All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S03E04.HDTV.x264-FLEET
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:03,257
Previously on AMC's
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:03,293 --> 00:00:04,659
[Lighter clangs]
3
00:00:04,661 --> 00:00:06,680
[Flames whoosh]
4
00:00:06,695 --> 00:00:08,703
Daniel!
5
00:00:08,705 --> 00:00:10,843
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
6
00:00:10,846 --> 00:00:13,174
You need me, Dante!
7
00:00:13,176 --> 00:00:14,776
[Panting]
8
00:00:14,778 --> 00:00:17,045
How could I ever trust a thief?
9
00:00:17,047 --> 00:00:19,147
Water is the currency now.
10
00:00:19,149 --> 00:00:26,287
♪ ♪
11
00:00:26,289 --> 00:00:29,724
I told you I'd be your guardian angel.
12
00:00:30,452 --> 00:00:34,885
("Amigo Bronco" playing)
13
00:00:55,482 --> 00:00:57,816
(man singing in Spanish, echoing)
14
00:01:06,059 --> 00:01:08,093
♪ ♪
15
00:01:11,976 --> 00:01:13,609
(wind whistling)
16
00:01:13,611 --> 00:01:15,644
(metal squeaking)
17
00:01:22,586 --> 00:01:25,721
- (breathing heavily)
- (muffled music continues)
18
00:01:25,723 --> 00:01:28,423
(voice echoing)
19
00:01:33,497 --> 00:01:35,831
(Daniel speaking Spanish, echoing)
20
00:01:41,525 --> 00:01:43,492
(muffled music continues)
21
00:01:56,125 --> 00:01:58,329
♪ ♪
22
00:02:05,458 --> 00:02:08,325
(muffled music continues)
23
00:02:12,965 --> 00:02:15,833
(infected snarling)
24
00:02:21,674 --> 00:02:24,341
(snarling)
25
00:02:27,447 --> 00:02:30,347
(snarling)
26
00:02:43,963 --> 00:02:45,963
♪ ♪
27
00:02:52,171 --> 00:02:53,771
(roars)
28
00:02:58,459 --> 00:03:00,426
No! No! No!
29
00:03:00,780 --> 00:03:02,813
(screaming)
30
00:03:02,815 --> 00:03:05,349
(barking, growling)
31
00:03:10,433 --> 00:03:12,256
- (infected snarls)
- (dog whines)
32
00:03:12,258 --> 00:03:14,125
(dog barking)
33
00:03:17,563 --> 00:03:19,930
(laughing)
34
00:03:23,962 --> 00:03:30,701
- Sync & corrections by
Vito Silans &
honeybunny -
--
www.add
35
00:03:42,073 --> 00:03:44,074
(infected snarling)
36
00:03:47,880 --> 00:03:50,881
(snarling continues)
37
00:03:58,590 --> 00:03:59,756
(loud thump)
38
00:04:00,726 --> 00:04:02,192
(infected snarls)
39
00:04:16,208 --> 00:04:18,709
No! (screaming)
40
00:05:06,725 --> 00:05:08,725
Calma, calma.
41
00:05:28,514 --> 00:05:29,780
Bueno, bueno.
42
00:05:29,782 --> 00:05:31,882
♪ ♪
43
00:05:33,619 --> 00:05:36,920
(muttering in Spanish)
44
00:05:50,469 --> 00:05:52,602
El agua.
45
00:05:52,604 --> 00:05:54,204
Agua.
46
00:05:54,206 --> 00:05:55,539
Agua.
47
00:06:15,327 --> 00:06:16,827
- (motor whirs)
- (water burbles)
48
00:06:21,633 --> 00:06:23,400
(gasps)
49
00:06:31,143 --> 00:06:33,376
(spits, coughs)
50
00:06:50,993 --> 00:06:52,826
Man's voice over stereo: Agua, agua.
51
00:06:52,828 --> 00:06:55,529
♪ ♪
52
00:06:59,502 --> 00:07:02,469
Agua, agua.
53
00:07:02,471 --> 00:07:04,438
(infected snarling)
54
00:07:08,344 --> 00:07:10,110
(speaks Spanish)
55
00:07:10,112 --> 00:07:11,412
Agua, agua.
56
00:07:13,182 --> 00:07:14,681
(yelps)
57
00:07:15,851 --> 00:07:17,417
Agua, agua.
58
00:07:22,057 --> 00:07:23,824
Agua, agua.
59
00:07:28,998 --> 00:07:30,831
(both shouting in Spanish)
60
00:07:35,404 --> 00:07:37,070
Agua, agua.
61
00:07:51,587 --> 00:07:53,587
- Shh!
- (groans)
62
00:07:55,424 --> 00:07:57,057
(metal squeaking)
63
00:08:07,603 --> 00:08:09,670
(gasps) Daniel.
64
00:08:10,734 --> 00:08:12,573
Daniel.
65
00:08:14,443 --> 00:08:15,776
(distantly) Daniel.
66
00:09:40,029 --> 00:09:42,696
(Lola singing in Spanish)
67
00:09:50,139 --> 00:09:52,072
(singing along in Spanish)
68
00:10:06,355 --> 00:10:09,356
(Daniel screaming)
69
00:10:12,161 --> 00:10:13,160
(screaming echoes)
70
00:10:14,029 --> 00:10:16,063
(wind whistling)
71
00:10:27,755 --> 00:10:30,789
♪ ♪
72
00:10:44,031 --> 00:10:46,197
(infected snarling)
73
00:11:04,851 --> 00:11:06,484
- (grunts)
- (snarling stops)
74
00:11:39,884 --> 00:11:41,891
Efrain: You want this?
75
00:11:43,090 --> 00:11:46,858
(speaking Spanish)
76
00:11:55,402 --> 00:11:56,801
♪ ♪
77
00:11:56,803 --> 00:11:58,236
(crickets chirping)
78
00:11:58,238 --> 00:11:59,671
(door opens)
79
00:12:07,814 --> 00:12:15,550
(speaking Spanish)
80
00:12:21,595 --> 00:12:23,762
(Spanish continues)
81
00:13:01,601 --> 00:13:02,734
(music playing on stereo)
82
00:13:23,557 --> 00:13:24,622
Gracias.
83
00:16:20,600 --> 00:16:23,101
(thunder rumbling)
84
00:17:05,879 --> 00:17:08,479
Shh, shh.
85
00:17:08,481 --> 00:17:10,515
(whispering in Spanish)
86
00:17:11,518 --> 00:17:12,950
♪ ♪
87
00:17:32,939 --> 00:17:35,306
(Spanish continues)
88
00:17:35,308 --> 00:17:37,608
(thunder rolling)
89
00:17:37,610 --> 00:17:39,811
(snores softly)
90
00:17:42,848 --> 00:17:45,849
(thunder rolling)
91
00:17:45,852 --> 00:17:48,219
(snoring continues)
92
00:18:02,068 --> 00:18:04,302
- (rain pouring)
- (thunder crashes)
93
00:18:06,773 --> 00:18:09,140
♪ ♪
94
00:18:15,148 --> 00:18:17,582
(thunder crashing)
95
00:18:19,152 --> 00:18:21,686
(infected snarling)
96
00:18:22,819 --> 00:18:24,249
(speaking Spanish)
97
00:18:29,095 --> 00:18:30,728
(thunder crashing)
98
00:18:30,730 --> 00:18:33,764
(infected growling)
99
00:19:21,714 --> 00:19:23,614
(thunder crashes)
100
00:19:35,704 --> 00:19:38,636
(speaking Spanish)
101
00:19:41,043 --> 00:19:42,409
(chuckles)
102
00:19:50,352 --> 00:19:51,818
(laughs)
103
00:20:00,328 --> 00:20:02,762
(flies buzzing)
104
00:20:11,073 --> 00:20:14,541
(straining)
105
00:20:14,543 --> 00:20:17,210
(muttering in Spanish)
106
00:20:21,116 --> 00:20:23,550
(grunting)
107
00:20:27,772 --> 00:20:28,805
Ay...
108
00:20:35,430 --> 00:20:37,030
(both laugh)
109
00:20:37,032 --> 00:20:40,600
- (both screaming)
- (shouting in Spanish)
110
00:20:42,836 --> 00:20:44,771
(speaking Spanish)
111
00:20:58,914 --> 00:21:00,178
Daniel?
112
00:21:11,366 --> 00:21:13,099
♪ ♪
113
00:21:16,769 --> 00:21:18,835
(Lola speaking Spanish)
114
00:21:46,265 --> 00:21:48,899
(water dripping)
115
00:21:48,901 --> 00:21:52,235
(Daniel speaking Spanish)
116
00:22:07,753 --> 00:22:09,820
(man speaking Spanish)
117
00:22:20,363 --> 00:22:22,299
(Lola speaking Spanish)
118
00:22:56,502 --> 00:22:58,802
♪ ♪
119
00:23:04,209 --> 00:23:06,710
(distant chatter)
120
00:23:07,880 --> 00:23:10,380
(Daniel speaking Spanish)
121
00:23:13,452 --> 00:23:15,185
(infected snarling)
122
00:23:15,187 --> 00:23:17,487
(Daniel speaking Spanish)
123
00:23:33,672 --> 00:23:35,872
(snarling)
124
00:23:39,912 --> 00:23:41,244
(squelches)
125
00:23:41,246 --> 00:23:43,713
(chatter)
126
00:23:49,421 --> 00:23:51,021
No, gracias.
127
00:23:52,724 --> 00:23:55,825
(door opens, closes)
128
00:23:57,896 --> 00:23:59,996
(Everardo speaking Spanish)
129
00:24:03,936 --> 00:24:05,268
Jefe.
130
00:24:48,714 --> 00:24:50,347
(grunting)
131
00:24:51,383 --> 00:24:52,882
(gun cocks)
132
00:24:52,884 --> 00:24:54,718
(Dante speaking Spanish)
133
00:24:59,658 --> 00:25:01,625
(gasps)
134
00:25:05,931 --> 00:25:07,708
(Dante speaking Spanish)
135
00:25:15,474 --> 00:25:17,307
Daniel Salazar.
136
00:25:48,540 --> 00:25:50,473
Ah!
137
00:28:36,687 --> 00:28:39,754
(speaking Spanish)
138
00:29:09,840 --> 00:29:11,940
♪ ♪
139
00:29:26,490 --> 00:29:28,390
(gun cocks)
140
00:29:30,527 --> 00:29:33,028
(J.C. speaking Spanish)
141
00:29:46,258 --> 00:29:47,657
Vamonos.
142
00:30:12,736 --> 00:30:15,203
(water gurgling)
143
00:30:27,131 --> 00:30:29,845
Man's voice over stereo: Agua, agua.
144
00:30:29,847 --> 00:30:31,647
(Daniel speaking Spanish)
145
00:30:31,649 --> 00:30:33,682
Agua, agua.
146
00:30:35,286 --> 00:30:37,286
Agua, agua.
147
00:30:38,120 --> 00:30:40,087
Agua, agua.
148
00:30:41,543 --> 00:30:43,376
Agua, agua.
149
00:30:44,995 --> 00:30:46,562
Agua, agua.
150
00:30:46,564 --> 00:30:48,330
(objects breaking)
151
00:30:48,332 --> 00:30:50,165
Agua, agua.
152
00:30:59,079 --> 00:31:00,445
(speaking Spanish)
153
00:31:09,623 --> 00:31:10,989
(speaks Spanish)
154
00:32:38,378 --> 00:32:41,513
(door opens, closes)
155
00:32:47,154 --> 00:32:49,187
♪ ♪
156
00:32:58,265 --> 00:33:00,565
(Victor speaking Spanish)
157
00:33:04,129 --> 00:33:06,278
Victor: Hey, Dante's not
going to be happy about...
158
00:33:06,289 --> 00:33:08,907
- (yells)
- (gun cocks)
159
00:33:08,909 --> 00:33:10,875
Hey, you're making a mistake!
160
00:33:10,877 --> 00:33:12,777
You're making a mistake!
161
00:33:21,855 --> 00:33:23,588
(clanging)
162
00:33:32,065 --> 00:33:33,131
(gasps)
163
00:33:33,133 --> 00:33:34,599
You see?
164
00:33:34,601 --> 00:33:37,802
I told you I would be
your guardian angel.
165
00:33:37,804 --> 00:33:40,238
Or my angel of death.
166
00:33:40,240 --> 00:33:42,574
Daniel...
167
00:33:42,576 --> 00:33:44,075
how'd you get out?
168
00:33:44,077 --> 00:33:46,077
Ofelia...
169
00:33:47,280 --> 00:33:49,280
is she alive?
170
00:33:51,251 --> 00:33:52,717
Is Ofelia alive?
171
00:33:52,719 --> 00:33:54,419
We fled the compound.
172
00:33:54,421 --> 00:33:57,989
Madison, Alicia, and Ofelia.
173
00:33:59,793 --> 00:34:02,794
She thought you were dead. We all did.
174
00:34:02,796 --> 00:34:05,764
But...
175
00:34:05,766 --> 00:34:07,832
Daniel...
176
00:34:07,834 --> 00:34:08,967
she is alive.
177
00:34:12,606 --> 00:34:15,040
She's holed up in a
hotel down the coast.
178
00:34:15,042 --> 00:34:17,842
Rosarito. It'll take
us a day to get there.
179
00:34:17,844 --> 00:34:19,144
Maybe less.
180
00:34:19,146 --> 00:34:20,729
(panting)
181
00:34:20,732 --> 00:34:24,849
Hey, get me out of here
and I'll take you to her.
182
00:34:26,153 --> 00:34:28,186
We can get there by morning.
183
00:34:28,188 --> 00:34:30,288
She's waiting for you.
184
00:34:39,299 --> 00:34:41,441
(speaking Spanish)
185
00:34:42,769 --> 00:34:44,169
She's waiting for me?
186
00:34:45,639 --> 00:34:47,348
Um... Daniel...
187
00:34:47,351 --> 00:34:49,507
I don't believe you.
188
00:34:51,344 --> 00:34:53,344
What's not to believe?
189
00:34:53,346 --> 00:34:55,580
She survived the fire.
We found the hotel.
190
00:34:55,582 --> 00:34:56,981
What's the matter with you?
191
00:34:56,983 --> 00:34:59,050
You'd say anything to save your life.
192
00:34:59,052 --> 00:35:00,718
- Daniel, wait...
- You're a snake.
193
00:35:00,720 --> 00:35:01,986
(scoffs)
194
00:35:01,988 --> 00:35:03,655
- Víbora.
- Daniel, listen to me.
195
00:35:03,657 --> 00:35:05,623
You're making a mistake, okay?
196
00:35:05,625 --> 00:35:07,792
Get me out of here. Let's find her.
197
00:35:07,794 --> 00:35:10,495
This place is perfect for you.
198
00:35:10,497 --> 00:35:13,064
You will rot here, like the dead.
199
00:35:13,066 --> 00:35:14,432
Ofelia needs her father.
200
00:35:14,434 --> 00:35:17,335
Ofelia is dead.
201
00:35:17,337 --> 00:35:19,370
Her father is dead.
202
00:35:20,507 --> 00:35:22,273
And so are you.
203
00:35:24,123 --> 00:35:26,077
(man speaking Spanish)
204
00:35:26,079 --> 00:35:27,512
Hey!
205
00:35:27,514 --> 00:35:29,314
Hey, I saved your life.
206
00:35:29,316 --> 00:35:31,331
I saved her life! You owe me!
207
00:35:34,221 --> 00:35:35,687
Salazar!
208
00:35:38,325 --> 00:35:40,125
Salazar!
209
00:35:40,127 --> 00:35:42,093
(water dripping)
210
00:35:43,930 --> 00:35:47,398
- (punches landing)
- (man grunting)
211
00:35:49,035 --> 00:35:50,568
(Dante speaking Spanish)
212
00:35:50,570 --> 00:35:51,558
(panting)
213
00:36:03,768 --> 00:36:05,434
(Dante speaking Spanish)
214
00:36:34,965 --> 00:36:36,465
Efrain...
215
00:37:33,157 --> 00:37:35,424
(grunting)
216
00:37:45,703 --> 00:37:48,837
(coughing)
217
00:37:56,487 --> 00:37:58,781
(tooth clatters)
218
00:37:58,783 --> 00:38:00,849
- Confiesa!
- (punches landing)
219
00:38:41,492 --> 00:38:43,759
(praying softly in Spanish)
220
00:38:45,396 --> 00:38:47,429
♪ ♪
221
00:38:57,908 --> 00:38:59,908
(sobbing, speaks Spanish)
222
00:39:04,448 --> 00:39:06,381
¿Por qué?
223
00:39:10,921 --> 00:39:12,754
(Efrain sobs) ¿Por qué?
224
00:39:23,277 --> 00:39:24,330
(man panting)
225
00:39:24,332 --> 00:39:26,265
(Dante speaking Spanish)
226
00:39:26,267 --> 00:39:28,334
(distant infected snarling)
227
00:39:30,905 --> 00:39:33,239
(screams, gasps)
228
00:39:33,241 --> 00:39:34,773
- (wind whistling)
- Lola: Oh, no.
229
00:39:34,775 --> 00:39:36,832
No, no, no. No, no, no.
230
00:40:03,538 --> 00:40:05,538
(whimpering)
231
00:40:34,762 --> 00:40:36,468
- (screams)
- (screams)
232
00:40:36,470 --> 00:40:38,470
Lola: No! No.
233
00:40:38,472 --> 00:40:39,738
- No.
- (infected snarling)
234
00:40:39,740 --> 00:40:41,507
- Sweet Jesus.
- Next.
235
00:40:41,509 --> 00:40:43,209
(Lola sobbing)
236
00:41:01,729 --> 00:41:04,463
(breathing heavily)
237
00:41:33,094 --> 00:41:34,793
Sí, patrón.
238
00:41:34,795 --> 00:41:35,995
(speaking Spanish)
239
00:41:35,997 --> 00:41:37,963
(gunfire)
240
00:41:37,965 --> 00:41:39,632
(shouts)
241
00:41:43,871 --> 00:41:45,237
No, no, no, no.
242
00:42:36,624 --> 00:42:43,226
- Sync & corrections by Vito Silans & honeybunny -
-- www.add
14260