All language subtitles for Doctor.Who.2023.S02E00.Joy.to.the.World.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,260 --> 00:00:10,660 QUEENS-HOTELLI 2 00:00:21,900 --> 00:00:24,857 Sulje ikkuna, Basil. Siell�h�n soditaan. 3 00:00:24,940 --> 00:00:28,217 Katedraaliin osui. J�ljelle j�� tuskin mit��n. 4 00:00:28,300 --> 00:00:30,497 Tunsin er��n, joka asui sill� suunnalla. 5 00:00:30,580 --> 00:00:33,497 Kauan sitten. - Oliko h�n nainen? 6 00:00:33,580 --> 00:00:36,060 Heit� oli kaksi. - Ei yll�t�. 7 00:00:39,380 --> 00:00:41,100 Kaikki p��ttyy t�h�n. 8 00:00:41,820 --> 00:00:46,140 Kaikki, mik� on meille t�rke��. Demokratiakin kaatuu. 9 00:00:50,540 --> 00:00:52,980 Kinkku-juustopaahtoleip� ja kurpitsalatte. 10 00:00:55,180 --> 00:00:56,617 Eik�? 11 00:00:56,700 --> 00:00:57,700 Selv�. 12 00:01:06,740 --> 00:01:07,737 Lukossa. 13 00:01:07,820 --> 00:01:09,780 Ainahan se ovi on ollut lukossa. 14 00:01:10,580 --> 00:01:11,980 Minne tuo ovi johtaa? 15 00:01:14,940 --> 00:01:17,460 ID�N PIKAJUNA ITALIA 1962 16 00:01:26,380 --> 00:01:27,980 ID�N PIKAJUNAN ARVOITUS 17 00:01:36,740 --> 00:01:38,540 Paahtoleip� ja kurpitsalatte. 18 00:01:39,380 --> 00:01:40,500 Kuka sin� olet? 19 00:01:41,660 --> 00:01:43,220 V��r� huone, anteeksi. 20 00:01:47,060 --> 00:01:49,100 PERUSLEIRI 21 00:01:56,860 --> 00:01:58,820 Kinkku-juustopaahtoleip� ja kurpitsalatte? 22 00:02:00,140 --> 00:02:01,140 Ei sitten. 23 00:02:03,300 --> 00:02:06,340 SANDRINGHAM-HOTELLI LONTOO 2024 24 00:02:22,260 --> 00:02:24,700 Olisiko teill� vapaata huonetta viikoksi? 25 00:02:25,620 --> 00:02:28,140 Yksink� y�vytte? - N�kyyk� se ulosp�in? 26 00:02:29,060 --> 00:02:30,260 Eli yhden hengen huone. 27 00:02:35,780 --> 00:02:39,940 T�m� on aika� Tuota� - Kylpyhuone on t��ll�. 28 00:02:40,740 --> 00:02:42,460 Hieno juttu, oma kylpp�ri. 29 00:02:44,140 --> 00:02:45,140 Mit� t��ll� on? 30 00:02:46,780 --> 00:02:49,697 Ai, se on vain "se" ovi. 31 00:02:49,780 --> 00:02:52,380 Hotellihuoneissa on aina outo, lukittu ovi. 32 00:02:53,220 --> 00:02:56,060 Haen sinulle pyyhkeit�. 33 00:03:06,140 --> 00:03:08,500 P�iv��. Hyv�� joulua. 34 00:03:09,340 --> 00:03:14,900 Olen Joy. Tervetuloa huoneeseeni. Ehken olekaan niin yksin�inen. 35 00:03:25,060 --> 00:03:26,260 Mit�? 36 00:03:29,525 --> 00:03:33,122 T�htisiemen puhkeaa loistoonsa ja liha nousee. 37 00:03:33,206 --> 00:03:34,206 Mit�? 38 00:03:35,300 --> 00:03:36,460 Mit� on tekeill�? 39 00:03:37,380 --> 00:03:39,540 Paahtoleip� ja kurpitsalatte? 40 00:04:17,620 --> 00:04:20,660 LONTOO JOULU 4202 41 00:04:22,620 --> 00:04:25,060 AIKAHOTELLI 42 00:05:03,100 --> 00:05:04,420 Kiitos teille. 43 00:05:11,660 --> 00:05:14,737 P�iv��. Onko kolmannessa kerroksessa vapaita huoneita? 44 00:05:14,820 --> 00:05:17,300 Ensimm�inen vierailunneko? Hetkinen. - Kyll�. 45 00:05:19,620 --> 00:05:20,900 Anteeksi. 46 00:05:21,500 --> 00:05:24,617 Virvokkeet ovat vain hotellivieraille. Oletteko hotellivieras? 47 00:05:24,700 --> 00:05:26,857 En ole, toin oman huoneeni. 48 00:05:26,940 --> 00:05:28,737 Tarvitsin vain maitoa. 49 00:05:28,820 --> 00:05:31,020 Navigointialgoritmini etsii tuoretta maitoa. 50 00:05:32,620 --> 00:05:34,620 Voisinhan my�s hankkia j��kaapin. 51 00:05:37,060 --> 00:05:39,420 Anteeksi, onko tuo vessa? - Ett� mik�? 52 00:05:40,180 --> 00:05:42,417 Teill� on sanomalehti. - Ja kahvia. 53 00:05:42,500 --> 00:05:47,417 Eih�n nyt vessassa juoda kahvia. - Kukin tavallaan. Onko siell� muita? 54 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 E� 55 00:05:51,820 --> 00:05:57,660 Niin, aivan. En koskaan totu siihen, ett� he l�htev�t. T�ss�. 56 00:05:59,460 --> 00:06:01,100 Ota muki. Se on sis�lt� isompi. 57 00:06:14,580 --> 00:06:18,420 Jaaha. Puin takkini. Miksi tein niin? 58 00:06:21,220 --> 00:06:26,300 Ja nyt otin ��niruuvimeisselin. Mit� min� n�in? 59 00:06:32,540 --> 00:06:33,580 Aivan. 60 00:06:34,220 --> 00:06:36,380 Tietenkin. Sin�. 61 00:06:37,460 --> 00:06:39,777 Salaper�inen herra Sin�. 62 00:06:39,860 --> 00:06:43,540 Ei. Koppi ei ollut �sken t�ss�. Miten se p��tyi t�nne? 63 00:06:44,220 --> 00:06:46,020 Erikoisagentti Clint Rock. 64 00:06:46,740 --> 00:06:48,377 P��konttori l�hetti minut. 65 00:06:48,460 --> 00:06:51,740 T�m� menee yl�s asti. Minulla on oma vessakin. 66 00:06:53,140 --> 00:06:54,577 Selv�. - Mik� sinun nimesi on? 67 00:06:54,660 --> 00:06:55,780 Trev. 68 00:06:58,180 --> 00:07:00,660 Ty�skentelet nyt minulle, Trev. K�vell��n. 69 00:07:02,060 --> 00:07:04,900 Ole rento, kuin et olisi huomannut mit��n vaarallista. 70 00:07:05,980 --> 00:07:08,617 En olekaan. - Mikset k�vele paremmin? 71 00:07:08,700 --> 00:07:12,940 En huomaa sit�, mit� en ole huomannut. Minulla ei ole siihen k�velytyyli�. 72 00:07:16,500 --> 00:07:17,700 Tuo tyyppi. 73 00:07:19,100 --> 00:07:21,497 Herra Pukumies, mit� arvelet? 74 00:07:21,580 --> 00:07:24,060 H�n ei tee mit��n. - Ja jatkaa sit�. 75 00:07:24,660 --> 00:07:27,617 Yh� uudelleen ja uudelleen. 76 00:07:27,700 --> 00:07:30,857 H�n ei ole nostanut katsettaan, vaikka onkin ensikertalainen. 77 00:07:30,940 --> 00:07:32,180 Mit� sitten? - Aula. 78 00:07:32,900 --> 00:07:36,577 Aula on korkea. Kuka tahansa katsoisi yl�s ensimm�isell� k�ynnill��n. 79 00:07:36,660 --> 00:07:38,220 Me emme katso yl�s. 80 00:07:38,980 --> 00:07:44,060 Koska me suoritamme huippusalaista ja vaarallista teht�v��. 81 00:07:46,700 --> 00:07:51,980 Mik� h�nen teht�v�ns� on? H�nen ranteeseensa on kahlittu salkku. 82 00:07:53,380 --> 00:07:55,097 Olen pahoillani. 83 00:07:55,180 --> 00:07:58,857 Huone vapautuu vasta, kun saman ajan vieraat l�htev�t. 84 00:07:58,940 --> 00:08:02,137 Baari on auki, jos teille maistuu juotava odotellessanne. 85 00:08:02,220 --> 00:08:03,220 Kiitos. 86 00:08:04,380 --> 00:08:05,977 Seuraammeko h�nt�? 87 00:08:06,060 --> 00:08:08,660 Emme. Inhoan seuraamista. T�ytyy pysytell� takana. 88 00:08:10,860 --> 00:08:12,300 Aikahotelli. 89 00:08:13,860 --> 00:08:15,020 Mik� se on? 90 00:08:15,820 --> 00:08:18,337 Aikahotelli. Mit� se tarkoittaa? 91 00:08:18,420 --> 00:08:19,820 Hyv�nen aika. 92 00:08:25,780 --> 00:08:31,137 Koko ihmiskunnan historia on nyt saatavilla minilomina. 93 00:08:31,220 --> 00:08:32,217 Niink� se toimii? 94 00:08:32,300 --> 00:08:34,697 Luulin, ett� tulit p��konttorista. Etk� tied�? 95 00:08:34,780 --> 00:08:39,340 Aloitan tutkinnat yleens� niin, ett� mieleni on t�ysin tyhj�. 96 00:08:40,060 --> 00:08:42,377 Sulaudun paremmin. - Tyhjenn�nk� min�kin mieleni? 97 00:08:42,460 --> 00:08:45,257 Se ei v�ltt�m�tt� ole tarpeen. - Selv�. 98 00:08:45,340 --> 00:08:49,617 Hotellissa on siis huoneiden sijaan aikaportaaleja, niink�? 99 00:08:49,700 --> 00:08:51,100 Aivan. 100 00:08:53,540 --> 00:08:55,617 Tuo kivinen ovi tuolla. 101 00:08:55,700 --> 00:08:58,620 Kivi on aitoa kive� suoraan kivikaudelta. 102 00:09:00,660 --> 00:09:02,460 Tuo taas on sukellusveneest�. 103 00:09:03,060 --> 00:09:04,180 Mesopotamia. 104 00:09:05,340 --> 00:09:07,500 Tuon on pakko olla Pisa. - Niin onkin. 105 00:09:08,660 --> 00:09:11,740 "Rooman valtakunta", "Troijan tuho", "Suosikkisalamurha". 106 00:09:13,380 --> 00:09:16,420 Pakettimatkoja historian suurimpiin hitteihin. 107 00:09:18,420 --> 00:09:20,460 Ei ihme, ettei majatalossa ollut tilaa. 108 00:09:25,460 --> 00:09:29,057 Anteeksi. Onko t��ll� aulassa huonepalvelun ruokalistoja? 109 00:09:29,140 --> 00:09:31,977 Tietenkin. Hetkinen vain. - Kuule. 110 00:09:32,060 --> 00:09:34,257 T�m� ratkaisee universumin suurimman mysteerin. 111 00:09:34,340 --> 00:09:37,377 Miksi hotellihuoneessa on aina ylim��r�inen ovi 112 00:09:37,460 --> 00:09:39,297 ja miksi se on aina lukittu? 113 00:09:39,380 --> 00:09:41,580 Koska siit� p��see Aikahotelliin. 114 00:09:42,180 --> 00:09:44,497 Majatalosta puheen ollen, onko nyt joulu? 115 00:09:44,580 --> 00:09:46,817 On. Meill� on erikoistapahtuma. 116 00:09:46,900 --> 00:09:49,260 "Jokapaikan yhtaikainen joulu". 117 00:09:49,860 --> 00:09:53,657 T�ss�. Maksakaa sinisell� timantilla. - Kiitos. 118 00:09:53,740 --> 00:09:56,380 No niin. Mit� tilataan, Trev? 119 00:09:56,900 --> 00:10:00,100 Kinkku-juustopaahtoleip� ja kurpitsalatte. 120 00:10:01,140 --> 00:10:05,020 Kinkku-juustopaahtoleip� ja kurpitsalatte. Nauttikaa. 121 00:10:08,700 --> 00:10:10,617 Keitti�t ovat puoli tuntia tulevaisuudessa. 122 00:10:10,700 --> 00:10:13,537 Ruokaa aletaan valmistella ennen tilausta. Se s��st�� aikaa. 123 00:10:13,620 --> 00:10:16,057 T�m� l�mmitettiin mikrossa. - Eiv�t he ihmeisiin pysty. 124 00:10:16,140 --> 00:10:18,257 Selv�. Min� aion soluttautua. 125 00:10:18,340 --> 00:10:22,017 Sin� olet tiedustelijani t��ll�. Onko sinulla radiota tai vastaavaa? 126 00:10:22,100 --> 00:10:24,737 Minulla on implantti. 127 00:10:24,820 --> 00:10:29,060 Tehokas psyykkinen siirre. Soittaa �idilleni, kun unohdan vet�� vessan. 128 00:10:30,340 --> 00:10:33,577 Koodinimeni on Tohtori. Sano Tohtori, ja se yhdist�� minulle. 129 00:10:33,660 --> 00:10:35,617 Kerro heti, kun Salkkumies l�htee baarista. 130 00:10:35,700 --> 00:10:37,697 Selv�. - K�yn tutkimassa aikaportaaleja. 131 00:10:37,780 --> 00:10:38,796 Miksi? 132 00:10:38,880 --> 00:10:42,320 Siksi, Trev, ett� sinne Salkkumies haluaa menn�. 133 00:10:42,700 --> 00:10:46,780 Ensimm�inen oppitunti: seuraaminen onnistuu vain, jos ehtii paikalle ensin. 134 00:10:49,660 --> 00:10:53,740 Katso, nyt olen soluttautunut. Kuulun huonepalveluun. 135 00:10:54,540 --> 00:10:55,540 Aivan. 136 00:10:56,100 --> 00:10:58,097 Ette tule pettym��n minuun. - En varmasti. 137 00:10:58,180 --> 00:11:00,100 Ihan oikeasti, min� hoidan t�m�n. 138 00:11:00,620 --> 00:11:03,340 Nyt en todellakaan tuota pettymyst�. 139 00:11:13,620 --> 00:11:16,940 T�htisiemen puhkeaa loistoonsa ja liha nousee. 140 00:11:17,293 --> 00:11:18,533 Anteeksi kuinka? 141 00:11:20,260 --> 00:11:22,460 Voisitko laittaa salkkuni tiskin taakse? 142 00:11:24,900 --> 00:11:26,580 Oikeuksia p�ivitet��n. 143 00:11:39,940 --> 00:11:41,180 Mit� min� nyt teen? 144 00:11:42,460 --> 00:11:45,657 Rentoudu �l�k� her�t� huomiota. 145 00:11:45,740 --> 00:11:47,500 Kuolet pian. 146 00:11:48,820 --> 00:11:52,060 T�htisiemen puhkeaa loistoonsa ja liha nousee. 147 00:12:04,500 --> 00:12:08,380 Trev, tulisitko auttamaan? Joku j�tti t�m�n salkun. 148 00:12:17,260 --> 00:12:18,377 Mit�? 149 00:12:18,460 --> 00:12:19,897 Oikeuksia p�ivitet��n. 150 00:12:19,980 --> 00:12:21,060 Anteeksi. 151 00:12:31,460 --> 00:12:33,020 T�m� ei taida olla hyv� juttu. 152 00:12:33,740 --> 00:12:34,740 Voi ei. 153 00:12:37,860 --> 00:12:39,100 Teht�v�ni oli kesken. 154 00:12:49,060 --> 00:12:50,937 T�m� huone ei ole saatavilla. 155 00:12:51,020 --> 00:12:53,537 Kun aikakauden asukkaat ovat yh� vierailulla, 156 00:12:53,620 --> 00:12:55,780 huoneeseen ei ole p��sy� Aikahotellista. 157 00:13:00,660 --> 00:13:03,220 Kinkku-juustopaahtoleip� ja kurpitsalatte. 158 00:13:04,460 --> 00:13:06,537 Paahtoleip� ja kurpitsalatte? 159 00:13:06,620 --> 00:13:08,900 Kinkku-juustopaahtoleip� ja kurpitsalatte? 160 00:13:15,060 --> 00:13:17,900 T�htisiemen puhkeaa loistoonsa ja liha nousee. 161 00:13:20,940 --> 00:13:22,057 Anteeksi. 162 00:13:22,140 --> 00:13:26,457 Vai mit�, ett� teill� on p��sy kaikkiin aikaportaaleihin? 163 00:13:26,540 --> 00:13:28,857 Kyll� on, Trev. Olenhan johtaja. 164 00:13:28,940 --> 00:13:30,740 Oikeuksia p�ivitet��n. 165 00:14:08,460 --> 00:14:09,460 Trev? 166 00:14:22,220 --> 00:14:23,220 Trev? 167 00:14:28,980 --> 00:14:30,060 Voi sent��n. 168 00:14:33,460 --> 00:14:34,660 Tuotin pettymyksen. 169 00:14:40,420 --> 00:14:43,217 Paahtoleip� ja kurpitsalatte. Kas, p�iv��. 170 00:14:43,300 --> 00:14:47,257 Hyv�, sin�. Hienoa ty�t�. Pid� h�net paikoillaan. 171 00:14:47,340 --> 00:14:49,217 Kuka sin� olet? - Joy. 172 00:14:49,300 --> 00:14:53,380 Joy. Mahtava nimi. - Voisiko joku� 173 00:14:55,020 --> 00:14:56,377 Mit� on tekeill�? 174 00:14:56,460 --> 00:14:58,857 Tuota� - Miksi huoneessani on liskomies? 175 00:14:58,940 --> 00:15:02,937 Olen pahoillani. T�m� on aivan uutta. - Kysymys. Mit� salkussa on? 176 00:15:03,020 --> 00:15:06,377 Saanko katsoa? - Vien pyyhkeet kylpyhuoneeseen. 177 00:15:06,460 --> 00:15:07,497 Ota t�m�. 178 00:15:07,580 --> 00:15:09,577 Oikeuksia p�ivitet��n. - Ja mit� nyt? 179 00:15:09,660 --> 00:15:13,297 Ota t�m� ja kaikki selitet��n. - Selitys olisi kyll� kiva. 180 00:15:13,380 --> 00:15:15,257 Min�kin haluaisin selityksen. 181 00:15:15,340 --> 00:15:17,377 Ota salkku ja ymm�rr�. 182 00:15:17,460 --> 00:15:19,897 Hei, anteeksi. Min�kin haluan ymm�rt��. 183 00:15:19,980 --> 00:15:22,337 Ja huone on minun. - Niin muuten on. 184 00:15:22,420 --> 00:15:27,297 Anteeksi, saisimmeko hetken rauhaa? - Olenko tiell� omassa huoneessani? 185 00:15:27,380 --> 00:15:30,537 Ota salkku. Aistimme sinussa voimaa. 186 00:15:30,620 --> 00:15:31,857 Anteeksi, haloo? 187 00:15:31,940 --> 00:15:34,657 Totta. Ketk� "me"? - Olenko mukana keskustelussa? 188 00:15:34,740 --> 00:15:38,820 Anteeksi. Saisinko vain hoitaa t�m�n? - Anteeksi? Olenko jotenkin tiell�? 189 00:15:39,420 --> 00:15:42,177 Kaikki miehet ovat samanlaisia, jopa liskomiehet. 190 00:15:42,260 --> 00:15:43,260 Niinp�. 191 00:15:43,860 --> 00:15:47,420 H�n on silurialainen, ei liskomies. - Tuohan on pelkk� naamio. 192 00:15:49,660 --> 00:15:52,417 Pelaatteko te jotain peli�? Tied�n niist� hotelleista. 193 00:15:52,500 --> 00:15:55,537 T�htisiemen puhkeaa loistoonsa ja liha nousee. 194 00:15:55,620 --> 00:15:56,537 Inhottavaa. 195 00:15:56,620 --> 00:15:59,897 Hassua. N�in salkun er��ll� toisella, ja nyt se on sinulla. 196 00:15:59,980 --> 00:16:03,697 Siin� ei ole j�rke�. H�n oli vieras, ja nimikyltiss�si lukee johtaja. 197 00:16:03,780 --> 00:16:06,217 Anteeksi sanavalinta, mutta mit� kirosanaa on tekeill�? 198 00:16:06,300 --> 00:16:09,097 Mit� ensimm�iselle kantajalle tapahtui? Sairastuiko h�n? 199 00:16:09,180 --> 00:16:11,380 Ota salkku niin tied�t. 200 00:16:12,020 --> 00:16:14,657 Rehellisesti sanottuna se kiehtoo minua. 201 00:16:14,740 --> 00:16:17,420 Turvat tukkoon. Min� otan salkun. - Ei! 202 00:16:19,420 --> 00:16:20,697 Mit� nyt? 203 00:16:20,780 --> 00:16:22,577 Mit� ranteessani on? Katsokaa. 204 00:16:22,660 --> 00:16:24,820 Pysy paikoillasi. Min� katson. 205 00:16:26,980 --> 00:16:30,257 Vein pyyhkeet. Soita vastaanottoon, jos tarvitset jotain. 206 00:16:30,340 --> 00:16:32,537 Kiitos. Olet ollut yst�v�llinen. 207 00:16:32,620 --> 00:16:34,780 T�htisiemen puhkeaa loistoonsa ja liha nousee. 208 00:16:35,460 --> 00:16:37,020 Tied�n. 209 00:16:41,700 --> 00:16:44,537 Mit� min� nyt teen? - Motoriset toimintosi loppuvat. 210 00:16:44,620 --> 00:16:48,337 Kuolet tuossa tuokiossa. Mene makuulle, jottet satuta itse�si. 211 00:16:48,420 --> 00:16:50,177 Kuoleeko h�n? Mit� tarkoitat? 212 00:16:50,260 --> 00:16:52,460 Varovasti, jottet likaa p�iv�peitett�. 213 00:16:57,940 --> 00:16:59,577 Kuuntele minua. 214 00:16:59,660 --> 00:17:04,617 Sinun t�ytyy keskitty�. Sinnittele. Et saa kuolla. Ei k�y. 215 00:17:04,700 --> 00:17:06,457 Olet silurialainen. 216 00:17:06,540 --> 00:17:09,540 Rotunne on ylpe�. Olitte ensimm�iset Maan asukkaat. 217 00:17:10,272 --> 00:17:14,872 Ja miljoonia vuosia my�hemmin py�rit�tte Aikahotellia. Vau. 218 00:17:15,900 --> 00:17:17,417 Miten siin� niin k�vi? 219 00:17:17,500 --> 00:17:20,180 Kerro tarinasi minulle. Takerru siihen. 220 00:17:20,486 --> 00:17:23,966 Olin eksynyt luoliin. 221 00:17:24,340 --> 00:17:25,580 Siell� oli ovi 222 00:17:26,660 --> 00:17:27,700 t�nne. 223 00:17:28,220 --> 00:17:30,700 He olivat mukavia. - Ne tyypit� 224 00:17:31,300 --> 00:17:33,497 He auttoivat sinua. Mahtavia tyyppej�. 225 00:17:33,580 --> 00:17:35,580 Pysy elossa heid�n vuokseen. 226 00:17:37,460 --> 00:17:39,220 Se oli j�nnitt�v��. 227 00:17:52,460 --> 00:17:55,940 Tuo oli aika surullista. 228 00:17:59,900 --> 00:18:00,940 Joy. 229 00:18:02,780 --> 00:18:06,137 Tuo sama tapahtuu sinullekin. 230 00:18:06,220 --> 00:18:08,457 T�htisiemen puhkeaa loistoonsa ja liha nousee. 231 00:18:08,540 --> 00:18:09,900 Sanat eiv�t ole sinun. 232 00:18:10,660 --> 00:18:13,857 Se on istutettu ajatus. Luulet, ettet saa kyseenalaistaa sit�. 233 00:18:13,940 --> 00:18:19,097 Salkku miesselitt�� asioita sinulle. - Luulin, ett� sin� teet sit�. 234 00:18:19,180 --> 00:18:22,177 Tohtorin seurassa se on taattua. - Huomaan sen. 235 00:18:22,260 --> 00:18:25,420 Tied�tk�, mik� t�htisiemen on? En. - Kyll�. Tied�tk� itse? 236 00:18:26,500 --> 00:18:29,737 J�in kiinni. Katsotaanpa sit� sitten. 237 00:18:29,820 --> 00:18:31,417 Ei, �l�! �l� avaa salkkua! 238 00:18:31,500 --> 00:18:34,860 Et edes tied�, miksi sanot noin. Otetaan siis selv��. 239 00:18:41,020 --> 00:18:44,777 Mik� sin� oikein olet, kaunokainen? 240 00:18:44,860 --> 00:18:48,297 Sinet�i t�htisiemen takaisin s�ili��ns� 20 sekunnissa, 241 00:18:48,380 --> 00:18:51,660 tai salkun nykyinen kantaja tuhotaan armottomasti. 242 00:18:53,620 --> 00:18:56,217 Hei, anteeksi? - Min� ajattelen. 243 00:18:56,300 --> 00:18:58,777 Voitko silti sulkea salkun? - Olen visuaalinen. 244 00:18:58,860 --> 00:19:02,177 Se tuhoaa minut. - Hyv�, v�lit�t j�lleen kuolemisesta. 245 00:19:02,260 --> 00:19:04,897 Salkun ote on hellitt�nyt. - Min� kuolen! 246 00:19:04,980 --> 00:19:07,777 Et moneen sekuntiin. El� hetkess�. - Sulje salkku! 247 00:19:07,860 --> 00:19:11,097 Mik� t�m� on? Ja miksi se on Aikahotellissa? 248 00:19:11,180 --> 00:19:13,657 Jokin j�� huomaamatta. - Sulje salkku! 249 00:19:13,740 --> 00:19:16,777 Ole hiljaa, �l� hoputa minua. - Sulje se! 250 00:19:16,860 --> 00:19:20,180 Noin. Suljettu. Aikaa j�i vaikka kuinka. 251 00:19:21,140 --> 00:19:23,737 Viimeistele t�htisiemenen s�ili�n sulkeminen 252 00:19:23,820 --> 00:19:26,537 sy�tt�m�ll� nelinumeroinen turvakoodisi, 253 00:19:26,620 --> 00:19:28,940 tai salkun nykyinen kantaja tuhotaan. 254 00:19:31,140 --> 00:19:33,977 Tuota en odottanut. Ent� sin�? - Tied�tk� koodin? 255 00:19:34,060 --> 00:19:35,457 En. Tied�tk� itse? - En. 256 00:19:35,540 --> 00:19:38,657 Nelj� numeroa. Mahdollisia numerosarjoja on 10 000. 257 00:19:38,740 --> 00:19:39,740 Onko onnekas olo? - Ei. 258 00:19:40,860 --> 00:19:45,257 Muuttujia painotetaan aina eri tavoin. Voisin selvitt�� miten, jos minulla olisi� 259 00:19:45,340 --> 00:19:46,820 Mit�? - Aikaa. 260 00:19:48,140 --> 00:19:49,377 Aikahotelli. - Mit�? 261 00:19:49,460 --> 00:19:51,897 TARDIS k�ynnist�isi kausaalisen verkoston uudelleen. 262 00:19:51,980 --> 00:19:56,700 Hotellissa aikakaudet ovat fyysisesti yhteydess�, vuorovaikutuksessa. Teoriassa� 263 00:19:58,380 --> 00:20:00,217 Sis��n! - Seitsem�n, kaksi, yksi, nelj�. 264 00:20:00,300 --> 00:20:01,817 Kiitos. - Kuka sin� olet? 265 00:20:01,900 --> 00:20:02,801 H�n. - Min�. 266 00:20:03,540 --> 00:20:06,937 No niin, hyv�. Se vakautuu. Olet turvassa. 267 00:20:07,020 --> 00:20:10,537 Onko teit� kaksi? - Ei ole. H�n on tulevaisuuden min�. 268 00:20:10,620 --> 00:20:13,017 En ole, vaan h�n on menneisyys. Tulevaisuus on t��ll�. 269 00:20:13,100 --> 00:20:16,217 Miten minusta tulee sin�? - Pitk�� kautta. 270 00:20:16,300 --> 00:20:17,777 Miten pitk��? - Se selvi��. 271 00:20:17,860 --> 00:20:20,057 Mit� teen? Minne menen? - Se selvi�� kyll�. 272 00:20:20,140 --> 00:20:23,377 Juuri t�m�n takia kukaan ei pid� sinusta. 273 00:20:23,460 --> 00:20:26,817 Olet aina niin salaper�inen. Siksi kaikki j�tt�v�t sinut. 274 00:20:26,900 --> 00:20:30,057 Siksi olet aina yksin. - Sinun t�ytyy j��d� t�nne. 275 00:20:30,140 --> 00:20:33,577 Viimeistele silmukka, jotta saat koodin. Rikon yhteyden. 276 00:20:33,660 --> 00:20:36,900 Miten sait koodin? - Pitk� juttu. Se meni niin� 277 00:20:37,700 --> 00:20:39,220 Joy� 278 00:20:40,580 --> 00:20:43,020 Tied�tk�, miten yksin�inen olet? 279 00:20:43,540 --> 00:20:47,017 Asut valtavassa avaruusaluksessa, jossa ei ole yht�k��n tuolia. 280 00:20:47,100 --> 00:20:50,380 Et ole edes huomannut sit�, koska siell� ei koskaan k�y ket��n. 281 00:20:57,820 --> 00:20:59,580 Voi ei, minulla ei ole tuoleja. 282 00:21:19,100 --> 00:21:21,017 Onko nyt joulu vuonna 2024? 283 00:21:21,100 --> 00:21:22,820 On. - Okei. 284 00:21:25,180 --> 00:21:26,977 "Jouluaatto 2025". 285 00:21:27,060 --> 00:21:28,460 Selv�. 286 00:21:29,340 --> 00:21:31,897 Eli Aikahotelliin p��see takaisin vasta vuoden p��st�. 287 00:21:31,980 --> 00:21:33,420 Mist� puhut? 288 00:21:34,140 --> 00:21:36,977 Joy on poissa, samoin herra Silurialainen. 289 00:21:37,060 --> 00:21:38,900 Saanko sen huoneen� 290 00:21:39,740 --> 00:21:41,257 Vuodeksi. - Vuodeksiko? 291 00:21:41,340 --> 00:21:44,377 Taidan tarvita rahaa. Kerrohan, mist� sainkaan rahaa? 292 00:21:44,460 --> 00:21:45,737 Mik� on nimesi? - Anita. 293 00:21:45,820 --> 00:21:47,380 Anita. 294 00:21:54,300 --> 00:21:56,900 Anita, tarvitaanko t��ll� apulaista? 295 00:21:59,460 --> 00:22:03,017 T�ss�, anteeksi viiv�stys. 296 00:22:03,100 --> 00:22:05,740 N�in. - Emme ole viel� tilanneet. 297 00:22:06,980 --> 00:22:08,140 Meediopaperia. 298 00:22:09,580 --> 00:22:12,260 T�ss�. Noin. 299 00:22:13,260 --> 00:22:15,297 Miksi sain hyytel�� ja keksej�? 300 00:22:15,380 --> 00:22:16,700 Kuten sanoin, meedio. 301 00:22:17,580 --> 00:22:18,580 Olen dieetill�. 302 00:22:21,260 --> 00:22:22,660 Tuon t�m� havaitsee. 303 00:22:36,500 --> 00:22:37,420 Kaikki hyvin? 304 00:22:39,420 --> 00:22:40,420 Joo. 305 00:22:46,260 --> 00:22:50,057 Mit� "auld lang syne" tarkoittaa? - Menneit� aikoja. 306 00:22:50,140 --> 00:22:53,220 Siin�p� se. Sit�, ettei yst�vi� unohdeta. 307 00:22:57,980 --> 00:23:01,660 Kenelle et soita? Vilkuilet puhelinta. Se on ilmiselv��. 308 00:23:02,460 --> 00:23:04,780 En kenellek��n. - Nimi? 309 00:23:05,820 --> 00:23:06,820 Ruby. 310 00:23:07,980 --> 00:23:10,340 Ruby Sunday. - Mik� on Rubyn ongelma? 311 00:23:12,220 --> 00:23:13,220 Ei ole ongelmaa. 312 00:23:13,780 --> 00:23:17,140 V�lill� t�ytyy antaa muiden jatkaa el�m��ns�. 313 00:23:18,540 --> 00:23:19,580 Niinp�. 314 00:23:20,300 --> 00:23:22,820 Tuttu tunne. Annetaan muiden jatkaa el�m��. 315 00:23:24,220 --> 00:23:26,860 Auld lang synelle. - Vanhoille yst�ville. 316 00:23:31,900 --> 00:23:33,500 Sen pit�isi nyt toimia. 317 00:23:34,700 --> 00:23:38,900 Aivan kuin se olisi sis�lt� suurempi. - Eik� sen pit�isi olla? 318 00:23:41,700 --> 00:23:43,340 Tukos huoneessa 28. 319 00:23:46,180 --> 00:23:47,580 Onko t�m� ladattu? 320 00:23:49,300 --> 00:23:51,657 Sanoit, ett� korjasit navigaattorini. - Niin korjasin. 321 00:23:51,740 --> 00:23:56,220 En p��se sinne, minne haluan. - P��set sinne, minne sinun pit�� menn�. 322 00:23:57,580 --> 00:23:59,580 Ja miksi autoni on nyt sininen? 323 00:24:09,340 --> 00:24:10,540 Katso. 324 00:24:11,260 --> 00:24:13,540 Kaunis ja kultainen. 325 00:24:14,140 --> 00:24:16,300 Pid�n siit�, kun kelloja siirret��n eteenp�in. 326 00:24:17,180 --> 00:24:18,300 Min� my�s. 327 00:24:20,300 --> 00:24:21,620 Mit� nuo ovat? 328 00:24:25,060 --> 00:24:26,260 Muistutuksia. 329 00:24:28,500 --> 00:24:29,500 Kodista. 330 00:24:30,860 --> 00:24:31,860 Mist� sait ne? 331 00:24:32,740 --> 00:24:36,980 Netist� l�hinn�. Niit� on jostain syyst� paljon. 332 00:24:37,900 --> 00:24:38,900 Pid�n niist�. 333 00:24:40,540 --> 00:24:44,340 Nekin pit�v�t sinusta. Huomaan sen. 334 00:24:55,140 --> 00:24:56,140 Anita? 335 00:24:58,540 --> 00:25:00,620 Ota tuoli. - Mit�? 336 00:25:03,420 --> 00:25:04,420 Istu kanssani. 337 00:25:08,260 --> 00:25:09,260 Ota tuoli. 338 00:25:11,020 --> 00:25:13,897 Oikeasti. Usko pois. - Ei tuossa ole j�rke�. 339 00:25:13,980 --> 00:25:15,097 En vitsaile. 340 00:25:15,180 --> 00:25:18,540 Ne eiv�t liiku, jos katsot niit�. - Roskaa. 341 00:25:25,300 --> 00:25:26,817 Kuule. - No? 342 00:25:26,900 --> 00:25:29,020 T�m� on viikon paras ilta. 343 00:25:30,940 --> 00:25:31,940 Niin on. 344 00:25:34,780 --> 00:25:36,740 Tuoli-ilta. - Tuoli-ilta. 345 00:25:39,060 --> 00:25:41,057 Keltaiselle. Laita jalka keltaiselle. 346 00:25:41,140 --> 00:25:43,820 En voi, olen solmussa. - Se on pelin ideakin. 347 00:25:44,580 --> 00:25:47,900 Neiti Punakultako? - Niin. Keitti�ss� lyijyputkella. 348 00:25:50,660 --> 00:25:51,660 Sinun vuorosi. 349 00:25:56,660 --> 00:25:58,420 Anita, t�m� ovi� 350 00:25:59,260 --> 00:26:02,860 Onko muissa huoneissa t�llaisia ovia? - Ne ovat l�hinn� kaappeja. 351 00:26:03,940 --> 00:26:06,620 Paitsi h��sviitiss�. 352 00:26:07,420 --> 00:26:09,060 N�yt� se heti. 353 00:26:10,260 --> 00:26:14,340 Yhteys Aikahotelliin ei ole aktiivinen. En p��se l�pi. 354 00:26:14,940 --> 00:26:16,700 En tied�, mist� h�n puhuu. 355 00:26:18,340 --> 00:26:20,740 Tied�ttek� te? - T�ytyy vain odottaa. 356 00:26:22,260 --> 00:26:24,337 Vihaan odottamista. Ent� te? 357 00:26:24,420 --> 00:26:25,500 Kyll�. 358 00:26:27,420 --> 00:26:28,620 Mit� sin� odotat? 359 00:26:29,300 --> 00:26:31,737 Mit�? - Puhut aina odottamisesta. 360 00:26:31,820 --> 00:26:33,580 Mit� odotat? - En mit��n. 361 00:26:35,660 --> 00:26:36,660 En mit��n. 362 00:26:38,780 --> 00:26:41,580 JOULUAATTO 2025 EXETER-HOTELLI 363 00:26:49,220 --> 00:26:51,500 En pid� siit�, kun kelloja siirret��n taakse. 364 00:26:53,780 --> 00:26:54,700 En min�k��n. 365 00:26:58,940 --> 00:27:00,617 H�n olisi pit�nyt t�st�. 366 00:27:00,700 --> 00:27:02,217 Kuka? - Guy. 367 00:27:02,300 --> 00:27:04,460 Kuka Guy? - Guy Fawkes. 368 00:27:05,340 --> 00:27:08,980 Mies, joka yritti r�j�ytt�� parlamentin. Ilotulitus on h�nelle. 369 00:27:09,740 --> 00:27:13,217 H�n ei siis ole poikayst�v�si. - Minulla ei ole poikayst�v��. 370 00:27:13,300 --> 00:27:16,620 Niinp�, heist� on vain riesaa. - Jep. 371 00:27:19,420 --> 00:27:21,660 JOULUKUU 2025 372 00:27:41,940 --> 00:27:46,377 Etk� ole t��ll� jouluna? Aioitko hipsi� pois hyv�stelem�tt�? 373 00:27:46,460 --> 00:27:50,380 Olen vain muualla pari p�iv��. - Olen kuullut tuon ennenkin. 374 00:27:52,140 --> 00:27:53,740 Anita, min� 375 00:27:54,860 --> 00:28:00,097 El�m�ni on melko monimutkaista. 376 00:28:00,180 --> 00:28:02,057 Voi ei, olet naimisissa. 377 00:28:02,140 --> 00:28:04,377 En ole. 378 00:28:04,460 --> 00:28:09,100 En vain yleens� el� t�ll� tavalla. 379 00:28:09,900 --> 00:28:12,380 P�iv� toisensa j�lkeen oikeassa j�rjestyksess�. 380 00:28:13,420 --> 00:28:16,220 Pohdin aina, millaista se olisi. 381 00:28:18,700 --> 00:28:20,140 Tied�tk�, millaista se oli? 382 00:28:21,460 --> 00:28:22,460 Mielet�nt�. 383 00:28:25,300 --> 00:28:26,860 Tied�tk�, miksi se oli mielet�nt�? 384 00:28:28,540 --> 00:28:30,857 Sinun ansiostasi. - Lopeta. 385 00:28:30,940 --> 00:28:34,020 Kokonainen vuosi kanssasi. 386 00:28:35,700 --> 00:28:36,700 Vau. 387 00:28:39,620 --> 00:28:43,340 Kaikki sinut tuntevat ovat ��rimm�isen onnekkaita. 388 00:28:45,140 --> 00:28:47,700 Kuulet sit� varmasti yhten��n. 389 00:28:49,540 --> 00:28:51,420 Vain kerran. 390 00:28:52,380 --> 00:28:53,740 Vain yhdelt�. 391 00:28:56,460 --> 00:29:00,377 Minulla on tekemist�. Lupauksia pidett�v�n�. 392 00:29:00,460 --> 00:29:05,017 Tiesin, ett� l�htisit. Tiesin sen aina. - Tied�n. 393 00:29:05,100 --> 00:29:07,500 Pid� huolta itsest�si. 394 00:29:10,140 --> 00:29:12,137 �l� ole koskaan yksin jouluna. 395 00:29:12,220 --> 00:29:14,460 Sinun ei tarvitse, sill� olen t��ll�. 396 00:29:15,740 --> 00:29:18,580 Anita Sandringhamissa. 397 00:29:21,780 --> 00:29:23,460 Ajattele minua joskus. 398 00:29:25,140 --> 00:29:26,660 Auld lang synen vuoksi. 399 00:29:28,740 --> 00:29:29,980 Auld lang synen vuoksi. 400 00:29:41,260 --> 00:29:43,740 JOULUAATTO 2025 401 00:29:44,620 --> 00:29:47,340 EXETER-HOTELLI 402 00:30:11,340 --> 00:30:14,057 Sis��n! - Seitsem�n, kaksi, yksi, nelj�. 403 00:30:14,140 --> 00:30:15,657 Kiitos. - Kuka sin� olet? 404 00:30:15,740 --> 00:30:16,737 H�n. - Min�. 405 00:30:16,820 --> 00:30:18,300 No niin. Hyv�. 406 00:30:19,340 --> 00:30:21,537 Se vakautuu. Olet turvassa. - Onko teit� kaksi? 407 00:30:21,620 --> 00:30:23,777 Ei ole. H�n on tulevaisuuden min�. 408 00:30:23,860 --> 00:30:26,137 En ole, h�n on menneisyys. Tulevaisuus on t��ll�. 409 00:30:26,220 --> 00:30:29,137 Miten minusta tulee sin�? - Pitk�� kautta. 410 00:30:29,220 --> 00:30:30,577 Miten pitk��? - Se selvi��. 411 00:30:30,660 --> 00:30:33,257 Mit� teen? Minne menen? - Se selvi�� kyll�. 412 00:30:33,340 --> 00:30:36,257 Juuri t�m�n takia kukaan ei pid� sinusta. 413 00:30:36,340 --> 00:30:39,097 Olet aina niin salaper�inen. Siksi kaikki j�tt�v�t sinut. 414 00:30:39,180 --> 00:30:41,980 Siksi olet aina yksin. - Sinun t�ytyy j��d� t�nne. 415 00:30:42,700 --> 00:30:45,217 Viimeistele silmukka, jotta saat koodin. 416 00:30:45,300 --> 00:30:46,577 Rikon yhteyden. 417 00:30:46,660 --> 00:30:48,980 Miten sait koodin? - Pitk� juttu. 418 00:30:52,980 --> 00:30:54,220 Se meni niin� 419 00:30:56,500 --> 00:30:58,177 Tied�tk�, miten yksin�inen olet? 420 00:30:58,260 --> 00:31:00,497 Kuulin itseni sanovan sen vuosi sitten. 421 00:31:00,580 --> 00:31:03,257 En ymm�rr�. - Aikaparadoksit ovat outoja. 422 00:31:03,340 --> 00:31:05,337 Koodi tuli ei-mist��n, 423 00:31:05,420 --> 00:31:07,940 mutta niin tuli universumikin, eik� kukaan valita siit�. 424 00:31:08,860 --> 00:31:10,697 Et koskaan saanut koodia. 425 00:31:10,780 --> 00:31:14,177 Milloin sait koodin? Matkustitko ajassa ja kerroit itsellesi? 426 00:31:14,260 --> 00:31:16,257 En matkustanut. Se aiheuttaisi paradoksin. 427 00:31:16,340 --> 00:31:18,777 Hotellissa aikakaudet ovat fyysisesti yhteydess�. 428 00:31:18,860 --> 00:31:20,060 Ne ovat paradoksivarmoja. 429 00:31:21,260 --> 00:31:23,337 Rikon nyt yhteyden. 430 00:31:23,420 --> 00:31:25,697 Kun selit�t asioita, tuleeko muille parempi mieli? 431 00:31:25,780 --> 00:31:26,980 Ei yleens�. 432 00:31:30,580 --> 00:31:33,937 Pid� huoli itsest�si. Ole yst�v�llinen. Tulet ik�v�im��n h�nt�. 433 00:31:34,020 --> 00:31:35,180 T�htisiemen. 434 00:31:36,300 --> 00:31:38,177 Aivan, t�htisiemen. 435 00:31:38,260 --> 00:31:39,977 Olen ajatellut sit� kauan. 436 00:31:40,060 --> 00:31:42,937 Jopa useita sekunteja, ja taisin selvitt�� sen. 437 00:31:43,020 --> 00:31:45,617 Tied�n my�s, miksi he tarvitsevat Aikahotellia. 438 00:31:45,700 --> 00:31:47,940 T�htisiemen puhkeaa loistoonsa ja liha nousee. 439 00:31:49,820 --> 00:31:53,417 Sinet�in salkun uudelleen, ja nyt se ottaa sinut taas valtaansa. 440 00:31:53,500 --> 00:31:55,380 Joy, taistele sit� vastaan. 441 00:31:59,740 --> 00:32:01,820 Julius Caesarin salamurha. 442 00:32:03,660 --> 00:32:06,860 Se ei taida toimia. - Etsit siis oikeaa aikakautta. 443 00:32:07,620 --> 00:32:11,897 Huoneeni ei ollut tarpeeksi kaukana menneisyydess�. Eik� ole t�m�k��n. 444 00:32:11,980 --> 00:32:14,220 Tarvitsemme ylimm�n kerroksen. - Miksi? 445 00:32:14,740 --> 00:32:18,137 Ymm�rr�tk� edes, mit� yrit�t tehd�? - Kyll�. 446 00:32:18,220 --> 00:32:20,417 Selv�. T�m�n sain selville. 447 00:32:20,500 --> 00:32:24,377 Salkun sis�ll� on jonkinlaisessa kvanttitiiviiss� s�ili�ss� yksi atomi. 448 00:32:24,460 --> 00:32:26,817 Atomissa on kenties jo alkanut ketjureaktio. 449 00:32:26,900 --> 00:32:29,457 Tied�tk�, mihin se johtaa? 450 00:32:29,540 --> 00:32:32,257 T�htisiemen puhkeaa loistoonsa. - Niin, syntyy t�hti. 451 00:32:32,340 --> 00:32:34,657 Tulee iso palava r�j�hdys. Teoriassa. 452 00:32:34,740 --> 00:32:37,897 Teoriaa ei voi testata, sill� siin� kest�isi liian kauan. 453 00:32:37,980 --> 00:32:40,497 Tuhansia vuosia, ehk� kauemmin. 454 00:32:40,580 --> 00:32:41,817 Sin� puhut paljon. 455 00:32:41,900 --> 00:32:44,657 Jos olisit iso yhti� ja sinulla olisi kiire 456 00:32:44,740 --> 00:32:49,057 saada mittatilauksena tehty t�hti omaksi energianl�hteeksesi, 457 00:32:49,140 --> 00:32:51,020 sit� varten tarvittaisiin yksi asia. 458 00:32:52,500 --> 00:32:55,980 Aikaa. Ja me olemme Aikahotellissa. 459 00:32:56,580 --> 00:33:01,420 J�t� salkku yhteen aikakauteen ja k�vele k�yt�v�� tuhansien vuosien p��h�n. 460 00:33:04,380 --> 00:33:05,940 T�hti k�vi kypsym�ss� mikrossa. 461 00:33:11,900 --> 00:33:13,060 Menemme yl�s. 462 00:33:13,980 --> 00:33:15,900 Tied�tk�, mit� muuta selvitin? 463 00:33:17,060 --> 00:33:18,060 Sinut. 464 00:33:19,700 --> 00:33:22,500 Vietin vuoden valitsemassasi hotellihuoneessa. 465 00:33:23,260 --> 00:33:24,937 Tied�tk�, mit� ihmisest� saa selville 466 00:33:25,020 --> 00:33:27,580 hotellihuoneen perusteella? - Ei mit��n. 467 00:33:28,180 --> 00:33:29,180 Kaiken. 468 00:33:31,060 --> 00:33:32,060 Kaiken. 469 00:33:34,140 --> 00:33:37,780 Talo on valepuku. 470 00:33:38,300 --> 00:33:39,297 Se on linnake. 471 00:33:39,380 --> 00:33:46,060 Sinne piiloudutaan valokuvien, kukkien ja p�ytien keskelle. 472 00:33:50,100 --> 00:33:54,100 Hotellihuone taas on henkil� ilman meikki�. 473 00:33:54,860 --> 00:33:56,660 Se, mit� luulet tarvitsevasi. 474 00:33:58,380 --> 00:34:00,220 Se, mink� olet valmis hyv�ksym��n. 475 00:34:02,700 --> 00:34:08,460 Ei selfie, jossa pit�� poseerata, vaan l�hinn� heijastus peilist�. 476 00:34:09,060 --> 00:34:10,980 Mit� peilisi kertoo sinulle? 477 00:34:13,140 --> 00:34:18,220 Sinun huoneesi oli maailman kamalin, yksin�isin 478 00:34:18,980 --> 00:34:22,140 ja surullisin hotellihuone. 479 00:34:23,820 --> 00:34:26,897 Millainen raukka 480 00:34:26,980 --> 00:34:32,580 ja k�velev� katastrofi varaa sellaisen huoneen itselleen jouluksi? 481 00:34:38,420 --> 00:34:40,097 T�m�n kysyn tosissani. 482 00:34:40,180 --> 00:34:42,740 Kun kerrot ihmisille nimesi, nauravatko he? 483 00:34:44,380 --> 00:34:45,377 Anteeksi mit�? 484 00:34:45,460 --> 00:34:48,217 Astut huoneeseen hymyillen ja n�yristellen. 485 00:34:48,300 --> 00:34:51,580 Kun sanot, "olen Joy", 486 00:34:52,100 --> 00:34:54,017 purskahtavatko kaikki nauramaan? 487 00:34:54,100 --> 00:34:58,217 Kun �itisi katsoi pulleita vauvankasvojasi 488 00:34:58,300 --> 00:35:01,620 ja antoi sinulle nimen Joy, olikohan se vitsi? 489 00:35:03,100 --> 00:35:04,497 �l� puhu �idist�ni. 490 00:35:04,580 --> 00:35:06,777 Haluan tavata h�net. H�n kuulostaa hauskalta. 491 00:35:06,860 --> 00:35:09,697 H�n on kuollut! H�n kuoli sairaalassa. 492 00:35:09,780 --> 00:35:12,457 En saanut edes menn� sinne. Puhuin h�nelle iPadin kautta 493 00:35:12,540 --> 00:35:14,337 s��nt�jen takia. - Vai s��nt�jen. 494 00:35:14,420 --> 00:35:17,137 Niin. - Taidat olla hyv� noudattamaan s��nt�j�. 495 00:35:17,466 --> 00:35:21,186 Olethan iloinen, hymyilev�inen ja n�yr�. 496 00:35:22,300 --> 00:35:23,613 �l� sano noin. 497 00:35:24,386 --> 00:35:25,786 �l� sano noin! 498 00:35:31,380 --> 00:35:33,780 Eih�n �itiraukasta niin v�li�, 499 00:35:34,380 --> 00:35:36,980 kunhan h�nen kiltti tytt�ns� noudattaa s��nt�j�. 500 00:35:39,180 --> 00:35:40,737 H�n kuoli joulup�iv�n�. 501 00:35:40,820 --> 00:35:45,297 Joulup�iv�n�! Hyv�stelin h�net iPadin kautta s��nt�jen takia! 502 00:35:45,380 --> 00:35:49,137 H�n kuoli yksin. Ne kamalat ihmiset, joilla on viinikaappeja, 503 00:35:49,220 --> 00:35:53,657 tansseja ja juhlia. Uskoin heit� ja annoin �itini kuolla yksin! 504 00:35:53,740 --> 00:35:56,017 En voi olla kotona joulup�iv�n�. 505 00:35:56,100 --> 00:35:59,500 En voi olla silloin kenenk��n kanssa, sill� tuotin h�nelle pettymyksen. 506 00:36:01,100 --> 00:36:05,380 Tuotin h�nelle pettymyksen h�nen el�m�ns� viimeisen� p�iv�n�, joulup�iv�n�. 507 00:36:07,300 --> 00:36:10,620 En voi koskaan muuttaa sit�. 508 00:36:18,900 --> 00:36:19,900 �idit. 509 00:36:24,020 --> 00:36:26,700 He eiv�t koskaan lakkaa pelastamasta meit�. 510 00:36:29,580 --> 00:36:31,300 Katso, Joy. 511 00:36:33,980 --> 00:36:35,660 Se ei ole k�dess�si. 512 00:36:39,580 --> 00:36:42,300 Miksi teit noin? - Olen pahoillani. 513 00:36:43,220 --> 00:36:46,260 Suututin sinut, jotta her�isit. 514 00:36:48,780 --> 00:36:51,297 Se oli hypnoosin j�lkeist� suggestiota. 515 00:36:51,380 --> 00:36:55,220 Sen voi murtaa vahvalla tunteella. 516 00:36:58,380 --> 00:37:00,860 Pitik� sen olla viha? - Sinun kohdallasi kyll�. 517 00:37:01,660 --> 00:37:04,937 Viha kuplii sinussa pinnan alla. 518 00:37:05,020 --> 00:37:08,820 Mieti hymy�si. Se on kuin kiehuvan kattilan kansi. 519 00:37:10,820 --> 00:37:11,820 Kiitos. 520 00:37:18,100 --> 00:37:21,417 Sinun mielest�si se ei ehk� ollut hyv� tapa pelastaa henke�si. 521 00:37:21,500 --> 00:37:24,260 Kuule, huonoa tapaa ei ole olemassakaan. 522 00:37:26,700 --> 00:37:28,820 Olen pahoillani, Joy. 523 00:37:34,980 --> 00:37:36,060 Se oli kaunista. 524 00:37:38,180 --> 00:37:39,380 Olin t�hti. 525 00:37:40,240 --> 00:37:42,280 Ehdollistumisen puhetta. 526 00:37:43,633 --> 00:37:44,913 Se menee ohi. 527 00:37:48,860 --> 00:37:50,660 En ole t�ss� se pahis. 528 00:37:52,660 --> 00:37:54,060 Tavataan pahikset. 529 00:37:57,940 --> 00:38:01,220 Yhti�ill� on aina PR-toimintaa. 530 00:38:01,900 --> 00:38:05,700 Ne eiv�t voi sille mit��n. Pahalla on oltava logo. 531 00:38:06,980 --> 00:38:08,500 KONFLIKTIRATKAISUT 532 00:38:11,060 --> 00:38:14,140 Konfliktiratkaisutko? - Villengard. 533 00:38:17,300 --> 00:38:21,177 Historian suurin asevalmistaja. Vanha viholliseni. 534 00:38:21,260 --> 00:38:24,297 Miksi asevalmistaja haluaa tehd� t�hden? 535 00:38:24,380 --> 00:38:26,100 Villengardin UKK aktivoitu. 536 00:38:26,740 --> 00:38:30,457 Villengard osallistuu muokattavan energial�hteen luomiseen, 537 00:38:30,540 --> 00:38:32,137 joka on k�yt�nn�ss� rajaton. 538 00:38:32,220 --> 00:38:36,380 Ja sekop�inen. - Tohtori, tunnistan tuon ��nen. 539 00:38:36,956 --> 00:38:37,857 P�iv�� taas. 540 00:38:37,940 --> 00:38:42,217 Tietoisuuteni on ladattu tietoliikenneliit�nt��n k�ytt�ji� varten. 541 00:38:42,300 --> 00:38:46,977 Jos t�htisiemen r�j�ht�� Maapallolla 542 00:38:47,060 --> 00:38:51,420 milloin tahansa historiassa, jokainen el�v� olento palaa. 543 00:38:51,980 --> 00:38:53,497 Kerro se k�ytt�jillesi. 544 00:38:53,580 --> 00:38:58,177 Villengard kunnioittaa viattomien eli�iden tahattomia uhrauksia 545 00:38:58,260 --> 00:39:03,697 rodusta, lajista tai uskosta riippumatta. - Kuulehan, laskelmanne ovat pieless�. 546 00:39:03,780 --> 00:39:08,297 Olen skannannut t�htisiement�, eik� t�hden kasvattamiseen ole tarpeeksi aikaa. 547 00:39:08,380 --> 00:39:11,617 Tohtori. - Aikahotelli on fiksu ajatus. 548 00:39:11,700 --> 00:39:14,257 Ihmiskunnalla on historiaa vain pari tuhatta vuotta. 549 00:39:14,340 --> 00:39:17,657 Tarvitsette paljon enemm�n aikaa. 550 00:39:17,740 --> 00:39:19,937 Laskelmieni mukaan� - Tohtori. 551 00:39:20,020 --> 00:39:24,660 �teid�n pit�isi kirjautua Aikahotelliin 65 miljoonaa vuotta sitten. 552 00:39:46,340 --> 00:39:47,740 Voi vitalis. 553 00:40:16,860 --> 00:40:18,257 Oletko kunnossa? - Olen. 554 00:40:18,340 --> 00:40:20,340 Selv�. 555 00:40:20,980 --> 00:40:23,457 Ei paras mahdollinen juttu. 556 00:40:23,540 --> 00:40:27,417 Dinosauruksethan eliv�t noin 65 miljoonaa vuotta sitten. 557 00:40:27,500 --> 00:40:31,100 Joo, kiva kun muistutit. Puheeni sujui tosi hyvin! 558 00:40:31,820 --> 00:40:36,217 Se tarkoittaa sit�, ett� nyt minun ajassani koko maailma palaa. 559 00:40:36,300 --> 00:40:38,257 Se ei kuuluisi suunnitelmaan. 560 00:40:38,340 --> 00:40:43,257 Villengardin t�ytyisi poimia salkku uudelleen juuri ennen r�j�hdyst�. 561 00:40:43,340 --> 00:40:44,697 Miten he l�yt�v�t sen? 562 00:40:44,780 --> 00:40:47,940 Heid�n pit�isi l�hett�� signaali. 563 00:40:48,740 --> 00:40:50,700 Minne? - Sinulle. 564 00:40:51,620 --> 00:40:54,897 Salkun viimeiselle kantajalle. Sin� saat telepaattisen viestin. 565 00:40:54,980 --> 00:40:58,497 En saa mit��n viestej�. - Koska yhteys katkesi. 566 00:40:58,580 --> 00:41:02,660 Vaurioitin yhteytt�. Min� mokasin, Joy. 567 00:41:04,940 --> 00:41:06,580 Mik� t��ll� surisee? 568 00:41:08,180 --> 00:41:11,857 Tohtori, sin� suriset. - Olen kuule aika stressaantunut. 569 00:41:11,940 --> 00:41:13,777 Ei, vaan tuo h�rvelisi. 570 00:41:13,860 --> 00:41:17,140 T�m� on ��niruuvimeisseli. H�rveliss� on kyll� enemm�n j�rke�. 571 00:41:20,380 --> 00:41:22,740 P�iv��. Trev Simpkins ilmoittautuu teht�v��n. 572 00:41:24,260 --> 00:41:25,537 Trev? 573 00:41:25,620 --> 00:41:28,457 Terve taas. Toivottavasti teill� sujuu hyvin. 574 00:41:28,540 --> 00:41:31,180 Minun teht�v�ni etenee suunnilleen kuten pit��kin. 575 00:41:31,700 --> 00:41:33,897 Olen ylitt�nyt omat odotukseni, 576 00:41:33,980 --> 00:41:38,137 mik� tuottaa minulle suunnatonta iloa ja uutta toivoa tulevaisuudesta. 577 00:41:38,220 --> 00:41:43,577 Olen kuitenkin kuollut. - Anteeksi mit�? 578 00:41:43,660 --> 00:41:44,820 Olen nyt osa t�hte�. 579 00:41:45,420 --> 00:41:48,937 Tietoisuuteni on ladattu Villengardin tietoliikenneliit�nt��n. 580 00:41:49,020 --> 00:41:50,817 Oletko t�hden sis�ll�? - Olen. 581 00:41:50,900 --> 00:41:53,897 Siis t�hden, salkun ja dinosauruksen sis�ll�. 582 00:41:53,980 --> 00:41:57,937 Tuonpuoleisessa on ollut haasteensa. - Miten voit puhua minulle? 583 00:41:58,020 --> 00:42:00,137 Psyykkinen siirre on kopioitu virtuaalisesti. 584 00:42:00,220 --> 00:42:02,977 Pystyin yhdistym��n salkun viestint�ohjelmistoon. 585 00:42:03,060 --> 00:42:04,097 Fiksua. 586 00:42:04,180 --> 00:42:06,780 Ehdin pohtia sit� useita miljoonia vuosia. 587 00:42:07,420 --> 00:42:11,140 T�htisiemen laukeaa pian. Se t�ytyy vied� pois planeetalta. 588 00:42:11,860 --> 00:42:14,417 Miksi autat minua? Olet nyt osa Villengardia. 589 00:42:14,500 --> 00:42:18,417 Kuten kauan sitten lupasin, ette tule pettym��n minuun. 590 00:42:18,500 --> 00:42:19,580 Trev, rakastan sinua. 591 00:42:20,380 --> 00:42:24,457 Rakastan sinua oikeasti, fyysisesti. 592 00:42:24,540 --> 00:42:25,577 Kiitos. 593 00:42:25,660 --> 00:42:28,457 Kerro minulle, miss� ajassa ja paikassa olet. 594 00:42:28,540 --> 00:42:31,337 Olet jumissa siell�, mutta salkussa on sensorit. 595 00:42:31,420 --> 00:42:34,817 Havaitsetko ilman tiheytt�, kosteutta, l�mp�tilaa, 596 00:42:34,900 --> 00:42:37,537 mainovoimaa tai mit��n, mink� avulla l�yd�n sinut? 597 00:42:37,620 --> 00:42:39,097 Teen laskelmat heti. 598 00:42:39,180 --> 00:42:41,177 Kiitos, Trev. 599 00:42:41,260 --> 00:42:44,577 Mutta jos t�st� on apua, olemme huoneessa 48. 600 00:42:44,660 --> 00:42:47,500 Jes! Siit� on suuri apu. Kiitos! 601 00:42:51,340 --> 00:42:54,337 No niin. Taisimme l�yt�� sinut, Trev. 602 00:42:54,420 --> 00:42:56,860 Odota hetki, etsin sinut. - Odotan. 603 00:42:57,500 --> 00:42:59,617 Miten salkku joutui tuon sis��n? 604 00:42:59,700 --> 00:43:03,497 Dinosaurus joko oksensi tai ulosti sen lopulta. 605 00:43:03,580 --> 00:43:07,937 Salkku on ollut t��ll� miljoonia vuosia ja kaapannut kaikki ohikulkeneet eli�t. 606 00:43:08,020 --> 00:43:12,097 T�m� on keinotekoinen rakennelma, joten aikaa on kulunut paljon. 607 00:43:12,180 --> 00:43:13,337 Se on alttari. 608 00:43:13,420 --> 00:43:16,617 Salkusta l�htee psyykkinen kentt�, joka riivaa ihmisi�. 609 00:43:16,700 --> 00:43:18,380 Sitenh�n uskontokin saa alkunsa. 610 00:43:20,060 --> 00:43:21,300 Alkaa l�mmet�. 611 00:43:22,900 --> 00:43:26,337 Trev, kauanko r�j�hdykseen on? - Nelj� ja puoli tuhatta vuotta. 612 00:43:26,420 --> 00:43:28,100 Laskisitko sen uudelleen? 613 00:43:29,660 --> 00:43:30,900 Nelj� ja puoli minuuttia. 614 00:43:31,820 --> 00:43:33,537 Hienoa! - Mit�? 615 00:43:33,620 --> 00:43:35,497 Yllin kyllin aikaa. Kiitos. 616 00:43:35,580 --> 00:43:38,777 Miten aiot est�� t�hte� r�j�ht�m�st�? 617 00:43:38,860 --> 00:43:41,217 Heit� sen avaruuteen puhelinkopilla. - Mill�? 618 00:43:41,300 --> 00:43:42,297 K�ytt�. - Mit�? 619 00:43:42,380 --> 00:43:44,740 Tarvitsen k�ytt�. N�in sit� jossain. Miss�? 620 00:43:45,900 --> 00:43:50,020 Odota siin�. Min� olen taitava k�yden kanssa. 621 00:43:55,220 --> 00:43:57,420 T�m� on hyvin tekninen kiipeilyreitti. 622 00:43:59,340 --> 00:44:00,940 Jos s�� pysyy vakaana� 623 00:44:01,660 --> 00:44:03,420 Mit� sin� teet? 624 00:44:04,260 --> 00:44:07,260 Mit� pirua sin� t��ll� teet? Miksi viet varusteemme? 625 00:44:08,220 --> 00:44:09,580 Koska ne ovat t��ll�. 626 00:44:14,380 --> 00:44:15,737 Anteeksi! 627 00:44:15,820 --> 00:44:17,980 Terve taas. Menen t�st� l�pi. 628 00:45:38,340 --> 00:45:39,340 Ei se mit��n. 629 00:45:40,820 --> 00:45:41,820 Ei h�t��. 630 00:45:43,340 --> 00:45:44,700 Kaikki on hyvin. 631 00:45:46,660 --> 00:45:47,740 Pystymme t�h�n. 632 00:45:49,700 --> 00:45:53,060 Sin� ja min�. Haluan, ett� el�t. 633 00:46:05,900 --> 00:46:09,140 Et tarvitse t�t� miest�. H�nen lauserakenteensa on kamala. 634 00:46:09,740 --> 00:46:13,617 Min� kirjoitin t�m�n. - Hyv� kirje. L�het� se miehelle. 635 00:46:13,700 --> 00:46:15,860 Naiselle. - Ilo olla avuksi. 636 00:46:21,180 --> 00:46:24,137 Trev, paljonko on aikaa? Anteeksi. 637 00:46:24,220 --> 00:46:26,420 Olen pahoillani. Se r�j�ht��. 638 00:46:31,980 --> 00:46:33,100 Joy! 639 00:46:40,020 --> 00:46:41,260 Joy! 640 00:47:04,060 --> 00:47:05,100 Joy. 641 00:47:11,700 --> 00:47:16,300 Toivoinkin, ett� tulisit hyv�stelem��n. Olet valloittava. 642 00:47:16,980 --> 00:47:17,980 Joy. 643 00:47:19,220 --> 00:47:20,657 Joy, t�htisiemen� 644 00:47:20,740 --> 00:47:23,780 On nyt minussa. Se on meiss� kaikissa. 645 00:47:27,860 --> 00:47:29,060 Teht�v� suoritettu. 646 00:47:33,300 --> 00:47:38,620 T�htisiemen puhkeaa loistoonsa. Ei h�t��, olemme taivaalla kaukana t��lt�. 647 00:47:40,100 --> 00:47:43,300 Emme satuta ket��n. Tied�tk� mit�? 648 00:47:44,540 --> 00:47:48,140 Taidan pelastaa maailman. - Minun pit�isi pelastaa sinut. 649 00:47:48,980 --> 00:47:51,737 En anna Villengardin tehd� t�t� kenellek��n teist�! 650 00:47:51,820 --> 00:47:56,297 Villengard on mit�t�n. Me olemme nyt paljon enemm�n. 651 00:47:56,380 --> 00:47:58,537 Et ymm�rr�. 652 00:47:58,620 --> 00:48:01,977 Joy, sin� palat. Sin� kuolet. 653 00:48:02,060 --> 00:48:05,140 �l� hupsi. Ei minulle k�y niin. 654 00:48:06,460 --> 00:48:09,540 En min� kuole. Min� muutun. 655 00:48:10,620 --> 00:48:12,660 Pelastan jotain kaunista. 656 00:48:13,420 --> 00:48:16,900 Liha nousee ja t�hti loistaa. 657 00:48:17,580 --> 00:48:18,580 Min� loistan. 658 00:48:19,820 --> 00:48:21,300 Kaikkialla ja ikuisesti. 659 00:48:22,940 --> 00:48:27,260 Ja toisinaan, hassu pieni Tohtorini, loistan sinulle. 660 00:48:29,100 --> 00:48:32,780 Sinunkin t�ytyy muuttua. - Ett� mit�? 661 00:48:34,180 --> 00:48:35,180 Hotellihuoneeni. 662 00:48:36,020 --> 00:48:38,500 Kaikki se, mit� sanoit minusta. - Joy, min� 663 00:48:39,060 --> 00:48:41,377 Minun piti vain suututtaa sinut. 664 00:48:41,460 --> 00:48:42,860 Puhuit totta. 665 00:48:44,340 --> 00:48:49,420 Kaikesta. Mutta Tohtori, asuit siin� huoneessa vuoden. 666 00:48:54,860 --> 00:48:56,060 Se oli ihan kivaa. 667 00:48:57,980 --> 00:48:58,980 Kivat tuolit. 668 00:49:02,860 --> 00:49:03,980 Tarvitset yst�v�n. 669 00:49:05,180 --> 00:49:06,180 Oikeasti. 670 00:49:07,500 --> 00:49:09,020 L�hde heti etsim��n. 671 00:49:10,140 --> 00:49:11,140 Min� katselen. 672 00:49:25,500 --> 00:49:27,860 Katso, Tohtori. N�etk�? 673 00:49:28,620 --> 00:49:30,020 �itini olikin oikeassa. 674 00:49:32,980 --> 00:49:34,380 H�n oli oikeassa. 675 00:49:35,460 --> 00:49:36,460 Olen Joy! 676 00:49:36,980 --> 00:49:39,940 Ja n�en h�net uudelleen. H�n on kanssani. 677 00:50:04,780 --> 00:50:09,020 Viel� on toivoa. Pidet��n kiinni siit�. 678 00:50:10,140 --> 00:50:12,140 Toivoa on yh�. 679 00:50:33,060 --> 00:50:35,020 S�� taitaa suosia, yst�v�ni. 680 00:50:35,820 --> 00:50:39,180 Tietenkin suosii. Se on kirjoitettu t�htiin. 681 00:51:02,660 --> 00:51:03,660 Hei, �iti. 682 00:51:32,259 --> 00:51:33,939 Sinulla on hyv�t suositukset. 683 00:51:35,900 --> 00:51:38,500 Er�s vanha yst�v�si suositteli sinua. 684 00:51:40,900 --> 00:51:43,420 Kiinnostaisiko ty�paikka Aikahotellissa? 685 00:51:44,940 --> 00:51:47,500 HYV�� JOULUA AULD LANG SYNELLE 686 00:51:54,620 --> 00:51:56,940 LONTOO 2020 687 00:51:57,900 --> 00:51:59,340 N�hd��n pian, �iti. 688 00:52:00,420 --> 00:52:01,700 Ihan pian. 689 00:52:02,580 --> 00:52:05,340 Heti, kun t�m� pelleily p��ttyy. Tulen sinne. 690 00:52:07,340 --> 00:52:08,740 Pysy urheana. 691 00:52:12,020 --> 00:52:16,420 Hyv�� joulua. En malta odottaa, ett� n�en sinut. 692 00:52:23,140 --> 00:52:24,140 Heippa. 693 00:52:48,060 --> 00:52:49,260 Joy. 694 00:53:09,780 --> 00:53:11,180 Tietenkin. 695 00:53:12,820 --> 00:53:13,820 Joy. 696 00:53:14,900 --> 00:53:17,100 Tietenkin olet. Olet Joy. 697 00:53:28,340 --> 00:53:30,140 Riemuitse maa! 698 00:53:51,620 --> 00:53:54,540 TOHTORI TULEE TAKAISIN 699 00:54:48,940 --> 00:54:50,940 K��nn�s: Alma von Creutlein 54250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.