Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,039
-[♪ Rumer: "The Windmills Of Your Mind"]
-♪ Like a circle in a spiral ♪
2
00:00:08,119 --> 00:00:11,400
♪ Like a wheel within a wheel ♪
3
00:00:11,480 --> 00:00:13,520
[Lazarus] Who were you with
that night, Billy?
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,960
♪ Never ending or beginning ♪
5
00:00:16,040 --> 00:00:17,040
Jenna?
6
00:00:17,120 --> 00:00:21,120
♪ On an ever-spinning wheel ♪
7
00:00:21,200 --> 00:00:25,000
♪ Like the circles that you find ♪
8
00:00:26,760 --> 00:00:33,280
♪ In the windmills of your mind ♪♪
9
00:00:36,680 --> 00:00:37,680
What?
10
00:00:39,440 --> 00:00:40,880
You lied about that night.
11
00:00:43,080 --> 00:00:44,760
You kissed Billy.
12
00:00:47,120 --> 00:00:48,360
What?
13
00:00:49,720 --> 00:00:50,680
No, um--
14
00:00:50,760 --> 00:00:53,360
You kissed Billy.
15
00:00:53,440 --> 00:00:56,200
Uh, j-just give me a minute, uh--
16
00:00:56,280 --> 00:00:57,480
Stop lying.
17
00:00:57,560 --> 00:01:00,640
I-I'm not lying, I-I…
18
00:01:00,720 --> 00:01:02,560
I don't remember it all.
19
00:01:02,640 --> 00:01:03,960
It's…
20
00:01:04,040 --> 00:01:06,200
Uh, it's-it's like b-bits and pieces
and I hate--
21
00:01:06,280 --> 00:01:09,120
What exactly happened?
22
00:01:09,200 --> 00:01:10,920
I was drunk.
23
00:01:11,000 --> 00:01:14,920
[disorienting music playing]
24
00:01:15,000 --> 00:01:18,480
I must've blacked out or something, and…
25
00:01:23,120 --> 00:01:24,560
I kissed Billy.
26
00:01:24,640 --> 00:01:26,480
♪ ♪
27
00:01:28,440 --> 00:01:29,480
[distorted] Billy?
28
00:01:30,760 --> 00:01:33,800
You sick, sick bastard.
29
00:01:38,920 --> 00:01:40,920
I remember that bit.
30
00:01:41,000 --> 00:01:42,840
I know-- I know that happened because…
31
00:01:42,920 --> 00:01:46,360
[breath trembles]
I remember Sutton catching us, and…
32
00:01:47,360 --> 00:01:49,120
The look on her face, it was…
33
00:01:50,200 --> 00:01:52,520
That was the reason she left the ball.
34
00:01:52,600 --> 00:01:55,440
[chuckles] Un-fucking-believable.
35
00:01:55,520 --> 00:01:57,840
Laz, I was young. I was…
36
00:01:57,920 --> 00:02:00,840
You were old enough to know the difference
between right and wrong, Jenna!
37
00:02:00,920 --> 00:02:04,960
I already hate myself, all right?
38
00:02:08,560 --> 00:02:09,759
And then…
39
00:02:09,840 --> 00:02:14,280
Then I-I must've followed Sutton home
because I was in my room when--
40
00:02:15,320 --> 00:02:16,320
[young Lazarus screams]
41
00:02:16,400 --> 00:02:17,800
Laz.
42
00:02:17,880 --> 00:02:20,640
I-I heard you scream.
43
00:02:24,400 --> 00:02:26,960
Wait, wait, wait, w--
44
00:02:28,720 --> 00:02:30,360
You…
45
00:02:30,440 --> 00:02:32,600
-You were home when…
-[sobs]
46
00:02:32,680 --> 00:02:36,440
You were in the house when she was killed.
47
00:02:38,560 --> 00:02:40,360
Yeah. I must've been.
48
00:02:41,840 --> 00:02:42,960
Oh, my God.
49
00:02:43,040 --> 00:02:47,320
But I-I didn't see or…
or hear anything, I-I just…
50
00:02:47,400 --> 00:02:48,880
I, uh…
51
00:02:48,960 --> 00:02:50,360
When I came out of my room, y-you…
52
00:02:50,440 --> 00:02:55,120
you must've already gone
to get Dad because that's, uh…
53
00:02:57,400 --> 00:02:59,320
…that's when I saw…
54
00:03:08,200 --> 00:03:09,960
No.
55
00:03:10,040 --> 00:03:11,520
Sutton, please wake up.
56
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
[dark music playing]
57
00:03:18,200 --> 00:03:20,240
There was so much blood.
58
00:03:20,320 --> 00:03:23,600
Then I-I remember being outside, and…
59
00:03:23,680 --> 00:03:25,840
-and I must've gone to get help.
-[crying]
60
00:03:25,920 --> 00:03:28,800
Then I-I came back home again and…
61
00:03:28,880 --> 00:03:31,720
the police were already here.
62
00:03:31,800 --> 00:03:35,360
And-and I'd already washed my…
63
00:03:35,440 --> 00:03:36,720
my, uh…
64
00:03:36,800 --> 00:03:39,720
[sobbing]
65
00:03:39,800 --> 00:03:43,640
I-I'm sorry I never told you,
Laz, I just, I…
66
00:03:43,720 --> 00:03:46,480
I couldn't say it out loud.
67
00:03:46,560 --> 00:03:49,120
No. No, you can't do that.
68
00:03:49,200 --> 00:03:51,840
I'm sorry, Laz, please, I--
69
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
-I'm not listening to this.
-Wait.
70
00:03:55,440 --> 00:03:56,520
[door closes]
71
00:03:57,480 --> 00:03:59,480
[sobbing]
72
00:04:03,520 --> 00:04:05,520
[dramatic music playing]
73
00:04:13,520 --> 00:04:16,720
[♪ Sneaker Pimps: "6 Underground"]
74
00:04:16,800 --> 00:04:19,200
I don't see how we move past this.
75
00:04:19,279 --> 00:04:20,680
I mean, how-how…
76
00:04:20,760 --> 00:04:23,440
How could she not fucking tell me?
77
00:04:23,520 --> 00:04:26,000
Laz, people have their reasons
for doing these things.
78
00:04:26,080 --> 00:04:28,320
I know you still like her, mate,
but come on.
79
00:04:28,400 --> 00:04:30,080
What she did was wrong.
80
00:04:30,160 --> 00:04:32,560
It was, I agree.
81
00:04:32,640 --> 00:04:34,720
It's just…
82
00:04:34,800 --> 00:04:38,080
If she hasn't told anyone
what actually happened that night,
83
00:04:38,159 --> 00:04:41,480
maybe for her, it doesn't feel real.
84
00:04:43,520 --> 00:04:45,960
Sometimes you just
have to tell yourself a story.
85
00:04:46,040 --> 00:04:50,360
No. No, that's just a posh way
of justifying lying.
86
00:04:52,800 --> 00:04:54,440
Also, when did you become introspective?
87
00:04:54,520 --> 00:04:57,600
Hey, I've gotten hidden profundity, okay?
88
00:04:57,680 --> 00:04:59,320
And where did you learn that word?
89
00:04:59,400 --> 00:05:01,200
Tweet.
90
00:05:03,920 --> 00:05:07,560
She let me blame myself for years
because I didn't follow Sutton home,
91
00:05:07,640 --> 00:05:09,320
because I stayed behind with Bella.
92
00:05:09,400 --> 00:05:12,160
I had to comfort her, she was distraught.
93
00:05:12,240 --> 00:05:14,400
Over a stupid teenage drama.
94
00:05:15,880 --> 00:05:20,760
Meanwhile, Jenna was the whole reason that
Sutton left in the fucking first place.
95
00:05:20,840 --> 00:05:23,480
[♪ Morcheeba: "Trigger Hippie"]
96
00:05:23,560 --> 00:05:29,440
♪ Tune in, drop out of love…
97
00:05:29,520 --> 00:05:31,640
Oh, my God.
98
00:05:31,720 --> 00:05:33,960
Do you-- do you see her?
99
00:05:34,960 --> 00:05:39,320
-Yeah. Yeah, I see her, she's pretty hot.
-So she's definitely real.
100
00:05:39,400 --> 00:05:43,200
♪ Alive and well…
101
00:05:43,280 --> 00:05:45,920
Wait, did you see her as a ghost?
102
00:05:46,000 --> 00:05:47,280
Are your ghosts hot now?
103
00:05:47,360 --> 00:05:51,240
[whispers] "I see hot people."
104
00:05:51,320 --> 00:05:53,360
Can't be her. It can't be.
105
00:05:56,040 --> 00:05:57,240
[Seth sighs]
106
00:05:57,320 --> 00:05:59,360
Do you know what, Laz?
I think I'm gonna go home, mate.
107
00:05:59,440 --> 00:06:01,080
It can't be.
108
00:06:01,160 --> 00:06:03,920
♪ And sing…
109
00:06:04,000 --> 00:06:06,280
This was fun, though. [clicks tongue]
110
00:06:06,360 --> 00:06:09,000
Yeah, yeah, we should take
my company for granted more often.
111
00:06:13,960 --> 00:06:19,160
♪ Love, love, we're a trigger hippie ♪
112
00:06:24,440 --> 00:06:30,320
♪ Love, love,
I'm the trigger hippie, yeah ♪
113
00:06:31,680 --> 00:06:35,480
♪ Love, love, love, love ♪
114
00:06:35,560 --> 00:06:37,480
-[glass clatters]
-[man laughs]
115
00:06:37,560 --> 00:06:39,080
♪ We're the trigger hippie…
116
00:06:39,159 --> 00:06:41,920
-Oh, hi.
-Hi.
117
00:06:43,000 --> 00:06:45,640
Uh, I would like to apologise.
118
00:06:45,720 --> 00:06:46,960
No need, really.
119
00:06:47,040 --> 00:06:48,159
Oh, uh, um--
120
00:06:48,240 --> 00:06:50,000
-Well, c-can I at least, uh…
-Oh, no.
121
00:06:50,080 --> 00:06:51,760
Oh, no, I've got it.
122
00:06:51,840 --> 00:06:54,040
Thanks. [clears throat]
123
00:06:54,120 --> 00:06:55,200
-Cheers.
-[beeps]
124
00:06:56,320 --> 00:07:00,000
Yeah, um, my father just died
125
00:07:00,080 --> 00:07:02,680
and I'm not telling you that to…
126
00:07:02,760 --> 00:07:06,000
get sympathy, I'm telling you because…
127
00:07:06,080 --> 00:07:10,600
the Dr Lazarus you booked
your appointment with was, um, him.
128
00:07:10,680 --> 00:07:12,120
Not me.
129
00:07:13,160 --> 00:07:14,440
[exhales] I know.
130
00:07:15,440 --> 00:07:16,960
I looked you up after our session.
131
00:07:17,040 --> 00:07:18,600
Or, I looked up your father.
132
00:07:20,360 --> 00:07:23,080
-Okay.
-I'm really sorry for your loss.
133
00:07:24,200 --> 00:07:26,840
But also, you were… [chuckles]
134
00:07:26,920 --> 00:07:28,960
pretending to be him? I…
135
00:07:29,040 --> 00:07:33,200
Um, a bit of explanation. [chuckles]
136
00:07:33,280 --> 00:07:38,000
First off, I am a psychiatrist.
137
00:07:38,080 --> 00:07:42,400
Um, second off,
I wasn't pretending to be him, really.
138
00:07:42,480 --> 00:07:45,040
Um, it-it's just that…
139
00:07:45,120 --> 00:07:48,360
some of my dad's patients have been
140
00:07:48,440 --> 00:07:50,200
dropping by to…
141
00:07:50,280 --> 00:07:52,480
talk to me, not him.
142
00:07:52,560 --> 00:07:53,720
Oh.
143
00:07:53,800 --> 00:07:55,800
You're not still…
144
00:07:55,880 --> 00:07:59,720
looking to make an appointment with, um…
145
00:07:59,800 --> 00:08:01,400
No, I see, I see, you are--
146
00:08:01,480 --> 00:08:04,360
You're moving on
to another therapist, okay.
147
00:08:04,440 --> 00:08:06,120
[laughter]
148
00:08:06,200 --> 00:08:09,200
Even though you made a very…
149
00:08:09,280 --> 00:08:11,800
memorable first impression.
150
00:08:11,880 --> 00:08:14,360
Any chance you'd let me make a second?
151
00:08:18,600 --> 00:08:20,160
[Laura] Mum left me her home.
152
00:08:20,240 --> 00:08:23,720
Up on Lyntall Street, at the top,
with this great view.
153
00:08:23,800 --> 00:08:26,560
And this hideous front door.
154
00:08:26,640 --> 00:08:30,280
Every colour under the sun
with wee flowers all over it.
155
00:08:30,360 --> 00:08:32,080
-That sounds, uh…
-"Atrocious"
156
00:08:32,159 --> 00:08:33,760
I think is the adjective
you're searching for.
157
00:08:33,840 --> 00:08:36,799
Atrocious, yes. [laughs]
158
00:08:36,880 --> 00:08:39,240
I think she just liked
pissing off the neighbours.
159
00:08:39,320 --> 00:08:41,559
[♪ Handsome Boy Modeling School:
"The Truth"]
160
00:08:41,640 --> 00:08:44,600
Anyway, I said to myself,
161
00:08:44,680 --> 00:08:46,560
I'd stay there just while
cleaning out her things.
162
00:08:46,640 --> 00:08:50,440
And, um, and that was… oh, two years ago.
163
00:08:50,520 --> 00:08:53,200
Two years. Huh.
164
00:08:54,880 --> 00:08:59,920
So, in two years' time I can expect
to still feel messed up over this grief?
165
00:09:00,000 --> 00:09:04,320
See, my-- In my head,
I-I was gonna bounce back faster.
166
00:09:04,400 --> 00:09:05,800
[chuckles]
167
00:09:08,560 --> 00:09:10,280
Yeah.
168
00:09:10,360 --> 00:09:13,000
It, uh…
169
00:09:13,080 --> 00:09:15,000
It doesn't work that way.
170
00:09:16,400 --> 00:09:19,600
♪ Is looking back at you at last ♪
171
00:09:24,320 --> 00:09:27,200
♪ You can't hide from the truth ♪
172
00:09:27,280 --> 00:09:30,200
♪ Because the truth is all there is ♪
173
00:09:30,280 --> 00:09:33,320
♪ You can't hide from the truth ♪
174
00:09:33,400 --> 00:09:35,560
♪ Because the truth is all there is ♪
175
00:09:35,640 --> 00:09:38,480
♪ You can't hide from the truth ♪
176
00:09:38,560 --> 00:09:42,160
♪ Because the truth is all there is ♪
177
00:09:42,240 --> 00:09:43,880
♪ You can't hide ♪
178
00:09:45,560 --> 00:09:47,240
♪ No ♪♪
179
00:09:50,200 --> 00:09:52,200
[eerie, pulsing music playing]
180
00:09:52,280 --> 00:09:53,960
♪ ♪
181
00:10:03,400 --> 00:10:04,840
[elevator gate screeches]
182
00:10:04,920 --> 00:10:06,640
[bell buzzes]
183
00:10:06,720 --> 00:10:09,080
[footsteps approaching]
184
00:10:12,520 --> 00:10:14,080
[door closes]
185
00:10:31,080 --> 00:10:32,160
Margot.
186
00:10:36,760 --> 00:10:38,520
Fuck…
187
00:10:40,120 --> 00:10:41,400
Uh…
188
00:10:44,600 --> 00:10:46,760
I know that you know.
189
00:10:47,920 --> 00:10:49,240
[Lazarus] What?
190
00:10:49,320 --> 00:10:51,560
Kn-Know what, exactly?
191
00:10:53,520 --> 00:10:58,280
[chuckles] I do appreciate you
trying to spare my feelings, Dr L.
192
00:11:02,840 --> 00:11:04,840
But it's time to admit
there's a real problem.
193
00:11:08,960 --> 00:11:10,320
With Billy, I mean.
194
00:11:11,520 --> 00:11:12,480
Yes.
195
00:11:13,480 --> 00:11:14,720
Um…
196
00:11:15,840 --> 00:11:17,160
With Billy.
197
00:11:17,240 --> 00:11:19,680
He needs… professional help.
198
00:11:19,760 --> 00:11:22,600
I wish it could be you who helps him, but…
199
00:11:22,680 --> 00:11:24,800
he'd sooner crawl under a rock and die.
200
00:11:26,080 --> 00:11:28,000
Because he's dating your daughter.
201
00:11:29,080 --> 00:11:32,040
And he's so excited
for the dance next week, by the way.
202
00:11:32,120 --> 00:11:33,640
[chuckles] Ye--
203
00:11:33,720 --> 00:11:35,520
Maybe, uh…
204
00:11:35,600 --> 00:11:37,520
Billy and Sutton shouldn't go
205
00:11:37,600 --> 00:11:39,560
to the dance. I mean,
206
00:11:39,640 --> 00:11:41,600
maybe we could get
207
00:11:41,680 --> 00:11:43,720
-Billy help sooner, and, uh…
-[Margot scoffs]
208
00:11:43,800 --> 00:11:45,560
You think we should tell two teenagers
209
00:11:45,640 --> 00:11:48,040
they're not allowed to do something
all their friends are doing?
210
00:11:48,120 --> 00:11:51,200
Anyway, I just wanted to…
211
00:11:51,280 --> 00:11:53,880
formally apologise for Billy's behaviour.
212
00:11:53,960 --> 00:11:56,480
Margot, what exactly
213
00:11:56,560 --> 00:11:58,800
did Billy do?
214
00:11:58,880 --> 00:12:00,920
[suspenseful music playing]
215
00:12:03,000 --> 00:12:05,160
Billy's been hanging around this building.
216
00:12:07,400 --> 00:12:09,400
In the corridors.
217
00:12:10,520 --> 00:12:12,200
The toilets.
218
00:12:14,160 --> 00:12:15,760
Waiting.
219
00:12:17,400 --> 00:12:19,240
Watching your patients.
220
00:12:20,240 --> 00:12:22,600
He stole my pass to get in.
221
00:12:26,280 --> 00:12:28,040
He's just been so…
222
00:12:28,120 --> 00:12:29,360
[exhales]
223
00:12:29,440 --> 00:12:30,840
…dark lately.
224
00:12:30,920 --> 00:12:32,240
I should go.
225
00:12:33,240 --> 00:12:35,360
No, uh, Margot, that's not necessary.
226
00:12:35,440 --> 00:12:37,800
I won't let anyone get hurt, Dr L.
227
00:12:37,880 --> 00:12:39,240
I promise.
228
00:12:40,200 --> 00:12:41,320
Hurt?
229
00:12:41,400 --> 00:12:42,720
By Billy.
230
00:12:42,800 --> 00:12:44,920
No, Margot.
231
00:12:45,000 --> 00:12:46,960
[tense music playing]
232
00:12:47,040 --> 00:12:49,040
♪ ♪
233
00:12:53,840 --> 00:12:55,800
[line ringing]
234
00:12:55,880 --> 00:12:58,520
Hello, you've reached Margot MacIntyre.
235
00:12:58,600 --> 00:12:59,680
Please leave a message.
236
00:13:00,520 --> 00:13:02,680
Fuck! Fuck.
237
00:13:04,280 --> 00:13:05,760
[engine revving]
238
00:13:07,400 --> 00:13:09,360
[doorbell ringing]
239
00:13:11,240 --> 00:13:12,120
Margot?
240
00:13:12,200 --> 00:13:13,840
[doorbell ringing]
241
00:13:18,160 --> 00:13:19,840
[grunts]
242
00:13:19,920 --> 00:13:21,960
[suspenseful music playing]
243
00:13:25,840 --> 00:13:27,840
♪ ♪
244
00:13:35,960 --> 00:13:37,760
Margot?
245
00:13:41,160 --> 00:13:43,160
[glass crunching]
246
00:13:50,720 --> 00:13:52,520
Margot?
247
00:14:02,760 --> 00:14:04,760
[mysterious music playing]
248
00:14:12,200 --> 00:14:13,760
-[floorboard creaks]
-[gasps]
249
00:14:38,920 --> 00:14:40,920
[floorboard creaks]
250
00:14:49,840 --> 00:14:51,840
[suspenseful music playing]
251
00:14:54,400 --> 00:14:56,680
♪ ♪
252
00:15:19,880 --> 00:15:21,960
[door creaks]
253
00:15:22,040 --> 00:15:23,960
-[cat meows, hisses]
-Oh, geez!
254
00:15:24,040 --> 00:15:25,880
[exhales]
255
00:15:25,960 --> 00:15:28,520
[panting]
256
00:15:33,160 --> 00:15:35,240
[chuckling]
257
00:15:42,920 --> 00:15:45,280
-Oh, fuck. Jesus!
-What are you doing?
258
00:15:45,360 --> 00:15:47,520
What do you mean, what am I doing?
What-what are you doing?
259
00:15:47,600 --> 00:15:49,040
I saw you break in.
260
00:15:49,120 --> 00:15:50,240
What, so you thought you'd break in, too?
261
00:15:50,320 --> 00:15:52,080
Yeah.
262
00:15:53,160 --> 00:15:54,200
[stammers]
263
00:15:54,280 --> 00:15:55,720
What are you even doing around here?
264
00:15:55,800 --> 00:15:57,680
I was on my bike, and I saw you
265
00:15:57,760 --> 00:15:59,240
as I passed by.
266
00:15:59,320 --> 00:16:00,480
Thought we could…
267
00:16:00,560 --> 00:16:02,080
I don't know, hang out?
268
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
Well, it's…
269
00:16:04,240 --> 00:16:06,920
it's not the best time for that, Aidan.
270
00:16:08,400 --> 00:16:09,520
[Seth] Seth McGovern.
271
00:16:09,600 --> 00:16:11,160
Please leave a message after the tone.
272
00:16:11,240 --> 00:16:13,160
-[beeps]
-Seth, call me.
273
00:16:13,240 --> 00:16:14,920
All right, it's important.
274
00:16:15,000 --> 00:16:17,760
It's Dad's assistant, Margot. She--
275
00:16:19,720 --> 00:16:22,440
Well, she might, she might be dead.
276
00:16:22,520 --> 00:16:24,160
Call me.
277
00:16:25,280 --> 00:16:26,920
[McClusky] Caucasian male, 30s.
278
00:16:27,000 --> 00:16:28,880
Believed to be Neil Croft.
279
00:16:30,200 --> 00:16:32,240
How long have they been dead,
do you reckon?
280
00:16:32,320 --> 00:16:35,640
I'd estimate somewhere
between two and three decades.
281
00:16:35,720 --> 00:16:37,080
How'd you find him?
282
00:16:37,160 --> 00:16:39,120
Hunch from his mate.
283
00:16:39,200 --> 00:16:41,240
Found him behind a wall.
284
00:16:42,800 --> 00:16:44,320
Cause of death?
285
00:16:44,400 --> 00:16:47,720
Looks like blunt force trauma to the head.
286
00:16:50,400 --> 00:16:53,080
What do you think about this…
287
00:16:53,160 --> 00:16:54,760
for a possible murder weapon?
288
00:16:54,840 --> 00:16:56,040
It's a nice match.
289
00:16:56,120 --> 00:16:58,040
How'd you come across that?
290
00:16:58,120 --> 00:16:59,680
Another hunch.
291
00:17:00,840 --> 00:17:03,000
Lot of hunches, yeah?
292
00:17:12,240 --> 00:17:14,119
[Lazarus] Seth. Seth, call me.
293
00:17:14,200 --> 00:17:15,520
All right, it's important.
294
00:17:15,599 --> 00:17:17,720
Dad's assistant Margot.
295
00:17:17,800 --> 00:17:20,040
Well, she…
296
00:17:20,119 --> 00:17:21,920
well, she might be dead.
297
00:17:22,000 --> 00:17:23,200
Just call me.
298
00:17:26,720 --> 00:17:28,240
Oi.
299
00:17:29,200 --> 00:17:31,160
-You're not answering your mobile.
-Yes.
300
00:17:31,240 --> 00:17:33,040
Because I've been hanging out
with a corpse all morning.
301
00:17:33,120 --> 00:17:34,720
Which we're pretty sure is Neil Croft.
302
00:17:34,800 --> 00:17:35,920
-I told you.
-Yes.
303
00:17:36,000 --> 00:17:37,280
I know you told me.
304
00:17:37,360 --> 00:17:39,280
But now it's real
and it's freaking me out.
305
00:17:39,360 --> 00:17:40,800
[door beeps, opens]
306
00:17:40,880 --> 00:17:42,040
Everything all right?
307
00:17:42,120 --> 00:17:43,440
Uh, yes, ma'am.
308
00:17:43,520 --> 00:17:45,680
Um, Laz just, um…
309
00:17:45,760 --> 00:17:47,280
wanted to talk.
310
00:17:48,560 --> 00:17:50,200
You know what, Laz?
311
00:17:50,280 --> 00:17:51,920
I think I'd like to talk, too.
312
00:17:52,000 --> 00:17:53,760
[intriguing music playing]
313
00:17:58,440 --> 00:18:00,440
What's going on, Laz?
314
00:18:04,720 --> 00:18:06,360
I, uh…
315
00:18:08,240 --> 00:18:10,520
I think Billy MacIntyre might've
murdered my father.
316
00:18:10,600 --> 00:18:12,320
[sighs]
317
00:18:12,400 --> 00:18:13,920
Why?
318
00:18:14,000 --> 00:18:15,520
Well…
319
00:18:15,600 --> 00:18:16,960
there's, uh, there's been a lot
320
00:18:17,040 --> 00:18:18,960
of suspicious deaths around here
over the years.
321
00:18:19,040 --> 00:18:21,760
And Billy has a connection
to all of the victims.
322
00:18:23,560 --> 00:18:26,000
What if my dad was starting
to ask questions?
323
00:18:26,080 --> 00:18:28,440
Which suspicious deaths
are you talking about?
324
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
Sutton.
325
00:18:29,640 --> 00:18:30,880
Cassandra Rhodes.
326
00:18:30,960 --> 00:18:34,320
I-I understand Billy MacIntyre's
connection to Sutton,
327
00:18:34,400 --> 00:18:36,440
but what connection does he have
328
00:18:36,520 --> 00:18:39,160
to Cassandra Rhodes?
Did she and Billy even know each other?
329
00:18:39,240 --> 00:18:41,960
Well, she was a patient of Dad's,
330
00:18:42,040 --> 00:18:44,160
and Billy was always
hanging around his office.
331
00:18:44,240 --> 00:18:46,240
I mean, I'm sure
they would have interacted.
332
00:18:46,320 --> 00:18:50,520
Laz, has some new information
about Billy MacIntyre come to light?
333
00:18:50,600 --> 00:18:53,920
Something to make you suddenly have
these suspicions about him?
334
00:18:54,000 --> 00:18:56,120
I found out that, uh,
335
00:18:56,200 --> 00:18:58,560
Sutton was planning
on ending things with him.
336
00:18:58,640 --> 00:19:01,600
He got, he got wind of it, was upset.
337
00:19:01,680 --> 00:19:04,600
If-if my dad was onto Billy,
338
00:19:04,680 --> 00:19:07,200
[stammers]
it would make sense for Billy to kill him.
339
00:19:07,280 --> 00:19:09,200
No? I mean…
340
00:19:09,280 --> 00:19:11,240
it would make a lot more sense
than suicide.
341
00:19:12,480 --> 00:19:14,960
I know he would never kill himself.
342
00:19:17,560 --> 00:19:19,120
Oh, uh…
343
00:19:19,200 --> 00:19:21,200
I'm also worried about Margot.
344
00:19:21,280 --> 00:19:22,480
Billy's mum.
345
00:19:22,560 --> 00:19:23,800
She's not answering her phone.
346
00:19:23,880 --> 00:19:25,920
I went around, and she's not at home.
347
00:19:28,120 --> 00:19:30,640
I'm worried that Billy might
have done something to her.
348
00:19:32,880 --> 00:19:34,840
Okay, we'll look into it.
349
00:19:34,920 --> 00:19:36,320
Laz?
350
00:19:36,400 --> 00:19:41,200
You said that Billy has a connection
to all the suspicious deaths in the area.
351
00:19:41,280 --> 00:19:43,160
Yes. Yeah.
352
00:19:43,240 --> 00:19:44,640
So do you.
353
00:19:44,720 --> 00:19:46,760
[eerie music playing]
354
00:19:54,080 --> 00:19:55,800
Okay, before you start,
355
00:19:55,880 --> 00:19:58,120
we're looking for Margot on CCTV.
356
00:19:58,200 --> 00:20:00,320
And we're gonna launch
a search party tomorrow.
357
00:20:00,400 --> 00:20:01,640
Happy?
358
00:20:01,720 --> 00:20:03,440
It's probably too late now anyway.
359
00:20:03,520 --> 00:20:04,880
She's probably already dead.
360
00:20:04,960 --> 00:20:08,480
Okay, you need to stop
saying shit like that, Laz.
361
00:20:08,560 --> 00:20:10,600
What are you so upset about?
362
00:20:10,680 --> 00:20:11,680
Are you so self-absorbed,
363
00:20:11,760 --> 00:20:13,120
you don't realise
the position you've put me in?
364
00:20:15,080 --> 00:20:17,600
[scoffs] Oh, my God, you are, okay.
365
00:20:17,680 --> 00:20:19,560
Let me spell it out for you.
366
00:20:19,640 --> 00:20:22,120
I now have messages on my phone
367
00:20:22,200 --> 00:20:25,160
from you telling me
that you think Margot is dead.
368
00:20:25,240 --> 00:20:27,160
So let's say she does turn up dead.
369
00:20:27,240 --> 00:20:29,520
And let's say those messages
line up with her time of death?
370
00:20:29,600 --> 00:20:31,880
What am I supposed to do?
371
00:20:31,960 --> 00:20:33,560
Erase them?
372
00:20:33,640 --> 00:20:36,280
To protect you, and what,
risk going to prison myself?
373
00:20:36,360 --> 00:20:38,760
Yeah, okay, right,
that was, that was stupid.
374
00:20:38,840 --> 00:20:41,480
Because it's one thing to stumble
upon a 20-year-old corpse by chance.
375
00:20:41,560 --> 00:20:45,360
It's another thing entirely to predict
a potential murder as it is happening.
376
00:20:45,440 --> 00:20:47,440
Let alone go snooping
around the victim's house.
377
00:20:47,520 --> 00:20:48,880
-I shouldn't have left those messages.
-[stammering]
378
00:20:48,960 --> 00:20:50,320
-I'm sorry, Seth.
-And then you come here!
379
00:20:50,400 --> 00:20:52,880
And you spill your guts to my boss
about Billy MacIntyre,
380
00:20:52,960 --> 00:20:55,880
which makes no fucking sense at all.
381
00:20:55,960 --> 00:20:57,040
He's clearly suspicious.
382
00:20:57,120 --> 00:21:00,200
You are suspicious, Laz, you.
383
00:21:01,280 --> 00:21:03,160
This whole thing looks like
384
00:21:03,240 --> 00:21:05,160
you went mental after your father's death,
385
00:21:05,240 --> 00:21:09,040
you killed Margot, you came here
to make the police suspicious of Billy
386
00:21:09,120 --> 00:21:11,880
in advance of finding Margot's body.
387
00:21:11,960 --> 00:21:14,320
You look guilty.
388
00:21:14,400 --> 00:21:15,920
Oh, fuck.
389
00:21:16,000 --> 00:21:17,760
Fuck. Fuck. Fuck.
390
00:21:17,840 --> 00:21:19,520
Look, I-I…
391
00:21:19,600 --> 00:21:21,760
I d-- I didn't, uh…
392
00:21:21,840 --> 00:21:24,040
Look, I'm sorry, Seth.
393
00:21:24,120 --> 00:21:25,920
Look, the damage is done, okay?
394
00:21:26,000 --> 00:21:29,320
All you can do is hope to God
Margot turns up soon,
395
00:21:29,400 --> 00:21:32,720
because if she's actually dead, Laz,
you're fucked.
396
00:21:36,720 --> 00:21:38,200
[tense music playing]
397
00:21:38,280 --> 00:21:41,400
Also, don't give Jenna shit,
398
00:21:41,480 --> 00:21:43,520
for twisting the facts
about the night Sutton died.
399
00:21:43,600 --> 00:21:46,880
Because you've done
the same thing for years,
400
00:21:46,960 --> 00:21:48,280
and I've never corrected you.
401
00:21:48,360 --> 00:21:51,200
You know why you stayed behind
at the dance that night,
402
00:21:51,280 --> 00:21:53,120
and it wasn't to comfort Bella.
403
00:21:55,640 --> 00:21:57,960
[eerie music playing]
404
00:22:13,960 --> 00:22:15,880
[atmospheric music playing]
405
00:22:19,800 --> 00:22:25,040
Now you know why I wanted you
to accompany Sutton home after the dance.
406
00:22:26,000 --> 00:22:29,280
I had concerns about Billy MacIntyre.
407
00:22:30,520 --> 00:22:33,040
I know you, son.
408
00:22:33,120 --> 00:22:37,040
You want to talk about
the specifics of Billy.
409
00:22:37,120 --> 00:22:41,000
What exactly had Margot so worried?
410
00:22:42,920 --> 00:22:47,040
And the reason you want those specifics
is because you are dying,
411
00:22:47,120 --> 00:22:50,880
absolutely dying, to chastise me
412
00:22:50,960 --> 00:22:54,000
for allowing my daughter
to go to the dance with him.
413
00:22:54,080 --> 00:22:57,120
Oh, you'd never go as far as to say,
414
00:22:57,200 --> 00:23:00,720
"Sutton's murder was your fault, Dad,"
415
00:23:00,800 --> 00:23:05,320
but you'd imply it just enough so that
the two of us could put our focus there,
416
00:23:05,400 --> 00:23:09,440
and not on, oh, I don't know, let's think…
417
00:23:11,360 --> 00:23:13,480
…you.
418
00:23:13,560 --> 00:23:18,280
And the fact
that you did not escort Sutton home,
419
00:23:18,360 --> 00:23:20,880
as you were instructed.
420
00:23:30,440 --> 00:23:34,320
It's a wonderful story,
how you stayed behind at the dance
421
00:23:34,400 --> 00:23:37,280
because Bella was upset.
422
00:23:37,360 --> 00:23:39,120
And the reason it's a wonderful story
423
00:23:39,200 --> 00:23:43,280
is because it makes you out
to be the good guy.
424
00:23:43,360 --> 00:23:48,760
I mean, a good guy
does not abandon his girlfriend
425
00:23:48,840 --> 00:23:52,880
when she's upset, right?
426
00:23:54,800 --> 00:23:56,120
Problem is…
427
00:23:57,760 --> 00:23:59,840
…she wasn't upset…
428
00:24:01,760 --> 00:24:02,920
…was she?
429
00:24:05,400 --> 00:24:09,720
I suppose it almost feels real
to you by now, does it?
430
00:24:09,800 --> 00:24:13,120
It's called the illusory truth effect.
It's a common psychological phenomenon.
431
00:24:13,200 --> 00:24:15,480
Yes, I know what it is, Dad.
You don't need to spell it out--
432
00:24:15,560 --> 00:24:19,640
You tell a lie often enough,
it begins to feel true.
433
00:24:21,520 --> 00:24:25,320
And if the lie is more soothing
than the truth,
434
00:24:25,400 --> 00:24:27,920
all the more reason to keep telling it.
435
00:24:28,000 --> 00:24:29,840
[pulsing music playing]
436
00:24:29,920 --> 00:24:31,800
But what is the truth, Joel?
437
00:24:31,880 --> 00:24:35,760
-I don't want to talk about it.
-And yet, we must.
438
00:24:35,840 --> 00:24:39,960
[exhales] This is exactly
what I was saying.
439
00:24:40,040 --> 00:24:42,760
You push people, too far.
440
00:24:42,840 --> 00:24:45,440
You're turning the critique outward
in order to avoid looking inward.
441
00:24:45,520 --> 00:24:47,240
Why did you stay behind at the dance?
442
00:24:47,320 --> 00:24:48,680
-You bullied your patients…
-Was it something
443
00:24:48,760 --> 00:24:51,160
-to do with your friends?
-…and now you're bullying me.
444
00:24:51,240 --> 00:24:53,600
Were you drunk?
Is that why Sutton left alone?
445
00:24:53,680 --> 00:24:55,400
-Dad, listen to me, I don't…
-High on drugs?
446
00:24:55,480 --> 00:24:56,800
…want to talk about it.
447
00:24:56,880 --> 00:25:00,160
Why didn't you follow
Sutton home that night?!
448
00:25:00,240 --> 00:25:02,520
I don't want to talk about it!
449
00:25:02,600 --> 00:25:03,800
[shouts]
450
00:25:06,400 --> 00:25:09,520
Because I was gonna get lucky! All right?
451
00:25:09,600 --> 00:25:11,480
That's the truth!
452
00:25:11,560 --> 00:25:13,400
[panting]
453
00:25:13,480 --> 00:25:16,280
[sombre music playing]
454
00:25:16,360 --> 00:25:18,480
I was a teenage boy.
455
00:25:18,560 --> 00:25:21,200
A-And I was told Bella wanted to.
456
00:25:24,480 --> 00:25:26,440
[crying softly]
457
00:25:31,960 --> 00:25:35,480
I put myself first and she died.
458
00:25:42,440 --> 00:25:44,360
♪ ♪
459
00:25:54,040 --> 00:25:55,400
Oh, God.
460
00:25:56,440 --> 00:25:58,360
[crying]
461
00:26:00,800 --> 00:26:02,760
[siren wails]
462
00:26:02,840 --> 00:26:06,480
[Brown] This is the last confirmed
sighting of Margot MacIntyre.
463
00:26:07,480 --> 00:26:08,480
Is that Sam Olsen?
464
00:26:08,560 --> 00:26:11,280
[Brown] Mm, could be.
He lives round the corner.
465
00:26:11,360 --> 00:26:13,400
I'll talk to him.
See if he knows where she went.
466
00:26:14,480 --> 00:26:16,920
Okay. And release the footage
to the public.
467
00:26:17,000 --> 00:26:18,400
Let's see if it gets us anywhere.
468
00:26:18,480 --> 00:26:19,720
Okay.
469
00:26:19,800 --> 00:26:21,600
[intriguing music playing]
470
00:26:21,680 --> 00:26:24,000
[door opens, closes]
471
00:26:26,000 --> 00:26:27,920
♪ ♪
472
00:26:29,800 --> 00:26:31,720
[dark music playing]
473
00:26:40,240 --> 00:26:41,800
[Margot] He's just been so…
474
00:26:41,880 --> 00:26:42,960
dark lately.
475
00:26:56,400 --> 00:26:58,320
[exhales]
476
00:26:58,400 --> 00:26:59,520
I'm still not in the mood to talk.
477
00:26:59,600 --> 00:27:01,240
[Lazarus] You're a great friend.
I'm a dick.
478
00:27:01,320 --> 00:27:03,560
Yeah, no argument on that,
but I've got to go.
479
00:27:03,640 --> 00:27:05,960
Witnesses claimed to have seen
Margot entering City Park Trail
480
00:27:06,040 --> 00:27:07,760
with her dog two nights ago.
481
00:27:07,840 --> 00:27:09,320
There's a search team headed there now.
482
00:27:09,400 --> 00:27:12,040
-Does Billy know?
-Yes. Of course he knows.
483
00:27:12,120 --> 00:27:14,360
-He'll be there any minute.
-I'm on my way.
484
00:27:14,440 --> 00:27:16,400
-Don't come. It's fine.
-Seth.
485
00:27:16,480 --> 00:27:18,520
-Bye, Laz.
-[tires screech]
486
00:27:18,600 --> 00:27:20,080
[siren wailing]
487
00:27:20,160 --> 00:27:22,000
[phone chimes]
488
00:27:22,080 --> 00:27:24,000
[suspenseful music playing]
489
00:27:30,040 --> 00:27:32,160
[reporter] Margot MacIntyre's family
490
00:27:32,240 --> 00:27:34,560
have expressed their concerns
over her disappearance,
491
00:27:34,640 --> 00:27:37,360
which they described as being
completely out of character.
492
00:27:37,440 --> 00:27:40,280
The grandmother of two,
who is understood to be in her 60s,
493
00:27:40,360 --> 00:27:43,080
has been missing
for well over 24 hours now,
494
00:27:43,160 --> 00:27:45,320
and the police have asked
for assistance from the public
495
00:27:45,400 --> 00:27:48,600
in a fingertip search
of a nearby wooded area.
496
00:27:55,080 --> 00:27:57,080
[car doors closing]
497
00:28:04,040 --> 00:28:05,960
[contemplative music playing]
498
00:28:11,920 --> 00:28:13,120
[Margot] There's a real problem.
499
00:28:13,200 --> 00:28:15,840
-With Billy, I mean.
-I'm gonna break up with Billy.
500
00:28:15,920 --> 00:28:17,720
I wanted to really hurt her.
501
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
♪ ♪
502
00:28:44,640 --> 00:28:45,880
[woman] Margot?
503
00:28:47,760 --> 00:28:49,760
Margot?
504
00:28:53,840 --> 00:28:55,760
[atmospheric music playing]
505
00:29:02,720 --> 00:29:04,120
[woman in distance] Margot?
506
00:29:07,600 --> 00:29:09,520
♪ ♪
507
00:29:09,600 --> 00:29:11,080
[man in distance] Margot.
508
00:29:22,200 --> 00:29:24,120
[branches snapping]
509
00:29:30,160 --> 00:29:31,920
[rustling]
510
00:29:35,920 --> 00:29:37,960
[soft jingling]
511
00:29:41,840 --> 00:29:43,200
[collar jingling]
512
00:29:49,120 --> 00:29:51,760
-[Lazarus] Teddy.
-[whimpering]
513
00:29:52,720 --> 00:29:54,920
[shushing]
514
00:29:55,000 --> 00:29:57,680
Hey, Teddy. Where's Margot?
515
00:30:00,680 --> 00:30:02,360
[man whispering nearby]
516
00:30:02,440 --> 00:30:05,960
[shushes] Come on,
I think he's down there.
517
00:30:07,000 --> 00:30:08,720
[Lazarus] Is that you, Billy?
518
00:30:08,800 --> 00:30:12,760
-[distant whispers]
-[branches snapping]
519
00:30:12,840 --> 00:30:14,520
[shushing]
520
00:30:23,400 --> 00:30:25,400
[man whispers] Hey. Get over here.
521
00:30:25,480 --> 00:30:27,120
Billy?
522
00:30:30,480 --> 00:30:33,160
I know you're here. I can hear you!
523
00:30:36,160 --> 00:30:38,080
What do you want?
524
00:30:38,160 --> 00:30:40,080
[suspenseful music playing]
525
00:30:49,840 --> 00:30:51,760
[pulsing music playing]
526
00:30:55,920 --> 00:30:58,080
[Billy] Don't fucking let him get away.
527
00:31:00,480 --> 00:31:02,560
-[Sam] Hey.
-[Billy] All right, twat.
528
00:31:02,640 --> 00:31:04,520
[Lazarus] What is it? What's going on?
529
00:31:04,600 --> 00:31:05,640
Olsen.
530
00:31:05,720 --> 00:31:06,840
[Billy] Olsen, you murderer!
531
00:31:06,920 --> 00:31:08,360
-Whoa, whoa, whoa!
-Where is she?
532
00:31:08,440 --> 00:31:10,880
[Lazarus] Hey, Billy!
Calm down! Calm down!
533
00:31:10,960 --> 00:31:12,000
[overlapping shouting]
534
00:31:12,080 --> 00:31:14,600
[Lazarus] Hey, hey! Leave him alone!
535
00:31:14,680 --> 00:31:16,280
-Where is she? Sick fuck!
-Billy! Hey!
536
00:31:16,360 --> 00:31:17,600
[grunts]
537
00:31:17,680 --> 00:31:19,640
[Billy] Where's my mum?
538
00:31:21,880 --> 00:31:23,840
[panting]
539
00:31:25,480 --> 00:31:26,680
[groaning]
540
00:31:34,000 --> 00:31:35,880
[dramatic music playing]
541
00:31:39,160 --> 00:31:41,160
-[ominous music playing]
-[engine starts]
542
00:31:48,280 --> 00:31:49,960
[Billy] They have to be careful.
543
00:31:50,040 --> 00:31:51,200
[Seth] They will, Billy.
544
00:31:52,560 --> 00:31:53,720
Come on.
545
00:31:57,280 --> 00:31:59,280
Billy MacIntyre,
you're under arrest for assault,
546
00:31:59,360 --> 00:32:01,200
incitement to commit violence.
547
00:32:01,280 --> 00:32:02,880
You do not need to say anything
that may harm your defence…
548
00:32:02,960 --> 00:32:04,800
[siren wailing]
549
00:32:06,480 --> 00:32:08,320
[dramatic music playing]
550
00:32:44,720 --> 00:32:46,680
How bad is it?
551
00:32:46,760 --> 00:32:48,800
They said I have to be
in hospital overnight.
552
00:32:50,920 --> 00:32:52,520
But it doesn't hurt that much.
553
00:32:53,600 --> 00:32:55,320
You didn't have to do what you did.
554
00:32:55,400 --> 00:32:57,160
I didn't do much.
555
00:32:57,240 --> 00:32:58,880
He could have killed you.
556
00:32:58,960 --> 00:33:00,440
He rallied
557
00:33:00,520 --> 00:33:02,920
a bunch of thugs
to come and attack you, Olsen.
558
00:33:03,000 --> 00:33:04,640
Are you not a little more upset?
559
00:33:05,760 --> 00:33:07,840
Kind of used to it.
560
00:33:13,240 --> 00:33:15,120
And maybe that's a good thing.
561
00:33:15,200 --> 00:33:18,120
Because the police just said
they want to talk to me.
562
00:33:20,280 --> 00:33:23,040
That'll be new fodder
for the rumours, yeah?
563
00:33:24,280 --> 00:33:25,800
What were you doing in there anyway?
564
00:33:25,880 --> 00:33:28,280
Where you, uh, where you on a search team?
565
00:33:29,840 --> 00:33:31,720
I wasn't planning on it,
566
00:33:31,800 --> 00:33:34,640
but I heard about it on the radio
and decided to join.
567
00:33:36,280 --> 00:33:38,080
I was on my way out of the city.
568
00:33:39,080 --> 00:33:41,040
Was going fishing for Arctic Char.
569
00:33:42,200 --> 00:33:43,880
Fishing?
570
00:33:43,960 --> 00:33:45,400
At night?
571
00:33:47,440 --> 00:33:49,440
Fish have eyes.
572
00:33:49,520 --> 00:33:51,360
They can see you
up on the shore during the day.
573
00:33:52,600 --> 00:33:53,720
Huh.
574
00:33:55,240 --> 00:33:56,800
Never thought of it that way.
575
00:33:57,840 --> 00:33:59,760
Plus, it's peaceful.
576
00:34:00,880 --> 00:34:02,880
Being alone.
577
00:34:09,360 --> 00:34:11,400
[sighs]
578
00:34:12,560 --> 00:34:14,280
[groans]
579
00:34:14,360 --> 00:34:15,880
Laz.
580
00:34:17,400 --> 00:34:18,719
Thank you.
581
00:34:29,120 --> 00:34:30,320
[car door opens]
582
00:34:34,719 --> 00:34:36,639
[thunder rumbles]
583
00:34:36,719 --> 00:34:38,080
[sighs]
584
00:34:39,040 --> 00:34:40,000
[exhales]
585
00:34:41,040 --> 00:34:42,120
[gasps]
586
00:34:42,199 --> 00:34:43,480
Oh…
587
00:34:43,560 --> 00:34:45,560
Jesus Christ.
588
00:34:49,880 --> 00:34:51,000
You've got to stop doing that.
589
00:34:51,080 --> 00:34:52,480
I want to talk.
590
00:34:52,560 --> 00:34:54,520
All right, get in.
591
00:34:56,639 --> 00:34:58,000
[sighs] Oh, God.
592
00:34:59,640 --> 00:35:01,320
[exhales sharply]
593
00:35:01,400 --> 00:35:03,360
[panting]
594
00:35:10,320 --> 00:35:11,480
You're my dad.
595
00:35:11,560 --> 00:35:13,520
[emotional music playing]
596
00:35:17,520 --> 00:35:19,280
I did a DNA test.
597
00:35:19,360 --> 00:35:21,000
Wait, wait. Wait, wait, wait, wait.
598
00:35:21,080 --> 00:35:22,240
You… you what?
599
00:35:22,320 --> 00:35:24,240
I took your toothbrush.
600
00:35:24,320 --> 00:35:26,400
You took… Jesus, Aidan. [stammers]
601
00:35:26,480 --> 00:35:27,640
I wanted to know.
602
00:35:27,720 --> 00:35:29,400
What, and it was…
603
00:35:32,200 --> 00:35:34,080
…it was positive
604
00:35:34,160 --> 00:35:35,800
that we're a-- we're a-- we're a match?
605
00:35:36,840 --> 00:35:37,840
You're not just saying that?
606
00:35:37,920 --> 00:35:39,160
You're not just messing with me right now?
607
00:35:42,280 --> 00:35:44,000
I'll email you the results.
608
00:35:44,080 --> 00:35:46,880
-Okay.
-So you can see for yourself.
609
00:35:48,320 --> 00:35:49,960
[exhales sharply]
610
00:35:50,040 --> 00:35:53,200
Okay. Uh…
611
00:35:54,760 --> 00:35:56,480
First off, I-I did…
612
00:35:58,080 --> 00:36:01,360
…I didn't know. Uh, all right?
613
00:36:01,440 --> 00:36:03,560
-I swear, I didn't know.
-Okay.
614
00:36:03,640 --> 00:36:05,480
How could your mum not…
615
00:36:06,840 --> 00:36:08,040
I mean, how the fuck…
616
00:36:08,120 --> 00:36:09,560
how the fuck do you…
617
00:36:11,360 --> 00:36:13,200
I mean, it was just the one time.
618
00:36:13,280 --> 00:36:15,880
After we split, we were… [stammers]
619
00:36:15,960 --> 00:36:17,480
I thought we were careful.
620
00:36:20,960 --> 00:36:22,400
Okay, uh…
621
00:36:24,800 --> 00:36:26,200
Why-why did you,
622
00:36:26,280 --> 00:36:28,000
why did you do the test?
623
00:36:31,160 --> 00:36:32,960
I feel different.
624
00:36:33,960 --> 00:36:36,000
I feel like I don't belong.
625
00:36:36,080 --> 00:36:39,600
Thought maybe if I knew
where I came from, it'd help.
626
00:36:39,680 --> 00:36:42,320
-Does it?
-I don't know.
627
00:36:42,400 --> 00:36:43,640
You really didn't know?
628
00:36:43,720 --> 00:36:45,680
No. No.
629
00:36:49,280 --> 00:36:50,600
Are you pissed off at my mum now?
630
00:36:50,680 --> 00:36:52,160
I don't know, Aidan.
631
00:36:52,240 --> 00:36:53,600
Um, I mean she might not even know.
632
00:36:53,680 --> 00:36:56,040
She might-- she might genuinely think
that Paul's your dad, you know?
633
00:36:56,120 --> 00:36:58,320
Uh… fuck.
634
00:37:03,360 --> 00:37:04,960
Yeah, look.
635
00:37:06,720 --> 00:37:09,280
You, uh, you must be feeling
a lot of things right now.
636
00:37:09,360 --> 00:37:12,760
It's-it's normal
for your head to be swirling.
637
00:37:12,840 --> 00:37:17,800
If you want to talk to me, ever,
638
00:37:17,880 --> 00:37:20,120
I'm here, okay?
639
00:37:23,600 --> 00:37:25,360
♪ ♪
640
00:37:25,440 --> 00:37:28,200
If you'd known you were my dad,
641
00:37:28,280 --> 00:37:29,480
would you have been around?
642
00:37:35,160 --> 00:37:38,800
I'm unsure about a lot of things, Aidan.
643
00:37:38,880 --> 00:37:42,160
But… not this.
644
00:37:46,920 --> 00:37:50,640
If I'd seen you when you were born…
645
00:37:52,360 --> 00:37:53,720
…if I knew you were mine,
646
00:37:53,800 --> 00:37:59,240
if I had held you as a baby,
647
00:37:59,320 --> 00:38:01,640
nothing in the world
would have dragged me away.
648
00:38:04,840 --> 00:38:06,840
♪ ♪
649
00:38:18,440 --> 00:38:20,680
[quiet, dramatic music playing]
650
00:38:47,760 --> 00:38:49,760
♪ ♪
651
00:39:12,600 --> 00:39:13,600
Oh.
652
00:39:16,440 --> 00:39:18,840
I, uh…
653
00:39:18,920 --> 00:39:21,240
I didn't have the guts
to ask for your number.
654
00:39:21,320 --> 00:39:23,360
So you thought you'd just
show up to my house?
655
00:39:24,440 --> 00:39:26,080
Isn't that better than Internet stalking?
656
00:39:27,160 --> 00:39:29,480
-Mm.
-[chuckles]
657
00:39:29,560 --> 00:39:31,480
I, uh, I was gonna ask you out.
658
00:39:31,560 --> 00:39:33,480
That was the plan.
659
00:39:33,560 --> 00:39:35,320
But I, uh, realised
660
00:39:35,400 --> 00:39:39,440
I don't need a date.
I, uh, I need a therapist.
661
00:39:42,480 --> 00:39:44,680
I…
662
00:39:44,760 --> 00:39:46,920
I've found two dead bodies
663
00:39:47,000 --> 00:39:48,720
in the past few days,
664
00:39:48,800 --> 00:39:50,840
but it hasn't messed me up like it should
665
00:39:50,920 --> 00:39:53,720
because I'm already a mess.
666
00:39:56,600 --> 00:39:59,440
My sister was killed.
667
00:39:59,520 --> 00:40:02,640
A long time ago, high school.
668
00:40:02,720 --> 00:40:04,920
But I never moved on, never…
669
00:40:05,000 --> 00:40:06,400
never put it behind me.
670
00:40:06,480 --> 00:40:10,440
And then with
relationships with women, um,
671
00:40:10,520 --> 00:40:13,240
there's only one woman
who ever seems right for me,
672
00:40:13,320 --> 00:40:15,200
and we weren't even happy
when we were together,
673
00:40:15,280 --> 00:40:18,120
so what's that about?
674
00:40:18,200 --> 00:40:20,280
I just, I-I want…
675
00:40:20,360 --> 00:40:23,160
I want to move past it all,
676
00:40:23,240 --> 00:40:28,160
but I can't get there without help.
677
00:40:30,520 --> 00:40:31,760
Just a sec.
678
00:40:37,800 --> 00:40:40,320
No Internet stalking required.
679
00:40:43,400 --> 00:40:44,480
Right.
680
00:40:44,560 --> 00:40:45,800
Thank you.
681
00:40:47,400 --> 00:40:48,600
All right.
682
00:40:50,120 --> 00:40:51,080
Laz?
683
00:40:52,960 --> 00:40:55,440
The woman, the one
you were never happy with,
684
00:40:55,520 --> 00:40:57,440
were the two of you
together in high school?
685
00:40:57,520 --> 00:40:59,840
-Yeah.
-Well, she's attached
686
00:40:59,920 --> 00:41:03,600
to a time when your sister was alive.
687
00:41:03,680 --> 00:41:08,160
That's why it feels right,
even though it's not.
688
00:41:09,960 --> 00:41:11,520
[phone buzzing]
689
00:41:12,600 --> 00:41:14,320
Sorry, I have to take this.
690
00:41:14,400 --> 00:41:15,600
Bye.
691
00:41:18,120 --> 00:41:19,160
Hi.
692
00:41:19,240 --> 00:41:20,600
[Seth] Hi. Um…
693
00:41:20,680 --> 00:41:24,080
Look, we're wondering
if you'd like to stop by the station.
694
00:41:24,160 --> 00:41:26,120
This about Billy attacking me?
695
00:41:27,120 --> 00:41:28,320
Yeah.
696
00:41:31,000 --> 00:41:32,960
You're a shit liar, Seth.
697
00:41:34,560 --> 00:41:36,560
[percussive music playing]
698
00:41:36,640 --> 00:41:37,800
[engine starts]
699
00:41:39,040 --> 00:41:40,960
[siren wailing]
700
00:41:50,840 --> 00:41:54,200
Margot MacIntyre was stabbed in the chest.
701
00:41:54,280 --> 00:41:56,720
With an oddly shaped serrated knife,
by the looks of it.
702
00:41:56,800 --> 00:42:00,440
It doesn't appear as if her corpse was
moved far after her murder.
703
00:42:00,520 --> 00:42:03,520
-Meaning we think--
-Someone brought a knife into the woods.
704
00:42:05,640 --> 00:42:07,640
This was premeditated.
705
00:42:08,600 --> 00:42:10,120
Billy told me
706
00:42:10,200 --> 00:42:12,800
he was in the Caribbean
when my dad was killed.
707
00:42:12,880 --> 00:42:16,760
-But I have doubts.
-You're right, he was lying.
708
00:42:16,840 --> 00:42:20,240
Billy MacIntyre was in rehab
when your father died.
709
00:42:21,280 --> 00:42:24,640
-In rehab?
-Let's say that Billy did kill his mother.
710
00:42:24,720 --> 00:42:28,400
Let's say your psychoanalytical
skills are spot-on.
711
00:42:28,480 --> 00:42:31,840
It still doesn't tell me
how you knew it would happen now.
712
00:42:31,920 --> 00:42:35,600
I met with Billy recently.
713
00:42:35,680 --> 00:42:38,560
We talked and I got,
714
00:42:38,640 --> 00:42:40,920
I don't know, a feeling.
715
00:42:41,000 --> 00:42:43,040
-A feeling?
-You know what?
716
00:42:43,120 --> 00:42:48,360
All you have is feelings.
You feel suspicious of me.
717
00:42:48,440 --> 00:42:50,400
But you have
no actual evidence against me,
718
00:42:50,480 --> 00:42:54,000
and you never will
because I didn't kill Margot.
719
00:42:54,080 --> 00:42:55,840
We've barely begun our investigation.
720
00:42:55,920 --> 00:42:57,840
Well, let's get started.
Take my fingerprints.
721
00:42:57,920 --> 00:43:00,240
Take my DNA. Swab every orifice I've got.
722
00:43:00,320 --> 00:43:02,280
I'm all yours.
723
00:43:04,480 --> 00:43:07,480
I know you didn't kill Margot MacIntyre.
724
00:43:08,880 --> 00:43:10,800
Because I've been tailing you.
725
00:43:19,640 --> 00:43:21,320
You what?
726
00:43:24,240 --> 00:43:25,680
I didn't trust you.
727
00:43:25,760 --> 00:43:27,560
And I still don't.
728
00:43:30,080 --> 00:43:32,520
[intriguing music playing]
729
00:43:42,680 --> 00:43:44,840
I wasn't joking, before.
730
00:43:46,720 --> 00:43:50,280
You're a great friend. And I'm a dick.
731
00:43:55,480 --> 00:43:56,760
It's all right.
732
00:43:56,840 --> 00:43:59,400
No, it's not. It's not.
733
00:44:00,880 --> 00:44:03,880
How did you know Margot was dead, Laz?
734
00:44:03,960 --> 00:44:05,760
I saw her.
735
00:44:09,000 --> 00:44:10,200
As a ghost.
736
00:44:11,920 --> 00:44:14,840
Come on. How did you really know?
737
00:44:18,160 --> 00:44:21,440
Have you really not believed me,
this whole time?
738
00:44:21,520 --> 00:44:24,480
Look, after Sutton died,
you had a proper breakdown.
739
00:44:24,560 --> 00:44:27,560
If that's what was happening again here,
I just wanted to be there for you.
740
00:44:27,640 --> 00:44:28,880
That's it.
741
00:44:30,840 --> 00:44:32,240
But I mean…
742
00:44:33,920 --> 00:44:36,960
Seeing ghosts? Come on.
743
00:44:38,120 --> 00:44:39,720
I get it, Seth.
744
00:44:41,400 --> 00:44:42,520
You were playing along.
745
00:44:42,600 --> 00:44:44,440
No.
746
00:44:44,520 --> 00:44:47,880
No, I wasn't playing, Laz, I…
747
00:44:47,960 --> 00:44:52,840
I just thought you were,
I don't know, in trauma over your dad.
748
00:44:52,920 --> 00:44:56,720
Or maybe sleep deprived,
and having dreams that felt real.
749
00:44:56,800 --> 00:44:59,800
Or-or maybe some new medication
was fucking with you
750
00:44:59,880 --> 00:45:01,440
and some weird memories were coming back
751
00:45:01,520 --> 00:45:04,480
and they were
like hallucinations or something.
752
00:45:05,520 --> 00:45:10,760
There are so many explanations
beyond actual fucking ghosts.
753
00:45:10,840 --> 00:45:12,160
Ghosts?
754
00:45:12,240 --> 00:45:15,080
And I'm… I'm stuck now, Laz.
755
00:45:15,160 --> 00:45:18,640
Because Margot dying right now,
and you knowing about it in advance,
756
00:45:18,720 --> 00:45:22,320
doesn't make sense
with any explanation I've got.
757
00:45:24,920 --> 00:45:29,200
So please, what the fuck is going on?
758
00:45:29,280 --> 00:45:31,920
My answer won't change, mate.
759
00:45:35,200 --> 00:45:37,040
It's real.
760
00:45:42,120 --> 00:45:45,840
Look, I can't officially
be showing you this,
761
00:45:45,920 --> 00:45:47,880
but it turns out your dad wrote Billy's
762
00:45:47,960 --> 00:45:52,160
original referral letter to rehab,
over 20 years ago.
763
00:45:53,840 --> 00:45:57,520
And he's detailed the reason why Billy was
sneaking around your dad's office.
764
00:46:01,640 --> 00:46:03,960
[Lazarus] Billy used to steal
765
00:46:04,040 --> 00:46:05,440
temazepam from Dad.
766
00:46:07,480 --> 00:46:09,240
Margot got Dad
767
00:46:09,320 --> 00:46:12,080
to write a referral letter,
768
00:46:12,160 --> 00:46:16,800
for treatment,
for addiction to benzodiazepines.
769
00:46:16,880 --> 00:46:19,480
An addiction
he's dealt with his whole life.
770
00:46:22,120 --> 00:46:24,720
Why are you telling me this?
771
00:46:26,720 --> 00:46:28,880
It wasn't your fault, Jenna…
772
00:46:30,080 --> 00:46:31,600
…that you kissed Billy.
773
00:46:32,840 --> 00:46:36,440
Because I'm pretty sure
he spiked your drink,
774
00:46:36,520 --> 00:46:38,120
the night of the dance.
775
00:46:39,120 --> 00:46:41,840
Billy thought Sutton was
gonna break up with him.
776
00:46:41,920 --> 00:46:46,080
He-he knew you fancied him,
so he drugged you, used you
777
00:46:46,160 --> 00:46:49,000
to make Sutton jealous.
778
00:46:49,080 --> 00:46:51,000
Mm. Oh, my God.
779
00:46:52,600 --> 00:46:55,400
Yeah, he-he did give me a drink.
780
00:46:57,040 --> 00:46:59,360
I remember. Yeah.
781
00:47:06,280 --> 00:47:08,080
It was spiked?
782
00:47:09,840 --> 00:47:12,120
That's why you don't
remember much about it.
783
00:47:12,200 --> 00:47:14,920
Why it affected you so hard, so fast.
784
00:47:20,200 --> 00:47:24,960
Cognitive, decision-making areas
of your brain were severely impaired.
785
00:47:25,040 --> 00:47:30,000
Meaning you had little,
even no control over your body.
786
00:47:33,040 --> 00:47:35,040
[sobs]
787
00:47:38,960 --> 00:47:42,720
It wasn't your fault
that Sutton left the dance.
788
00:47:45,240 --> 00:47:47,160
And I know…
789
00:47:49,920 --> 00:47:51,920
I know she would understand.
790
00:47:55,240 --> 00:47:56,920
[exhales]
791
00:47:59,440 --> 00:48:01,040
Thank you.
792
00:48:04,720 --> 00:48:07,760
I still should have
told you the truth. [sniffles]
793
00:48:07,840 --> 00:48:09,720
♪ ♪
794
00:48:11,040 --> 00:48:12,400
I'm sorry.
795
00:48:15,160 --> 00:48:16,520
I am, too.
796
00:48:19,840 --> 00:48:21,640
-[Jenna laughs]
-[young Lazarus] Ladies and gentlemen…
797
00:48:21,720 --> 00:48:23,040
[Jenna] Aw…
798
00:48:23,120 --> 00:48:25,680
-You and Seth.
-[laughs]
799
00:48:25,760 --> 00:48:28,160
I hold you personally responsible
for that haircut.
800
00:48:28,240 --> 00:48:31,600
[laughs] How is something
on your head my fault?
801
00:48:32,600 --> 00:48:34,520
Your silence enabled it.
802
00:48:34,600 --> 00:48:35,600
[laughs]
803
00:48:35,680 --> 00:48:37,000
Come on, Dad.
804
00:48:38,000 --> 00:48:40,400
[Jenna] She was so pretty.
805
00:48:41,640 --> 00:48:44,000
-Yeah, she was.
-Mm.
806
00:48:45,760 --> 00:48:46,800
[young Lazarus] Hello.
807
00:48:46,880 --> 00:48:49,600
-Ah, Laz.
-Don't mind me.
808
00:48:49,680 --> 00:48:50,800
[chatter continues]
809
00:48:50,880 --> 00:48:52,880
[dramatic music playing]
810
00:49:02,840 --> 00:49:06,080
It's not right.
You know nothing about fashion.
811
00:49:07,640 --> 00:49:09,040
[Jenna] What?
812
00:49:11,120 --> 00:49:12,640
I love it!
813
00:49:14,760 --> 00:49:16,080
Give me that.
814
00:49:21,160 --> 00:49:24,320
I was at Sam Olsen's house a few days ago.
815
00:49:24,400 --> 00:49:27,640
And he… he-he had this toy dog.
816
00:49:29,360 --> 00:49:31,640
Olsen said that he helped Sutton
find Grandma's dog
817
00:49:31,720 --> 00:49:33,520
when Sutton was a little kid.
818
00:49:33,600 --> 00:49:36,000
And that she gave him
that stuffed dog as a thank-you.
819
00:49:37,400 --> 00:49:39,040
Okay.
820
00:49:39,120 --> 00:49:40,520
So…?
821
00:49:40,600 --> 00:49:42,560
So, uh…
822
00:49:44,320 --> 00:49:47,120
So there.
823
00:49:48,440 --> 00:49:49,840
That's the dog.
824
00:49:51,800 --> 00:49:53,000
In her bedroom.
825
00:49:56,240 --> 00:49:57,600
On the night she was killed.
826
00:49:58,920 --> 00:50:01,760
So she couldn't have
given it to him as a little kid.
827
00:50:03,400 --> 00:50:05,320
He must've taken it from her bedroom…
828
00:50:07,000 --> 00:50:08,600
…when she was murdered.
829
00:50:13,680 --> 00:50:15,680
[atmospheric music playing]
830
00:50:15,760 --> 00:50:17,760
♪ ♪
831
00:50:44,680 --> 00:50:46,680
♪ ♪
57590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.