Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,070 --> 00:00:14,990
Timing and subtitles brought to you by The Ancestral Team@ Viki
2
00:01:01,450 --> 00:01:05,460
[Hello Dear Ancestors]
3
00:01:05,460 --> 00:01:09,800
[Episode 10: I Have a Date with a Hero]
4
00:01:18,680 --> 00:01:20,880
You are back, Keyi.
5
00:01:25,440 --> 00:01:27,010
What!
6
00:01:28,010 --> 00:01:29,410
What's wrong with your hair?
7
00:01:29,410 --> 00:01:31,720
I was careless just now and touched the electric switch. What's wrong?
8
00:01:31,720 --> 00:01:33,840
Are you okay?
9
00:01:33,840 --> 00:01:35,540
Do I look like I'm not okay?
10
00:01:35,540 --> 00:01:39,360
Be careful then. Keyi!
11
00:01:43,150 --> 00:01:45,350
What do you think...
12
00:01:45,350 --> 00:01:48,880
of my new hairdo today?
13
00:01:49,650 --> 00:01:50,820
Nothing special.
14
00:01:50,820 --> 00:01:53,750
- You don't like it?
- I don't.
15
00:01:55,250 --> 00:01:56,620
Brother Meng lied to me.
16
00:01:56,620 --> 00:01:59,620
Stop mentioning Brother Meng. You, Pan Jinlian.
(Femme Fatale from Ming dynasty novel Golden Lotus)
17
00:01:59,620 --> 00:02:01,250
Can you even face your eldest brother?
18
00:02:01,250 --> 00:02:03,070
Who is Pan Jinlian?
19
00:02:03,070 --> 00:02:06,350
I don't know who Pan Jinlian is, but...
20
00:02:06,350 --> 00:02:10,940
Wu Dalang, that's me, is going to wash my hair. It's so ugly.
(Wu Dalang is Pan Jinlian's husband)
21
00:02:32,590 --> 00:02:34,350
The light is off?
22
00:02:59,120 --> 00:03:02,780
I wonder whether you like spaghetti.
23
00:03:02,780 --> 00:03:04,750
Spaghetti?
24
00:03:05,450 --> 00:03:06,880
Yes.
25
00:03:08,310 --> 00:03:10,450
Why don't...
26
00:03:13,220 --> 00:03:15,580
I feed you?
27
00:03:18,410 --> 00:03:19,980
Here.
28
00:03:23,420 --> 00:03:25,470
Open your mouth.
29
00:03:39,630 --> 00:03:41,790
Come, let's...
30
00:03:49,480 --> 00:03:52,630
I... I want to feed you.
31
00:03:54,710 --> 00:03:56,560
One more time.
32
00:04:05,310 --> 00:04:07,200
Keyi, I...
33
00:04:10,220 --> 00:04:11,440
Did you do this deliberately?
34
00:04:11,440 --> 00:04:14,540
No, no... It really wasn't deliberate. Keyi!
35
00:04:20,770 --> 00:04:25,220
♫ It seems like it's fated, just for you. ♫
36
00:04:25,220 --> 00:04:28,440
♫ There's no explanation for it ♫
37
00:04:28,440 --> 00:04:33,570
♫ There's also no special requirement ♫
38
00:04:33,570 --> 00:04:37,160
♫ Smiling, being happy, grieving, being sad, just for you ♫
39
00:04:42,190 --> 00:04:45,510
Keyi, are you okay?
40
00:04:46,990 --> 00:04:49,050
I'm not!
41
00:04:49,050 --> 00:04:52,440
- I...
- Lunatic.
42
00:05:04,820 --> 00:05:07,010
Why is it so difficult?
43
00:05:10,220 --> 00:05:11,870
Come here.
44
00:05:16,870 --> 00:05:20,240
Why are you showing this to me?
45
00:05:21,810 --> 00:05:24,960
Unique, right? Haven't seen one before?
46
00:05:24,960 --> 00:05:27,840
It's not that unique.
47
00:05:27,840 --> 00:05:31,940
It's just that... how could they shoot something like this?
48
00:05:31,940 --> 00:05:35,240
It's just a movie. It's not real.
49
00:05:38,210 --> 00:05:42,430
Tell me. When two guys are together like this,
50
00:05:42,430 --> 00:05:44,620
isn't it uncomfortable?
51
00:05:44,620 --> 00:05:46,570
It's okay.
52
00:05:53,210 --> 00:05:54,660
What did I say wrong?
53
00:05:54,660 --> 00:05:59,180
You are not wrong. I was wrong instead. I assumed too much! Get out!
54
00:05:59,180 --> 00:06:02,210
If you made a mistake, you can change. It's not like I didn't give you the opportunity.
55
00:06:02,210 --> 00:06:05,600
I don't need you to give me an opportunity! Leave!
56
00:06:05,600 --> 00:06:06,810
So unreasonable.
57
00:06:06,810 --> 00:06:10,170
I'm unreasonable. I'm even heartless and ruthless!
58
00:06:10,170 --> 00:06:12,770
I'm a troublemaker, too!
59
00:06:49,400 --> 00:06:52,440
I found out that Meng Yeran made a reservation at a Michelin-starred French restaurant.
60
00:06:52,440 --> 00:06:55,990
I will text the address to you. Let's meet at 5:00 p.m sharp.
61
00:07:02,100 --> 00:07:03,720
Keyi.
62
00:07:04,390 --> 00:07:06,150
Director An.
63
00:07:06,810 --> 00:07:09,620
What's wrong? You look haggard.
64
00:07:09,620 --> 00:07:11,370
I'm fine.
65
00:07:11,950 --> 00:07:14,100
I say, you...
66
00:07:14,100 --> 00:07:17,280
You should take note of your image from now on.
67
00:07:17,280 --> 00:07:19,520
Even more so, since many people recognize you now.
68
00:07:19,520 --> 00:07:22,510
- You don't just represent yourself anymore.
- Okay.
69
00:07:22,510 --> 00:07:26,080
- By the way, have you settled the problem in your home?
- Yes.
70
00:07:26,660 --> 00:07:28,460
Uh, n-not yet.
71
00:07:28,460 --> 00:07:30,180
Huh?
72
00:07:30,180 --> 00:07:33,870
Director An, I would like to discuss something with you.
73
00:07:33,870 --> 00:07:35,530
What's wrong?
74
00:07:36,370 --> 00:07:38,460
This afternoon...
75
00:07:38,460 --> 00:07:41,750
may I leave a little bit early?
76
00:07:42,360 --> 00:07:44,360
Why are you taking time off again?
77
00:07:44,360 --> 00:07:47,370
Just a bit earlier.
78
00:07:49,140 --> 00:07:53,870
Today is the last lesson for the biggest change to pick up women.
79
00:07:53,870 --> 00:07:58,530
So how was it? Was it very effective?
80
00:07:58,530 --> 00:08:01,560
Brother Meng, frankly... I feel that...
81
00:08:01,560 --> 00:08:05,110
your methods seem to be ineffective with her.
82
00:08:05,110 --> 00:08:06,940
Impossible.
83
00:08:06,940 --> 00:08:10,080
When women see how cool and well dressed you are, how could they not be moved?
84
00:08:10,080 --> 00:08:13,520
But she wasn't moved at all.
85
00:08:13,520 --> 00:08:18,120
Furthermore, it even seemed like she was unhappy.
86
00:08:24,490 --> 00:08:27,810
Sorry, I took time off yesterday and I feel bad about leaving early today. Hence, I...
87
00:08:27,810 --> 00:08:30,350
It's okay. Let's just follow the plan.
88
00:08:30,350 --> 00:08:32,120
Where are they?
89
00:08:33,550 --> 00:08:35,580
What are they talking about? I can't hear anything.
90
00:08:35,580 --> 00:08:38,000
Look at their moving lips.
91
00:08:38,870 --> 00:08:42,330
She seemed to totally dislike my surprise for her.
92
00:08:42,330 --> 00:08:46,220
Not only that, she got angry with me.
93
00:08:47,460 --> 00:08:50,840
Looks like I can only teach you
94
00:08:50,840 --> 00:08:52,550
my trump card.
95
00:08:52,550 --> 00:08:54,870
Trump card?
96
00:08:58,850 --> 00:09:00,510
I...
97
00:09:02,310 --> 00:09:04,320
I love you.
98
00:09:05,030 --> 00:09:07,250
What did he say?
99
00:09:07,250 --> 00:09:09,600
I love you?
100
00:09:10,590 --> 00:09:12,750
It's your turn.
101
00:09:15,020 --> 00:09:19,670
Wait. Use your hand to gently touch my face.
102
00:09:35,410 --> 00:09:36,870
I love you.
103
00:09:36,870 --> 00:09:39,220
Use more feeling.
104
00:09:39,220 --> 00:09:42,730
I love you. I love you. I love you. I love you.
105
00:09:42,730 --> 00:09:45,200
I love you!
106
00:09:45,200 --> 00:09:47,730
That's it!
107
00:09:48,560 --> 00:09:51,330
- What's next?
- Push her down
108
00:09:51,330 --> 00:09:55,260
and give her a hot French kiss.
109
00:09:55,870 --> 00:09:58,880
Hot French kiss?
110
00:10:00,000 --> 00:10:02,400
It seems very difficult.
111
00:10:02,400 --> 00:10:05,830
It's not difficult. Didn't I previously teach you a trick?
112
00:10:05,830 --> 00:10:10,110
You can use that trick to create a romantic ambiance
113
00:10:10,110 --> 00:10:12,460
to improve your success rate.
114
00:10:12,460 --> 00:10:16,320
Brother Meng, frankly, that trick which you taught me,
115
00:10:16,320 --> 00:10:18,310
I still don't get it.
116
00:10:18,310 --> 00:10:21,860
It's okay. I will demonstrate to you again.
117
00:10:33,620 --> 00:10:37,460
That's not right. How come this move looks very familiar?
118
00:10:37,460 --> 00:10:40,080
And then turn around and push her back in her chair.
119
00:10:40,080 --> 00:10:44,000
Use your eyes to deeply gaze down at her.
120
00:10:44,000 --> 00:10:47,730
Slowly lift up her chin...
121
00:10:47,730 --> 00:10:51,410
Do you want to die? Zhen Keyi...
122
00:10:51,410 --> 00:10:54,850
Stay calm. Don't get angry.
123
00:10:54,850 --> 00:10:57,500
I can't stand it anymore!
124
00:10:57,500 --> 00:11:00,910
No, Shajia. It's very expensive in there!
125
00:11:00,910 --> 00:11:02,810
Stop your mouth!
126
00:11:04,380 --> 00:11:05,980
You!
127
00:11:07,000 --> 00:11:10,470
Keyi, why are you here?
128
00:11:10,470 --> 00:11:12,250
Keyi!
129
00:11:13,540 --> 00:11:15,340
No...
130
00:11:16,040 --> 00:11:19,210
Gorgeous, looking for me?
131
00:11:19,210 --> 00:11:21,120
I'm going to tear you apart.
132
00:11:21,120 --> 00:11:24,490
No, why are you tearing me apart? Great Heroine, keep calm.
133
00:11:24,490 --> 00:11:26,780
Keyi! Zhen Keyi.
134
00:11:26,780 --> 00:11:28,410
Stop calling my name.
135
00:11:28,410 --> 00:11:30,070
Where are you going?
136
00:11:30,070 --> 00:11:33,970
It's none of your business. Go and find your Meng Yeran.
137
00:11:37,770 --> 00:11:40,620
So, you are angry with Brother Meng?
138
00:11:42,820 --> 00:11:46,760
I already told you that I'm not angry. Didn't you get what I said?
139
00:11:46,760 --> 00:11:51,250
♫ It seems like it's fated, just for you. ♫
140
00:11:51,250 --> 00:11:54,510
♫ There's no explanation for it ♫
141
00:11:54,510 --> 00:11:59,690
♫ There's also no special requirement ♫
142
00:11:59,690 --> 00:12:04,030
♫ Smiling, being happy, grieving, being sad, just for you ♫
143
00:12:04,030 --> 00:12:06,690
♫ Your every move ♫
144
00:12:06,690 --> 00:12:12,470
What are you doing?
♫ can affect my everything ♫
145
00:12:12,470 --> 00:12:17,710
♫ When time stops here ♫
146
00:12:17,710 --> 00:12:20,870
♫ Slowly adjust your breathing ♫
147
00:12:20,870 --> 00:12:24,460
♫ Prepare to meet ♫
148
00:12:24,460 --> 00:12:27,360
♫ I can sense your warmth without touching your hand ♫
149
00:12:27,360 --> 00:12:30,580
♫ No need to be together until forever, I only want to follow you from behind ♫
150
00:12:30,580 --> 00:12:33,310
♫ If this is a dream, I won't accept it ♫
151
00:12:33,310 --> 00:12:36,880
♫ But I don't know. Different dimension, similar feelings ♫
152
00:12:36,880 --> 00:12:41,480
♫ After adding extra time, there wasn't any changes ♫
153
00:12:41,480 --> 00:12:43,530
What does this mean?
154
00:12:44,290 --> 00:12:46,800
I don't want to call your name again.
155
00:12:47,460 --> 00:12:49,430
So, quickly choose to either be my woman,
156
00:12:49,430 --> 00:12:53,190
my lover, or my friend.
157
00:12:54,970 --> 00:12:59,500
Do you know how distressing it's been for me these past few days deciding how to address you?
158
00:12:59,500 --> 00:13:02,540
But aren't you and Meng Yeran...
159
00:13:03,780 --> 00:13:08,470
Okay, fine. I admit that Brother Meng taught me that move just now.
160
00:13:08,470 --> 00:13:10,500
He taught you?
161
00:13:11,160 --> 00:13:15,520
Are you saying he was giving you a demonstration?
162
00:13:25,560 --> 00:13:29,380
So, you've been angry lately because of this?
163
00:13:30,120 --> 00:13:31,890
If not, why else?
164
00:13:33,030 --> 00:13:35,740
Do you want to die?
165
00:14:37,000 --> 00:14:39,490
This won't do.
166
00:14:40,090 --> 00:14:43,830
I must think of a way to let Keyi live better.
167
00:14:43,830 --> 00:14:47,420
No matter what, she's my girlfriend now.
168
00:14:47,420 --> 00:14:49,930
Frankly, to treat a woman well, you must do two things.
169
00:14:49,930 --> 00:14:53,790
One: material objects. Buy, buy, buy.
170
00:14:53,790 --> 00:14:57,560
Second: mentally, let her worship you.
171
00:14:57,560 --> 00:14:59,090
Worship?
172
00:14:59,090 --> 00:15:01,160
You must become her idol
173
00:15:01,160 --> 00:15:04,650
and let her be proud of you.
174
00:15:04,650 --> 00:15:07,170
You haven't ever watched a movie, right?
175
00:15:07,830 --> 00:15:10,790
Come, let me show you my superhero, Spiderman.
176
00:15:10,790 --> 00:15:13,110
Let me show you my idol.
177
00:15:22,280 --> 00:15:24,960
Right...
178
00:15:24,960 --> 00:15:27,910
I must become someone with a chivalrous essence.
179
00:15:27,910 --> 00:15:32,110
Be a great hero and let Keyi worship me.
180
00:15:38,080 --> 00:15:40,000
[Dushi Kendo Dojo]
181
00:15:40,000 --> 00:15:41,820
Get ready!
182
00:15:43,820 --> 00:15:45,730
One!
183
00:15:46,800 --> 00:15:48,820
Two!
184
00:15:50,720 --> 00:15:52,590
Three!
185
00:15:53,220 --> 00:15:55,200
Turn around.
186
00:15:57,940 --> 00:15:59,820
Tighten your butt.
187
00:15:59,820 --> 00:16:03,330
Teacher, look at my butt. Is it tight enough?
188
00:16:03,330 --> 00:16:06,220
- It's tight.
- One!
189
00:16:07,560 --> 00:16:09,200
Two!
190
00:16:10,510 --> 00:16:12,560
Three!
191
00:16:14,290 --> 00:16:17,030
Okay, train on your own.
192
00:16:17,030 --> 00:16:20,200
Teacher, I don't want to be on the same team with him.
193
00:16:21,450 --> 00:16:24,590
Aiya, since I joined your Kendo Dojo,
194
00:16:24,590 --> 00:16:27,940
I obtained Little Uncle's favor. I even advised him
195
00:16:27,940 --> 00:16:31,020
not to do that, but he refused to listen.
196
00:16:31,020 --> 00:16:34,590
He favors me and ignores you. Envious, right?
197
00:16:34,590 --> 00:16:37,770
Damn pyscho! I'm going to hack you to pieces!
198
00:16:37,770 --> 00:16:40,050
Little Uncle! Little Uncle! What are you doing?
199
00:16:40,050 --> 00:16:41,790
What's wrong?
200
00:16:43,790 --> 00:16:45,010
- What's going on?
- Teacher.
201
00:16:45,010 --> 00:16:47,660
- She—
- I wasn't careful. My hand slipped and I hit him.
202
00:16:47,660 --> 00:16:49,440
- Be more careful in the future.
- Okay.
203
00:16:49,440 --> 00:16:50,920
No--
204
00:16:52,140 --> 00:16:54,020
You dared to do a sneak attack on me?
205
00:16:58,890 --> 00:17:00,970
- Teacher!
- Don't move!
206
00:17:09,500 --> 00:17:13,010
This is already the third time this week, Real Heroic Man.
207
00:17:13,010 --> 00:17:17,110
He swill urely be the #1 most talked about person this year.
208
00:17:17,110 --> 00:17:20,370
Could it be someone is just using him as an advertisement?
209
00:17:20,370 --> 00:17:22,690
Probably not.
210
00:17:22,690 --> 00:17:26,600
Based on the information we have, from the first case of a young girl almost raped by a stalker
211
00:17:26,600 --> 00:17:29,480
until the saving of a person from drowning yesterday,
212
00:17:29,480 --> 00:17:32,660
the gravity and nature of these cases are very different.
213
00:17:32,660 --> 00:17:37,850
But the victims, criminals, and eyewitnesses all say that they personally witnessed this Real Heroic Man.
214
00:17:37,850 --> 00:17:42,990
Rightly so. The police didn't deny it either.
215
00:17:42,990 --> 00:17:46,250
It's just that this name...
216
00:17:46,250 --> 00:17:50,030
Real Heroic Man?
217
00:17:52,510 --> 00:17:54,640
Being able to come up with a name like that,
218
00:17:54,640 --> 00:17:58,010
he is most likely gay in real life.
219
00:17:58,010 --> 00:18:01,460
Look at the descriptions from the eyewitnesses.
220
00:18:01,460 --> 00:18:06,150
The first time, he wore a bedsheet, pajamas, and a steam eye mask.
221
00:18:06,150 --> 00:18:07,860
- Help me!
- Come to me.
222
00:18:07,860 --> 00:18:09,800
Let me go.
223
00:18:09,800 --> 00:18:12,160
Release me.
224
00:18:26,460 --> 00:18:28,090
Wait.
225
00:18:29,150 --> 00:18:32,320
You... Who are you?
226
00:18:32,320 --> 00:18:34,950
I'm the nemesis of evil,
227
00:18:34,950 --> 00:18:38,500
the messenger of justice, the guardian of this city,
228
00:18:38,500 --> 00:18:41,090
Real Heroic Man!
229
00:18:41,090 --> 00:18:45,840
The second time, it was a plastic table cloth and a cartoon mask.
230
00:18:45,840 --> 00:18:50,850
The third time, it was even more hopeless. A raincoat and a facekini. (Swim mask the reveals only eyes nose and mouth)
231
00:18:50,850 --> 00:18:54,310
All these items clearly show his gayness.
232
00:18:54,310 --> 00:18:56,750
But this guy is very popular now.
233
00:18:56,750 --> 00:18:59,900
If we catch him, he could be a martial arts celebrity.
234
00:18:59,900 --> 00:19:04,690
Martial arts celebrity? Didn't you see how those eyewitnesses described him?
235
00:19:04,690 --> 00:19:09,560
He's more like a comedian. Real Heroic Man?
236
00:19:11,430 --> 00:19:15,780
Enough. President Meng has attached importance to this matter.
237
00:19:15,780 --> 00:19:20,050
Hence, your task for this week is to use the shortest time possible
238
00:19:20,050 --> 00:19:22,550
to ferret out his real identity.
239
00:19:22,550 --> 00:19:25,780
The headline must be ours.
240
00:19:29,660 --> 00:19:32,410
- You are here. Have you eaten?
- Please move.
241
00:19:32,410 --> 00:19:34,770
Yes.
242
00:19:42,670 --> 00:19:45,610
Has anyone seen my love bento box?
243
00:19:45,610 --> 00:19:47,100
I didn't.
244
00:19:47,100 --> 00:19:50,060
I especially prepared that for Teacher today.
245
00:19:50,060 --> 00:19:54,080
Was that the one with two drumsticks and oysters?
246
00:19:54,080 --> 00:19:58,330
It tasted really bad. I almost died from disgust.
247
00:19:58,330 --> 00:20:03,190
Luckily, Teacher didn't eat that. If he had, he would have complained about it.
248
00:20:03,190 --> 00:20:05,300
You don't need to thank me.
249
00:20:05,300 --> 00:20:08,550
Meng Yeran... I...
250
00:20:08,550 --> 00:20:10,500
I... I'm going to kill you.
251
00:20:15,300 --> 00:20:17,100
[The Zen of (the) Sword]
252
00:20:17,100 --> 00:20:20,430
- Teacher, did you catch a cold?
- Yes.
253
00:20:21,330 --> 00:20:24,130
The moat in this city was too cold.
254
00:20:24,130 --> 00:20:28,000
Moat in the city? What's wrong with you?
255
00:20:29,500 --> 00:20:30,720
It's nothing.
256
00:20:30,720 --> 00:20:32,570
Finish your food.
257
00:20:37,010 --> 00:20:39,960
Teacher, why is yours a vegetarian bento box?
258
00:20:39,960 --> 00:20:42,810
I have been saving money lately.
259
00:20:42,810 --> 00:20:44,670
Saving money?
260
00:20:44,670 --> 00:20:47,690
You still shouldn't make yourself suffer like this.
261
00:20:47,690 --> 00:20:51,250
Teacher, if you need money,
262
00:20:51,250 --> 00:20:55,810
since it's not that busy at the dojo, you can just take another job.
263
00:20:56,380 --> 00:21:00,440
What other job can I do? I only know how to fight.
264
00:21:01,650 --> 00:21:03,780
That is good enough.
265
00:21:06,210 --> 00:21:08,580
- Really?
- Yes.
266
00:21:09,760 --> 00:21:11,990
Teacher!
267
00:21:13,950 --> 00:21:16,750
- Stuntman?
- Yes.
268
00:21:17,370 --> 00:21:21,640
Why do you want to be a stuntman? Is the money you earn from the Kendo Dojo not enough?
269
00:21:21,640 --> 00:21:24,850
After paying back the expenses Brother Meng spent for my clothes before,
270
00:21:24,850 --> 00:21:27,090
I'm indeed a bit short of money.
271
00:21:28,970 --> 00:21:32,400
But it's dangerous being a stuntman, especially those hung up for the wire moves.
272
00:21:32,400 --> 00:21:34,510
It's not dangerous at all. Did you forget?
273
00:21:34,510 --> 00:21:37,960
I don't need those steel wires and I can still fly around.
274
00:21:37,960 --> 00:21:41,080
Did you forget what I told you?
275
00:21:42,600 --> 00:21:45,920
I didn't. Since I promised you,
276
00:21:45,920 --> 00:21:48,430
I will not show my special abilities in front of others.
277
00:21:48,430 --> 00:21:50,370
I only said it that way earlier
278
00:21:50,370 --> 00:21:52,920
because I was afraid you would worry.
279
00:21:53,670 --> 00:21:56,360
Let me tell you then. You must be extremely very,
280
00:21:56,360 --> 00:21:59,120
- very careful.
- Fine.
281
00:22:04,470 --> 00:22:09,620
Tomorrow is June 1st, Children's Day. How are we going to spend it?
282
00:22:09,620 --> 00:22:11,850
- Children's Day?
- Yes.
283
00:22:14,140 --> 00:22:18,080
We can go for that Happy Meal that was on television.
284
00:22:18,080 --> 00:22:21,110
They even have a free toy inside. It's awesome.
285
00:22:22,420 --> 00:22:24,180
That's all?
286
00:22:24,180 --> 00:22:26,210
You don't like it?
287
00:22:27,490 --> 00:22:29,810
I will take you to the movies then.
288
00:22:29,810 --> 00:22:32,420
You are really something.
289
00:22:32,420 --> 00:22:36,490
You already learned the dating methods for this era.
290
00:22:36,490 --> 00:22:38,630
Brother Meng has taught me everything.
291
00:22:38,630 --> 00:22:40,730
Meng Yeran taught you?
292
00:22:40,730 --> 00:22:44,140
Meng Yeran is not completely a good-for-nothing.
293
00:22:48,060 --> 00:22:52,150
But if we go to the movies tomorrow,
294
00:22:52,150 --> 00:22:54,050
won't there be lots of people?
295
00:22:54,050 --> 00:22:56,730
- Probably not.
- There will be.
296
00:22:56,730 --> 00:22:58,280
Huh?
297
00:22:58,280 --> 00:23:03,070
Aiya, I'm saying. If we don't go out--
298
00:23:04,060 --> 00:23:07,800
Didn't Meng Yeran teach you anything about indoor dating?
299
00:23:07,800 --> 00:23:10,490
Indoor dating?
300
00:23:10,490 --> 00:23:14,070
It's what lovers do!
301
00:23:18,820 --> 00:23:20,270
I understand now.
302
00:23:20,270 --> 00:23:22,710
What do you understand?
303
00:23:22,710 --> 00:23:26,220
Let's not go out tomorrow night then.
304
00:23:26,220 --> 00:23:30,800
Let's stay home and do what lovers are supposed to do.
305
00:23:31,580 --> 00:23:34,280
You improved that fast?
306
00:23:39,120 --> 00:23:41,110
What's the matter?
307
00:23:43,050 --> 00:23:45,430
You don't like it?
308
00:23:45,430 --> 00:23:48,420
It's not that. About this...
309
00:23:48,420 --> 00:23:51,350
You can decide on this then.
310
00:23:51,350 --> 00:23:52,850
Fine.
311
00:23:52,850 --> 00:23:57,020
I will show you how great I am tomorrow.
312
00:23:58,090 --> 00:24:02,590
Tomorrow night, I will give you my most precious first-time.
313
00:24:04,450 --> 00:24:08,720
Hateful. How could Meng Yeran teach you that?
314
00:24:26,320 --> 00:24:28,980
Everyone has worked hard for the past few days.
315
00:24:28,980 --> 00:24:31,680
Next, we are going to use the quickest way
316
00:24:31,680 --> 00:24:33,520
to uncover the real face of this Real Heroic Man.
317
00:24:33,520 --> 00:24:37,590
So, if anyone has any ideas, let us know.
318
00:24:37,590 --> 00:24:41,720
- I have an idea.
- Ba Jie, let's hear about it.
319
00:24:41,720 --> 00:24:44,210
Pretend to be the victim
320
00:24:44,210 --> 00:24:47,010
and lure Real Heroic Man to take the bait.
321
00:24:47,010 --> 00:24:49,300
And then...
322
00:24:49,300 --> 00:24:52,390
Remove his mask.
323
00:24:52,390 --> 00:24:55,640
A trap? That doesn't seem right.
324
00:24:55,640 --> 00:24:59,160
What's wrong with it? Being disguised and then secretly filming it
325
00:24:59,160 --> 00:25:02,620
is already not a new tactic in the media industry.
326
00:25:02,620 --> 00:25:07,080
Do you have a better idea?
327
00:25:08,970 --> 00:25:10,710
I don't.
328
00:25:11,620 --> 00:25:14,750
Okay, we can use this method.
329
00:25:14,750 --> 00:25:17,520
Let's discuss the basic plan.
330
00:25:18,870 --> 00:25:20,900
But Wenzhao City is so big.
331
00:25:20,900 --> 00:25:23,030
Even if we spit up into two teams,
332
00:25:23,030 --> 00:25:25,960
it's still no different than finding a needle in the ocean.
333
00:25:27,990 --> 00:25:32,060
I have already done research on this point.
334
00:25:32,060 --> 00:25:34,310
Look at the map.
335
00:25:34,310 --> 00:25:38,660
These are places where Real Heroic Man appeared.
336
00:25:38,660 --> 00:25:41,780
The area is very concentrated.
337
00:25:41,780 --> 00:25:43,350
That's true.
338
00:25:43,350 --> 00:25:45,250
Strictly speaking,
339
00:25:45,250 --> 00:25:49,620
his actions are basically focused in these three particular blocks.
340
00:25:49,620 --> 00:25:51,150
It's easier then.
341
00:25:51,150 --> 00:25:54,360
We only need to stake out these three blocks.
342
00:25:54,360 --> 00:25:58,260
That's right. Let's split up into teams and take action tonight.
343
00:25:58,260 --> 00:26:01,780
What? We are taking action tonight?
344
00:26:03,170 --> 00:26:05,960
Today is June 1st, Children's Day.
345
00:26:08,880 --> 00:26:10,850
You are going to celebrate it?
346
00:26:11,430 --> 00:26:14,150
I'm just afraid that everyone will be celebrating it.
347
00:26:14,150 --> 00:26:16,320
What has that got to do with us?
348
00:26:16,320 --> 00:26:18,900
Everyone won't be celebrating it.
349
00:26:20,830 --> 00:26:22,910
I want to take leave.
350
00:26:22,910 --> 00:26:24,850
What?
351
00:26:24,850 --> 00:26:26,320
I want to take leave.
352
00:26:26,320 --> 00:26:30,480
Zhen Keyi, if you take leave again, you won't get your salary for this month.
353
00:26:32,430 --> 00:26:35,250
Okay, let's end it here for today.
354
00:26:35,250 --> 00:26:39,660
- End of lesson.
- Thank you, Teacher.
355
00:26:45,940 --> 00:26:47,850
- Zhang Rui.
- Yes?
356
00:26:47,850 --> 00:26:49,780
- Thank you.
- What for?
357
00:26:49,780 --> 00:26:52,290
For recommending that job to me.
358
00:26:52,290 --> 00:26:54,770
Ah, that was only a small matter.
359
00:26:54,770 --> 00:26:57,650
By the way, this is for you.
360
00:26:59,410 --> 00:27:03,500
This is the costume from your first action movie that you wanted to keep as a souvenir.
361
00:27:03,500 --> 00:27:05,510
The Head agreed to let you have it.
362
00:27:05,510 --> 00:27:09,270
Really? I finally have my own coat of arms now.
363
00:27:09,270 --> 00:27:11,840
Huh? What did you say?
364
00:27:12,480 --> 00:27:14,330
Oh, it's nothing.
365
00:27:16,650 --> 00:27:19,080
Zhang Rui, I heard that
366
00:27:19,080 --> 00:27:22,610
you have been working with the production crew for a long time.
367
00:27:22,610 --> 00:27:24,960
It has been about five to six years.
368
00:27:24,960 --> 00:27:28,890
Wow, you must really like this job.
369
00:27:29,780 --> 00:27:31,820
Not really.
370
00:27:31,820 --> 00:27:35,280
You don't like it? This job is so tough
371
00:27:35,280 --> 00:27:38,710
and dangerous. Why do you insist on continuing then?
372
00:27:42,750 --> 00:27:45,290
I know. You are just like me.
373
00:27:45,290 --> 00:27:47,300
You don't have a diploma either.
374
00:27:48,030 --> 00:27:50,770
- It's not that.
- Not that?
375
00:27:50,770 --> 00:27:52,920
Why then?
376
00:27:54,110 --> 00:27:56,040
Frankly,
377
00:27:56,590 --> 00:27:58,880
my girlfriend is an actress.
378
00:27:58,880 --> 00:28:01,450
Your girlfriend is an actress?
379
00:28:01,450 --> 00:28:03,300
Yes.
380
00:28:03,300 --> 00:28:05,550
In order to get better prospects,
381
00:28:05,550 --> 00:28:08,060
she can't publicize our love.
382
00:28:08,060 --> 00:28:10,870
So, I can only be an unknown extra in the background
383
00:28:10,870 --> 00:28:14,290
to be with her and protect her,
384
00:28:14,290 --> 00:28:16,580
while secretly dating her.
385
00:28:18,260 --> 00:28:20,610
You are a good man.
386
00:28:22,320 --> 00:28:24,110
Who says so?
387
00:28:24,110 --> 00:28:26,050
Aren't you the same as me?
388
00:28:26,050 --> 00:28:28,130
You are always protecting Zhen Keyi.
389
00:28:28,130 --> 00:28:31,870
Talking about it, our situation is the same.
390
00:28:31,870 --> 00:28:35,870
How did you know about me and Zhen Keyi?
391
00:28:36,980 --> 00:28:41,230
Of course, I know about this from Sister Du and my co-disciples.
392
00:28:41,230 --> 00:28:45,320
When you first protected her, you took on seven to eight of us.
393
00:28:45,320 --> 00:28:49,940
That was nothing great. It was just a minor matter.
394
00:28:51,050 --> 00:28:52,810
Teacher.
395
00:28:53,750 --> 00:28:56,500
Sometimes, I really want to be like you.
396
00:28:57,120 --> 00:28:59,370
Perhaps, this way, I can protect my beloved one
397
00:28:59,370 --> 00:29:01,840
and not let her suffer.
398
00:29:04,590 --> 00:29:07,230
Don't worry. With me here,
399
00:29:07,230 --> 00:29:09,770
I won't let the two of you be hurt.
400
00:29:14,970 --> 00:29:16,970
Thank you, buddy.
401
00:29:20,160 --> 00:29:22,040
Buddy?
402
00:29:23,900 --> 00:29:25,780
Don't mention it.
403
00:29:28,810 --> 00:29:31,310
Look at the time now.
404
00:29:31,310 --> 00:29:33,320
Why? You have something to do?
405
00:29:33,320 --> 00:29:35,710
It's Children's Day today.
406
00:29:36,690 --> 00:29:39,260
I promised Keyi that
407
00:29:39,260 --> 00:29:42,000
I will give my first time to her.
408
00:29:43,100 --> 00:29:44,830
You...
409
00:29:50,520 --> 00:29:51,810
Teacher.
410
00:29:51,810 --> 00:29:54,510
Miss Du, why are you here?
411
00:29:54,510 --> 00:29:58,900
Of course, I'm here waiting for you.
412
00:29:58,900 --> 00:30:01,290
Waiting for me?
413
00:30:01,290 --> 00:30:04,370
Today is June 1st, Children's Day.
414
00:30:05,540 --> 00:30:08,430
Yes. So?
415
00:30:08,430 --> 00:30:14,920
Don't you want to invite me to your house
416
00:30:14,920 --> 00:30:17,350
to celebrate it with you tonight?
417
00:30:17,350 --> 00:30:18,850
No, I don't.
418
00:30:18,850 --> 00:30:21,850
You turned me down so directly?
419
00:30:21,850 --> 00:30:24,530
You're so handsome.
420
00:30:24,530 --> 00:30:28,920
Miss Du, if there's nothing else, I'll get going.
421
00:30:28,920 --> 00:30:31,220
Let's chat for a little while, Teacher.
422
00:30:31,220 --> 00:30:36,430
I really am busy today. I'll take my leave.
423
00:30:36,430 --> 00:30:41,740
Teacher! Then a least answer my question before you leave.
424
00:30:42,540 --> 00:30:44,440
Ask me.
425
00:30:44,440 --> 00:30:48,530
Exactly what type of girl do you like?
426
00:31:00,780 --> 00:31:04,180
Anchorwoman.
427
00:31:07,920 --> 00:31:10,940
Anchorwoman?
428
00:31:27,600 --> 00:31:29,540
- Hey, you're back.
- I'm home.
429
00:31:29,540 --> 00:31:31,980
The timing is just right.
430
00:31:31,980 --> 00:31:33,060
What are you doing?
431
00:31:33,060 --> 00:31:34,060
Cooking.
432
00:31:34,060 --> 00:31:34,970
Cooking?
433
00:31:34,970 --> 00:31:37,690
Have you forgotten, today is Children's Day.
434
00:31:37,690 --> 00:31:41,930
I wish I could forget that today is Children's Day. But I have to work overtime tonight.
435
00:31:41,930 --> 00:31:46,220
I'm so frustrated. It's all because of that Real Heroic Man.
436
00:31:48,860 --> 00:31:50,380
What's wrong with him?
437
00:31:50,380 --> 00:31:54,920
He's stolen the job that the police should be doing, causing everyone to panic and be afraid.
438
00:31:54,920 --> 00:31:58,750
But he is a big hero!
439
00:31:58,750 --> 00:32:00,760
- You know about him?
- Of course!
440
00:32:00,760 --> 00:32:04,480
He is a hero who can bring peace to this world.
441
00:32:04,480 --> 00:32:08,580
He gallops through the battlefield. So many criminals have been caught by him.
442
00:32:08,580 --> 00:32:13,160
He takes on rapists and allows girls to go back to their homes unharmed.
443
00:32:13,160 --> 00:32:17,550
- Without a doubt, he is the hero of this chaotic era.
- What?
444
00:32:27,210 --> 00:32:29,600
The news talks about him every day.
445
00:32:29,600 --> 00:32:34,680
Hasn't he saved a lot of innocent people?
446
00:32:34,680 --> 00:32:38,420
Saved a lot of innocent people. I don't see him saving me?
447
00:32:38,420 --> 00:32:43,160
If it wasn't for him, we wouldn't need to work overtime on Children's Day.
448
00:32:43,160 --> 00:32:45,480
So, you're working overtime because...
449
00:32:45,480 --> 00:32:49,590
Of course, it's to catch this Real Heroic Man, so that he can be on our front page tomorrow.
450
00:32:50,450 --> 00:32:52,890
How are you going to capture him?
451
00:32:52,890 --> 00:32:55,930
My company made a decision and selected me.
452
00:32:55,930 --> 00:32:58,090
So, I am to be an innocent,
453
00:32:58,090 --> 00:33:01,080
kind, and lovable victim.
454
00:33:01,080 --> 00:33:04,930
Then, I'll take out my camera and secretly take pictures to expose him.
455
00:33:04,930 --> 00:33:06,040
That's so despicable!
456
00:33:06,040 --> 00:33:09,930
What?! You scared me.
457
00:33:09,930 --> 00:33:12,330
I know that doing this is not proper.
458
00:33:12,330 --> 00:33:15,990
But we couldn't think of any other plan during our meeting.
459
00:33:15,990 --> 00:33:19,130
A good city hero...
460
00:33:19,130 --> 00:33:24,220
It's fine if you don't want to worship or admire him. But you are actually still thinking of...
461
00:33:25,860 --> 00:33:27,560
You guys... seriously...
462
00:33:27,560 --> 00:33:30,000
This is horrible!
463
00:33:30,000 --> 00:33:36,000
Why are you acting so strange? Must you be this angry? It's almost like you actually know him.
464
00:33:39,990 --> 00:33:42,660
How am I angry? I...
465
00:33:42,660 --> 00:33:46,550
I just feel it's unfair for him.
466
00:33:46,550 --> 00:33:50,800
Then be careful tonight. I'll bring our dinner out now.
467
00:34:01,290 --> 00:34:02,650
You've made so much.
468
00:34:02,650 --> 00:34:05,160
Try my culinary skills.
469
00:34:16,950 --> 00:34:22,050
Zhen Jun, I'm really moved that you made dinner for me.
470
00:34:22,050 --> 00:34:26,960
But, in consideration that it is a holiday, can you let me off this time and not make me eat it?
471
00:34:28,360 --> 00:34:33,810
My dishes were made following the recipe book step-by-step.
472
00:34:33,810 --> 00:34:37,430
Although the color looks a bit off,
473
00:34:37,430 --> 00:34:40,530
there surely is no problem with the taste.
474
00:34:47,790 --> 00:34:52,580
Well... Well... it's fine, fine. It's the thought that counts, right?
475
00:34:56,530 --> 00:34:58,640
Well...
476
00:34:59,720 --> 00:35:05,580
Zhen Jun, didn't you say you were going to give me a present?
477
00:35:07,060 --> 00:35:09,490
What present? I didn't.
478
00:35:09,490 --> 00:35:12,530
You said so last time.
479
00:35:12,530 --> 00:35:14,700
Which one?
480
00:35:14,700 --> 00:35:16,930
Your first time...
481
00:35:19,710 --> 00:35:23,960
It is indeed my first time cooking today.
482
00:35:32,570 --> 00:35:35,920
So the first time you were referring to is cooking?
483
00:35:38,860 --> 00:35:41,150
Even if it's with tears, I must eat it all.
484
00:36:05,600 --> 00:36:09,770
It's raining already. Why isn't Ma Weiguo here yet?
485
00:36:09,770 --> 00:36:11,800
I'm so annoyed!
486
00:36:15,990 --> 00:36:21,380
It's so late and a girl still has to work overtime. So indecent!
487
00:36:31,250 --> 00:36:33,620
Director Ma!
488
00:36:33,620 --> 00:36:38,710
What took you so long? It's raining now. Are we going to continue tonight or not?
489
00:36:40,700 --> 00:36:43,720
That's a pretty professional looking outfit.
490
00:36:43,720 --> 00:36:45,590
Here, I'll carry the balloons.
491
00:36:46,730 --> 00:36:48,600
Why are you grabbing my hand?
492
00:36:53,290 --> 00:36:55,400
No rehearsal? We're going to start right away?
493
00:36:57,800 --> 00:37:00,920
Are you for real?
494
00:37:00,920 --> 00:37:03,800
Who are you?
495
00:37:06,440 --> 00:37:09,190
Director Ma! What took you so long?
496
00:37:14,160 --> 00:37:17,290
That looks kinda real.
497
00:37:17,290 --> 00:37:19,230
What should I do?
498
00:37:34,480 --> 00:37:35,980
[Ma Weiguo]
499
00:37:39,100 --> 00:37:48,000
Timing and subtitles brought to you by The Ancestral Team@ Viki
500
00:37:53,300 --> 00:38:00,500
♫ You are the color in my life ♫
501
00:38:00,500 --> 00:38:05,900
♫ You melt that black and white in my heart ♫
502
00:38:05,900 --> 00:38:14,030
♫ Maybe our fate will eventually drift away in that vast sea of people ♫
503
00:38:14,030 --> 00:38:17,730
♫ I'm waiting for your love; ♫
504
00:38:17,730 --> 00:38:20,200
♫ Do you understand ♫
505
00:38:20,200 --> 00:38:23,150
♫ My existence ♫
506
00:38:23,150 --> 00:38:27,400
♫ exist only for you ♫
507
00:38:27,400 --> 00:38:30,530
♫ Light years away ♫
508
00:38:30,530 --> 00:38:35,590
♫ He is still that recalcitrant boy ♫
509
00:38:35,590 --> 00:38:39,180
♫ who loves you ♫
510
00:38:39,180 --> 00:38:45,520
♫ Blossoming passionately for you ♫
511
00:38:45,520 --> 00:38:48,750
♫ My future ♫
512
00:38:48,750 --> 00:38:52,850
♫ exists only for you ♫
513
00:38:52,850 --> 00:38:55,980
♫ Light years away ♫
514
00:38:55,980 --> 00:39:01,030
♫ He is still that recalcitrant boy ♫
515
00:39:01,030 --> 00:39:04,570
♫ who loves you ♫
516
00:39:04,570 --> 00:39:10,920
♫ Blossoming passionately for you ♫
41165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.