Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:02,168
โ Tonight...
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,794
on the "Lost Gold
of World War II"...
3
00:00:03,795 --> 00:00:06,464
โ I think the bigger question
there is,
4
00:00:06,465 --> 00:00:08,674
how the hell did this coin
end up under a rock
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,760
in the mountain in the middle
of the Philippines
6
00:00:10,761 --> 00:00:12,970
just in a remote jungle?
7
00:00:12,971 --> 00:00:15,848
โ Where's this water
coming from?
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,975
โ Those are Japanese
box markers.
9
00:00:17,976 --> 00:00:20,561
If we could expose
the front edge of the tunnel
10
00:00:20,562 --> 00:00:22,688
without any problems,
11
00:00:22,689 --> 00:00:25,066
it might lead us
right into the mountain.
12
00:00:25,067 --> 00:00:26,359
โ Diving into
something like this
13
00:00:26,360 --> 00:00:27,860
that we've never
been in before,
14
00:00:27,861 --> 00:00:29,987
we don't know
what we don't know.
15
00:00:29,988 --> 00:00:32,156
We may have a booby trap.
16
00:00:32,157 --> 00:00:33,825
Who knows what
we're gonna have?
17
00:00:36,328 --> 00:00:38,037
โ For 70 years,
18
00:00:38,038 --> 00:00:39,789
legends have been told
19
00:00:39,790 --> 00:00:40,957
of a buried treasure
20
00:00:40,958 --> 00:00:42,501
shrouded in danger.
21
00:00:45,379 --> 00:00:49,006
It's one of the great
mysteries of World War II.
22
00:00:49,007 --> 00:00:51,842
โ Something very
secretive and strange
23
00:00:51,843 --> 00:00:53,928
has gotta be buried
in that mountain.
24
00:00:53,929 --> 00:00:55,680
โ In a covert operation,
25
00:00:55,681 --> 00:00:58,808
infamous Japanese
General Yamashita
26
00:00:58,809 --> 00:01:00,935
allegedly buried
thousands of crates
27
00:01:00,936 --> 00:01:04,146
throughout the Philippines
near the end of the war.
28
00:01:04,147 --> 00:01:06,065
โ They were just taking
anything of value
29
00:01:06,066 --> 00:01:07,733
gold, silver, weapons,
30
00:01:07,734 --> 00:01:10,278
even military secrets.
31
00:01:10,279 --> 00:01:11,822
Yamashita's treasure
could be anything.
32
00:01:14,116 --> 00:01:16,702
โ Now, with the help
of a key eyewitness...
33
00:01:21,248 --> 00:01:22,999
โ A team of Americans
34
00:01:23,000 --> 00:01:25,501
is on the hunt
for this lost chapter
35
00:01:25,502 --> 00:01:27,795
in World War II history.
36
00:01:27,796 --> 00:01:29,964
โ There's something
right here in this area.
37
00:01:29,965 --> 00:01:31,716
โ The question
we have right now is,
38
00:01:31,717 --> 00:01:33,594
what is the best way to get
inside this mountain?
39
00:01:38,118 --> 00:01:41,118
Lost Gold of World War II
Season 1 - EP 4 - What Lies Beneath
40
00:01:41,142 --> 00:01:43,642
Subtitles Diego Moraes / Ewerton Henrique
www.oakisland.tk
41
00:01:48,483 --> 00:01:50,694
โ Can't really
see nothing on it.
42
00:01:54,031 --> 00:01:56,615
โ John Casey and his team
are back at a cave
43
00:01:56,616 --> 00:01:59,618
they believe was used by
General Yamashita and his men
44
00:01:59,619 --> 00:02:02,872
during World War II.
45
00:02:02,873 --> 00:02:05,374
Recently,
they unearthed two coins
46
00:02:05,375 --> 00:02:08,377
and a grenade detonator here.
47
00:02:08,378 --> 00:02:11,714
Now they are wondering
if there could be more.
48
00:02:11,715 --> 00:02:13,341
โ We got it, Jeremy!
49
00:02:13,342 --> 00:02:15,509
โ Sweet, that's pretty sweet.
50
00:02:15,510 --> 00:02:18,012
Maybe when someone was
pulling out a treasure and...
51
00:02:18,013 --> 00:02:20,682
a few dropped out
of the box.
52
00:02:23,769 --> 00:02:25,561
Two down.
53
00:02:25,562 --> 00:02:28,022
And where there's two,
there's probably three.
54
00:02:28,023 --> 00:02:30,399
It's now our second coin,
55
00:02:30,400 --> 00:02:32,276
and we found it underneath
the treasure rock.
56
00:02:32,277 --> 00:02:34,528
So we're thinking, yeah,
we gotta keep digging.
57
00:02:34,529 --> 00:02:37,323
โ It's believed Yamashita's
treasure extends
58
00:02:37,324 --> 00:02:39,368
beyond just coins
and gold bars.
59
00:02:42,371 --> 00:02:43,996
Throughout Asia
60
00:02:43,997 --> 00:02:46,707
in the years before
and during World War II,
61
00:02:46,708 --> 00:02:50,002
the conquering
Japanese army looted art,
62
00:02:50,003 --> 00:02:52,672
historical relics
and religious artifacts.
63
00:02:52,673 --> 00:02:55,007
John and his team
hope some of it
64
00:02:55,008 --> 00:02:57,094
might be buried
beneath their feet.
65
00:02:59,221 --> 00:03:00,555
โ We're on the treasure.
66
00:03:05,894 --> 00:03:07,311
Oh, what the hell?
67
00:03:07,312 --> 00:03:09,647
โ Holy smokes!
โ That's a crab!
68
00:03:09,648 --> 00:03:13,317
โ Crabs kinda like
to hang out in void spaces,
69
00:03:13,318 --> 00:03:15,946
so we must be getting close
to possibly a void down there.
70
00:03:17,322 --> 00:03:19,615
Keep digging.
71
00:03:19,616 --> 00:03:22,786
Gotta figure out where
these crabs are coming from.
72
00:03:25,163 --> 00:03:27,206
โ The crabs may be hiding
in an underground opening,
73
00:03:27,207 --> 00:03:31,127
something John hopes points
to a possible treasure site
74
00:03:31,128 --> 00:03:33,922
or a tunnel going
into the mountain.
75
00:03:35,882 --> 00:03:37,341
โ Check this out, John.
You got water!
76
00:03:37,342 --> 00:03:40,177
โ Maybe it's just
some groundwater.
77
00:03:40,178 --> 00:03:41,303
Keep digging
and just keep an eye on it
78
00:03:41,304 --> 00:03:43,889
and see what happens.
79
00:03:43,890 --> 00:03:46,183
Got a ways to go boys.
Just keep digging.
80
00:03:46,184 --> 00:03:48,144
โ Yeah, we're getting there.
81
00:03:48,145 --> 00:03:50,146
โ Let's keep going.
82
00:03:50,147 --> 00:03:51,313
โ There's definitely
something happening here.
83
00:03:51,314 --> 00:03:52,607
This water keeps coming up.
84
00:03:55,902 --> 00:03:58,404
โ Listen to that.
85
00:03:58,405 --> 00:04:00,406
Sounds pretty hollow.
86
00:04:00,407 --> 00:04:01,866
โ Yeah, it does sound
a little hollow there, don't it?
87
00:04:01,867 --> 00:04:03,784
Hit it again.
88
00:04:03,785 --> 00:04:04,994
Oh, I see bubbles.
89
00:04:04,995 --> 00:04:06,871
โ Whoa.
โ Ooh.
90
00:04:06,872 --> 00:04:08,539
โ It's bubbling up.
91
00:04:08,540 --> 00:04:10,958
โ Yeah, so you're letting
air out of wherever...
92
00:04:10,959 --> 00:04:12,668
โ There's gotta
be something there.
93
00:04:12,669 --> 00:04:14,920
โ I think so.
94
00:04:14,921 --> 00:04:16,672
Think you just
busted through a cap?
95
00:04:16,673 --> 00:04:19,216
Punched through into a hole
or a cavity or something?
96
00:04:19,217 --> 00:04:21,469
โ Look at that!
Bar is going down by itself.
97
00:04:21,470 --> 00:04:23,679
I don't even have to push it.
98
00:04:23,680 --> 00:04:25,474
โ Keep digging.
99
00:04:33,648 --> 00:04:35,150
โ It's still filling up.
100
00:04:38,028 --> 00:04:40,446
Where's this water
coming from?
101
00:04:40,447 --> 00:04:42,990
โ It's not uncommon to hit
water while you're digging.
102
00:04:42,991 --> 00:04:45,075
But to hit so much water
only a few feet down,
103
00:04:45,076 --> 00:04:47,787
at this high elevation,
I'm starting to think
104
00:04:47,788 --> 00:04:48,872
there's something else
going on here.
105
00:04:50,540 --> 00:04:52,209
We might've just
sprung a water trap.
106
00:04:53,627 --> 00:04:55,419
โ Is it safe here?
107
00:04:55,420 --> 00:04:57,546
โ I don't think it was
a trap that would kill us.
108
00:04:57,547 --> 00:04:59,716
I think it was meant to keep
protecting the treasure.
109
00:05:01,843 --> 00:05:03,511
โ According to legend,
110
00:05:03,512 --> 00:05:06,096
Yamashita and his men
created water traps
111
00:05:06,097 --> 00:05:07,890
all over the mountain
112
00:05:07,891 --> 00:05:09,934
to prevent looters
from stealing treasure
113
00:05:09,935 --> 00:05:11,853
some allegedly kill.
114
00:05:13,480 --> 00:05:15,231
But John believes
he may have triggered
115
00:05:15,232 --> 00:05:17,566
a different kind of water trap,
116
00:05:17,567 --> 00:05:21,111
one that conceals treasure
by flooding the soft soil
117
00:05:21,112 --> 00:05:23,197
once the cap is broken,
118
00:05:23,198 --> 00:05:25,991
causing it to sink
further into the ground.
119
00:05:25,992 --> 00:05:28,702
โ Son of a bitch.
120
00:05:28,703 --> 00:05:30,664
We might have to halt
what we're doing.
121
00:05:32,290 --> 00:05:34,166
Until we can figure
out how to stop the water
122
00:05:34,167 --> 00:05:37,086
from coming into the hole
and cut it off,
123
00:05:37,087 --> 00:05:38,879
we can't dig any further.
124
00:05:38,880 --> 00:05:40,506
We're only gonna be shooting
ourselves in the foot.
125
00:05:40,507 --> 00:05:43,759
So, right now,
this hole is gonna have to stay
126
00:05:43,760 --> 00:05:47,180
on hold until we figure out
how to get rid of this water.
127
00:05:49,808 --> 00:05:54,228
โ John heads back to base camp
to share his discoveries.
128
00:05:54,229 --> 00:05:56,313
โ Oh, look at this!
129
00:05:56,314 --> 00:05:58,023
Wow, this is our second coin.
130
00:05:58,024 --> 00:05:59,984
โ Where'd you find it?
131
00:05:59,985 --> 00:06:01,819
โ In the cave, under the rock
with the X on it.
132
00:06:01,820 --> 00:06:04,154
It was only like a foot
and a half down underneath it.
133
00:06:04,155 --> 00:06:06,156
โ It's gotit's got
a lot of debris on it.
134
00:06:06,157 --> 00:06:07,908
Hard to tell where it's from.
135
00:06:07,909 --> 00:06:09,410
We gotta send
this off to Bingo,
136
00:06:09,411 --> 00:06:12,329
find out when it was made,
where it's from.
137
00:06:12,330 --> 00:06:13,873
โ Did you find anything else?
138
00:06:13,874 --> 00:06:16,166
โ Yeah, tons of water.
139
00:06:16,167 --> 00:06:18,711
As soon as Jeremy
pulled it out of the way,
140
00:06:18,712 --> 00:06:22,214
water started filling
up our hole, a lot of water.
141
00:06:22,215 --> 00:06:24,758
โ You think you hit
groundwater?
142
00:06:24,759 --> 00:06:25,801
โ I wouldn't think
it would be groundwater
143
00:06:25,802 --> 00:06:26,886
so high up in that elevation.
144
00:06:26,887 --> 00:06:28,512
I don't know.
145
00:06:28,513 --> 00:06:29,847
Maybe we triggered something.
146
00:06:29,848 --> 00:06:31,891
โ Like a water trap.
โ Right.
147
00:06:31,892 --> 00:06:34,518
โ It's very likely when
he was shoving down in there
148
00:06:34,519 --> 00:06:36,437
and it liquefied enough
149
00:06:36,438 --> 00:06:39,607
that a piece would've
just slid right off like,
150
00:06:39,608 --> 00:06:41,233
and then down
it would have went.
151
00:06:41,234 --> 00:06:43,402
And once they got
the gold and stuff sinking,
152
00:06:43,403 --> 00:06:45,404
it would sink until
it hit something solid.
153
00:06:45,405 --> 00:06:48,407
โ So, how do you retrieve a
treasure from a trap like that?
154
00:06:48,408 --> 00:06:50,159
โ It's hard to do.
155
00:06:50,160 --> 00:06:53,287
Most likely, you're
not gonna get it back.
156
00:06:53,288 --> 00:06:55,998
โ Right now, that's not gonna
help us get into the mountain.
157
00:06:55,999 --> 00:06:57,875
I'm gonna put that on hold.
158
00:06:57,876 --> 00:07:00,294
It's more important to me
to get into the mountain
159
00:07:00,295 --> 00:07:02,129
than to look for a treasure
160
00:07:02,130 --> 00:07:05,090
that could or possibly
be there or not be there.
161
00:07:05,091 --> 00:07:06,717
Could've kicked it in already.
โ Right.
162
00:07:06,718 --> 00:07:08,093
โ Gotta get into the mountain.
163
00:07:08,094 --> 00:07:09,803
โ I agree, that's the goal.
164
00:07:09,804 --> 00:07:11,138
โ II'mI'm not through
with the cave yet.
165
00:07:11,139 --> 00:07:14,433
I think the story rock
has a map on it.
166
00:07:14,434 --> 00:07:15,976
โ At the entrance
of the cave
167
00:07:15,977 --> 00:07:18,437
where the team
found the two coins,
168
00:07:18,438 --> 00:07:21,106
John also discovered
a giant rock
169
00:07:21,107 --> 00:07:24,860
covered with markings
Martin believes tell a story
170
00:07:24,861 --> 00:07:27,655
about how to find
possible treasure.
171
00:07:27,656 --> 00:07:31,158
โ Holy crap!
There's markers on these rocks.
172
00:07:31,159 --> 00:07:33,619
โ We're looking for a way
into the mountain.
173
00:07:33,620 --> 00:07:36,205
I'm thinking this story rock
could be the key
174
00:07:36,206 --> 00:07:38,207
to get into the mountain.
175
00:07:38,208 --> 00:07:40,918
But they're not clear enough
that you can tell what's what.
176
00:07:40,919 --> 00:07:43,045
We're not real sure.
177
00:07:43,046 --> 00:07:44,963
โ All right, well, I can go up
and start chalking in.
178
00:07:44,964 --> 00:07:46,590
And as I chalk
in each section,
179
00:07:46,591 --> 00:07:48,342
I can take pictures
and send it, you know,
180
00:07:48,343 --> 00:07:49,551
right off the phone,
right down to you guys.
181
00:07:49,552 --> 00:07:50,887
โ Yes.
182
00:07:53,848 --> 00:07:56,558
โ John treks back
to the cave to see
183
00:07:56,559 --> 00:07:58,519
if there is more to learn
from the symbols
184
00:07:58,520 --> 00:08:03,190
carved into what Martin
calls the story rock.
185
00:08:03,191 --> 00:08:05,150
โ With the potential water trap
stopping us at the cave,
186
00:08:05,151 --> 00:08:08,070
we still have
the story rock there.
187
00:08:08,071 --> 00:08:10,656
And the story rock
is just that
188
00:08:10,657 --> 00:08:13,033
a story of what happened
or what took place
189
00:08:13,034 --> 00:08:14,743
in this location,
190
00:08:14,744 --> 00:08:17,163
possibly directions
to the treasure itself.
191
00:08:20,083 --> 00:08:22,084
โ By outlining
the chisel marks on the rock,
192
00:08:22,085 --> 00:08:24,629
John hopes to gather
more information.
193
00:08:26,131 --> 00:08:28,465
He snaps photos of the symbols
194
00:08:28,466 --> 00:08:31,844
and sends them back to Peter
and Martin for analysis.
195
00:08:31,845 --> 00:08:33,429
โ Peter, you have a copy?
196
00:08:33,430 --> 00:08:35,180
โ Yeah, John, go ahead.
197
00:08:35,181 --> 00:08:37,975
โ There's some incredible
stuff on this story rock.
198
00:08:37,976 --> 00:08:40,437
โ I'm looking at the first
photo that you sent me.
199
00:08:42,272 --> 00:08:45,983
โ Yeah, there's
a lot going on here.
200
00:08:45,984 --> 00:08:48,444
โ What do you think
about circle and a dot?
201
00:08:48,445 --> 00:08:51,530
โ Okay, that's gonna be a tunnel
or something they dug,
202
00:08:51,531 --> 00:08:52,823
and with a dot in it,
203
00:08:52,824 --> 00:08:54,950
it means there's
a treasure in it.
204
00:08:54,951 --> 00:08:57,036
โ What about this here triangle
with a little dot in it?
205
00:08:57,037 --> 00:08:59,163
โ That also means treasure.
206
00:08:59,164 --> 00:09:00,497
Well, that up there,
it looks like
207
00:09:00,498 --> 00:09:01,707
it could be higher
up the mountain.
208
00:09:01,708 --> 00:09:02,875
โ Yeah, higher up the mountain.
209
00:09:02,876 --> 00:09:04,460
Right, I agree with that, yeah.
210
00:09:04,461 --> 00:09:06,879
Let's look at the other picture.
211
00:09:06,880 --> 00:09:08,630
Hey John, we're looking
at the other picture.
212
00:09:08,631 --> 00:09:10,549
You copy?
213
00:09:10,550 --> 00:09:13,052
โ Yeah, there's a line
that comes down off the
214
00:09:13,053 --> 00:09:14,970
to the left side,
215
00:09:14,971 --> 00:09:17,347
I can't really tell
what the hell that means.
216
00:09:17,348 --> 00:09:19,141
โ Now these lines
coming down like this
217
00:09:19,142 --> 00:09:21,477
could mean a shaft going down.
218
00:09:21,478 --> 00:09:24,271
The curve here looks like
it's a directional symbol
219
00:09:24,272 --> 00:09:27,566
for looking for a
a water impact,
220
00:09:27,567 --> 00:09:30,819
or where there'd be a pool.
221
00:09:30,820 --> 00:09:34,573
โ Are we talking about this line
coming right down here?
222
00:09:34,574 --> 00:09:36,700
โ The way it's drawn out,
I wonder if that's
223
00:09:36,701 --> 00:09:39,120
an actual landmark,
like a waterfall.
224
00:09:41,164 --> 00:09:45,125
โ Martin believes the story rock
is depicting a waterfall
225
00:09:45,126 --> 00:09:48,003
flowing into
a lower plunge pool.
226
00:09:48,004 --> 00:09:50,631
This is the second time
the team's heard
227
00:09:50,632 --> 00:09:54,260
a waterfall suggested
as a possible treasure site.
228
00:09:56,638 --> 00:09:59,640
โ There was a stream
that kinda came this way...
229
00:09:59,641 --> 00:10:01,892
to a waterfall.
230
00:10:01,893 --> 00:10:03,936
โ Their researcher, Bingo,
231
00:10:03,937 --> 00:10:05,896
recently visited
a treasure hunter
232
00:10:05,897 --> 00:10:07,940
who drew a map
of the mountain
233
00:10:07,941 --> 00:10:11,193
showing a waterfall
marked by a gorilla face.
234
00:10:11,194 --> 00:10:15,447
Now, Martin believes he sees
another waterfall clue.
235
00:10:15,448 --> 00:10:17,491
โ And this would
probably be the pool,
236
00:10:17,492 --> 00:10:19,451
and this here,
this cup right here
237
00:10:19,452 --> 00:10:21,203
and then this back in here,
238
00:10:21,204 --> 00:10:23,789
could be a tunnel
behind the waterfall.
239
00:10:23,790 --> 00:10:26,875
โ Hey, John, Martin thinks
he sees a waterfall.
240
00:10:26,876 --> 00:10:29,461
โ I think these two dots mean
there are treasure
241
00:10:29,462 --> 00:10:32,589
in this tunnel
and it's behind the waterfall.
242
00:10:32,590 --> 00:10:36,219
So I think this is all
leading to a waterfall.
243
00:10:38,054 --> 00:10:40,097
We'll be working underwater.
244
00:10:40,098 --> 00:10:41,849
โ If we're gonna be
working underwater here,
245
00:10:41,850 --> 00:10:43,267
we're gonna need
a professional diver.
246
00:10:43,268 --> 00:10:44,726
โ I agree.
โ I'm gonna make
247
00:10:44,727 --> 00:10:46,228
some arrangements
to get someone here.
248
00:10:46,229 --> 00:10:48,147
Hey John,
we're gonna continue
249
00:10:48,148 --> 00:10:49,565
to look at these pictures.
250
00:10:49,566 --> 00:10:51,275
We'll get back to you later.
Roger?
251
00:10:51,276 --> 00:10:52,860
โ All right, sir.
252
00:10:52,861 --> 00:10:54,528
I'll see you in
a little while, thanks.
253
00:10:54,529 --> 00:10:56,530
Based on Martin's
interpretation of the story rock
254
00:10:56,531 --> 00:10:59,324
and my find of the gorilla face,
everything's pointing
255
00:10:59,325 --> 00:11:01,577
to go back to the waterfalls
and search.
256
00:11:01,578 --> 00:11:03,412
I gotta believe that
the story rock is leading us
257
00:11:03,413 --> 00:11:04,705
to something important.
258
00:11:04,706 --> 00:11:05,832
Thank you, thank you.
259
00:11:08,793 --> 00:11:10,627
โ Yamashita, look out!
260
00:11:10,628 --> 00:11:11,588
โ Oh, yeah.
261
00:11:13,173 --> 00:11:15,465
โ These are some of
the most compelling Japanese
262
00:11:15,466 --> 00:11:17,051
treasure markers
I've ever seen.
263
00:11:19,679 --> 00:11:21,555
โ Wait, wait!
264
00:11:21,556 --> 00:11:23,057
โ Come on!
265
00:11:27,103 --> 00:11:30,022
โ Based on a more thorough
examination of the markings
266
00:11:30,023 --> 00:11:32,399
on what he calls story rock,
267
00:11:32,400 --> 00:11:34,902
symbols expert
Martin Flagg
268
00:11:34,903 --> 00:11:36,862
believes
there could be a tunnel
269
00:11:36,863 --> 00:11:39,072
running from the base
of a waterfall
270
00:11:39,073 --> 00:11:41,909
that could lead
to Yamashita's treasure.
271
00:11:41,910 --> 00:11:43,911
Because there is a possibility
272
00:11:43,912 --> 00:11:47,080
the tunnel could be submerged
below a plunge pool,
273
00:11:47,081 --> 00:11:51,460
Peter Struzzieri brings in
Navy diver Greg Ford
274
00:11:51,461 --> 00:11:54,463
to assist with any potential
underwater exploration.
275
00:11:54,464 --> 00:11:56,256
โ Hey, guys!
โ Welcome.
276
00:11:56,257 --> 00:11:58,634
โ Glad to meet you guys.
277
00:11:58,635 --> 00:12:00,302
How you doing?
278
00:12:00,303 --> 00:12:03,096
27 years of Navy
diving experience,
279
00:12:03,097 --> 00:12:05,557
I've spent most
of my adult life in Asia.
280
00:12:05,558 --> 00:12:08,685
This area
offers me no surprises.
281
00:12:08,686 --> 00:12:10,062
โ Our Navy specialist,
Greg Ford,
282
00:12:10,063 --> 00:12:11,897
who is a diver,
283
00:12:11,898 --> 00:12:15,025
he's here to help us explore
these plunge pools
284
00:12:15,026 --> 00:12:17,736
to see if there's a tunnel
behind the waterfall
285
00:12:17,737 --> 00:12:19,572
that leads inside
this mountain.
286
00:12:21,532 --> 00:12:24,201
โ John, Manny,
and Navy diver Greg
287
00:12:24,202 --> 00:12:27,579
begin their search halfway
down the face of the waterfall
288
00:12:27,580 --> 00:12:31,959
just below
the gorilla face marker.
289
00:12:31,960 --> 00:12:34,002
โ The Japanese army
engineers were here?
290
00:12:34,003 --> 00:12:35,462
โ That's what they say.
291
00:12:35,463 --> 00:12:37,256
All these pools
and all these waterfalls
292
00:12:37,257 --> 00:12:40,426
are significant to where
they put Yamashita's treasure.
293
00:12:42,011 --> 00:12:45,138
โ Based on his research,
John believes waterfalls
294
00:12:45,139 --> 00:12:47,849
were used to hide treasure
by the Japanese army.
295
00:12:47,850 --> 00:12:52,604
South of Osaka, Japan
at Nachi Falls,
296
00:12:52,605 --> 00:12:54,398
an archaeological dig site
297
00:12:54,399 --> 00:12:56,692
at the base of the waterfall
revealed
298
00:12:56,693 --> 00:13:01,321
that for nearly 1,000 years,
priests from a nearby temple
299
00:13:01,322 --> 00:13:03,615
buried religious artifacts
and precious relics
300
00:13:03,616 --> 00:13:05,701
below the waterfall
301
00:13:05,702 --> 00:13:08,120
to keep them safe
during times of war.
302
00:13:08,121 --> 00:13:10,163
โ I'd like to take
a poke around
303
00:13:10,164 --> 00:13:12,499
to see if we can see anything
that looks unnatural
304
00:13:12,500 --> 00:13:14,501
or looks like the Japanese
had been here before us.
305
00:13:14,502 --> 00:13:16,462
โ Lead the way.
306
00:13:19,841 --> 00:13:23,385
โ The team starts their search
in the upper plunge pool
307
00:13:23,386 --> 00:13:26,013
looking for any signs
of buried treasure.
308
00:13:26,014 --> 00:13:28,682
โ This is a
a good spot to start.
309
00:13:28,683 --> 00:13:30,727
โ Okay, let's do it.
310
00:13:32,895 --> 00:13:35,148
Get off! Go away!
311
00:13:36,899 --> 00:13:39,401
โ Is that a leech?
โ Yeah.
312
00:13:39,402 --> 00:13:42,571
โ Leeches? Why did it
have to be leeches?
313
00:13:42,572 --> 00:13:43,656
โ Look at that one.
It's going into your boot.
314
00:13:46,534 --> 00:13:49,119
โ I don't know how many other
people are hunting treasure
315
00:13:49,120 --> 00:13:52,874
in leechโinfested waters,
but I certainly am.
316
00:13:55,293 --> 00:13:56,918
โ What is this?
317
00:13:56,919 --> 00:13:59,546
โ This is a magnetometer.
318
00:13:59,547 --> 00:14:02,507
โ A magnetometer does
not detect precious metals
319
00:14:02,508 --> 00:14:04,801
like gold or silver,
320
00:14:04,802 --> 00:14:08,889
but it can pinpoint
at depths of up to 18 feet
321
00:14:08,890 --> 00:14:12,601
materials like iron rebar
or structural steel,
322
00:14:12,602 --> 00:14:15,395
metals that could indicate
tunnel structures
323
00:14:15,396 --> 00:14:18,607
or discarded tools,
all possible evidence
324
00:14:18,608 --> 00:14:21,902
of manโmade construction
in the mountain.
325
00:14:21,903 --> 00:14:24,029
โ What is a good sound
coming from that machine?
326
00:14:24,030 --> 00:14:26,156
โ You'll hear
a rise and a lower.
327
00:14:26,157 --> 00:14:29,826
What that is, that's
the electronics responding
328
00:14:29,827 --> 00:14:31,120
to the metal.
329
00:14:38,252 --> 00:14:41,255
I don't hear anything.
It's pretty quiet right there.
330
00:14:43,091 --> 00:14:44,758
There's nothing.
331
00:14:44,759 --> 00:14:47,260
Come on up, let's get
the hell outta here.
332
00:14:47,261 --> 00:14:49,930
We're not getting any hits
at this first plunge pool.
333
00:14:49,931 --> 00:14:51,598
So we're gonna go down
the creek a little further
334
00:14:51,599 --> 00:14:54,685
and explore
the next plunge pool.
335
00:14:58,064 --> 00:15:01,650
โ Back in the United States,
head researcher Bingo Minerva
336
00:15:01,651 --> 00:15:05,195
has located an expert
in Asian coins.
337
00:15:05,196 --> 00:15:07,155
After briefing him,
338
00:15:07,156 --> 00:15:09,282
Bingo's now heading
to Whittier, California
339
00:15:09,283 --> 00:15:11,868
hoping to identify
the two coins.
340
00:15:11,869 --> 00:15:15,664
โ I found us a guy
who is an expert in coins.
341
00:15:15,665 --> 00:15:17,332
His name's Brad Mosely,
and hopefully,
342
00:15:17,333 --> 00:15:19,335
he can verify
its age and origin for us.
343
00:15:23,840 --> 00:15:25,423
Morning.
โ Morning.
344
00:15:25,424 --> 00:15:27,259
โ You Brad?
โ I am.
345
00:15:27,260 --> 00:15:28,969
โ Hey. Bingo.
โ Bingo, nice to see you.
346
00:15:28,970 --> 00:15:30,178
โ Hey, thanks for meeting
with me today.
347
00:15:30,179 --> 00:15:31,847
โ You got it.
348
00:15:31,848 --> 00:15:33,181
โ So, what do you know
about Japanese coins
349
00:15:33,182 --> 00:15:34,516
or Japanese treasure
in general?
350
00:15:34,517 --> 00:15:37,269
โ Here is a coin
351
00:15:37,270 --> 00:15:40,105
that possibly could be a part
352
00:15:40,106 --> 00:15:42,733
of Yamashita's gold.
353
00:15:46,571 --> 00:15:49,656
In 1942, because
the Philippine government
354
00:15:49,657 --> 00:15:52,367
thought the Japanese military
355
00:15:52,368 --> 00:15:54,452
was gonna
overtake the treasury,
356
00:15:54,453 --> 00:15:58,915
they dumped
$17 million worth of...
357
00:15:58,916 --> 00:16:00,709
โ Of these coins. Wow.
โ ...these types of coins
358
00:16:00,710 --> 00:16:02,460
into Caballo Bay.
359
00:16:02,461 --> 00:16:05,255
โ After Japan
invaded the islands,
360
00:16:05,256 --> 00:16:07,007
the Philippine government
361
00:16:07,008 --> 00:16:09,718
threw its treasury
into the Caballo Bay
362
00:16:09,719 --> 00:16:12,304
hoping to keep it
out of Japanese hands.
363
00:16:12,305 --> 00:16:14,514
After defeating the U. S.
364
00:16:14,515 --> 00:16:16,099
at the Battle of Bataan,
365
00:16:16,100 --> 00:16:18,852
the Imperial Army forced
captured American divers
366
00:16:18,853 --> 00:16:21,438
to salvage the coins.
367
00:16:21,439 --> 00:16:24,858
While the POWs were able to slow
the recovery of the treasure
368
00:16:24,859 --> 00:16:27,444
to a crawl,
what they did retrieve
369
00:16:27,445 --> 00:16:29,905
could have ended up
with Yamashita.
370
00:16:29,906 --> 00:16:33,366
โ So, we found these coins.
371
00:16:33,367 --> 00:16:35,243
I mean, just based
on initial inspection,
372
00:16:35,244 --> 00:16:37,871
I mean, they look fairly old.
373
00:16:37,872 --> 00:16:39,623
โ I would say
that that's a given,
374
00:16:39,624 --> 00:16:41,791
considering the abrasion.
375
00:16:41,792 --> 00:16:45,296
It'll be interesting to see what
they might actually represent.
376
00:16:46,797 --> 00:16:48,340
โ Brad examines the first coin
377
00:16:48,341 --> 00:16:50,508
the team found
just a few days ago
378
00:16:50,509 --> 00:16:53,429
in a cave under a rock
marked with an X.
379
00:16:55,640 --> 00:16:59,185
โ In this book
of world coins...
380
00:17:01,812 --> 00:17:04,147
Okay...
381
00:17:04,148 --> 00:17:06,942
There's a face on there
382
00:17:06,943 --> 00:17:11,071
and we notice
that there is the...
383
00:17:11,072 --> 00:17:13,615
Asian writing on the coin.
384
00:17:13,616 --> 00:17:17,160
Those are the only two actual
things that we can equate.
385
00:17:17,161 --> 00:17:19,162
โ So is the coin Japanese?
386
00:17:19,163 --> 00:17:21,039
โ Actually, it
potentially could be
387
00:17:21,040 --> 00:17:24,793
a coin that was
produced in Korea.
388
00:17:24,794 --> 00:17:27,003
โ Well, Korea was one
of the countries that Japan
389
00:17:27,004 --> 00:17:29,047
did conquer
before World War II.
390
00:17:29,048 --> 00:17:31,633
Potentially,
it's something from the war.
391
00:17:31,634 --> 00:17:33,301
โ Unfortunately, this coin
was actually produced
392
00:17:33,302 --> 00:17:37,847
between 1971 and 1982.
393
00:17:37,848 --> 00:17:39,891
โ Yeah, this is leaving me
with a lot more questions
394
00:17:39,892 --> 00:17:41,977
than answers right now.
395
00:17:41,978 --> 00:17:43,603
I mean, what the hell were
Koreans doing on our mountain?
396
00:17:43,604 --> 00:17:47,148
โ It's possible if we were
gonna speculate here,
397
00:17:47,149 --> 00:17:50,235
that there was a treasure
hunter from Korea,
398
00:17:50,236 --> 00:17:52,153
or an individual
399
00:17:52,154 --> 00:17:54,781
that had spent some time
in Korea in the '70s.
400
00:17:54,782 --> 00:17:56,491
โ We don't know.
โ Another mystery.
401
00:17:56,492 --> 00:17:57,743
โ Another mystery.
402
00:17:59,996 --> 00:18:02,455
โ The second coin was
buried directly beneath
403
00:18:02,456 --> 00:18:04,249
the rock with an X,
404
00:18:04,250 --> 00:18:07,168
but is too corroded
to identify markings.
405
00:18:07,169 --> 00:18:11,089
So Brad uses a special
solution to remove the debris.
406
00:18:11,090 --> 00:18:12,048
โ Is this gonna
dissolve the coin,
407
00:18:12,049 --> 00:18:13,675
or just the stuff on it?
408
00:18:13,676 --> 00:18:15,928
โ Just the stuff
on the surfaces. Go ahead.
409
00:18:32,069 --> 00:18:34,029
โ While Brad and Bingo wait
410
00:18:34,030 --> 00:18:35,905
for the dirt on the coin
to dissolve,
411
00:18:35,906 --> 00:18:38,450
John and the team
continue checking the path
412
00:18:38,451 --> 00:18:41,661
of the waterfalls
underneath the gorilla face.
413
00:18:41,662 --> 00:18:44,289
They're looking for signs
that could indicate a tunnel
414
00:18:44,290 --> 00:18:46,167
behind a waterfall.
415
00:18:48,794 --> 00:18:51,047
โ This is unreal.
416
00:18:53,424 --> 00:18:55,635
โ This is nice.
โ Look at the view from here.
417
00:18:59,013 --> 00:19:01,473
So we see in the valley
418
00:19:01,474 --> 00:19:03,391
that if the Japanese
were up here, you could
419
00:19:03,392 --> 00:19:05,560
no one could see you
working up here.
420
00:19:05,561 --> 00:19:07,103
โ I don't think there
would've been anybody
421
00:19:07,104 --> 00:19:09,522
to even see them
to begin with.
422
00:19:09,523 --> 00:19:11,941
โ Yeah, it's all
flats and the river.
423
00:19:11,942 --> 00:19:13,068
โ What is that?
424
00:19:13,069 --> 00:19:14,402
โ Oh!
425
00:19:14,403 --> 00:19:17,155
That's a natural mark.
426
00:19:17,156 --> 00:19:19,574
Those are Japanese box markers.
โ Yep.
427
00:19:19,575 --> 00:19:21,326
โ John knows a box marker
428
00:19:21,327 --> 00:19:25,288
is a common Golden Lily
symbol for treasure.
429
00:19:25,289 --> 00:19:27,415
If genuine, he hopes
it will take the team
430
00:19:27,416 --> 00:19:30,794
a step closer to finding
a way into the mountain
431
00:19:30,795 --> 00:19:33,839
and to treasure
possibly buried there.
432
00:19:37,510 --> 00:19:40,720
โ I am seeing
some Japanese writing.
433
00:19:40,721 --> 00:19:42,972
โ How the hell did this coin
end up under a rock
434
00:19:42,973 --> 00:19:45,141
in a mountain
in the middle of the Philippines
435
00:19:45,142 --> 00:19:47,727
just in a remote jungle?
436
00:19:47,728 --> 00:19:49,689
โ That, Bingo, is
the million dollar question.
437
00:19:53,651 --> 00:19:54,567
โ What is that?
438
00:19:54,568 --> 00:19:56,194
โ Oh!
439
00:19:56,195 --> 00:19:59,531
Those are Japanese box markers.
โ Yep.
440
00:19:59,532 --> 00:20:03,326
โ While exploring the waterfalls
beneath the carved gorilla face,
441
00:20:03,327 --> 00:20:06,371
John and his team
discover a set of markers.
442
00:20:06,372 --> 00:20:10,166
โ Those are box markers,
meaning that there's five boxes,
443
00:20:10,167 --> 00:20:12,961
it looks like,
of possible treasure,
444
00:20:12,962 --> 00:20:14,421
five boxes of gold.
โ Right here.
445
00:20:14,422 --> 00:20:15,797
โ Somewhere around here.
446
00:20:15,798 --> 00:20:17,257
Sit right here.
447
00:20:17,258 --> 00:20:19,342
Look at that.
448
00:20:19,343 --> 00:20:21,302
These are some of the most
compelling treasure markers
449
00:20:21,303 --> 00:20:23,054
I've ever seen.
450
00:20:23,055 --> 00:20:25,473
And you can only see it
from standing there
451
00:20:25,474 --> 00:20:27,851
looking down at it.
452
00:20:27,852 --> 00:20:29,811
There's no other
way to see this.
453
00:20:29,812 --> 00:20:32,522
Maybe normally, these
would be hidden underwater
454
00:20:32,523 --> 00:20:35,316
and you'd have to wait for
the rainy season to be over
455
00:20:35,317 --> 00:20:37,068
and the water level
to be this low
456
00:20:37,069 --> 00:20:39,070
to actually see these markers.
457
00:20:39,071 --> 00:20:40,906
It's pretty incredible.
458
00:20:42,700 --> 00:20:45,744
He's probably saying, look down
further where this might be.
459
00:20:45,745 --> 00:20:49,539
So somewhere down there is where
these targets would be.
460
00:20:49,540 --> 00:20:52,459
โ Looks like a face.
461
00:20:52,460 --> 00:20:55,670
โ Well.
462
00:20:55,671 --> 00:20:57,630
It almost looks like two sets
of eyeballs and its mouth.
463
00:20:57,631 --> 00:21:01,342
โ With a nose
coming out, yeah.
464
00:21:01,343 --> 00:21:04,345
โ Weeks ago, John and Manny
found what they believe
465
00:21:04,346 --> 00:21:06,181
to be the face of a gorilla
466
00:21:06,182 --> 00:21:09,142
carved in the uppermost
waterfall on the mountain.
467
00:21:09,143 --> 00:21:10,435
โ Look at that.
468
00:21:10,436 --> 00:21:12,604
โ In the treasure hunting world,
469
00:21:12,605 --> 00:21:14,606
it is believed
animal face symbols
470
00:21:14,607 --> 00:21:18,234
point to treasure based on
where their eyes are looking.
471
00:21:18,235 --> 00:21:20,153
But John and Manny
weren't certain
472
00:21:20,154 --> 00:21:23,448
where the gorilla
marker pointed.
473
00:21:23,449 --> 00:21:25,492
โ Finding that gorilla
face was awesome,
474
00:21:25,493 --> 00:21:27,535
but I couldn't see
where the eye was looking.
475
00:21:27,536 --> 00:21:29,621
But now, the story rock is
saying it's in the waterfall
476
00:21:29,622 --> 00:21:32,415
and at the waterfall,
I find these box markers.
477
00:21:32,416 --> 00:21:33,666
Now I'm thinking the gorilla
face is looking
478
00:21:33,667 --> 00:21:35,502
right at these box markers.
479
00:21:35,503 --> 00:21:37,545
I'm starting
to put it all together.
480
00:21:37,546 --> 00:21:40,048
It seems like the gorilla face
is pointing to the box markers,
481
00:21:40,049 --> 00:21:41,299
which is pointing
to this lower plunge pool
482
00:21:41,300 --> 00:21:42,967
below the box markers.
483
00:21:42,968 --> 00:21:44,177
And I think if we go down there,
484
00:21:44,178 --> 00:21:45,595
we're gonna find a tunnel
485
00:21:45,596 --> 00:21:47,055
and it's gonna
be filled with treasure.
486
00:21:47,056 --> 00:21:48,056
I'll tell you what, though.
487
00:21:48,057 --> 00:21:49,349
We're not going that way,
488
00:21:49,350 --> 00:21:50,809
cause I'm looking
over the edge
489
00:21:50,810 --> 00:21:52,936
and there is no set of stairs.
โ Nope.
490
00:21:52,937 --> 00:21:55,605
โ There's gotta be a way that we
can get down, so let's find it.
491
00:21:55,606 --> 00:21:58,191
โ We're getting there.
Getting closer.
492
00:21:58,192 --> 00:21:59,443
โ We're getting
a little closer, for sure.
493
00:22:01,695 --> 00:22:04,072
โ As John and the team
make their way down
494
00:22:04,073 --> 00:22:06,825
to the lower plunge pool,
495
00:22:06,826 --> 00:22:09,118
back in the United States...
496
00:22:09,119 --> 00:22:11,204
โ Already you're seeing some
of the stuff come off of it.
497
00:22:11,205 --> 00:22:12,622
โ Oh, yeah, look at that.
498
00:22:12,623 --> 00:22:14,165
It's already working.
499
00:22:14,166 --> 00:22:16,376
โ Bingo and coin expert
Brad Mosely
500
00:22:16,377 --> 00:22:18,503
are using a special solution
501
00:22:18,504 --> 00:22:21,047
to try and identify
the second coin
502
00:22:21,048 --> 00:22:23,466
the team found in the cave.
503
00:22:23,467 --> 00:22:27,805
โ Okay, so let meI'm just
gonna take that coin.
504
00:22:39,984 --> 00:22:41,317
โ So what are you seeing now?
505
00:22:41,318 --> 00:22:44,904
โ This coin, Bingo, is Japanese.
506
00:22:44,905 --> 00:22:46,698
โ Wow...
507
00:22:46,699 --> 00:22:51,369
โ I am seeing
some Japanese writing.
508
00:22:51,370 --> 00:22:54,038
โ Definitely a Japanese coin.
509
00:22:54,039 --> 00:22:55,081
โ That we can confirm.
510
00:22:55,082 --> 00:22:56,417
โ Awesome.
511
00:23:00,337 --> 00:23:02,463
โ The coin is horribly degraded.
512
00:23:02,464 --> 00:23:05,466
โ Okay. I see the Japanese
characters on the side, yeah.
513
00:23:05,467 --> 00:23:07,969
โ This is my best guess.
514
00:23:07,970 --> 00:23:10,388
It's a 50 Sen piece
515
00:23:10,389 --> 00:23:14,684
that was struck
between 1928 and 1938.
516
00:23:14,685 --> 00:23:18,730
The Japanese writing on the coin
signifies that it is from Japan,
517
00:23:18,731 --> 00:23:23,026
an actual
preโWorld War II coin.
518
00:23:23,027 --> 00:23:24,694
โ Well, hey, well,
that's great news.
519
00:23:24,695 --> 00:23:26,946
โ That'sthat's about
all I can confirm.
520
00:23:26,947 --> 00:23:28,448
โ It does say we are
on the right track.
521
00:23:28,449 --> 00:23:30,617
Japanese were on our mountain.
โ Yes.
522
00:23:30,618 --> 00:23:32,368
โ I think the bigger question
there is,
523
00:23:32,369 --> 00:23:34,579
how the hell did this coin
end up under a rock
524
00:23:34,580 --> 00:23:37,081
on a mountain
in the middle of the Philippines
525
00:23:37,082 --> 00:23:38,083
just in a remote jungle?
526
00:23:42,630 --> 00:23:44,339
โ Later that day,
527
00:23:44,340 --> 00:23:46,633
the team gets an update
from Bingo.
528
00:23:46,634 --> 00:23:48,176
โ Well, I got those coins
that you sent me
529
00:23:48,177 --> 00:23:50,261
and I had 'em looked
at by an expert.
530
00:23:50,262 --> 00:23:51,930
โ Well, what'd you find?
531
00:23:51,931 --> 00:23:53,890
โ One of them is Korean.
532
00:23:53,891 --> 00:23:57,352
It was minted sometime
between '71 and '82,
533
00:23:57,353 --> 00:23:59,228
and that really
doesn't help us.
534
00:23:59,229 --> 00:24:01,189
It's just a regular
hundred Wan coin.
535
00:24:01,190 --> 00:24:03,858
But the other coin,
in fact, is Japanese,
536
00:24:03,859 --> 00:24:05,985
and this one was minted
preโWorld War II.
537
00:24:05,986 --> 00:24:10,782
โ So that coin could've
been lost on the mountain,
538
00:24:10,783 --> 00:24:13,117
1930, 1940.
539
00:24:13,118 --> 00:24:16,663
But it could also have been lost
in the '70s, '80s or '90s.
540
00:24:16,664 --> 00:24:18,706
โ You know, I thought
about that as well.
541
00:24:18,707 --> 00:24:20,875
So I did a little
bit more digging.
542
00:24:20,876 --> 00:24:23,294
I found out that Japan reissued
all of their currency
543
00:24:23,295 --> 00:24:25,046
immediately following the war.
544
00:24:25,047 --> 00:24:28,257
So this coin essentially
has zero value.
545
00:24:28,258 --> 00:24:30,593
II can't see any reason for
anyone to be carrying around
546
00:24:30,594 --> 00:24:32,637
something like this,
especially after the war.
547
00:24:32,638 --> 00:24:35,390
โ So you're saying it
was there before the war,
548
00:24:35,391 --> 00:24:37,934
or during the war.
โ It had to have been.
549
00:24:37,935 --> 00:24:39,310
โ That's great news, Bingo.
550
00:24:39,311 --> 00:24:40,645
Thanks a lot
for your hard work.
551
00:24:40,646 --> 00:24:43,023
โ You got it, guys.
I'll see ya.
552
00:24:45,025 --> 00:24:47,986
โ All right, so we have a Korean
coin that means nothing.
553
00:24:47,987 --> 00:24:49,654
โ Doesn't mean anything.
โ Nope.
554
00:24:49,655 --> 00:24:52,031
But thethe Japanese coin
that was minted
555
00:24:52,032 --> 00:24:53,825
before the end of WWII,
556
00:24:53,826 --> 00:24:56,411
it just helps to prove
that the Japanese were here
557
00:24:56,412 --> 00:24:57,829
burying treasure.
558
00:24:57,830 --> 00:24:59,831
Somehow or another, that cave
559
00:24:59,832 --> 00:25:02,208
is connected to this treasure.
560
00:25:02,209 --> 00:25:03,876
Let's hope that waterfall
is our way into the mountain.
561
00:25:03,877 --> 00:25:05,587
โ I sure hope so.
562
00:25:08,340 --> 00:25:10,174
โ Back at the waterfall,
563
00:25:10,175 --> 00:25:12,970
the team arrives
at the lower plunge pool.
564
00:25:17,433 --> 00:25:19,685
โ Oh, yeah!
565
00:25:23,480 --> 00:25:25,606
Any markers
down here you see?
566
00:25:25,607 --> 00:25:28,193
โ I don't see any major markers
on the wall here.
567
00:25:30,696 --> 00:25:32,613
As you look down
at this pool here,
568
00:25:32,614 --> 00:25:34,073
it kinda just
sinks off in there.
569
00:25:34,074 --> 00:25:36,993
Maybe we could
check inside the pool.
570
00:25:36,994 --> 00:25:38,745
We could actually wand
right through here, too,
571
00:25:38,746 --> 00:25:40,955
to see if there's any hits.
572
00:25:40,956 --> 00:25:44,625
The Japanese love to build
tunnels behind falls.
573
00:25:44,626 --> 00:25:46,711
โ John thinks it's possible
574
00:25:46,712 --> 00:25:49,839
Yamashita's engineers
diverted the water here
575
00:25:49,840 --> 00:25:52,467
allowing them to tunnel
behind the falls,
576
00:25:52,468 --> 00:25:54,261
hiding treasure inside.
577
00:25:57,556 --> 00:25:59,390
โ It would be very
easy to hide gold
578
00:25:59,391 --> 00:26:01,727
or to hide anything down here.
579
00:26:04,646 --> 00:26:06,814
โ Based on the markers
that we saw up top,
580
00:26:06,815 --> 00:26:08,483
you know, I think
this plunge pool,
581
00:26:08,484 --> 00:26:09,735
we need to explore some more.
582
00:26:12,905 --> 00:26:14,238
Very carefully over there.
583
00:26:14,239 --> 00:26:16,533
โ Oh, yeah, no problem.
584
00:26:19,703 --> 00:26:20,913
โ Nothing.
585
00:26:22,664 --> 00:26:24,957
If there's any metal
within 18 feet
586
00:26:24,958 --> 00:26:27,377
of this magnetometer,
it will find it.
587
00:26:34,051 --> 00:26:35,927
โ Nothing back here,
no metal,
588
00:26:35,928 --> 00:26:37,845
only like light metal here.
589
00:26:37,846 --> 00:26:41,224
But as I bring it back
into the rock face there...
590
00:26:42,351 --> 00:26:44,352
...really screaming down here.
591
00:26:47,022 --> 00:26:49,816
โ Oh, yeah, oh, yeah,
good signal!
592
00:26:49,817 --> 00:26:52,527
Good metallic signal.
593
00:26:52,528 --> 00:26:54,487
I think there's
one large accumulation
594
00:26:54,488 --> 00:26:55,488
of metal right there.
595
00:26:55,489 --> 00:26:57,406
โ Yep.
596
00:26:57,407 --> 00:27:00,244
Wow! That's pretty incredible.
597
00:27:08,544 --> 00:27:10,628
โ Oh yeah, oh yeah,
good signal!
598
00:27:10,629 --> 00:27:12,047
Good metallic signal.
599
00:27:14,216 --> 00:27:16,885
Within 18 feet right there.
โ Yep.
600
00:27:18,720 --> 00:27:21,180
โ Using a magnetometer,
601
00:27:21,181 --> 00:27:23,558
the team believes they
have discovered a large hit
602
00:27:23,559 --> 00:27:25,810
to the right of the waterfall,
603
00:27:25,811 --> 00:27:28,312
which could indicate
a significant concentration
604
00:27:28,313 --> 00:27:32,233
of metal within 18 feet
of the falls.
605
00:27:32,234 --> 00:27:34,151
โ If the Japanese were gonna
hide treasure here,
606
00:27:34,152 --> 00:27:36,445
it would be a good place
to do it.
607
00:27:36,446 --> 00:27:38,030
You know,
this is a great spot.
608
00:27:38,031 --> 00:27:39,782
It's totally hidden
away from everything.
609
00:27:39,783 --> 00:27:42,034
I think we should get our gear
and get in the water.
610
00:27:42,035 --> 00:27:45,454
โ If the team's theory
is correct,
611
00:27:45,455 --> 00:27:47,874
there could be
an underwater tunnel system
612
00:27:47,875 --> 00:27:49,292
leading inside the mountain
613
00:27:49,293 --> 00:27:52,795
and to a possible
Yamashita treasure site.
614
00:27:52,796 --> 00:27:55,089
โ I don't know what
we're gonna find in here.
615
00:27:55,090 --> 00:27:56,799
So, what I'm gonna
do is tie a rope
616
00:27:56,800 --> 00:27:58,467
around my waist
617
00:27:58,468 --> 00:28:00,177
and I want you guys
to tend that rope.
618
00:28:00,178 --> 00:28:01,554
If there's a tunnel there,
we'll find it.
619
00:28:01,555 --> 00:28:03,931
I can guarantee that.
โ Awesome.
620
00:28:03,932 --> 00:28:05,100
โ Okay, let's suit up.
621
00:28:06,977 --> 00:28:08,269
Diving in something like this
622
00:28:08,270 --> 00:28:10,187
that we've never been in before,
623
00:28:10,188 --> 00:28:12,189
we don't know
what we don't know.
624
00:28:12,190 --> 00:28:14,358
Who knows what
we're gonna have, okay?
625
00:28:14,359 --> 00:28:16,903
But the strength of the signal
and the quality of the signal
626
00:28:16,904 --> 00:28:20,574
tells me we have something
quality down there.
627
00:28:24,453 --> 00:28:26,829
โ The team secures
Greg's tether rope
628
00:28:26,830 --> 00:28:30,334
so he doesn't get disoriented
in the murky water.
629
00:28:31,877 --> 00:28:33,920
โ I really hope Greg
will see an opening
630
00:28:33,921 --> 00:28:36,213
that goes into the hillside
under there.
631
00:28:36,214 --> 00:28:38,342
That would be my best hope.
632
00:28:56,526 --> 00:28:58,152
What do you see, Greg?
633
00:28:58,153 --> 00:28:59,695
โ The rock...
634
00:28:59,696 --> 00:29:01,614
goes down straight
and then it goes curved.
635
00:29:01,615 --> 00:29:03,741
It starts to curve in.
636
00:29:03,742 --> 00:29:06,160
โ Greg, you're actually
feeling that the rock face
637
00:29:06,161 --> 00:29:08,913
actually is starting
to go behind the waterfall
638
00:29:08,914 --> 00:29:11,082
underneath the waterfall.
โ Yeah.
639
00:29:11,083 --> 00:29:13,000
โ Like there's a tunnel there.
โ Yeah, definitely.
640
00:29:13,001 --> 00:29:16,170
It looks like it can
continue on further,
641
00:29:16,171 --> 00:29:17,880
but it's completely
filled with rocks
642
00:29:17,881 --> 00:29:20,841
andand sand and silt.
643
00:29:20,842 --> 00:29:22,927
There's two big ones
sitting right there.
644
00:29:22,928 --> 00:29:24,637
They're visible.
645
00:29:24,638 --> 00:29:26,389
If we can move
these boulders here,
646
00:29:26,390 --> 00:29:28,599
we'll have a better chance
of getting further in.
647
00:29:28,600 --> 00:29:30,726
โ How big are the rocks
that you're seeing down there?
648
00:29:30,727 --> 00:29:32,228
โ About this big.
649
00:29:32,229 --> 00:29:33,938
โ Okay, I mean,
they're not super small,
650
00:29:33,939 --> 00:29:35,773
but they're big enough
that we can get some
651
00:29:35,774 --> 00:29:37,233
some rope around them
and pull them out of the way.
652
00:29:37,234 --> 00:29:39,611
โ I think it'll work.
Yeah, let's do it.
653
00:29:41,697 --> 00:29:43,823
โ If Yamashita's men
did place treasure
654
00:29:43,824 --> 00:29:46,742
in a tunnel
behind the waterfall,
655
00:29:46,743 --> 00:29:48,661
it is possible
that his engineers used
656
00:29:48,662 --> 00:29:52,289
explosives to blast
off the face of the wall,
657
00:29:52,290 --> 00:29:54,917
dropping large rocks into
the corner of the plunge pool,
658
00:29:54,918 --> 00:29:57,962
sealing the tunnel entrance.
659
00:29:57,963 --> 00:30:01,757
โ With his magnetometer,
we got hits off to one corner.
660
00:30:01,758 --> 00:30:05,803
And the pile of rocks
that Greg is seeing down there
661
00:30:05,804 --> 00:30:07,764
makes me believe that there
still is a tunnel under there.
662
00:30:09,975 --> 00:30:12,685
โ While the team prepares
to clear one of the large
663
00:30:12,686 --> 00:30:15,146
underwater rocks blocking
the possible tunnel entrance,
664
00:30:15,147 --> 00:30:17,941
Peter arrives to check
on progress.
665
00:30:20,277 --> 00:30:22,153
โ Hey, Pete!
โ What are yous up to?
666
00:30:22,154 --> 00:30:24,655
โ I think we found
a tunnel under there.
667
00:30:24,656 --> 00:30:27,074
โ It slopes down
and it's covered,
668
00:30:27,075 --> 00:30:29,702
but there's a definite
slope down into the rock.
669
00:30:29,703 --> 00:30:32,163
โ It starts to go underneath
like it was a tunnel,
670
00:30:32,164 --> 00:30:33,540
and they blocked it
with a bunch of rocks.
671
00:30:35,083 --> 00:30:37,209
โ So what's
our overall plan here?
672
00:30:37,210 --> 00:30:39,628
โ We're gonna move these rocks
673
00:30:39,629 --> 00:30:42,715
with a rope system
and a comeโalong.
674
00:30:42,716 --> 00:30:45,217
We're gonna hook onto
this large boulder here
675
00:30:45,218 --> 00:30:47,845
and use this as our base.
676
00:30:47,846 --> 00:30:50,681
And then we're gonna
pull these rocks
677
00:30:50,682 --> 00:30:51,932
slowly out of their place.
678
00:30:51,933 --> 00:30:53,642
Once we get them out,
679
00:30:53,643 --> 00:30:55,311
then we have a better
chance of seeing
680
00:30:55,312 --> 00:30:57,021
what we got down there.
681
00:30:57,022 --> 00:30:59,524
And then we can dive down
or we can dig down.
682
00:31:01,318 --> 00:31:04,070
โ Using simple engineering
like pulley systems
683
00:31:04,071 --> 00:31:07,448
was a hallmark
of the Japanese army.
684
00:31:07,449 --> 00:31:09,325
Before the Battle of Tarawa,
685
00:31:09,326 --> 00:31:12,745
soldiers used natural materials
like palm trees and rope
686
00:31:12,746 --> 00:31:15,122
to hoist massive
eightโinch cannons
687
00:31:15,123 --> 00:31:16,749
into defensive positions.
688
00:31:16,750 --> 00:31:19,502
The island was so wellโfortified
689
00:31:19,503 --> 00:31:23,172
that the resulting battle was
one of the war's deadliest,
690
00:31:23,173 --> 00:31:24,924
called by some experts
691
00:31:24,925 --> 00:31:28,761
"the toughest in U. S.
Marine Corps history."
692
00:31:28,762 --> 00:31:30,513
โ How big is that rock, Greg?
693
00:31:30,514 --> 00:31:31,723
โ I'd say 500 pounds.
694
00:31:33,642 --> 00:31:35,226
โ All right.
695
00:31:35,227 --> 00:31:37,686
โ It's not gonna move itself.
โ No.
696
00:31:37,687 --> 00:31:39,063
โ Let's get going with it.
697
00:31:39,064 --> 00:31:41,357
We're losing light.
698
00:31:41,358 --> 00:31:43,359
Ah. Got it!
699
00:31:43,360 --> 00:31:45,945
โ The comeโalong
the team is using is rated
700
00:31:45,946 --> 00:31:49,031
with a lineโpull
capacity of 800 pounds.
701
00:31:49,032 --> 00:31:51,992
If Greg has correctly
estimated the size of the rock
702
00:31:51,993 --> 00:31:53,661
at 500 pounds...
703
00:31:53,662 --> 00:31:55,371
โ All right,
tighten her up a little bit.
704
00:31:55,372 --> 00:31:56,914
โ ...the team should
have no problem
705
00:31:56,915 --> 00:31:58,959
pulling the rock
out of the way.
706
00:32:01,086 --> 00:32:05,422
However, they must be mindful
of the tension on their rope.
707
00:32:05,423 --> 00:32:07,007
If too much force is applied,
708
00:32:07,008 --> 00:32:09,718
the rope could
break and snap back,
709
00:32:09,719 --> 00:32:12,430
potentially injuring
one of the team members.
710
00:32:17,018 --> 00:32:18,853
โ I'm gonna be trying
to put pressure on the rock
711
00:32:18,854 --> 00:32:20,605
over there
from a different angle.
712
00:32:23,108 --> 00:32:24,442
โ Ready?
โ Yeah.
713
00:32:36,079 --> 00:32:37,372
โ Careful!
714
00:32:41,168 --> 00:32:42,627
โ It's got a lot
of tension on it.
715
00:32:44,504 --> 00:32:46,339
โ Just a little bit more.
716
00:32:50,635 --> 00:32:52,845
โ I can barely pull it.
โ A little more...
717
00:32:54,514 --> 00:32:56,515
โ Come on!
718
00:32:56,516 --> 00:32:58,225
Stop.
719
00:32:58,226 --> 00:32:59,436
Stop!
720
00:33:02,689 --> 00:33:04,899
That's it.
This obviously weighs more
721
00:33:04,900 --> 00:33:06,275
than what we were factoring in.
722
00:33:06,276 --> 00:33:08,194
I don't trust it anymore.
723
00:33:08,195 --> 00:33:10,070
I think we're gonna have
to figure out another method.
724
00:33:10,071 --> 00:33:12,364
It's just too dangerous now.
725
00:33:12,365 --> 00:33:15,201
I just can't get anything.
726
00:33:15,202 --> 00:33:17,244
She's big, she's too big.
โ She's huge.
727
00:33:17,245 --> 00:33:18,996
I mean, I'm a pretty strong guy
728
00:33:18,997 --> 00:33:20,539
and I'm having all to do
to get a click out of it.
729
00:33:20,540 --> 00:33:22,875
โ Tell me about it.
730
00:33:22,876 --> 00:33:24,585
โ I'm gonna let this
pressure off of here,
731
00:33:24,586 --> 00:33:28,047
and we'll just come up
with a new plan.
732
00:33:28,048 --> 00:33:32,009
It's been here for 70 years,
it ain't going anywhere.
733
00:33:32,010 --> 00:33:35,054
Working underwater, you know,
is really a tough thing,
734
00:33:35,055 --> 00:33:36,931
especially with rocks.
735
00:33:36,932 --> 00:33:39,516
We gotta get this water
to drain as low as possible
736
00:33:39,517 --> 00:33:42,102
so that we can get guys
down in there and work safely.
737
00:33:42,103 --> 00:33:45,147
No treasure is worth dying over.
738
00:33:45,148 --> 00:33:46,857
I'd like to see the treasure,
739
00:33:46,858 --> 00:33:48,026
and not from my hospital bed.
740
00:33:50,195 --> 00:33:52,279
โ The team returns
to base camp to figure out
741
00:33:52,280 --> 00:33:54,573
how to safely investigate
and uncover
742
00:33:54,574 --> 00:33:57,243
the possible underwater
tunnel entrance.
743
00:33:57,244 --> 00:33:59,161
โ So the comeโalong didn't work.
744
00:33:59,162 --> 00:34:01,914
โ I think we misjudged
what that rock really weighs.
745
00:34:01,915 --> 00:34:03,749
โ Are you sure we're not wasting
our time here with this?
746
00:34:03,750 --> 00:34:05,334
โ Well, look, Martin said that,
747
00:34:05,335 --> 00:34:07,962
from the story rock
there's a tunnel supposed
748
00:34:07,963 --> 00:34:09,797
to be behind a waterfall.
749
00:34:09,798 --> 00:34:12,299
We come down the waterfall,
see the gorilla face.
750
00:34:12,300 --> 00:34:14,343
The gorilla face
is looking down the hill.
751
00:34:14,344 --> 00:34:16,220
You go down a little further,
752
00:34:16,221 --> 00:34:17,888
you find this big rock
with box markers all over it,
753
00:34:17,889 --> 00:34:19,306
right at the top of it.
754
00:34:19,307 --> 00:34:20,432
You go around
the bottom of that,
755
00:34:20,433 --> 00:34:21,892
you're in this plunge pool.
756
00:34:21,893 --> 00:34:23,310
We're right where we are.
757
00:34:23,311 --> 00:34:25,229
Greg gets his magnetometer,
758
00:34:25,230 --> 00:34:27,648
boom, getting a signal loud
and strong at 18 feet.
759
00:34:27,649 --> 00:34:30,234
I really believe that getting
into this mountain
760
00:34:30,235 --> 00:34:32,194
is right through this waterfall.
761
00:34:32,195 --> 00:34:34,154
โ Well, I'm getting tired of
screwing around with this.
762
00:34:34,155 --> 00:34:36,907
It's too dangerous
to be working in this water.
763
00:34:36,908 --> 00:34:38,868
Let's drain the pool.
764
00:34:44,249 --> 00:34:46,000
โ We're gonna drain
this pond, baby!
765
00:34:46,001 --> 00:34:47,209
โ Watch yourself.
766
00:34:47,210 --> 00:34:49,253
That's real slippery in there.
767
00:34:49,254 --> 00:34:51,005
โ To get a better look,
768
00:34:51,006 --> 00:34:54,092
the team decides to try
draining the plunge pool.
769
00:34:56,052 --> 00:34:57,636
โ There's not much
of a hole there.
770
00:34:57,637 --> 00:34:59,430
โ No, you're missing the hole,
that's why.
771
00:34:59,431 --> 00:35:03,392
โ Move left.
772
00:35:03,393 --> 00:35:06,895
Greg was down there
and he saw an indentation
773
00:35:06,896 --> 00:35:08,897
that goes into the cliff.
774
00:35:08,898 --> 00:35:10,149
Could very well
be a tunnel in there,
775
00:35:10,150 --> 00:35:11,734
but it's filled up with rocks.
776
00:35:11,735 --> 00:35:13,193
And the sooner we get
this water out of there,
777
00:35:13,194 --> 00:35:14,820
then we can start moving
some of them rocks
778
00:35:14,821 --> 00:35:17,323
and I can see if it
actually goes in there.
779
00:35:17,324 --> 00:35:18,991
โ Oh, that's perfect.
780
00:35:18,992 --> 00:35:20,659
โ Look at that!
781
00:35:20,660 --> 00:35:24,039
โ I know where it's at now.
โ Yeah!
782
00:35:26,041 --> 00:35:28,417
โ Fire that bad boy up.
783
00:35:28,418 --> 00:35:31,295
Yamashita, look out!
784
00:35:31,296 --> 00:35:33,632
โ Yahoo!
โ Yeah, there she goes!
785
00:35:36,217 --> 00:35:39,678
โ Look at this down here.
โ Oh, yeah.
786
00:35:39,679 --> 00:35:41,764
Yeah, see, it's dropped
down two inches already.
787
00:35:41,765 --> 00:35:44,475
โ Sheesh.
788
00:35:44,476 --> 00:35:47,853
She going down quick!
789
00:35:47,854 --> 00:35:49,855
โ Got the ridge,
right there.
790
00:35:49,856 --> 00:35:52,483
โ The team's gasโpowered
pump quickly lowers
791
00:35:52,484 --> 00:35:54,610
the level of the plunge pool,
792
00:35:54,611 --> 00:35:56,070
draining the water
downstream.
793
00:35:56,071 --> 00:35:57,238
โ Hold on!
794
00:36:00,075 --> 00:36:02,952
โ What do ya got?
โ Check this out.
795
00:36:07,916 --> 00:36:10,959
โ Holy .
796
00:36:10,960 --> 00:36:13,380
โ Got a perfect circle.
โ It's a tunnel marker!
797
00:36:19,010 --> 00:36:19,928
โ Oh, wow.
798
00:36:22,472 --> 00:36:24,306
โ From his years of experience,
799
00:36:24,307 --> 00:36:27,017
John knows that
in the Golden Lily code,
800
00:36:27,018 --> 00:36:29,144
a circle with a dot
in the middle represents
801
00:36:29,145 --> 00:36:31,605
"tunnel with treasure
underneath".
802
00:36:31,606 --> 00:36:35,192
Because the symbol
was concealed underwater,
803
00:36:35,193 --> 00:36:37,027
it could have been
hidden intentionally
804
00:36:37,028 --> 00:36:40,280
in order to mark an area
of high importance,
805
00:36:40,281 --> 00:36:43,158
possibly even the entrance
leading directly
806
00:36:43,159 --> 00:36:45,077
into the mountain
807
00:36:45,078 --> 00:36:48,038
and to the location of
Yamashita's treasure.
808
00:36:48,039 --> 00:36:49,832
โ It's a tunnel marker.
809
00:36:49,833 --> 00:36:50,791
That's fricking awesome!
810
00:36:50,792 --> 00:36:52,127
โ Wooโhoo!
811
00:36:54,003 --> 00:36:56,505
โ It's the tunnel marker
for under there.
812
00:36:56,506 --> 00:36:57,716
Now let's get
the water outta here.
813
00:37:08,059 --> 00:37:10,477
โ What have you got?
โ Check this out.
814
00:37:10,478 --> 00:37:12,813
โ The team has just
discovered a possible
815
00:37:12,814 --> 00:37:16,692
Golden Lily symbol
previously hidden underwater
816
00:37:16,693 --> 00:37:20,904
that allegedly signifies "tunnel
with treasure underneath",
817
00:37:20,905 --> 00:37:23,115
which may confirm their belief
818
00:37:23,116 --> 00:37:25,784
that there is a tunnel system
running under the waterfall.
819
00:37:25,785 --> 00:37:27,620
โ Let's get this
water outta here.
820
00:37:29,372 --> 00:37:31,166
โ It's going.
821
00:37:39,257 --> 00:37:41,216
โ Yeahโhoo!
822
00:37:41,217 --> 00:37:43,428
โ Tighten it up a little.
Got the ridge over there.
823
00:37:46,931 --> 00:37:48,265
Oh, I can hear myself think.
824
00:37:48,266 --> 00:37:50,309
โ The pump did its job.
825
00:37:50,310 --> 00:37:52,144
โ I knew that would work.
826
00:37:52,145 --> 00:37:54,313
โ With the water drained,
827
00:37:54,314 --> 00:37:56,608
the team can finally
leverage the boulder.
828
00:37:58,026 --> 00:38:00,819
โ You know what's
nice about this?
829
00:38:00,820 --> 00:38:02,654
No leeches.
830
00:38:02,655 --> 00:38:04,699
โ No more water, that's why.
โ That's right.
831
00:38:07,827 --> 00:38:10,162
โ Brad!
โ Yep.
832
00:38:10,163 --> 00:38:12,123
โ Hit the wall.
833
00:38:25,595 --> 00:38:27,930
โ The hollow sound
could mean a tunnel
834
00:38:27,931 --> 00:38:31,517
is hidden behind
the rocks and soil.
835
00:38:31,518 --> 00:38:33,477
โ That rock we just
tried to move?
836
00:38:33,478 --> 00:38:34,686
No wonder it didn't move.
837
00:38:34,687 --> 00:38:36,897
Look at the size of that thing.
838
00:38:36,898 --> 00:38:39,900
Looks like a thousand pounds.
839
00:38:39,901 --> 00:38:42,361
โ What do you wanna do
about that big rock here?
840
00:38:42,362 --> 00:38:44,738
โ I want to get it
the hell out of the way.
841
00:38:44,739 --> 00:38:46,532
I'm pretty positive
that the tunnel's right there.
842
00:38:46,533 --> 00:38:48,784
If that's what that marker
over there is saying...
843
00:38:48,785 --> 00:38:50,870
tunnel over here.
844
00:38:52,831 --> 00:38:54,498
All right, so once
we get that out of the way,
845
00:38:54,499 --> 00:38:57,000
and it slides back
as best as it can,
846
00:38:57,001 --> 00:38:59,586
then we can at least
clean out this area right there.
847
00:38:59,587 --> 00:39:01,129
Then we can get
in there and mag it.
848
00:39:01,130 --> 00:39:02,298
โ Yep.
849
00:39:13,977 --> 00:39:17,605
โ You ready?
โ Careful, Manny.
850
00:39:19,399 --> 00:39:21,733
It moved.
851
00:39:21,734 --> 00:39:25,445
โ We broke her loose!
โ Yeah.
852
00:39:25,446 --> 00:39:27,657
โ Ready, Manny?
โ Ready.
853
00:39:30,535 --> 00:39:32,411
โ Wait!
โ Hold it, hold it.
854
00:39:32,412 --> 00:39:34,872
โ I wish I could get up
under there better.
855
00:39:34,873 --> 00:39:36,666
โ Ready!
856
00:39:38,918 --> 00:39:40,336
We're almost there.
857
00:39:42,505 --> 00:39:44,840
โ Watch out, Jeremy.
858
00:39:44,841 --> 00:39:46,925
โ Yeah! All right!
859
00:39:46,926 --> 00:39:48,802
โ That's how you do it.
All right!
860
00:39:51,139 --> 00:39:52,598
Man!
861
00:39:52,599 --> 00:39:55,517
โ That was great!
862
00:39:55,518 --> 00:39:57,144
โ Yeah, I think now that
that's rock outta the way,
863
00:39:57,145 --> 00:39:58,687
maybe we should
get in there and mag it again.
864
00:39:58,688 --> 00:40:01,481
โ Jeremy, would you
give me my magnetometer?
865
00:40:01,482 --> 00:40:04,276
โ There you go.
โ All right.
866
00:40:04,277 --> 00:40:06,361
All right, let me get in here.
867
00:40:06,362 --> 00:40:07,863
โ With the area cleared,
868
00:40:07,864 --> 00:40:10,282
Greg tries his magnetometer
once more.
869
00:40:10,283 --> 00:40:11,575
โ That's a strong signal.
870
00:40:11,576 --> 00:40:13,452
That's down to 18 feet.
871
00:40:13,453 --> 00:40:15,913
โ And what he hears
is exciting.
872
00:40:15,914 --> 00:40:17,497
โ And it's directional,
873
00:40:17,498 --> 00:40:19,750
so it's going in that direction.
874
00:40:19,751 --> 00:40:21,752
โ One step closer, boys.
875
00:40:21,753 --> 00:40:23,420
โ That's right.
876
00:40:23,421 --> 00:40:27,466
This may be the key right here.
877
00:40:27,467 --> 00:40:30,427
โ Ho ho!
โ That's it!
878
00:40:30,428 --> 00:40:33,680
โ I think this is
your best chance right here.
879
00:40:33,681 --> 00:40:37,392
Keep taking layers away
and keep moving forward.
880
00:40:37,393 --> 00:40:38,894
Save me a gold bar.
881
00:40:38,895 --> 00:40:41,647
โ Thank you, sir.
882
00:40:41,648 --> 00:40:45,025
Going after Yamashita's gold
is always gonna be dangerous.
883
00:40:45,026 --> 00:40:46,693
You know, they didn't want
you to get their treasure.
884
00:40:46,694 --> 00:40:48,487
They didn't send
engineers in here
885
00:40:48,488 --> 00:40:50,281
to tunnel under a waterfall
to make it easy for us.
886
00:41:05,546 --> 00:41:08,966
โ On the next
"Lost Gold of World War II"...
887
00:41:10,551 --> 00:41:12,386
โ Wow, look at that!
888
00:41:12,387 --> 00:41:14,347
We found this marker
below the waterfall.
889
00:41:16,307 --> 00:41:18,016
โ You guys clear?
890
00:41:18,017 --> 00:41:19,726
โ Where the hell
did my tunnel go?
891
00:41:19,727 --> 00:41:20,895
โ Can you see that?
892
00:41:22,605 --> 00:41:24,231
โ We're really close.
โ We're close.
893
00:41:26,359 --> 00:41:28,027
โ It's saying,
"go look for this rock."
894
00:41:28,051 --> 00:41:30,651
Subtitled by Diego Moraes /Ewerton Henrique
www.oakisland.tk
64256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.