All language subtitles for Krapopolis.S03E10.Vengeance.Will.Be.Nine.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,400 Stupendous: You are pathetic! 2 00:00:02,470 --> 00:00:06,010 You are the sorriest bunch of recruits I have ever seen! 3 00:00:06,140 --> 00:00:08,550 You, take my sword. 4 00:00:08,650 --> 00:00:09,920 Too late, you're dead. 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,320 You, take my sword. Soldier: 6 00:00:12,390 --> 00:00:14,490 Stupendous: Swept your legs, you're dead. 7 00:00:14,560 --> 00:00:15,760 You, take my sword. 8 00:00:15,860 --> 00:00:17,700 Recruit: Do I have to? Because I think we get the... 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,500 Aah! Stupendous: Oh, a thinker! 10 00:00:19,640 --> 00:00:22,910 Next time, I pop out a couple of your thinking bones. 11 00:00:23,010 --> 00:00:25,110 Recruit: You think we think with our teeth? 12 00:00:25,180 --> 00:00:26,450 What do we got here? 13 00:00:26,580 --> 00:00:28,990 Aren't you cute? But this is grown-up work. 14 00:00:29,050 --> 00:00:30,320 Come back when you're 12. 15 00:00:30,460 --> 00:00:32,030 Vengeance: I ain't going nowhere. 16 00:00:32,130 --> 00:00:34,300 I come a long way to meet you, Stupendous. 17 00:00:34,430 --> 00:00:36,770 Word is you're the best of the best. 18 00:00:36,870 --> 00:00:38,070 Stupendous: I am. 19 00:00:38,170 --> 00:00:39,870 Vengeance: Then I need you for a job. 20 00:00:39,980 --> 00:00:41,240 A revenge mission. 21 00:00:41,380 --> 00:00:43,620 I need you to help me find and kill 22 00:00:43,720 --> 00:00:45,020 the man who killed my dad. 23 00:00:45,150 --> 00:00:47,220 Stupendous: Oh, this is one of those stories. 24 00:00:47,320 --> 00:00:49,730 Little orphan girl, grizzled old warrior. 25 00:00:49,860 --> 00:00:53,100 Old warrior doesn't like kids, but then the kid wins her heart. 26 00:00:53,200 --> 00:00:55,240 You become like the daughter I never had. 27 00:00:55,340 --> 00:00:57,280 Vengeance: I don't care about your heart. 28 00:00:57,340 --> 00:00:58,710 Stupendous: Yup, playing it perfect. 29 00:00:58,850 --> 00:01:00,150 And I'm as ornery as they come. 30 00:01:01,380 --> 00:01:03,920 No way you'll win me over. 31 00:01:04,020 --> 00:01:05,290 That was a wink. 32 00:01:05,390 --> 00:01:07,130 I have to tell people because of the one eye. 33 00:01:07,200 --> 00:01:08,600 You got yourself a deal, kid. 34 00:01:08,700 --> 00:01:10,940 What's your name? Vengeance: I have no name. 35 00:01:11,040 --> 00:01:14,380 But you may call me Tit for Tat. 36 00:01:14,480 --> 00:01:15,550 Or Vengeance. 37 00:01:15,680 --> 00:01:17,550 Stupendous: I'm gonna call you Vengeance. 38 00:01:42,700 --> 00:01:44,440 Shlub: Everyone, I have an announcement. 39 00:01:44,540 --> 00:01:47,980 First, can someone tell me if I'm standing or sitting? 40 00:01:48,080 --> 00:01:49,310 You are standing. 41 00:01:49,410 --> 00:01:51,150 Excellent. And is standing 42 00:01:51,250 --> 00:01:53,050 the one where the world spins apart 43 00:01:53,150 --> 00:01:56,030 into infinite rotating musical fragments? 44 00:01:56,130 --> 00:01:58,530 Oh, dear. Did you have a salad? 45 00:01:58,630 --> 00:02:01,040 Shlub: I can answer that question with a song. 46 00:02:01,140 --> 00:02:06,050 โ™ช I...forgot the question โ™ช 47 00:02:06,150 --> 00:02:08,220 Hippocampus: What the hell was in that salad? 48 00:02:08,320 --> 00:02:11,830 To mantitaurs, lettuce is a powerful hallucinogen. 49 00:02:11,930 --> 00:02:13,300 You naughty boy. 50 00:02:13,400 --> 00:02:14,900 Tyrannis: That's why he calls it "Daddy Grass." 51 00:02:15,070 --> 00:02:17,540 Daddy Grass gives Daddy the grunchies. 52 00:02:17,640 --> 00:02:18,640 Mmm. 53 00:02:18,740 --> 00:02:20,580 Vengeance: Mmm... 54 00:02:20,680 --> 00:02:21,850 Shlub: Well, well, well. 55 00:02:21,980 --> 00:02:23,320 Who is this little Spitfire 56 00:02:23,420 --> 00:02:25,590 who seems to have as many stomachs as I? 57 00:02:25,720 --> 00:02:27,220 Stupendous: Everybody, this is Vengeance. 58 00:02:27,320 --> 00:02:28,590 Little feral kid I'm gonna help 59 00:02:28,690 --> 00:02:29,800 with a revenge mission. 60 00:02:29,900 --> 00:02:31,460 Tyrannis: You know I have trouble with killing. 61 00:02:31,600 --> 00:02:33,300 But the revenge kind, I do get the appeal. 62 00:02:33,400 --> 00:02:35,010 It just makes murder fun. 63 00:02:35,070 --> 00:02:36,510 Why are mortals so convinced 64 00:02:36,640 --> 00:02:38,480 that one type of killing is better than any other? 65 00:02:38,580 --> 00:02:40,950 I mean, they're all fantastic. Stupendous: Nah. 66 00:02:41,080 --> 00:02:42,850 The revenge kill's extra special. 67 00:02:42,920 --> 00:02:44,260 I like to draw it out, too. 68 00:02:44,390 --> 00:02:46,800 Get them on the ground, sword at their throat, 69 00:02:46,860 --> 00:02:48,570 and then it's lecture time. 70 00:02:48,630 --> 00:02:50,440 And you guys know I'm not a talker, 71 00:02:50,540 --> 00:02:53,210 but when it comes to a "Know why I'm killing you" monologue, 72 00:02:53,310 --> 00:02:57,450 man, I light them shnerps on fizers. 73 00:02:57,550 --> 00:02:59,250 Gonna bond along the way? 74 00:02:59,390 --> 00:03:00,920 Stupendous: That's the plan. Vengeance: No, it's ain't. 75 00:03:01,060 --> 00:03:02,360 Stupendous: Look at her all angry. 76 00:03:02,490 --> 00:03:03,960 She's like a little me. 77 00:03:04,060 --> 00:03:05,400 I'm jealous of your little adventure. 78 00:03:05,500 --> 00:03:07,240 In fact, I'm coming with. 79 00:03:07,370 --> 00:03:08,940 No! This is my story 80 00:03:09,010 --> 00:03:11,710 about a spunky kid warming an old soldier's heart. 81 00:03:11,880 --> 00:03:13,150 You don't get to horn in on it. 82 00:03:13,220 --> 00:03:15,520 Shlub: โ™ช Horning in โ™ช 83 00:03:15,620 --> 00:03:17,590 Well, I have to go and see Viscera. 84 00:03:17,760 --> 00:03:19,730 Ooh-hoo! 85 00:03:19,800 --> 00:03:22,470 Your cannibal princess dream-girl crush? 86 00:03:22,570 --> 00:03:24,200 I should never confide in any of you. 87 00:03:24,340 --> 00:03:25,970 She just said she had something to show me. 88 00:03:26,110 --> 00:03:28,280 Others: Ooh! 89 00:03:28,380 --> 00:03:30,420 Shlub: What is that song? I know the harmony. 90 00:03:30,520 --> 00:03:33,120 It smells like chonky rainbows. 91 00:03:33,290 --> 00:03:35,890 Tyrannis: Okay, so what was the personal thing 92 00:03:35,990 --> 00:03:37,460 you wanted to... Oh, God! 93 00:03:37,530 --> 00:03:40,140 Viscera: What? Oh, this is just a severed human hand. 94 00:03:40,240 --> 00:03:41,510 Tyrannis: Phew! 95 00:03:41,610 --> 00:03:43,210 Viscera: Got it from my ex today. 96 00:03:43,310 --> 00:03:45,250 Tyrannis: Oh, so your ex is threatening you? 97 00:03:45,310 --> 00:03:47,550 Or sending you a treat? 98 00:03:47,650 --> 00:03:49,190 Viscera: Neither. The severed human hand 99 00:03:49,290 --> 00:03:51,060 is a symbol of love in our culture. 100 00:03:51,190 --> 00:03:53,230 Heart is hate. Ear is just, like, whatever. 101 00:03:53,330 --> 00:03:55,170 You know, just, like, "Thinking of you." 102 00:03:55,270 --> 00:03:56,300 But the hand... 103 00:03:56,400 --> 00:03:58,110 Bloodmouth is formally signaling 104 00:03:58,210 --> 00:04:00,210 his intention to win me back. 105 00:04:00,310 --> 00:04:01,880 By sending me a treat, yes. 106 00:04:01,980 --> 00:04:03,010 But that's not the headline. 107 00:04:03,150 --> 00:04:05,990 And does that make you happy-- 108 00:04:06,090 --> 00:04:08,460 getting back with Bloodmouth? 109 00:04:08,560 --> 00:04:10,700 I am not getting back together with him. 110 00:04:10,800 --> 00:04:13,330 He's such a typical Killassian man. 111 00:04:13,470 --> 00:04:16,340 Clinging to this traditional idea of masculinity, 112 00:04:16,470 --> 00:04:17,840 lying and scheming, 113 00:04:17,980 --> 00:04:20,950 drooling anytime anyone mentions human flesh. 114 00:04:21,080 --> 00:04:22,920 Tyrannis: Ugh, the classic type. 115 00:04:23,050 --> 00:04:24,420 Viscera: He's just a caveman. 116 00:04:24,520 --> 00:04:27,330 Which is, you know, probably why the sex was so great. 117 00:04:27,460 --> 00:04:29,330 Tyrannis: Right. Viscera: I mean mind-blowing. 118 00:04:29,430 --> 00:04:31,670 Tyrannis: Sure, sure. We've all been there. 119 00:04:31,770 --> 00:04:33,940 Viscera: Yeah, you know, he had me doing that sound. 120 00:04:34,040 --> 00:04:35,610 You know, the sound a woman makes 121 00:04:35,710 --> 00:04:38,380 when she's being completely and thoroughly satisfied. 122 00:04:38,520 --> 00:04:41,590 Tyrannis: Know it well. Know it well. 123 00:04:41,690 --> 00:04:43,330 Viscera: But I can't. He's bad for me. 124 00:04:43,500 --> 00:04:45,630 Besides, a traditional Killassian like Bloodmouth 125 00:04:45,730 --> 00:04:48,000 will just back off if he knows I have a boyfriend. 126 00:04:48,110 --> 00:04:49,710 So I was thinking, 127 00:04:49,810 --> 00:04:51,580 could you just pretend to be my boyfriend 128 00:04:51,650 --> 00:04:53,150 when Bloodmouth gets here? 129 00:04:53,250 --> 00:04:55,620 Tyrannis: Oh, pretend to be your boyfriend. I can do that. 130 00:04:55,720 --> 00:04:57,560 Viscera: It has got to be convincing, though. 131 00:04:57,660 --> 00:04:59,930 He's gonna be skeptical. Tyrannis: Same with my family. 132 00:05:00,030 --> 00:05:02,270 Anytime I date anyone, I get a million questions 133 00:05:02,370 --> 00:05:03,740 because of one little time 134 00:05:03,870 --> 00:05:05,370 I pretended I had a girlfriend named Veronica 135 00:05:05,470 --> 00:05:07,040 who had been turned into a coyote. 136 00:05:07,140 --> 00:05:08,340 I'm still not fessing up to that one, 137 00:05:08,480 --> 00:05:09,780 so go along with me if it comes up. 138 00:05:09,880 --> 00:05:11,250 Viscera: Uh, okay. 139 00:05:11,350 --> 00:05:13,190 Well, we're a couple. 140 00:05:13,250 --> 00:05:15,090 Ugh, I hate having to lie. 141 00:05:15,190 --> 00:05:16,800 This is stressing me out. 142 00:05:16,930 --> 00:05:18,430 I'm gonna need to stress eat. Just look away if you need. 143 00:05:21,000 --> 00:05:22,240 Oh, wow. 144 00:05:22,340 --> 00:05:23,680 Oh, yeah, that's the stuff. Mmm. 145 00:05:23,780 --> 00:05:25,610 Stupendous: All right, you got everything? 146 00:05:25,710 --> 00:05:27,420 You got enough water? You got layers? 147 00:05:27,550 --> 00:05:30,060 It gets cold at night. Vengeance: Stop parenting. 148 00:05:30,160 --> 00:05:31,420 Stupendous: Right. Good call. 149 00:05:31,530 --> 00:05:32,990 We got to build it. Shlub: 150 00:05:34,300 --> 00:05:35,370 Never fear. 151 00:05:35,470 --> 00:05:37,240 โ™ช Shlub is here โ™ช 152 00:05:37,340 --> 00:05:38,570 Stupendous: Dad, you're still high? 153 00:05:38,670 --> 00:05:40,510 I heard that you could undo the effect 154 00:05:40,610 --> 00:05:41,980 by eating a lot more lettuce. 155 00:05:42,080 --> 00:05:44,920 As it turns out, the person who told me that 156 00:05:45,020 --> 00:05:46,390 was not real. 157 00:05:46,450 --> 00:05:48,390 No, you're not, Colin. We've talked about this. 158 00:05:48,490 --> 00:05:49,890 You don't see a talking wine bottle 159 00:05:49,990 --> 00:05:52,300 named Colin, do you? Stupendous: No, Dad. 160 00:05:52,370 --> 00:05:54,040 Well, he's saying he doesn't see you, 161 00:05:54,170 --> 00:05:55,510 so I don't know who to believe. 162 00:05:55,610 --> 00:05:57,280 Vengeance: Does your dad have to come along? 163 00:05:57,410 --> 00:05:58,980 Stupendous: It's hard to make him not, 164 00:05:59,080 --> 00:06:00,920 especially when he's on lettuce. 165 00:06:01,050 --> 00:06:02,120 Don't eat salad. 166 00:06:02,220 --> 00:06:03,790 Just say no! 167 00:06:03,920 --> 00:06:04,890 Dad, stay home. 168 00:06:04,960 --> 00:06:06,630 You're gonna screw up the mission. 169 00:06:06,730 --> 00:06:08,830 Not for me, I won't. Stupendous: See what I'm saying? 170 00:06:08,930 --> 00:06:10,140 He just does stuff. 171 00:06:10,240 --> 00:06:12,170 Shlub: With reckless abandon. 172 00:06:12,270 --> 00:06:14,310 Stupendous: Okay, you can come along. 173 00:06:14,440 --> 00:06:15,680 You can watch. 174 00:06:15,780 --> 00:06:17,950 But this is gonna be my fun thing, not yours. 175 00:06:18,080 --> 00:06:20,250 Shlub: I'll take that kind of talk from my daughter 176 00:06:20,360 --> 00:06:21,660 but not from you. 177 00:06:21,760 --> 00:06:23,390 Stupendous: Dad, I am your daughter. 178 00:06:23,490 --> 00:06:25,600 Shlub: Now, now, girls, don't fight. 179 00:06:28,300 --> 00:06:31,440 Shlub: Ah, so we find ourselves at a frontier trading post. 180 00:06:31,550 --> 00:06:34,080 Refuge of outlaws, smugglers, lowlifes-- 181 00:06:34,120 --> 00:06:34,890 my kind of people. 182 00:06:35,050 --> 00:06:36,520 Stupendous: Is this where the killer is? 183 00:06:36,560 --> 00:06:38,730 Vengeance: No. He lives in the caves of Digor. 184 00:06:38,760 --> 00:06:40,730 But they say he's got a dragon for protection. 185 00:06:40,830 --> 00:06:42,400 Shlub: We're going to need a dragon trap. 186 00:06:42,500 --> 00:06:43,970 Heading in. Stupendous: Dad, hang back. 187 00:06:44,100 --> 00:06:46,710 Shlub: This is exactly where you don't want me 188 00:06:46,810 --> 00:06:47,780 to hang back. 189 00:06:47,880 --> 00:06:49,810 Come on, Colin. 190 00:06:52,090 --> 00:06:54,860 Okay, can you just confirm the floor is lava, 191 00:06:54,960 --> 00:06:57,860 the furniture is candy, and the walls are liquid? 192 00:06:57,930 --> 00:06:59,200 Colin: Sure can. 193 00:06:59,330 --> 00:07:00,600 Stupendous: Nope, it's a normal bar. 194 00:07:00,700 --> 00:07:02,010 Shlub: Well, now I strongly suspect 195 00:07:02,110 --> 00:07:03,540 that you are hallucinating. 196 00:07:03,640 --> 00:07:05,710 Careful where you step. 197 00:07:08,620 --> 00:07:10,320 Excuse me, good sir. 198 00:07:10,420 --> 00:07:11,630 Rumor has it a fella can get 199 00:07:11,760 --> 00:07:13,490 into some kind of trouble around here. 200 00:07:13,600 --> 00:07:15,400 Trader: What kind of trouble you talking about? 201 00:07:15,500 --> 00:07:16,740 Shlub: The kind of trouble 202 00:07:16,840 --> 00:07:18,300 good folks don't want to get into. 203 00:07:18,400 --> 00:07:19,880 Trader: I'm listening. 204 00:07:19,980 --> 00:07:21,440 Shlub: You picking up on what I'm putting down? 205 00:07:21,550 --> 00:07:23,720 Oh, you're speaking my language, brother. 206 00:07:23,820 --> 00:07:26,490 Shlub: Good. So, if someone were on the lookout 207 00:07:26,620 --> 00:07:28,660 for a dragon trap, any clue? 208 00:07:28,760 --> 00:07:31,030 Oh, man, did I misread that one. 209 00:07:31,130 --> 00:07:34,400 Yeah, I got dragon traps. How many you want? 210 00:07:35,040 --> 00:07:37,710 Viscera: Okay, well, this'll be interesting. 211 00:07:37,780 --> 00:07:40,580 Coming up with a backstory for how someone like you 212 00:07:40,650 --> 00:07:42,850 and someone like me could have realistically 213 00:07:42,950 --> 00:07:44,790 fallen in love. Tyrannis: 214 00:07:44,890 --> 00:07:47,430 Yes, well, I'm up for the challenge if you are. 215 00:07:47,530 --> 00:07:48,600 Okay, boyfriend. 216 00:07:48,700 --> 00:07:50,440 So, what was our first date? 217 00:07:50,500 --> 00:07:51,770 Tyrannis: Shall we say I took you 218 00:07:51,940 --> 00:07:54,510 to a candlelight dinner on the beach? 219 00:07:54,610 --> 00:07:56,380 Moonlight dinner on a boat. 220 00:07:56,520 --> 00:07:59,050 Twilight dinner on an iceberg. 221 00:07:59,120 --> 00:08:01,390 If you could help me out, I'd really appreciate it. 222 00:08:01,490 --> 00:08:03,490 It's got to be something realistic, Ty. 223 00:08:03,630 --> 00:08:06,540 Bloodmouth knows I don't go for something-light dinner 224 00:08:06,700 --> 00:08:08,270 on the something-to-do- with-the-sea. 225 00:08:08,410 --> 00:08:10,170 Tyrannis: She figured out the pattern. 226 00:08:10,310 --> 00:08:12,750 Well, I don't either. Just seemed like what you're supposed to do. 227 00:08:12,850 --> 00:08:15,350 Viscera: Okay, so what would you want to do? 228 00:08:15,490 --> 00:08:16,890 Tyrannis: Oh, I don't think you'd like it. 229 00:08:16,990 --> 00:08:18,060 Viscera: Try me. 230 00:08:18,190 --> 00:08:19,960 Tyrannis: All right, if we're getting real, 231 00:08:20,060 --> 00:08:21,700 I would probably take you to the market on falafel day 232 00:08:21,770 --> 00:08:23,640 because I'm boring and I like falafel. 233 00:08:23,740 --> 00:08:24,970 Viscera: Shut the front door. 234 00:08:25,110 --> 00:08:28,310 I love falafel! And I'm boring as hell. 235 00:08:28,450 --> 00:08:29,950 Tyrannis: No! Are you being serious? 236 00:08:30,050 --> 00:08:31,320 Viscera: It's crazy. 237 00:08:31,450 --> 00:08:32,820 We're, like, actually made for each other. 238 00:08:32,990 --> 00:08:34,320 You'd probably make an awesome boyfriend, 239 00:08:34,420 --> 00:08:35,360 to be honest. 240 00:08:35,430 --> 00:08:37,530 Both: 241 00:08:37,630 --> 00:08:38,870 Viscera: I guess that's why we're friends. 242 00:08:39,000 --> 00:08:40,640 Tyrannis: That's, mm, got to be why. 243 00:08:40,770 --> 00:08:42,770 Viscera: So, when did you know that you loved me? 244 00:08:42,870 --> 00:08:44,510 Tyrannis: I saw you sneeze. 245 00:08:44,610 --> 00:08:47,180 You do it in fives, each one cuter than the last. 246 00:08:47,250 --> 00:08:49,020 Viscera: That is perfect. 247 00:08:49,120 --> 00:08:51,760 Who could possibly love my gross sneezing fits? 248 00:08:51,860 --> 00:08:53,730 So, then, in a Killassian tradition, 249 00:08:53,830 --> 00:08:56,470 I smelled your family to ascertain compatibility 250 00:08:56,600 --> 00:08:57,840 and we had sex. 251 00:08:57,940 --> 00:08:59,470 Tyrannis: What a beautiful love story. 252 00:08:59,570 --> 00:09:00,880 Viscera: Oh, we should kiss. 253 00:09:00,980 --> 00:09:03,480 Tyrannis: Oh, uh, should we? Viscera: Of course. 254 00:09:03,580 --> 00:09:05,550 It can't look like we've never kissed. 255 00:09:05,620 --> 00:09:07,090 Tyrannis: I suppose not. 256 00:09:07,190 --> 00:09:08,890 Oh, quick question. Which way are you gonna lean? 257 00:09:09,030 --> 00:09:10,960 Because I've been told that I come in at an angle 258 00:09:11,060 --> 00:09:12,700 that is unworka... 259 00:09:15,510 --> 00:09:17,610 Viscera: Wow. Good acting. 260 00:09:17,710 --> 00:09:19,210 Tyrannis: I have worked out a method. 261 00:09:19,310 --> 00:09:21,120 Viscera: Oh, and I'm gonna need to see your moles, 262 00:09:21,180 --> 00:09:23,020 in case he asks. Tyrannis: Why would he ask? 263 00:09:23,120 --> 00:09:24,790 Is that another Killassian thing? 264 00:09:24,890 --> 00:09:27,060 No. He just knows I'm obsessed with moles. 265 00:09:27,160 --> 00:09:28,460 Tyrannis: Do we have to? 266 00:09:28,630 --> 00:09:31,200 Viscera: Just strip and show me your moles, weirdo. 267 00:09:31,340 --> 00:09:32,470 Oh, wow. 268 00:09:32,610 --> 00:09:35,080 I was not expecting that many moles. 269 00:09:35,210 --> 00:09:36,650 One? 270 00:09:36,780 --> 00:09:38,750 I don't get out of bed for one. You gotta buy a thousand. 271 00:09:38,820 --> 00:09:41,730 Colin: Look, it's right there. I say we just grab it. 272 00:09:41,790 --> 00:09:43,700 Quiet, Colin. I'm negotiating. 273 00:09:43,800 --> 00:09:44,900 Who are you talking to? 274 00:09:45,000 --> 00:09:46,600 If you got invisible friends, 275 00:09:46,670 --> 00:09:47,800 you got to disclose that up front, all right? 276 00:09:47,900 --> 00:09:49,510 I don't have invisible friends, 277 00:09:49,610 --> 00:09:51,540 and I don't want to buy a thousand dragon traps. 278 00:09:51,610 --> 00:09:53,280 If you're not careful, you're gonna lose 279 00:09:53,380 --> 00:09:54,750 a great customer. 280 00:09:54,850 --> 00:09:56,960 Trader: Ha! You want to know who's a good customer? Asia... 281 00:09:57,060 --> 00:09:58,790 Colin: I'm telling you, we could take him. 282 00:09:58,960 --> 00:10:00,830 How would you do that if you have no arms? 283 00:10:00,930 --> 00:10:02,630 Colin: You're forgetting Marissa. 284 00:10:02,770 --> 00:10:04,140 She has no arms either. 285 00:10:04,270 --> 00:10:05,540 Colin: Yeah, but she has guts, 286 00:10:05,640 --> 00:10:07,210 which is a lot more than I can say for you. 287 00:10:07,310 --> 00:10:09,350 Vengeance: Your dad's a problem. Stupendous: On it. 288 00:10:09,450 --> 00:10:10,820 Hey, Dad. Why don't you...? 289 00:10:10,920 --> 00:10:13,120 Colin: There's your distraction! Go! Go! Go! 290 00:10:13,190 --> 00:10:14,260 Trader: Get that guy! 291 00:10:14,390 --> 00:10:16,060 Shlub: 292 00:10:16,130 --> 00:10:18,260 Dad! 293 00:10:18,360 --> 00:10:19,570 Uh! 294 00:10:19,700 --> 00:10:20,800 Vengeance: 295 00:10:20,940 --> 00:10:22,970 Man: Come on! 296 00:10:23,070 --> 00:10:25,210 Shlub: Am I hitting anyone real? Stupendous: No! 297 00:10:25,310 --> 00:10:27,520 Shlub: Then explain the blood everywhere. 298 00:10:27,620 --> 00:10:28,950 Hippocampus: So you two are a couple? 299 00:10:29,090 --> 00:10:30,990 Viscera: It's been brewing for a while. 300 00:10:31,120 --> 00:10:33,460 Remember the falafel? Tyrannis: Remember it well. 301 00:10:33,560 --> 00:10:35,600 That's when you sneezed, and I knew. 302 00:10:35,700 --> 00:10:37,700 Deliria: If you're a couple, how's the sex? 303 00:10:37,800 --> 00:10:39,240 Viscera: Oh, amazing. 304 00:10:39,340 --> 00:10:40,910 Hippocampus: That's the tell! Deliria: Nice try. 305 00:10:41,010 --> 00:10:42,880 Viscera: Well, call it a practice run. 306 00:10:42,980 --> 00:10:44,920 Hippocampus: You thought you could pull another Veronica on us? 307 00:10:45,020 --> 00:10:47,490 Deliria: No, Veronica was real. She was turned into a coyote. 308 00:10:47,590 --> 00:10:48,830 Hippocampus: She was not, Mom. 309 00:10:48,930 --> 00:10:50,660 He just brought a coyote to dinner. 310 00:10:50,760 --> 00:10:52,800 Deliria: You made me have tea with its mother. 311 00:10:52,900 --> 00:10:54,240 We stayed friends! 312 00:10:54,400 --> 00:10:56,040 I have drinks once a month with a random coyote 313 00:10:56,140 --> 00:10:58,210 whose daughter I thought was going to marry my son! 314 00:10:58,340 --> 00:11:00,550 Hippocampus: Why would the mom be a coyote? 315 00:11:00,650 --> 00:11:02,490 Tyrannis: I'm sorry you made a friend, okay? 316 00:11:02,590 --> 00:11:03,920 Can you both just do us a solid 317 00:11:04,020 --> 00:11:05,960 and lie for us so that Viscera can get rid 318 00:11:06,060 --> 00:11:07,730 of her very aggressive boyfriend? 319 00:11:07,830 --> 00:11:09,300 Hippocampus: It's never gonna work. 320 00:11:09,400 --> 00:11:11,870 Tyrannis: It will work. It will work if you cooperate. 321 00:11:11,970 --> 00:11:15,550 Bloodmouth: I've come for my true love! 322 00:11:15,650 --> 00:11:16,880 Viscera: Sorry, Bloodmouth. 323 00:11:17,020 --> 00:11:18,550 You're too late. I've got a boyfriend. 324 00:11:18,650 --> 00:11:19,720 Bloodmouth: Where is he? 325 00:11:19,820 --> 00:11:21,560 Tyrannis: It's me. Hello. Ty. 326 00:11:21,660 --> 00:11:23,490 Bloodmouth: 327 00:11:23,600 --> 00:11:25,900 Oh, yeah! 328 00:11:26,030 --> 00:11:27,700 Tyrannis: Yeah, this might not work. 329 00:11:27,840 --> 00:11:29,940 Stupendous: Oh, man. That was fun! 330 00:11:30,040 --> 00:11:31,850 Vengeance: I can't believe we made it out of there. 331 00:11:31,950 --> 00:11:33,680 Stupendous: Man, you really clocked that guy 332 00:11:33,780 --> 00:11:35,290 with that trap, though. 333 00:11:35,420 --> 00:11:36,820 Vengeance: He was like... 334 00:11:36,920 --> 00:11:39,130 Stupendous: Yeah. 335 00:11:39,230 --> 00:11:40,800 Vengeance: I'm not bonding with you. 336 00:11:40,900 --> 00:11:42,500 Stupendous: No, me neither. 337 00:11:43,200 --> 00:11:45,870 You're a hell of a fighter. Good instincts. 338 00:11:45,970 --> 00:11:47,480 Can I show you something, though? 339 00:11:47,580 --> 00:11:49,410 Vengeance: Yeah. 340 00:11:49,510 --> 00:11:51,150 Stupendous: Take my sword. 341 00:11:52,090 --> 00:11:53,220 Both: 342 00:11:53,350 --> 00:11:54,390 Stupendous: Try again. 343 00:11:54,520 --> 00:11:56,160 Vengeance: Aah! 344 00:11:56,290 --> 00:11:57,560 Stupendous: Again. 345 00:11:58,300 --> 00:12:00,030 Vengeance: Ah! Stupendous: There you go! 346 00:12:00,130 --> 00:12:02,140 Shlub: We're going to have to expand the camp a bit. 347 00:12:02,240 --> 00:12:04,140 Word got out about the revenge killing, 348 00:12:04,240 --> 00:12:06,480 and now everyone wants in on the action. 349 00:12:06,580 --> 00:12:07,580 This is Richard, 350 00:12:07,680 --> 00:12:09,320 Gaius, Licorice Man. 351 00:12:09,390 --> 00:12:10,520 Colin you already know. 352 00:12:10,660 --> 00:12:11,690 Marissa's with him. 353 00:12:11,830 --> 00:12:13,660 And lastly, Lucinda and Bethany, 354 00:12:13,800 --> 00:12:15,570 who, you may have noticed, are twins. 355 00:12:15,700 --> 00:12:17,500 Not even a hello? 356 00:12:17,670 --> 00:12:18,970 Shlub, your family's rude. 357 00:12:19,070 --> 00:12:20,780 Shlub: They don't believe in you. 358 00:12:20,880 --> 00:12:22,680 Colin: Well, I believe in us! 359 00:12:22,810 --> 00:12:24,350 Come on! Licorice Man: Yes! 360 00:12:24,480 --> 00:12:26,720 Shlub: Now, if you don't mind, we're going to take a soak 361 00:12:26,820 --> 00:12:28,790 in that delicious-looking hot tub. 362 00:12:28,890 --> 00:12:30,290 Oof! Damn, that's hot! 363 00:12:30,390 --> 00:12:32,970 Stupendous: Dad, that "hot tub" is fire! 364 00:12:33,070 --> 00:12:34,670 Shlub: You're telling me! 365 00:12:36,780 --> 00:12:38,550 Bloodmouth: It just doesn't track. 366 00:12:38,610 --> 00:12:40,520 Do you two believe this is a couple? 367 00:12:40,580 --> 00:12:41,890 Hippocampus: Absolutely. 368 00:12:42,020 --> 00:12:43,920 Deliria: Fireworks! 369 00:12:44,020 --> 00:12:45,490 Bloodmouth: I can see the relationship 370 00:12:45,590 --> 00:12:46,900 from his side, 371 00:12:47,000 --> 00:12:48,670 but from her side, I'm a little fuzzy. 372 00:12:48,830 --> 00:12:50,770 Viscera: What is not to love about this man? 373 00:12:50,870 --> 00:12:52,570 He's smart. He's funny. 374 00:12:52,670 --> 00:12:54,880 He dreamt up a city and made it happen. 375 00:12:54,980 --> 00:12:58,550 He's adorably awkward, and he's not afraid to fail, 376 00:12:58,720 --> 00:13:00,590 which is good because he fails a lot. 377 00:13:00,690 --> 00:13:03,260 And it makes me love him even more. 378 00:13:03,360 --> 00:13:04,600 Tyrannis: Wow. I mean... 379 00:13:04,730 --> 00:13:06,500 These are things you've told me before 380 00:13:06,600 --> 00:13:07,940 so, so many times. 381 00:13:08,040 --> 00:13:09,840 Bloodmouth: How's the sex? Viscera: Awkward. 382 00:13:09,940 --> 00:13:12,510 And his moles? Viscera: Plentiful. 383 00:13:12,610 --> 00:13:14,980 Mmm. Moles. 384 00:13:15,090 --> 00:13:17,990 Okay, so I see that your love is valid. 385 00:13:18,160 --> 00:13:21,130 Therefore, I intend to win you back. 386 00:13:21,230 --> 00:13:24,770 I invoke the ritual of Rektahl! 387 00:13:24,870 --> 00:13:26,680 Viscera: Ugh! Tyrannis: Excuse me. Rectal? 388 00:13:26,780 --> 00:13:29,450 Bloodmouth: Rektahl! The courtship battle. 389 00:13:29,550 --> 00:13:33,590 Our tradition demands that you shed blood for her. 390 00:13:33,690 --> 00:13:37,200 Unless you don't truly love her. 391 00:13:37,300 --> 00:13:39,130 Tyrannis: H-how much blood? The shedding amount. 392 00:13:39,270 --> 00:13:41,570 Bloodmouth: Then again, you could back out. 393 00:13:41,710 --> 00:13:43,010 Just renounce your love for her, 394 00:13:43,140 --> 00:13:45,780 in which case, you never speak to her again 395 00:13:45,880 --> 00:13:48,080 and you have to sheath your penis 396 00:13:48,180 --> 00:13:52,430 in a downward-facing gourd for the rest of your life. 397 00:13:52,530 --> 00:13:54,800 Which will make dating hard. 398 00:13:54,900 --> 00:13:56,570 Tyrannis: I'm... I'm sorry, you said those 399 00:13:56,670 --> 00:13:58,340 were the only two options, or...? 400 00:13:58,440 --> 00:14:01,850 Viscera: I'm so sorry, Ty. I didn't think he would do this. 401 00:14:01,950 --> 00:14:04,050 Tyrannis: Do people ever die during one of these? 402 00:14:04,180 --> 00:14:05,850 Just out of interest. Viscera: Rarely. 403 00:14:05,990 --> 00:14:09,690 But when they do, it is so romantic. 404 00:14:09,790 --> 00:14:12,500 Vengeance: This is it. The Caves of Digor. 405 00:14:12,630 --> 00:14:15,310 Shlub: You two relax. Me and the gang have got this. 406 00:14:15,410 --> 00:14:17,380 I don't care if you are sore from the hot tub. 407 00:14:17,480 --> 00:14:20,150 You signed on to do a mission, and you'll damn well do it! 408 00:14:20,250 --> 00:14:21,950 Vengeance: Stupe? Stupendous: Yeah, I got this. 409 00:14:22,050 --> 00:14:24,520 Hey, Dad, Vengeance told me this guy, 410 00:14:24,660 --> 00:14:26,330 he's got a harem. Shlub: Ooh! 411 00:14:26,460 --> 00:14:28,160 Stupendous: And they're all trained fighters. 412 00:14:28,260 --> 00:14:30,340 Shlub: A fighting harem. What could be better? 413 00:14:30,470 --> 00:14:33,370 Stupendous: Yeah, the lead woman is named Mandy. 414 00:14:33,470 --> 00:14:36,080 So I'm thinking you take your crew around the back, 415 00:14:36,210 --> 00:14:38,920 find Mandy, tell her you got no quarrel 416 00:14:39,050 --> 00:14:40,460 with her or her girls. 417 00:14:40,520 --> 00:14:43,530 Shlub: Exactly. All right, come on, gang. 418 00:14:44,830 --> 00:14:46,370 Here, draggy. 419 00:14:46,470 --> 00:14:49,010 Here, draggy, draggy, draggy. You got your speech ready? 420 00:14:49,110 --> 00:14:51,640 I would start real slow once you got him. 421 00:14:51,740 --> 00:14:54,050 Walk up and say, "Well, well, well." 422 00:14:54,150 --> 00:14:55,850 Vengeance: Stupendous: Ow! 423 00:14:55,990 --> 00:14:57,690 Well, well, well. 424 00:14:57,820 --> 00:14:59,160 Stupendous. 425 00:14:59,260 --> 00:15:00,730 Stupendous: Yeah, exactly. 426 00:15:00,860 --> 00:15:02,300 But you wouldn't say "Stupendous," 427 00:15:02,400 --> 00:15:04,040 you'd say the name of whoever it was 428 00:15:04,140 --> 00:15:06,470 that killed your... 429 00:15:06,610 --> 00:15:11,350 Oh...it's me, right? 430 00:15:14,360 --> 00:15:15,260 Stupendous: So you're trying to tell me 431 00:15:15,390 --> 00:15:18,230 I'm the guy who killed your dad? Vengeance: Yep. 432 00:15:18,300 --> 00:15:20,840 I said "him" instead of "her" to throw you off. 433 00:15:20,840 --> 00:15:22,710 So that's how you did it. 434 00:15:22,840 --> 00:15:24,440 Clever! How'd I kill him? 435 00:15:24,540 --> 00:15:26,380 Vengeance: It was during the Philandean War. 436 00:15:26,450 --> 00:15:28,020 You probably don't even remember. 437 00:15:28,120 --> 00:15:29,650 Stupendous: Of course I don't remember 438 00:15:29,750 --> 00:15:31,060 who I kill in a war. 439 00:15:31,160 --> 00:15:32,590 Vengeance: Well, I do! 440 00:15:32,730 --> 00:15:34,400 Stupendous: That doesn't mean you got such a great memory. 441 00:15:34,500 --> 00:15:36,930 I mean, it was your dad. Of course you remember. 442 00:15:37,040 --> 00:15:38,870 Vengeance: It's not a memory contest! 443 00:15:38,970 --> 00:15:40,580 Stupendous: That's what I'm saying. 444 00:15:40,740 --> 00:15:42,450 I knew I had to get you out of town, 445 00:15:42,550 --> 00:15:44,080 away from your backup. 446 00:15:44,180 --> 00:15:46,520 Your dad was a bit of a wrinkle, but I had you get rid of him. 447 00:15:46,620 --> 00:15:48,960 Stupendous: Listen, we're talking about a war here. 448 00:15:49,030 --> 00:15:50,530 I'm sorry I killed your dad, 449 00:15:50,630 --> 00:15:52,830 but if I hadn't have killed him, he would have killed me. 450 00:15:52,900 --> 00:15:55,000 What difference does that make to me? 451 00:15:55,140 --> 00:15:56,870 Don't make me think about that! 452 00:15:57,010 --> 00:15:59,780 If I think about the families, I can't do my job. 453 00:15:59,850 --> 00:16:02,050 Your only job right now is to die. Hyah! 454 00:16:02,190 --> 00:16:03,590 Stupendous: Wait, wait. 455 00:16:03,690 --> 00:16:05,760 That was a really good line. 456 00:16:05,860 --> 00:16:07,560 Vengeance: I know! I said it! 457 00:16:08,870 --> 00:16:10,740 Hippocampus: Oh, I love the irony. 458 00:16:10,840 --> 00:16:12,100 You pulled off an improbable 459 00:16:12,210 --> 00:16:14,380 and very tricky fake-girlfriend move, 460 00:16:14,480 --> 00:16:17,550 only to have to fight the scariest dude in the world! 461 00:16:17,720 --> 00:16:20,250 Tyrannis: Thank you, yes. I just don't know if I'll survive this. 462 00:16:20,360 --> 00:16:22,160 Deliria: I could hamstring him somehow, 463 00:16:22,260 --> 00:16:23,900 maybe by cutting his hamstrings. 464 00:16:24,000 --> 00:16:25,300 Tyrannis: Then Viscera would see me 465 00:16:25,430 --> 00:16:27,070 as a weak little mama's boy. Hippocampus: Wait. 466 00:16:27,170 --> 00:16:29,170 You think you actually still have a shot with her? 467 00:16:29,270 --> 00:16:31,910 Face it, Ty. It's not gonna happen. 468 00:16:31,980 --> 00:16:33,520 Deliria: Oh, I don't know about that. 469 00:16:33,620 --> 00:16:35,650 Do you know what attracted me to your father? 470 00:16:35,750 --> 00:16:36,920 Tyrannis: His massive farts. 471 00:16:37,050 --> 00:16:38,760 Hippocampus: General lack of cleanliness? 472 00:16:38,860 --> 00:16:40,600 Tyrannis: Constant sex puns? Hippocampus: Complete irresponsibility. 473 00:16:40,660 --> 00:16:41,930 Deliria: Those are all good guesses, but no. 474 00:16:42,030 --> 00:16:43,200 His sense of humor, obviously. 475 00:16:43,300 --> 00:16:45,040 No, I don't think he's particularly funny. 476 00:16:45,170 --> 00:16:48,210 Your father is the most authentic soul in the universe. 477 00:16:48,340 --> 00:16:50,250 He's a man who never hides his feelings 478 00:16:50,350 --> 00:16:52,590 and always shows you exactly who he is. 479 00:16:52,690 --> 00:16:55,090 Now, that's never going to be you, of course. Tyrannis: Of course. 480 00:16:55,220 --> 00:16:57,130 Deliria: But if you can't get out of this fight, 481 00:16:57,230 --> 00:17:00,100 you should at least let Viscera know how you feel. 482 00:17:00,240 --> 00:17:02,640 Wait. Maybe I can tell her how I feel 483 00:17:02,740 --> 00:17:04,140 and get out of the fight. 484 00:17:04,210 --> 00:17:06,050 I can't impress her by standing up to Bloodmouth, 485 00:17:06,110 --> 00:17:08,920 but I can by standing up to the whole dumb ritual. 486 00:17:09,020 --> 00:17:10,120 The whole tradition is wrong. 487 00:17:10,220 --> 00:17:11,520 It's disrespectful to women 488 00:17:11,660 --> 00:17:13,190 because it takes away their choice. 489 00:17:13,290 --> 00:17:14,700 That's the kind of man she's looking for-- 490 00:17:14,760 --> 00:17:17,000 someone brave enough to stand up to history. 491 00:17:17,100 --> 00:17:18,670 Hippocampus: I don't know. 492 00:17:18,740 --> 00:17:20,810 I think you're just gonna get that gourd slapped on you. 493 00:17:20,880 --> 00:17:22,080 That speech ain't gonna work. 494 00:17:22,180 --> 00:17:23,650 Tyrannis: No, this will work. 495 00:17:23,750 --> 00:17:25,480 I can feel it in my bones. 496 00:17:25,590 --> 00:17:28,420 Bloodmouth: Mmm, bones. 497 00:17:34,200 --> 00:17:35,370 Priest: We are here today 498 00:17:35,470 --> 00:17:39,380 to perform the Ritual of Rektahl. 499 00:17:39,510 --> 00:17:41,150 Tyrannis: Wait, I... Bloodmouth: Wait! 500 00:17:41,250 --> 00:17:42,690 I have something to say. 501 00:17:42,790 --> 00:17:44,960 Viscera, I need to call this off. 502 00:17:45,020 --> 00:17:47,200 Tyrannis: What? Bloodmouth: I know you're always saying 503 00:17:47,300 --> 00:17:48,530 I'm too traditional. 504 00:17:48,630 --> 00:17:49,930 Maybe I am. 505 00:17:50,030 --> 00:17:52,370 But this tradition doesn't respect women. 506 00:17:52,510 --> 00:17:54,680 And if I'm willing to fight for you, 507 00:17:54,780 --> 00:17:58,820 I should be brave enough to stand up to history. 508 00:17:58,920 --> 00:18:02,660 There will be no Rektahl today 509 00:18:02,760 --> 00:18:08,570 or ever again! 510 00:18:08,670 --> 00:18:10,140 Viscera: Oh, my God. 511 00:18:10,240 --> 00:18:12,980 That is the sexiest thing I've ever heard a man say. 512 00:18:13,110 --> 00:18:15,420 That was my speech. You stole my speech. 513 00:18:15,520 --> 00:18:17,390 Bloodmouth: I did not. I came to this conclusion 514 00:18:17,460 --> 00:18:20,260 after much thought and introspection. 515 00:18:20,330 --> 00:18:21,800 Tyrannis: You stole it. 516 00:18:21,900 --> 00:18:24,200 Bloodmouth: I grew! Is that so hard to believe? 517 00:18:24,270 --> 00:18:26,840 I also forgive my father. He did the best he could. 518 00:18:26,940 --> 00:18:30,050 Priest: Thank you, son. 519 00:18:30,110 --> 00:18:32,920 Hippocampus: Son of a bitch. The speech worked. 520 00:18:36,160 --> 00:18:37,930 You really want to do this? 521 00:18:38,000 --> 00:18:40,900 More than anything. Hyah! 522 00:18:40,970 --> 00:18:42,170 Stupendous: 523 00:18:42,270 --> 00:18:43,810 I'm actually proud of you for that move. 524 00:18:43,910 --> 00:18:46,350 Don't make me like you. Hyah! 525 00:18:46,480 --> 00:18:48,820 Shlub: Ah, there they are--his harem. 526 00:18:48,920 --> 00:18:52,930 I'll occupy them sexually while you subdue the killer. 527 00:18:57,400 --> 00:18:58,910 Stupendous: Listen, before you kill me, 528 00:18:59,040 --> 00:19:00,440 I know what you're going through. 529 00:19:00,580 --> 00:19:03,850 When I was your age, I had a pet bunny that I loved. 530 00:19:03,980 --> 00:19:05,320 We went everywhere together. 531 00:19:05,420 --> 00:19:08,020 One day, this old lady in town cooked her. 532 00:19:08,120 --> 00:19:10,160 That is nothing like losing your father. 533 00:19:10,230 --> 00:19:11,300 Here's how it is. 534 00:19:11,400 --> 00:19:12,830 I vowed to kill that old lady. 535 00:19:12,900 --> 00:19:14,640 Vengeance: But you didn't, and you bonded with her, 536 00:19:14,740 --> 00:19:16,910 and she became like a surrogate bunny to you. 537 00:19:17,010 --> 00:19:18,240 Blah, blah, blah. 538 00:19:18,340 --> 00:19:19,650 Stupendous: Wrong! She stubbed her toe 539 00:19:19,780 --> 00:19:21,420 and died before I could get revenge. 540 00:19:21,520 --> 00:19:24,420 So I took my anger and locked it away in a box. 541 00:19:24,520 --> 00:19:27,560 And it's been poisoning you ever since. 542 00:19:28,700 --> 00:19:30,000 Stupendous: Man, you are bad at guessing. 543 00:19:30,100 --> 00:19:32,010 No, it drives me. 544 00:19:32,110 --> 00:19:34,240 Reminds me of how unfair the world is. 545 00:19:34,340 --> 00:19:36,150 And whenever I need to dig deep 546 00:19:36,250 --> 00:19:39,720 and be my strongest, meanest, most lethal self, 547 00:19:39,820 --> 00:19:41,390 I open up that hate box 548 00:19:41,490 --> 00:19:43,800 and unleash it on whoever I need to. 549 00:19:43,900 --> 00:19:45,260 Vengeance: Wow. 550 00:19:45,330 --> 00:19:46,330 Stupendous: You want to grow up to be like me? 551 00:19:46,430 --> 00:19:48,000 Don't get revenge. 552 00:19:48,070 --> 00:19:51,710 Save it and let it turn you into a fierce killing machine. 553 00:19:56,890 --> 00:19:58,360 Vengeance: I frigging hate you. 554 00:19:58,490 --> 00:20:00,260 Stupendous: You're welcome. 555 00:20:00,360 --> 00:20:02,130 Shlub: I found Mandy and her whole crew. 556 00:20:02,230 --> 00:20:03,500 I held them off as long as I could, 557 00:20:03,600 --> 00:20:05,370 but they like it a little rougher than I. 558 00:20:05,470 --> 00:20:06,740 So, what did I miss here? 559 00:20:06,840 --> 00:20:08,280 Did you kill the man who killed your father? 560 00:20:08,410 --> 00:20:10,380 Stupendous: Nah, he got away. 561 00:20:10,480 --> 00:20:12,550 Wink. Vengeance: Wink. 562 00:20:12,650 --> 00:20:15,730 Let's get back. I'm rather gravely injured. 563 00:20:18,460 --> 00:20:20,370 Shlub: So you're telling me you see them too? 564 00:20:20,400 --> 00:20:21,770 Stupendous: Yep. Saw them the whole time. 565 00:20:21,840 --> 00:20:23,680 Just didn't want to give you the satisfaction. 566 00:20:23,810 --> 00:20:25,280 Hippocampus: Yeah, I see them too. 567 00:20:25,480 --> 00:20:28,480 Shlub: Colin, Marissa, Richard, Gaius, 568 00:20:28,520 --> 00:20:30,290 the Licorice Man, the twins? 569 00:20:30,390 --> 00:20:31,990 Tyrannis: Of course. They're right here. 570 00:20:32,060 --> 00:20:35,060 Help yourself, Colin. There's plenty for all of you. 571 00:20:35,160 --> 00:20:36,600 Hippocampus: Don't be shy. Dig in. 572 00:20:36,700 --> 00:20:38,810 Shlub: So, I was sober the whole time? 573 00:20:38,910 --> 00:20:40,740 Stupendous: Absolutely. 574 00:20:40,840 --> 00:20:41,910 Shlub: And I'm sober now? 575 00:20:42,010 --> 00:20:43,410 Hippocampus: A hundred percent. 576 00:20:43,520 --> 00:20:45,790 Shlub: Well, thank God! I thought I was going mad. 577 00:20:45,890 --> 00:20:50,130 Hippocampus: And we cooked up something real special for you. 578 00:20:50,230 --> 00:20:53,430 Tender lamb shanks braised with red wine 579 00:20:53,540 --> 00:20:55,910 and a garlic caper sauce. 580 00:20:56,010 --> 00:20:57,810 Shlub: Mmm! It smells delicious. 581 00:20:57,940 --> 00:20:59,480 Deliria: Are you trying to trick your father 582 00:20:59,550 --> 00:21:01,120 into eating a plate of poo again? 583 00:21:01,220 --> 00:21:03,720 Stupendous: Mom! It was gonna be so funny. 584 00:21:03,820 --> 00:21:05,220 Deliria: I know it was. 585 00:21:05,320 --> 00:21:07,000 I'm just mad because you didn't invite me. 586 00:21:07,100 --> 00:21:09,200 Colin: 587 00:21:09,300 --> 00:21:10,270 I'm real! 588 00:21:10,370 --> 00:21:12,310 I'm real. Damn it, I'm real! 589 00:21:12,440 --> 00:21:15,410 Marissa: Oh, Colin. That dream again? 590 00:21:15,510 --> 00:21:17,150 Shlub: Ready for round three? 591 00:21:17,210 --> 00:21:18,990 Marissa and Colin: 592 00:21:19,090 --> 00:21:21,090 Bottle: Shlub: 593 00:21:22,890 --> 00:21:24,000 Hippocampus: 594 00:21:24,060 --> 00:21:25,060 Lettuce. 595 00:21:25,200 --> 00:21:26,300 Don't be a Shlub. 596 00:21:26,430 --> 00:21:27,840 Salads kill. 597 00:21:30,710 --> 00:21:32,650 Dan: Did you get any of that? 598 00:21:34,680 --> 00:21:36,650 Bento. 45004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.