All language subtitles for Harlan.Cobens.Lazarus.S01E04.1080p.WEB.h264-GRACE.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,039 -[♪ Rumer: "The Windmills Of Your Mind"] -♪ Like a circle in a spiral ♪ 2 00:00:08,119 --> 00:00:11,400 ♪ Like a wheel within a wheel ♪ 3 00:00:11,480 --> 00:00:13,520 [Lazarus] Who were you with that night, Billy? 4 00:00:13,600 --> 00:00:15,960 ♪ Never ending or beginning ♪ 5 00:00:16,040 --> 00:00:17,040 Jenna? 6 00:00:17,120 --> 00:00:21,120 ♪ On an ever-spinning wheel ♪ 7 00:00:21,200 --> 00:00:25,000 ♪ Like the circles that you find ♪ 8 00:00:26,760 --> 00:00:33,280 ♪ In the windmills of your mind ♪♪ 9 00:00:36,680 --> 00:00:37,680 What? 10 00:00:39,440 --> 00:00:40,880 You lied about that night. 11 00:00:43,080 --> 00:00:44,760 You kissed Billy. 12 00:00:47,120 --> 00:00:48,360 What? 13 00:00:49,720 --> 00:00:50,680 No, um-- 14 00:00:50,760 --> 00:00:53,360 You kissed Billy. 15 00:00:53,440 --> 00:00:56,200 Uh, j-just give me a minute, uh-- 16 00:00:56,280 --> 00:00:57,480 Stop lying. 17 00:00:57,560 --> 00:01:00,640 I-I'm not lying, I-I… 18 00:01:00,720 --> 00:01:02,560 I don't remember it all. 19 00:01:02,640 --> 00:01:03,960 It's… 20 00:01:04,040 --> 00:01:06,200 Uh, it's-it's like b-bits and pieces and I hate-- 21 00:01:06,280 --> 00:01:09,120 What exactly happened? 22 00:01:09,200 --> 00:01:10,920 I was drunk. 23 00:01:11,000 --> 00:01:14,920 [disorienting music playing] 24 00:01:15,000 --> 00:01:18,480 I must've blacked out or something, and… 25 00:01:23,120 --> 00:01:24,560 I kissed Billy. 26 00:01:24,640 --> 00:01:26,480 ♪ ♪ 27 00:01:28,440 --> 00:01:29,480 [distorted] Billy? 28 00:01:30,760 --> 00:01:33,800 You sick, sick bastard. 29 00:01:38,920 --> 00:01:40,920 I remember that bit. 30 00:01:41,000 --> 00:01:42,840 I know-- I know that happened because… 31 00:01:42,920 --> 00:01:46,360 [breath trembles] I remember Sutton catching us, and… 32 00:01:47,360 --> 00:01:49,120 The look on her face, it was… 33 00:01:50,200 --> 00:01:52,520 That was the reason she left the ball. 34 00:01:52,600 --> 00:01:55,440 [chuckles] Un-fucking-believable. 35 00:01:55,520 --> 00:01:57,840 Laz, I was young. I was… 36 00:01:57,920 --> 00:02:00,840 You were old enough to know the difference between right and wrong, Jenna! 37 00:02:00,920 --> 00:02:04,960 I already hate myself, all right? 38 00:02:08,560 --> 00:02:09,759 And then… 39 00:02:09,840 --> 00:02:14,280 Then I-I must've followed Sutton home because I was in my room when-- 40 00:02:15,320 --> 00:02:16,320 [young Lazarus screams] 41 00:02:16,400 --> 00:02:17,800 Laz. 42 00:02:17,880 --> 00:02:20,640 I-I heard you scream. 43 00:02:24,400 --> 00:02:26,960 Wait, wait, wait, w-- 44 00:02:28,720 --> 00:02:30,360 You… 45 00:02:30,440 --> 00:02:32,600 -You were home when… -[sobs] 46 00:02:32,680 --> 00:02:36,440 You were in the house when she was killed. 47 00:02:38,560 --> 00:02:40,360 Yeah. I must've been. 48 00:02:41,840 --> 00:02:42,960 Oh, my God. 49 00:02:43,040 --> 00:02:47,320 But I-I didn't see or… or hear anything, I-I just… 50 00:02:47,400 --> 00:02:48,880 I, uh… 51 00:02:48,960 --> 00:02:50,360 When I came out of my room, y-you… 52 00:02:50,440 --> 00:02:55,120 you must've already gone to get Dad because that's, uh… 53 00:02:57,400 --> 00:02:59,320 …that's when I saw… 54 00:03:08,200 --> 00:03:09,960 No. 55 00:03:10,040 --> 00:03:11,520 Sutton, please wake up. 56 00:03:11,600 --> 00:03:13,560 [dark music playing] 57 00:03:18,200 --> 00:03:20,240 There was so much blood. 58 00:03:20,320 --> 00:03:23,600 Then I-I remember being outside, and… 59 00:03:23,680 --> 00:03:25,840 -and I must've gone to get help. -[crying] 60 00:03:25,920 --> 00:03:28,800 Then I-I came back home again and… 61 00:03:28,880 --> 00:03:31,720 the police were already here. 62 00:03:31,800 --> 00:03:35,360 And-and I'd already washed my… 63 00:03:35,440 --> 00:03:36,720 my, uh… 64 00:03:36,800 --> 00:03:39,720 [sobbing] 65 00:03:39,800 --> 00:03:43,640 I-I'm sorry I never told you, Laz, I just, I… 66 00:03:43,720 --> 00:03:46,480 I couldn't say it out loud. 67 00:03:46,560 --> 00:03:49,120 No. No, you can't do that. 68 00:03:49,200 --> 00:03:51,840 I'm sorry, Laz, please, I-- 69 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 -I'm not listening to this. -Wait. 70 00:03:55,440 --> 00:03:56,520 [door closes] 71 00:03:57,480 --> 00:03:59,480 [sobbing] 72 00:04:03,520 --> 00:04:05,520 [dramatic music playing] 73 00:04:13,520 --> 00:04:16,720 [♪ Sneaker Pimps: "6 Underground"] 74 00:04:16,800 --> 00:04:19,200 I don't see how we move past this. 75 00:04:19,279 --> 00:04:20,680 I mean, how-how… 76 00:04:20,760 --> 00:04:23,440 How could she not fucking tell me? 77 00:04:23,520 --> 00:04:26,000 Laz, people have their reasons for doing these things. 78 00:04:26,080 --> 00:04:28,320 I know you still like her, mate, but come on. 79 00:04:28,400 --> 00:04:30,080 What she did was wrong. 80 00:04:30,160 --> 00:04:32,560 It was, I agree. 81 00:04:32,640 --> 00:04:34,720 It's just… 82 00:04:34,800 --> 00:04:38,080 If she hasn't told anyone what actually happened that night, 83 00:04:38,159 --> 00:04:41,480 maybe for her, it doesn't feel real. 84 00:04:43,520 --> 00:04:45,960 Sometimes you just have to tell yourself a story. 85 00:04:46,040 --> 00:04:50,360 No. No, that's just a posh way of justifying lying. 86 00:04:52,800 --> 00:04:54,440 Also, when did you become introspective? 87 00:04:54,520 --> 00:04:57,600 Hey, I've gotten hidden profundity, okay? 88 00:04:57,680 --> 00:04:59,320 And where did you learn that word? 89 00:04:59,400 --> 00:05:01,200 Tweet. 90 00:05:03,920 --> 00:05:07,560 She let me blame myself for years because I didn't follow Sutton home, 91 00:05:07,640 --> 00:05:09,320 because I stayed behind with Bella. 92 00:05:09,400 --> 00:05:12,160 I had to comfort her, she was distraught. 93 00:05:12,240 --> 00:05:14,400 Over a stupid teenage drama. 94 00:05:15,880 --> 00:05:20,760 Meanwhile, Jenna was the whole reason that Sutton left in the fucking first place. 95 00:05:20,840 --> 00:05:23,480 [♪ Morcheeba: "Trigger Hippie"] 96 00:05:23,560 --> 00:05:29,440 ♪ Tune in, drop out of love… 97 00:05:29,520 --> 00:05:31,640 Oh, my God. 98 00:05:31,720 --> 00:05:33,960 Do you-- do you see her? 99 00:05:34,960 --> 00:05:39,320 -Yeah. Yeah, I see her, she's pretty hot. -So she's definitely real. 100 00:05:39,400 --> 00:05:43,200 ♪ Alive and well… 101 00:05:43,280 --> 00:05:45,920 Wait, did you see her as a ghost? 102 00:05:46,000 --> 00:05:47,280 Are your ghosts hot now? 103 00:05:47,360 --> 00:05:51,240 [whispers] "I see hot people." 104 00:05:51,320 --> 00:05:53,360 Can't be her. It can't be. 105 00:05:56,040 --> 00:05:57,240 [Seth sighs] 106 00:05:57,320 --> 00:05:59,360 Do you know what, Laz? I think I'm gonna go home, mate. 107 00:05:59,440 --> 00:06:01,080 It can't be. 108 00:06:01,160 --> 00:06:03,920 ♪ And sing… 109 00:06:04,000 --> 00:06:06,280 This was fun, though. [clicks tongue] 110 00:06:06,360 --> 00:06:09,000 Yeah, yeah, we should take my company for granted more often. 111 00:06:13,960 --> 00:06:19,160 ♪ Love, love, we're a trigger hippie ♪ 112 00:06:24,440 --> 00:06:30,320 ♪ Love, love, I'm the trigger hippie, yeah ♪ 113 00:06:31,680 --> 00:06:35,480 ♪ Love, love, love, love ♪ 114 00:06:35,560 --> 00:06:37,480 -[glass clatters] -[man laughs] 115 00:06:37,560 --> 00:06:39,080 ♪ We're the trigger hippie… 116 00:06:39,159 --> 00:06:41,920 -Oh, hi. -Hi. 117 00:06:43,000 --> 00:06:45,640 Uh, I would like to apologise. 118 00:06:45,720 --> 00:06:46,960 No need, really. 119 00:06:47,040 --> 00:06:48,159 Oh, uh, um-- 120 00:06:48,240 --> 00:06:50,000 -Well, c-can I at least, uh… -Oh, no. 121 00:06:50,080 --> 00:06:51,760 Oh, no, I've got it. 122 00:06:51,840 --> 00:06:54,040 Thanks. [clears throat] 123 00:06:54,120 --> 00:06:55,200 -Cheers. -[beeps] 124 00:06:56,320 --> 00:07:00,000 Yeah, um, my father just died 125 00:07:00,080 --> 00:07:02,680 and I'm not telling you that to… 126 00:07:02,760 --> 00:07:06,000 get sympathy, I'm telling you because… 127 00:07:06,080 --> 00:07:10,600 the Dr Lazarus you booked your appointment with was, um, him. 128 00:07:10,680 --> 00:07:12,120 Not me. 129 00:07:13,160 --> 00:07:14,440 [exhales] I know. 130 00:07:15,440 --> 00:07:16,960 I looked you up after our session. 131 00:07:17,040 --> 00:07:18,600 Or, I looked up your father. 132 00:07:20,360 --> 00:07:23,080 -Okay. -I'm really sorry for your loss. 133 00:07:24,200 --> 00:07:26,840 But also, you were… [chuckles] 134 00:07:26,920 --> 00:07:28,960 pretending to be him? I… 135 00:07:29,040 --> 00:07:33,200 Um, a bit of explanation. [chuckles] 136 00:07:33,280 --> 00:07:38,000 First off, I am a psychiatrist. 137 00:07:38,080 --> 00:07:42,400 Um, second off, I wasn't pretending to be him, really. 138 00:07:42,480 --> 00:07:45,040 Um, it-it's just that… 139 00:07:45,120 --> 00:07:48,360 some of my dad's patients have been 140 00:07:48,440 --> 00:07:50,200 dropping by to… 141 00:07:50,280 --> 00:07:52,480 talk to me, not him. 142 00:07:52,560 --> 00:07:53,720 Oh. 143 00:07:53,800 --> 00:07:55,800 You're not still… 144 00:07:55,880 --> 00:07:59,720 looking to make an appointment with, um… 145 00:07:59,800 --> 00:08:01,400 No, I see, I see, you are-- 146 00:08:01,480 --> 00:08:04,360 You're moving on to another therapist, okay. 147 00:08:04,440 --> 00:08:06,120 [laughter] 148 00:08:06,200 --> 00:08:09,200 Even though you made a very… 149 00:08:09,280 --> 00:08:11,800 memorable first impression. 150 00:08:11,880 --> 00:08:14,360 Any chance you'd let me make a second? 151 00:08:18,600 --> 00:08:20,160 [Laura] Mum left me her home. 152 00:08:20,240 --> 00:08:23,720 Up on Lyntall Street, at the top, with this great view. 153 00:08:23,800 --> 00:08:26,560 And this hideous front door. 154 00:08:26,640 --> 00:08:30,280 Every colour under the sun with wee flowers all over it. 155 00:08:30,360 --> 00:08:32,080 -That sounds, uh… -"Atrocious" 156 00:08:32,159 --> 00:08:33,760 I think is the adjective you're searching for. 157 00:08:33,840 --> 00:08:36,799 Atrocious, yes. [laughs] 158 00:08:36,880 --> 00:08:39,240 I think she just liked pissing off the neighbours. 159 00:08:39,320 --> 00:08:41,559 [♪ Handsome Boy Modeling School: "The Truth"] 160 00:08:41,640 --> 00:08:44,600 Anyway, I said to myself, 161 00:08:44,680 --> 00:08:46,560 I'd stay there just while cleaning out her things. 162 00:08:46,640 --> 00:08:50,440 And, um, and that was… oh, two years ago. 163 00:08:50,520 --> 00:08:53,200 Two years. Huh. 164 00:08:54,880 --> 00:08:59,920 So, in two years' time I can expect to still feel messed up over this grief? 165 00:09:00,000 --> 00:09:04,320 See, my-- In my head, I-I was gonna bounce back faster. 166 00:09:04,400 --> 00:09:05,800 [chuckles] 167 00:09:08,560 --> 00:09:10,280 Yeah. 168 00:09:10,360 --> 00:09:13,000 It, uh… 169 00:09:13,080 --> 00:09:15,000 It doesn't work that way. 170 00:09:16,400 --> 00:09:19,600 ♪ Is looking back at you at last ♪ 171 00:09:24,320 --> 00:09:27,200 ♪ You can't hide from the truth ♪ 172 00:09:27,280 --> 00:09:30,200 ♪ Because the truth is all there is ♪ 173 00:09:30,280 --> 00:09:33,320 ♪ You can't hide from the truth ♪ 174 00:09:33,400 --> 00:09:35,560 ♪ Because the truth is all there is ♪ 175 00:09:35,640 --> 00:09:38,480 ♪ You can't hide from the truth ♪ 176 00:09:38,560 --> 00:09:42,160 ♪ Because the truth is all there is ♪ 177 00:09:42,240 --> 00:09:43,880 ♪ You can't hide ♪ 178 00:09:45,560 --> 00:09:47,240 ♪ No ♪♪ 179 00:09:50,200 --> 00:09:52,200 [eerie, pulsing music playing] 180 00:09:52,280 --> 00:09:53,960 ♪ ♪ 181 00:10:03,400 --> 00:10:04,840 [elevator gate screeches] 182 00:10:04,920 --> 00:10:06,640 [bell buzzes] 183 00:10:06,720 --> 00:10:09,080 [footsteps approaching] 184 00:10:12,520 --> 00:10:14,080 [door closes] 185 00:10:31,080 --> 00:10:32,160 Margot. 186 00:10:36,760 --> 00:10:38,520 Fuck… 187 00:10:40,120 --> 00:10:41,400 Uh… 188 00:10:44,600 --> 00:10:46,760 I know that you know. 189 00:10:47,920 --> 00:10:49,240 [Lazarus] What? 190 00:10:49,320 --> 00:10:51,560 Kn-Know what, exactly? 191 00:10:53,520 --> 00:10:58,280 [chuckles] I do appreciate you trying to spare my feelings, Dr L. 192 00:11:02,840 --> 00:11:04,840 But it's time to admit there's a real problem. 193 00:11:08,960 --> 00:11:10,320 With Billy, I mean. 194 00:11:11,520 --> 00:11:12,480 Yes. 195 00:11:13,480 --> 00:11:14,720 Um… 196 00:11:15,840 --> 00:11:17,160 With Billy. 197 00:11:17,240 --> 00:11:19,680 He needs… professional help. 198 00:11:19,760 --> 00:11:22,600 I wish it could be you who helps him, but… 199 00:11:22,680 --> 00:11:24,800 he'd sooner crawl under a rock and die. 200 00:11:26,080 --> 00:11:28,000 Because he's dating your daughter. 201 00:11:29,080 --> 00:11:32,040 And he's so excited for the dance next week, by the way. 202 00:11:32,120 --> 00:11:33,640 [chuckles] Ye-- 203 00:11:33,720 --> 00:11:35,520 Maybe, uh… 204 00:11:35,600 --> 00:11:37,520 Billy and Sutton shouldn't go 205 00:11:37,600 --> 00:11:39,560 to the dance. I mean, 206 00:11:39,640 --> 00:11:41,600 maybe we could get 207 00:11:41,680 --> 00:11:43,720 -Billy help sooner, and, uh… -[Margot scoffs] 208 00:11:43,800 --> 00:11:45,560 You think we should tell two teenagers 209 00:11:45,640 --> 00:11:48,040 they're not allowed to do something all their friends are doing? 210 00:11:48,120 --> 00:11:51,200 Anyway, I just wanted to… 211 00:11:51,280 --> 00:11:53,880 formally apologise for Billy's behaviour. 212 00:11:53,960 --> 00:11:56,480 Margot, what exactly 213 00:11:56,560 --> 00:11:58,800 did Billy do? 214 00:11:58,880 --> 00:12:00,920 [suspenseful music playing] 215 00:12:03,000 --> 00:12:05,160 Billy's been hanging around this building. 216 00:12:07,400 --> 00:12:09,400 In the corridors. 217 00:12:10,520 --> 00:12:12,200 The toilets. 218 00:12:14,160 --> 00:12:15,760 Waiting. 219 00:12:17,400 --> 00:12:19,240 Watching your patients. 220 00:12:20,240 --> 00:12:22,600 He stole my pass to get in. 221 00:12:26,280 --> 00:12:28,040 He's just been so… 222 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 [exhales] 223 00:12:29,440 --> 00:12:30,840 …dark lately. 224 00:12:30,920 --> 00:12:32,240 I should go. 225 00:12:33,240 --> 00:12:35,360 No, uh, Margot, that's not necessary. 226 00:12:35,440 --> 00:12:37,800 I won't let anyone get hurt, Dr L. 227 00:12:37,880 --> 00:12:39,240 I promise. 228 00:12:40,200 --> 00:12:41,320 Hurt? 229 00:12:41,400 --> 00:12:42,720 By Billy. 230 00:12:42,800 --> 00:12:44,920 No, Margot. 231 00:12:45,000 --> 00:12:46,960 [tense music playing] 232 00:12:47,040 --> 00:12:49,040 ♪ ♪ 233 00:12:53,840 --> 00:12:55,800 [line ringing] 234 00:12:55,880 --> 00:12:58,520 Hello, you've reached Margot MacIntyre. 235 00:12:58,600 --> 00:12:59,680 Please leave a message. 236 00:13:00,520 --> 00:13:02,680 Fuck! Fuck. 237 00:13:04,280 --> 00:13:05,760 [engine revving] 238 00:13:07,400 --> 00:13:09,360 [doorbell ringing] 239 00:13:11,240 --> 00:13:12,120 Margot? 240 00:13:12,200 --> 00:13:13,840 [doorbell ringing] 241 00:13:18,160 --> 00:13:19,840 [grunts] 242 00:13:19,920 --> 00:13:21,960 [suspenseful music playing] 243 00:13:25,840 --> 00:13:27,840 ♪ ♪ 244 00:13:35,960 --> 00:13:37,760 Margot? 245 00:13:41,160 --> 00:13:43,160 [glass crunching] 246 00:13:50,720 --> 00:13:52,520 Margot? 247 00:14:02,760 --> 00:14:04,760 [mysterious music playing] 248 00:14:12,200 --> 00:14:13,760 -[floorboard creaks] -[gasps] 249 00:14:38,920 --> 00:14:40,920 [floorboard creaks] 250 00:14:49,840 --> 00:14:51,840 [suspenseful music playing] 251 00:14:54,400 --> 00:14:56,680 ♪ ♪ 252 00:15:19,880 --> 00:15:21,960 [door creaks] 253 00:15:22,040 --> 00:15:23,960 -[cat meows, hisses] -Oh, geez! 254 00:15:24,040 --> 00:15:25,880 [exhales] 255 00:15:25,960 --> 00:15:28,520 [panting] 256 00:15:33,160 --> 00:15:35,240 [chuckling] 257 00:15:42,920 --> 00:15:45,280 -Oh, fuck. Jesus! -What are you doing? 258 00:15:45,360 --> 00:15:47,520 What do you mean, what am I doing? What-what are you doing? 259 00:15:47,600 --> 00:15:49,040 I saw you break in. 260 00:15:49,120 --> 00:15:50,240 What, so you thought you'd break in, too? 261 00:15:50,320 --> 00:15:52,080 Yeah. 262 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 [stammers] 263 00:15:54,280 --> 00:15:55,720 What are you even doing around here? 264 00:15:55,800 --> 00:15:57,680 I was on my bike, and I saw you 265 00:15:57,760 --> 00:15:59,240 as I passed by. 266 00:15:59,320 --> 00:16:00,480 Thought we could… 267 00:16:00,560 --> 00:16:02,080 I don't know, hang out? 268 00:16:02,160 --> 00:16:04,160 Well, it's… 269 00:16:04,240 --> 00:16:06,920 it's not the best time for that, Aidan. 270 00:16:08,400 --> 00:16:09,520 [Seth] Seth McGovern. 271 00:16:09,600 --> 00:16:11,160 Please leave a message after the tone. 272 00:16:11,240 --> 00:16:13,160 -[beeps] -Seth, call me. 273 00:16:13,240 --> 00:16:14,920 All right, it's important. 274 00:16:15,000 --> 00:16:17,760 It's Dad's assistant, Margot. She-- 275 00:16:19,720 --> 00:16:22,440 Well, she might, she might be dead. 276 00:16:22,520 --> 00:16:24,160 Call me. 277 00:16:25,280 --> 00:16:26,920 [McClusky] Caucasian male, 30s. 278 00:16:27,000 --> 00:16:28,880 Believed to be Neil Croft. 279 00:16:30,200 --> 00:16:32,240 How long have they been dead, do you reckon? 280 00:16:32,320 --> 00:16:35,640 I'd estimate somewhere between two and three decades. 281 00:16:35,720 --> 00:16:37,080 How'd you find him? 282 00:16:37,160 --> 00:16:39,120 Hunch from his mate. 283 00:16:39,200 --> 00:16:41,240 Found him behind a wall. 284 00:16:42,800 --> 00:16:44,320 Cause of death? 285 00:16:44,400 --> 00:16:47,720 Looks like blunt force trauma to the head. 286 00:16:50,400 --> 00:16:53,080 What do you think about this… 287 00:16:53,160 --> 00:16:54,760 for a possible murder weapon? 288 00:16:54,840 --> 00:16:56,040 It's a nice match. 289 00:16:56,120 --> 00:16:58,040 How'd you come across that? 290 00:16:58,120 --> 00:16:59,680 Another hunch. 291 00:17:00,840 --> 00:17:03,000 Lot of hunches, yeah? 292 00:17:12,240 --> 00:17:14,119 [Lazarus] Seth. Seth, call me. 293 00:17:14,200 --> 00:17:15,520 All right, it's important. 294 00:17:15,599 --> 00:17:17,720 Dad's assistant Margot. 295 00:17:17,800 --> 00:17:20,040 Well, she… 296 00:17:20,119 --> 00:17:21,920 well, she might be dead. 297 00:17:22,000 --> 00:17:23,200 Just call me. 298 00:17:26,720 --> 00:17:28,240 Oi. 299 00:17:29,200 --> 00:17:31,160 -You're not answering your mobile. -Yes. 300 00:17:31,240 --> 00:17:33,040 Because I've been hanging out with a corpse all morning. 301 00:17:33,120 --> 00:17:34,720 Which we're pretty sure is Neil Croft. 302 00:17:34,800 --> 00:17:35,920 -I told you. -Yes. 303 00:17:36,000 --> 00:17:37,280 I know you told me. 304 00:17:37,360 --> 00:17:39,280 But now it's real and it's freaking me out. 305 00:17:39,360 --> 00:17:40,800 [door beeps, opens] 306 00:17:40,880 --> 00:17:42,040 Everything all right? 307 00:17:42,120 --> 00:17:43,440 Uh, yes, ma'am. 308 00:17:43,520 --> 00:17:45,680 Um, Laz just, um… 309 00:17:45,760 --> 00:17:47,280 wanted to talk. 310 00:17:48,560 --> 00:17:50,200 You know what, Laz? 311 00:17:50,280 --> 00:17:51,920 I think I'd like to talk, too. 312 00:17:52,000 --> 00:17:53,760 [intriguing music playing] 313 00:17:58,440 --> 00:18:00,440 What's going on, Laz? 314 00:18:04,720 --> 00:18:06,360 I, uh… 315 00:18:08,240 --> 00:18:10,520 I think Billy MacIntyre might've murdered my father. 316 00:18:10,600 --> 00:18:12,320 [sighs] 317 00:18:12,400 --> 00:18:13,920 Why? 318 00:18:14,000 --> 00:18:15,520 Well… 319 00:18:15,600 --> 00:18:16,960 there's, uh, there's been a lot 320 00:18:17,040 --> 00:18:18,960 of suspicious deaths around here over the years. 321 00:18:19,040 --> 00:18:21,760 And Billy has a connection to all of the victims. 322 00:18:23,560 --> 00:18:26,000 What if my dad was starting to ask questions? 323 00:18:26,080 --> 00:18:28,440 Which suspicious deaths are you talking about? 324 00:18:28,520 --> 00:18:29,560 Sutton. 325 00:18:29,640 --> 00:18:30,880 Cassandra Rhodes. 326 00:18:30,960 --> 00:18:34,320 I-I understand Billy MacIntyre's connection to Sutton, 327 00:18:34,400 --> 00:18:36,440 but what connection does he have 328 00:18:36,520 --> 00:18:39,160 to Cassandra Rhodes? Did she and Billy even know each other? 329 00:18:39,240 --> 00:18:41,960 Well, she was a patient of Dad's, 330 00:18:42,040 --> 00:18:44,160 and Billy was always hanging around his office. 331 00:18:44,240 --> 00:18:46,240 I mean, I'm sure they would have interacted. 332 00:18:46,320 --> 00:18:50,520 Laz, has some new information about Billy MacIntyre come to light? 333 00:18:50,600 --> 00:18:53,920 Something to make you suddenly have these suspicions about him? 334 00:18:54,000 --> 00:18:56,120 I found out that, uh, 335 00:18:56,200 --> 00:18:58,560 Sutton was planning on ending things with him. 336 00:18:58,640 --> 00:19:01,600 He got, he got wind of it, was upset. 337 00:19:01,680 --> 00:19:04,600 If-if my dad was onto Billy, 338 00:19:04,680 --> 00:19:07,200 [stammers] it would make sense for Billy to kill him. 339 00:19:07,280 --> 00:19:09,200 No? I mean… 340 00:19:09,280 --> 00:19:11,240 it would make a lot more sense than suicide. 341 00:19:12,480 --> 00:19:14,960 I know he would never kill himself. 342 00:19:17,560 --> 00:19:19,120 Oh, uh… 343 00:19:19,200 --> 00:19:21,200 I'm also worried about Margot. 344 00:19:21,280 --> 00:19:22,480 Billy's mum. 345 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 She's not answering her phone. 346 00:19:23,880 --> 00:19:25,920 I went around, and she's not at home. 347 00:19:28,120 --> 00:19:30,640 I'm worried that Billy might have done something to her. 348 00:19:32,880 --> 00:19:34,840 Okay, we'll look into it. 349 00:19:34,920 --> 00:19:36,320 Laz? 350 00:19:36,400 --> 00:19:41,200 You said that Billy has a connection to all the suspicious deaths in the area. 351 00:19:41,280 --> 00:19:43,160 Yes. Yeah. 352 00:19:43,240 --> 00:19:44,640 So do you. 353 00:19:44,720 --> 00:19:46,760 [eerie music playing] 354 00:19:54,080 --> 00:19:55,800 Okay, before you start, 355 00:19:55,880 --> 00:19:58,120 we're looking for Margot on CCTV. 356 00:19:58,200 --> 00:20:00,320 And we're gonna launch a search party tomorrow. 357 00:20:00,400 --> 00:20:01,640 Happy? 358 00:20:01,720 --> 00:20:03,440 It's probably too late now anyway. 359 00:20:03,520 --> 00:20:04,880 She's probably already dead. 360 00:20:04,960 --> 00:20:08,480 Okay, you need to stop saying shit like that, Laz. 361 00:20:08,560 --> 00:20:10,600 What are you so upset about? 362 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Are you so self-absorbed, 363 00:20:11,760 --> 00:20:13,120 you don't realise the position you've put me in? 364 00:20:15,080 --> 00:20:17,600 [scoffs] Oh, my God, you are, okay. 365 00:20:17,680 --> 00:20:19,560 Let me spell it out for you. 366 00:20:19,640 --> 00:20:22,120 I now have messages on my phone 367 00:20:22,200 --> 00:20:25,160 from you telling me that you think Margot is dead. 368 00:20:25,240 --> 00:20:27,160 So let's say she does turn up dead. 369 00:20:27,240 --> 00:20:29,520 And let's say those messages line up with her time of death? 370 00:20:29,600 --> 00:20:31,880 What am I supposed to do? 371 00:20:31,960 --> 00:20:33,560 Erase them? 372 00:20:33,640 --> 00:20:36,280 To protect you, and what, risk going to prison myself? 373 00:20:36,360 --> 00:20:38,760 Yeah, okay, right, that was, that was stupid. 374 00:20:38,840 --> 00:20:41,480 Because it's one thing to stumble upon a 20-year-old corpse by chance. 375 00:20:41,560 --> 00:20:45,360 It's another thing entirely to predict a potential murder as it is happening. 376 00:20:45,440 --> 00:20:47,440 Let alone go snooping around the victim's house. 377 00:20:47,520 --> 00:20:48,880 -I shouldn't have left those messages. -[stammering] 378 00:20:48,960 --> 00:20:50,320 -I'm sorry, Seth. -And then you come here! 379 00:20:50,400 --> 00:20:52,880 And you spill your guts to my boss about Billy MacIntyre, 380 00:20:52,960 --> 00:20:55,880 which makes no fucking sense at all. 381 00:20:55,960 --> 00:20:57,040 He's clearly suspicious. 382 00:20:57,120 --> 00:21:00,200 You are suspicious, Laz, you. 383 00:21:01,280 --> 00:21:03,160 This whole thing looks like 384 00:21:03,240 --> 00:21:05,160 you went mental after your father's death, 385 00:21:05,240 --> 00:21:09,040 you killed Margot, you came here to make the police suspicious of Billy 386 00:21:09,120 --> 00:21:11,880 in advance of finding Margot's body. 387 00:21:11,960 --> 00:21:14,320 You look guilty. 388 00:21:14,400 --> 00:21:15,920 Oh, fuck. 389 00:21:16,000 --> 00:21:17,760 Fuck. Fuck. Fuck. 390 00:21:17,840 --> 00:21:19,520 Look, I-I… 391 00:21:19,600 --> 00:21:21,760 I d-- I didn't, uh… 392 00:21:21,840 --> 00:21:24,040 Look, I'm sorry, Seth. 393 00:21:24,120 --> 00:21:25,920 Look, the damage is done, okay? 394 00:21:26,000 --> 00:21:29,320 All you can do is hope to God Margot turns up soon, 395 00:21:29,400 --> 00:21:32,720 because if she's actually dead, Laz, you're fucked. 396 00:21:36,720 --> 00:21:38,200 [tense music playing] 397 00:21:38,280 --> 00:21:41,400 Also, don't give Jenna shit, 398 00:21:41,480 --> 00:21:43,520 for twisting the facts about the night Sutton died. 399 00:21:43,600 --> 00:21:46,880 Because you've done the same thing for years, 400 00:21:46,960 --> 00:21:48,280 and I've never corrected you. 401 00:21:48,360 --> 00:21:51,200 You know why you stayed behind at the dance that night, 402 00:21:51,280 --> 00:21:53,120 and it wasn't to comfort Bella. 403 00:21:55,640 --> 00:21:57,960 [eerie music playing] 404 00:22:13,960 --> 00:22:15,880 [atmospheric music playing] 405 00:22:19,800 --> 00:22:25,040 Now you know why I wanted you to accompany Sutton home after the dance. 406 00:22:26,000 --> 00:22:29,280 I had concerns about Billy MacIntyre. 407 00:22:30,520 --> 00:22:33,040 I know you, son. 408 00:22:33,120 --> 00:22:37,040 You want to talk about the specifics of Billy. 409 00:22:37,120 --> 00:22:41,000 What exactly had Margot so worried? 410 00:22:42,920 --> 00:22:47,040 And the reason you want those specifics is because you are dying, 411 00:22:47,120 --> 00:22:50,880 absolutely dying, to chastise me 412 00:22:50,960 --> 00:22:54,000 for allowing my daughter to go to the dance with him. 413 00:22:54,080 --> 00:22:57,120 Oh, you'd never go as far as to say, 414 00:22:57,200 --> 00:23:00,720 "Sutton's murder was your fault, Dad," 415 00:23:00,800 --> 00:23:05,320 but you'd imply it just enough so that the two of us could put our focus there, 416 00:23:05,400 --> 00:23:09,440 and not on, oh, I don't know, let's think… 417 00:23:11,360 --> 00:23:13,480 …you. 418 00:23:13,560 --> 00:23:18,280 And the fact that you did not escort Sutton home, 419 00:23:18,360 --> 00:23:20,880 as you were instructed. 420 00:23:30,440 --> 00:23:34,320 It's a wonderful story, how you stayed behind at the dance 421 00:23:34,400 --> 00:23:37,280 because Bella was upset. 422 00:23:37,360 --> 00:23:39,120 And the reason it's a wonderful story 423 00:23:39,200 --> 00:23:43,280 is because it makes you out to be the good guy. 424 00:23:43,360 --> 00:23:48,760 I mean, a good guy does not abandon his girlfriend 425 00:23:48,840 --> 00:23:52,880 when she's upset, right? 426 00:23:54,800 --> 00:23:56,120 Problem is… 427 00:23:57,760 --> 00:23:59,840 …she wasn't upset… 428 00:24:01,760 --> 00:24:02,920 …was she? 429 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 I suppose it almost feels real to you by now, does it? 430 00:24:09,800 --> 00:24:13,120 It's called the illusory truth effect. It's a common psychological phenomenon. 431 00:24:13,200 --> 00:24:15,480 Yes, I know what it is, Dad. You don't need to spell it out-- 432 00:24:15,560 --> 00:24:19,640 You tell a lie often enough, it begins to feel true. 433 00:24:21,520 --> 00:24:25,320 And if the lie is more soothing than the truth, 434 00:24:25,400 --> 00:24:27,920 all the more reason to keep telling it. 435 00:24:28,000 --> 00:24:29,840 [pulsing music playing] 436 00:24:29,920 --> 00:24:31,800 But what is the truth, Joel? 437 00:24:31,880 --> 00:24:35,760 -I don't want to talk about it. -And yet, we must. 438 00:24:35,840 --> 00:24:39,960 [exhales] This is exactly what I was saying. 439 00:24:40,040 --> 00:24:42,760 You push people, too far. 440 00:24:42,840 --> 00:24:45,440 You're turning the critique outward in order to avoid looking inward. 441 00:24:45,520 --> 00:24:47,240 Why did you stay behind at the dance? 442 00:24:47,320 --> 00:24:48,680 -You bullied your patients… -Was it something 443 00:24:48,760 --> 00:24:51,160 -to do with your friends? -…and now you're bullying me. 444 00:24:51,240 --> 00:24:53,600 Were you drunk? Is that why Sutton left alone? 445 00:24:53,680 --> 00:24:55,400 -Dad, listen to me, I don't… -High on drugs? 446 00:24:55,480 --> 00:24:56,800 …want to talk about it. 447 00:24:56,880 --> 00:25:00,160 Why didn't you follow Sutton home that night?! 448 00:25:00,240 --> 00:25:02,520 I don't want to talk about it! 449 00:25:02,600 --> 00:25:03,800 [shouts] 450 00:25:06,400 --> 00:25:09,520 Because I was gonna get lucky! All right? 451 00:25:09,600 --> 00:25:11,480 That's the truth! 452 00:25:11,560 --> 00:25:13,400 [panting] 453 00:25:13,480 --> 00:25:16,280 [sombre music playing] 454 00:25:16,360 --> 00:25:18,480 I was a teenage boy. 455 00:25:18,560 --> 00:25:21,200 A-And I was told Bella wanted to. 456 00:25:24,480 --> 00:25:26,440 [crying softly] 457 00:25:31,960 --> 00:25:35,480 I put myself first and she died. 458 00:25:42,440 --> 00:25:44,360 ♪ ♪ 459 00:25:54,040 --> 00:25:55,400 Oh, God. 460 00:25:56,440 --> 00:25:58,360 [crying] 461 00:26:00,800 --> 00:26:02,760 [siren wails] 462 00:26:02,840 --> 00:26:06,480 [Brown] This is the last confirmed sighting of Margot MacIntyre. 463 00:26:07,480 --> 00:26:08,480 Is that Sam Olsen? 464 00:26:08,560 --> 00:26:11,280 [Brown] Mm, could be. He lives round the corner. 465 00:26:11,360 --> 00:26:13,400 I'll talk to him. See if he knows where she went. 466 00:26:14,480 --> 00:26:16,920 Okay. And release the footage to the public. 467 00:26:17,000 --> 00:26:18,400 Let's see if it gets us anywhere. 468 00:26:18,480 --> 00:26:19,720 Okay. 469 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 [intriguing music playing] 470 00:26:21,680 --> 00:26:24,000 [door opens, closes] 471 00:26:26,000 --> 00:26:27,920 ♪ ♪ 472 00:26:29,800 --> 00:26:31,720 [dark music playing] 473 00:26:40,240 --> 00:26:41,800 [Margot] He's just been so… 474 00:26:41,880 --> 00:26:42,960 dark lately. 475 00:26:56,400 --> 00:26:58,320 [exhales] 476 00:26:58,400 --> 00:26:59,520 I'm still not in the mood to talk. 477 00:26:59,600 --> 00:27:01,240 [Lazarus] You're a great friend. I'm a dick. 478 00:27:01,320 --> 00:27:03,560 Yeah, no argument on that, but I've got to go. 479 00:27:03,640 --> 00:27:05,960 Witnesses claimed to have seen Margot entering City Park Trail 480 00:27:06,040 --> 00:27:07,760 with her dog two nights ago. 481 00:27:07,840 --> 00:27:09,320 There's a search team headed there now. 482 00:27:09,400 --> 00:27:12,040 -Does Billy know? -Yes. Of course he knows. 483 00:27:12,120 --> 00:27:14,360 -He'll be there any minute. -I'm on my way. 484 00:27:14,440 --> 00:27:16,400 -Don't come. It's fine. -Seth. 485 00:27:16,480 --> 00:27:18,520 -Bye, Laz. -[tires screech] 486 00:27:18,600 --> 00:27:20,080 [siren wailing] 487 00:27:20,160 --> 00:27:22,000 [phone chimes] 488 00:27:22,080 --> 00:27:24,000 [suspenseful music playing] 489 00:27:30,040 --> 00:27:32,160 [reporter] Margot MacIntyre's family 490 00:27:32,240 --> 00:27:34,560 have expressed their concerns over her disappearance, 491 00:27:34,640 --> 00:27:37,360 which they described as being completely out of character. 492 00:27:37,440 --> 00:27:40,280 The grandmother of two, who is understood to be in her 60s, 493 00:27:40,360 --> 00:27:43,080 has been missing for well over 24 hours now, 494 00:27:43,160 --> 00:27:45,320 and the police have asked for assistance from the public 495 00:27:45,400 --> 00:27:48,600 in a fingertip search of a nearby wooded area. 496 00:27:55,080 --> 00:27:57,080 [car doors closing] 497 00:28:04,040 --> 00:28:05,960 [contemplative music playing] 498 00:28:11,920 --> 00:28:13,120 [Margot] There's a real problem. 499 00:28:13,200 --> 00:28:15,840 -With Billy, I mean. -I'm gonna break up with Billy. 500 00:28:15,920 --> 00:28:17,720 I wanted to really hurt her. 501 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 ♪ ♪ 502 00:28:44,640 --> 00:28:45,880 [woman] Margot? 503 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 Margot? 504 00:28:53,840 --> 00:28:55,760 [atmospheric music playing] 505 00:29:02,720 --> 00:29:04,120 [woman in distance] Margot? 506 00:29:07,600 --> 00:29:09,520 ♪ ♪ 507 00:29:09,600 --> 00:29:11,080 [man in distance] Margot. 508 00:29:22,200 --> 00:29:24,120 [branches snapping] 509 00:29:30,160 --> 00:29:31,920 [rustling] 510 00:29:35,920 --> 00:29:37,960 [soft jingling] 511 00:29:41,840 --> 00:29:43,200 [collar jingling] 512 00:29:49,120 --> 00:29:51,760 -[Lazarus] Teddy. -[whimpering] 513 00:29:52,720 --> 00:29:54,920 [shushing] 514 00:29:55,000 --> 00:29:57,680 Hey, Teddy. Where's Margot? 515 00:30:00,680 --> 00:30:02,360 [man whispering nearby] 516 00:30:02,440 --> 00:30:05,960 [shushes] Come on, I think he's down there. 517 00:30:07,000 --> 00:30:08,720 [Lazarus] Is that you, Billy? 518 00:30:08,800 --> 00:30:12,760 -[distant whispers] -[branches snapping] 519 00:30:12,840 --> 00:30:14,520 [shushing] 520 00:30:23,400 --> 00:30:25,400 [man whispers] Hey. Get over here. 521 00:30:25,480 --> 00:30:27,120 Billy? 522 00:30:30,480 --> 00:30:33,160 I know you're here. I can hear you! 523 00:30:36,160 --> 00:30:38,080 What do you want? 524 00:30:38,160 --> 00:30:40,080 [suspenseful music playing] 525 00:30:49,840 --> 00:30:51,760 [pulsing music playing] 526 00:30:55,920 --> 00:30:58,080 [Billy] Don't fucking let him get away. 527 00:31:00,480 --> 00:31:02,560 -[Sam] Hey. -[Billy] All right, twat. 528 00:31:02,640 --> 00:31:04,520 [Lazarus] What is it? What's going on? 529 00:31:04,600 --> 00:31:05,640 Olsen. 530 00:31:05,720 --> 00:31:06,840 [Billy] Olsen, you murderer! 531 00:31:06,920 --> 00:31:08,360 -Whoa, whoa, whoa! -Where is she? 532 00:31:08,440 --> 00:31:10,880 [Lazarus] Hey, Billy! Calm down! Calm down! 533 00:31:10,960 --> 00:31:12,000 [overlapping shouting] 534 00:31:12,080 --> 00:31:14,600 [Lazarus] Hey, hey! Leave him alone! 535 00:31:14,680 --> 00:31:16,280 -Where is she? Sick fuck! -Billy! Hey! 536 00:31:16,360 --> 00:31:17,600 [grunts] 537 00:31:17,680 --> 00:31:19,640 [Billy] Where's my mum? 538 00:31:21,880 --> 00:31:23,840 [panting] 539 00:31:25,480 --> 00:31:26,680 [groaning] 540 00:31:34,000 --> 00:31:35,880 [dramatic music playing] 541 00:31:39,160 --> 00:31:41,160 -[ominous music playing] -[engine starts] 542 00:31:48,280 --> 00:31:49,960 [Billy] They have to be careful. 543 00:31:50,040 --> 00:31:51,200 [Seth] They will, Billy. 544 00:31:52,560 --> 00:31:53,720 Come on. 545 00:31:57,280 --> 00:31:59,280 Billy MacIntyre, you're under arrest for assault, 546 00:31:59,360 --> 00:32:01,200 incitement to commit violence. 547 00:32:01,280 --> 00:32:02,880 You do not need to say anything that may harm your defence… 548 00:32:02,960 --> 00:32:04,800 [siren wailing] 549 00:32:06,480 --> 00:32:08,320 [dramatic music playing] 550 00:32:44,720 --> 00:32:46,680 How bad is it? 551 00:32:46,760 --> 00:32:48,800 They said I have to be in hospital overnight. 552 00:32:50,920 --> 00:32:52,520 But it doesn't hurt that much. 553 00:32:53,600 --> 00:32:55,320 You didn't have to do what you did. 554 00:32:55,400 --> 00:32:57,160 I didn't do much. 555 00:32:57,240 --> 00:32:58,880 He could have killed you. 556 00:32:58,960 --> 00:33:00,440 He rallied 557 00:33:00,520 --> 00:33:02,920 a bunch of thugs to come and attack you, Olsen. 558 00:33:03,000 --> 00:33:04,640 Are you not a little more upset? 559 00:33:05,760 --> 00:33:07,840 Kind of used to it. 560 00:33:13,240 --> 00:33:15,120 And maybe that's a good thing. 561 00:33:15,200 --> 00:33:18,120 Because the police just said they want to talk to me. 562 00:33:20,280 --> 00:33:23,040 That'll be new fodder for the rumours, yeah? 563 00:33:24,280 --> 00:33:25,800 What were you doing in there anyway? 564 00:33:25,880 --> 00:33:28,280 Where you, uh, where you on a search team? 565 00:33:29,840 --> 00:33:31,720 I wasn't planning on it, 566 00:33:31,800 --> 00:33:34,640 but I heard about it on the radio and decided to join. 567 00:33:36,280 --> 00:33:38,080 I was on my way out of the city. 568 00:33:39,080 --> 00:33:41,040 Was going fishing for Arctic Char. 569 00:33:42,200 --> 00:33:43,880 Fishing? 570 00:33:43,960 --> 00:33:45,400 At night? 571 00:33:47,440 --> 00:33:49,440 Fish have eyes. 572 00:33:49,520 --> 00:33:51,360 They can see you up on the shore during the day. 573 00:33:52,600 --> 00:33:53,720 Huh. 574 00:33:55,240 --> 00:33:56,800 Never thought of it that way. 575 00:33:57,840 --> 00:33:59,760 Plus, it's peaceful. 576 00:34:00,880 --> 00:34:02,880 Being alone. 577 00:34:09,360 --> 00:34:11,400 [sighs] 578 00:34:12,560 --> 00:34:14,280 [groans] 579 00:34:14,360 --> 00:34:15,880 Laz. 580 00:34:17,400 --> 00:34:18,719 Thank you. 581 00:34:29,120 --> 00:34:30,320 [car door opens] 582 00:34:34,719 --> 00:34:36,639 [thunder rumbles] 583 00:34:36,719 --> 00:34:38,080 [sighs] 584 00:34:39,040 --> 00:34:40,000 [exhales] 585 00:34:41,040 --> 00:34:42,120 [gasps] 586 00:34:42,199 --> 00:34:43,480 Oh… 587 00:34:43,560 --> 00:34:45,560 Jesus Christ. 588 00:34:49,880 --> 00:34:51,000 You've got to stop doing that. 589 00:34:51,080 --> 00:34:52,480 I want to talk. 590 00:34:52,560 --> 00:34:54,520 All right, get in. 591 00:34:56,639 --> 00:34:58,000 [sighs] Oh, God. 592 00:34:59,640 --> 00:35:01,320 [exhales sharply] 593 00:35:01,400 --> 00:35:03,360 [panting] 594 00:35:10,320 --> 00:35:11,480 You're my dad. 595 00:35:11,560 --> 00:35:13,520 [emotional music playing] 596 00:35:17,520 --> 00:35:19,280 I did a DNA test. 597 00:35:19,360 --> 00:35:21,000 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 598 00:35:21,080 --> 00:35:22,240 You… you what? 599 00:35:22,320 --> 00:35:24,240 I took your toothbrush. 600 00:35:24,320 --> 00:35:26,400 You took… Jesus, Aidan. [stammers] 601 00:35:26,480 --> 00:35:27,640 I wanted to know. 602 00:35:27,720 --> 00:35:29,400 What, and it was… 603 00:35:32,200 --> 00:35:34,080 …it was positive 604 00:35:34,160 --> 00:35:35,800 that we're a-- we're a-- we're a match? 605 00:35:36,840 --> 00:35:37,840 You're not just saying that? 606 00:35:37,920 --> 00:35:39,160 You're not just messing with me right now? 607 00:35:42,280 --> 00:35:44,000 I'll email you the results. 608 00:35:44,080 --> 00:35:46,880 -Okay. -So you can see for yourself. 609 00:35:48,320 --> 00:35:49,960 [exhales sharply] 610 00:35:50,040 --> 00:35:53,200 Okay. Uh… 611 00:35:54,760 --> 00:35:56,480 First off, I-I did… 612 00:35:58,080 --> 00:36:01,360 …I didn't know. Uh, all right? 613 00:36:01,440 --> 00:36:03,560 -I swear, I didn't know. -Okay. 614 00:36:03,640 --> 00:36:05,480 How could your mum not… 615 00:36:06,840 --> 00:36:08,040 I mean, how the fuck… 616 00:36:08,120 --> 00:36:09,560 how the fuck do you… 617 00:36:11,360 --> 00:36:13,200 I mean, it was just the one time. 618 00:36:13,280 --> 00:36:15,880 After we split, we were… [stammers] 619 00:36:15,960 --> 00:36:17,480 I thought we were careful. 620 00:36:20,960 --> 00:36:22,400 Okay, uh… 621 00:36:24,800 --> 00:36:26,200 Why-why did you, 622 00:36:26,280 --> 00:36:28,000 why did you do the test? 623 00:36:31,160 --> 00:36:32,960 I feel different. 624 00:36:33,960 --> 00:36:36,000 I feel like I don't belong. 625 00:36:36,080 --> 00:36:39,600 Thought maybe if I knew where I came from, it'd help. 626 00:36:39,680 --> 00:36:42,320 -Does it? -I don't know. 627 00:36:42,400 --> 00:36:43,640 You really didn't know? 628 00:36:43,720 --> 00:36:45,680 No. No. 629 00:36:49,280 --> 00:36:50,600 Are you pissed off at my mum now? 630 00:36:50,680 --> 00:36:52,160 I don't know, Aidan. 631 00:36:52,240 --> 00:36:53,600 Um, I mean she might not even know. 632 00:36:53,680 --> 00:36:56,040 She might-- she might genuinely think that Paul's your dad, you know? 633 00:36:56,120 --> 00:36:58,320 Uh… fuck. 634 00:37:03,360 --> 00:37:04,960 Yeah, look. 635 00:37:06,720 --> 00:37:09,280 You, uh, you must be feeling a lot of things right now. 636 00:37:09,360 --> 00:37:12,760 It's-it's normal for your head to be swirling. 637 00:37:12,840 --> 00:37:17,800 If you want to talk to me, ever, 638 00:37:17,880 --> 00:37:20,120 I'm here, okay? 639 00:37:23,600 --> 00:37:25,360 ♪ ♪ 640 00:37:25,440 --> 00:37:28,200 If you'd known you were my dad, 641 00:37:28,280 --> 00:37:29,480 would you have been around? 642 00:37:35,160 --> 00:37:38,800 I'm unsure about a lot of things, Aidan. 643 00:37:38,880 --> 00:37:42,160 But… not this. 644 00:37:46,920 --> 00:37:50,640 If I'd seen you when you were born… 645 00:37:52,360 --> 00:37:53,720 …if I knew you were mine, 646 00:37:53,800 --> 00:37:59,240 if I had held you as a baby, 647 00:37:59,320 --> 00:38:01,640 nothing in the world would have dragged me away. 648 00:38:04,840 --> 00:38:06,840 ♪ ♪ 649 00:38:18,440 --> 00:38:20,680 [quiet, dramatic music playing] 650 00:38:47,760 --> 00:38:49,760 ♪ ♪ 651 00:39:12,600 --> 00:39:13,600 Oh. 652 00:39:16,440 --> 00:39:18,840 I, uh… 653 00:39:18,920 --> 00:39:21,240 I didn't have the guts to ask for your number. 654 00:39:21,320 --> 00:39:23,360 So you thought you'd just show up to my house? 655 00:39:24,440 --> 00:39:26,080 Isn't that better than Internet stalking? 656 00:39:27,160 --> 00:39:29,480 -Mm. -[chuckles] 657 00:39:29,560 --> 00:39:31,480 I, uh, I was gonna ask you out. 658 00:39:31,560 --> 00:39:33,480 That was the plan. 659 00:39:33,560 --> 00:39:35,320 But I, uh, realised 660 00:39:35,400 --> 00:39:39,440 I don't need a date. I, uh, I need a therapist. 661 00:39:42,480 --> 00:39:44,680 I… 662 00:39:44,760 --> 00:39:46,920 I've found two dead bodies 663 00:39:47,000 --> 00:39:48,720 in the past few days, 664 00:39:48,800 --> 00:39:50,840 but it hasn't messed me up like it should 665 00:39:50,920 --> 00:39:53,720 because I'm already a mess. 666 00:39:56,600 --> 00:39:59,440 My sister was killed. 667 00:39:59,520 --> 00:40:02,640 A long time ago, high school. 668 00:40:02,720 --> 00:40:04,920 But I never moved on, never… 669 00:40:05,000 --> 00:40:06,400 never put it behind me. 670 00:40:06,480 --> 00:40:10,440 And then with relationships with women, um, 671 00:40:10,520 --> 00:40:13,240 there's only one woman who ever seems right for me, 672 00:40:13,320 --> 00:40:15,200 and we weren't even happy when we were together, 673 00:40:15,280 --> 00:40:18,120 so what's that about? 674 00:40:18,200 --> 00:40:20,280 I just, I-I want… 675 00:40:20,360 --> 00:40:23,160 I want to move past it all, 676 00:40:23,240 --> 00:40:28,160 but I can't get there without help. 677 00:40:30,520 --> 00:40:31,760 Just a sec. 678 00:40:37,800 --> 00:40:40,320 No Internet stalking required. 679 00:40:43,400 --> 00:40:44,480 Right. 680 00:40:44,560 --> 00:40:45,800 Thank you. 681 00:40:47,400 --> 00:40:48,600 All right. 682 00:40:50,120 --> 00:40:51,080 Laz? 683 00:40:52,960 --> 00:40:55,440 The woman, the one you were never happy with, 684 00:40:55,520 --> 00:40:57,440 were the two of you together in high school? 685 00:40:57,520 --> 00:40:59,840 -Yeah. -Well, she's attached 686 00:40:59,920 --> 00:41:03,600 to a time when your sister was alive. 687 00:41:03,680 --> 00:41:08,160 That's why it feels right, even though it's not. 688 00:41:09,960 --> 00:41:11,520 [phone buzzing] 689 00:41:12,600 --> 00:41:14,320 Sorry, I have to take this. 690 00:41:14,400 --> 00:41:15,600 Bye. 691 00:41:18,120 --> 00:41:19,160 Hi. 692 00:41:19,240 --> 00:41:20,600 [Seth] Hi. Um… 693 00:41:20,680 --> 00:41:24,080 Look, we're wondering if you'd like to stop by the station. 694 00:41:24,160 --> 00:41:26,120 This about Billy attacking me? 695 00:41:27,120 --> 00:41:28,320 Yeah. 696 00:41:31,000 --> 00:41:32,960 You're a shit liar, Seth. 697 00:41:34,560 --> 00:41:36,560 [percussive music playing] 698 00:41:36,640 --> 00:41:37,800 [engine starts] 699 00:41:39,040 --> 00:41:40,960 [siren wailing] 700 00:41:50,840 --> 00:41:54,200 Margot MacIntyre was stabbed in the chest. 701 00:41:54,280 --> 00:41:56,720 With an oddly shaped serrated knife, by the looks of it. 702 00:41:56,800 --> 00:42:00,440 It doesn't appear as if her corpse was moved far after her murder. 703 00:42:00,520 --> 00:42:03,520 -Meaning we think-- -Someone brought a knife into the woods. 704 00:42:05,640 --> 00:42:07,640 This was premeditated. 705 00:42:08,600 --> 00:42:10,120 Billy told me 706 00:42:10,200 --> 00:42:12,800 he was in the Caribbean when my dad was killed. 707 00:42:12,880 --> 00:42:16,760 -But I have doubts. -You're right, he was lying. 708 00:42:16,840 --> 00:42:20,240 Billy MacIntyre was in rehab when your father died. 709 00:42:21,280 --> 00:42:24,640 -In rehab? -Let's say that Billy did kill his mother. 710 00:42:24,720 --> 00:42:28,400 Let's say your psychoanalytical skills are spot-on. 711 00:42:28,480 --> 00:42:31,840 It still doesn't tell me how you knew it would happen now. 712 00:42:31,920 --> 00:42:35,600 I met with Billy recently. 713 00:42:35,680 --> 00:42:38,560 We talked and I got, 714 00:42:38,640 --> 00:42:40,920 I don't know, a feeling. 715 00:42:41,000 --> 00:42:43,040 -A feeling? -You know what? 716 00:42:43,120 --> 00:42:48,360 All you have is feelings. You feel suspicious of me. 717 00:42:48,440 --> 00:42:50,400 But you have no actual evidence against me, 718 00:42:50,480 --> 00:42:54,000 and you never will because I didn't kill Margot. 719 00:42:54,080 --> 00:42:55,840 We've barely begun our investigation. 720 00:42:55,920 --> 00:42:57,840 Well, let's get started. Take my fingerprints. 721 00:42:57,920 --> 00:43:00,240 Take my DNA. Swab every orifice I've got. 722 00:43:00,320 --> 00:43:02,280 I'm all yours. 723 00:43:04,480 --> 00:43:07,480 I know you didn't kill Margot MacIntyre. 724 00:43:08,880 --> 00:43:10,800 Because I've been tailing you. 725 00:43:19,640 --> 00:43:21,320 You what? 726 00:43:24,240 --> 00:43:25,680 I didn't trust you. 727 00:43:25,760 --> 00:43:27,560 And I still don't. 728 00:43:30,080 --> 00:43:32,520 [intriguing music playing] 729 00:43:42,680 --> 00:43:44,840 I wasn't joking, before. 730 00:43:46,720 --> 00:43:50,280 You're a great friend. And I'm a dick. 731 00:43:55,480 --> 00:43:56,760 It's all right. 732 00:43:56,840 --> 00:43:59,400 No, it's not. It's not. 733 00:44:00,880 --> 00:44:03,880 How did you know Margot was dead, Laz? 734 00:44:03,960 --> 00:44:05,760 I saw her. 735 00:44:09,000 --> 00:44:10,200 As a ghost. 736 00:44:11,920 --> 00:44:14,840 Come on. How did you really know? 737 00:44:18,160 --> 00:44:21,440 Have you really not believed me, this whole time? 738 00:44:21,520 --> 00:44:24,480 Look, after Sutton died, you had a proper breakdown. 739 00:44:24,560 --> 00:44:27,560 If that's what was happening again here, I just wanted to be there for you. 740 00:44:27,640 --> 00:44:28,880 That's it. 741 00:44:30,840 --> 00:44:32,240 But I mean… 742 00:44:33,920 --> 00:44:36,960 Seeing ghosts? Come on. 743 00:44:38,120 --> 00:44:39,720 I get it, Seth. 744 00:44:41,400 --> 00:44:42,520 You were playing along. 745 00:44:42,600 --> 00:44:44,440 No. 746 00:44:44,520 --> 00:44:47,880 No, I wasn't playing, Laz, I… 747 00:44:47,960 --> 00:44:52,840 I just thought you were, I don't know, in trauma over your dad. 748 00:44:52,920 --> 00:44:56,720 Or maybe sleep deprived, and having dreams that felt real. 749 00:44:56,800 --> 00:44:59,800 Or-or maybe some new medication was fucking with you 750 00:44:59,880 --> 00:45:01,440 and some weird memories were coming back 751 00:45:01,520 --> 00:45:04,480 and they were like hallucinations or something. 752 00:45:05,520 --> 00:45:10,760 There are so many explanations beyond actual fucking ghosts. 753 00:45:10,840 --> 00:45:12,160 Ghosts? 754 00:45:12,240 --> 00:45:15,080 And I'm… I'm stuck now, Laz. 755 00:45:15,160 --> 00:45:18,640 Because Margot dying right now, and you knowing about it in advance, 756 00:45:18,720 --> 00:45:22,320 doesn't make sense with any explanation I've got. 757 00:45:24,920 --> 00:45:29,200 So please, what the fuck is going on? 758 00:45:29,280 --> 00:45:31,920 My answer won't change, mate. 759 00:45:35,200 --> 00:45:37,040 It's real. 760 00:45:42,120 --> 00:45:45,840 Look, I can't officially be showing you this, 761 00:45:45,920 --> 00:45:47,880 but it turns out your dad wrote Billy's 762 00:45:47,960 --> 00:45:52,160 original referral letter to rehab, over 20 years ago. 763 00:45:53,840 --> 00:45:57,520 And he's detailed the reason why Billy was sneaking around your dad's office. 764 00:46:01,640 --> 00:46:03,960 [Lazarus] Billy used to steal 765 00:46:04,040 --> 00:46:05,440 temazepam from Dad. 766 00:46:07,480 --> 00:46:09,240 Margot got Dad 767 00:46:09,320 --> 00:46:12,080 to write a referral letter, 768 00:46:12,160 --> 00:46:16,800 for treatment, for addiction to benzodiazepines. 769 00:46:16,880 --> 00:46:19,480 An addiction he's dealt with his whole life. 770 00:46:22,120 --> 00:46:24,720 Why are you telling me this? 771 00:46:26,720 --> 00:46:28,880 It wasn't your fault, Jenna… 772 00:46:30,080 --> 00:46:31,600 …that you kissed Billy. 773 00:46:32,840 --> 00:46:36,440 Because I'm pretty sure he spiked your drink, 774 00:46:36,520 --> 00:46:38,120 the night of the dance. 775 00:46:39,120 --> 00:46:41,840 Billy thought Sutton was gonna break up with him. 776 00:46:41,920 --> 00:46:46,080 He-he knew you fancied him, so he drugged you, used you 777 00:46:46,160 --> 00:46:49,000 to make Sutton jealous. 778 00:46:49,080 --> 00:46:51,000 Mm. Oh, my God. 779 00:46:52,600 --> 00:46:55,400 Yeah, he-he did give me a drink. 780 00:46:57,040 --> 00:46:59,360 I remember. Yeah. 781 00:47:06,280 --> 00:47:08,080 It was spiked? 782 00:47:09,840 --> 00:47:12,120 That's why you don't remember much about it. 783 00:47:12,200 --> 00:47:14,920 Why it affected you so hard, so fast. 784 00:47:20,200 --> 00:47:24,960 Cognitive, decision-making areas of your brain were severely impaired. 785 00:47:25,040 --> 00:47:30,000 Meaning you had little, even no control over your body. 786 00:47:33,040 --> 00:47:35,040 [sobs] 787 00:47:38,960 --> 00:47:42,720 It wasn't your fault that Sutton left the dance. 788 00:47:45,240 --> 00:47:47,160 And I know… 789 00:47:49,920 --> 00:47:51,920 I know she would understand. 790 00:47:55,240 --> 00:47:56,920 [exhales] 791 00:47:59,440 --> 00:48:01,040 Thank you. 792 00:48:04,720 --> 00:48:07,760 I still should have told you the truth. [sniffles] 793 00:48:07,840 --> 00:48:09,720 ♪ ♪ 794 00:48:11,040 --> 00:48:12,400 I'm sorry. 795 00:48:15,160 --> 00:48:16,520 I am, too. 796 00:48:19,840 --> 00:48:21,640 -[Jenna laughs] -[young Lazarus] Ladies and gentlemen… 797 00:48:21,720 --> 00:48:23,040 [Jenna] Aw… 798 00:48:23,120 --> 00:48:25,680 -You and Seth. -[laughs] 799 00:48:25,760 --> 00:48:28,160 I hold you personally responsible for that haircut. 800 00:48:28,240 --> 00:48:31,600 [laughs] How is something on your head my fault? 801 00:48:32,600 --> 00:48:34,520 Your silence enabled it. 802 00:48:34,600 --> 00:48:35,600 [laughs] 803 00:48:35,680 --> 00:48:37,000 Come on, Dad. 804 00:48:38,000 --> 00:48:40,400 [Jenna] She was so pretty. 805 00:48:41,640 --> 00:48:44,000 -Yeah, she was. -Mm. 806 00:48:45,760 --> 00:48:46,800 [young Lazarus] Hello. 807 00:48:46,880 --> 00:48:49,600 -Ah, Laz. -Don't mind me. 808 00:48:49,680 --> 00:48:50,800 [chatter continues] 809 00:48:50,880 --> 00:48:52,880 [dramatic music playing] 810 00:49:02,840 --> 00:49:06,080 It's not right. You know nothing about fashion. 811 00:49:07,640 --> 00:49:09,040 [Jenna] What? 812 00:49:11,120 --> 00:49:12,640 I love it! 813 00:49:14,760 --> 00:49:16,080 Give me that. 814 00:49:21,160 --> 00:49:24,320 I was at Sam Olsen's house a few days ago. 815 00:49:24,400 --> 00:49:27,640 And he… he-he had this toy dog. 816 00:49:29,360 --> 00:49:31,640 Olsen said that he helped Sutton find Grandma's dog 817 00:49:31,720 --> 00:49:33,520 when Sutton was a little kid. 818 00:49:33,600 --> 00:49:36,000 And that she gave him that stuffed dog as a thank-you. 819 00:49:37,400 --> 00:49:39,040 Okay. 820 00:49:39,120 --> 00:49:40,520 So…? 821 00:49:40,600 --> 00:49:42,560 So, uh… 822 00:49:44,320 --> 00:49:47,120 So there. 823 00:49:48,440 --> 00:49:49,840 That's the dog. 824 00:49:51,800 --> 00:49:53,000 In her bedroom. 825 00:49:56,240 --> 00:49:57,600 On the night she was killed. 826 00:49:58,920 --> 00:50:01,760 So she couldn't have given it to him as a little kid. 827 00:50:03,400 --> 00:50:05,320 He must've taken it from her bedroom… 828 00:50:07,000 --> 00:50:08,600 …when she was murdered. 829 00:50:13,680 --> 00:50:15,680 [atmospheric music playing] 830 00:50:15,760 --> 00:50:17,760 ♪ ♪ 831 00:50:44,680 --> 00:50:46,680 ♪ ♪ 57590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.