00:11:21,555 โ€ Wait, wait! 264 00:11:21,556 --> 00:11:23,057 โ€ Come on! 265 00:11:27,103 --> 00:11:30,022 โ€ Based on a more thorough examination of the markings 266 00:11:30,023 --> 00:11:32,399 on what he calls story rock, 267 00:11:32,400 --> 00:11:34,902 symbols expert Martin Flagg 268 00:11:34,903 --> 00:11:36,862 believes there could be a tunnel 269 00:11:36,863 --> 00:11:39,072 running from the base of a waterfall 270 00:11:39,073 --> 00:11:41,909 that could lead to Yamashita's treasure. 271 00:11:41,910 --> 00:11:43,911 Because there is a possibility 272 00:11:43,912 --> 00:11:47,080 the tunnel could be submerged below a plunge pool, 273 00:11:47,081 --> 00:11:51,460 Peter Struzzieri brings in Navy diver Greg Ford 274 00:11:51,461 --> 00:11:54,463 to assist with any potential underwater exploration. 275 00:11:54,464 --> 00:11:56,256 โ€ Hey, guys! โ€ Welcome. 276 00:11:56,257 --> 00:11:58,634 โ€ Glad to meet you guys. 277 00:11:58,635 --> 00:12:00,302 How you doing? 278 00:12:00,303 --> 00:12:03,096 27 years of Navy diving experience, 279 00:12:03,097 --> 00:12:05,557 I've spent most of my adult life in Asia. 280 00:12:05,558 --> 00:12:08,685 This area offers me no surprises. 281 00:12:08,686 --> 00:12:10,062 โ€ Our Navy specialist, Greg Ford, 282 00:12:10,063 --> 00:12:11,897 who is a diver, 283 00:12:11,898 --> 00:12:15,025 he's here to help us explore these plunge pools 284 00:12:15,026 --> 00:12:17,736 to see if there's a tunnel behind the waterfall 285 00:12:17,737 --> 00:12:19,572 that leads inside this mountain. 286 00:12:21,532 --> 00:12:24,201 โ€ John, Manny, and Navy diver Greg 287 00:12:24,202 --> 00:12:27,579 begin their search halfway down the face of the waterfall 288 00:12:27,580 --> 00:12:31,959 just below the gorilla face marker. 289 00:12:31,960 --> 00:12:34,002 โ€ The Japanese army engineers were here? 290 00:12:34,003 --> 00:12:35,462 โ€ That's what they say. 291 00:12:35,463 --> 00:12:37,256 All these pools and all these waterfalls 292 00:12:37,257 --> 00:12:40,426 are significant to where they put Yamashita's treasure. 293 00:12:42,011 --> 00:12:45,138 โ€ Based on his research, John believes waterfalls 294 00:12:45,139 --> 00:12:47,849 were used to hide treasure by the Japanese army. 295 00:12:47,850 --> 00:12:52,604 South of Osaka, Japan at Nachi Falls, 296 00:12:52,605 --> 00:12:54,398 an archaeological dig site 297 00:12:54,399 --> 00:12:56,692 at the base of the waterfall revealed 298 00:12:56,693 --> 00:13:01,321 that for nearly 1,000 years, priests from a nearby temple 299 00:13:01,322 --> 00:13:03,615 buried religious artifacts and precious relics 300 00:13:03,616 --> 00:13:05,701 below the waterfall 301 00:13:05,702 --> 00:13:08,120 to keep them safe during times of war. 302 00:13:08,121 --> 00:13:10,163 โ€ I'd like to take a poke around 303 00:13:10,164 --> 00:13:12,499 to see if we can see anything that looks unnatural 304 00:13:12,500 --> 00:13:14,501 or looks like the Japanese had been here before us. 305 00:13:14,502 --> 00:13:16,462 โ€ Lead the way. 306 00:13:19,841 --> 00:13:23,385 โ€ The team starts their search in the upper plunge pool 307 00:13:23,386 --> 00:13:26,013 looking for any signs of buried treasure. 308 00:13:26,014 --> 00:13:28,682 โ€ This is a a good spot to start. 309 00:13:28,683 --> 00:13:30,727 โ€ Okay, let's do it. 310 00:13:32,895 --> 00:13:35,148 Get off! Go away! 311 00:13:36,899 --> 00:13:39,401 โ€ Is that a leech? โ€ Yeah. 312 00:13:39,402 --> 00:13:42,571 โ€ Leeches? Why did it have to be leeches? 313 00:13:42,572 --> 00:13:43,656 โ€ Look at that one. It's going into your boot. 314 00:13:46,534 --> 00:13:49,119 โ€ I don't know how many other people are hunting treasure 315 00:13:49,120 --> 00:13:52,874 in leechโ€infested waters, but I certainly am. 316 00:13:55,293 --> 00:13:56,918 โ€ What is this? 317 00:13:56,919 --> 00:13:59,546 โ€ This is a magnetometer. 318 00:13:59,547 --> 00:14:02,507 โ€ A magnetometer does not detect precious metals 319 00:14:02,508 --> 00:14:04,801 like gold or silver, 320 00:14:04,802 --> 00:14:08,889 but it can pinpoint at depths of up to 18 feet 321 00:14:08,890 --> 00:14:12,601 materials like iron rebar or structural steel, 322 00:14:12,602 --> 00:14:15,395 metals that could indicate tunnel structures 323 00:14:15,396 --> 00:14:18,607 or discarded tools, all possible evidence 324 00:14:18,608 --> 00:14:21,902 of manโ€made construction in the mountain. 325 00:14:21,903 --> 00:14:24,029 โ€ What is a good sound coming from that machine? 326 00:14:24,030 --> 00:14:26,156 โ€ You'll hear a rise and a lower. 327 00:14:26,157 --> 00:14:29,826 What that is, that's the electronics responding 328 00:14:29,827 --> 00:14:31,120 to the metal. 329 00:14:38,252 --> 00:14:41,255 I don't hear anything. It's pretty quiet right there. 330 00:14:43,091 --> 00:14:44,758 There's nothing. 331 00:14:44,759 --> 00:14:47,260 Come on up, let's get the hell outta here. 332 00:14:47,261 --> 00:14:49,930 We're not getting any hits at this first plunge pool. 333 00:14:49,931 --> 00:14:51,598 So we're gonna go down the creek a little further 334 00:14:51,599 --> 00:14:54,685 and explore the next plunge pool. 335 00:14:58,064 --> 00:15:01,650 โ€ Back in the United States, head researcher Bingo Minerva 336 00:15:01,651 --> 00:15:05,195 has located an expert in Asian coins. 337 00:15:05,196 --> 00:15:07,155 After briefing him, 338 00:15:07,156 --> 00:15:09,282 Bingo's now heading to Whittier, California 339 00:15:09,283 --> 00:15:11,868 hoping to identify the two coins. 340 00:15:11,869 --> 00:15:15,664 โ€ I found us a guy who is an expert in coins. 341 00:15:15,665 --> 00:15:17,332 His name's Brad Mosely, and hopefully, 342 00:15:17,333 --> 00:15:19,335 he can verify its age and origin for us. 343 00:15:23,840 --> 00:15:25,423 Morning. โ€ Morning. 344 00:15:25,424 --> 00:15:27,259 โ€ You Brad? โ€ I am. 345 00:15:27,260 --> 00:15:28,969 โ€ Hey. Bingo. โ€ Bingo, nice to see you. 346 00:15:28,970 --> 00:15:30,178 โ€ Hey, thanks for meeting with me today. 347 00:15:30,179 --> 00:15:31,847 โ€ You got it. 348 00:15:31,848 --> 00:15:33,181 โ€ So, what do you know about Japanese coins 349 00:15:33,182 --> 00:15:34,516 or Japanese treasure in general? 350 00:15:34,517 --> 00:15:37,269 โ€ Here is a coin 351 00:15:37,270 --> 00:15:40,105 that possibly could be a part 352 00:15:40,106 --> 00:15:42,733 of Yamashita's gold. 353 00:15:46,571 --> 00:15:49,656 In 1942, because the Philippine government 354 00:15:49,657 --> 00:15:52,367 thought the Japanese military 355 00:15:52,368 --> 00:15:54,452 was gonna overtake the treasury, 356 00:15:54,453 --> 00:15:58,915 they dumped $17 million worth of... 357 00:15:58,916 --> 00:16:00,709 โ€ Of these coins. Wow. โ€ ...these types of coins 358 00:16:00,710 --> 00:16:02,460 into Caballo Bay. 359 00:16:02,461 --> 00:16:05,255 โ€ After Japan invaded the islands, 360 00:16:05,256 --> 00:16:07,007 the Philippine government 361 00:16:07,008 --> 00:16:09,718 threw its treasury into the Caballo Bay 362 00:16:09,719 --> 00:16:12,304 hoping to keep it out of Japanese hands. 363 00:16:12,305 --> 00:16:14,514 After defeating the U. S. 364 00:16:14,515 --> 00:16:16,099 at the Battle of Bataan, 365 00:16:16,100 --> 00:16:18,852 the Imperial Army forced captured American divers 366 00:16:18,853 --> 00:16:21,438 to salvage the coins. 367 00:16:21,439 --> 00:16:24,858 While the POWs were able to slow the recovery of the treasure 368 00:16:24,859 --> 00:16:27,444 to a crawl, what they did retrieve 369 00:16:27,445 --> 00:16:29,905 could have ended up with Yamashita. 370 00:16:29,906 --> 00:16:33,366 โ€ So, we found these coins. 371 00:16:33,367 --> 00:16:35,243 I mean, just based on initial inspection, 372 00:16:35,244 --> 00:16:37,871 I mean, they look fairly old. 373 00:16:37,872 --> 00:16:39,623 โ€ I would say that that's a given, 374 00:16:39,624 --> 00:16:41,791 considering the abrasion. 375 00:16:41,792 --> 00:16:45,296 It'll be interesting to see what they might actually represent. 376 00:16:46,797 --> 00:16:48,340 โ€ Brad examines the first coin 377 00:16:48,341 --> 00:16:50,508 the team found just a few days ago 378 00:16:50,509 --> 00:16:53,429 in a cave under a rock marked with an X. 379 00:16:55,640 --> 00:16:59,185 โ€ In this book of world coins... 380 00:17:01,812 --> 00:17:04,147 Okay... 381 00:17:04,148 --> 00:17:06,942 There's a face on there 382 00:17:06,943 --> 00:17:11,071 and we notice that there is the... 383 00:17:11,072 --> 00:17:13,615 Asian writing on the coin. 384 00:17:13,616 --> 00:17:17,160 Those are the only two actual things that we can equate. 385 00:17:17,161 --> 00:17:19,162 โ€ So is the coin Japanese? 386 00:17:19,163 --> 00:17:21,039 โ€ Actually, it potentially could be 387 00:17:21,040 --> 00:17:24,793 a coin that was produced in Korea. 388 00:17:24,794 --> 00:17:27,003 โ€ Well, Korea was one of the countries that Japan 389 00:17:27,004 --> 00:17:29,047 did conquer before World War II. 390 00:17:29,048 --> 00:17:31,633 Potentially, it's something from the war. 391 00:17:31,634 --> 00:17:33,301 โ€ Unfortunately, this coin was actually produced 392 00:17:33,302 --> 00:17:37,847 between 1971 and 1982. 393 00:17:37,848 --> 00:17:39,891 โ€ Yeah, this is leaving me with a lot more questions 394 00:17:39,892 --> 00:17:41,977 than answers right now. 395 00:17:41,978 --> 00:17:43,603 I mean, what the hell were Koreans doing on our mountain? 396 00:17:43,604 --> 00:17:47,148 โ€ It's possible if we were gonna speculate here, 397 00:17:47,149 --> 00:17:50,235 that there was a treasure hunter from Korea, 398 00:17:50,236 --> 00:17:52,153 or an individual 399 00:17:52,154 --> 00:17:54,781 that had spent some time in Korea in the '70s. 400 00:17:54,782 --> 00:17:56,491 โ€ We don't know. โ€ Another mystery. 401 00:17:56,492 --> 00:17:57,743 โ€ Another mystery. 402 00:17:59,996 --> 00:18:02,455 โ€ The second coin was buried directly beneath 403 00:18:02,456 --> 00:18:04,249 the rock with an X, 404 00:18:04,250 --> 00:18:07,168 but is too corroded to identify markings. 405 00:18:07,169 --> 00:18:11,089 So Brad uses a special solution to remove the debris. 406 00:18:11,090 --> 00:18:12,048 โ€ Is this gonna dissolve the coin, 407 00:18:12,049 --> 00:18:13,675 or just the stuff on it? 408 00:18:13,676 --> 00:18:15,928 โ€ Just the stuff on the surfaces. Go ahead. 409 00:18:32,069 --> 00:18:34,029 โ€ While Brad and Bingo wait 410 00:18:34,030 --> 00:18:35,905 for the dirt on the coin to dissolve, 411 00:18:35,906 --> 00:18:38,450 John and the team continue checking the path 412 00:18:38,451 --> 00:18:41,661 of the waterfalls underneath the gorilla face. 413 00:18:41,662 --> 00:18:44,289 They're looking for signs that could indicate a tunnel 414 00:18:44,290 --> 00:18:46,167 behind a waterfall. 415 00:18:48,794 --> 00:18:51,047 โ€ This is unreal. 416 00:18:53,424 --> 00:18:55,635 โ€ This is nice. โ€ Look at the view from here. 417 00:18:59,013 --> 00:19:01,473 So we see in the valley 418 00:19:01,474 --> 00:19:03,391 that if the Japanese were up here, you could 419 00:19:03,392 --> 00:19:05,560 no one could see you working up here. 420 00:19:05,561 --> 00:19:07,103 โ€ I don't think there would've been anybody 421 00:19:07,104 --> 00:19:09,522 to even see them to begin with. 422 00:19:09,523 --> 00:19:11,941 โ€ Yeah, it's all flats and the river. 423 00:19:11,942 --> 00:19:13,068 โ€ What is that? 424 00:19:13,069 --> 00:19:14,402 โ€ Oh! 425 00:19:14,403 --> 00:19:17,155 That's a natural mark. 426 00:19:17,156 --> 00:19:19,574 Those are Japanese box markers. โ€ Yep. 427 00:19:19,575 --> 00:19:21,326 โ€ John knows a box marker 428 00:19:21,327 --> 00:19:25,288 is a common Golden Lily symbol for treasure. 429 00:19:25,289 --> 00:19:27,415 If genuine, he hopes it will take the team 430 00:19:27,416 --> 00:19:30,794 a step closer to finding a way into the mountain 431 00:19:30,795 --> 00:19:33,839 and to treasure possibly buried there. 432 00:19:37,510 --> 00:19:40,720 โ€ I am seeing some Japanese writing. 433 00:19:40,721 --> 00:19:42,972 โ€ How the hell did this coin end up under a rock 434 00:19:42,973 --> 00:19:45,141 in a mountain in the middle of the Philippines 435 00:19:45,142 --> 00:19:47,727 just in a remote jungle? 436 00:19:47,728 --> 00:19:49,689 โ€ That, Bingo, is the million dollar question. 437 00:19:53,651 --> 00:19:54,567 โ€ What is that? 438 00:19:54,568 --> 00:19:56,194 โ€ Oh! 439 00:19:56,195 --> 00:19:59,531 Those are Japanese box markers. โ€ Yep. 440 00:19:59,532 --> 00:20:03,326 โ€ While exploring the waterfalls beneath the carved gorilla face, 441 00:20:03,327 --> 00:20:06,371 John and his team discover a set of markers. 442 00:20:06,372 --> 00:20:10,166 โ€ Those are box markers, meaning that there's five boxes, 443 00:20:10,167 --> 00:20:12,961 it looks like, of possible treasure, 444 00:20:12,962 --> 00:20:14,421 five boxes of gold. โ€ Right here. 445 00:20:14,422 --> 00:20:15,797 โ€ Somewhere around here. 446 00:20:15,798 --> 00:20:17,257 Sit right here. 447 00:20:17,258 --> 00:20:19,342 Look at that. 448 00:20:19,343 --> 00:20:21,302 These are some of the most compelling treasure markers 449 00:20:21,303 --> 00:20:23,054 I've ever seen. 450 00:20:23,055 --> 00:20:25,473 And you can only see it from standing there 451 00:20:25,474 --> 00:20:27,851 looking down at it. 452 00:20:27,852 --> 00:20:29,811 There's no other way to see this. 453 00:20:29,812 --> 00:20:32,522 Maybe normally, these would be hidden underwater 454 00:20:32,523 --> 00:20:35,316 and you'd have to wait for the rainy season to be over 455 00:20:35,317 --> 00:20:37,068 and the water level to be this low 456 00:20:37,069 --> 00:20:39,070 to actually see these markers. 457 00:20:39,071 --> 00:20:40,906 It's pretty incredible. 458 00:20:42,700 --> 00:20:45,744 He's probably saying, look down further where this might be. 459 00:20:45,745 --> 00:20:49,539 So somewhere down there is where these targets would be. 460 00:20:49,540 --> 00:20:52,459 โ€ Looks like a face. 461 00:20:52,460 --> 00:20:55,670 โ€ Well. 462 00:20:55,671 --> 00:20:57,630 It almost looks like two sets of eyeballs and its mouth. 463 00:20:57,631 --> 00:21:01,342 โ€ With a nose coming out, yeah. 464 00:21:01,343 --> 00:21:04,345 โ€ Weeks ago, John and Manny found what they believe 465 00:21:04,346 --> 00:21:06,181 to be the face of a gorilla 466 00:21:06,182 --> 00:21:09,142 carved in the uppermost waterfall on the mountain. 467 00:21:09,143 --> 00:21:10,435 โ€ Look at that. 468 00:21:10,436 --> 00:21:12,604 โ€ In the treasure hunting world, 469 00:21:12,605 --> 00:21:14,606 it is believed animal face symbols 470 00:21:14,607 --> 00:21:18,234 point to treasure based on where their eyes are looking. 471 00:21:18,235 --> 00:21:20,153 But John and Manny weren't certain 472 00:21:20,154 --> 00:21:23,448 where the gorilla marker pointed. 473 00:21:23,449 --> 00:21:25,492 โ€ Finding that gorilla face was awesome, 474 00:21:25,493 --> 00:21:27,535 but I couldn't see where the eye was looking. 475 00:21:27,536 --> 00:21:29,621 But now, the story rock is saying it's in the waterfall 476 00:21:29,622 --> 00:21:32,415 and at the waterfall, I find these box markers. 477 00:21:32,416 --> 00:21:33,666 Now I'm thinking the gorilla face is looking 478 00:21:33,667 --> 00:21:35,502 right at these box markers. 479 00:21:35,503 --> 00:21:37,545 I'm starting to put it all together. 480 00:21:37,546 --> 00:21:40,048 It seems like the gorilla face is pointing to the box markers, 481 00:21:40,049 --> 00:21:41,299 which is pointing to this lower plunge pool 482 00:21:41,300 --> 00:21:42,967 below the box markers. 483 00:21:42,968 --> 00:21:44,177 And I think if we go down there, 484 00:21:44,178 --> 00:21:45,595 we're gonna find a tunnel 485 00:21:45,596 --> 00:21:47,055 and it's gonna be filled with treasure. 486 00:21:47,056 --> 00:21:48,056 I'll tell you what, though. 487 00:21:48,057 --> 00:21:49,349 We're not going that way, 488 00:21:49,350 --> 00:21:50,809 cause I'm looking over the edge 489 00:21:50,810 --> 00:21:52,936 and there is no set of stairs. โ€ Nope. 490 00:21:52,937 --> 00:21:55,605 โ€ There's gotta be a way that we can get down, so let's find it. 491 00:21:55,606 --> 00:21:58,191 โ€ We're getting there. Getting closer. 492 00:21:58,192 --> 00:21:59,443 โ€ We're getting a little closer, for sure. 493 00:22:01,695 --> 00:22:04,072 โ€ As John and the team make their way down 494 00:22:04,073 --> 00:22:06,825 to the lower plunge pool, 495 00:22:06,826 --> 00:22:09,118 back in the United States... 496 00:22:09,119 --> 00:22:11,204 โ€ Already you're seeing some of the stuff come off of it. 497 00:22:11,205 --> 00:22:12,622 โ€ Oh, yeah, look at that. 498 00:22:12,623 --> 00:22:14,165 It's already working. 499 00:22:14,166 --> 00:22:16,376 โ€ Bingo and coin expert Brad Mosely 500 00:22:16,377 --> 00:22:18,503 are using a special solution 501 00:22:18,504 --> 00:22:21,047 to try and identify the second coin 502 00:22:21,048 --> 00:22:23,466 the team found in the cave. 503 00:22:23,467 --> 00:22:27,805 โ€ Okay, so let meI'm just gonna take that coin. 504 00:22:39,984 --> 00:22:41,317 โ€ So what are you seeing now? 505 00:22:41,318 --> 00:22:44,904 โ€ This coin, Bingo, is Japanese. 506 00:22:44,905 --> 00:22:46,698 โ€ Wow... 507 00:22:46,699 --> 00:22:51,369 โ€ I am seeing some Japanese writing. 508 00:22:51,370 --> 00:22:54,038 โ€ Definitely a Japanese coin. 509 00:22:54,039 --> 00:22:55,081 โ€ That we can confirm. 510 00:22:55,082 --> 00:22:56,417 โ€ Awesome. 511 00:23:00,337 --> 00:23:02,463 โ€ The coin is horribly degraded. 512 00:23:02,464 --> 00:23:05,466 โ€ Okay. I see the Japanese characters on the side, yeah. 513 00:23:05,467 --> 00:23:07,969 โ€ This is my best guess. 514 00:23:07,970 --> 00:23:10,388 It's a 50 Sen piece 515 00:23:10,389 --> 00:23:14,684 that was struck between 1928 and 1938. 516 00:23:14,685 --> 00:23:18,730 The Japanese writing on the coin signifies that it is from Japan, 517 00:23:18,731 --> 00:23:23,026 an actual preโ€World War II coin. 518 00:23:23,027 --> 00:23:24,694 โ€ Well, hey, well, that's great news. 519 00:23:24,695 --> 00:23:26,946 โ€ That'sthat's about all I can confirm. 520 00:23:26,947 --> 00:23:28,448 โ€ It does say we are on the right track. 521 00:23:28,449 --> 00:23:30,617 Japanese were on our mountain. โ€ Yes. 522 00:23:30,618 --> 00:23:32,368 โ€ I think the bigger question there is, 523 00:23:32,369 --> 00:23:34,579 how the hell did this coin end up under a rock 524 00:23:34,580 --> 00:23:37,081 on a mountain in the middle of the Philippines 525 00:23:37,082 --> 00:23:38,083 just in a remote jungle? 526 00:23:42,630 --> 00:23:44,339 โ€ Later that day, 527 00:23:44,340 --> 00:23:46,633 the team gets an update from Bingo. 528 00:23:46,634 --> 00:23:48,176 โ€ Well, I got those coins that you sent me 529 00:23:48,177 --> 00:23:50,261 and I had 'em looked at by an expert. 530 00:23:50,262 --> 00:23:51,930 โ€ Well, what'd you find? 531 00:23:51,931 --> 00:23:53,890 โ€ One of them is Korean. 532 00:23:53,891 --> 00:23:57,352 It was minted sometime between '71 and '82, 533 00:23:57,353 --> 00:23:59,228 and that really doesn't help us. 534 00:23:59,229 --> 00:24:01,189 It's just a regular hundred Wan coin. 535 00:24:01,190 --> 00:24:03,858 But the other coin, in fact, is Japanese, 536 00:24:03,859 --> 00:24:05,985 and this one was minted preโ€World War II. 537 00:24:05,986 --> 00:24:10,782 โ€ So that coin could've been lost on the mountain, 538 00:24:10,783 --> 00:24:13,117 1930, 1940. 539 00:24:13,118 --> 00:24:16,663 But it could also have been lost in the '70s, '80s or '90s. 540 00:24:16,664 --> 00:24:18,706 โ€ You know, I thought about that as well. 541 00:24:18,707 --> 00:24:20,875 So I did a little bit more digging. 542 00:24:20,876 --> 00:24:23,294 I found out that Japan reissued all of their currency 543 00:24:23,295 --> 00:24:25,046 immediately following the war. 544 00:24:25,047 --> 00:24:28,257 So this coin essentially has zero value. 545 00:24:28,258 --> 00:24:30,593 II can't see any reason for anyone to be carrying around 546 00:24:30,594 --> 00:24:32,637 something like this, especially after the war. 547 00:24:32,638 --> 00:24:35,390 โ€ So you're saying it was there before the war, 548 00:24:35,391 --> 00:24:37,934 or during the war. โ€ It had to have been. 549 00:24:37,935 --> 00:24:39,310 โ€ That's great news, Bingo. 550 00:24:39,311 --> 00:24:40,645 Thanks a lot for your hard work. 551 00:24:40,646 --> 00:24:43,023 โ€ You got it, guys. I'll see ya. 552 00:24:45,025 --> 00:24:47,986 โ€ All right, so we have a Korean coin that means nothing. 553 00:24:47,987 --> 00:24:49,654 โ€ Doesn't mean anything. โ€ Nope. 554 00:24:49,655 --> 00:24:52,031 But thethe Japanese coin that was minted 555 00:24:52,032 --> 00:24:53,825 before the end of WWII, 556 00:24:53,826 --> 00:24:56,411 it just helps to prove that the Japanese were here 557 00:24:56,412 --> 00:24:57,829 burying treasure. 558 00:24:57,830 --> 00:24:59,831 Somehow or another, that cave 559 00:24:59,832 --> 00:25:02,208 is connected to this treasure. 560 00:25:02,209 --> 00:25:03,876 Let's hope that waterfall is our way into the mountain. 561 00:25:03,877 --> 00:25:05,587 โ€ I sure hope so. 562 00:25:08,340 --> 00:25:10,174 โ€ Back at the waterfall, 563 00:25:10,175 --> 00:25:12,970 the team arrives at the lower plunge pool. 564 00:25:17,433 --> 00:25:19,685 โ€ Oh, yeah! 565 00:25:23,480 --> 00:25:25,606 Any markers down here you see? 566 00:25:25,607 --> 00:25:28,193 โ€ I don't see any major markers on the wall here. 567 00:25:30,696 --> 00:25:32,613 As you look down at this pool here, 568 00:25:32,614 --> 00:25:34,073 it kinda just sinks off in there. 569 00:25:34,074 --> 00:25:36,993 Maybe we could check inside the pool. 570 00:25:36,994 --> 00:25:38,745 We could actually wand right through here, too, 571 00:25:38,746 --> 00:25:40,955 to see if there's any hits. 572 00:25:40,956 --> 00:25:44,625 The Japanese love to build tunnels behind falls. 573 00:25:44,626 --> 00:25:46,711 โ€ John thinks it's possible 574 00:25:46,712 --> 00:25:49,839 Yamashita's engineers diverted the water here 575 00:25:49,840 --> 00:25:52,467 allowing them to tunnel behind the falls, 576 00:25:52,468 --> 00:25:54,261 hiding treasure inside. 577 00:25:57,556 --> 00:25:59,390 โ€ It would be very easy to hide gold 578 00:25:59,391 --> 00:26:01,727 or to hide anything down here. 579 00:26:04,646 --> 00:26:06,814 โ€ Based on the markers that we saw up top, 580 00:26:06,815 --> 00:26:08,483 you know, I think this plunge pool, 581 00:26:08,484 --> 00:26:09,735 we need to explore some more. 582 00:26:12,905 --> 00:26:14,238 Very carefully over there. 583 00:26:14,239 --> 00:26:16,533 โ€ Oh, yeah, no problem. 584 00:26:19,703 --> 00:26:20,913 โ€ Nothing. 585 00:26:22,664 --> 00:26:24,957 If there's any metal within 18 feet 586 00:26:24,958 --> 00:26:27,377 of this magnetometer, it will find it. 587 00:26:34,051 --> 00:26:35,927 โ€ Nothing back here, no metal, 588 00:26:35,928 --> 00:26:37,845 only like light metal here. 589 00:26:37,846 --> 00:26:41,224 But as I bring it back into the rock face there... 590 00:26:42,351 --> 00:26:44,352 ...really screaming down here. 591 00:26:47,022 --> 00:26:49,816 โ€ Oh, yeah, oh, yeah, good signal! 592 00:26:49,817 --> 00:26:52,527 Good metallic signal. 593 00:26:52,528 --> 00:26:54,487 I think there's one large accumulation 594 00:26:54,488 --> 00:26:55,488 of metal right there. 595 00:26:55,489 --> 00:26:57,406 โ€ Yep. 596 00:26:57,407 --> 00:27:00,244 Wow! That's pretty incredible. 597 00:27:08,544 --> 00:27:10,628 โ€ Oh yeah, oh yeah, good signal! 598 00:27:10,629 --> 00:27:12,047 Good metallic signal. 599 00:27:14,216 --> 00:27:16,885 Within 18 feet right there. โ€ Yep. 600 00:27:18,720 --> 00:27:21,180 โ€ Using a magnetometer, 601 00:27:21,181 --> 00:27:23,558 the team believes they have discovered a large hit 602 00:27:23,559 --> 00:27:25,810 to the right of the waterfall, 603 00:27:25,811 --> 00:27:28,312 which could indicate a significant concentration 604 00:27:28,313 --> 00:27:32,233 of metal within 18 feet of the falls. 605 00:27:32,234 --> 00:27:34,151 โ€ If the Japanese were gonna hide treasure here, 606 00:27:34,152 --> 00:27:36,445 it would be a good place to do it. 607 00:27:36,446 --> 00:27:38,030 You know, this is a great spot. 608 00:27:38,031 --> 00:27:39,782 It's totally hidden away from everything. 609 00:27:39,783 --> 00:27:42,034 I think we should get our gear and get in the water. 610 00:27:42,035 --> 00:27:45,454 โ€ If the team's theory is correct, 611 00:27:45,455 --> 00:27:47,874 there could be an underwater tunnel system 612 00:27:47,875 --> 00:27:49,292 leading inside the mountain 613 00:27:49,293 --> 00:27:52,795 and to a possible Yamashita treasure site. 614 00:27:52,796 --> 00:27:55,089 โ€ I don't know what we're gonna find in here. 615 00:27:55,090 --> 00:27:56,799 So, what I'm gonna do is tie a rope 616 00:27:56,800 --> 00:27:58,467 around my waist 617 00:27:58,468 --> 00:28:00,177 and I want you guys to tend that rope. 618 00:28:00,178 --> 00:28:01,554 If there's a tunnel there, we'll find it. 619 00:28:01,555 --> 00:28:03,931 I can guarantee that. โ€ Awesome. 620 00:28:03,932 --> 00:28:05,100 โ€ Okay, let's suit up. 621 00:28:06,977 --> 00:28:08,269 Diving in something like this 622 00:28:08,270 --> 00:28:10,187 that we've never been in before, 623 00:28:10,188 --> 00:28:12,189 we don't know what we don't know. 624 00:28:12,190 --> 00:28:14,358 Who knows what we're gonna have, okay? 625 00:28:14,359 --> 00:28:16,903 But the strength of the signal and the quality of the signal 626 00:28:16,904 --> 00:28:20,574 tells me we have something quality down there. 627 00:28:24,453 --> 00:28:26,829 โ€ The team secures Greg's tether rope 628 00:28:26,830 --> 00:28:30,334 so he doesn't get disoriented in the murky water. 629 00:28:31,877 --> 00:28:33,920 โ€ I really hope Greg will see an opening 630 00:28:33,921 --> 00:28:36,213 that goes into the hillside under there. 631 00:28:36,214 --> 00:28:38,342 That would be my best hope. 632 00:28:56,526 --> 00:28:58,152 What do you see, Greg? 633 00:28:58,153 --> 00:28:59,695 โ€ The rock... 634 00:28:59,696 --> 00:29:01,614 goes down straight and then it goes curved. 635 00:29:01,615 --> 00:29:03,741 It starts to curve in. 636 00:29:03,742 --> 00:29:06,160 โ€ Greg, you're actually feeling that the rock face 637 00:29:06,161 --> 00:29:08,913 actually is starting to go behind the waterfall 638 00:29:08,914 --> 00:29:11,082 underneath the waterfall. โ€ Yeah. 639 00:29:11,083 --> 00:29:13,000 โ€ Like there's a tunnel there. โ€ Yeah, definitely. 640 00:29:13,001 --> 00:29:16,170 It looks like it can continue on further, 641 00:29:16,171 --> 00:29:17,880 but it's completely filled with rocks 642 00:29:17,881 --> 00:29:20,841 andand sand and silt. 643 00:29:20,842 --> 00:29:22,927 There's two big ones sitting right there. 644 00:29:22,928 --> 00:29:24,637 They're visible. 645 00:29:24,638 --> 00:29:26,389 If we can move these boulders here, 646 00:29:26,390 --> 00:29:28,599 we'll have a better chance of getting further in. 647 00:29:28,600 --> 00:29:30,726 โ€ How big are the rocks that you're seeing down there? 648 00:29:30,727 --> 00:29:32,228 โ€ About this big. 649 00:29:32,229 --> 00:29:33,938 โ€ Okay, I mean, they're not super small, 650 00:29:33,939 --> 00:29:35,773 but they're big enough that we can get some 651 00:29:35,774 --> 00:29:37,233 some rope around them and pull them out of the way. 652 00:29:37,234 --> 00:29:39,611 โ€ I think it'll work. Yeah, let's do it. 653 00:29:41,697 --> 00:29:43,823 โ€ If Yamashita's men did place treasure 654 00:29:43,824 --> 00:29:46,742 in a tunnel behind the waterfall, 655 00:29:46,743 --> 00:29:48,661 it is possible that his engineers used 656 00:29:48,662 --> 00:29:52,289 explosives to blast off the face of the wall, 657 00:29:52,290 --> 00:29:54,917 dropping large rocks into the corner of the plunge pool, 658 00:29:54,918 --> 00:29:57,962 sealing the tunnel entrance. 659 00:29:57,963 --> 00:30:01,757 โ€ With his magnetometer, we got hits off to one corner. 660 00:30:01,758 --> 00:30:05,803 And the pile of rocks that Greg is seeing down there 661 00:30:05,804 --> 00:30:07,764 makes me believe that there still is a tunnel under there. 662 00:30:09,975 --> 00:30:12,685 โ€ While the team prepares to clear one of the large 663 00:30:12,686 --> 00:30:15,146 underwater rocks blocking the possible tunnel entrance, 664 00:30:15,147 --> 00:30:17,941 Peter arrives to check on progress. 665 00:30:20,277 --> 00:30:22,153 โ€ Hey, Pete! โ€ What are yous up to? 666 00:30:22,154 --> 00:30:24,655 โ€ I think we found a tunnel under there. 667 00:30:24,656 --> 00:30:27,074 โ€ It slopes down and it's covered, 668 00:30:27,075 --> 00:30:29,702 but there's a definite slope down into the rock. 669 00:30:29,703 --> 00:30:32,163 โ€ It starts to go underneath like it was a tunnel, 670 00:30:32,164 --> 00:30:33,540 and they blocked it with a bunch of rocks. 671 00:30:35,083 --> 00:30:37,209 โ€ So what's our overall plan here? 672 00:30:37,210 --> 00:30:39,628 โ€ We're gonna move these rocks 673 00:30:39,629 --> 00:30:42,715 with a rope system and a comeโ€along. 674 00:30:42,716 --> 00:30:45,217 We're gonna hook onto this large boulder here 675 00:30:45,218 --> 00:30:47,845 and use this as our base. 676 00:30:47,846 --> 00:30:50,681 And then we're gonna pull these rocks 677 00:30:50,682 --> 00:30:51,932 slowly out of their place. 678 00:30:51,933 --> 00:30:53,642 Once we get them out, 679 00:30:53,643 --> 00:30:55,311 then we have a better chance of seeing 680 00:30:55,312 --> 00:30:57,021 what we got down there. 681 00:30:57,022 --> 00:30:59,524 And then we can dive down or we can dig down. 682 00:31:01,318 --> 00:31:04,070 โ€ Using simple engineering like pulley systems 683 00:31:04,071 --> 00:31:07,448 was a hallmark of the Japanese army. 684 00:31:07,449 --> 00:31:09,325 Before the Battle of Tarawa, 685 00:31:09,326 --> 00:31:12,745 soldiers used natural materials like palm trees and rope 686 00:31:12,746 --> 00:31:15,122 to hoist massive eightโ€inch cannons 687 00:31:15,123 --> 00:31:16,749 into defensive positions. 688 00:31:16,750 --> 00:31:19,502 The island was so wellโ€fortified 689 00:31:19,503 --> 00:31:23,172 that the resulting battle was one of the war's deadliest, 690 00:31:23,173 --> 00:31:24,924 called by some experts 691 00:31:24,925 --> 00:31:28,761 "the toughest in U. S. Marine Corps history." 692 00:31:28,762 --> 00:31:30,513 โ€ How big is that rock, Greg? 693 00:31:30,514 --> 00:31:31,723 โ€ I'd say 500 pounds. 694 00:31:33,642 --> 00:31:35,226 โ€ All right. 695 00:31:35,227 --> 00:31:37,686 โ€ It's not gonna move itself. โ€ No. 696 00:31:37,687 --> 00:31:39,063 โ€ Let's get going with it. 697 00:31:39,064 --> 00:31:41,357 We're losing light. 698 00:31:41,358 --> 00:31:43,359 Ah. Got it! 699 00:31:43,360 --> 00:31:45,945 โ€ The comeโ€along the team is using is rated 700 00:31:45,946 --> 00:31:49,031 with a lineโ€pull capacity of 800 pounds. 701 00:31:49,032 --> 00:31:51,992 If Greg has correctly estimated the size of the rock 702 00:31:51,993 --> 00:31:53,661 at 500 pounds... 703 00:31:53,662 --> 00:31:55,371 โ€ All right, tighten her up a little bit. 704 00:31:55,372 --> 00:31:56,914 โ€ ...the team should have no problem 705 00:31:56,915 --> 00:31:58,959 pulling the rock out of the way. 706 00:32:01,086 --> 00:32:05,422 However, they must be mindful of the tension on their rope. 707 00:32:05,423 --> 00:32:07,007 If too much force is applied, 708 00:32:07,008 --> 00:32:09,718 the rope could break and snap back, 709 00:32:09,719 --> 00:32:12,430 potentially injuring one of the team members. 710 00:32:17,018 --> 00:32:18,853 โ€ I'm gonna be trying to put pressure on the rock 711 00:32:18,854 --> 00:32:20,605 over there from a different angle. 712 00:32:23,108 --> 00:32:24,442 โ€ Ready? โ€ Yeah. 713 00:32:36,079 --> 00:32:37,372 โ€ Careful! 714 00:32:41,168 --> 00:32:42,627 โ€ It's got a lot of tension on it. 715 00:32:44,504 --> 00:32:46,339 โ€ Just a little bit more. 716 00:32:50,635 --> 00:32:52,845 โ€ I can barely pull it. โ€ A little more... 717 00:32:54,514 --> 00:32:56,515 โ€ Come on! 718 00:32:56,516 --> 00:32:58,225 Stop. 719 00:32:58,226 --> 00:32:59,436 Stop! 720 00:33:02,689 --> 00:33:04,899 That's it. This obviously weighs more 721 00:33:04,900 --> 00:33:06,275 than what we were factoring in. 722 00:33:06,276 --> 00:33:08,194 I don't trust it anymore. 723 00:33:08,195 --> 00:33:10,070 I think we're gonna have to figure out another method. 724 00:33:10,071 --> 00:33:12,364 It's just too dangerous now. 725 00:33:12,365 --> 00:33:15,201 I just can't get anything. 726 00:33:15,202 --> 00:33:17,244 She's big, she's too big. โ€ She's huge. 727 00:33:17,245 --> 00:33:18,996 I mean, I'm a pretty strong guy 728 00:33:18,997 --> 00:33:20,539 and I'm having all to do to get a click out of it. 729 00:33:20,540 --> 00:33:22,875 โ€ Tell me about it. 730 00:33:22,876 --> 00:33:24,585 โ€ I'm gonna let this pressure off of here, 731 00:33:24,586 --> 00:33:28,047 and we'll just come up with a new plan. 732 00:33:28,048 --> 00:33:32,009 It's been here for 70 years, it ain't going anywhere. 733 00:33:32,010 --> 00:33:35,054 Working underwater, you know, is really a tough thing, 734 00:33:35,055 --> 00:33:36,931 especially with rocks. 735 00:33:36,932 --> 00:33:39,516 We gotta get this water to drain as low as possible 736 00:33:39,517 --> 00:33:42,102 so that we can get guys down in there and work safely. 737 00:33:42,103 --> 00:33:45,147 No treasure is worth dying over. 738 00:33:45,148 --> 00:33:46,857 I'd like to see the treasure, 739 00:33:46,858 --> 00:33:48,026 and not from my hospital bed. 740 00:33:50,195 --> 00:33:52,279 โ€ The team returns to base camp to figure out 741 00:33:52,280 --> 00:33:54,573 how to safely investigate and uncover 742 00:33:54,574 --> 00:33:57,243 the possible underwater tunnel entrance. 743 00:33:57,244 --> 00:33:59,161 โ€ So the comeโ€along didn't work. 744 00:33:59,162 --> 00:34:01,914 โ€ I think we misjudged what that rock really weighs. 745 00:34:01,915 --> 00:34:03,749 โ€ Are you sure we're not wasting our time here with this? 746 00:34:03,750 --> 00:34:05,334 โ€ Well, look, Martin said that, 747 00:34:05,335 --> 00:34:07,962 from the story rock there's a tunnel supposed 748 00:34:07,963 --> 00:34:09,797 to be behind a waterfall. 749 00:34:09,798 --> 00:34:12,299 We come down the waterfall, see the gorilla face. 750 00:34:12,300 --> 00:34:14,343 The gorilla face is looking down the hill. 751 00:34:14,344 --> 00:34:16,220 You go down a little further, 752 00:34:16,221 --> 00:34:17,888 you find this big rock with box markers all over it, 753 00:34:17,889 --> 00:34:19,306 right at the top of it. 754 00:34:19,307 --> 00:34:20,432 You go around the bottom of that, 755 00:34:20,433 --> 00:34:21,892 you're in this plunge pool. 756 00:34:21,893 --> 00:34:23,310 We're right where we are. 757 00:34:23,311 --> 00:34:25,229 Greg gets his magnetometer, 758 00:34:25,230 --> 00:34:27,648 boom, getting a signal loud and strong at 18 feet. 759 00:34:27,649 --> 00:34:30,234 I really believe that getting into this mountain 760 00:34:30,235 --> 00:34:32,194 is right through this waterfall. 761 00:34:32,195 --> 00:34:34,154 โ€ Well, I'm getting tired of screwing around with this. 762 00:34:34,155 --> 00:34:36,907 It's too dangerous to be working in this water. 763 00:34:36,908 --> 00:34:38,868 Let's drain the pool. 764 00:34:44,249 --> 00:34:46,000 โ€ We're gonna drain this pond, baby! 765 00:34:46,001 --> 00:34:47,209 โ€ Watch yourself. 766 00:34:47,210 --> 00:34:49,253 That's real slippery in there. 767 00:34:49,254 --> 00:34:51,005 โ€ To get a better look, 768 00:34:51,006 --> 00:34:54,092 the team decides to try draining the plunge pool. 769 00:34:56,052 --> 00:34:57,636 โ€ There's not much of a hole there. 770 00:34:57,637 --> 00:34:59,430 โ€ No, you're missing the hole, that's why. 771 00:34:59,431 --> 00:35:03,392 โ€ Move left. 772 00:35:03,393 --> 00:35:06,895 Greg was down there and he saw an indentation 773 00:35:06,896 --> 00:35:08,897 that goes into the cliff. 774 00:35:08,898 --> 00:35:10,149 Could very well be a tunnel in there, 775 00:35:10,150 --> 00:35:11,734 but it's filled up with rocks. 776 00:35:11,735 --> 00:35:13,193 And the sooner we get this water out of there, 777 00:35:13,194 --> 00:35:14,820 then we can start moving some of them rocks 778 00:35:14,821 --> 00:35:17,323 and I can see if it actually goes in there. 779 00:35:17,324 --> 00:35:18,991 โ€ Oh, that's perfect. 780 00:35:18,992 --> 00:35:20,659 โ€ Look at that! 781 00:35:20,660 --> 00:35:24,039 โ€ I know where it's at now. โ€ Yeah! 782 00:35:26,041 --> 00:35:28,417 โ€ Fire that bad boy up. 783 00:35:28,418 --> 00:35:31,295 Yamashita, look out! 784 00:35:31,296 --> 00:35:33,632 โ€ Yahoo! โ€ Yeah, there she goes! 785 00:35:36,217 --> 00:35:39,678 โ€ Look at this down here. โ€ Oh, yeah. 786 00:35:39,679 --> 00:35:41,764 Yeah, see, it's dropped down two inches already. 787 00:35:41,765 --> 00:35:44,475 โ€ Sheesh. 788 00:35:44,476 --> 00:35:47,853 She going down quick! 789 00:35:47,854 --> 00:35:49,855 โ€ Got the ridge, right there. 790 00:35:49,856 --> 00:35:52,483 โ€ The team's gasโ€powered pump quickly lowers 791 00:35:52,484 --> 00:35:54,610 the level of the plunge pool, 792 00:35:54,611 --> 00:35:56,070 draining the water downstream. 793 00:35:56,071 --> 00:35:57,238 โ€ Hold on! 794 00:36:00,075 --> 00:36:02,952 โ€ What do ya got? โ€ Check this out. 795 00:36:07,916 --> 00:36:10,959 โ€ Holy . 796 00:36:10,960 --> 00:36:13,380 โ€ Got a perfect circle. โ€ It's a tunnel marker! 797 00:36:19,010 --> 00:36:19,928 โ€ Oh, wow. 798 00:36:22,472 --> 00:36:24,306 โ€ From his years of experience, 799 00:36:24,307 --> 00:36:27,017 John knows that in the Golden Lily code, 800 00:36:27,018 --> 00:36:29,144 a circle with a dot in the middle represents 801 00:36:29,145 --> 00:36:31,605 "tunnel with treasure underneath". 802 00:36:31,606 --> 00:36:35,192 Because the symbol was concealed underwater, 803 00:36:35,193 --> 00:36:37,027 it could have been hidden intentionally 804 00:36:37,028 --> 00:36:40,280 in order to mark an area of high importance, 805 00:36:40,281 --> 00:36:43,158 possibly even the entrance leading directly 806 00:36:43,159 --> 00:36:45,077 into the mountain 807 00:36:45,078 --> 00:36:48,038 and to the location of Yamashita's treasure. 808 00:36:48,039 --> 00:36:49,832 โ€ It's a tunnel marker. 809 00:36:49,833 --> 00:36:50,791 That's fricking awesome! 810 00:36:50,792 --> 00:36:52,127 โ€ Wooโ€hoo! 811 00:36:54,003 --> 00:36:56,505 โ€ It's the tunnel marker for under there. 812 00:36:56,506 --> 00:36:57,716 Now let's get the water outta here. 813 00:37:08,059 --> 00:37:10,477 โ€ What have you got? โ€ Check this out. 814 00:37:10,478 --> 00:37:12,813 โ€ The team has just discovered a possible 815 00:37:12,814 --> 00:37:16,692 Golden Lily symbol previously hidden underwater 816 00:37:16,693 --> 00:37:20,904 that allegedly signifies "tunnel with treasure underneath", 817 00:37:20,905 --> 00:37:23,115 which may confirm their belief 818 00:37:23,116 --> 00:37:25,784 that there is a tunnel system running under the waterfall. 819 00:37:25,785 --> 00:37:27,620 โ€ Let's get this water outta here. 820 00:37:29,372 --> 00:37:31,166 โ€ It's going. 821 00:37:39,257 --> 00:37:41,216 โ€ Yeahโ€hoo! 822 00:37:41,217 --> 00:37:43,428 โ€ Tighten it up a little. Got the ridge over there. 823 00:37:46,931 --> 00:37:48,265 Oh, I can hear myself think. 824 00:37:48,266 --> 00:37:50,309 โ€ The pump did its job. 825 00:37:50,310 --> 00:37:52,144 โ€ I knew that would work. 826 00:37:52,145 --> 00:37:54,313 โ€ With the water drained, 827 00:37:54,314 --> 00:37:56,608 the team can finally leverage the boulder. 828 00:37:58,026 --> 00:38:00,819 โ€ You know what's nice about this? 829 00:38:00,820 --> 00:38:02,654 No leeches. 830 00:38:02,655 --> 00:38:04,699 โ€ No more water, that's why. โ€ That's right. 831 00:38:07,827 --> 00:38:10,162 โ€ Brad! โ€ Yep. 832 00:38:10,163 --> 00:38:12,123 โ€ Hit the wall. 833 00:38:25,595 --> 00:38:27,930 โ€ The hollow sound could mean a tunnel 834 00:38:27,931 --> 00:38:31,517 is hidden behind the rocks and soil. 835 00:38:31,518 --> 00:38:33,477 โ€ That rock we just tried to move? 836 00:38:33,478 --> 00:38:34,686 No wonder it didn't move. 837 00:38:34,687 --> 00:38:36,897 Look at the size of that thing. 838 00:38:36,898 --> 00:38:39,900 Looks like a thousand pounds. 839 00:38:39,901 --> 00:38:42,361 โ€ What do you wanna do about that big rock here? 840 00:38:42,362 --> 00:38:44,738 โ€ I want to get it the hell out of the way. 841 00:38:44,739 --> 00:38:46,532 I'm pretty positive that the tunnel's right there. 842 00:38:46,533 --> 00:38:48,784 If that's what that marker over there is saying... 843 00:38:48,785 --> 00:38:50,870 tunnel over here. 844 00:38:52,831 --> 00:38:54,498 All right, so once we get that out of the way, 845 00:38:54,499 --> 00:38:57,000 and it slides back as best as it can, 846 00:38:57,001 --> 00:38:59,586 then we can at least clean out this area right there. 847 00:38:59,587 --> 00:39:01,129 Then we can get in there and mag it. 848 00:39:01,130 --> 00:39:02,298 โ€ Yep. 849 00:39:13,977 --> 00:39:17,605 โ€ You ready? โ€ Careful, Manny. 850 00:39:19,399 --> 00:39:21,733 It moved. 851 00:39:21,734 --> 00:39:25,445 โ€ We broke her loose! โ€ Yeah. 852 00:39:25,446 --> 00:39:27,657 โ€ Ready, Manny? โ€ Ready. 853 00:39:30,535 --> 00:39:32,411 โ€ Wait! โ€ Hold it, hold it. 854 00:39:32,412 --> 00:39:34,872 โ€ I wish I could get up under there better. 855 00:39:34,873 --> 00:39:36,666 โ€ Ready! 856 00:39:38,918 --> 00:39:40,336 We're almost there. 857 00:39:42,505 --> 00:39:44,840 โ€ Watch out, Jeremy. 858 00:39:44,841 --> 00:39:46,925 โ€ Yeah! All right! 859 00:39:46,926 --> 00:39:48,802 โ€ That's how you do it. All right! 860 00:39:51,139 --> 00:39:52,598 Man! 861 00:39:52,599 --> 00:39:55,517 โ€ That was great! 862 00:39:55,518 --> 00:39:57,144 โ€ Yeah, I think now that that's rock outta the way, 863 00:39:57,145 --> 00:39:58,687 maybe we should get in there and mag it again. 864 00:39:58,688 --> 00:40:01,481 โ€ Jeremy, would you give me my magnetometer? 865 00:40:01,482 --> 00:40:04,276 โ€ There you go. โ€ All right. 866 00:40:04,277 --> 00:40:06,361 All right, let me get in here. 867 00:40:06,362 --> 00:40:07,863 โ€ With the area cleared, 868 00:40:07,864 --> 00:40:10,282 Greg tries his magnetometer once more. 869 00:40:10,283 --> 00:40:11,575 โ€ That's a strong signal. 870 00:40:11,576 --> 00:40:13,452 That's down to 18 feet. 871 00:40:13,453 --> 00:40:15,913 โ€ And what he hears is exciting. 872 00:40:15,914 --> 00:40:17,497 โ€ And it's directional, 873 00:40:17,498 --> 00:40:19,750 so it's going in that direction. 874 00:40:19,751 --> 00:40:21,752 โ€ One step closer, boys. 875 00:40:21,753 --> 00:40:23,420 โ€ That's right. 876 00:40:23,421 --> 00:40:27,466 This may be the key right here. 877 00:40:27,467 --> 00:40:30,427 โ€ Ho ho! โ€ That's it! 878 00:40:30,428 --> 00:40:33,680 โ€ I think this is your best chance right here. 879 00:40:33,681 --> 00:40:37,392 Keep taking layers away and keep moving forward. 880 00:40:37,393 --> 00:40:38,894 Save me a gold bar. 881 00:40:38,895 --> 00:40:41,647 โ€ Thank you, sir. 882 00:40:41,648 --> 00:40:45,025 Going after Yamashita's gold is always gonna be dangerous. 883 00:40:45,026 --> 00:40:46,693 You know, they didn't want you to get their treasure. 884 00:40:46,694 --> 00:40:48,487 They didn't send engineers in here 885 00:40:48,488 --> 00:40:50,281 to tunnel under a waterfall to make it easy for us. 886 00:41:05,546 --> 00:41:08,966 โ€ On the next "Lost Gold of World War II"... 887 00:41:10,551 --> 00:41:12,386 โ€ Wow, look at that! 888 00:41:12,387 --> 00:41:14,347 We found this marker below the waterfall. 889 00:41:16,307 --> 00:41:18,016 โ€ You guys clear? 890 00:41:18,017 --> 00:41:19,726 โ€ Where the hell did my tunnel go? 891 00:41:19,727 --> 00:41:20,895 โ€ Can you see that? 892 00:41:22,605 --> 00:41:24,231 โ€ We're really close. โ€ We're close. 893 00:41:26,359 --> 00:41:28,027 โ€ It's saying, "go look for this rock." 894 00:41:28,051 --> 00:41:30,651 Subtitled by Diego Moraes /Ewerton Henrique www.oakisland.tk 64256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.