All language subtitles for Lost.Gold.Of.World.War.II.S01E01.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiRiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,222 --> 00:00:16,349 For 70 years, legends have been told 2 00:00:16,350 --> 00:00:19,060 of a buried treasure, 3 00:00:19,061 --> 00:00:20,354 shrouded in danger. 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,817 One of the great mysteries of World War II. 5 00:00:29,571 --> 00:00:32,240 โ€ Something very secretive and strange 6 00:00:32,241 --> 00:00:34,534 has gotta be buried in that mountain. 7 00:00:34,535 --> 00:00:36,744 โ€ A covert operation, 8 00:00:36,745 --> 00:00:39,957 led by the notorious General Tomoyuki Yamashita. 9 00:00:41,708 --> 00:00:43,751 โ€ Whether it's gold, weapons, 10 00:00:43,752 --> 00:00:45,461 military secrets... 11 00:00:45,462 --> 00:00:47,046 whatever Yamashita hid 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,756 would be hunted for decades to come 13 00:00:48,757 --> 00:00:50,716 by treasure hunters. 14 00:00:50,717 --> 00:00:53,594 โ€ A tale that has intrigued world leaders... 15 00:00:53,595 --> 00:00:55,137 โ€ Rumor has it that 16 00:00:55,138 --> 00:00:56,597 MacArthur knew about the treasure. 17 00:00:56,598 --> 00:00:58,474 Truman knew about the treasure. 18 00:00:58,475 --> 00:01:00,643 Churchill knew about the treasure. 19 00:01:00,644 --> 00:01:02,561 โ€ And even the CIA. 20 00:01:02,562 --> 00:01:03,939 โ€ How was the U. S. government involved? 21 00:01:09,236 --> 00:01:12,154 โ€ Now a team of Americans is on the hunt 22 00:01:12,155 --> 00:01:15,783 for this lost chapter in World War II history... 23 00:01:15,784 --> 00:01:17,743 โ€ We have a secret weapon. 24 00:01:17,744 --> 00:01:19,537 We have an eyewitness. 25 00:01:19,538 --> 00:01:21,706 โ€ With the help of a local farmer... 26 00:01:21,707 --> 00:01:23,499 โ€ Hello. 27 00:01:23,500 --> 00:01:24,250 โ€ I've traveled a long way to meet you. 28 00:01:24,251 --> 00:01:25,127 โ€ His story... 29 00:01:31,466 --> 00:01:34,093 May be the key to finally unlocking 30 00:01:34,094 --> 00:01:37,764 this lost chapter in World War II history. 31 00:01:45,397 --> 00:01:47,189 โ€ There's something right here in this area. 32 00:01:47,190 --> 00:01:49,066 โ€ The question we have right now is, 33 00:01:49,067 --> 00:01:50,861 what is the best way to get inside this mountain? 34 00:01:55,991 --> 00:01:57,992 โ€ The Japanese didn't want you to find their treasure. 35 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 We're not gonna give up. 36 00:02:00,960 --> 00:02:04,160 Lost Gold of World War II Season 1 - EP 1 - Death on the Mountain 37 00:02:04,184 --> 00:02:06,884 Subtitles Diego Moraes / Ewerton Henrique www.oakisland.tk 38 00:02:14,134 --> 00:02:15,509 For the past 15 years, 39 00:02:15,510 --> 00:02:17,595 John and I have worked together. 40 00:02:17,596 --> 00:02:19,388 When I was about 8 or 10 years old, my grandpa 41 00:02:19,389 --> 00:02:21,849 used to tell me stories from World War II 42 00:02:21,850 --> 00:02:23,476 about Yamashita's treasure, 43 00:02:23,477 --> 00:02:24,935 and I... I caught the bug. 44 00:02:24,936 --> 00:02:27,688 As far as Pete and I are concerned, 45 00:02:27,689 --> 00:02:30,274 we both share the same mindset of solving mysteries. 46 00:02:30,275 --> 00:02:32,026 Solving this mystery, you know, 47 00:02:32,027 --> 00:02:33,861 is definitely gonna be 48 00:02:33,862 --> 00:02:35,863 one of the pinnacle achievements of our career. 49 00:02:35,864 --> 00:02:39,534 It'll change how people think about World War II. 50 00:02:41,995 --> 00:02:43,871 โ€ During the Second World War, 51 00:02:43,872 --> 00:02:46,707 Japan conquered vast areas of the Pacific 52 00:02:46,708 --> 00:02:49,043 looting gold, ancient artifacts 53 00:02:49,044 --> 00:02:51,170 and other riches. 54 00:02:51,171 --> 00:02:53,297 โ€ The Japanese were looting all of China 55 00:02:53,298 --> 00:02:56,884 and Southeast Asia, Thailand, Taiwan, Burma. 56 00:02:56,885 --> 00:02:59,553 They were just taking everything that was not nailed down, 57 00:02:59,554 --> 00:03:02,932 anything of value. 58 00:03:02,933 --> 00:03:05,267 โ€ By 1945, the Japanese knew 59 00:03:05,268 --> 00:03:07,228 that they were gonna lose the war. 60 00:03:07,229 --> 00:03:10,481 โ€ As the U. S. forces blocked the way to Japan, 61 00:03:10,482 --> 00:03:12,191 General Yamashita, 62 00:03:12,192 --> 00:03:14,819 commander of the 14th Area Army, 63 00:03:14,820 --> 00:03:18,280 allegedly buried that treasure here in the Philippines 64 00:03:18,281 --> 00:03:20,199 using prisoners of war, 65 00:03:20,200 --> 00:03:22,159 many of them Americans. 66 00:03:22,160 --> 00:03:24,286 โ€ Once everything is buried, 67 00:03:24,287 --> 00:03:26,747 Yamashita, he surrenders. 68 00:03:26,748 --> 00:03:29,542 โ€ The commission finds you guilty as charged 69 00:03:29,543 --> 00:03:32,128 and sentences you to death by hanging. 70 00:03:32,129 --> 00:03:33,838 โ€ When the war ended, 71 00:03:33,839 --> 00:03:36,841 he was tried and quickly executed, 72 00:03:36,842 --> 00:03:39,218 taking his secret to the grave. 73 00:03:39,219 --> 00:03:42,638 โ€ This mystery hasn't been solved for 70 years. 74 00:03:42,639 --> 00:03:45,099 And we've been given a chance to solve it. 75 00:03:45,100 --> 00:03:47,059 โ€ Now, drawing on decades 76 00:03:47,060 --> 00:03:49,186 of experience and historical recovery 77 00:03:49,187 --> 00:03:51,063 and excavation, 78 00:03:51,064 --> 00:03:53,274 partners Peter Struzzieri and John Casey 79 00:03:53,275 --> 00:03:56,360 arrive at a remote mountain in the northern Philippines 80 00:03:56,361 --> 00:03:58,821 where General Yamashita made his last stand. 81 00:03:58,822 --> 00:04:00,614 โ€ Look at how rugged that place is. 82 00:04:00,615 --> 00:04:02,408 โ€ Their mission? 83 00:04:02,409 --> 00:04:05,077 Find what he buried here decades ago. 84 00:04:05,078 --> 00:04:08,622 โ€ I have been treasure hunting for about 50 years. 85 00:04:08,623 --> 00:04:10,749 As far back as I can remember, 86 00:04:10,750 --> 00:04:12,251 even as a kid, 87 00:04:12,252 --> 00:04:14,253 I dreamt of Yamashita's treasure. 88 00:04:14,254 --> 00:04:16,005 I've become obsessed. 89 00:04:16,006 --> 00:04:17,673 โ€ Passionate. โ€ I like "obsessed" better. 90 00:04:17,674 --> 00:04:19,508 โ€ Okay. 91 00:04:19,509 --> 00:04:22,845 โ€ It's rumored that 175 treasure sites 92 00:04:22,846 --> 00:04:25,181 are scattered across the Philippines. 93 00:04:25,182 --> 00:04:27,266 Peter and John believe this mountain 94 00:04:27,267 --> 00:04:29,810 may be one of the most significant. 95 00:04:29,811 --> 00:04:32,021 โ€ I've done a lot of research on this mountain. 96 00:04:32,022 --> 00:04:34,231 But I had to come here and see for myself. 97 00:04:34,232 --> 00:04:35,941 Something was going on here. 98 00:04:35,942 --> 00:04:38,360 โ€ Strange symbols are carved into rocks 99 00:04:38,361 --> 00:04:40,488 all over the mountain. 100 00:04:40,489 --> 00:04:42,990 Some experts believe these a part of a unique code, 101 00:04:42,991 --> 00:04:45,618 one studied for decades 102 00:04:45,619 --> 00:04:47,661 and allegedly used by a secret society 103 00:04:47,662 --> 00:04:49,413 of Japanese royalty 104 00:04:49,414 --> 00:04:51,540 called "The Golden Lily." 105 00:04:51,541 --> 00:04:54,126 The code was designed so only they 106 00:04:54,127 --> 00:04:57,755 could recover the treasure after the war. 107 00:04:57,756 --> 00:04:58,923 โ€ When you look at this place, it's so vast, 108 00:04:58,924 --> 00:05:01,550 it could be anywhere! 109 00:05:01,551 --> 00:05:02,802 I've treasure hunted all over the world. 110 00:05:02,803 --> 00:05:04,762 I've seen some amazing stuff. 111 00:05:04,763 --> 00:05:07,431 Based on the photos of the symbols that we've seen, 112 00:05:07,432 --> 00:05:10,935 I knew that there's Yamashita's treasure on this mountain. 113 00:05:10,936 --> 00:05:13,062 And I want to be the one to find it. 114 00:05:13,063 --> 00:05:16,065 โ€ In partnership with the family that owns the land, 115 00:05:16,066 --> 00:05:18,275 Peter and John have arranged an introduction 116 00:05:18,276 --> 00:05:21,905 to the eyewitness known as "Grandpa." 117 00:05:28,245 --> 00:05:29,621 โ€ This must be the place. 118 00:05:31,706 --> 00:05:34,375 โ€ You must be Grandpa. 119 00:05:34,376 --> 00:05:36,085 My name is Peter. โ€ Hi. 120 00:05:36,086 --> 00:05:38,505 โ€ I'm John. Pleasure to meet you, sir. 121 00:05:44,845 --> 00:05:46,387 โ€ Here? โ€ Over here. 122 00:05:46,388 --> 00:05:48,222 โ€ Oh, my goodness. There, I see it. 123 00:05:48,223 --> 00:05:49,765 Look at that. 124 00:05:49,766 --> 00:05:51,058 Look at all the nice little creases 125 00:05:51,059 --> 00:05:53,228 and valleys in it. 126 00:06:01,820 --> 00:06:04,071 Grandpa, tell me about 127 00:06:04,072 --> 00:06:06,073 the Japanese bringing treasure here 128 00:06:06,074 --> 00:06:07,784 in World War II. 129 00:06:20,297 --> 00:06:23,550 โ€ Was it General Yamashita that come here? 130 00:06:34,561 --> 00:06:36,312 โ€ So the trucks came here. 131 00:06:36,313 --> 00:06:38,397 The treasure, how 132 00:06:38,398 --> 00:06:39,774 how did it get up the mountain? 133 00:06:44,446 --> 00:06:46,280 โ€ Grandpa said that the Japanese Army 134 00:06:46,281 --> 00:06:47,781 cut a road into the mountain. 135 00:06:47,782 --> 00:06:50,284 Now, if we can find that same road, 136 00:06:50,285 --> 00:06:52,161 it would certainly make finding a way 137 00:06:52,162 --> 00:06:53,705 into the mountain a lot easier. 138 00:06:58,877 --> 00:07:00,794 โ€ Came from where? Whโ€which? 139 00:07:00,795 --> 00:07:02,254 Point where they came from over... 140 00:07:02,255 --> 00:07:03,881 โ€ In that point. โ€ From over there. 141 00:07:03,882 --> 00:07:04,924 โ€ Yes, from over there. โ€ Okay. Very good. 142 00:07:34,663 --> 00:07:36,039 โ€ Boxes? 143 00:07:38,375 --> 00:07:39,626 โ€ Many, how many? 144 00:07:41,378 --> 00:07:42,295 โ€ You cannot count them? โ€ Yes. 145 00:08:03,108 --> 00:08:04,817 According to Grandpa, 146 00:08:04,818 --> 00:08:06,652 when the last treasure vault was completed, 147 00:08:06,653 --> 00:08:09,614 Yamashita set off a series of dynamite charges... 148 00:08:14,327 --> 00:08:16,578 trapping his engineers and workers 149 00:08:16,579 --> 00:08:18,748 inside the tunnels. 150 00:08:22,460 --> 00:08:25,462 This mountain has one unique thing about it. 151 00:08:25,463 --> 00:08:28,674 It's something that the locals call Breach 6. 152 00:08:28,675 --> 00:08:30,968 Breach 6 is supposedly a dig site 153 00:08:30,969 --> 00:08:32,594 that was dug by previous treasure hunters 154 00:08:32,595 --> 00:08:33,929 looking for a tunnel. 155 00:08:33,930 --> 00:08:35,723 From what we've heard, 156 00:08:35,724 --> 00:08:36,849 for whatever reason, they stopped digging. 157 00:08:36,850 --> 00:08:38,475 We just don't know why. 158 00:08:38,476 --> 00:08:41,645 โ€ Grandpa, tell me about this Breach 6. 159 00:08:41,646 --> 00:08:43,313 How can I find it? Where exactly is it? 160 00:08:43,314 --> 00:08:45,525 What...what, what should I look for? 161 00:08:50,405 --> 00:08:52,197 โ€ Pyramid. 162 00:08:52,198 --> 00:08:54,116 Was Breach 6 near the pyramid? 163 00:08:54,117 --> 00:08:55,618 โ€ Very near. 164 00:09:02,751 --> 00:09:03,918 โ€ Danger? 165 00:09:09,674 --> 00:09:11,675 โ€ These people got sick 166 00:09:11,676 --> 00:09:14,554 when they were digging Breach 6? 167 00:09:31,488 --> 00:09:33,947 โ€ Thank you, Grandpa. Thank you so much, okay? 168 00:09:33,948 --> 00:09:36,283 This is a dream of a lifetime. 169 00:09:36,284 --> 00:09:38,368 We have a tool, 170 00:09:38,369 --> 00:09:42,039 an eyewitness that survived from the war 171 00:09:42,040 --> 00:09:44,250 that can give us clues on how to find the treasure. 172 00:09:48,505 --> 00:09:50,839 โ€ At base camp, John and Peter 173 00:09:50,840 --> 00:09:54,094 meet up with the remaining four members of the team. 174 00:09:55,970 --> 00:09:57,930 โ€ Brad, certified crane operator, 175 00:09:57,931 --> 00:09:59,598 certified excavator. 176 00:09:59,599 --> 00:10:02,392 He goldmines in Alaska. 177 00:10:02,393 --> 00:10:04,728 โ€ We need him to dig a hole, he'll be there to do it. 178 00:10:04,729 --> 00:10:06,272 Welcome to the jungle. 179 00:10:09,192 --> 00:10:12,069 Manny, he's exโ€military. 180 00:10:12,070 --> 00:10:15,280 Manny's job is to keep us safe. 181 00:10:15,281 --> 00:10:17,157 โ€ There's fresh coconuts out the back door. 182 00:10:17,158 --> 00:10:19,868 โ€ Yeah, I wonder how many snakes are down in here too. 183 00:10:19,869 --> 00:10:22,788 Jeremy, he's from West Virginia, 184 00:10:22,789 --> 00:10:23,997 so he's a coal miner. 185 00:10:23,998 --> 00:10:25,666 When we need some heavy lifting, 186 00:10:25,667 --> 00:10:28,460 I'm gonna count on him to take care of it. 187 00:10:28,461 --> 00:10:29,461 โ€ Hey, Martin! 188 00:10:29,462 --> 00:10:31,171 โ€ Well, how y'all doing? 189 00:10:31,172 --> 00:10:32,756 โ€ Martin's an expert in treasure symbols, 190 00:10:32,757 --> 00:10:33,966 all different types, 191 00:10:33,967 --> 00:10:36,885 Spanish, Japanese, Jesuit. 192 00:10:36,886 --> 00:10:38,262 And he's here to help us determine 193 00:10:38,263 --> 00:10:39,888 what these symbols mean 194 00:10:39,889 --> 00:10:41,765 and how we can get to Yamashita's treasure. 195 00:10:41,766 --> 00:10:42,976 Come on, we'll get you out of the rain in our porch. 196 00:10:45,562 --> 00:10:47,187 โ€ So, Pete, what's the plan? 197 00:10:47,188 --> 00:10:49,649 โ€ This is a view of our mountain. 198 00:10:51,568 --> 00:10:53,902 We're...we're right there, 199 00:10:53,903 --> 00:10:57,573 and our object is to go out and find Breach 6. 200 00:10:57,574 --> 00:11:00,409 โ€ Where are the roads they brought all the treasure in? 201 00:11:00,410 --> 00:11:02,953 โ€ Probably buried under that canopy somewhere. 202 00:11:02,954 --> 00:11:04,663 โ€ Did Grandpa give us a starting point? 203 00:11:04,664 --> 00:11:07,207 โ€ The pyramid. 204 00:11:07,208 --> 00:11:09,126 โ€ In The Golden Lily code, 205 00:11:09,127 --> 00:11:11,880 a pyramid means it's a major treasure site. 206 00:11:14,007 --> 00:11:15,632 โ€ So we're systematically 207 00:11:15,633 --> 00:11:17,426 going to go up the mountain 208 00:11:17,427 --> 00:11:19,970 and look for the pyramid and Breach 6. 209 00:11:19,971 --> 00:11:22,139 We'll spread out and work our way up, 210 00:11:22,140 --> 00:11:24,725 looking for signs and symbols. 211 00:11:24,726 --> 00:11:26,476 โ€ In search of the pyramid, 212 00:11:26,477 --> 00:11:29,771 Peter is leading his team northโ€northeast 213 00:11:29,772 --> 00:11:33,192 as Grandpa suggested, along a steep ridge 214 00:11:33,193 --> 00:11:34,985 that rises up the side of the mountain. 215 00:11:34,986 --> 00:11:36,570 โ€ You guys all right back there? 216 00:11:36,571 --> 00:11:38,530 โ€ Can you believe how dense this is? 217 00:11:38,531 --> 00:11:42,117 โ€ But thick foliage is masking any obvious landmarks 218 00:11:42,118 --> 00:11:43,995 or markers. 219 00:11:46,247 --> 00:11:48,040 โ€ What the hell is this stuff? 220 00:11:48,041 --> 00:11:50,959 Some kind of thistle grass. 221 00:11:50,960 --> 00:11:53,629 It's really, ouch! Spiny. 222 00:11:53,630 --> 00:11:55,130 Hey, Brad! โ€ Yeah? 223 00:11:55,131 --> 00:11:57,299 โ€ Where's your machete? 224 00:11:57,300 --> 00:11:58,884 Can we make a pass right around the backside of this? 225 00:11:58,885 --> 00:12:00,302 โ€ Oh, man, I tell ya. Can't get back... 226 00:12:00,303 --> 00:12:01,554 โ€ Right there? 227 00:12:07,769 --> 00:12:10,187 โ€ What the hell? 228 00:12:10,188 --> 00:12:12,689 Hey, John, come here! 229 00:12:12,690 --> 00:12:14,441 You gotta check this out. 230 00:12:14,442 --> 00:12:15,776 โ€ Oh, wow. โ€ Can you see that? 231 00:12:15,777 --> 00:12:17,444 โ€ Yeah. 232 00:12:17,445 --> 00:12:18,779 We should take some pictures of this. 233 00:12:18,780 --> 00:12:20,197 โ€ Oh, that looks like a heart. 234 00:12:20,198 --> 00:12:21,699 โ€ Oh, yeah. 235 00:12:24,327 --> 00:12:26,578 Yeah, that really looks like a heart right there. 236 00:12:26,579 --> 00:12:27,955 That's for sure. 237 00:12:27,956 --> 00:12:29,706 What does a heart mean? 238 00:12:29,707 --> 00:12:31,917 โ€ Maybe it's showing us a way. โ€ There you go. 239 00:12:31,918 --> 00:12:34,169 โ€ In The Golden Lily Code, 240 00:12:34,170 --> 00:12:36,713 hearts are believed to be a directional marker. 241 00:12:36,714 --> 00:12:39,841 โ€ Martin, we're talking about going back 70 years. 242 00:12:39,842 --> 00:12:41,551 Can you tell if this is handโ€done? 243 00:12:41,552 --> 00:12:44,179 โ€ I think so. It's not jagged. 244 00:12:44,180 --> 00:12:45,764 It's cleaned and cut out and made that way. 245 00:12:45,765 --> 00:12:48,850 Could be a way to lead to the pyramid. 246 00:12:48,851 --> 00:12:50,560 โ€ I love that theory. 247 00:12:50,561 --> 00:12:52,354 โ€ Well, let's keep trekking up. 248 00:12:52,355 --> 00:12:53,855 See if we can get a better view. 249 00:12:53,856 --> 00:12:55,941 โ€ So we're in the right area. 250 00:12:55,942 --> 00:12:57,860 Probably? Maybe? 251 00:12:59,362 --> 00:13:02,406 โ€ Hang on a minute. 252 00:13:02,407 --> 00:13:04,033 โ€ Holy crap! 253 00:13:09,122 --> 00:13:10,373 โ€ Now that's a frickin' pyramid. 254 00:13:17,338 --> 00:13:18,798 โ€ I've never seen anything like this. 255 00:13:21,884 --> 00:13:24,594 Do we have a genuine site here? 256 00:13:24,595 --> 00:13:27,055 โ€ Absolutely, yeah. 257 00:13:27,056 --> 00:13:30,309 โ€ The key eyewitness known as Grandpa 258 00:13:30,310 --> 00:13:32,436 says he saw Yamashita's men 259 00:13:32,437 --> 00:13:35,856 carrying many crates, possibly containing treasure, 260 00:13:35,857 --> 00:13:37,858 into this mountain. 261 00:13:37,859 --> 00:13:39,067 โ€ Let's look around. 262 00:13:39,068 --> 00:13:40,610 โ€ Grandpa said the pyramid 263 00:13:40,611 --> 00:13:41,903 would mark the location 264 00:13:41,904 --> 00:13:43,363 to an abandoned dig site 265 00:13:43,364 --> 00:13:46,075 known as Breach 6. 266 00:13:53,041 --> 00:13:56,626 โ€ Holy mackerel! 267 00:13:56,627 --> 00:13:58,880 Holy cow! 268 00:14:00,173 --> 00:14:01,715 Watch it, guys. 269 00:14:01,716 --> 00:14:03,341 Don't get too close to the edge now. 270 00:14:03,342 --> 00:14:04,594 โ€ Look at the size of this. โ€ Oh, my gosh. 271 00:14:07,680 --> 00:14:11,558 โ€ This is Breach 6. 272 00:14:11,559 --> 00:14:15,353 โ€ The identity of those who dug Breach 6 is a mystery. 273 00:14:15,354 --> 00:14:18,857 The theory is they were trying to dig a vertical shaft 274 00:14:18,858 --> 00:14:21,902 to intersect underground tunnels 275 00:14:21,903 --> 00:14:24,029 allegedly dug by General Yamashita's men. 276 00:14:24,030 --> 00:14:26,156 According to Grandpa, 277 00:14:26,157 --> 00:14:28,950 these tunnel entrances were closed with explosives 278 00:14:28,951 --> 00:14:31,870 and protected by booby traps. 279 00:14:31,871 --> 00:14:34,581 โ€ That's a hell of a drop down there. 280 00:14:34,582 --> 00:14:36,833 โ€ No doubt. I can't even see the bottom from here. 281 00:14:36,834 --> 00:14:38,251 โ€ No, I can't. I'm looking over the side 282 00:14:38,252 --> 00:14:39,294 and I can't see it either. 283 00:14:39,295 --> 00:14:41,088 โ€ This is a big hole. 284 00:14:41,089 --> 00:14:43,381 โ€ This is a big hole. โ€ Lot of digging. 285 00:14:43,382 --> 00:14:45,968 โ€ How long you think it might've taken to dig this? 286 00:14:48,096 --> 00:14:50,097 โ€ If you would have 40 or 50 people, 287 00:14:50,098 --> 00:14:53,016 it would still take a couple of months. 288 00:14:53,017 --> 00:14:54,601 โ€ This is...this is huge. 289 00:14:54,602 --> 00:14:56,186 โ€ You've seen a lot of holes dug. 290 00:14:56,187 --> 00:14:57,521 Would you dig a hole like this by hand? 291 00:14:57,522 --> 00:14:59,022 โ€ Not unless I knew for sure 292 00:14:59,023 --> 00:15:01,566 there was something down there. 293 00:15:01,567 --> 00:15:03,652 โ€ Guys, we're gonna pick up 294 00:15:03,653 --> 00:15:05,987 right where they left off, right here. This is... 295 00:15:05,988 --> 00:15:07,823 โ€ You want us to go down there? 296 00:15:07,824 --> 00:15:09,783 โ€ Well, I don't want to go down there right now. 297 00:15:09,784 --> 00:15:11,910 โ€ I don't think it will be safe. There could be traps under here. 298 00:15:11,911 --> 00:15:13,161 There could be bombs under here. 299 00:15:13,162 --> 00:15:14,496 Who knows what's under here? 300 00:15:14,497 --> 00:15:16,456 โ€ The traps set by Yamashita 301 00:15:16,457 --> 00:15:18,542 may be more than legend. 302 00:15:18,543 --> 00:15:21,419 In recent years, numerous reports have surfaced 303 00:15:21,420 --> 00:15:23,130 of treasure hunters 304 00:15:23,131 --> 00:15:25,173 found in tunnels around the Philippines 305 00:15:25,174 --> 00:15:26,258 killed by booby traps. 306 00:15:26,259 --> 00:15:28,802 Most notably toxic gas, 307 00:15:28,803 --> 00:15:31,513 sarin, methane and hydrogen cyanide 308 00:15:31,514 --> 00:15:34,224 were known favorites of the Japanese Army. 309 00:15:34,225 --> 00:15:35,684 โ€ So, what's the plan? 310 00:15:35,685 --> 00:15:37,435 โ€ Most likely, 311 00:15:37,436 --> 00:15:38,937 there's something right here in this area. 312 00:15:38,938 --> 00:15:41,398 The hole may be the entrance 313 00:15:41,399 --> 00:15:44,776 that goes all the way through the mountain. 314 00:15:44,777 --> 00:15:46,403 โ€ We need to come back with a probe camera. 315 00:15:46,404 --> 00:15:47,946 We don't want to risk going down there 316 00:15:47,947 --> 00:15:50,241 without knowing what's inside this hole. 317 00:15:53,744 --> 00:15:55,287 โ€ Now that Grandpa's information 318 00:15:55,288 --> 00:15:57,289 has led Peter and John to Breach 6, 319 00:15:57,290 --> 00:16:00,000 they reexamine their expedition maps 320 00:16:00,001 --> 00:16:02,794 to plot their next move. 321 00:16:02,795 --> 00:16:03,753 โ€ How old is this map? 322 00:16:03,754 --> 00:16:06,131 โ€ 1990. โ€ 1990. 323 00:16:06,132 --> 00:16:08,550 So this map isn't enough for us. 324 00:16:08,551 --> 00:16:09,509 โ€ Yeah, we need something a little bit older. 325 00:16:09,510 --> 00:16:11,928 โ€ Yeah, I agree with you. 326 00:16:11,929 --> 00:16:15,223 We need to see this mountain as Yamashita saw it. 327 00:16:15,224 --> 00:16:16,683 Bingo may be able to help us with that. 328 00:16:16,684 --> 00:16:19,853 โ€ To locate old war maps quickly, 329 00:16:19,854 --> 00:16:22,105 Peter and John reach out to their head researcher, 330 00:16:22,106 --> 00:16:25,108 Bingo Minerva, back in the United States. 331 00:16:25,109 --> 00:16:26,943 โ€ Bingo's our head researcher. 332 00:16:26,944 --> 00:16:29,779 His family grew up in this very area. 333 00:16:29,780 --> 00:16:31,364 He knows this mountain pretty well. 334 00:16:31,365 --> 00:16:33,617 โ€ Hey, you guys. โ€ Hey, Bingo. How are you? 335 00:16:33,618 --> 00:16:35,827 โ€ Good. How are you guys doing? 336 00:16:35,828 --> 00:16:37,245 โ€ You know, we have a problem. 337 00:16:37,246 --> 00:16:40,165 We need some better maps. 338 00:16:40,166 --> 00:16:41,875 We need something that's older, 339 00:16:41,876 --> 00:16:43,501 70 or 80 years old. 340 00:16:43,502 --> 00:16:45,170 We need something 341 00:16:45,171 --> 00:16:47,130 that Yamashita may have had in his hands, 342 00:16:47,131 --> 00:16:50,175 something that would give us a better perspective 343 00:16:50,176 --> 00:16:53,929 of what he was looking at when he looked at the mountain. 344 00:16:53,930 --> 00:16:55,513 That's what we need. โ€ Yeah? Got it. 345 00:16:55,514 --> 00:16:57,099 Let me go see what I can turn up for you guys. 346 00:17:02,980 --> 00:17:04,857 โ€ Knowing the dangers of Breach 6... 347 00:17:13,574 --> 00:17:16,785 The next day, the team returns to the pyramid 348 00:17:16,786 --> 00:17:19,246 with a video probe equipped with a gas detector 349 00:17:19,247 --> 00:17:22,916 to investigate what's at the bottom of the shaft. 350 00:17:22,917 --> 00:17:24,834 โ€ We're gonna see the bottom of this damn hole. 351 00:17:24,835 --> 00:17:26,753 And this camera's gonna help us do it. 352 00:17:26,754 --> 00:17:30,006 It's a really versatile piece of equipment. 353 00:17:30,007 --> 00:17:32,008 โ€ Well, how are we gonna see what the camera's seeing? 354 00:17:32,009 --> 00:17:33,552 What they got for that? 355 00:17:33,553 --> 00:17:34,886 โ€ Well, you got a wireless... 356 00:17:34,887 --> 00:17:36,721 โ€ Wireless monitor, cool. okay, 357 00:17:36,722 --> 00:17:39,349 โ€ We can clip the gas detector right on the cable 358 00:17:39,350 --> 00:17:41,476 and see if it goes off. 359 00:17:41,477 --> 00:17:43,311 I think we should send the gas detector down there 360 00:17:43,312 --> 00:17:45,480 before we do any excavation. 361 00:17:45,481 --> 00:17:48,066 We can't see all the way down into the bottom of Breach 6. 362 00:17:48,067 --> 00:17:50,318 And there could be gases or something in there. 363 00:17:50,319 --> 00:17:51,653 Camera working? 364 00:17:51,654 --> 00:17:54,197 โ€ Yep. I can see in your mouth. 365 00:17:54,198 --> 00:17:56,866 โ€ Ready to go in the hole. 366 00:17:56,867 --> 00:17:58,702 โ€ If Yamashita's men rigged this tunnel 367 00:17:58,703 --> 00:18:00,704 with a gas booby trap, 368 00:18:00,705 --> 00:18:02,622 an alarm will alert the team. 369 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 โ€ Going down, Brad. 370 00:18:04,584 --> 00:18:07,669 โ€ Good. 371 00:18:07,670 --> 00:18:10,547 โ€ That's a good shot right there. 372 00:18:10,548 --> 00:18:12,716 What is that? 373 00:18:12,717 --> 00:18:14,467 โ€ This gas detector, 374 00:18:14,468 --> 00:18:16,136 if it starts to beep on the way down, 375 00:18:16,137 --> 00:18:18,388 we know that there's some bad air down there. 376 00:18:18,389 --> 00:18:19,973 The faster the beep, 377 00:18:19,974 --> 00:18:21,808 the higher the levels of toxic gases. 378 00:18:21,809 --> 00:18:24,102 Right now, it's beeping at a normal level. 379 00:18:24,103 --> 00:18:25,353 โ€ Hold it right there, John. 380 00:18:25,354 --> 00:18:27,105 Look how smooth that look 381 00:18:27,106 --> 00:18:28,566 compared to all the rest of 'em. 382 00:18:33,362 --> 00:18:35,405 โ€ Look at that. โ€ Yeah. 383 00:18:35,406 --> 00:18:37,616 โ€ As we're sending the pro camera down, 384 00:18:37,617 --> 00:18:42,037 we're starting to see what appears to be manโ€made. 385 00:18:42,038 --> 00:18:44,122 Now we're really intrigued. 386 00:18:44,123 --> 00:18:48,335 โ€ That could be some cement that was put in there. 387 00:18:48,336 --> 00:18:52,005 โ€ The Japanese were infamous for using bunkerโ€grade concrete. 388 00:18:52,006 --> 00:18:54,049 That would mean it could be a plug, 389 00:18:54,050 --> 00:18:55,717 or it could be the wall of the tunnel. 390 00:18:55,718 --> 00:18:58,511 It's really hard to say at this point. 391 00:18:58,512 --> 00:19:00,722 โ€ Concrete is a signature 392 00:19:00,723 --> 00:19:03,141 of Japanese Army tunnel construction. 393 00:19:03,142 --> 00:19:04,893 On islands like Iwo Jima, 394 00:19:04,894 --> 00:19:07,312 the Japanese used a unique cement mix 395 00:19:07,313 --> 00:19:09,898 to build an 11โ€mile network of tunnels 396 00:19:09,899 --> 00:19:11,650 and underground bunkers to protect them 397 00:19:11,651 --> 00:19:13,485 from the impending American invasion. 398 00:19:13,486 --> 00:19:15,612 The discovery of similar cement here 399 00:19:15,613 --> 00:19:17,864 could mean the Breach 6 shaft 400 00:19:17,865 --> 00:19:21,242 really did intersect a series of Japanese tunnels. 401 00:19:21,243 --> 00:19:24,454 And diggers were on the right track before they died. 402 00:19:24,455 --> 00:19:26,206 โ€ That is just a great find, guys. 403 00:19:26,207 --> 00:19:27,791 Great find. 404 00:19:27,792 --> 00:19:29,334 โ€ I'm gonna go down a little deeper. 405 00:19:32,463 --> 00:19:34,297 The beeping noise is getting more intense. 406 00:19:34,298 --> 00:19:37,426 That means there's dangerous fumes down there. 407 00:19:41,055 --> 00:19:44,140 Is it a piece of glass? 408 00:19:44,141 --> 00:19:46,143 โ€ Looks like a broken bottle. โ€ Holy ! 409 00:19:49,897 --> 00:19:51,773 Look at it! 410 00:19:51,774 --> 00:19:54,901 Guys, we have a problem here. 411 00:19:54,902 --> 00:19:57,445 โ€ Inside the shaft called Breach 6, 412 00:19:57,446 --> 00:19:59,656 the team looking for General Yamashita's 413 00:19:59,657 --> 00:20:01,616 World War II treasure 414 00:20:01,617 --> 00:20:04,911 has detected what could be contaminated air 415 00:20:04,912 --> 00:20:08,998 and now has just discovered a mysterious bottle. 416 00:20:08,999 --> 00:20:11,459 Grandpa, the key eyewitness, 417 00:20:11,460 --> 00:20:13,378 says an unknown team 418 00:20:13,379 --> 00:20:16,047 dug Breach 6 years after the war, 419 00:20:16,048 --> 00:20:18,758 reportedly searching for a tunnel... 420 00:20:18,759 --> 00:20:22,304 but in the process was killed by poison gas. 421 00:20:27,017 --> 00:20:28,393 โ€ Well, what could that be? 422 00:20:28,394 --> 00:20:30,103 โ€ It could be a cyanide bottle. 423 00:20:30,104 --> 00:20:31,646 โ€ Cyanide bottle? Do they come in bottles? 424 00:20:31,647 --> 00:20:33,648 โ€ A small bottle like that? Cyanide? 425 00:20:33,649 --> 00:20:35,942 โ€ Possibly. 426 00:20:35,943 --> 00:20:38,278 โ€ It's believed General Yamashita 427 00:20:38,279 --> 00:20:40,905 used various booby traps to deter looters 428 00:20:40,906 --> 00:20:42,615 from reaching the treasure. 429 00:20:42,616 --> 00:20:44,617 Some reports say he ordered his men 430 00:20:44,618 --> 00:20:46,327 to lace the tunnels with cyanide 431 00:20:46,328 --> 00:20:48,913 he kept in small glass vials. 432 00:20:48,914 --> 00:20:51,541 If anyone attempted to breach these entrances, 433 00:20:51,542 --> 00:20:53,418 the traps would be triggered. 434 00:20:53,419 --> 00:20:56,004 And the slightest concentration of hydrogen cyanide 435 00:20:56,005 --> 00:20:58,007 could kill them instantly. 436 00:21:00,468 --> 00:21:04,179 โ€ This definitely will hamper our investigation. 437 00:21:04,180 --> 00:21:07,682 Breach 6 is possibly contaminated. 438 00:21:07,683 --> 00:21:08,851 Pull the camera up. 439 00:21:15,900 --> 00:21:17,692 โ€ While the team plans 440 00:21:17,693 --> 00:21:19,486 how to further investigate Breach 6, 441 00:21:19,487 --> 00:21:21,988 head researcher, Bingo Minerva, 442 00:21:21,989 --> 00:21:24,991 is on his way to Stanford University in California. 443 00:21:24,992 --> 00:21:29,412 He's looking for maps that date closer to World War II. 444 00:21:29,413 --> 00:21:33,792 By 1944, the Japanese Army was losing the war. 445 00:21:33,793 --> 00:21:35,919 But instead of concentrating their defenses 446 00:21:35,920 --> 00:21:37,962 on mainland Japan, 447 00:21:37,963 --> 00:21:40,840 they sent their top general, Tomoyuki Yamashita, 448 00:21:40,841 --> 00:21:42,842 to the Philippines. 449 00:21:42,843 --> 00:21:44,803 According to legend, 450 00:21:44,804 --> 00:21:47,806 he would soon shoulder a great responsibility 451 00:21:47,807 --> 00:21:51,226 to ensure the bounty looted by The Golden Lily 452 00:21:51,227 --> 00:21:54,103 from the temples, bank vaults and museums 453 00:21:54,104 --> 00:21:57,775 across Asia did not fall into allied hands. 454 00:22:00,444 --> 00:22:02,362 Arriving at Stanford, 455 00:22:02,363 --> 00:22:05,366 Bingo is set to meet with Dr. David Fedman. 456 00:22:07,701 --> 00:22:10,036 Fedman is one of the world's leading authorities 457 00:22:10,037 --> 00:22:12,205 on Japanese wartime maps, 458 00:22:12,206 --> 00:22:14,749 and is familiar with Yamashita. 459 00:22:14,750 --> 00:22:16,835 โ€ So these maps do offer, I think, an opportunity 460 00:22:16,836 --> 00:22:19,212 to put ourselves in the shoes of someone 461 00:22:19,213 --> 00:22:21,506 like Yamashita during the war 462 00:22:21,507 --> 00:22:23,800 as he was using these maps on the ground. 463 00:22:23,801 --> 00:22:26,595 โ€ Is there anything particular that stands out? 464 00:22:28,681 --> 00:22:30,223 โ€ Here we have the classification 465 00:22:30,224 --> 00:22:32,767 of the map itself. โ€ Okay. 466 00:22:32,768 --> 00:22:35,603 โ€ "Top secret." 467 00:22:35,604 --> 00:22:38,565 โ€ So what was the year this one was produced? 468 00:22:38,566 --> 00:22:41,818 โ€ If we begin to read this passage here, 469 00:22:41,819 --> 00:22:45,781 it tells us this map is from 1938 into 1939. 470 00:22:49,243 --> 00:22:51,619 โ€ A 1938 map 471 00:22:51,620 --> 00:22:53,997 suggests the Japanese might have been planning 472 00:22:53,998 --> 00:22:55,874 something in the Philippines 473 00:22:55,875 --> 00:22:59,627 three years before their 1941 invasion. 474 00:22:59,628 --> 00:23:02,589 โ€ A lot of the information added to this map 475 00:23:02,590 --> 00:23:05,008 was gathered through covert intelligence. 476 00:23:05,009 --> 00:23:08,428 โ€ Wow. โ€ Yamashita and those around him 477 00:23:08,429 --> 00:23:12,098 quite likely were using maps such as these 478 00:23:12,099 --> 00:23:15,268 to think about where he might stash away war loot 479 00:23:15,269 --> 00:23:17,687 in the closing months, weeks of...of the war. 480 00:23:17,688 --> 00:23:19,856 โ€ That's some crazy stuff. 481 00:23:19,857 --> 00:23:22,358 So is there anything on this map that you can see? 482 00:23:22,359 --> 00:23:25,612 Any kind of identifier that just jumps out at you? 483 00:23:25,613 --> 00:23:27,238 โ€ Uh... 484 00:23:27,239 --> 00:23:31,367 this is a "packhorse" pathway 485 00:23:31,368 --> 00:23:33,620 that leads up into the mountains. 486 00:23:33,621 --> 00:23:35,830 Something was being hauled, 487 00:23:35,831 --> 00:23:39,959 and it doesn't necessarily specify what. 488 00:23:39,960 --> 00:23:41,879 But we can only speculate. 489 00:23:43,172 --> 00:23:45,006 โ€ Grandpa spoke of a road 490 00:23:45,007 --> 00:23:47,926 the Japanese forces built into the mountain. 491 00:23:47,927 --> 00:23:50,053 If they knew about the packhorse trail, 492 00:23:50,054 --> 00:23:53,473 it's possible Yamashita's men used this same route 493 00:23:53,474 --> 00:23:56,851 to transport crates into tunnel systems. 494 00:23:56,852 --> 00:24:00,688 โ€ Interestingly, if you follow this pathway, 495 00:24:00,689 --> 00:24:03,733 it just stops there. โ€ Oh. 496 00:24:03,734 --> 00:24:07,237 โ€ Why don't we compare this map to satellite images? 497 00:24:09,573 --> 00:24:11,324 Here we go. 498 00:24:11,325 --> 00:24:14,577 So this is the digitized version of your mountain. 499 00:24:14,578 --> 00:24:18,122 โ€ This horse path is the one that really intrigues me. 500 00:24:18,123 --> 00:24:22,001 I want to see if we can find out more about that. 501 00:24:22,002 --> 00:24:23,836 โ€ There is no packhorse trail at all. 502 00:24:23,837 --> 00:24:26,005 There's really nothing, 503 00:24:26,006 --> 00:24:29,717 no indication of any route through this particular area. 504 00:24:29,718 --> 00:24:32,345 โ€ The path is likely overgrown today. 505 00:24:32,346 --> 00:24:35,598 But knowing where it was may help the team find it. 506 00:24:35,599 --> 00:24:38,142 โ€ Wow, that's really cool. 507 00:24:38,143 --> 00:24:40,186 โ€ Sounds like your mountain 508 00:24:40,187 --> 00:24:42,648 is well worth further investigation. 509 00:24:43,941 --> 00:24:46,567 โ€ Meanwhile, back at base camp, 510 00:24:46,568 --> 00:24:50,655 the team figures out how to safely explore Breach 6. 511 00:24:50,656 --> 00:24:53,408 Earlier, they discovered what they believe is cement 512 00:24:53,409 --> 00:24:55,410 in the side wall. 513 00:24:55,411 --> 00:24:58,037 The team thinks this could be a concrete cap 514 00:24:58,038 --> 00:25:00,957 sealing an entrance to a tunnel. 515 00:25:00,958 --> 00:25:03,710 But upon finding a potential cyanide bottle 516 00:25:03,711 --> 00:25:05,336 at the bottom of the hole, 517 00:25:05,337 --> 00:25:07,088 their investigation was put on hold. 518 00:25:07,089 --> 00:25:09,173 โ€ So the bottom line is, 519 00:25:09,174 --> 00:25:12,010 there still could be cyanide or explosives 520 00:25:12,011 --> 00:25:13,761 in Breach 6. 521 00:25:13,762 --> 00:25:15,430 โ€ We still definitely need to go down there 522 00:25:15,431 --> 00:25:17,473 and get a closer look at this concrete cap. 523 00:25:17,474 --> 00:25:19,183 โ€ I'm still reluctant to send a crew down there 524 00:25:19,184 --> 00:25:20,727 to start exploring. 525 00:25:20,728 --> 00:25:21,853 There's gotta be a better way 526 00:25:21,854 --> 00:25:23,855 of seeing what's down there. 527 00:25:23,856 --> 00:25:26,107 โ€ I think we should send the infrared camera down first. 528 00:25:26,108 --> 00:25:28,317 It'll see any temperature changes. 529 00:25:28,318 --> 00:25:30,236 So if that's manmade concrete, 530 00:25:30,237 --> 00:25:33,031 it'll be cooler in temperature than the surrounding. 531 00:25:33,032 --> 00:25:33,990 Brad, if you put your hand on the tree 532 00:25:33,991 --> 00:25:36,784 for a couple of seconds. 533 00:25:36,785 --> 00:25:40,371 All right, take it away. 534 00:25:40,372 --> 00:25:42,290 You can see, like, the color variations. 535 00:25:42,291 --> 00:25:44,042 Everything that's hot will go red, 536 00:25:44,043 --> 00:25:46,794 and everything that's cool stays blue. 537 00:25:46,795 --> 00:25:48,504 โ€ That is cool. 538 00:25:48,505 --> 00:25:50,089 โ€ So we can do that first. 539 00:25:50,090 --> 00:25:52,133 And then if there's something to be said 540 00:25:52,134 --> 00:25:53,676 about this concrete cap, you know, 541 00:25:53,677 --> 00:25:55,094 then we can go in and excavate it out. 542 00:25:55,095 --> 00:25:56,804 That'll clear the air 543 00:25:56,805 --> 00:25:58,431 and we'll get a firsthand look at it then. 544 00:25:58,432 --> 00:26:00,475 โ€ I like that idea. 545 00:26:00,476 --> 00:26:02,853 โ€ Here we go. 546 00:26:10,110 --> 00:26:12,695 โ€ As the FLIR camera goes down, 547 00:26:12,696 --> 00:26:14,405 if there's concrete down there, 548 00:26:14,406 --> 00:26:18,076 that should radiate cold. 549 00:26:18,077 --> 00:26:19,535 And that'll show up as blue. 550 00:26:19,536 --> 00:26:21,245 And that's what we're looking for. 551 00:26:21,246 --> 00:26:23,122 โ€ Got a visual? โ€ Yep. 552 00:26:23,123 --> 00:26:27,543 โ€ So we have like an orange right now. 553 00:26:27,544 --> 00:26:31,590 So I have all reds, all reds and oranges... 554 00:26:33,759 --> 00:26:35,218 Whoa, whoa, whoa, wait, wait right there! 555 00:26:35,219 --> 00:26:36,552 Hold it there! 556 00:26:36,553 --> 00:26:38,931 It's turning a purplishโ€blue. 557 00:26:43,227 --> 00:26:44,352 It's pointing to me? 558 00:26:44,353 --> 00:26:45,813 โ€ Yeah. 559 00:26:47,731 --> 00:26:49,357 It's turning. 560 00:26:49,358 --> 00:26:51,025 โ€ Facing towards the pyramid right now. 561 00:26:51,026 --> 00:26:52,527 โ€ Well, that's when you're picking up 562 00:26:52,528 --> 00:26:54,028 the colder temperatures, 563 00:26:54,029 --> 00:26:56,072 between me and the pyramid, 564 00:26:56,073 --> 00:26:58,157 where the coldest temperature's so far 565 00:26:58,158 --> 00:27:00,035 going down the wall. 566 00:27:03,455 --> 00:27:04,872 Look at this. 567 00:27:04,873 --> 00:27:05,998 Look at that. Look at that. 568 00:27:05,999 --> 00:27:07,375 The dark blue. 569 00:27:07,376 --> 00:27:10,545 We found a change in temperature 570 00:27:10,546 --> 00:27:12,338 radiating out of the side wall 571 00:27:12,339 --> 00:27:14,132 that lines up with the pyramid. 572 00:27:14,133 --> 00:27:15,299 Could be a concrete cap. 573 00:27:15,300 --> 00:27:17,176 Could be a side tunnel 574 00:27:17,177 --> 00:27:19,804 going right underneath our pyramid. 575 00:27:19,805 --> 00:27:21,514 That's exciting, guys. 576 00:27:21,515 --> 00:27:24,141 โ€ It is. [ laughs ] โ€ That's something else. 577 00:27:24,142 --> 00:27:26,978 There's something there, 578 00:27:26,979 --> 00:27:29,772 and we're gonna find it. 579 00:27:29,773 --> 00:27:31,732 โ€ So what do you wanna do now? โ€ I want to dig. 580 00:27:31,733 --> 00:27:33,192 I want to dig right here. 581 00:27:33,193 --> 00:27:34,777 I want this to be our work site. 582 00:27:34,778 --> 00:27:37,029 All right? Let's get the excavator. 583 00:27:37,030 --> 00:27:39,240 Let's make this happen, guys. I want to see what's down there. 584 00:27:39,241 --> 00:27:41,242 โ€ All right. Let's do it. 585 00:27:41,243 --> 00:27:43,202 โ€ Now that the team has found evidence 586 00:27:43,203 --> 00:27:46,289 of a possible side tunnel intersecting Breach 6, 587 00:27:46,290 --> 00:27:49,834 the excavation process can begin. 588 00:27:49,835 --> 00:27:52,128 The plan is to open up the side of the shaft 589 00:27:52,129 --> 00:27:54,213 to vent any potential gas, 590 00:27:54,214 --> 00:27:57,718 allowing direct access to the suspected concrete cap. 591 00:28:01,013 --> 00:28:02,763 Back at base camp, 592 00:28:02,764 --> 00:28:04,640 Bingo shares a new lead 593 00:28:04,641 --> 00:28:06,934 he uncovered while at Stanford. 594 00:28:06,935 --> 00:28:08,728 โ€ I was able to find a map of our area, 595 00:28:08,729 --> 00:28:10,688 and here's the cool thing. 596 00:28:10,689 --> 00:28:13,399 At the very top of it, it's labeled "top secret." 597 00:28:13,400 --> 00:28:16,944 There was a trail that leadeth off into our mountain. 598 00:28:16,945 --> 00:28:20,573 There's handwritten details in Japanese text. 599 00:28:20,574 --> 00:28:22,950 And it says that it was a packhorse trail. 600 00:28:22,951 --> 00:28:24,619 โ€ This could be the trail that Grandpa used. 601 00:28:24,620 --> 00:28:27,371 That trail was probably used by carabao 602 00:28:27,372 --> 00:28:29,958 taking boxes up to the top of the mountain. 603 00:28:34,630 --> 00:28:38,382 โ€ It could be that same trail. 604 00:28:38,383 --> 00:28:41,177 โ€ Using coordinates from Bingo's war map, 605 00:28:41,178 --> 00:28:43,304 John and Manny head into the jungle 606 00:28:43,305 --> 00:28:46,265 to search for the mysterious packhorse trail 607 00:28:46,266 --> 00:28:48,726 possibly used by the Japanese Army 608 00:28:48,727 --> 00:28:52,271 to haul treasure up Grandpa's mountain. 609 00:28:52,272 --> 00:28:54,398 If they can locate the trail, 610 00:28:54,399 --> 00:28:56,400 it could lead them to an entrance 611 00:28:56,401 --> 00:28:58,486 into the mountain. 612 00:28:58,487 --> 00:29:01,657 โ€ Manny, keep your eye open for an old trail. 613 00:29:05,035 --> 00:29:07,411 โ€ In the decades since World War II, 614 00:29:07,412 --> 00:29:11,123 overgrowth has obscured any sign of a trail. 615 00:29:11,124 --> 00:29:13,960 And even though John and Manny are in the right area, 616 00:29:13,961 --> 00:29:17,713 locating the packhorse route won't be easy. 617 00:29:17,714 --> 00:29:19,465 โ€ You okay? โ€ Got it. 618 00:29:19,466 --> 00:29:21,175 โ€ You know, the Japanese didn't want you 619 00:29:21,176 --> 00:29:22,802 to find their treasure. 620 00:29:22,803 --> 00:29:26,597 But one way or the other, we'll get there. 621 00:29:26,598 --> 00:29:29,058 We're not gonna give up. 622 00:29:29,059 --> 00:29:31,310 Manny, this looks like an old wash or something. 623 00:29:31,311 --> 00:29:35,314 โ€ Yeah, looks like a creek. โ€ Yeah. 624 00:29:35,315 --> 00:29:37,108 I don't think it's a creek. 625 00:29:37,109 --> 00:29:39,277 I actually think it's like a trail of some sort. 626 00:29:44,950 --> 00:29:47,076 โ€ There you go! 627 00:29:47,077 --> 00:29:49,578 โ€ It's a pretty damn wide trail too. 628 00:29:49,579 --> 00:29:52,957 This is where Bingo said it would be. 629 00:29:52,958 --> 00:29:55,501 โ€ John and Manny may have just discovered 630 00:29:55,502 --> 00:29:58,045 what could be the pack animal trail 631 00:29:58,046 --> 00:30:00,464 Grandpa says General Yamashita used 632 00:30:00,465 --> 00:30:03,260 to move crates up the mountain. 633 00:30:05,804 --> 00:30:08,097 โ€ What do you got? โ€ I got 12'6". 634 00:30:08,098 --> 00:30:09,682 This road is definitely wide enough 635 00:30:09,683 --> 00:30:12,351 to drive a Japanese truck up. 636 00:30:12,352 --> 00:30:15,647 Manny, let's see where this road goes. 637 00:30:25,949 --> 00:30:27,825 Manny. โ€ Yeah. 638 00:30:27,826 --> 00:30:30,119 โ€ It looks like the road stops here. 639 00:30:30,120 --> 00:30:32,163 Like they... like they pushed it up, 640 00:30:32,164 --> 00:30:34,623 and then just pushed it to there and that's it. 641 00:30:34,624 --> 00:30:37,251 Look what you're standing in. 642 00:30:37,252 --> 00:30:39,920 Everywhere we look, just fractured rock. 643 00:30:39,921 --> 00:30:41,964 These rocks, even. Look at this one here. 644 00:30:41,965 --> 00:30:44,383 Look at how it's just shattered to death here. 645 00:30:44,384 --> 00:30:45,676 โ€ I got some broken pieces here too. 646 00:30:45,677 --> 00:30:47,303 โ€ I know. 647 00:30:47,304 --> 00:30:48,429 See how it's nice and round on one side? 648 00:30:48,430 --> 00:30:50,097 โ€ Yep. It's all over. 649 00:30:50,098 --> 00:30:51,807 โ€ I've seen a lot of heavy highway work 650 00:30:51,808 --> 00:30:53,935 where they actually blow the cliff face off. 651 00:30:57,105 --> 00:30:58,647 And the rocks were just like that, 652 00:30:58,648 --> 00:31:01,859 really cracked, angular, sharp rocks. 653 00:31:01,860 --> 00:31:03,861 And remember what Grandpa said. 654 00:31:03,862 --> 00:31:05,196 You know, Grandpa heard the explosions 655 00:31:05,197 --> 00:31:06,447 going off the mountain. 656 00:31:06,448 --> 00:31:08,240 The Japanese told him, 657 00:31:08,241 --> 00:31:10,951 we'll kill you if you dare come up here. 658 00:31:10,952 --> 00:31:12,495 There wouldn't be... 659 00:31:12,496 --> 00:31:13,496 it wouldn't be fractured like this 660 00:31:13,497 --> 00:31:15,372 if just nothing happened. 661 00:31:15,373 --> 00:31:17,458 It just doesn't fit in with this jungle. 662 00:31:17,459 --> 00:31:19,669 It should not be here. 663 00:31:21,254 --> 00:31:23,714 So the only other thing that it can lead to 664 00:31:23,715 --> 00:31:25,675 is that this was an entrance into the mountain. 665 00:31:33,100 --> 00:31:34,892 The trek went freakin' awesome, Pete. 666 00:31:34,893 --> 00:31:36,977 You're not gonna believe this. 667 00:31:36,978 --> 00:31:39,271 We actually found this trail. 668 00:31:39,272 --> 00:31:41,148 It's not a pack animal trail. 669 00:31:41,149 --> 00:31:44,276 It's a road, and it's like 13 feet wide. 670 00:31:44,277 --> 00:31:46,904 โ€ Yeah, the fact that you found a road up there, 671 00:31:46,905 --> 00:31:49,240 we're not talking about pack animals anymore. 672 00:31:49,241 --> 00:31:50,991 We're talking about vehicles. 673 00:31:50,992 --> 00:31:52,701 We're talking about trucks. 674 00:31:52,702 --> 00:31:54,995 โ€ Yeah, and it verifies what Grandpa said. 675 00:31:54,996 --> 00:31:57,331 But it actually takes it to a new level now. 676 00:31:57,332 --> 00:31:59,708 You can move a lot of treasure across this road. 677 00:31:59,709 --> 00:32:02,169 So that little bit of treasure that I may have 678 00:32:02,170 --> 00:32:04,755 thought came up on carabaos and horses is now.... 679 00:32:04,756 --> 00:32:06,382 โ€ So you're talking tons and tons of stuff 680 00:32:06,383 --> 00:32:08,175 going up this road. 681 00:32:08,176 --> 00:32:09,844 A lot of treasure coming up into this mountain 682 00:32:09,845 --> 00:32:12,138 for them to even think about building a road, 683 00:32:12,139 --> 00:32:14,849 like just the engineering alone to do that. 684 00:32:14,850 --> 00:32:17,268 It had to be something worthwhile to do it. 685 00:32:17,269 --> 00:32:19,353 That makes this treasure 686 00:32:19,354 --> 00:32:21,397 way bigger than we even thought. 687 00:32:21,398 --> 00:32:23,607 โ€ Massive. 688 00:32:23,608 --> 00:32:25,776 โ€ While the exact scope and value of Japan's war loot 689 00:32:25,777 --> 00:32:27,653 remains a mystery, 690 00:32:27,654 --> 00:32:29,780 it is estimated Yamashita's treasure vaults 691 00:32:29,781 --> 00:32:31,949 contain untold billions, 692 00:32:31,950 --> 00:32:35,035 possibly even a trillion dollars 693 00:32:35,036 --> 00:32:38,122 by today's gold standards. 694 00:32:38,123 --> 00:32:40,666 That total doesn't include the priceless artifacts, 695 00:32:40,667 --> 00:32:42,418 religious relics 696 00:32:42,419 --> 00:32:44,503 and even plans for top secret weapons 697 00:32:44,504 --> 00:32:48,799 allegedly stolen by the Japanese Imperial Army. 698 00:32:48,800 --> 00:32:51,177 The Nazis conducted a similar looting campaign, 699 00:32:51,178 --> 00:32:53,429 prompting many European nations 700 00:32:53,430 --> 00:32:55,764 to keep their valuables in Asian banks, 701 00:32:55,765 --> 00:32:58,309 never suspecting they can fall into the hands 702 00:32:58,310 --> 00:33:01,228 of the Japanese Army. 703 00:33:01,229 --> 00:33:02,813 โ€ This treasure could be massive. 704 00:33:02,814 --> 00:33:04,481 โ€ Absolutely. 705 00:33:04,482 --> 00:33:05,482 โ€ So with that said, 706 00:33:05,483 --> 00:33:07,318 where is Breach 6 707 00:33:07,319 --> 00:33:09,987 and the pyramid in relation to your road? 708 00:33:09,988 --> 00:33:12,031 โ€ It's actually pretty close by. 709 00:33:12,032 --> 00:33:15,492 If you go up the mountain, say another say 250, 300 feet, 710 00:33:15,493 --> 00:33:17,369 you know, here you have the pyramid rock 711 00:33:17,370 --> 00:33:19,246 and you got Breach 6, you know, right next to it. 712 00:33:19,247 --> 00:33:20,956 It's weird, though, 713 00:33:20,957 --> 00:33:22,458 cause the road goes right along 714 00:33:22,459 --> 00:33:24,126 and then it kinda hugs the mountain. 715 00:33:24,127 --> 00:33:26,295 Then all of a sudden, whoosh, it deadโ€ends. 716 00:33:26,296 --> 00:33:28,672 You know, maybe somewhere along the line 717 00:33:28,673 --> 00:33:30,799 they actually had a tunnel that went into the mountain. 718 00:33:30,800 --> 00:33:33,928 They blew it closed and it all came crashing down. 719 00:33:33,929 --> 00:33:35,804 โ€ I wonder if there's any connection 720 00:33:35,805 --> 00:33:39,767 between the pyramid and Breach 6 with your road, 721 00:33:39,768 --> 00:33:42,519 considering that it's so close in proximity? 722 00:33:42,520 --> 00:33:44,146 โ€ It could be the reason 723 00:33:44,147 --> 00:33:46,106 why they dug Breach 6 to begin with. 724 00:33:46,107 --> 00:33:48,234 Maybe they were going after this collapsed tunnel. 725 00:33:48,235 --> 00:33:50,819 And maybe our road actually does connect to it. 726 00:33:50,820 --> 00:33:52,363 โ€ II like that idea. 727 00:33:52,364 --> 00:33:54,240 โ€ The question we have right now is, 728 00:33:54,241 --> 00:33:56,408 what is the best way to get inside this mountain? 729 00:33:56,409 --> 00:33:58,702 โ€ We gotta get down in that hole and find out. 730 00:33:58,703 --> 00:34:00,871 The story and the treasure itself 731 00:34:00,872 --> 00:34:02,082 is getting bigger and bigger. 732 00:34:03,625 --> 00:34:05,167 All right, guys. 733 00:34:05,168 --> 00:34:07,670 Let's turn this jungle into a job site. 734 00:34:07,671 --> 00:34:11,298 โ€ To avoid any booby traps or potential poison gas 735 00:34:11,299 --> 00:34:13,133 at the bottom of the shaft, 736 00:34:13,134 --> 00:34:15,135 Peter and the team are planning to access 737 00:34:15,136 --> 00:34:17,888 the possible concrete cap from the side 738 00:34:17,889 --> 00:34:21,058 instead of from inside Breach 6. 739 00:34:21,059 --> 00:34:24,937 โ€ Let's clear out all of those weeds over there. 740 00:34:24,938 --> 00:34:26,855 โ€ Before excavation can begin, 741 00:34:26,856 --> 00:34:28,983 the area is cleared for heavy machinery 742 00:34:28,984 --> 00:34:30,484 with the approval of landowners 743 00:34:30,485 --> 00:34:33,363 and local officials. 744 00:34:38,159 --> 00:34:41,328 โ€ Look at this. What is that? 745 00:34:41,329 --> 00:34:43,247 โ€ Looks like a chisel mark. 746 00:34:43,248 --> 00:34:45,666 โ€ John! โ€ Yes, sir? 747 00:34:45,667 --> 00:34:46,918 โ€ Come over here, please. โ€ What'd you find? 748 00:34:52,048 --> 00:34:56,593 Peter! Hey, Pete! Check this out. 749 00:34:56,594 --> 00:34:58,555 They found some box markers. 750 00:35:03,268 --> 00:35:05,102 โ€ In The Golden Lily Code, 751 00:35:05,103 --> 00:35:08,272 a "box marker" usually signifies a vault. 752 00:35:08,273 --> 00:35:12,401 The number of boxes will indicate the number of vaults. 753 00:35:12,402 --> 00:35:15,696 To date, at least 26 different variations 754 00:35:15,697 --> 00:35:18,240 of box markers have been identified. 755 00:35:18,241 --> 00:35:21,285 The markers' proximity to Breach 6 756 00:35:21,286 --> 00:35:24,622 could point to vaults buried deep below. 757 00:35:24,623 --> 00:35:26,457 โ€ There's two right here. 758 00:35:26,458 --> 00:35:30,169 Square marker hole, square marker hole. 759 00:35:30,170 --> 00:35:33,922 โ€ This is definitely manโ€made. 760 00:35:33,923 --> 00:35:37,551 โ€ There's something right here in this area. 761 00:35:37,552 --> 00:35:41,388 โ€ This is really a remarkable indentation in the rock. 762 00:35:41,389 --> 00:35:42,806 There's something underneath it. 763 00:35:42,807 --> 00:35:44,725 Or maybe the rock was over there. 764 00:35:44,726 --> 00:35:46,435 And they moved it over there so they could dig. 765 00:35:46,436 --> 00:35:48,437 It's possible. 766 00:35:48,438 --> 00:35:51,231 This marker may have sat directly on top of Breach 6. 767 00:35:51,232 --> 00:35:52,775 โ€ This is where we're gonna be digging. 768 00:35:52,776 --> 00:35:54,109 You'll make that happen? โ€ I'm going to. 769 00:35:54,110 --> 00:35:56,028 โ€ All right, thank you guys. Let's go. 770 00:35:56,029 --> 00:35:58,113 โ€ To avoid any potential poison gas in the hole, 771 00:35:58,114 --> 00:36:01,825 heavy equipment operator, Brad Carr, 772 00:36:01,826 --> 00:36:03,952 intends to use the team's excavator 773 00:36:03,953 --> 00:36:06,664 to open up the side of Breach 6 774 00:36:06,665 --> 00:36:09,458 to verify the existence of a cement cap 775 00:36:09,459 --> 00:36:11,627 in the wall of the mysterious shaft 776 00:36:11,628 --> 00:36:13,879 which could provide a way to access 777 00:36:13,880 --> 00:36:17,049 a potential tunnel network buried within the mountain. 778 00:36:17,050 --> 00:36:19,093 โ€ Here we go! 779 00:36:19,094 --> 00:36:22,847 Breach 6 is about to become Breach 7. 780 00:36:27,769 --> 00:36:31,021 โ€ At Breach 6, Brad breaks ground 781 00:36:31,022 --> 00:36:33,440 next to the giant shaft that could prove to be 782 00:36:33,441 --> 00:36:37,152 the team's entrance into the mountain. 783 00:36:37,153 --> 00:36:39,238 The theory is that Yamashita's men 784 00:36:39,239 --> 00:36:42,324 allegedly dug a network of horizontal tunnels 785 00:36:42,325 --> 00:36:43,951 and hid the treasure there. 786 00:36:43,952 --> 00:36:45,994 After completion, 787 00:36:45,995 --> 00:36:48,956 the surface entrances were sealed by an explosion. 788 00:36:48,957 --> 00:36:50,958 โ€ How big do you think the tunnel is, John? 789 00:36:50,959 --> 00:36:52,376 โ€ It don't matter how deep it is. 790 00:36:52,377 --> 00:36:53,794 We get there. 791 00:36:53,795 --> 00:36:55,504 โ€ That's for sure. 792 00:36:55,505 --> 00:36:57,297 A lot of people that did come 793 00:36:57,298 --> 00:36:58,382 and search for this treasure, 794 00:36:58,383 --> 00:36:59,675 they dug the hole. 795 00:36:59,676 --> 00:37:01,677 The chemicals got to them 796 00:37:01,678 --> 00:37:03,262 and they died in the hole 797 00:37:03,263 --> 00:37:05,848 because they just weren't prepared. 798 00:37:05,849 --> 00:37:09,435 We have to be very careful how we proceed with Breach 6. 799 00:37:09,436 --> 00:37:13,147 This is serious stuff. You can die. 800 00:37:13,148 --> 00:37:15,566 โ€ To avoid triggering any potential booby traps 801 00:37:15,567 --> 00:37:18,444 and what might be contaminated air, 802 00:37:18,445 --> 00:37:21,196 the plan is to excavate alongside the hole 803 00:37:21,197 --> 00:37:23,991 and lower the excavator down in steps. 804 00:37:23,992 --> 00:37:26,577 Once the side wall is open, 805 00:37:26,578 --> 00:37:29,580 they can safely dig straight into Breach 6. 806 00:37:29,581 --> 00:37:32,583 Hey, why's it look like you're makin' a mess? 807 00:37:32,584 --> 00:37:34,835 โ€ Just for you. 808 00:37:34,836 --> 00:37:37,755 โ€ Yeah, I'll have it cleaned up in no time. 809 00:37:37,756 --> 00:37:40,800 Definitely keep an eye out for signs and symbols because... 810 00:37:46,014 --> 00:37:48,224 โ€ All right. 811 00:37:49,976 --> 00:37:51,810 โ€ The team is finally ready 812 00:37:51,811 --> 00:37:53,854 to peel open the side of Breach 6 813 00:37:53,855 --> 00:37:56,064 in order to vent any dangerous gases 814 00:37:56,065 --> 00:37:58,443 possibly still lingering inside the hole. 815 00:38:09,829 --> 00:38:11,830 โ€ Well done! 816 00:38:11,831 --> 00:38:15,459 โ€ To dig down the 45 feet needed to open Breach 6, 817 00:38:15,460 --> 00:38:18,546 Brad and Jeremy continue working through the night. 818 00:38:22,884 --> 00:38:25,595 โ€ Now all the real work starts, that's for sure. 819 00:38:34,771 --> 00:38:36,396 โ€ Excavation is now level 820 00:38:36,397 --> 00:38:38,273 with the potential concrete cap, 821 00:38:38,274 --> 00:38:41,109 allowing the team their first clear look 822 00:38:41,110 --> 00:38:43,946 at the possible entrance to a side tunnel 823 00:38:43,947 --> 00:38:47,366 extending under the pyramid. 824 00:38:47,367 --> 00:38:49,493 โ€ You gotta get over here and take a look at this. 825 00:38:49,494 --> 00:38:51,621 โ€ It's exciting. โ€ On our way. 826 00:38:53,289 --> 00:38:56,083 โ€ You guys did a hell of a job! 827 00:38:56,084 --> 00:38:59,670 Wow. Oh, yeah, look at that. 828 00:38:59,671 --> 00:39:01,755 Oh, you're 10 feet from the bottom. 829 00:39:01,756 --> 00:39:06,093 โ€ It's still a long ways down there. 830 00:39:06,094 --> 00:39:07,928 โ€ Look at the difference in that rock, 831 00:39:07,929 --> 00:39:09,764 as opposed to everything else around it. 832 00:39:11,933 --> 00:39:13,809 It's definitely a different texture. 833 00:39:13,810 --> 00:39:17,396 โ€ It looks like nothing else around here at all. 834 00:39:17,397 --> 00:39:19,189 โ€ Let's get the excavator in here and tear it up. 835 00:39:19,190 --> 00:39:20,816 โ€ We can do that. 836 00:39:20,817 --> 00:39:22,192 โ€ And if there is a side tunnel there, 837 00:39:22,193 --> 00:39:24,069 you can be the first one to go through it. 838 00:39:24,070 --> 00:39:25,320 โ€ I'll rip right through it and go right into it. 839 00:39:25,321 --> 00:39:26,573 โ€ Let's make it happen. 840 00:39:37,959 --> 00:39:39,668 โ€ It's...it's pretty tight, John. 841 00:39:39,669 --> 00:39:42,504 I don't know if I'm even gonna fit. 842 00:39:42,505 --> 00:39:45,591 โ€ Yeah, you only got like 10 inches 843 00:39:45,592 --> 00:39:48,094 off your right track to the wall. 844 00:39:50,138 --> 00:39:52,472 Go ahead. 845 00:39:52,473 --> 00:39:54,808 Keep going. 846 00:39:54,809 --> 00:39:59,146 Two feet of clearance on the counterweight. 847 00:39:59,147 --> 00:40:00,856 โ€ All right, here we go. 848 00:40:00,857 --> 00:40:03,734 I'm gonna punch in right now. โ€ Go for it, bro. 849 00:40:03,735 --> 00:40:05,570 โ€ Been here for days just for this moment. 850 00:40:11,284 --> 00:40:14,912 โ€ This season on "The Lost Gold of World War II".... 851 00:40:14,913 --> 00:40:16,288 โ€ We have a new technology that's coming in. 852 00:40:16,289 --> 00:40:17,956 It's called LIDAR. 853 00:40:17,957 --> 00:40:20,500 โ€ Ooh. โ€ There are the trails in there. 854 00:40:20,501 --> 00:40:21,877 โ€ In all my years of treasure hunting, 855 00:40:21,878 --> 00:40:24,129 I've never seen X marks the spot. 856 00:40:24,130 --> 00:40:25,672 โ€ Maybe the cave on our mountain 857 00:40:25,673 --> 00:40:28,216 was one of Yamashita's headquarters. 858 00:40:28,217 --> 00:40:31,053 โ€ Yamashita didn't make anything easy for anybody. 859 00:40:31,054 --> 00:40:33,180 There was a waterfall 860 00:40:33,181 --> 00:40:35,599 and something that looked like a monkey head 861 00:40:35,600 --> 00:40:38,894 behind the waterfall. 862 00:40:38,895 --> 00:40:41,229 โ€ You see that? See the hexagon? 863 00:40:41,230 --> 00:40:43,441 And that's showing you there's treasure in here. 864 00:40:45,485 --> 00:40:46,902 โ€ Holy ! โ€ What do ya got? 865 00:40:46,903 --> 00:40:48,236 โ€ This has been worked in here. 866 00:40:48,237 --> 00:40:51,531 This could be the back door. 867 00:40:51,532 --> 00:40:52,824 โ€ That could be good or bad. 868 00:40:52,825 --> 00:40:54,201 โ€ What do you mean? 869 00:40:54,202 --> 00:40:56,286 โ€ It could be a bomb in here. 870 00:40:56,287 --> 00:40:58,789 โ€ Ah, dammit. 871 00:40:58,790 --> 00:41:01,541 โ€ Constantly fighting Mother Nature. 872 00:41:01,542 --> 00:41:03,210 Mudslides are getting bad, 873 00:41:03,211 --> 00:41:06,088 could wipe us right off the hill. 874 00:41:06,089 --> 00:41:09,049 โ€ Timber! 875 00:41:09,050 --> 00:41:12,242 โ€ Absolutely incredible. Thank you. 876 00:41:12,266 --> 00:41:14,866 Subtitled by Diego Moraes / Ewerton Henrique www.oakisland.tk 61835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.