All language subtitles for Grandpa.Was.An.Emperor.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,564 --> 00:01:29,654 One of my aunts, Princess Ruth, 2 00:01:29,698 --> 00:01:32,440 just recently passed away. 3 00:01:32,483 --> 00:01:35,921 This suitcase was sent to me by one of her good friends. 4 00:01:42,406 --> 00:01:44,756 Oh, God. 5 00:01:44,800 --> 00:01:47,977 I didn't want to open it, because... 6 00:01:48,020 --> 00:01:50,284 I thought it would just be bad memories. 7 00:02:01,773 --> 00:02:03,862 "Time: Man of the Year." 8 00:02:04,863 --> 00:02:06,604 It says, "The King of Kings." 9 00:02:07,736 --> 00:02:11,914 So, this is at the old palace, and that's Granny. 10 00:02:11,957 --> 00:02:15,047 Was this the palace? - Yep. 11 00:02:15,091 --> 00:02:17,746 Oh, what? 12 00:02:17,789 --> 00:02:20,531 That's Mama Ruthie and Mommy. 13 00:02:23,491 --> 00:02:27,669 This is Grandpa on a state visit to England. 14 00:02:44,120 --> 00:02:46,514 This is the last picture taken 15 00:02:46,557 --> 00:02:49,473 before my family was scattered everywhere 16 00:02:49,517 --> 00:02:52,172 and our lives went straight to hell. 17 00:02:54,522 --> 00:02:57,264 There's me. There's Jote. 18 00:02:57,307 --> 00:02:58,830 There's Mommy. 19 00:03:00,702 --> 00:03:04,967 I was born in Addis Ababa in Ethiopia, in Africa. 20 00:03:05,010 --> 00:03:06,316 All of us were. 21 00:03:08,013 --> 00:03:09,928 This is a royal family tree, 22 00:03:09,972 --> 00:03:14,281 and it's from a particular Amhara royal line. 23 00:03:15,456 --> 00:03:19,111 I know somewhere in here that I exist. 24 00:03:21,853 --> 00:03:24,552 Here's Grandpa, His Majesty. 25 00:03:24,595 --> 00:03:26,989 We call him "Grandpa" because we were taught to 26 00:03:27,032 --> 00:03:29,600 when we were little, but, really, the emperor 27 00:03:29,644 --> 00:03:31,602 is my great-grandfather. 28 00:03:31,646 --> 00:03:34,910 This is my mother and all her sisters. 29 00:03:34,953 --> 00:03:38,957 This whole group were imprisoned by the Derg. 30 00:03:39,958 --> 00:03:41,612 In the next part of the circle 31 00:03:41,656 --> 00:03:44,876 is my siblings and my cousins. 32 00:03:44,920 --> 00:03:46,965 They narrowly escaped. 33 00:03:48,402 --> 00:03:51,448 We lost so many relatives, 34 00:03:51,492 --> 00:03:53,537 but I was really young, 35 00:03:53,581 --> 00:03:57,411 and I don't know the whole story. 36 00:03:58,934 --> 00:04:01,197 I don't know what my mother went through. 37 00:04:03,155 --> 00:04:06,246 I don't know what they did to my dad. 38 00:04:06,289 --> 00:04:09,771 There was a public demonstration in Addis Ababa tonight. 39 00:04:09,814 --> 00:04:12,295 Opposition to the military government is growing. 40 00:04:12,339 --> 00:04:15,690 Students against the police, police against their leaders. 41 00:04:15,733 --> 00:04:19,128 Direct and secret military rule is now in force here. 42 00:04:19,171 --> 00:04:21,217 Mengistu was prepared 43 00:04:21,261 --> 00:04:23,567 to declare war on anyone who opposed him. 44 00:04:23,611 --> 00:04:26,875 Political assassins are slaughtered with impunity. 45 00:04:26,918 --> 00:04:29,530 We did not come by violence. 46 00:04:29,573 --> 00:04:32,272 It was a very popular revolution. 47 00:04:32,315 --> 00:04:36,058 Mengistu was absolutely ruthless. 48 00:04:36,101 --> 00:04:39,017 Reports continue that the new military regime 49 00:04:39,061 --> 00:04:43,021 plans to execute members of deposed emperor Haile Selassie's family. 50 00:05:21,364 --> 00:05:24,106 My uncle... passed away. 51 00:05:28,153 --> 00:05:32,332 He's probably the tenth senior elder in our family 52 00:05:32,375 --> 00:05:35,465 to die in the last couple of years. 53 00:05:37,685 --> 00:05:41,906 And now I feel like our side of the story 54 00:05:41,950 --> 00:05:43,778 is just going to disappear. 55 00:05:43,821 --> 00:05:45,997 It's just going to go into the ether. 56 00:05:49,566 --> 00:05:51,481 I'm scared to do this, 57 00:05:51,525 --> 00:05:54,441 but now is the time. 58 00:05:54,484 --> 00:05:57,705 I have to find out what really happened. 59 00:05:57,748 --> 00:05:59,228 Goodbye. 60 00:06:00,316 --> 00:06:01,839 You're welcome. 61 00:06:01,883 --> 00:06:03,406 We'll see you soon. 62 00:06:04,668 --> 00:06:06,583 I know it's hard to believe, 63 00:06:06,627 --> 00:06:10,108 but even after all these years, 64 00:06:10,152 --> 00:06:15,157 my family had never really talked about what had happened. 65 00:06:15,200 --> 00:06:17,377 There's one thing I can say about our family 66 00:06:17,420 --> 00:06:19,161 is we're terrible talkers, all of us. 67 00:06:19,204 --> 00:06:20,902 They just don't talk about it. 68 00:06:20,945 --> 00:06:23,078 - It's like you're being weak. - Yeah. 69 00:06:23,121 --> 00:06:25,994 So, we were talking, and Jote said, 70 00:06:26,037 --> 00:06:28,649 for us, with all the things that have happened, 71 00:06:28,692 --> 00:06:32,261 was it worth it being born who we are? 72 00:06:33,001 --> 00:06:34,785 Absolutely not. 73 00:06:34,829 --> 00:06:37,658 Not for me. Why do you say that? 74 00:06:37,701 --> 00:06:40,182 But we wouldn't have been who we are 75 00:06:40,225 --> 00:06:42,314 if we weren't born the way we are. 76 00:06:42,358 --> 00:06:45,317 But we'd be somebody else. 77 00:06:45,361 --> 00:06:48,756 But we wouldn't have all this trauma. 78 00:06:48,799 --> 00:06:50,018 It's very tough. 79 00:06:50,061 --> 00:06:52,673 I don't know what the answer is, myself. 80 00:06:52,716 --> 00:06:54,326 I really don't. 81 00:07:01,116 --> 00:07:02,813 This is an emperor. 82 00:07:04,685 --> 00:07:06,730 According to legend, a direct descendant 83 00:07:06,774 --> 00:07:09,690 of the Queen of Sheba and King Solomon. 84 00:07:10,995 --> 00:07:13,737 The ruler is Haile Selassie, King of Kings, 85 00:07:13,781 --> 00:07:15,696 Defender of the Christian Faith, 86 00:07:15,739 --> 00:07:19,569 the Elect of God, the Conquering Lion of Judah. 87 00:07:31,494 --> 00:07:33,844 When he became emperor in 1930, 88 00:07:33,888 --> 00:07:36,368 he began to lift Black Africa's oldest country, 89 00:07:36,412 --> 00:07:39,894 ancient Abyssinia, out of the Middle Ages. 90 00:07:39,937 --> 00:07:43,332 He kept Ethiopia independent, freed its slaves, 91 00:07:43,375 --> 00:07:45,900 gave it its first written constitution. 92 00:07:49,077 --> 00:07:51,035 Emperor Haile Selassie 93 00:07:51,079 --> 00:07:54,169 was a man who introduced Ethiopia to the modern world. 94 00:07:57,041 --> 00:07:59,957 His legacy internationally, for instance, 95 00:08:00,001 --> 00:08:03,657 making Ethiopia a member of the League of Nations, 96 00:08:03,700 --> 00:08:05,572 the United Nations. 97 00:08:07,661 --> 00:08:09,227 The stature of the emperor, 98 00:08:09,271 --> 00:08:11,839 on a global scale, was incredible. 99 00:08:11,882 --> 00:08:13,580 Your Majesty, you're most welcome. 100 00:08:16,757 --> 00:08:20,412 His role in Pan-Africanism in the liberation struggle 101 00:08:20,456 --> 00:08:21,892 and the choice of Ethiopia 102 00:08:21,936 --> 00:08:24,112 as the seat of the African Union, 103 00:08:24,155 --> 00:08:26,854 all these are legacies of the emperor. 104 00:08:31,206 --> 00:08:33,469 So, this is from the suitcase. 105 00:08:33,513 --> 00:08:35,297 Have you ever seen this, Nana? 106 00:08:35,340 --> 00:08:37,604 This one? No, I haven't. 107 00:08:37,647 --> 00:08:39,431 Oh, look. 108 00:08:39,475 --> 00:08:41,651 Who are you dancing with? 109 00:08:41,695 --> 00:08:44,045 That's the British ambassador. 110 00:08:44,088 --> 00:08:46,351 Mm-hmm, and that was his wife. 111 00:08:46,395 --> 00:08:47,788 Beautiful. 112 00:08:47,831 --> 00:08:50,442 If there was a state visit, 113 00:08:50,486 --> 00:08:54,403 one of us would be assigned to whoever, 114 00:08:54,446 --> 00:08:57,798 who came on the women's side, and one on the men's side. 115 00:09:00,583 --> 00:09:02,890 Those pictures of the queen 116 00:09:02,933 --> 00:09:05,806 when she's seeing the horses and stuff in Ethiopia, 117 00:09:05,849 --> 00:09:09,287 she looks so relaxed, big smile. 118 00:09:09,331 --> 00:09:13,465 - She looked happy. - Yeah, she did, she got on very well. 119 00:09:14,684 --> 00:09:17,382 Both of us had a movie camera. 120 00:09:17,426 --> 00:09:19,341 Although I didn't take that well, 121 00:09:19,384 --> 00:09:21,299 but the one of Queen Elizabeth 122 00:09:21,343 --> 00:09:25,869 in the Blue Nile Falls, that came out beautifully. 123 00:09:25,913 --> 00:09:28,045 But I remember His Majesty saying to me, 124 00:09:28,089 --> 00:09:30,570 "I don't think you're in a position to be taking films. 125 00:09:30,613 --> 00:09:32,223 You're supposed to be in the picture." 126 00:09:32,267 --> 00:09:33,529 So, I said, "No." 127 00:09:35,836 --> 00:09:39,187 My mommy, I don't think she wanted to be a princess. 128 00:09:39,230 --> 00:09:41,972 She would happily have given up 129 00:09:42,016 --> 00:09:44,540 the pomp and the circumstance. 130 00:09:45,715 --> 00:09:48,022 She's very shy. 131 00:09:48,065 --> 00:09:52,243 I think it was duty more than choice. 132 00:09:52,287 --> 00:09:54,724 New York Harbor is bedecked to welcome 133 00:09:54,768 --> 00:09:56,639 Emperor Haile Selassie of Ethiopia 134 00:09:56,683 --> 00:09:59,686 as he arrives aboard the liner United States. 135 00:09:59,729 --> 00:10:03,037 The emperor is accompanied by his granddaughter, Seble Desta, 136 00:10:03,080 --> 00:10:06,083 and his youngest son, Prince Sahle. 137 00:10:06,127 --> 00:10:08,172 There was this huge tour. 138 00:10:08,216 --> 00:10:10,392 It was just overwhelming. 139 00:10:10,435 --> 00:10:12,829 We were thinking we'd just go off shopping, 140 00:10:12,873 --> 00:10:15,440 but, no, no shopping at all for us. 141 00:10:17,834 --> 00:10:20,837 Everywhere in New York, they gave him such a welcome. 142 00:10:20,881 --> 00:10:22,709 They were amazing. 143 00:10:22,752 --> 00:10:24,928 Then he's whisked off to Harlem 144 00:10:24,972 --> 00:10:27,322 where a cheering crowd welcomes the African ruler 145 00:10:27,365 --> 00:10:30,804 on behalf of 700,000 New Yorkers of Afro-American descent. 146 00:10:32,588 --> 00:10:36,897 Haile Selassie was a very remarkable individual. 147 00:10:36,940 --> 00:10:40,552 He was, in many ways, astonishingly far-sighted. 148 00:10:40,596 --> 00:10:46,123 However, he was also a feudal emperor. 149 00:10:46,167 --> 00:10:49,779 You know, Holy of Holies, Son of Solomon and Sheba. 150 00:10:52,869 --> 00:10:55,872 During the emperor's period, 151 00:10:55,916 --> 00:10:58,048 feudalism was still 152 00:10:58,092 --> 00:11:01,486 the dominant economic system in the country. 153 00:11:01,530 --> 00:11:05,795 So, that fundamentally unequal system 154 00:11:05,839 --> 00:11:09,059 would eventually lead to a crisis. 155 00:11:10,321 --> 00:11:12,541 Per capita income in Ethiopia 156 00:11:12,584 --> 00:11:14,630 is about $75 a year, 157 00:11:14,674 --> 00:11:17,459 one of the lowest in the world. 158 00:11:17,502 --> 00:11:21,942 Life expectancy, it's something like 38 years for men, 159 00:11:21,985 --> 00:11:24,031 was also the lowest in the world. 160 00:11:25,293 --> 00:11:26,816 Ethiopia was perhaps 161 00:11:26,860 --> 00:11:29,863 the most backward economy on Earth. 162 00:11:38,045 --> 00:11:40,525 The economic problems will be solved, 163 00:11:40,569 --> 00:11:42,658 first, through things like land reform, 164 00:11:42,702 --> 00:11:44,529 and, second, through political parties 165 00:11:44,573 --> 00:11:46,357 have got to be permitted-- 166 00:11:46,401 --> 00:11:49,230 things like freedom of speech, press, assembly. 167 00:11:50,405 --> 00:11:52,363 If you were a young student, 168 00:11:52,407 --> 00:11:55,018 you did not speak your mind without running the risk 169 00:11:55,062 --> 00:11:56,933 of being beaten up. 170 00:11:56,977 --> 00:11:59,675 Dissent was not tolerated. 171 00:11:59,719 --> 00:12:03,418 People were imprisoned and detained if they caused offense. 172 00:12:03,461 --> 00:12:07,596 So, he was this curious mixture 173 00:12:07,639 --> 00:12:11,382 between very grand figure with a great vision 174 00:12:11,426 --> 00:12:15,735 for his country, and a despotic emperor. 175 00:12:22,829 --> 00:12:24,569 We were so little, 176 00:12:24,613 --> 00:12:27,268 and we didn't think of my great-grandfather 177 00:12:27,311 --> 00:12:29,487 as the emperor. 178 00:12:29,531 --> 00:12:31,533 To us, he was just Grandpa. 179 00:12:33,317 --> 00:12:36,233 We used to go every year for our holidays. 180 00:12:36,277 --> 00:12:38,148 I can't think of anywhere else 181 00:12:38,192 --> 00:12:41,935 where Grandpa would be that casual. 182 00:12:41,978 --> 00:12:43,893 So, we'd spend time on the beach, 183 00:12:43,937 --> 00:12:47,375 and then we would get to bury him on the beach. 184 00:12:47,418 --> 00:12:50,334 Like, you know, you-- the way you do all the way up to the neck, 185 00:12:50,378 --> 00:12:51,596 That, I remember. 186 00:13:01,041 --> 00:13:02,607 That's me... 187 00:13:04,871 --> 00:13:06,220 with my dad. 188 00:13:07,569 --> 00:13:09,832 I'm going to my mommy. 189 00:13:17,318 --> 00:13:19,363 I was really close to my dad. 190 00:13:20,800 --> 00:13:23,411 Maybe because there weren't boys and I was a tomboy. 191 00:13:25,108 --> 00:13:27,023 A lot of people will say, 192 00:13:27,067 --> 00:13:30,026 "We love your father, but we don't love your mother 193 00:13:30,070 --> 00:13:31,593 or your mother's family." 194 00:13:31,636 --> 00:13:34,204 And that upset me. 195 00:13:34,248 --> 00:13:37,599 But I never heard a negative thing about my dad. 196 00:13:38,948 --> 00:13:42,647 Kassa's marriage to the emperor's family, 197 00:13:42,691 --> 00:13:46,521 it was by order of the emperor. 198 00:13:46,564 --> 00:13:48,392 It was political. 199 00:13:48,436 --> 00:13:50,917 He is the son of Askale Jote. 200 00:13:50,960 --> 00:13:53,310 Jote was the enemy of Haile Selassie, 201 00:13:53,354 --> 00:13:56,139 so what was the best way to incorporate the country? 202 00:13:56,183 --> 00:14:00,013 Marry, so the intermarriage was Haile Selassie's political strategy. 203 00:14:00,970 --> 00:14:02,450 It worked. 204 00:14:02,493 --> 00:14:05,018 Haile Selassie was a genius at that. 205 00:14:06,062 --> 00:14:09,761 Grandpa appointed my father president of the university. 206 00:14:11,372 --> 00:14:13,504 It was a very difficult time 207 00:14:13,548 --> 00:14:15,245 to be president of the university. 208 00:14:24,080 --> 00:14:27,257 From 1965 onwards, you know, every year, 209 00:14:27,301 --> 00:14:29,651 there were demonstrations, pickets, 210 00:14:29,694 --> 00:14:32,523 you know, rallies, marches. 211 00:14:34,090 --> 00:14:36,223 As the years progressed, 212 00:14:36,266 --> 00:14:38,790 the student opposition also escalated. 213 00:14:41,184 --> 00:14:44,144 I joined the university as an undergraduate in 1965. 214 00:14:44,187 --> 00:14:47,321 At that time, the president was Dejazmach Kassa Wolde-mariam. 215 00:14:47,364 --> 00:14:48,975 So, I knew him. 216 00:14:49,018 --> 00:14:51,151 And of course we gave him a hard time. 217 00:14:55,764 --> 00:14:59,420 I met your father in 1966. 218 00:15:00,073 --> 00:15:01,683 And at that time, 219 00:15:01,726 --> 00:15:03,424 I was the president of the student union, 220 00:15:03,467 --> 00:15:06,993 and I had a lot of interaction with your father. 221 00:15:07,036 --> 00:15:08,951 What was most amazing about him 222 00:15:08,995 --> 00:15:12,302 was that he really took us serious, 223 00:15:12,346 --> 00:15:15,349 as if we were equal, his equals, really. 224 00:15:15,392 --> 00:15:17,481 He was the president, we were students, 225 00:15:17,525 --> 00:15:19,179 and he gave us all the respect 226 00:15:19,222 --> 00:15:22,356 that we really didn't even expect, really. 227 00:15:22,399 --> 00:15:26,882 And one thing very unique about his reign was 228 00:15:26,926 --> 00:15:30,494 no police ever stepped in that campus. 229 00:15:32,496 --> 00:15:34,934 When we look back at it, of course, 230 00:15:34,977 --> 00:15:38,546 the way he handled the students was really quite extraordinary. 231 00:15:38,589 --> 00:15:41,114 Many of us say in retrospect that he was probably 232 00:15:41,157 --> 00:15:44,247 the best president that the university ever had. 233 00:15:46,032 --> 00:15:48,121 After our National Congress, 234 00:15:48,164 --> 00:15:49,731 we passed several resolutions. 235 00:15:49,774 --> 00:15:52,429 And we asked President Kassa 236 00:15:52,473 --> 00:15:54,388 to take us to the palace 237 00:15:54,431 --> 00:15:56,956 to present this to the emperor. 238 00:15:57,608 --> 00:15:59,349 And President Kassa 239 00:15:59,393 --> 00:16:01,569 took us in his own car, actually. 240 00:16:03,484 --> 00:16:05,573 So the emperor dismissed us as-- 241 00:16:05,616 --> 00:16:07,967 you know, "We have been doing this all the time, 242 00:16:08,010 --> 00:16:11,971 you are not telling us anything new, go and study," he said. 243 00:16:16,236 --> 00:16:18,890 It's a painful paradox. 244 00:16:18,934 --> 00:16:21,589 The emperor knew the importance of education. 245 00:16:21,632 --> 00:16:24,157 He encouraged students 246 00:16:24,200 --> 00:16:26,550 to go to the United States and elsewhere, 247 00:16:26,594 --> 00:16:29,640 and they became radicalized in that process. 248 00:16:30,511 --> 00:16:33,296 He didn't know what he was heaping up for himself. 249 00:16:39,911 --> 00:16:42,827 At that time, I was also a student. 250 00:16:42,871 --> 00:16:44,829 I was only 11, 251 00:16:44,873 --> 00:16:48,224 but I was sent far, far away from home. 252 00:16:54,361 --> 00:16:56,754 This is starting to look familiar now. 253 00:16:59,670 --> 00:17:01,716 Unbelievable. 254 00:17:01,759 --> 00:17:03,109 See? The hockey field. 255 00:17:03,152 --> 00:17:04,893 I never remember seeing this scene. 256 00:17:04,936 --> 00:17:07,026 That I remember. 257 00:17:07,069 --> 00:17:09,985 My sister Jote and I were in boarding school in the UK. 258 00:17:10,029 --> 00:17:12,770 We went to the same school that my mother and my aunts 259 00:17:12,814 --> 00:17:14,381 had also gone to. 260 00:17:14,424 --> 00:17:17,471 - It looks smaller, Jote. - I know. 261 00:17:17,514 --> 00:17:20,691 It's exactly the same. 262 00:17:20,735 --> 00:17:23,172 - There's the cattle bridge. - There's the cattle bridge. 263 00:17:23,216 --> 00:17:26,045 - You're here. - Oh, my goodness. 264 00:17:26,871 --> 00:17:28,395 Wow. 265 00:17:30,484 --> 00:17:33,313 For us, Clarendon basically marked 266 00:17:33,356 --> 00:17:35,967 the end of our old lives. 267 00:17:40,320 --> 00:17:43,410 Clarendon is a dramatic building, 268 00:17:43,453 --> 00:17:48,241 but this was not a fancy school. 269 00:17:48,284 --> 00:17:51,200 They hadn't moved on too much from the war. 270 00:17:51,244 --> 00:17:53,115 Yeah, this is our classroom. 271 00:17:53,159 --> 00:17:55,900 This was a school where you had to eat everything 272 00:17:55,944 --> 00:17:57,641 that was put on your plate, 273 00:17:57,685 --> 00:18:00,862 and we still had, you know, powdered eggs. 274 00:18:02,559 --> 00:18:07,129 It's a very utilitarian, missionary school. 275 00:18:08,130 --> 00:18:09,784 I can't believe we're grown up, 276 00:18:09,827 --> 00:18:12,091 and we're going through the front door. 277 00:18:12,134 --> 00:18:13,744 We never were allowed here, 278 00:18:13,788 --> 00:18:16,312 just like we weren't allowed on the staircase. 279 00:18:16,356 --> 00:18:18,488 - Yeah, I remember the staircase. - Yeah. 280 00:18:19,620 --> 00:18:20,838 Are we allowed up there? 281 00:18:20,882 --> 00:18:23,580 Jote. No, no, no. 282 00:18:23,624 --> 00:18:25,887 Jote, I'm going to kill you. 283 00:18:25,930 --> 00:18:27,323 Come down. 284 00:18:28,890 --> 00:18:30,544 Oh, my goodness. 285 00:18:30,587 --> 00:18:32,415 Clarendon, it was so far away. 286 00:18:32,459 --> 00:18:33,764 You were in Wales. 287 00:18:33,808 --> 00:18:36,027 Look at the marble, Jote. 288 00:18:36,071 --> 00:18:38,421 We were very sheltered. 289 00:18:38,465 --> 00:18:40,554 You know, and it was a huge shock, 290 00:18:40,597 --> 00:18:43,905 because I went from having my mom and my dad and my aunts 291 00:18:43,948 --> 00:18:47,822 and my whole family around me to nothing. 292 00:18:47,865 --> 00:18:50,912 Clarendon School, 1948 till 1975. 293 00:18:50,955 --> 00:18:53,480 - Look at that. - Look at this. 294 00:18:53,523 --> 00:18:55,177 Who is that? 295 00:18:55,221 --> 00:18:58,137 - Miss Haughton! - Oh, my God. 296 00:18:58,180 --> 00:19:00,269 Headmistress, 1960s. That was her. 297 00:19:00,313 --> 00:19:02,010 - Yeah. - Till 1978. 298 00:19:02,053 --> 00:19:03,794 So the former headmistress, 299 00:19:03,838 --> 00:19:06,841 Miss Swain, had retired and was living upstairs. 300 00:19:06,884 --> 00:19:09,148 And she's the one who remembered Mommy. 301 00:19:10,323 --> 00:19:12,673 Miss Swain would have us up, 302 00:19:12,716 --> 00:19:16,459 'cause she wanted to know what was going on in Ethiopia. 303 00:19:16,503 --> 00:19:18,940 And she would call Jote up. 304 00:19:18,983 --> 00:19:20,507 Because I was the eldest, 305 00:19:20,550 --> 00:19:22,596 she'd want to hear from me 306 00:19:22,639 --> 00:19:24,815 what was happening in Ethiopia. 307 00:19:24,859 --> 00:19:27,035 So, we'd look at the papers, and she'd say, 308 00:19:27,078 --> 00:19:28,863 "What's happened today?" you know. 309 00:19:28,906 --> 00:19:31,518 And I had to explain Ethiopian politics to her, 310 00:19:31,561 --> 00:19:32,867 which I had no clue. 311 00:19:34,956 --> 00:19:36,740 During that fall, 312 00:19:36,784 --> 00:19:38,916 there was more and more news in the paper. 313 00:19:38,960 --> 00:19:41,615 "...committee, all indications were 314 00:19:41,658 --> 00:19:43,921 that the army was about to seize full power." 315 00:19:43,965 --> 00:19:47,360 I just find just all of it, just very overwhelming. 316 00:19:47,403 --> 00:19:49,449 - Yeah. - We didn't understand. 317 00:19:49,492 --> 00:19:51,364 I know. 318 00:19:51,407 --> 00:19:54,105 And it was just like this perfect storm that... 319 00:19:55,063 --> 00:19:57,326 didn't get-- they just didn't see 320 00:19:57,370 --> 00:19:59,198 how hard it was coming, I don't think. 321 00:19:59,241 --> 00:20:00,416 No, I don't think they did. 322 00:20:03,724 --> 00:20:05,595 Ethiopia's problems 323 00:20:05,639 --> 00:20:07,815 are partly the result of a terrible drought, 324 00:20:07,858 --> 00:20:10,731 which has also afflicted six other African countries. 325 00:20:10,774 --> 00:20:13,212 Tens of thousands of people have died. 326 00:20:15,475 --> 00:20:17,955 After being the university president 327 00:20:17,999 --> 00:20:19,261 and a governor, 328 00:20:19,305 --> 00:20:21,002 Grandpa appointed my father 329 00:20:21,045 --> 00:20:23,178 to be the minister of agriculture. 330 00:20:23,222 --> 00:20:26,790 So he was right in the middle of things. 331 00:20:26,834 --> 00:20:30,620 My father became minister of agriculture as the famine was underway. 332 00:20:30,664 --> 00:20:33,188 Very quickly, he realized 333 00:20:33,232 --> 00:20:36,757 the government wasn't able to respond 334 00:20:36,800 --> 00:20:38,933 in a way that-- 335 00:20:40,282 --> 00:20:43,067 that really addressed the scope of the crisis. 336 00:20:45,069 --> 00:20:47,724 As minister of agriculture, 337 00:20:47,768 --> 00:20:51,032 it was partly his responsibility... 338 00:20:52,425 --> 00:20:55,732 to make food available. 339 00:20:55,776 --> 00:21:00,215 Kassa was going around the world to get the support. 340 00:21:00,259 --> 00:21:03,392 We know about the irrigation scheme, what would've happened 341 00:21:03,436 --> 00:21:05,873 before the irrigation scheme's put into practice? 342 00:21:05,916 --> 00:21:07,831 Before the irrigation scheme, you see, 343 00:21:07,875 --> 00:21:10,443 we'd get a lot of rain in June, July and August. 344 00:21:10,486 --> 00:21:13,446 And then all the water would run away, and we'd have no means 345 00:21:13,489 --> 00:21:15,926 of keeping any of it for the dry season. 346 00:21:15,970 --> 00:21:18,973 What we plan to do through the irrigation scheme is to retain 347 00:21:19,016 --> 00:21:22,106 a little bit of the water, so that we can use it during the dry season. 348 00:21:22,150 --> 00:21:26,981 We're delighted you've been able to come to visit us onBlue Peter today. 349 00:21:27,024 --> 00:21:29,288 Thank you very much for having me on the show. 350 00:21:29,331 --> 00:21:31,377 - Ah, that's nice. - Nice, yeah. 351 00:21:31,420 --> 00:21:34,031 - Was that how you remember his voice? - No. 352 00:21:34,075 --> 00:21:37,513 At all, I didn't remember his voice, Ami. 353 00:21:37,557 --> 00:21:40,908 I-- in my head, I thought it would be like Mommy's. 354 00:21:46,696 --> 00:21:50,831 In your opinion, did His Majesty understand 355 00:21:50,874 --> 00:21:52,572 the level of the famine, 356 00:21:52,615 --> 00:21:54,443 or was he being kept... 357 00:21:55,488 --> 00:21:57,228 separate from it? 358 00:21:57,272 --> 00:22:00,623 You are opening a Pandora's box. 359 00:22:03,844 --> 00:22:05,933 It was kept undercover. 360 00:22:08,718 --> 00:22:11,025 It took a BBC reporter 361 00:22:11,068 --> 00:22:14,333 who exploded this thing to the world. 362 00:22:14,376 --> 00:22:15,812 And everybody woke up. 363 00:22:18,337 --> 00:22:22,602 I had a friend who was at university with me, 364 00:22:22,645 --> 00:22:25,213 and said, "We've got some Ethiopian students here 365 00:22:25,256 --> 00:22:28,347 who say that their voices are being suppressed, 366 00:22:28,390 --> 00:22:32,002 and there's a terrible situation of famine in the country." 367 00:22:32,046 --> 00:22:35,354 And no one knew anything about this. 368 00:22:35,397 --> 00:22:39,314 This is the summer of 1973, late summer of 1973. 369 00:22:39,358 --> 00:22:42,883 And we went out, and I found myself 370 00:22:42,926 --> 00:22:44,537 in the midst of a complete nightmare. 371 00:22:46,495 --> 00:22:48,105 It's the most horrific thing 372 00:22:48,149 --> 00:22:49,933 I've ever experienced in my life. 373 00:22:49,977 --> 00:22:52,196 Those people who are in this shed here 374 00:22:52,240 --> 00:22:54,068 are getting weaker every day. 375 00:22:54,111 --> 00:22:57,114 Many of them can no longer take food or drink. 376 00:22:57,158 --> 00:22:58,899 All of them are bound to die. 377 00:23:00,379 --> 00:23:02,119 In Ethiopia as a whole, 378 00:23:02,163 --> 00:23:05,775 nearly two million people are suffering. 379 00:23:05,819 --> 00:23:10,389 The feudal government of Emperor Haile Selassie did little to stop the dying. 380 00:23:10,432 --> 00:23:12,434 Each week since November, 381 00:23:12,478 --> 00:23:14,262 the government's Emergency Committee 382 00:23:14,305 --> 00:23:16,351 has met to coordinate the relief operation. 383 00:23:16,395 --> 00:23:20,050 The ministries represented here must take much of the blame 384 00:23:20,094 --> 00:23:22,531 for the deaths from starvation last year. 385 00:23:24,011 --> 00:23:25,273 They had been warned. 386 00:23:25,316 --> 00:23:26,753 The Ministry of Agriculture 387 00:23:26,796 --> 00:23:28,711 reported six months in advance 388 00:23:28,755 --> 00:23:32,280 that the spring of 1973 would bring famine to Ethiopia. 389 00:23:32,323 --> 00:23:34,674 The government suppressed the report. 390 00:23:41,811 --> 00:23:45,641 The political tension began to mount, 391 00:23:45,685 --> 00:23:49,471 and a copy of our film was then very cleverly manipulated 392 00:23:49,515 --> 00:23:51,734 by what became the Derg. 393 00:23:51,778 --> 00:23:53,649 They edited my film 394 00:23:53,693 --> 00:23:57,610 to suggest that the emperor knew what was going on. 395 00:23:58,698 --> 00:24:00,656 They called it The Hidden Hunger. 396 00:24:00,700 --> 00:24:03,224 And it was an extremely crude edit 397 00:24:03,267 --> 00:24:06,183 with pictures of Haile Selassie having a great time 398 00:24:06,227 --> 00:24:07,924 driving around in his Rolls Royce 399 00:24:07,968 --> 00:24:10,840 intercut with images of starving children. 400 00:24:10,884 --> 00:24:13,843 I mean, nothing could be more crass. 401 00:24:13,887 --> 00:24:17,064 They ran that film on the television 402 00:24:17,107 --> 00:24:20,546 on a loop 24 hours at a time. 403 00:24:20,589 --> 00:24:23,244 And I was appalled, but there was nothing you could do. 404 00:24:29,642 --> 00:24:34,647 It's hard for me to be objective about it. 405 00:24:36,736 --> 00:24:40,479 I feel like any criticism of Grandpa 406 00:24:40,522 --> 00:24:42,959 would be a betrayal 407 00:24:43,003 --> 00:24:47,486 to my mom and to my family. 408 00:24:47,529 --> 00:24:50,314 What do you think was happening with His Majesty? 409 00:24:50,358 --> 00:24:52,447 Do you think he was listening to your dad? 410 00:24:52,491 --> 00:24:54,057 Or do you think he-- 411 00:24:54,101 --> 00:24:56,016 what is your opinion on his position? 412 00:25:02,849 --> 00:25:04,807 I really-- I don't want to talk about-- 413 00:25:04,851 --> 00:25:07,331 I don't know enough 414 00:25:07,375 --> 00:25:09,682 to talk about what Grandpa knew. 415 00:25:09,725 --> 00:25:11,858 I know Kassilu was allowed out. 416 00:25:17,603 --> 00:25:18,778 I don't know. 417 00:25:18,821 --> 00:25:21,171 I really don't know what Grandpa knew. 418 00:25:22,825 --> 00:25:24,305 May I take a break? 419 00:25:25,349 --> 00:25:27,917 - Is this too much? - It's a bit much. 420 00:25:27,961 --> 00:25:29,484 But it's good to do it. 421 00:25:29,528 --> 00:25:31,399 Can I take the furry thing off? 422 00:25:34,968 --> 00:25:38,493 It's just been a long-- it's just been months and months of like-- 423 00:25:38,537 --> 00:25:40,974 and it's like, "This is your frigging punishment, 424 00:25:41,017 --> 00:25:43,367 Yeshi Kassa, for ignoring it for decades. 425 00:25:43,411 --> 00:25:46,501 And decades, and decades." 426 00:26:02,909 --> 00:26:05,433 - Hello. - Hi, sweetie. 427 00:26:05,476 --> 00:26:07,609 I wanted to talk to you about the fact 428 00:26:07,653 --> 00:26:09,568 that, you know-- 429 00:26:09,611 --> 00:26:11,961 - I hit a wall? - Yeah. 430 00:26:12,005 --> 00:26:14,007 You've unearthed stuff 431 00:26:14,050 --> 00:26:17,793 that you have not wanted to look at your entire life. 432 00:26:17,837 --> 00:26:19,665 Yeah. 433 00:26:19,708 --> 00:26:20,840 I know. 434 00:26:22,755 --> 00:26:25,671 What's the worst thing that you think could happen? 435 00:26:25,714 --> 00:26:28,848 That I would go to a dark place and never come back. 436 00:26:32,373 --> 00:26:35,028 When I went to therapy... 437 00:26:36,377 --> 00:26:38,597 I was having massive panic attacks. 438 00:26:39,946 --> 00:26:42,862 I couldn't get on the train and go to work. 439 00:26:43,863 --> 00:26:46,822 Or I would get on the train and I couldn't get off. 440 00:26:56,527 --> 00:26:59,226 No, I'm not liking my hand being held. 441 00:27:03,056 --> 00:27:06,494 - Do you have trouble sleeping at night? - All the time. 442 00:27:07,495 --> 00:27:11,325 I sleep with the light and the TV on. 443 00:27:11,368 --> 00:27:15,198 I don't like-- I don't like the dark. 444 00:27:16,417 --> 00:27:18,506 There's monsters in there. 445 00:27:18,549 --> 00:27:21,683 - Don't you want to like ever stare them down? - No. 446 00:27:21,727 --> 00:27:25,121 - To get rid of them? - No, they'll take me over, Connie. 447 00:27:26,122 --> 00:27:29,125 They will take me over. 448 00:27:29,169 --> 00:27:30,649 They will. They will. 449 00:27:30,692 --> 00:27:33,216 I don't believe that you, you know, 450 00:27:33,260 --> 00:27:34,870 confront them, and you're fine. 451 00:27:34,914 --> 00:27:37,960 I believe you shut the door on them. 452 00:27:38,004 --> 00:27:39,919 So you're stuck with them. 453 00:27:39,962 --> 00:27:42,095 No, they live in another place. 454 00:27:42,138 --> 00:27:43,574 With the door closed. 455 00:27:45,315 --> 00:27:47,578 But the monsters, they're still there. 456 00:28:01,505 --> 00:28:04,465 - I feel like we covered this. - All right. 457 00:28:04,508 --> 00:28:07,076 'Cause we're not supposed to do it twice. 458 00:28:07,120 --> 00:28:08,948 It was so cold out there, 459 00:28:08,991 --> 00:28:11,646 and we volunteered to do the homeless count. 460 00:28:11,690 --> 00:28:13,866 Do you have a place you're going to tonight? 461 00:28:15,737 --> 00:28:18,392 So, you're going to be hanging out right out here? 462 00:28:18,435 --> 00:28:20,873 - What's your name? - Howard, they call me Howard. 463 00:28:20,916 --> 00:28:23,484 Ethiopians want to help, you know. 464 00:28:23,527 --> 00:28:26,313 If there's anybody ever in distress, they want to help. 465 00:28:26,356 --> 00:28:29,795 ...says peace. 466 00:28:29,838 --> 00:28:32,406 So, that thing is rich and poor, 467 00:28:32,449 --> 00:28:35,148 that's what shows you're an Ethiopian. 468 00:28:36,540 --> 00:28:39,195 I'm just an office manager, 469 00:28:39,239 --> 00:28:41,284 but I definitely learnt, 470 00:28:41,328 --> 00:28:45,071 you know, to whom much is given, much is expected. 471 00:28:45,114 --> 00:28:49,292 That, I learned from my parents and my grandmas and Grandpa. 472 00:29:04,655 --> 00:29:06,396 I don't know. 473 00:29:06,440 --> 00:29:09,965 Mommy, do you think this is important to do? 474 00:29:10,009 --> 00:29:11,880 Do you think it's worthwhile? 475 00:29:11,924 --> 00:29:14,274 Yeah, I think it's-- 476 00:29:14,317 --> 00:29:15,710 you know, time will pass, 477 00:29:15,754 --> 00:29:17,799 and we'll forget all the details, 478 00:29:17,843 --> 00:29:20,541 and how it happened, why it came about. 479 00:29:20,584 --> 00:29:23,370 At least they'll have something... 480 00:29:23,413 --> 00:29:26,373 to remember, because it's very easily forgotten 481 00:29:26,416 --> 00:29:28,288 that the Communist government 482 00:29:28,331 --> 00:29:31,117 were out to get the family. 483 00:29:35,730 --> 00:29:38,385 The frustration of the students was huge. 484 00:29:38,428 --> 00:29:41,736 The farmers needed land, and they didn't own land. 485 00:29:41,780 --> 00:29:44,173 Even the strikes in Addis, 486 00:29:44,217 --> 00:29:48,090 all of those were clear indicators 487 00:29:48,134 --> 00:29:51,050 there was a problem within that society. 488 00:29:54,923 --> 00:29:58,753 I think the whole family, and not just Grandpa, 489 00:29:58,797 --> 00:30:00,711 were not able to hear that. 490 00:30:04,715 --> 00:30:07,196 September is when it happened. 491 00:30:08,197 --> 00:30:10,069 There was a military revolt. 492 00:30:12,375 --> 00:30:14,334 There was an emerging chaos 493 00:30:14,377 --> 00:30:16,031 that led quite rapidly after that 494 00:30:16,075 --> 00:30:17,946 to the Derg taking over. 495 00:30:19,774 --> 00:30:21,645 The Derg is a committee. 496 00:30:21,689 --> 00:30:25,780 Representatives, junior officers in most cases, 497 00:30:25,824 --> 00:30:29,392 and Mengistu Haile Mariam, he was a junior officer, 498 00:30:29,436 --> 00:30:32,743 and he was chosen to represent the army. 499 00:30:35,181 --> 00:30:37,836 He rose quite swiftly through the ranks. 500 00:30:37,879 --> 00:30:39,838 He was intelligent, he was young, 501 00:30:39,881 --> 00:30:43,624 quite good-looking when I met him, handsome man. 502 00:30:43,667 --> 00:30:46,453 And he, at first, appeared to be someone 503 00:30:46,496 --> 00:30:48,498 who just wanted to make radical change. 504 00:30:48,542 --> 00:30:52,067 He adopted a sort of crude form of Marxism-Leninism. 505 00:30:54,940 --> 00:30:59,118 It's hard to imagine that somebody like Mengistu 506 00:30:59,161 --> 00:31:01,294 would change Ethiopia forever. 507 00:31:02,904 --> 00:31:07,604 Mommy, would you mind telling me 508 00:31:07,648 --> 00:31:10,869 what you remember about September 12th? 509 00:31:10,912 --> 00:31:12,522 There was definitely a-- 510 00:31:12,566 --> 00:31:15,830 That morning, there was definitely 511 00:31:15,874 --> 00:31:18,180 some kind of plan going on. 512 00:31:18,224 --> 00:31:21,792 The palace was surrounded by... by the army. 513 00:31:22,663 --> 00:31:24,708 We were upstairs, 514 00:31:24,752 --> 00:31:26,449 and I remember His Majesty saying, 515 00:31:26,493 --> 00:31:28,451 when he looked out the window, he said, 516 00:31:28,495 --> 00:31:31,628 "At least I've given a lot to the country." 517 00:31:31,672 --> 00:31:33,761 Then what comes, it comes. 518 00:31:33,804 --> 00:31:35,197 Then the soldiers came in. 519 00:31:35,241 --> 00:31:37,678 They went to His Majesty's office, 520 00:31:37,721 --> 00:31:39,898 and the person read this paper. 521 00:31:43,902 --> 00:31:47,166 "We think the country needs quite a new leader." 522 00:31:49,733 --> 00:31:51,910 He was the emperor. 523 00:31:51,953 --> 00:31:54,303 And he was the ruler of Ethiopia 524 00:31:54,347 --> 00:31:56,175 and it was his head 525 00:31:56,218 --> 00:31:58,307 that the military wanted on a plate. 526 00:31:59,787 --> 00:32:01,441 They took His Majesty. 527 00:32:03,225 --> 00:32:06,359 They brought, deliberately, 528 00:32:06,402 --> 00:32:07,664 a little Volkswagen. 529 00:32:08,970 --> 00:32:11,407 The small Volkswagen came. 530 00:32:11,451 --> 00:32:14,802 They put him in the back of the car 531 00:32:14,845 --> 00:32:17,065 and took him. 532 00:32:17,109 --> 00:32:20,416 So, were you there when they took Grandpa away? 533 00:32:20,460 --> 00:32:24,507 Yes, we-- he was just passing by 534 00:32:24,551 --> 00:32:27,032 and the-- there were so many people. 535 00:32:28,468 --> 00:32:30,035 There was a lot of shouting 536 00:32:30,078 --> 00:32:32,167 and they were trying to get near him. 537 00:32:33,995 --> 00:32:37,825 At first, the Derg, they said sensible things. 538 00:32:37,868 --> 00:32:40,132 They talked about land reform 539 00:32:40,175 --> 00:32:43,874 and they talked about giving the peasants a better life. 540 00:32:43,918 --> 00:32:49,968 And I thought, "Yeah, but this has got to be given a chance." 541 00:32:50,011 --> 00:32:54,146 Ethiopia's revolution brought an end to 3,000 years of feudalism 542 00:32:54,189 --> 00:32:57,758 and ushered in an era of military socialism. 543 00:32:57,801 --> 00:33:00,717 Out of the political chaos has emerged this obscure 544 00:33:00,761 --> 00:33:03,242 38-year-old American-trained army officer, 545 00:33:03,285 --> 00:33:06,158 Lieutenant Colonel Mengistu Haile Mariam. 546 00:33:07,768 --> 00:33:09,596 Mengistu fought his way to the top 547 00:33:09,639 --> 00:33:11,467 and plans to use his new army 548 00:33:11,511 --> 00:33:14,079 to maintain political control of the cities. 549 00:33:16,124 --> 00:33:18,387 We just didn't get it. 550 00:33:18,431 --> 00:33:20,085 We did not get it. 551 00:33:26,308 --> 00:33:29,355 We were in Clarendon, and we wanted to go home. 552 00:33:31,139 --> 00:33:33,924 We were headed back to Ethiopia. 553 00:33:33,968 --> 00:33:36,840 My dad called and said, 554 00:33:36,884 --> 00:33:39,843 "Don't come home because there were troubles." 555 00:33:41,062 --> 00:33:43,804 I thought my dad had overreacted. 556 00:33:47,286 --> 00:33:49,636 And I couldn't contact him. 557 00:33:49,679 --> 00:33:52,639 There was no radio, there was no TV. 558 00:33:52,682 --> 00:33:53,901 You couldn't call. 559 00:33:57,296 --> 00:34:00,212 I was cut off not only from my family, 560 00:34:00,255 --> 00:34:02,214 I was cut off from my country. 561 00:34:03,476 --> 00:34:06,392 I-- I didn't know how to deal with it 562 00:34:06,435 --> 00:34:08,307 and I-- I just shut down. 563 00:34:09,960 --> 00:34:12,746 The whole world was just gray and black. 564 00:34:18,708 --> 00:34:20,710 I remember going down to London. 565 00:34:22,277 --> 00:34:26,064 This Ethiopian guy called Tak, he knew I was upset. 566 00:34:27,456 --> 00:34:30,068 He said to me, "I'm gonna take you to a concert." 567 00:34:30,111 --> 00:34:32,157 I'd never heard reggae music before. 568 00:34:34,376 --> 00:34:37,336 Never heard of Bob Marley's name before, ever. 569 00:34:39,773 --> 00:34:43,603 The first thing you see is a huge backdrop. 570 00:34:43,646 --> 00:34:45,474 And I'm like, "It's Grandpa." 571 00:34:48,477 --> 00:34:52,829 I had no idea what was going on. 572 00:34:52,873 --> 00:34:58,444 # Lively up yourself And don't be no drag # 573 00:34:58,487 --> 00:35:01,403 He has this whole chant and response thing. 574 00:35:01,447 --> 00:35:03,101 And the crowd know. 575 00:35:03,144 --> 00:35:06,278 If he says, "Jah," they know to scream "Rastafari." 576 00:35:06,321 --> 00:35:08,758 And it's thousands of people. 577 00:35:12,806 --> 00:35:16,157 So it was like, "Oh, okay, Rastafari." 578 00:35:16,201 --> 00:35:18,551 That was Grandpa's title 579 00:35:18,594 --> 00:35:20,901 before he became emperor. 580 00:35:27,864 --> 00:35:29,301 After the concert, 581 00:35:29,344 --> 00:35:30,650 the guy who took me said, 582 00:35:30,693 --> 00:35:32,347 "You know, we're gonna go over," 583 00:35:32,391 --> 00:35:34,088 they've invited us to their house. 584 00:35:34,132 --> 00:35:36,134 And I was like, "Sure, why not?" 585 00:35:36,177 --> 00:35:38,701 We went in. 586 00:35:38,745 --> 00:35:42,009 The whole place is full of pot smoke. 587 00:35:43,053 --> 00:35:45,665 They had massive dreads. 588 00:35:45,708 --> 00:35:48,755 Oh, my goodness, they were like, "His Majesty's granddaughter. 589 00:35:50,409 --> 00:35:53,151 Come and tell us about your grandfather. 590 00:35:53,194 --> 00:35:54,848 Did your grandfather eat? 591 00:35:54,891 --> 00:35:56,502 Did you see him eat? 592 00:35:56,545 --> 00:36:00,506 Do you know your grandfather is God?" 593 00:36:00,549 --> 00:36:02,638 And I was like, "Oh, no, no, no, no, no." 594 00:36:04,858 --> 00:36:06,903 I thought, they're wrong. 595 00:36:06,947 --> 00:36:10,080 My grandfather is not God. 596 00:36:10,124 --> 00:36:12,953 But Bob was the one who showed me in the Bible 597 00:36:12,996 --> 00:36:15,260 that there would be a second coming 598 00:36:15,303 --> 00:36:17,566 and that there would be a Black Messiah. 599 00:36:18,611 --> 00:36:20,221 Marcus Garvey said, 600 00:36:20,265 --> 00:36:21,918 "The crowning of a king in Africa 601 00:36:21,962 --> 00:36:23,616 would mark the day of deliverance 602 00:36:23,659 --> 00:36:25,008 for Black people." 603 00:36:25,922 --> 00:36:28,098 So, when Grandpa was crowned, 604 00:36:28,142 --> 00:36:31,145 they worshipped him as the Messiah. 605 00:36:32,799 --> 00:36:35,454 Bob talked about when Grandpa came to Jamaica. 606 00:36:35,497 --> 00:36:37,499 I'd never known about that. 607 00:36:39,327 --> 00:36:41,416 And they told me it was a miracle. 608 00:36:44,637 --> 00:36:47,161 They said that it was the first time that 609 00:36:47,205 --> 00:36:51,252 Rastas had even been able to show their face. 610 00:36:52,732 --> 00:36:55,169 And they made me understand 611 00:36:55,213 --> 00:36:59,565 that it was religion for the disenfranchised. 612 00:37:02,568 --> 00:37:07,225 It symbolized independence for Black people. 613 00:37:09,749 --> 00:37:12,969 Ethiopia is the only African nation 614 00:37:13,013 --> 00:37:15,363 that's never been conquered. 615 00:37:15,407 --> 00:37:19,715 I mean, Wakanda is fictitious, 616 00:37:19,759 --> 00:37:23,328 but the real Wakanda is Ethiopia. 617 00:37:26,287 --> 00:37:28,637 Bob was the first one who even taught me 618 00:37:28,681 --> 00:37:30,770 about Grandpa's speech at the League of Nations 619 00:37:30,813 --> 00:37:36,515 and how that predicted World War II. 620 00:37:36,558 --> 00:37:39,561 His Majesty, Haile Selassie. 621 00:37:39,605 --> 00:37:42,260 Italy had already invaded Ethiopia 622 00:37:42,303 --> 00:37:43,913 before World War II. 623 00:37:43,957 --> 00:37:46,481 And Grandpa wanted the League of Nations, 624 00:37:46,525 --> 00:37:48,396 which Ethiopia was a member of, 625 00:37:48,440 --> 00:37:51,181 to honor their pledge of collective security. 626 00:37:52,139 --> 00:37:54,184 So, his speech was prophetic, 627 00:37:54,228 --> 00:37:56,709 because he said, "It's us today, 628 00:37:56,752 --> 00:37:58,363 and it will be you tomorrow." 629 00:37:58,406 --> 00:37:59,799 And that's what happened. 630 00:38:02,410 --> 00:38:04,456 You know, Mommy wouldn't tell me, 631 00:38:04,499 --> 00:38:06,588 or my grandmother wouldn't tell me. 632 00:38:06,632 --> 00:38:09,548 That was the first time that I'd heard 633 00:38:09,591 --> 00:38:13,639 all these amazing things that my grandpa had done. 634 00:38:16,250 --> 00:38:18,948 Bob Marley took Yeshi home. 635 00:38:20,559 --> 00:38:21,734 As a young girl, 636 00:38:21,777 --> 00:38:23,997 Yeshi just found a champion... 637 00:38:25,520 --> 00:38:26,956 of her homeland. 638 00:38:27,000 --> 00:38:29,307 Ain't nobody was really talking about Ethiopia 639 00:38:29,350 --> 00:38:31,700 and carrying that banner at that time. 640 00:38:33,528 --> 00:38:36,662 Bob was actually given a ring 641 00:38:36,705 --> 00:38:39,708 by the Crown Prince Asfaw Wossen. 642 00:38:39,752 --> 00:38:43,277 Yeshi and her friends, they came and brought the ring. 643 00:38:44,931 --> 00:38:48,326 And, well, that blew Bob's mind. 644 00:38:48,369 --> 00:38:52,417 That's all the endorsement Bob Marley needed. 645 00:38:52,460 --> 00:38:55,245 By the Crown Prince, 646 00:38:55,289 --> 00:38:59,293 acknowledging him carrying the Ethiopian banner. 647 00:38:59,337 --> 00:39:02,818 No, I'm not just a little Rasta man, now. 648 00:39:02,862 --> 00:39:05,255 He is now endorsed! 649 00:39:09,216 --> 00:39:12,001 I don't know what I meant to Bob, 650 00:39:12,045 --> 00:39:15,527 but I know what he meant to me. 651 00:39:15,570 --> 00:39:17,137 And, um... 652 00:39:20,923 --> 00:39:24,100 to me, you know, he was the first love of my life. 653 00:39:26,886 --> 00:39:30,324 He was a good person and he took care of me. 654 00:39:30,368 --> 00:39:33,153 He would always make sure that he saw me... 655 00:39:34,894 --> 00:39:38,811 Oh, my goodness, he used to call me every day and make sure that I was okay. 656 00:39:40,900 --> 00:39:42,945 And, you know, I think I was probably 657 00:39:42,989 --> 00:39:45,252 looking for a father figure 658 00:39:45,295 --> 00:39:47,602 and, um, it was terrible. 659 00:39:47,646 --> 00:39:50,213 When he died was probably one of the worst... 660 00:39:51,040 --> 00:39:52,520 days of my life. 661 00:39:53,826 --> 00:39:55,915 He was, um-- 662 00:39:55,958 --> 00:39:58,787 he was there for me when I needed someone. 663 00:39:59,788 --> 00:40:00,833 And, uh... 664 00:40:02,356 --> 00:40:07,187 I was thankful that he remembered good things 665 00:40:07,230 --> 00:40:09,015 that-- that Grandpa had done 666 00:40:09,058 --> 00:40:10,930 at a time when... 667 00:40:13,411 --> 00:40:17,415 Ethiopians were busy telling us that he was very bad. 668 00:40:23,812 --> 00:40:26,380 Haile Selassie, the deposed emperor, 669 00:40:26,424 --> 00:40:29,165 is believed to be alive under guard 670 00:40:29,209 --> 00:40:30,732 in one of the many houses 671 00:40:30,776 --> 00:40:32,908 in the sprawling palace compound. 672 00:40:33,909 --> 00:40:36,564 Just before sunset, an armed convoy 673 00:40:36,608 --> 00:40:39,915 took about a dozen women members of the royal family 674 00:40:39,959 --> 00:40:41,569 from their palatial mansion 675 00:40:41,613 --> 00:40:45,007 to a grim-looking army camp a mile away. 676 00:40:48,358 --> 00:40:51,449 I don't know why my mother and the women were arrested. 677 00:40:51,492 --> 00:40:54,843 I don't understand why they ever thought that they would be a threat. 678 00:40:54,887 --> 00:40:58,934 I don't know why my sisters had to go through what they went through. 679 00:41:01,067 --> 00:41:03,678 The most difficult part for me 680 00:41:03,722 --> 00:41:06,159 in that whole experience 681 00:41:06,202 --> 00:41:09,467 in Ethiopia was when Mommy left. 682 00:41:11,556 --> 00:41:14,646 We were sleeping, early in the morning. 683 00:41:14,689 --> 00:41:17,823 And I remember her coming in and out, 684 00:41:17,866 --> 00:41:20,260 and it was the morning they'd come to take her. 685 00:41:20,913 --> 00:41:24,743 And I think she wanted to say something, but she couldn't. 686 00:41:26,309 --> 00:41:29,704 So I woke up, and she was gone. 687 00:41:39,061 --> 00:41:41,847 And what was I supposed to say to her? 688 00:41:41,890 --> 00:41:45,024 I-- I tried to be a little bit on the positive side. 689 00:41:45,067 --> 00:41:47,417 I thought, you know, I'll be back. 690 00:41:47,461 --> 00:41:50,072 I-- I really did think that I would be back. 691 00:41:51,204 --> 00:41:54,903 Eventually, when you got to, uh, 692 00:41:54,947 --> 00:41:56,905 to the prison, we... 693 00:41:58,646 --> 00:42:01,562 we were just so shocked, we just could not believe it. 694 00:42:08,787 --> 00:42:11,833 So, first, they arrested Grandpa, 695 00:42:11,877 --> 00:42:14,357 and then they arrested everybody else? 696 00:42:14,401 --> 00:42:16,446 - Yeah. - That must have been terrifying. 697 00:42:21,713 --> 00:42:24,803 I also wanted to ask you about the room 698 00:42:24,846 --> 00:42:27,327 you were all in, because Mommy, 699 00:42:27,370 --> 00:42:29,329 she doesn't want to talk about it. 700 00:42:30,591 --> 00:42:34,290 Life in that room, that famous room... 701 00:42:35,596 --> 00:42:38,033 about 11 by 14 feet. 702 00:42:39,078 --> 00:42:42,429 - How many were we? - We were 12 people. 703 00:42:42,472 --> 00:42:44,039 We do everything in that room. 704 00:42:44,083 --> 00:42:46,694 For 24 hours, you eat, 705 00:42:46,738 --> 00:42:49,610 you drink there, you sleep there. 706 00:42:49,654 --> 00:42:51,090 The light was on. 707 00:42:51,133 --> 00:42:53,527 This constant neon light, 708 00:42:53,571 --> 00:42:56,182 all the time on you. 709 00:42:56,225 --> 00:42:57,662 Day and night. 710 00:42:57,705 --> 00:42:59,794 We couldn't even take a shower. 711 00:42:59,838 --> 00:43:01,666 We just washed with, you know-- 712 00:43:01,709 --> 00:43:03,363 There was no running water. 713 00:43:03,406 --> 00:43:05,539 - No running water. - At all. 714 00:43:05,583 --> 00:43:08,237 There's a big barrel of water, that's all. 715 00:43:08,281 --> 00:43:11,371 The other thing is that there was not enough windows. 716 00:43:11,414 --> 00:43:13,895 Just one small grill on one side. 717 00:43:13,939 --> 00:43:17,638 So, during the hot weather we had problem. 718 00:43:17,682 --> 00:43:20,772 If it isn't the fleas, it's the rats. 719 00:43:20,815 --> 00:43:22,556 - Huge rats. - How big? 720 00:43:22,600 --> 00:43:24,340 Whoo, oh, even the thought of it-- 721 00:43:24,384 --> 00:43:26,908 I'm the only one that could deal with it. 722 00:43:26,952 --> 00:43:29,302 - She's the only one-- - I became the rat catcher. 723 00:43:29,345 --> 00:43:30,651 They were about this huge. 724 00:43:30,695 --> 00:43:33,045 - Literally, big. - Big black ones. 725 00:43:33,088 --> 00:43:35,003 Nothing frightens them there. 726 00:43:35,047 --> 00:43:41,096 I think the whole idea is to psychologically subjugate us, somehow. 727 00:43:42,445 --> 00:43:44,534 I did try to commit suicide. 728 00:43:44,578 --> 00:43:46,406 She broke the door down. 729 00:43:46,449 --> 00:43:50,323 I took rat poison and I drank it. 730 00:43:50,366 --> 00:43:53,413 And I had locked the door, so that nobody could come in. 731 00:43:53,456 --> 00:43:56,590 After my suicide attempt, 732 00:43:56,634 --> 00:43:59,201 they told me, "This wasn't reality, 733 00:43:59,245 --> 00:44:02,814 you know, that where-- it's the situation 734 00:44:02,857 --> 00:44:05,730 that is making all of us act that way." 735 00:44:16,915 --> 00:44:19,482 My mother and my aunts and my grandmother 736 00:44:19,526 --> 00:44:21,833 had gone to school in England. 737 00:44:21,876 --> 00:44:24,966 And they had really good friends. 738 00:44:25,010 --> 00:44:29,014 So there was this group that realized what was going on. 739 00:44:35,542 --> 00:44:38,501 - Hello. - Well, we found your friends, Nana. 740 00:44:38,545 --> 00:44:40,503 Oh, you found them? - We did. 741 00:44:40,547 --> 00:44:42,462 Well done. 742 00:44:42,505 --> 00:44:44,986 So I'm off like a prom dress, Nana. 743 00:44:45,030 --> 00:44:46,771 It's very exciting. 744 00:44:49,861 --> 00:44:53,821 - Last year, you gave me a big... - Did I? 745 00:44:53,865 --> 00:44:55,562 ...packet of papers, yes, you did. 746 00:44:55,605 --> 00:44:56,955 Yes, I do remember that. 747 00:44:56,998 --> 00:44:59,218 All my sort of correspondence-- 748 00:44:59,261 --> 00:45:00,828 Yes, because this is 749 00:45:00,872 --> 00:45:04,484 an entire history of what happened. 750 00:45:04,527 --> 00:45:06,312 - Yep. - For many, many years. 751 00:45:06,355 --> 00:45:07,705 Yep. 752 00:45:09,445 --> 00:45:11,578 I remember the first time 753 00:45:11,621 --> 00:45:13,972 that I heard the awful news 754 00:45:14,015 --> 00:45:16,844 that my friends had been put into prison. 755 00:45:17,758 --> 00:45:22,458 And you never knew quite how you could help. 756 00:45:23,416 --> 00:45:25,984 Gradually, we got it into the press 757 00:45:26,027 --> 00:45:29,857 and-- and really getting as many people as can 758 00:45:29,901 --> 00:45:32,077 to write letters. 759 00:45:32,120 --> 00:45:34,470 We have had a lovely Dutch lady. 760 00:45:34,514 --> 00:45:36,646 She was called Miss Van De Loo 761 00:45:36,690 --> 00:45:40,128 and she was a missionary in Addis. 762 00:45:40,172 --> 00:45:43,479 And we were able to send money to her 763 00:45:43,523 --> 00:45:46,744 and she would buy food, because no food in prison. 764 00:45:49,181 --> 00:45:50,791 Ethiopian prisons, 765 00:45:50,835 --> 00:45:52,750 they're not like American prisons. 766 00:45:54,229 --> 00:45:58,451 Every single thing, you have to provide. 767 00:45:58,494 --> 00:46:02,237 You have to take food for those prisoners every day. 768 00:46:05,066 --> 00:46:09,070 When you go in, the searches are brutal. 769 00:46:10,158 --> 00:46:12,030 You have to taste test the food, 770 00:46:12,073 --> 00:46:14,380 because they don't want you to take in poison 771 00:46:14,423 --> 00:46:17,470 that the prisoner might want. 772 00:46:17,513 --> 00:46:19,298 And then, when you got inside, 773 00:46:19,341 --> 00:46:21,779 you're not allowed to talk to the prisoners. 774 00:46:27,915 --> 00:46:30,657 Hello, I'm Yeshi. 775 00:46:30,700 --> 00:46:32,659 Yes, of course you are. 776 00:46:34,748 --> 00:46:37,272 Somehow they-- they really knew 777 00:46:37,316 --> 00:46:41,059 that there was this support that was coming from England. 778 00:46:41,102 --> 00:46:43,539 Oh, here we are, letters from prison. 779 00:46:43,583 --> 00:46:45,977 'Cause I remember the little letters and saying, 780 00:46:46,020 --> 00:46:48,675 "Please say 'thank you' to so and so," and we received-- 781 00:46:48,718 --> 00:46:51,547 And the packages that-- that used to go. 782 00:46:51,591 --> 00:46:55,334 I remember one year, making them an Easter cake. 783 00:46:55,377 --> 00:46:58,946 And, um, I found a tin that fitted it exactly. 784 00:46:58,990 --> 00:47:02,602 And I sent a card, and I knew that they looked at things 785 00:47:02,645 --> 00:47:05,518 as they went into the prison, so I stuck it 786 00:47:05,561 --> 00:47:07,563 between the greaseproof paper. 787 00:47:07,607 --> 00:47:09,870 I put two greaseproof papers on the bottom. 788 00:47:09,914 --> 00:47:13,004 So you had to cut the cake to find it. 789 00:47:13,047 --> 00:47:16,007 And-- and it all arrived with the card. 790 00:47:16,050 --> 00:47:18,357 And-- oh, that-- that's-- 791 00:47:18,400 --> 00:47:20,359 that's the first letter, I think, out. 792 00:47:20,402 --> 00:47:23,536 Oh, that came out of the prison. 793 00:47:24,929 --> 00:47:28,410 Oh, Mary, that's amazing. 794 00:47:28,454 --> 00:47:31,022 "Jemma Swain, just a short note 795 00:47:31,065 --> 00:47:33,589 from all eight Clarendonians. 796 00:47:33,633 --> 00:47:35,983 - Made in our retreat." - "In our retreat." 797 00:47:36,027 --> 00:47:38,246 They hadn't lost their sense of humor, then. 798 00:47:38,290 --> 00:47:39,987 "We know that you are praying for us. 799 00:47:40,031 --> 00:47:43,295 Please continue, as we have gained much strength 800 00:47:43,338 --> 00:47:46,994 through the prayers of many old Clarendonians. 801 00:47:47,038 --> 00:47:48,474 Love, Sybil." 802 00:47:50,519 --> 00:47:53,783 Did you know what happened to my father... 803 00:47:53,827 --> 00:47:55,698 - No. - ...at the time? 804 00:47:55,742 --> 00:47:58,440 'Cause I see Mommy-- I saw Mommy writing, 805 00:47:58,484 --> 00:48:02,183 saying, "Please pray for my husband, 806 00:48:02,227 --> 00:48:03,968 'cause they don't know where he is." 807 00:48:04,011 --> 00:48:05,795 Yes, that's right. 808 00:48:09,277 --> 00:48:11,671 Ladies and gentlemen, we do hope that you have 809 00:48:11,714 --> 00:48:15,153 a great, successful time here in Ethiopia. 810 00:48:18,243 --> 00:48:19,548 Here we go. 811 00:48:24,379 --> 00:48:26,991 While the crisis was brewing, 812 00:48:27,034 --> 00:48:29,558 my father was out of the country 813 00:48:29,602 --> 00:48:33,171 getting aid for the famine. 814 00:48:33,214 --> 00:48:36,435 I'm really interested in the decision that my father made to go back. 815 00:48:36,478 --> 00:48:39,960 You know, and I think it's a decision that haunts all of us, right? 816 00:48:40,004 --> 00:48:42,789 But that decision defines who he was. 817 00:48:47,968 --> 00:48:51,798 We tried to persuade him not to come, but he insisted. 818 00:48:51,841 --> 00:48:54,801 As he was minister of agriculture, 819 00:48:54,844 --> 00:48:57,325 he went to the World Bank 820 00:48:57,369 --> 00:48:59,849 to get money to respond to the famine. 821 00:48:59,893 --> 00:49:01,764 I think this is my dad's. 822 00:49:02,635 --> 00:49:04,767 Yeah, it is. 823 00:49:04,811 --> 00:49:07,814 I think he worked so hard for it. 824 00:49:07,857 --> 00:49:11,687 He thought he could put all this together and do something positive. 825 00:49:14,429 --> 00:49:18,216 He returned about April or May. 826 00:49:18,259 --> 00:49:23,264 He handed over all his missions to a new prime minister. 827 00:49:23,308 --> 00:49:26,789 And then he was offered to stay. 828 00:49:26,833 --> 00:49:29,009 - In the new government. - Absolutely. 829 00:49:29,053 --> 00:49:30,619 - I see. - Yes. 830 00:49:30,663 --> 00:49:34,319 And then he resigned. He said, no. 831 00:49:34,362 --> 00:49:36,930 - He declined the same position. - I never knew that. 832 00:49:36,974 --> 00:49:39,063 - Okay, dear. - I didn't... Yaicob. 833 00:49:39,106 --> 00:49:41,108 And then, by July, 834 00:49:41,152 --> 00:49:44,285 all ministers and generals 835 00:49:44,329 --> 00:49:46,592 were taken into prison. 836 00:49:46,635 --> 00:49:49,725 - Mm-hmm. - He was also called. 837 00:49:49,769 --> 00:49:51,684 The last person. 838 00:49:51,727 --> 00:49:53,294 When you say they were called, 839 00:49:53,338 --> 00:49:55,775 he was the last person to be called, 840 00:49:55,818 --> 00:49:57,516 does that mean on the radio-- 841 00:49:57,559 --> 00:49:59,170 Yes, television and radio. 842 00:49:59,213 --> 00:50:00,736 - Television and radio. - Yes. 843 00:50:00,780 --> 00:50:02,390 - So they would say-- - Announce. 844 00:50:02,434 --> 00:50:04,088 "We want so and so--" 845 00:50:04,131 --> 00:50:06,525 To come to this place for questioning. 846 00:50:06,568 --> 00:50:08,614 So, I took him to the prison 847 00:50:08,657 --> 00:50:12,835 and then he gave himself up to the Derg. 848 00:50:18,276 --> 00:50:21,888 You know, I told him, "Where are you going? 849 00:50:21,931 --> 00:50:25,500 All your colleagues are in prison, 850 00:50:25,544 --> 00:50:28,808 and more-- more importantly, 851 00:50:28,851 --> 00:50:30,723 nobody knows your fate." 852 00:50:30,766 --> 00:50:35,293 He said he did not want to leave his family alone. 853 00:50:41,951 --> 00:50:44,128 This is one of the gates. 854 00:50:44,171 --> 00:50:48,828 I-- I parked the car inside the compound. 855 00:50:48,871 --> 00:50:51,178 They came in and took him away. 856 00:50:51,222 --> 00:50:53,267 That's the time when I left. 857 00:50:54,703 --> 00:50:57,315 I should not have taken him to prison. 858 00:50:58,620 --> 00:51:00,883 That's where I admit fault. 859 00:51:07,977 --> 00:51:11,459 Yaicob, nobody could imagine 860 00:51:11,503 --> 00:51:13,418 what the Derg would do next. 861 00:51:16,943 --> 00:51:18,814 In a weekend of bloodshed, 862 00:51:18,858 --> 00:51:21,121 60 people representing the top echelon 863 00:51:21,165 --> 00:51:24,820 of Ethiopian leadership were executed. 864 00:51:24,864 --> 00:51:27,562 This is where the executions took place. 865 00:51:27,606 --> 00:51:29,999 The men had been told that they were being moved 866 00:51:30,043 --> 00:51:31,566 to more comfortable quarters. 867 00:51:31,610 --> 00:51:33,264 They went willingly. 868 00:51:33,307 --> 00:51:36,093 Then, they were executed without trial. 869 00:51:38,443 --> 00:51:41,315 With no trial, in the middle of the night, 870 00:51:41,359 --> 00:51:45,885 they killed almost every single person 871 00:51:45,928 --> 00:51:50,498 that had anything at all to do with that government. 872 00:51:52,631 --> 00:51:56,374 We were having a meeting of the members of the Derg. 873 00:51:56,417 --> 00:51:58,376 I was sitting in the back. 874 00:51:58,419 --> 00:52:02,031 Mengistu said, "If we don't kill today, 875 00:52:02,075 --> 00:52:05,818 they are going to kill us, so we have to take action." 876 00:52:05,861 --> 00:52:07,515 You know what happened? 877 00:52:07,559 --> 00:52:10,649 The entire-- the entire Derg applauded. 878 00:52:11,867 --> 00:52:14,435 The applaud, the claps. 879 00:52:14,479 --> 00:52:17,656 This is-- Derg is born today. 880 00:52:17,699 --> 00:52:20,876 Derg is born today. They just got mad. 881 00:52:20,920 --> 00:52:22,748 This is how it started. 882 00:52:22,791 --> 00:52:26,578 When he saw the mood-- the mood, Mengistu, 883 00:52:26,621 --> 00:52:29,494 he said, "The procedure is simply to raise your hands, 884 00:52:29,537 --> 00:52:33,585 to count the name, after 50%, for killing-- to kill." 885 00:52:33,628 --> 00:52:36,153 Then, people were, you know, sleepy and so on. 886 00:52:36,196 --> 00:52:38,111 Atnafu, oh, gentlemen, please, 887 00:52:38,155 --> 00:52:39,982 your hand, your hand, please. 888 00:52:40,026 --> 00:52:43,769 He wake up. It was completely madness. 889 00:52:43,812 --> 00:52:45,336 I mean, they were laughing, 890 00:52:45,379 --> 00:52:47,512 they were joking with each other. 891 00:52:47,555 --> 00:52:52,081 They are sending people to gallows, to-- to be killed. 892 00:52:53,126 --> 00:52:55,302 So, everything was crazy. 893 00:52:56,390 --> 00:52:58,871 "Following a meeting of its full membership, 894 00:52:58,914 --> 00:53:00,612 the Derg has unanimously decided 895 00:53:00,655 --> 00:53:03,789 that revolutionary action should be taken." 896 00:53:06,139 --> 00:53:07,923 This, I've never seen. 897 00:53:10,970 --> 00:53:14,147 Uncle, uncle, uncle, uncle. 898 00:53:14,191 --> 00:53:16,932 My mother's best friend's husband. 899 00:53:16,976 --> 00:53:20,066 Great-uncle. Uncle. 900 00:53:24,026 --> 00:53:29,336 The person who's not on this list is my dad. 901 00:53:43,437 --> 00:53:46,397 Around the anniversary of the coup, 902 00:53:46,440 --> 00:53:48,225 the next blow came. 903 00:53:52,272 --> 00:53:54,187 Haile Selassie of Ethiopia, 904 00:53:54,231 --> 00:53:56,450 the last absolute monarch in the world 905 00:53:56,494 --> 00:53:58,452 until he was deposed a year ago, 906 00:53:58,496 --> 00:54:00,324 died today in Addis Ababa, 907 00:54:00,367 --> 00:54:02,587 a prisoner in one of his own palaces. 908 00:54:02,630 --> 00:54:04,632 He was 83 years old. 909 00:54:06,895 --> 00:54:09,550 He died alone. 910 00:54:09,594 --> 00:54:12,423 It kind of gets to you. It really does. 911 00:54:13,598 --> 00:54:16,644 Later on, we discovered that he was murdered. 912 00:54:17,384 --> 00:54:19,212 Yeah, he was murdered. 913 00:54:19,256 --> 00:54:24,086 The guy, they used ether, and suffocated him. 914 00:54:24,130 --> 00:54:27,176 And then they just dumped him in a toilet, 915 00:54:27,220 --> 00:54:29,135 you know, in a drainage system. 916 00:54:32,660 --> 00:54:35,359 It's just-- it's unbelievable. 917 00:54:35,402 --> 00:54:38,275 And he used to be an emperor, you know? 918 00:54:38,318 --> 00:54:39,624 And... 919 00:54:42,104 --> 00:54:43,845 I mean, an old man. 920 00:54:43,889 --> 00:54:46,152 You don't kill somebody like that, you know? 921 00:55:01,428 --> 00:55:05,127 I'm reading about the Russian imperial family. 922 00:55:05,171 --> 00:55:07,129 What happened to their family, 923 00:55:07,173 --> 00:55:10,176 I think, has a lot of similarities 924 00:55:10,219 --> 00:55:12,918 to what happened with my family. 925 00:55:12,961 --> 00:55:15,921 The way that they were killed and-- 926 00:55:15,964 --> 00:55:19,141 similar because they were isolated. 927 00:55:19,185 --> 00:55:21,622 And I think they didn't know what was going on. 928 00:55:21,666 --> 00:55:23,929 I think, then, you don't see the avalanche 929 00:55:23,972 --> 00:55:26,148 when it's-- you know, headed your way. 930 00:55:37,769 --> 00:55:40,075 About Haile Selassie, 931 00:55:40,119 --> 00:55:42,600 no doubt that he did something good for this country. 932 00:55:42,643 --> 00:55:44,689 There is no doubt about that. 933 00:55:44,732 --> 00:55:48,954 He did not deserve to be killed the way he was killed. 934 00:55:48,997 --> 00:55:51,652 And don't misunderstand me, 935 00:55:51,696 --> 00:55:54,394 I am not condoning the Derg, 936 00:55:54,438 --> 00:55:57,354 but how many other people... 937 00:55:57,397 --> 00:55:59,530 - Yes. - ...could say 938 00:55:59,573 --> 00:56:03,447 that Haile Selassie's regime destroyed my family. 939 00:56:03,490 --> 00:56:07,712 - Destroyed my... life. - I understand. 940 00:56:08,582 --> 00:56:09,888 I understand. 941 00:56:10,758 --> 00:56:14,109 I understand, and I'm getting to that place, 942 00:56:14,153 --> 00:56:16,721 but, you know, it's-- it's blood. 943 00:56:43,617 --> 00:56:46,794 There are so many pro-Derg books. 944 00:56:48,883 --> 00:56:51,408 A lot of people think it was better 945 00:56:51,451 --> 00:56:54,846 during Mengistu's time than during Grandpa's time. 946 00:57:25,964 --> 00:57:28,009 100%. 947 00:57:28,053 --> 00:57:30,925 This little girl was born right when Derg went down, 948 00:57:30,969 --> 00:57:33,624 so she-- and she said, "We don't know anything." 949 00:57:33,667 --> 00:57:36,191 She kept saying, "We didn't know about your mother. 950 00:57:36,235 --> 00:57:39,064 We don't know about the Sixty. We don't know anything." 951 00:57:42,894 --> 00:57:47,725 Today it seems that they willfully ignore what Derg did. 952 00:57:49,553 --> 00:57:53,644 Back then, it was shrouded in secrecy. 953 00:57:55,950 --> 00:57:59,388 We knew my dad was in prison. 954 00:57:59,432 --> 00:58:03,741 We knew that he hadn't been killed with the big group. 955 00:58:03,784 --> 00:58:06,265 We just didn't know where he was. 956 00:58:06,308 --> 00:58:09,094 I think Kassilu would have felt terrible 957 00:58:09,137 --> 00:58:12,837 that all the others were killed and that he'd been spared. 958 00:58:14,969 --> 00:58:20,409 He would have felt guilty and sad and just horrified. 959 00:58:50,004 --> 00:58:52,224 So, do you remember the day 960 00:58:52,267 --> 00:58:55,444 that they came to take Kassilu away? 961 00:59:42,013 --> 00:59:44,145 That was for the first group? 962 00:59:44,189 --> 00:59:45,799 Yes. 963 00:59:49,760 --> 00:59:51,544 How were they killed? 964 00:59:51,588 --> 00:59:54,591 - Shot-- machine gun. - Machine guns. 965 00:59:57,724 --> 01:00:01,641 And they dug a mass grave and they put their bodies in. 966 01:00:05,689 --> 01:00:08,169 And that is how they finished. 967 01:00:11,303 --> 01:00:14,698 My father, was he part of the group? 968 01:00:15,568 --> 01:00:17,614 He was part of the second group. 969 01:00:17,657 --> 01:00:19,877 That is five years after. 970 01:00:20,965 --> 01:00:23,663 It was the Saturday. 971 01:00:23,707 --> 01:00:25,665 Kassa was called, 972 01:00:25,709 --> 01:00:29,277 and he went to the patriarch, 973 01:00:29,321 --> 01:00:32,019 asking for his blessings and then... 974 01:00:34,805 --> 01:00:36,763 he went out. 975 01:00:36,807 --> 01:00:39,592 So, that is the last time that I saw him. 976 01:00:41,159 --> 01:00:45,206 As they were coming through the corridor... 977 01:00:46,947 --> 01:00:50,255 from behind and then strangled them like this, 978 01:00:50,298 --> 01:00:51,386 and killed them. 979 01:01:24,550 --> 01:01:26,378 Hi, come in. 980 01:01:30,730 --> 01:01:32,689 That was a lot to take in. 981 01:01:34,995 --> 01:01:36,344 You okay? 982 01:01:37,868 --> 01:01:42,960 I just felt like they couldn't even dig a... 983 01:01:44,135 --> 01:01:45,614 burial place for them. 984 01:01:46,703 --> 01:01:49,009 Like, really, it was like, you know, 985 01:01:49,053 --> 01:01:51,533 there you go, like a chicken scratching the thing. 986 01:01:51,577 --> 01:01:54,667 That was the extent of their effort with people. 987 01:01:54,711 --> 01:01:57,626 So-- even if they tried to bury you. 988 01:01:57,670 --> 01:01:59,324 And there really were mass graves. 989 01:01:59,367 --> 01:02:00,847 I totally forgot that. 990 01:02:04,590 --> 01:02:06,679 Oh, my goodness. 991 01:02:06,723 --> 01:02:08,507 This is a mass grave. 992 01:02:08,550 --> 01:02:12,250 There was this kind of mass grave, 725. 993 01:02:12,293 --> 01:02:13,991 Most of them were dug out. 994 01:02:14,034 --> 01:02:16,515 But we put some of them here, human bones. 995 01:02:16,558 --> 01:02:17,951 Look. 996 01:02:17,995 --> 01:02:19,736 Some of them have been identified 997 01:02:19,779 --> 01:02:22,782 by investigation of dental, the rest not identified. 998 01:02:23,740 --> 01:02:26,046 - So, these we don't know who... - No. 999 01:02:27,787 --> 01:02:29,267 Like this. 1000 01:02:31,573 --> 01:02:36,491 You know, when we go to where the Sixty are, 1001 01:02:36,535 --> 01:02:39,103 that's bad enough, but there's only 60 of them 1002 01:02:39,146 --> 01:02:41,061 and there's, like, hundreds here. 1003 01:02:41,105 --> 01:02:43,150 Never ever again, never forget. 1004 01:02:43,194 --> 01:02:44,848 We have to teach the generations. 1005 01:02:44,891 --> 01:02:47,111 Repetition. Repetition. Again and again. 1006 01:02:47,154 --> 01:02:50,244 - Yeah, because memory forgets bad things, right? - Yes, yeah. 1007 01:02:51,245 --> 01:02:54,205 Oh, my God, they're so young. 1008 01:02:59,079 --> 01:03:02,474 Do you-- do you forgive everything that happened? 1009 01:03:02,517 --> 01:03:04,737 I don't like it. 1010 01:03:04,781 --> 01:03:07,784 - Yeah, why-- in what way-- - It's hard to forgive. 1011 01:03:07,827 --> 01:03:10,961 Simply the people said, "It's good, it's good." 1012 01:03:11,004 --> 01:03:12,179 Why? 1013 01:03:19,883 --> 01:03:22,320 And to Mengistu, the revolution in Ethiopia, 1014 01:03:22,363 --> 01:03:25,889 now four years old, has been haphazard and violent. 1015 01:03:28,413 --> 01:03:31,808 I was in England, but my brother and my sisters, 1016 01:03:31,851 --> 01:03:34,114 they were stuck in Ethiopia where Mengistu 1017 01:03:34,158 --> 01:03:37,422 was just slaughtering everybody who opposed him. 1018 01:03:38,379 --> 01:03:43,515 I remember Bob asking me at the time what was going on. 1019 01:03:43,558 --> 01:03:45,169 He wanted to help. 1020 01:03:48,433 --> 01:03:50,870 When the revolution first happened 1021 01:03:50,914 --> 01:03:55,005 we were living in Mommy and Kassilu's house. 1022 01:03:55,048 --> 01:03:57,834 There was really no family at the house at that point. 1023 01:03:57,877 --> 01:03:59,487 Thankfully, my aunt, 1024 01:03:59,531 --> 01:04:01,489 my father's sister, came to live with us. 1025 01:04:02,577 --> 01:04:04,666 So it was Kokeb, Amaha, 1026 01:04:04,710 --> 01:04:07,017 our cousin Menen, and myself. 1027 01:04:08,453 --> 01:04:10,194 It was dangerous for us to be there 1028 01:04:10,237 --> 01:04:11,848 and dangerous to stay. 1029 01:04:11,891 --> 01:04:17,027 And my aunt realized she had to protect us. 1030 01:04:17,070 --> 01:04:19,159 She knew it was getting bad, 1031 01:04:19,203 --> 01:04:21,945 so, she-- she got us a-- a nice family, 1032 01:04:21,988 --> 01:04:23,685 they were American family 1033 01:04:23,729 --> 01:04:26,950 and then we started living with them in Addis. 1034 01:04:28,255 --> 01:04:31,693 Jodie and Denton Collins were American missionaries 1035 01:04:31,737 --> 01:04:35,045 until the Derg closed their mission. 1036 01:04:35,088 --> 01:04:38,570 They were teaching at the school that my sisters were going to. 1037 01:04:39,963 --> 01:04:42,574 The principal came up to me and said, 1038 01:04:42,617 --> 01:04:45,229 "The royal family, the women have been put in prison, 1039 01:04:45,272 --> 01:04:48,885 and there's four children who are with an aunt. 1040 01:04:48,928 --> 01:04:51,496 But she was afraid for their safety. 1041 01:04:51,539 --> 01:04:55,065 So, she's looking for someone to take care of the children 1042 01:04:55,108 --> 01:04:56,588 and I thought of you. 1043 01:04:56,631 --> 01:04:58,982 Would you be able to take care of them?" 1044 01:04:59,025 --> 01:05:01,549 You know, I was a little taken back, 1045 01:05:01,593 --> 01:05:04,552 because I hadn't met anybody in the royal family. 1046 01:05:04,596 --> 01:05:07,381 But I said, "Sure, we'll take care of them." 1047 01:05:11,385 --> 01:05:14,911 But the Derg itself became very brutal and bloody. 1048 01:05:22,788 --> 01:05:26,966 Because of the ideological divisions there were in the leadership, 1049 01:05:27,010 --> 01:05:30,839 the zealots amongst them helped Mengistu and his henchmen 1050 01:05:30,883 --> 01:05:34,669 and the result was horrific killings, murder, 1051 01:05:34,713 --> 01:05:37,455 in order to cement the power of what was called "Red Terror." 1052 01:05:49,206 --> 01:05:52,035 One day the army got out of trucks 1053 01:05:52,078 --> 01:05:54,037 and machine-gunned students in front of me. 1054 01:05:57,214 --> 01:05:58,737 Mrs. Collins, 1055 01:05:58,780 --> 01:06:01,131 when she would drive us to school, 1056 01:06:01,174 --> 01:06:05,396 she would have us lay down in the back seat and she'd put a blanket over us. 1057 01:06:07,920 --> 01:06:10,444 The parents had to pay $250 1058 01:06:10,488 --> 01:06:12,229 for the bullet that killed their kid 1059 01:06:12,272 --> 01:06:14,535 in order to take their kid home and bury them. 1060 01:06:21,673 --> 01:06:23,327 It was terrible. 1061 01:06:24,719 --> 01:06:26,983 It was a really hard time. 1062 01:06:31,248 --> 01:06:32,858 Guilt... 1063 01:06:32,901 --> 01:06:36,122 innocence, were completely irrelevant. 1064 01:06:36,166 --> 01:06:39,169 What mattered is who you were with, 1065 01:06:39,212 --> 01:06:42,433 who you were against in the perverted, 1066 01:06:42,476 --> 01:06:44,609 tormented mind of that regime. 1067 01:06:47,568 --> 01:06:50,571 It's alleged that you killed 12,000 people 1068 01:06:50,615 --> 01:06:53,183 to gain power and retain power. 1069 01:06:53,226 --> 01:06:54,575 Is that true? 1070 01:06:57,274 --> 01:07:00,016 Of course, this is absurd. 1071 01:07:00,059 --> 01:07:03,715 I mean, in the first place, it is not in my nature to kill 1072 01:07:03,758 --> 01:07:06,761 even an insect or a small living thing, 1073 01:07:06,805 --> 01:07:08,328 let alone human beings. 1074 01:07:11,810 --> 01:07:13,638 Every day, we wondered, 1075 01:07:13,681 --> 01:07:15,596 you know, if we'd come home alive. 1076 01:07:15,640 --> 01:07:17,337 Then I started thinking, 1077 01:07:17,381 --> 01:07:19,165 we got to get these kids out of here. 1078 01:07:19,209 --> 01:07:22,038 There's no way they're going to arrest these kids. 1079 01:07:31,395 --> 01:07:34,180 I just had one phone number in England, 1080 01:07:34,224 --> 01:07:36,226 and that was Menen's brother, Michael. 1081 01:07:37,444 --> 01:07:39,011 I told him, "I have the kids. 1082 01:07:39,055 --> 01:07:40,534 They're gonna put them in prison. 1083 01:07:40,578 --> 01:07:42,014 They might be killed. 1084 01:07:42,058 --> 01:07:44,843 I need to do something right away." 1085 01:07:47,672 --> 01:07:49,674 The main thing they needed was money. 1086 01:07:49,717 --> 01:07:53,460 They needed to pay for a plane and for pilots 1087 01:07:53,504 --> 01:07:56,333 who would risk it to fly into Ethiopian airspace 1088 01:07:56,376 --> 01:07:58,204 and go pick them up. 1089 01:07:58,248 --> 01:08:00,989 Now, I introduced Bob to my family. 1090 01:08:01,033 --> 01:08:02,817 They're the ones who asked him to help. 1091 01:08:03,862 --> 01:08:05,777 And Bob was excited. 1092 01:08:05,820 --> 01:08:08,606 He told me that he could do this part. 1093 01:08:08,649 --> 01:08:11,174 And-- and he was just so happy to do it. 1094 01:08:15,395 --> 01:08:17,702 We heard about that the Collins 1095 01:08:17,745 --> 01:08:19,747 were planning our escape 1096 01:08:19,791 --> 01:08:22,054 the day before we left. 1097 01:08:22,098 --> 01:08:25,710 And I remember we danced around the bedroom, 1098 01:08:25,753 --> 01:08:27,973 thinking, "It's really going to be over." 1099 01:08:28,974 --> 01:08:32,195 And we knew that it was a life-or-death thing 1100 01:08:32,238 --> 01:08:34,066 if people heard. 1101 01:08:37,025 --> 01:08:40,246 Mr. Collins told us we can't pack anything. 1102 01:08:40,290 --> 01:08:42,466 And we can't say goodbye to anyone, he told us. 1103 01:08:44,120 --> 01:08:47,514 At the last minute, they ended up taking my cousins. 1104 01:08:47,558 --> 01:08:49,951 So, there were a total of ten of them. 1105 01:08:49,995 --> 01:08:52,780 Mr. Collins got scared at first, 1106 01:08:52,824 --> 01:08:54,652 to take, you know, ten kids. 1107 01:08:54,695 --> 01:08:58,046 But Mrs. Collins, she said there was no other way. 1108 01:08:58,960 --> 01:09:02,138 I had no idea we were escaping at this time. 1109 01:09:02,181 --> 01:09:03,791 Nobody had told me anything. 1110 01:09:04,836 --> 01:09:08,100 Well, Denton had to rent a car to get out of the city. 1111 01:09:08,144 --> 01:09:10,929 So, he rents a Volkswagen Kombi bus 1112 01:09:10,972 --> 01:09:12,844 painted like a zebra. 1113 01:09:14,367 --> 01:09:17,065 I didn't think that was low profile, but it worked. 1114 01:09:17,109 --> 01:09:20,112 Off he goes to the outskirts of the city. 1115 01:09:22,114 --> 01:09:24,943 And we drove a three-hour drive 1116 01:09:24,986 --> 01:09:27,511 to the place where the plane was meeting us. 1117 01:09:29,817 --> 01:09:32,255 We knew something was wrong 1118 01:09:32,298 --> 01:09:36,172 because the planes didn't land where they were supposed to. 1119 01:09:37,434 --> 01:09:41,089 But apparently we were on the wrong side of the field. 1120 01:09:41,133 --> 01:09:43,135 We had to cross the marsh area to the other field. 1121 01:09:45,442 --> 01:09:49,489 We ran through the swamps to the planes. 1122 01:09:49,533 --> 01:09:51,796 Mud up to our-- our knees, 1123 01:09:51,839 --> 01:09:54,538 and I had to pull my cousin, Menen, along, 1124 01:09:54,581 --> 01:09:56,757 because she was falling back. 1125 01:09:56,801 --> 01:09:59,020 Menen's shoes got stuck and I said, 1126 01:09:59,064 --> 01:10:01,327 "Don't worry about that. Let's keep moving. 1127 01:10:01,371 --> 01:10:02,937 Let's go, let's go." 1128 01:10:02,981 --> 01:10:05,331 We were trying to run as fast as we could. 1129 01:10:07,507 --> 01:10:09,727 I remember at that point being scared. 1130 01:10:11,598 --> 01:10:13,296 Most of them got on one plane... 1131 01:10:15,472 --> 01:10:19,867 and then Mr. Collins, Ami and I were in a different plane. 1132 01:10:21,478 --> 01:10:23,306 They swooped in at that time 1133 01:10:23,349 --> 01:10:26,570 at great risk to themselves and got us out. 1134 01:10:30,704 --> 01:10:34,230 It was very, very scary because... 1135 01:10:35,231 --> 01:10:37,058 we knew we were leaving... 1136 01:10:37,929 --> 01:10:39,670 our family behind. 1137 01:10:39,713 --> 01:10:43,804 And how do we know we're going to see them again? 1138 01:10:49,593 --> 01:10:52,204 Marietta Van De Loo 1139 01:10:52,248 --> 01:10:55,120 somehow managed to get into the prison. 1140 01:10:55,163 --> 01:10:57,731 I-- I don't know how she did it. 1141 01:10:57,775 --> 01:11:01,169 All we heard is sort of shouting and screaming, 1142 01:11:01,213 --> 01:11:03,998 and then the door banged open 1143 01:11:04,042 --> 01:11:05,870 and that was Marietta. 1144 01:11:05,913 --> 01:11:08,568 And she was running with the-- 1145 01:11:08,612 --> 01:11:11,397 the two soldiers rushing after her. 1146 01:11:11,441 --> 01:11:14,792 And then she just managed to say, "They've escaped." 1147 01:11:15,793 --> 01:11:17,664 That they got out of the country. 1148 01:11:19,623 --> 01:11:22,930 I think we were all crying and laughing at the same time. 1149 01:11:22,974 --> 01:11:25,933 It was really one of the good news that 1150 01:11:25,977 --> 01:11:28,371 we'd had in a very long time in prison. 1151 01:11:30,895 --> 01:11:33,637 So then we made it safely to California, 1152 01:11:33,680 --> 01:11:36,074 and we were living with the Collins family. 1153 01:11:36,117 --> 01:11:39,425 But Ethiopia became part of everyday news 1154 01:11:39,469 --> 01:11:43,342 because there was another horrific famine happening. 1155 01:11:46,084 --> 01:11:49,348 There was famine when Haile Selassie was overthrown. 1156 01:11:49,392 --> 01:11:51,045 Now famine's returned. 1157 01:11:51,089 --> 01:11:53,221 Nine million are starving. 1158 01:11:56,442 --> 01:12:00,011 Come '84, '85, celebrate the, by the Derg, 1159 01:12:00,054 --> 01:12:02,622 by Mengistu, ten years of the revolution. 1160 01:12:02,666 --> 01:12:05,582 Invite everyone in from abroad, 1161 01:12:05,625 --> 01:12:08,933 put on a lavish feast, big march-past, 1162 01:12:08,976 --> 01:12:12,719 everything to demonstrate that the Derg was the way ahead. 1163 01:12:15,243 --> 01:12:19,335 There was absolutely no excuse whatsoever 1164 01:12:19,378 --> 01:12:23,339 for the mass dying that occurred. 1165 01:12:25,515 --> 01:12:29,780 It became a worse famine than the 1973 famine. 1166 01:12:29,823 --> 01:12:32,957 The irony of the whole situation is that the Derg, 1167 01:12:33,000 --> 01:12:35,438 which used the 1973 famine 1168 01:12:35,481 --> 01:12:38,223 to discredit the emperor and topple him, 1169 01:12:38,266 --> 01:12:42,183 actually committed even greater crime in 1984 1170 01:12:42,227 --> 01:12:43,881 by ignoring the famine. 1171 01:13:02,029 --> 01:13:03,988 My Aunt Oniya was in London 1172 01:13:04,031 --> 01:13:05,772 while Jote and I were in school. 1173 01:13:06,730 --> 01:13:09,689 And she really was the person 1174 01:13:09,733 --> 01:13:13,258 who coordinated the London ladies. 1175 01:13:15,129 --> 01:13:17,480 By 1984, 1176 01:13:17,523 --> 01:13:21,005 my mom, my aunts, my grandmother, 1177 01:13:21,048 --> 01:13:24,095 had been in jail for ten years. 1178 01:13:24,138 --> 01:13:27,098 I remember every year the Derg would announce 1179 01:13:27,141 --> 01:13:29,535 that they would kill the imperial women 1180 01:13:29,579 --> 01:13:32,756 on the anniversary of the revolution. 1181 01:13:32,799 --> 01:13:34,975 It was terrifying. 1182 01:13:35,019 --> 01:13:38,414 The Clarendonian women continued to help. 1183 01:13:38,457 --> 01:13:40,807 How are you, my dear? Good to see you. 1184 01:13:40,851 --> 01:13:44,071 And then some politicians got involved. 1185 01:13:45,943 --> 01:13:47,684 At that time, the famine, you know, 1186 01:13:47,727 --> 01:13:49,729 was very, very bad and we had to go and-- 1187 01:13:49,773 --> 01:13:52,776 if we stopped the money, it would have been horrendous. 1188 01:13:52,819 --> 01:13:55,822 We wanted to make sure the money was going to the poor people, 1189 01:13:55,866 --> 01:13:59,086 and sometimes Mengistu was just directing it to his mates. 1190 01:13:59,130 --> 01:14:02,699 So, we asked the parliament not to pay any more money 1191 01:14:02,742 --> 01:14:05,702 to Ethiopia until the family were released. 1192 01:14:05,745 --> 01:14:08,052 Now, clearly, that didn't happen immediately, 1193 01:14:08,095 --> 01:14:09,619 but it was a big stick. 1194 01:14:12,796 --> 01:14:16,669 The state council of the People's Democratic Republic of Ethiopia 1195 01:14:16,713 --> 01:14:18,497 had, on Saturday, granted amnesty 1196 01:14:18,541 --> 01:14:21,892 to seven members of the former royal family. 1197 01:14:25,417 --> 01:14:28,594 These 11 members of Haile Selassie's royal dynasty 1198 01:14:28,638 --> 01:14:31,031 have served a total of 152 years 1199 01:14:31,075 --> 01:14:32,903 in Mengistu's jails. 1200 01:14:32,946 --> 01:14:35,471 You spent 14 years in prison. 1201 01:14:36,820 --> 01:14:39,779 Were you ever brought before a court? 1202 01:14:39,823 --> 01:14:41,172 No. 1203 01:14:43,130 --> 01:14:45,393 - No, during-- - Uh, no. 1204 01:14:45,437 --> 01:14:48,571 No, during that time we were never brought before a court. 1205 01:14:50,921 --> 01:14:53,184 And Mommy was always saying, "Don't despair," 1206 01:14:53,227 --> 01:14:55,534 because she was so brave, so... 1207 01:14:55,578 --> 01:14:57,536 then I think we were able to, you know, 1208 01:14:57,580 --> 01:14:59,930 to face all the things that we had together. 1209 01:15:04,456 --> 01:15:06,371 The day that you were released, 1210 01:15:06,414 --> 01:15:08,329 what did they tell you in the morning? 1211 01:15:08,373 --> 01:15:11,028 They came in morning and said, "Oh--" 1212 01:15:11,071 --> 01:15:13,726 She said, "You're always saying, 'I'm going to tell you bad news.' 1213 01:15:13,770 --> 01:15:15,423 I'm not telling you bad news today. 1214 01:15:15,467 --> 01:15:17,817 Get dressed and we're taking you." 1215 01:15:17,861 --> 01:15:21,691 You know, when we went out, the prisoners must have realized this is happening 1216 01:15:21,734 --> 01:15:23,867 and they were all clapping and saying, 1217 01:15:23,910 --> 01:15:26,696 "Oh, these are going out. Isn't it sweet of them?" 1218 01:15:26,739 --> 01:15:29,481 And they said, "How are you going to go home?" 1219 01:15:29,525 --> 01:15:31,701 I said, "Mama, listen, we're going to take a taxi." 1220 01:15:31,744 --> 01:15:33,441 "What?" she said. 1221 01:15:36,662 --> 01:15:38,446 I left when I was so young. 1222 01:15:38,490 --> 01:15:42,625 I came out of Ethiopia in '73, so I was 11. 1223 01:15:43,626 --> 01:15:46,846 And then the next time I saw her was 15 years later. 1224 01:15:46,890 --> 01:15:48,631 So, I was what, 26? 1225 01:15:52,417 --> 01:15:56,508 We were sorry that we'd missed the-- the important years. 1226 01:15:56,552 --> 01:15:59,816 It's sad that they'd had to go through that. 1227 01:15:59,859 --> 01:16:04,211 That they couldn't have this normal childhood. 1228 01:16:04,255 --> 01:16:07,084 This is the so-called "old girls network" 1229 01:16:07,127 --> 01:16:10,435 whose influence helped secure the release of the princesses. 1230 01:16:10,478 --> 01:16:13,569 The flowers, a polite thank-you to the Ethiopians. 1231 01:16:14,570 --> 01:16:16,310 It was Amnesty International. 1232 01:16:16,354 --> 01:16:18,269 We got people to write letters, 1233 01:16:18,312 --> 01:16:21,925 and I do believe that they helped enormously. 1234 01:16:21,968 --> 01:16:26,233 The world was watching what this regime was doing. 1235 01:16:27,278 --> 01:16:30,020 Meeting up together with Mommy and all her friends 1236 01:16:30,063 --> 01:16:32,326 that had been separated for so long, 1237 01:16:32,370 --> 01:16:36,374 but we always knew we had that support from-- 1238 01:16:36,417 --> 01:16:38,855 from the Clarendonians, from our friends. 1239 01:16:41,597 --> 01:16:43,947 President Mengistu of Ethiopia 1240 01:16:43,990 --> 01:16:45,905 has resigned and fled the country. 1241 01:17:04,097 --> 01:17:07,318 We didn't kill Haile Selassie. That's not true. 1242 01:17:07,361 --> 01:17:09,755 I've heard that 1243 01:17:09,799 --> 01:17:13,803 I myself have killed him personally. 1244 01:17:15,587 --> 01:17:17,850 I've heard that I have killed him 1245 01:17:17,894 --> 01:17:21,593 and I buried him in my office... 1246 01:17:21,637 --> 01:17:24,552 ...which is entirely untrue. 1247 01:17:25,597 --> 01:17:28,121 Today the Mengistu regime stands accused 1248 01:17:28,165 --> 01:17:30,428 of crimes against humanity. 1249 01:17:31,603 --> 01:17:33,736 For a moment, it really looked like 1250 01:17:33,779 --> 01:17:36,826 the Ethiopian people were going to hold Mengistu and Derg 1251 01:17:36,869 --> 01:17:39,655 accountable for everything they did. 1252 01:17:41,482 --> 01:17:44,355 How many people were brought to trial? 1253 01:17:44,398 --> 01:17:47,010 Six thousand something. 1254 01:17:47,053 --> 01:17:49,316 Colonel Mengistu Haile Mariam. 1255 01:17:49,360 --> 01:17:54,104 Did any of them say, "We're guilty?" 1256 01:17:54,147 --> 01:17:57,760 I feel sorry, but no one says guilty. 1257 01:17:57,803 --> 01:18:02,329 Even, even the-- after they leave, they write a book. 1258 01:18:02,373 --> 01:18:06,594 They still deny it. 1259 01:18:14,298 --> 01:18:16,648 - Hello? - Hi, my friend. 1260 01:18:16,692 --> 01:18:19,085 - It's Yesh. - Hi. 1261 01:18:19,129 --> 01:18:22,306 I realized after talking to people 1262 01:18:22,349 --> 01:18:25,352 that I needed to talk 1263 01:18:25,396 --> 01:18:27,920 to some Derg people. 1264 01:18:27,964 --> 01:18:30,314 Who should I talk to? 1265 01:18:31,576 --> 01:18:34,535 - From the books you've read. - Yeah. 1266 01:18:34,579 --> 01:18:37,103 Because they're crazy, 1267 01:18:37,147 --> 01:18:40,890 so I just want to be careful who I talk to. 1268 01:18:40,933 --> 01:18:42,239 Okay. 1269 01:18:55,774 --> 01:18:59,691 It's like I Googled "how to interview a hostile witness." 1270 01:19:01,824 --> 01:19:07,699 So, Mr. Dawit is the most senior Ethiopian official to defect. 1271 01:19:08,787 --> 01:19:11,137 I'm keen to talk to you because 1272 01:19:11,181 --> 01:19:13,400 you were there for so much of the time 1273 01:19:13,444 --> 01:19:14,793 - from the beginning. - Yes. 1274 01:19:14,837 --> 01:19:17,274 You knew Mengistu a long time. 1275 01:19:17,317 --> 01:19:20,756 We were part of that government, I was part of that government. 1276 01:19:22,192 --> 01:19:26,196 I feel bad, though, I never felt that I was 1277 01:19:26,239 --> 01:19:28,241 responsible for anything. 1278 01:19:28,285 --> 01:19:31,201 But we feel bad that, collectively, we feel really-- 1279 01:19:31,244 --> 01:19:33,986 very-- we regret what happened. 1280 01:19:34,030 --> 01:19:37,468 When you were talking about the Sixty in your book, 1281 01:19:37,511 --> 01:19:40,514 I never understood why they killed Kassilu, 1282 01:19:40,558 --> 01:19:42,821 so I look for any kind of reason. 1283 01:19:42,865 --> 01:19:46,085 I think it was a personal decision by-- 1284 01:19:47,608 --> 01:19:50,350 by Mengistu and nobody knows. 1285 01:19:50,394 --> 01:19:52,135 Even Derg members, they don't know. 1286 01:19:52,178 --> 01:19:55,181 It could be nobody knows except Mengistu, 1287 01:19:55,225 --> 01:19:56,748 but it would-- it would help 1288 01:19:56,792 --> 01:19:59,359 to be able to answer some question. 1289 01:19:59,403 --> 01:20:01,927 I wish he were there 1290 01:20:01,971 --> 01:20:04,756 and you go there and ask him these hard questions. 1291 01:20:04,800 --> 01:20:07,541 So many millions of people want closure, 1292 01:20:07,585 --> 01:20:10,109 and most of the answers are with him. 1293 01:20:10,153 --> 01:20:13,243 And it is sad that he will be buried-- 1294 01:20:13,286 --> 01:20:16,115 he will be buried with all this truth. 1295 01:20:20,946 --> 01:20:23,993 In Africa yesterday, the Ethiopian Supreme Court 1296 01:20:24,036 --> 01:20:27,692 convicted former Marxist ruler, Mengistu Haile Mariam, 1297 01:20:27,735 --> 01:20:30,564 to death for committing genocide against his own people. 1298 01:20:35,091 --> 01:20:37,658 If anyone is a war criminal 1299 01:20:37,702 --> 01:20:41,445 and is a monstrous example of what happens 1300 01:20:41,488 --> 01:20:44,143 when dictatorships take over 1301 01:20:44,187 --> 01:20:48,278 and acquire virtually absolute powers with the barrel of a gun, 1302 01:20:48,321 --> 01:20:50,106 he is that figure. 1303 01:20:55,285 --> 01:20:57,069 What was weird with the Derg 1304 01:20:57,113 --> 01:21:00,594 was they got life imprisonment. 1305 01:21:00,638 --> 01:21:04,511 But then after that, they got clemency. 1306 01:21:04,555 --> 01:21:06,731 And then they-- they started releasing them. 1307 01:21:07,906 --> 01:21:10,256 So, now they're free and, you know, 1308 01:21:10,300 --> 01:21:11,823 there's been instances where 1309 01:21:11,867 --> 01:21:14,347 people bump into them at weddings. 1310 01:21:34,150 --> 01:21:36,326 The former prime minister 1311 01:21:36,369 --> 01:21:38,415 was in Zimbabwe for some other meeting, 1312 01:21:38,458 --> 01:21:41,461 and I think it just was a coincidence 1313 01:21:41,505 --> 01:21:44,508 that Mengistu happened to be there, and Haile Mariam thought 1314 01:21:44,551 --> 01:21:46,771 it would be a good idea to have a photo op with him. 1315 01:21:46,814 --> 01:21:50,557 I just feel like they're all trying to come home, 1316 01:21:50,601 --> 01:21:52,820 and I think that what's given them the courage 1317 01:21:52,864 --> 01:21:55,214 to do that kind of stuff is all the freed ones. 1318 01:21:55,258 --> 01:21:58,087 With Mengistu, what I wanted to do was, 1319 01:21:58,130 --> 01:22:02,134 I don't want to speak to them, I want to confront them. 1320 01:22:02,178 --> 01:22:04,397 What will the confrontation do for you? 1321 01:22:04,441 --> 01:22:07,444 - What do you feel like it will do for you? - Closure. 1322 01:22:22,154 --> 01:22:26,376 He said to her, "You're the only person who's ever interviewed Mengistu." 1323 01:22:26,419 --> 01:22:28,247 And she said, "Yes, I am." 1324 01:22:31,990 --> 01:22:36,212 She asked him if she could take a photo of him, and he said, "No." 1325 01:22:36,255 --> 01:22:39,911 And then she asked him if she could take a video of him, and he said, "No." 1326 01:22:39,955 --> 01:22:42,609 And she must have secretly 1327 01:22:42,653 --> 01:22:44,655 taken this picture of him, 1328 01:22:44,698 --> 01:22:46,962 looking just, like, so beat. 1329 01:22:53,577 --> 01:22:56,232 You know, many people were telling me that, 1330 01:22:56,275 --> 01:22:58,234 "How come you went to see Mengistu?" 1331 01:22:58,277 --> 01:23:00,758 And it's like, "But he's part of history, you know." 1332 01:23:00,801 --> 01:23:02,455 He's the one, he was there. 1333 01:23:02,499 --> 01:23:06,633 And Mengistu, you know, he knows so many things. 1334 01:23:06,677 --> 01:23:08,722 But does he tell the truth? 1335 01:23:08,766 --> 01:23:10,594 That's another question. 1336 01:23:10,637 --> 01:23:12,378 That's another question. 1337 01:23:12,422 --> 01:23:14,772 Do you think you're going to get to see him again? 1338 01:23:14,815 --> 01:23:16,774 - Yeah. - Can I come with you? 1339 01:23:16,817 --> 01:23:18,863 Yeah, I mean, it depends on him, 1340 01:23:18,906 --> 01:23:22,649 because if he say yes, then it could be arranged. 1341 01:23:22,693 --> 01:23:25,174 So, that's what I really want, I want to-- 1342 01:23:25,217 --> 01:23:28,090 I want to go and I want to be able to ask him. 1343 01:23:28,133 --> 01:23:29,830 - Let's call him. - I can ask him. 1344 01:23:29,874 --> 01:23:32,311 - Can you call him? Call. - I can. 1345 01:23:32,355 --> 01:23:34,183 - Let's do it. - Let me call him. 1346 01:23:34,226 --> 01:23:36,011 - Call him. - Okay. 1347 01:23:43,105 --> 01:23:46,325 Hello. 1348 01:24:11,002 --> 01:24:13,570 No. He said no. 1349 01:24:14,875 --> 01:24:16,573 He said no. 1350 01:24:16,616 --> 01:24:20,055 He said that, you know, you can talk to me. 1351 01:24:20,098 --> 01:24:23,275 He has told me what he knows and-- but not on the record. 1352 01:24:23,319 --> 01:24:25,016 He said-- he declined. 1353 01:24:25,060 --> 01:24:26,452 Sorry, Yeshi. 1354 01:24:26,496 --> 01:24:29,064 Is he trying to come home? 1355 01:24:29,107 --> 01:24:32,154 I asked him and he said, "Yeah, I would like to come back." 1356 01:24:32,197 --> 01:24:34,982 Does he think he's guiltless, 1357 01:24:35,026 --> 01:24:37,898 he should be allowed home and not-- 1358 01:24:37,942 --> 01:24:41,250 All-- what he's saying is that, all he's done 1359 01:24:41,293 --> 01:24:44,209 was for the revolution, so, why do you think 1360 01:24:44,253 --> 01:24:46,559 he will think that he should be punished? 1361 01:24:46,603 --> 01:24:50,259 I'm-- I'm not asking you to send him messages or whatever, 1362 01:24:50,302 --> 01:24:53,740 but I promise you, Guenet, we won't hurt him, 1363 01:24:53,784 --> 01:24:56,787 but I promise you, I would be determined 1364 01:24:56,830 --> 01:24:59,311 to make every single day of his life a living hell 1365 01:24:59,355 --> 01:25:00,921 if he comes to Ethiopia. 1366 01:25:18,113 --> 01:25:21,507 We are still living a legacy of violence. 1367 01:25:21,551 --> 01:25:25,163 We are not able to heal the wound 1368 01:25:25,207 --> 01:25:27,513 because there is no attempt 1369 01:25:27,557 --> 01:25:30,168 to amend for the atrocities of the period. 1370 01:25:30,212 --> 01:25:33,128 Not many, I think probably one or two, 1371 01:25:33,171 --> 01:25:36,348 but the rest who also are complicit in the genocide, 1372 01:25:36,392 --> 01:25:40,613 who are not willing to accept responsibility. 1373 01:25:40,657 --> 01:25:42,528 - Mm-hmm. - Yeah. 1374 01:25:42,572 --> 01:25:45,836 You know, they've set up that Truth and Reconciliation Committee, 1375 01:25:45,879 --> 01:25:48,839 and I'm like, "How can there be reconciliation without truth?" 1376 01:25:48,882 --> 01:25:50,580 They don't tell the truth. 1377 01:25:50,623 --> 01:25:52,451 How can we get to that point? 1378 01:25:52,495 --> 01:25:55,280 - How can we be reconciled? - Yeah. 1379 01:26:18,869 --> 01:26:20,958 Now at least there's some attempt 1380 01:26:21,001 --> 01:26:23,090 to acknowledge what Grandpa did. 1381 01:26:25,005 --> 01:26:28,357 Of course, the irony is the ceremony is held 1382 01:26:28,400 --> 01:26:32,839 in the same place that the Sixty were found buried 1383 01:26:32,883 --> 01:26:36,060 and where Mommy, my grandmother and my aunts 1384 01:26:36,103 --> 01:26:38,367 were held for so many years. 1385 01:26:56,733 --> 01:26:59,997 And as part of the AU Summit, a statue has been unveiled 1386 01:27:00,040 --> 01:27:02,652 which seems to be getting a lot of attention online, 1387 01:27:02,695 --> 01:27:04,828 more so even than the summit itself, Andrew. 1388 01:27:04,871 --> 01:27:06,873 That's because this statue commemorates 1389 01:27:06,917 --> 01:27:10,268 a former Ethiopian ruler who sparked a lot of controversy, 1390 01:27:10,312 --> 01:27:12,531 both during his leadership and after his death. 1391 01:27:12,575 --> 01:27:16,318 To see Grandpa's statue unveiled was-- 1392 01:27:16,361 --> 01:27:17,928 it was the end of a long road 1393 01:27:17,971 --> 01:27:22,237 that started for me in 1973, 1974. 1394 01:27:24,064 --> 01:27:28,330 But you would have to be entirely naive 1395 01:27:28,373 --> 01:27:30,375 if you didn't sit there and think, 1396 01:27:30,419 --> 01:27:33,248 "Okay, a large percentage of these people 1397 01:27:33,291 --> 01:27:36,555 hated my grandfather before." 1398 01:27:38,253 --> 01:27:40,080 Is the pendulum going to swing back 1399 01:27:40,124 --> 01:27:42,387 and then they're going to tell us, you know, 1400 01:27:42,431 --> 01:27:44,346 "You should have all been killed?" 1401 01:27:46,478 --> 01:27:48,915 The monsters are always outside the door. 1402 01:27:53,093 --> 01:27:57,533 My grandfather's contributions were too many to name. 1403 01:28:00,362 --> 01:28:03,190 His shortcomings-- I do believe, 1404 01:28:03,234 --> 01:28:05,758 Grandpa got the ultimate power, 1405 01:28:05,802 --> 01:28:08,544 so he had the ultimate responsibility. 1406 01:28:12,112 --> 01:28:14,027 The current generation, 1407 01:28:14,071 --> 01:28:17,596 they don't know what Mengistu and what Derg did. 1408 01:28:18,902 --> 01:28:21,296 And if I can, in any way, 1409 01:28:21,339 --> 01:28:23,036 spotlight that, 1410 01:28:23,080 --> 01:28:24,951 I feel for sure 1411 01:28:24,995 --> 01:28:27,867 that I would have done 1412 01:28:27,911 --> 01:28:30,087 what my father would have wanted me to do. 1413 01:28:40,402 --> 01:28:43,274 What I would like for my country 1414 01:28:43,318 --> 01:28:48,627 is for her to have a government that people aren't afraid of. 1415 01:32:38,857 --> 01:32:41,425 # Yeah # 1416 01:32:41,468 --> 01:32:44,254 # Whoa # 1417 01:32:44,297 --> 01:32:46,909 # Yeah # 1418 01:32:46,952 --> 01:32:49,259 # Whoa # 1419 01:32:49,302 --> 01:32:51,174 # Addis Ababa # 1420 01:32:52,218 --> 01:32:54,525 # Addis Ababa # 1421 01:32:54,569 --> 01:32:56,353 # Ethiopia # 1422 01:32:57,267 --> 01:32:59,008 # Ethiopia # 1423 01:33:00,183 --> 01:33:02,011 # Addis Ababa # 1424 01:33:02,968 --> 01:33:05,188 # Addis Ababa # 1425 01:33:05,231 --> 01:33:07,364 # Ethiopia # 114300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.