Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,400
Stupendous: You are pathetic!
2
00:00:02,470 --> 00:00:06,010
You are the sorriest bunch of
recruits I have ever seen!
3
00:00:06,140 --> 00:00:08,550
You, take my sword.
4
00:00:08,650 --> 00:00:09,920
Too late, you're dead.
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,320
You, take my sword.
Soldier:
6
00:00:12,390 --> 00:00:14,490
Stupendous: Swept your legs,
you're dead.
7
00:00:14,560 --> 00:00:15,760
You, take my sword.
8
00:00:15,860 --> 00:00:17,700
Recruit: Do I have to?
Because I think we get the...
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,500
Aah!
Stupendous: Oh, a thinker!
10
00:00:19,640 --> 00:00:22,910
Next time, I pop out
a couple of your thinking bones.
11
00:00:23,010 --> 00:00:25,110
Recruit: You think
we think with our teeth?
12
00:00:25,180 --> 00:00:26,450
What do we got here?
13
00:00:26,580 --> 00:00:28,990
Aren't you cute?
But this is grown-up work.
14
00:00:29,050 --> 00:00:30,320
Come back when you're 12.
15
00:00:30,460 --> 00:00:32,030
Vengeance:
I ain't going nowhere.
16
00:00:32,130 --> 00:00:34,300
I come a long way to meet you,
Stupendous.
17
00:00:34,430 --> 00:00:36,770
Word is
you're the best of the best.
18
00:00:36,870 --> 00:00:38,070
Stupendous: I am.
19
00:00:38,170 --> 00:00:39,870
Vengeance:
Then I need you for a job.
20
00:00:39,980 --> 00:00:41,240
A revenge mission.
21
00:00:41,380 --> 00:00:43,620
I need you to help me
find and kill
22
00:00:43,720 --> 00:00:45,020
the man who killed my dad.
23
00:00:45,150 --> 00:00:47,220
Stupendous: Oh,
this is one of those stories.
24
00:00:47,320 --> 00:00:49,730
Little orphan girl,
grizzled old warrior.
25
00:00:49,860 --> 00:00:53,100
Old warrior doesn't like kids,
but then the kid wins her heart.
26
00:00:53,200 --> 00:00:55,240
You become
like the daughter I never had.
27
00:00:55,340 --> 00:00:57,280
Vengeance: I don't care
about your heart.
28
00:00:57,340 --> 00:00:58,710
Stupendous: Yup,
playing it perfect.
29
00:00:58,850 --> 00:01:00,150
And I'm as ornery as they come.
30
00:01:01,380 --> 00:01:03,920
No way you'll win me over.
31
00:01:04,020 --> 00:01:05,290
That was a wink.
32
00:01:05,390 --> 00:01:07,130
I have to tell people
because of the one eye.
33
00:01:07,200 --> 00:01:08,600
You got yourself a deal, kid.
34
00:01:08,700 --> 00:01:10,940
What's your name?
Vengeance: I have no name.
35
00:01:11,040 --> 00:01:14,380
But you may call me Tit for Tat.
36
00:01:14,480 --> 00:01:15,550
Or Vengeance.
37
00:01:15,680 --> 00:01:17,550
Stupendous:
I'm gonna call you Vengeance.
38
00:01:42,700 --> 00:01:44,440
Shlub: Everyone,
I have an announcement.
39
00:01:44,540 --> 00:01:47,980
First, can someone tell me
if I'm standing or sitting?
40
00:01:48,080 --> 00:01:49,310
You are standing.
41
00:01:49,410 --> 00:01:51,150
Excellent. And is standing
42
00:01:51,250 --> 00:01:53,050
the one where the world
spins apart
43
00:01:53,150 --> 00:01:56,030
into infinite rotating
musical fragments?
44
00:01:56,130 --> 00:01:58,530
Oh, dear. Did you have a salad?
45
00:01:58,630 --> 00:02:01,040
Shlub: I can answer
that question with a song.
46
00:02:01,140 --> 00:02:06,050
โช I...forgot the question โช
47
00:02:06,150 --> 00:02:08,220
Hippocampus:
What the hell was in that salad?
48
00:02:08,320 --> 00:02:11,830
To mantitaurs, lettuce
is a powerful hallucinogen.
49
00:02:11,930 --> 00:02:13,300
You naughty boy.
50
00:02:13,400 --> 00:02:14,900
Tyrannis: That's why he calls it
"Daddy Grass."
51
00:02:15,070 --> 00:02:17,540
Daddy Grass
gives Daddy the grunchies.
52
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
Mmm.
53
00:02:18,740 --> 00:02:20,580
Vengeance: Mmm...
54
00:02:20,680 --> 00:02:21,850
Shlub: Well, well, well.
55
00:02:21,980 --> 00:02:23,320
Who is this little Spitfire
56
00:02:23,420 --> 00:02:25,590
who seems to have
as many stomachs as I?
57
00:02:25,720 --> 00:02:27,220
Stupendous: Everybody,
this is Vengeance.
58
00:02:27,320 --> 00:02:28,590
Little feral kid I'm gonna help
59
00:02:28,690 --> 00:02:29,800
with a revenge mission.
60
00:02:29,900 --> 00:02:31,460
Tyrannis: You know I have
trouble with killing.
61
00:02:31,600 --> 00:02:33,300
But the revenge kind,
I do get the appeal.
62
00:02:33,400 --> 00:02:35,010
It just makes murder fun.
63
00:02:35,070 --> 00:02:36,510
Why are mortals so convinced
64
00:02:36,640 --> 00:02:38,480
that one type of killing
is better than any other?
65
00:02:38,580 --> 00:02:40,950
I mean, they're all fantastic.
Stupendous: Nah.
66
00:02:41,080 --> 00:02:42,850
The revenge kill's
extra special.
67
00:02:42,920 --> 00:02:44,260
I like to draw it out, too.
68
00:02:44,390 --> 00:02:46,800
Get them on the ground,
sword at their throat,
69
00:02:46,860 --> 00:02:48,570
and then it's lecture time.
70
00:02:48,630 --> 00:02:50,440
And you guys know
I'm not a talker,
71
00:02:50,540 --> 00:02:53,210
but when it comes to a "Know why
I'm killing you" monologue,
72
00:02:53,310 --> 00:02:57,450
man, I light them
shnerps on fizers.
73
00:02:57,550 --> 00:02:59,250
Gonna bond along the way?
74
00:02:59,390 --> 00:03:00,920
Stupendous: That's the plan.
Vengeance: No, it's ain't.
75
00:03:01,060 --> 00:03:02,360
Stupendous:
Look at her all angry.
76
00:03:02,490 --> 00:03:03,960
She's like a little me.
77
00:03:04,060 --> 00:03:05,400
I'm jealous
of your little adventure.
78
00:03:05,500 --> 00:03:07,240
In fact, I'm coming with.
79
00:03:07,370 --> 00:03:08,940
No! This is my story
80
00:03:09,010 --> 00:03:11,710
about a spunky kid
warming an old soldier's heart.
81
00:03:11,880 --> 00:03:13,150
You don't get to horn in on it.
82
00:03:13,220 --> 00:03:15,520
Shlub: โช Horning in โช
83
00:03:15,620 --> 00:03:17,590
Well, I have to go
and see Viscera.
84
00:03:17,760 --> 00:03:19,730
Ooh-hoo!
85
00:03:19,800 --> 00:03:22,470
Your cannibal princess
dream-girl crush?
86
00:03:22,570 --> 00:03:24,200
I should never confide
in any of you.
87
00:03:24,340 --> 00:03:25,970
She just said she had
something to show me.
88
00:03:26,110 --> 00:03:28,280
Others: Ooh!
89
00:03:28,380 --> 00:03:30,420
Shlub: What is that song?
I know the harmony.
90
00:03:30,520 --> 00:03:33,120
It smells like chonky rainbows.
91
00:03:33,290 --> 00:03:35,890
Tyrannis: Okay, so what was
the personal thing
92
00:03:35,990 --> 00:03:37,460
you wanted to... Oh, God!
93
00:03:37,530 --> 00:03:40,140
Viscera: What? Oh, this is just
a severed human hand.
94
00:03:40,240 --> 00:03:41,510
Tyrannis: Phew!
95
00:03:41,610 --> 00:03:43,210
Viscera: Got it
from my ex today.
96
00:03:43,310 --> 00:03:45,250
Tyrannis: Oh, so your ex
is threatening you?
97
00:03:45,310 --> 00:03:47,550
Or sending you a treat?
98
00:03:47,650 --> 00:03:49,190
Viscera: Neither.
The severed human hand
99
00:03:49,290 --> 00:03:51,060
is a symbol of love
in our culture.
100
00:03:51,190 --> 00:03:53,230
Heart is hate.
Ear is just, like, whatever.
101
00:03:53,330 --> 00:03:55,170
You know,
just, like, "Thinking of you."
102
00:03:55,270 --> 00:03:56,300
But the hand...
103
00:03:56,400 --> 00:03:58,110
Bloodmouth is formally signaling
104
00:03:58,210 --> 00:04:00,210
his intention to win me back.
105
00:04:00,310 --> 00:04:01,880
By sending me a treat, yes.
106
00:04:01,980 --> 00:04:03,010
But that's not the headline.
107
00:04:03,150 --> 00:04:05,990
And does that make you happy--
108
00:04:06,090 --> 00:04:08,460
getting back with Bloodmouth?
109
00:04:08,560 --> 00:04:10,700
I am not
getting back together with him.
110
00:04:10,800 --> 00:04:13,330
He's such a typical
Killassian man.
111
00:04:13,470 --> 00:04:16,340
Clinging to this traditional
idea of masculinity,
112
00:04:16,470 --> 00:04:17,840
lying and scheming,
113
00:04:17,980 --> 00:04:20,950
drooling anytime
anyone mentions human flesh.
114
00:04:21,080 --> 00:04:22,920
Tyrannis: Ugh, the classic type.
115
00:04:23,050 --> 00:04:24,420
Viscera: He's just a caveman.
116
00:04:24,520 --> 00:04:27,330
Which is, you know, probably why
the sex was so great.
117
00:04:27,460 --> 00:04:29,330
Tyrannis: Right.
Viscera: I mean mind-blowing.
118
00:04:29,430 --> 00:04:31,670
Tyrannis: Sure, sure.
We've all been there.
119
00:04:31,770 --> 00:04:33,940
Viscera: Yeah, you know,
he had me doing that sound.
120
00:04:34,040 --> 00:04:35,610
You know,
the sound a woman makes
121
00:04:35,710 --> 00:04:38,380
when she's being completely
and thoroughly satisfied.
122
00:04:38,520 --> 00:04:41,590
Tyrannis: Know it well.
Know it well.
123
00:04:41,690 --> 00:04:43,330
Viscera: But I can't.
He's bad for me.
124
00:04:43,500 --> 00:04:45,630
Besides, a traditional
Killassian like Bloodmouth
125
00:04:45,730 --> 00:04:48,000
will just back off
if he knows I have a boyfriend.
126
00:04:48,110 --> 00:04:49,710
So I was thinking,
127
00:04:49,810 --> 00:04:51,580
could you just pretend
to be my boyfriend
128
00:04:51,650 --> 00:04:53,150
when Bloodmouth gets here?
129
00:04:53,250 --> 00:04:55,620
Tyrannis: Oh, pretend to be
your boyfriend. I can do that.
130
00:04:55,720 --> 00:04:57,560
Viscera: It has got
to be convincing, though.
131
00:04:57,660 --> 00:04:59,930
He's gonna be skeptical.
Tyrannis: Same with my family.
132
00:05:00,030 --> 00:05:02,270
Anytime I date anyone,
I get a million questions
133
00:05:02,370 --> 00:05:03,740
because of one little time
134
00:05:03,870 --> 00:05:05,370
I pretended I had a girlfriend
named Veronica
135
00:05:05,470 --> 00:05:07,040
who had been turned
into a coyote.
136
00:05:07,140 --> 00:05:08,340
I'm still not fessing up
to that one,
137
00:05:08,480 --> 00:05:09,780
so go along with me
if it comes up.
138
00:05:09,880 --> 00:05:11,250
Viscera: Uh, okay.
139
00:05:11,350 --> 00:05:13,190
Well, we're a couple.
140
00:05:13,250 --> 00:05:15,090
Ugh, I hate having to lie.
141
00:05:15,190 --> 00:05:16,800
This is stressing me out.
142
00:05:16,930 --> 00:05:18,430
I'm gonna need to stress eat.
Just look away if you need.
143
00:05:21,000 --> 00:05:22,240
Oh, wow.
144
00:05:22,340 --> 00:05:23,680
Oh, yeah, that's the stuff. Mmm.
145
00:05:23,780 --> 00:05:25,610
Stupendous: All right,
you got everything?
146
00:05:25,710 --> 00:05:27,420
You got enough water?
You got layers?
147
00:05:27,550 --> 00:05:30,060
It gets cold at night.
Vengeance: Stop parenting.
148
00:05:30,160 --> 00:05:31,420
Stupendous: Right. Good call.
149
00:05:31,530 --> 00:05:32,990
We got to build it.
Shlub:
150
00:05:34,300 --> 00:05:35,370
Never fear.
151
00:05:35,470 --> 00:05:37,240
โช Shlub is here โช
152
00:05:37,340 --> 00:05:38,570
Stupendous: Dad,
you're still high?
153
00:05:38,670 --> 00:05:40,510
I heard
that you could undo the effect
154
00:05:40,610 --> 00:05:41,980
by eating a lot more lettuce.
155
00:05:42,080 --> 00:05:44,920
As it turns out,
the person who told me that
156
00:05:45,020 --> 00:05:46,390
was not real.
157
00:05:46,450 --> 00:05:48,390
No, you're not, Colin.
We've talked about this.
158
00:05:48,490 --> 00:05:49,890
You don't see
a talking wine bottle
159
00:05:49,990 --> 00:05:52,300
named Colin, do you?
Stupendous: No, Dad.
160
00:05:52,370 --> 00:05:54,040
Well, he's saying
he doesn't see you,
161
00:05:54,170 --> 00:05:55,510
so I don't know who to believe.
162
00:05:55,610 --> 00:05:57,280
Vengeance: Does your dad
have to come along?
163
00:05:57,410 --> 00:05:58,980
Stupendous:
It's hard to make him not,
164
00:05:59,080 --> 00:06:00,920
especially when he's on lettuce.
165
00:06:01,050 --> 00:06:02,120
Don't eat salad.
166
00:06:02,220 --> 00:06:03,790
Just say no!
167
00:06:03,920 --> 00:06:04,890
Dad, stay home.
168
00:06:04,960 --> 00:06:06,630
You're gonna screw up
the mission.
169
00:06:06,730 --> 00:06:08,830
Not for me, I won't.
Stupendous: See what I'm saying?
170
00:06:08,930 --> 00:06:10,140
He just does stuff.
171
00:06:10,240 --> 00:06:12,170
Shlub: With reckless abandon.
172
00:06:12,270 --> 00:06:14,310
Stupendous: Okay,
you can come along.
173
00:06:14,440 --> 00:06:15,680
You can watch.
174
00:06:15,780 --> 00:06:17,950
But this is gonna be
my fun thing, not yours.
175
00:06:18,080 --> 00:06:20,250
Shlub: I'll take that kind of
talk from my daughter
176
00:06:20,360 --> 00:06:21,660
but not from you.
177
00:06:21,760 --> 00:06:23,390
Stupendous:
Dad, I am your daughter.
178
00:06:23,490 --> 00:06:25,600
Shlub: Now, now, girls,
don't fight.
179
00:06:28,300 --> 00:06:31,440
Shlub: Ah, so we find ourselves
at a frontier trading post.
180
00:06:31,550 --> 00:06:34,080
Refuge of outlaws,
smugglers, lowlifes--
181
00:06:34,120 --> 00:06:34,890
my kind of people.
182
00:06:35,050 --> 00:06:36,520
Stupendous:
Is this where the killer is?
183
00:06:36,560 --> 00:06:38,730
Vengeance: No. He lives
in the caves of Digor.
184
00:06:38,760 --> 00:06:40,730
But they say he's got a dragon
for protection.
185
00:06:40,830 --> 00:06:42,400
Shlub: We're going to need
a dragon trap.
186
00:06:42,500 --> 00:06:43,970
Heading in.
Stupendous: Dad, hang back.
187
00:06:44,100 --> 00:06:46,710
Shlub: This is exactly
where you don't want me
188
00:06:46,810 --> 00:06:47,780
to hang back.
189
00:06:47,880 --> 00:06:49,810
Come on, Colin.
190
00:06:52,090 --> 00:06:54,860
Okay, can you just confirm
the floor is lava,
191
00:06:54,960 --> 00:06:57,860
the furniture is candy,
and the walls are liquid?
192
00:06:57,930 --> 00:06:59,200
Colin: Sure can.
193
00:06:59,330 --> 00:07:00,600
Stupendous: Nope,
it's a normal bar.
194
00:07:00,700 --> 00:07:02,010
Shlub: Well,
now I strongly suspect
195
00:07:02,110 --> 00:07:03,540
that you are hallucinating.
196
00:07:03,640 --> 00:07:05,710
Careful where you step.
197
00:07:08,620 --> 00:07:10,320
Excuse me, good sir.
198
00:07:10,420 --> 00:07:11,630
Rumor has it a fella can get
199
00:07:11,760 --> 00:07:13,490
into some kind
of trouble around here.
200
00:07:13,600 --> 00:07:15,400
Trader: What kind of trouble
you talking about?
201
00:07:15,500 --> 00:07:16,740
Shlub: The kind of trouble
202
00:07:16,840 --> 00:07:18,300
good folks
don't want to get into.
203
00:07:18,400 --> 00:07:19,880
Trader: I'm listening.
204
00:07:19,980 --> 00:07:21,440
Shlub: You picking up
on what I'm putting down?
205
00:07:21,550 --> 00:07:23,720
Oh, you're speaking my language,
brother.
206
00:07:23,820 --> 00:07:26,490
Shlub: Good. So,
if someone were on the lookout
207
00:07:26,620 --> 00:07:28,660
for a dragon trap, any clue?
208
00:07:28,760 --> 00:07:31,030
Oh, man, did I misread that one.
209
00:07:31,130 --> 00:07:34,400
Yeah, I got dragon traps.
How many you want?
210
00:07:35,040 --> 00:07:37,710
Viscera: Okay, well,
this'll be interesting.
211
00:07:37,780 --> 00:07:40,580
Coming up with a backstory
for how someone like you
212
00:07:40,650 --> 00:07:42,850
and someone like me
could have realistically
213
00:07:42,950 --> 00:07:44,790
fallen in love.
Tyrannis:
214
00:07:44,890 --> 00:07:47,430
Yes, well, I'm up
for the challenge if you are.
215
00:07:47,530 --> 00:07:48,600
Okay, boyfriend.
216
00:07:48,700 --> 00:07:50,440
So, what was our first date?
217
00:07:50,500 --> 00:07:51,770
Tyrannis:
Shall we say I took you
218
00:07:51,940 --> 00:07:54,510
to a candlelight dinner
on the beach?
219
00:07:54,610 --> 00:07:56,380
Moonlight dinner on a boat.
220
00:07:56,520 --> 00:07:59,050
Twilight dinner on an iceberg.
221
00:07:59,120 --> 00:08:01,390
If you could help me out,
I'd really appreciate it.
222
00:08:01,490 --> 00:08:03,490
It's got to be
something realistic, Ty.
223
00:08:03,630 --> 00:08:06,540
Bloodmouth knows I don't go
for something-light dinner
224
00:08:06,700 --> 00:08:08,270
on the something-to-do-
with-the-sea.
225
00:08:08,410 --> 00:08:10,170
Tyrannis:
She figured out the pattern.
226
00:08:10,310 --> 00:08:12,750
Well, I don't either.
Just seemed like what you're supposed to do.
227
00:08:12,850 --> 00:08:15,350
Viscera: Okay,
so what would you want to do?
228
00:08:15,490 --> 00:08:16,890
Tyrannis: Oh, I don't think
you'd like it.
229
00:08:16,990 --> 00:08:18,060
Viscera: Try me.
230
00:08:18,190 --> 00:08:19,960
Tyrannis: All right,
if we're getting real,
231
00:08:20,060 --> 00:08:21,700
I would probably take you
to the market on falafel day
232
00:08:21,770 --> 00:08:23,640
because I'm boring
and I like falafel.
233
00:08:23,740 --> 00:08:24,970
Viscera: Shut the front door.
234
00:08:25,110 --> 00:08:28,310
I love falafel!
And I'm boring as hell.
235
00:08:28,450 --> 00:08:29,950
Tyrannis: No!
Are you being serious?
236
00:08:30,050 --> 00:08:31,320
Viscera: It's crazy.
237
00:08:31,450 --> 00:08:32,820
We're, like, actually made
for each other.
238
00:08:32,990 --> 00:08:34,320
You'd probably make
an awesome boyfriend,
239
00:08:34,420 --> 00:08:35,360
to be honest.
240
00:08:35,430 --> 00:08:37,530
Both:
241
00:08:37,630 --> 00:08:38,870
Viscera: I guess
that's why we're friends.
242
00:08:39,000 --> 00:08:40,640
Tyrannis: That's, mm,
got to be why.
243
00:08:40,770 --> 00:08:42,770
Viscera: So, when did you know
that you loved me?
244
00:08:42,870 --> 00:08:44,510
Tyrannis: I saw you sneeze.
245
00:08:44,610 --> 00:08:47,180
You do it in fives,
each one cuter than the last.
246
00:08:47,250 --> 00:08:49,020
Viscera: That is perfect.
247
00:08:49,120 --> 00:08:51,760
Who could possibly love
my gross sneezing fits?
248
00:08:51,860 --> 00:08:53,730
So, then,
in a Killassian tradition,
249
00:08:53,830 --> 00:08:56,470
I smelled your family
to ascertain compatibility
250
00:08:56,600 --> 00:08:57,840
and we had sex.
251
00:08:57,940 --> 00:08:59,470
Tyrannis:
What a beautiful love story.
252
00:08:59,570 --> 00:09:00,880
Viscera: Oh, we should kiss.
253
00:09:00,980 --> 00:09:03,480
Tyrannis: Oh, uh, should we?
Viscera: Of course.
254
00:09:03,580 --> 00:09:05,550
It can't look
like we've never kissed.
255
00:09:05,620 --> 00:09:07,090
Tyrannis: I suppose not.
256
00:09:07,190 --> 00:09:08,890
Oh, quick question.
Which way are you gonna lean?
257
00:09:09,030 --> 00:09:10,960
Because I've been told
that I come in at an angle
258
00:09:11,060 --> 00:09:12,700
that is unworka...
259
00:09:15,510 --> 00:09:17,610
Viscera: Wow. Good acting.
260
00:09:17,710 --> 00:09:19,210
Tyrannis:
I have worked out a method.
261
00:09:19,310 --> 00:09:21,120
Viscera: Oh, and I'm gonna need
to see your moles,
262
00:09:21,180 --> 00:09:23,020
in case he asks.
Tyrannis: Why would he ask?
263
00:09:23,120 --> 00:09:24,790
Is that
another Killassian thing?
264
00:09:24,890 --> 00:09:27,060
No. He just knows
I'm obsessed with moles.
265
00:09:27,160 --> 00:09:28,460
Tyrannis: Do we have to?
266
00:09:28,630 --> 00:09:31,200
Viscera: Just strip
and show me your moles, weirdo.
267
00:09:31,340 --> 00:09:32,470
Oh, wow.
268
00:09:32,610 --> 00:09:35,080
I was not expecting
that many moles.
269
00:09:35,210 --> 00:09:36,650
One?
270
00:09:36,780 --> 00:09:38,750
I don't get out of bed for one.
You gotta buy a thousand.
271
00:09:38,820 --> 00:09:41,730
Colin: Look, it's right there.
I say we just grab it.
272
00:09:41,790 --> 00:09:43,700
Quiet, Colin. I'm negotiating.
273
00:09:43,800 --> 00:09:44,900
Who are you talking to?
274
00:09:45,000 --> 00:09:46,600
If you got invisible friends,
275
00:09:46,670 --> 00:09:47,800
you got to disclose that
up front, all right?
276
00:09:47,900 --> 00:09:49,510
I don't have invisible friends,
277
00:09:49,610 --> 00:09:51,540
and I don't want to buy
a thousand dragon traps.
278
00:09:51,610 --> 00:09:53,280
If you're not careful,
you're gonna lose
279
00:09:53,380 --> 00:09:54,750
a great customer.
280
00:09:54,850 --> 00:09:56,960
Trader: Ha! You want to know
who's a good customer? Asia...
281
00:09:57,060 --> 00:09:58,790
Colin: I'm telling you,
we could take him.
282
00:09:58,960 --> 00:10:00,830
How would you do that
if you have no arms?
283
00:10:00,930 --> 00:10:02,630
Colin:
You're forgetting Marissa.
284
00:10:02,770 --> 00:10:04,140
She has no arms either.
285
00:10:04,270 --> 00:10:05,540
Colin: Yeah, but she has guts,
286
00:10:05,640 --> 00:10:07,210
which is a lot more
than I can say for you.
287
00:10:07,310 --> 00:10:09,350
Vengeance: Your dad's a problem.
Stupendous: On it.
288
00:10:09,450 --> 00:10:10,820
Hey, Dad. Why don't you...?
289
00:10:10,920 --> 00:10:13,120
Colin: There's your distraction!
Go! Go! Go!
290
00:10:13,190 --> 00:10:14,260
Trader: Get that guy!
291
00:10:14,390 --> 00:10:16,060
Shlub:
292
00:10:16,130 --> 00:10:18,260
Dad!
293
00:10:18,360 --> 00:10:19,570
Uh!
294
00:10:19,700 --> 00:10:20,800
Vengeance:
295
00:10:20,940 --> 00:10:22,970
Man:
Come on!
296
00:10:23,070 --> 00:10:25,210
Shlub: Am I hitting anyone real?
Stupendous: No!
297
00:10:25,310 --> 00:10:27,520
Shlub: Then explain
the blood everywhere.
298
00:10:27,620 --> 00:10:28,950
Hippocampus:
So you two are a couple?
299
00:10:29,090 --> 00:10:30,990
Viscera:
It's been brewing for a while.
300
00:10:31,120 --> 00:10:33,460
Remember the falafel?
Tyrannis: Remember it well.
301
00:10:33,560 --> 00:10:35,600
That's when you sneezed,
and I knew.
302
00:10:35,700 --> 00:10:37,700
Deliria: If you're a couple,
how's the sex?
303
00:10:37,800 --> 00:10:39,240
Viscera: Oh, amazing.
304
00:10:39,340 --> 00:10:40,910
Hippocampus: That's the tell!
Deliria: Nice try.
305
00:10:41,010 --> 00:10:42,880
Viscera: Well,
call it a practice run.
306
00:10:42,980 --> 00:10:44,920
Hippocampus: You thought
you could pull another Veronica on us?
307
00:10:45,020 --> 00:10:47,490
Deliria: No, Veronica was real.
She was turned into a coyote.
308
00:10:47,590 --> 00:10:48,830
Hippocampus: She was not, Mom.
309
00:10:48,930 --> 00:10:50,660
He just brought a coyote
to dinner.
310
00:10:50,760 --> 00:10:52,800
Deliria: You made me
have tea with its mother.
311
00:10:52,900 --> 00:10:54,240
We stayed friends!
312
00:10:54,400 --> 00:10:56,040
I have drinks once a month
with a random coyote
313
00:10:56,140 --> 00:10:58,210
whose daughter I thought
was going to marry my son!
314
00:10:58,340 --> 00:11:00,550
Hippocampus: Why would the mom
be a coyote?
315
00:11:00,650 --> 00:11:02,490
Tyrannis: I'm sorry
you made a friend, okay?
316
00:11:02,590 --> 00:11:03,920
Can you both just do us a solid
317
00:11:04,020 --> 00:11:05,960
and lie for us
so that Viscera can get rid
318
00:11:06,060 --> 00:11:07,730
of her very aggressive
boyfriend?
319
00:11:07,830 --> 00:11:09,300
Hippocampus:
It's never gonna work.
320
00:11:09,400 --> 00:11:11,870
Tyrannis: It will work.
It will work if you cooperate.
321
00:11:11,970 --> 00:11:15,550
Bloodmouth:
I've come for my true love!
322
00:11:15,650 --> 00:11:16,880
Viscera: Sorry, Bloodmouth.
323
00:11:17,020 --> 00:11:18,550
You're too late.
I've got a boyfriend.
324
00:11:18,650 --> 00:11:19,720
Bloodmouth: Where is he?
325
00:11:19,820 --> 00:11:21,560
Tyrannis: It's me. Hello. Ty.
326
00:11:21,660 --> 00:11:23,490
Bloodmouth:
327
00:11:23,600 --> 00:11:25,900
Oh, yeah!
328
00:11:26,030 --> 00:11:27,700
Tyrannis: Yeah,
this might not work.
329
00:11:27,840 --> 00:11:29,940
Stupendous: Oh, man.
That was fun!
330
00:11:30,040 --> 00:11:31,850
Vengeance: I can't believe
we made it out of there.
331
00:11:31,950 --> 00:11:33,680
Stupendous: Man,
you really clocked that guy
332
00:11:33,780 --> 00:11:35,290
with that trap, though.
333
00:11:35,420 --> 00:11:36,820
Vengeance: He was like...
334
00:11:36,920 --> 00:11:39,130
Stupendous: Yeah.
335
00:11:39,230 --> 00:11:40,800
Vengeance:
I'm not bonding with you.
336
00:11:40,900 --> 00:11:42,500
Stupendous: No, me neither.
337
00:11:43,200 --> 00:11:45,870
You're a hell of a fighter.
Good instincts.
338
00:11:45,970 --> 00:11:47,480
Can I show you something,
though?
339
00:11:47,580 --> 00:11:49,410
Vengeance: Yeah.
340
00:11:49,510 --> 00:11:51,150
Stupendous: Take my sword.
341
00:11:52,090 --> 00:11:53,220
Both:
342
00:11:53,350 --> 00:11:54,390
Stupendous: Try again.
343
00:11:54,520 --> 00:11:56,160
Vengeance: Aah!
344
00:11:56,290 --> 00:11:57,560
Stupendous: Again.
345
00:11:58,300 --> 00:12:00,030
Vengeance: Ah!
Stupendous: There you go!
346
00:12:00,130 --> 00:12:02,140
Shlub: We're going to have
to expand the camp a bit.
347
00:12:02,240 --> 00:12:04,140
Word got out
about the revenge killing,
348
00:12:04,240 --> 00:12:06,480
and now everyone
wants in on the action.
349
00:12:06,580 --> 00:12:07,580
This is Richard,
350
00:12:07,680 --> 00:12:09,320
Gaius, Licorice Man.
351
00:12:09,390 --> 00:12:10,520
Colin you already know.
352
00:12:10,660 --> 00:12:11,690
Marissa's with him.
353
00:12:11,830 --> 00:12:13,660
And lastly, Lucinda and Bethany,
354
00:12:13,800 --> 00:12:15,570
who, you may have noticed,
are twins.
355
00:12:15,700 --> 00:12:17,500
Not even a hello?
356
00:12:17,670 --> 00:12:18,970
Shlub, your family's rude.
357
00:12:19,070 --> 00:12:20,780
Shlub:
They don't believe in you.
358
00:12:20,880 --> 00:12:22,680
Colin: Well, I believe in us!
359
00:12:22,810 --> 00:12:24,350
Come on!
Licorice Man: Yes!
360
00:12:24,480 --> 00:12:26,720
Shlub: Now, if you don't mind,
we're going to take a soak
361
00:12:26,820 --> 00:12:28,790
in that
delicious-looking hot tub.
362
00:12:28,890 --> 00:12:30,290
Oof! Damn, that's hot!
363
00:12:30,390 --> 00:12:32,970
Stupendous:
Dad, that "hot tub" is fire!
364
00:12:33,070 --> 00:12:34,670
Shlub: You're telling me!
365
00:12:36,780 --> 00:12:38,550
Bloodmouth:
It just doesn't track.
366
00:12:38,610 --> 00:12:40,520
Do you two believe
this is a couple?
367
00:12:40,580 --> 00:12:41,890
Hippocampus: Absolutely.
368
00:12:42,020 --> 00:12:43,920
Deliria: Fireworks!
369
00:12:44,020 --> 00:12:45,490
Bloodmouth:
I can see the relationship
370
00:12:45,590 --> 00:12:46,900
from his side,
371
00:12:47,000 --> 00:12:48,670
but from her side,
I'm a little fuzzy.
372
00:12:48,830 --> 00:12:50,770
Viscera: What is not
to love about this man?
373
00:12:50,870 --> 00:12:52,570
He's smart. He's funny.
374
00:12:52,670 --> 00:12:54,880
He dreamt up a city
and made it happen.
375
00:12:54,980 --> 00:12:58,550
He's adorably awkward,
and he's not afraid to fail,
376
00:12:58,720 --> 00:13:00,590
which is good
because he fails a lot.
377
00:13:00,690 --> 00:13:03,260
And it makes me love him
even more.
378
00:13:03,360 --> 00:13:04,600
Tyrannis: Wow. I mean...
379
00:13:04,730 --> 00:13:06,500
These are things
you've told me before
380
00:13:06,600 --> 00:13:07,940
so, so many times.
381
00:13:08,040 --> 00:13:09,840
Bloodmouth: How's the sex?
Viscera: Awkward.
382
00:13:09,940 --> 00:13:12,510
And his moles?
Viscera: Plentiful.
383
00:13:12,610 --> 00:13:14,980
Mmm. Moles.
384
00:13:15,090 --> 00:13:17,990
Okay, so I see
that your love is valid.
385
00:13:18,160 --> 00:13:21,130
Therefore,
I intend to win you back.
386
00:13:21,230 --> 00:13:24,770
I invoke the ritual of Rektahl!
387
00:13:24,870 --> 00:13:26,680
Viscera: Ugh!
Tyrannis: Excuse me. Rectal?
388
00:13:26,780 --> 00:13:29,450
Bloodmouth: Rektahl!
The courtship battle.
389
00:13:29,550 --> 00:13:33,590
Our tradition demands
that you shed blood for her.
390
00:13:33,690 --> 00:13:37,200
Unless you don't truly love her.
391
00:13:37,300 --> 00:13:39,130
Tyrannis: H-how much blood?
The shedding amount.
392
00:13:39,270 --> 00:13:41,570
Bloodmouth: Then again,
you could back out.
393
00:13:41,710 --> 00:13:43,010
Just renounce your love for her,
394
00:13:43,140 --> 00:13:45,780
in which case,
you never speak to her again
395
00:13:45,880 --> 00:13:48,080
and you have
to sheath your penis
396
00:13:48,180 --> 00:13:52,430
in a downward-facing gourd
for the rest of your life.
397
00:13:52,530 --> 00:13:54,800
Which will make dating hard.
398
00:13:54,900 --> 00:13:56,570
Tyrannis: I'm...
I'm sorry, you said those
399
00:13:56,670 --> 00:13:58,340
were the only two options,
or...?
400
00:13:58,440 --> 00:14:01,850
Viscera: I'm so sorry, Ty.
I didn't think he would do this.
401
00:14:01,950 --> 00:14:04,050
Tyrannis: Do people
ever die during one of these?
402
00:14:04,180 --> 00:14:05,850
Just out of interest.
Viscera: Rarely.
403
00:14:05,990 --> 00:14:09,690
But when they do,
it is so romantic.
404
00:14:09,790 --> 00:14:12,500
Vengeance: This is it.
The Caves of Digor.
405
00:14:12,630 --> 00:14:15,310
Shlub: You two relax.
Me and the gang have got this.
406
00:14:15,410 --> 00:14:17,380
I don't care if you are sore
from the hot tub.
407
00:14:17,480 --> 00:14:20,150
You signed on to do a mission,
and you'll damn well do it!
408
00:14:20,250 --> 00:14:21,950
Vengeance: Stupe?
Stupendous: Yeah, I got this.
409
00:14:22,050 --> 00:14:24,520
Hey, Dad,
Vengeance told me this guy,
410
00:14:24,660 --> 00:14:26,330
he's got a harem.
Shlub: Ooh!
411
00:14:26,460 --> 00:14:28,160
Stupendous: And they're all
trained fighters.
412
00:14:28,260 --> 00:14:30,340
Shlub: A fighting harem.
What could be better?
413
00:14:30,470 --> 00:14:33,370
Stupendous: Yeah, the lead woman
is named Mandy.
414
00:14:33,470 --> 00:14:36,080
So I'm thinking you take
your crew around the back,
415
00:14:36,210 --> 00:14:38,920
find Mandy,
tell her you got no quarrel
416
00:14:39,050 --> 00:14:40,460
with her or her girls.
417
00:14:40,520 --> 00:14:43,530
Shlub: Exactly.
All right, come on, gang.
418
00:14:44,830 --> 00:14:46,370
Here, draggy.
419
00:14:46,470 --> 00:14:49,010
Here, draggy, draggy, draggy.
You got your speech ready?
420
00:14:49,110 --> 00:14:51,640
I would start real slow
once you got him.
421
00:14:51,740 --> 00:14:54,050
Walk up and say,
"Well, well, well."
422
00:14:54,150 --> 00:14:55,850
Vengeance:
Stupendous: Ow!
423
00:14:55,990 --> 00:14:57,690
Well, well, well.
424
00:14:57,820 --> 00:14:59,160
Stupendous.
425
00:14:59,260 --> 00:15:00,730
Stupendous: Yeah, exactly.
426
00:15:00,860 --> 00:15:02,300
But you wouldn't say
"Stupendous,"
427
00:15:02,400 --> 00:15:04,040
you'd say the name
of whoever it was
428
00:15:04,140 --> 00:15:06,470
that killed your...
429
00:15:06,610 --> 00:15:11,350
Oh...it's me, right?
430
00:15:14,360 --> 00:15:15,260
Stupendous:
So you're trying to tell me
431
00:15:15,390 --> 00:15:18,230
I'm the guy who killed your dad?
Vengeance: Yep.
432
00:15:18,300 --> 00:15:20,840
I said "him" instead
of "her" to throw you off.
433
00:15:20,840 --> 00:15:22,710
So that's how you did it.
434
00:15:22,840 --> 00:15:24,440
Clever! How'd I kill him?
435
00:15:24,540 --> 00:15:26,380
Vengeance: It was
during the Philandean War.
436
00:15:26,450 --> 00:15:28,020
You probably
don't even remember.
437
00:15:28,120 --> 00:15:29,650
Stupendous: Of course
I don't remember
438
00:15:29,750 --> 00:15:31,060
who I kill in a war.
439
00:15:31,160 --> 00:15:32,590
Vengeance: Well, I do!
440
00:15:32,730 --> 00:15:34,400
Stupendous: That doesn't mean
you got such a great memory.
441
00:15:34,500 --> 00:15:36,930
I mean, it was your dad.
Of course you remember.
442
00:15:37,040 --> 00:15:38,870
Vengeance:
It's not a memory contest!
443
00:15:38,970 --> 00:15:40,580
Stupendous:
That's what I'm saying.
444
00:15:40,740 --> 00:15:42,450
I knew I had
to get you out of town,
445
00:15:42,550 --> 00:15:44,080
away from your backup.
446
00:15:44,180 --> 00:15:46,520
Your dad was a bit of a wrinkle,
but I had you get rid of him.
447
00:15:46,620 --> 00:15:48,960
Stupendous: Listen,
we're talking about a war here.
448
00:15:49,030 --> 00:15:50,530
I'm sorry I killed your dad,
449
00:15:50,630 --> 00:15:52,830
but if I hadn't have killed
him, he would have killed me.
450
00:15:52,900 --> 00:15:55,000
What difference
does that make to me?
451
00:15:55,140 --> 00:15:56,870
Don't make me think about that!
452
00:15:57,010 --> 00:15:59,780
If I think about the families,
I can't do my job.
453
00:15:59,850 --> 00:16:02,050
Your only job right now
is to die. Hyah!
454
00:16:02,190 --> 00:16:03,590
Stupendous: Wait, wait.
455
00:16:03,690 --> 00:16:05,760
That was a really good line.
456
00:16:05,860 --> 00:16:07,560
Vengeance: I know! I said it!
457
00:16:08,870 --> 00:16:10,740
Hippocampus:
Oh, I love the irony.
458
00:16:10,840 --> 00:16:12,100
You pulled off an improbable
459
00:16:12,210 --> 00:16:14,380
and very tricky
fake-girlfriend move,
460
00:16:14,480 --> 00:16:17,550
only to have to fight
the scariest dude in the world!
461
00:16:17,720 --> 00:16:20,250
Tyrannis: Thank you, yes.
I just don't know if I'll survive this.
462
00:16:20,360 --> 00:16:22,160
Deliria: I could
hamstring him somehow,
463
00:16:22,260 --> 00:16:23,900
maybe by cutting his hamstrings.
464
00:16:24,000 --> 00:16:25,300
Tyrannis: Then Viscera
would see me
465
00:16:25,430 --> 00:16:27,070
as a weak little mama's boy.
Hippocampus: Wait.
466
00:16:27,170 --> 00:16:29,170
You think you actually
still have a shot with her?
467
00:16:29,270 --> 00:16:31,910
Face it, Ty.
It's not gonna happen.
468
00:16:31,980 --> 00:16:33,520
Deliria: Oh,
I don't know about that.
469
00:16:33,620 --> 00:16:35,650
Do you know what attracted me
to your father?
470
00:16:35,750 --> 00:16:36,920
Tyrannis: His massive farts.
471
00:16:37,050 --> 00:16:38,760
Hippocampus: General lack
of cleanliness?
472
00:16:38,860 --> 00:16:40,600
Tyrannis: Constant sex puns?
Hippocampus: Complete irresponsibility.
473
00:16:40,660 --> 00:16:41,930
Deliria: Those are all
good guesses, but no.
474
00:16:42,030 --> 00:16:43,200
His sense of humor, obviously.
475
00:16:43,300 --> 00:16:45,040
No, I don't think
he's particularly funny.
476
00:16:45,170 --> 00:16:48,210
Your father is the most
authentic soul in the universe.
477
00:16:48,340 --> 00:16:50,250
He's a man
who never hides his feelings
478
00:16:50,350 --> 00:16:52,590
and always shows you
exactly who he is.
479
00:16:52,690 --> 00:16:55,090
Now, that's never
going to be you, of course. Tyrannis: Of course.
480
00:16:55,220 --> 00:16:57,130
Deliria: But if you
can't get out of this fight,
481
00:16:57,230 --> 00:17:00,100
you should at least
let Viscera know how you feel.
482
00:17:00,240 --> 00:17:02,640
Wait. Maybe I can tell her
how I feel
483
00:17:02,740 --> 00:17:04,140
and get out of the fight.
484
00:17:04,210 --> 00:17:06,050
I can't impress her
by standing up to Bloodmouth,
485
00:17:06,110 --> 00:17:08,920
but I can by standing up
to the whole dumb ritual.
486
00:17:09,020 --> 00:17:10,120
The whole tradition is wrong.
487
00:17:10,220 --> 00:17:11,520
It's disrespectful to women
488
00:17:11,660 --> 00:17:13,190
because it takes away
their choice.
489
00:17:13,290 --> 00:17:14,700
That's the kind of man
she's looking for--
490
00:17:14,760 --> 00:17:17,000
someone brave enough
to stand up to history.
491
00:17:17,100 --> 00:17:18,670
Hippocampus: I don't know.
492
00:17:18,740 --> 00:17:20,810
I think you're just gonna get
that gourd slapped on you.
493
00:17:20,880 --> 00:17:22,080
That speech ain't gonna work.
494
00:17:22,180 --> 00:17:23,650
Tyrannis: No, this will work.
495
00:17:23,750 --> 00:17:25,480
I can feel it in my bones.
496
00:17:25,590 --> 00:17:28,420
Bloodmouth: Mmm, bones.
497
00:17:34,200 --> 00:17:35,370
Priest: We are here today
498
00:17:35,470 --> 00:17:39,380
to perform
the Ritual of Rektahl.
499
00:17:39,510 --> 00:17:41,150
Tyrannis: Wait, I...
Bloodmouth: Wait!
500
00:17:41,250 --> 00:17:42,690
I have something to say.
501
00:17:42,790 --> 00:17:44,960
Viscera,
I need to call this off.
502
00:17:45,020 --> 00:17:47,200
Tyrannis: What?
Bloodmouth: I know you're always saying
503
00:17:47,300 --> 00:17:48,530
I'm too traditional.
504
00:17:48,630 --> 00:17:49,930
Maybe I am.
505
00:17:50,030 --> 00:17:52,370
But this tradition
doesn't respect women.
506
00:17:52,510 --> 00:17:54,680
And if I'm willing
to fight for you,
507
00:17:54,780 --> 00:17:58,820
I should be brave enough
to stand up to history.
508
00:17:58,920 --> 00:18:02,660
There will be no Rektahl today
509
00:18:02,760 --> 00:18:08,570
or ever again!
510
00:18:08,670 --> 00:18:10,140
Viscera: Oh, my God.
511
00:18:10,240 --> 00:18:12,980
That is the sexiest thing
I've ever heard a man say.
512
00:18:13,110 --> 00:18:15,420
That was my speech.
You stole my speech.
513
00:18:15,520 --> 00:18:17,390
Bloodmouth: I did not.
I came to this conclusion
514
00:18:17,460 --> 00:18:20,260
after much thought
and introspection.
515
00:18:20,330 --> 00:18:21,800
Tyrannis: You stole it.
516
00:18:21,900 --> 00:18:24,200
Bloodmouth: I grew!
Is that so hard to believe?
517
00:18:24,270 --> 00:18:26,840
I also forgive my father.
He did the best he could.
518
00:18:26,940 --> 00:18:30,050
Priest: Thank you, son.
519
00:18:30,110 --> 00:18:32,920
Hippocampus: Son of a bitch.
The speech worked.
520
00:18:36,160 --> 00:18:37,930
You really want to do this?
521
00:18:38,000 --> 00:18:40,900
More than anything. Hyah!
522
00:18:40,970 --> 00:18:42,170
Stupendous:
523
00:18:42,270 --> 00:18:43,810
I'm actually proud of you
for that move.
524
00:18:43,910 --> 00:18:46,350
Don't make me like you. Hyah!
525
00:18:46,480 --> 00:18:48,820
Shlub:
Ah, there they are--his harem.
526
00:18:48,920 --> 00:18:52,930
I'll occupy them sexually
while you subdue the killer.
527
00:18:57,400 --> 00:18:58,910
Stupendous: Listen,
before you kill me,
528
00:18:59,040 --> 00:19:00,440
I know
what you're going through.
529
00:19:00,580 --> 00:19:03,850
When I was your age,
I had a pet bunny that I loved.
530
00:19:03,980 --> 00:19:05,320
We went everywhere together.
531
00:19:05,420 --> 00:19:08,020
One day, this old lady in town
cooked her.
532
00:19:08,120 --> 00:19:10,160
That is nothing
like losing your father.
533
00:19:10,230 --> 00:19:11,300
Here's how it is.
534
00:19:11,400 --> 00:19:12,830
I vowed to kill that old lady.
535
00:19:12,900 --> 00:19:14,640
Vengeance: But you didn't,
and you bonded with her,
536
00:19:14,740 --> 00:19:16,910
and she became
like a surrogate bunny to you.
537
00:19:17,010 --> 00:19:18,240
Blah, blah, blah.
538
00:19:18,340 --> 00:19:19,650
Stupendous: Wrong!
She stubbed her toe
539
00:19:19,780 --> 00:19:21,420
and died
before I could get revenge.
540
00:19:21,520 --> 00:19:24,420
So I took my anger
and locked it away in a box.
541
00:19:24,520 --> 00:19:27,560
And it's been poisoning you
ever since.
542
00:19:28,700 --> 00:19:30,000
Stupendous: Man,
you are bad at guessing.
543
00:19:30,100 --> 00:19:32,010
No, it drives me.
544
00:19:32,110 --> 00:19:34,240
Reminds me
of how unfair the world is.
545
00:19:34,340 --> 00:19:36,150
And whenever I need to dig deep
546
00:19:36,250 --> 00:19:39,720
and be my strongest,
meanest, most lethal self,
547
00:19:39,820 --> 00:19:41,390
I open up that hate box
548
00:19:41,490 --> 00:19:43,800
and unleash it
on whoever I need to.
549
00:19:43,900 --> 00:19:45,260
Vengeance: Wow.
550
00:19:45,330 --> 00:19:46,330
Stupendous: You want to grow up
to be like me?
551
00:19:46,430 --> 00:19:48,000
Don't get revenge.
552
00:19:48,070 --> 00:19:51,710
Save it and let it turn you
into a fierce killing machine.
553
00:19:56,890 --> 00:19:58,360
Vengeance: I frigging hate you.
554
00:19:58,490 --> 00:20:00,260
Stupendous: You're welcome.
555
00:20:00,360 --> 00:20:02,130
Shlub: I found Mandy
and her whole crew.
556
00:20:02,230 --> 00:20:03,500
I held them off
as long as I could,
557
00:20:03,600 --> 00:20:05,370
but they like it
a little rougher than I.
558
00:20:05,470 --> 00:20:06,740
So, what did I miss here?
559
00:20:06,840 --> 00:20:08,280
Did you kill the man
who killed your father?
560
00:20:08,410 --> 00:20:10,380
Stupendous: Nah, he got away.
561
00:20:10,480 --> 00:20:12,550
Wink.
Vengeance: Wink.
562
00:20:12,650 --> 00:20:15,730
Let's get back.
I'm rather gravely injured.
563
00:20:18,460 --> 00:20:20,370
Shlub: So you're telling me
you see them too?
564
00:20:20,400 --> 00:20:21,770
Stupendous: Yep.
Saw them the whole time.
565
00:20:21,840 --> 00:20:23,680
Just didn't want to give you
the satisfaction.
566
00:20:23,810 --> 00:20:25,280
Hippocampus: Yeah,
I see them too.
567
00:20:25,480 --> 00:20:28,480
Shlub: Colin, Marissa,
Richard, Gaius,
568
00:20:28,520 --> 00:20:30,290
the Licorice Man, the twins?
569
00:20:30,390 --> 00:20:31,990
Tyrannis: Of course.
They're right here.
570
00:20:32,060 --> 00:20:35,060
Help yourself, Colin.
There's plenty for all of you.
571
00:20:35,160 --> 00:20:36,600
Hippocampus: Don't be shy.
Dig in.
572
00:20:36,700 --> 00:20:38,810
Shlub: So, I was sober
the whole time?
573
00:20:38,910 --> 00:20:40,740
Stupendous: Absolutely.
574
00:20:40,840 --> 00:20:41,910
Shlub: And I'm sober now?
575
00:20:42,010 --> 00:20:43,410
Hippocampus: A hundred percent.
576
00:20:43,520 --> 00:20:45,790
Shlub: Well, thank God!
I thought I was going mad.
577
00:20:45,890 --> 00:20:50,130
Hippocampus: And we cooked up
something real special for you.
578
00:20:50,230 --> 00:20:53,430
Tender lamb shanks
braised with red wine
579
00:20:53,540 --> 00:20:55,910
and a garlic caper sauce.
580
00:20:56,010 --> 00:20:57,810
Shlub: Mmm! It smells delicious.
581
00:20:57,940 --> 00:20:59,480
Deliria: Are you trying
to trick your father
582
00:20:59,550 --> 00:21:01,120
into eating
a plate of poo again?
583
00:21:01,220 --> 00:21:03,720
Stupendous: Mom!
It was gonna be so funny.
584
00:21:03,820 --> 00:21:05,220
Deliria: I know it was.
585
00:21:05,320 --> 00:21:07,000
I'm just mad because
you didn't invite me.
586
00:21:07,100 --> 00:21:09,200
Colin:
587
00:21:09,300 --> 00:21:10,270
I'm real!
588
00:21:10,370 --> 00:21:12,310
I'm real. Damn it, I'm real!
589
00:21:12,440 --> 00:21:15,410
Marissa: Oh, Colin.
That dream again?
590
00:21:15,510 --> 00:21:17,150
Shlub: Ready for round three?
591
00:21:17,210 --> 00:21:18,990
Marissa and Colin:
592
00:21:19,090 --> 00:21:21,090
Bottle:
Shlub:
593
00:21:22,890 --> 00:21:24,000
Hippocampus:
594
00:21:24,060 --> 00:21:25,060
Lettuce.
595
00:21:25,200 --> 00:21:26,300
Don't be a Shlub.
596
00:21:26,430 --> 00:21:27,840
Salads kill.
597
00:21:30,710 --> 00:21:32,650
Dan: Did you get any of that?
598
00:21:34,680 --> 00:21:36,650
Bento.
45004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.