All language subtitles for Christmas Everyday 2025 1080p WEB h264-NoRBiT3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:05,396 # Last Christmas was the very best Christmas # 2 00:00:05,483 --> 00:00:09,705 # That I spent all alone # 3 00:00:09,792 --> 00:00:12,664 # Now that I got you here # 4 00:00:12,751 --> 00:00:17,452 # This Christmas is the very first Christmas # 5 00:00:17,582 --> 00:00:20,107 # That I feel home # 6 00:00:21,543 --> 00:00:23,414 # Must have been good this year # 7 00:00:23,545 --> 00:00:25,112 - Hello? - Francine. 8 00:00:25,242 --> 00:00:26,939 You don't see me calling you? 9 00:00:27,070 --> 00:00:28,767 Sorry, mom, I'm just running a few errands 10 00:00:28,854 --> 00:00:30,421 before heading back to work. 11 00:00:30,552 --> 00:00:31,920 All right, well listen you do remember 12 00:00:31,944 --> 00:00:33,990 that my friend, Georgina, 13 00:00:34,077 --> 00:00:36,166 her son's coming to meet with you today. 14 00:00:36,297 --> 00:00:38,821 - Her son? - The contractor. 15 00:00:38,864 --> 00:00:40,692 Oh, yes, I remember. 16 00:00:40,823 --> 00:00:41,954 Jayden? 17 00:00:41,998 --> 00:00:44,261 - His name is Jaylen. - Uh. 18 00:00:44,392 --> 00:00:46,524 Jaylen, got it. 19 00:00:46,611 --> 00:00:48,091 All right, oh, oh, listen. 20 00:00:48,135 --> 00:00:50,920 Remember that we are trimming the tree tonight. 21 00:00:51,051 --> 00:00:53,183 Of course, mama, I may have to work 22 00:00:53,227 --> 00:00:55,229 a little late, but I'll be there. 23 00:00:55,316 --> 00:00:58,362 Sweetheart, you know what? I am so worried about you. 24 00:00:58,406 --> 00:01:01,713 You know, this job has got you going non-stop. 25 00:01:01,844 --> 00:01:04,238 No need to worry, mama, I'm doing fine. 26 00:01:04,368 --> 00:01:07,458 I gotta go. And see you later, okay? I love you. 27 00:01:07,502 --> 00:01:08,938 I love you more. 28 00:01:19,166 --> 00:01:21,211 - Afternoon. - Hi, boss. 29 00:01:21,255 --> 00:01:23,561 - I'll take those. - Thank you, Tia. Renee. 30 00:01:23,648 --> 00:01:25,476 Don't forget to send me those fabric samples. 31 00:01:25,563 --> 00:01:27,106 - They were due yesterday. - On top of it. 32 00:01:27,130 --> 00:01:28,044 Hey, boss, check this out. 33 00:01:28,131 --> 00:01:30,002 Oh, I like that color. 34 00:01:30,133 --> 00:01:31,743 Ooh, things are heavy. 35 00:01:31,787 --> 00:01:33,484 Heavy usually means expensive. 36 00:01:33,615 --> 00:01:34,920 Is my gifts in here? 37 00:01:35,051 --> 00:01:36,531 You gotta wait till Christmas to see. 38 00:01:39,621 --> 00:01:42,102 See if you can reschedule our meeting with Roger. 39 00:01:42,232 --> 00:01:44,060 I gotta have a family dinner tonight. 40 00:01:44,147 --> 00:01:45,603 - Will do. - And did we get the itinerary 41 00:01:45,627 --> 00:01:47,977 - for the Milan photo shoot? - Right here. 42 00:01:48,064 --> 00:01:49,413 Okay. What are those? 43 00:01:49,544 --> 00:01:52,460 Oh, these? I just got these done today. 44 00:01:52,503 --> 00:01:55,332 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, 45 00:01:55,419 --> 00:01:58,161 Blitzen, Rudolph... and Jamal. 46 00:01:58,205 --> 00:02:00,294 - Jamal?! - Jamal, girl! 47 00:02:01,730 --> 00:02:03,993 Guy is new, just met him. Long story. 48 00:02:04,124 --> 00:02:05,386 - Tia. - Yeah. 49 00:02:05,473 --> 00:02:06,822 You told me you were running late 50 00:02:06,952 --> 00:02:08,234 because of a doctor's appointment. 51 00:02:08,258 --> 00:02:09,955 Not a nail appointment. 52 00:02:09,999 --> 00:02:12,958 Oh, I did both. 53 00:02:13,002 --> 00:02:14,362 And don't forget to call your boo. 54 00:02:14,438 --> 00:02:17,180 - Oh, and he sent you those. - Ooh. 55 00:02:19,487 --> 00:02:20,487 Excuse me. 56 00:02:23,534 --> 00:02:27,321 - Excuse me, are you Fancy? - I'm Francine. 57 00:02:27,451 --> 00:02:30,150 Okay, sorry about that. 58 00:02:30,237 --> 00:02:32,239 - Jaylen Harris. - I'm her assistant, Tia, hi. 59 00:02:32,282 --> 00:02:35,459 - Oh, nice nails. - Oh, thank you. 60 00:02:35,546 --> 00:02:38,114 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid... 61 00:02:38,158 --> 00:02:39,811 Tia? 62 00:02:39,855 --> 00:02:41,465 - Yes? - Thank you. 63 00:02:42,684 --> 00:02:44,816 Happy holidays, Jaylen. 64 00:02:49,821 --> 00:02:52,868 - Well, nice to meet you. - Likewise. 65 00:02:52,998 --> 00:02:54,435 So I guess our mothers are friends. 66 00:02:54,522 --> 00:02:57,002 Friends and old spades partners. 67 00:02:57,089 --> 00:02:58,449 I didn't think both were possible. 68 00:03:04,706 --> 00:03:07,274 Uh, so, uh, I hear you wanna make your home 69 00:03:07,361 --> 00:03:09,145 more accessible to the visually impaired. 70 00:03:09,189 --> 00:03:11,103 Yes, it's actually my mom's home. 71 00:03:11,147 --> 00:03:12,387 I've recently moved in with her 72 00:03:12,453 --> 00:03:14,281 because she has macular degeneration 73 00:03:14,324 --> 00:03:16,196 and she's starting to lose her vision. 74 00:03:16,239 --> 00:03:19,373 - Oh, I'm sorry to hear that. - Thank you. 75 00:03:19,547 --> 00:03:21,549 I mean, along with being a fantastic spades player, 76 00:03:21,679 --> 00:03:23,551 she's also an incredible artist. 77 00:03:23,638 --> 00:03:26,380 So you can only imagine how difficult it's been. 78 00:03:26,467 --> 00:03:27,903 Oh, my bad. 79 00:03:28,077 --> 00:03:31,167 But you got the right guy because I have some ideas. 80 00:03:31,298 --> 00:03:33,517 Fancy, have you even heard from Lyla? 81 00:03:33,648 --> 00:03:35,495 I have been trying to get in touch with Ms. Boss Lady 82 00:03:35,519 --> 00:03:37,434 - all week. Hmm. - Germaine. 83 00:03:37,521 --> 00:03:39,262 I'm in the middle of a meeting. 84 00:03:39,349 --> 00:03:44,049 Oh. I am so sorry. 85 00:03:44,136 --> 00:03:45,940 But for real though, we need these ad images approved. 86 00:03:45,964 --> 00:03:47,804 We've already missed two publication deadlines. 87 00:03:47,923 --> 00:03:49,098 I spoke to her yesterday 88 00:03:49,185 --> 00:03:50,621 and she told me to approve them. 89 00:03:50,708 --> 00:03:53,407 You? Really? 90 00:03:53,450 --> 00:03:54,799 Ah... 91 00:03:54,930 --> 00:03:56,845 My apologies. Can you give me one second? 92 00:03:56,975 --> 00:03:59,195 No problem. 93 00:04:01,197 --> 00:04:04,287 Germaine, the images are so dark. 94 00:04:04,331 --> 00:04:06,768 Lyla's brand is supposed to be lively and bright. 95 00:04:06,898 --> 00:04:08,552 - Yeah. - Hello? 96 00:04:08,683 --> 00:04:10,902 - Can they lighten them up a bit? - Mm-hmm. 97 00:04:10,946 --> 00:04:12,208 Darker in my thoughts exactly. 98 00:04:12,252 --> 00:04:14,645 I'll get these over to editorial. 99 00:04:16,517 --> 00:04:18,519 - Happy holidays. Mm. - Same to you. 100 00:04:22,305 --> 00:04:25,047 - I am so sorry. - It-it is okay. 101 00:04:25,134 --> 00:04:26,614 - Unbelievable. - I-I promise. 102 00:04:26,657 --> 00:04:29,051 Boss, Gigi, needs you in the fitting. 103 00:04:29,094 --> 00:04:30,357 And Lyla mentioned she wants 104 00:04:30,444 --> 00:04:32,054 the Holly A-line dress in fuchsia, 105 00:04:32,141 --> 00:04:34,796 but we haven't got confirmation on which fuchsia just yet. 106 00:04:34,926 --> 00:04:37,799 Is there actually more than one fuchsia? 107 00:04:37,886 --> 00:04:41,281 Yes. There's-there's the deep fuchsia. 108 00:04:41,368 --> 00:04:42,934 There's a French fuchsia. 109 00:04:43,065 --> 00:04:44,719 There's an antique fuchsia. 110 00:04:44,806 --> 00:04:48,940 - There's a rose fuchsia. - And there's fire fuchsia. 111 00:04:52,944 --> 00:04:54,685 - I will be right back. - Okay. 112 00:04:59,995 --> 00:05:03,172 Tia, how may times do I have to tell you 113 00:05:33,333 --> 00:05:35,683 Phew. That took forever. 114 00:05:35,726 --> 00:05:37,554 I hope we didn't keep Jaylen waiting too long. 115 00:05:37,685 --> 00:05:38,947 Yeah, me too. 116 00:05:46,650 --> 00:05:48,565 Just like my granny would always say. 117 00:05:48,652 --> 00:05:51,481 "Shantia, a man will disappear quicker 118 00:05:51,525 --> 00:05:52,874 than a free sample at Costco!" 119 00:05:54,397 --> 00:05:56,181 I always forget your name is Shantia. 120 00:05:56,312 --> 00:05:58,706 Hey. At least he left his number 121 00:05:58,793 --> 00:05:59,924 7-7-3-5... 122 00:06:00,011 --> 00:06:02,187 Excuse you. Wow. 123 00:06:02,231 --> 00:06:03,885 At least let me write it down. 124 00:06:05,234 --> 00:06:07,541 Hi, ladies. 125 00:06:07,628 --> 00:06:08,977 - Hi, Lyla. - Hi, Lyla. 126 00:06:09,064 --> 00:06:11,066 Oh, ladies. 127 00:06:11,196 --> 00:06:14,374 Meet Buhle. 128 00:06:14,461 --> 00:06:15,897 - Hi, Buhle. - Hi, Buhle. 129 00:06:16,027 --> 00:06:17,638 Listen, I know you're enjoying 130 00:06:17,681 --> 00:06:19,161 your time in South Africa. 131 00:06:19,248 --> 00:06:20,423 But while I have you, 132 00:06:20,510 --> 00:06:21,729 there are quite a few things 133 00:06:21,772 --> 00:06:22,773 I need to catch you up. 134 00:06:22,817 --> 00:06:24,732 Oh, Fancy darling. 135 00:06:24,775 --> 00:06:26,908 Can you just put it all in the email? 136 00:06:26,995 --> 00:06:28,866 Sure. Sure. 137 00:06:28,910 --> 00:06:32,392 I'll be back in the cold on Monday. 138 00:06:32,522 --> 00:06:33,958 Ooh. 139 00:06:34,132 --> 00:06:37,005 Thank you, Fancy, for always keeping things running. 140 00:06:37,135 --> 00:06:41,226 Kiss, kiss. Ooh. 141 00:06:41,270 --> 00:06:43,577 Bye, Lyla. 142 00:06:43,664 --> 00:06:47,755 So... she expects you to do your work and hers, 143 00:06:47,842 --> 00:06:50,148 while she over there gets lit with Prince Akeem? 144 00:06:50,279 --> 00:06:51,541 - That's Lyla. - Look. 145 00:06:51,672 --> 00:06:53,195 I know you rarely ask for my opinion. 146 00:06:53,282 --> 00:06:55,110 - But... - And yet, you always give it. 147 00:06:55,197 --> 00:06:58,809 Boss, when are you gonna let go of the superwoman cape? 148 00:06:58,940 --> 00:07:01,290 I know it's getting a little tighter on the neck. 149 00:07:01,377 --> 00:07:03,379 As black woman in this industry, 150 00:07:03,466 --> 00:07:05,947 unfortunately, we don't have that luxury. 151 00:07:06,034 --> 00:07:10,473 Besides, only we can wear the cape and make it fashion. 152 00:07:10,517 --> 00:07:12,519 I really admire that about you, boss. 153 00:07:12,562 --> 00:07:14,129 - Hmm. - I guess I just wish 154 00:07:14,259 --> 00:07:15,913 the people around you appreciated 155 00:07:16,000 --> 00:07:17,915 all that you do for them, 156 00:07:18,002 --> 00:07:19,743 because you do a lot. 157 00:07:20,657 --> 00:07:21,353 Thank you. 158 00:07:21,484 --> 00:07:23,051 You're welcome, boss. 159 00:07:25,009 --> 00:07:29,187 # The first Noel 160 00:07:29,318 --> 00:07:33,975 # The angel did say # 161 00:07:34,105 --> 00:07:38,545 # Was to certain poor shepherds # 162 00:07:38,632 --> 00:07:40,547 Who is blocking the driveway? 163 00:07:44,507 --> 00:07:49,512 Hey, baby. 164 00:07:49,599 --> 00:07:51,427 - Hey, babe. - I got the flowers. 165 00:07:51,514 --> 00:07:53,647 They are so beautiful. 166 00:07:53,690 --> 00:07:55,953 You know I'm making your fave tonight. 167 00:07:56,040 --> 00:07:57,607 My famous "Marry Me" chicken. 168 00:07:57,651 --> 00:07:59,957 Babe, I'm not gonna make it tonight. 169 00:08:00,044 --> 00:08:01,481 Why not? 170 00:08:01,524 --> 00:08:03,308 We haven't seen each other in days. 171 00:08:03,395 --> 00:08:06,398 Yeah, I know, but it's, uh, I forgot it's my boss's birthday 172 00:08:06,529 --> 00:08:08,226 and he's takin' a whole team out for drinks 173 00:08:08,313 --> 00:08:11,795 and I'm gonna get this senior VP position. 174 00:08:11,926 --> 00:08:14,494 This is the moment where schmoozing comes into play. 175 00:08:14,537 --> 00:08:16,800 Come on, Richard, it's the holidays. 176 00:08:16,931 --> 00:08:18,731 People are spendin' time with their loved ones 177 00:08:18,759 --> 00:08:20,630 and everybody's excited to see you. 178 00:08:20,717 --> 00:08:23,566 Look, um, maybe I can leave a little early. 179 00:08:23,590 --> 00:08:26,506 You know what? It's okay. 180 00:08:26,593 --> 00:08:28,420 I know how much the promotion means to you 181 00:08:28,508 --> 00:08:30,335 and I don't wanna get in the way in that. 182 00:08:30,422 --> 00:08:31,728 I just missed you. 183 00:08:31,859 --> 00:08:34,514 Yeah, babe, you know what? I miss you too. 184 00:08:34,557 --> 00:08:36,124 I gotta go. Love you. 185 00:08:37,821 --> 00:08:38,822 Love you too. 186 00:08:40,911 --> 00:08:42,260 Oh! 187 00:08:42,347 --> 00:08:43,958 Oh, my God. 188 00:08:54,838 --> 00:08:56,274 First you ghost me at your office, 189 00:08:56,361 --> 00:08:57,817 then you trash my truck. 190 00:08:57,841 --> 00:08:59,161 Oh, please, I'm surprised 191 00:08:59,190 --> 00:09:00,714 that tank didn't damage my car. 192 00:09:00,801 --> 00:09:02,803 Tank? This is my work truck. 193 00:09:02,890 --> 00:09:04,718 - How professional of you... - Fancy. 194 00:09:04,848 --> 00:09:08,243 - Yes, ma. - Hey, what's going on out there? 195 00:09:08,330 --> 00:09:10,332 I slightly tapped Jaylen's tank. 196 00:09:10,419 --> 00:09:11,570 Because she was texting and driving. 197 00:09:11,594 --> 00:09:13,509 Uh, I was actually parked. 198 00:09:13,596 --> 00:09:15,206 Uh... Okay, at least I thought I was. 199 00:09:15,337 --> 00:09:16,947 Fancy, how many times have I told you 200 00:09:17,034 --> 00:09:20,168 - about the doggone phone? - Snitch. 201 00:09:20,298 --> 00:09:22,518 Listen, it's cold out here. Y'all coming in the house. 202 00:09:22,562 --> 00:09:24,259 I don't want these nosy neighbors 203 00:09:24,389 --> 00:09:25,869 all up in my business. 204 00:09:25,956 --> 00:09:27,175 All right, ma. 205 00:09:31,353 --> 00:09:34,312 - Mm. - Let me help you with those. 206 00:09:34,399 --> 00:09:36,750 Thank you, Jaylen. 207 00:09:36,793 --> 00:09:39,100 I'm sorry to keep you waiting earlier. 208 00:09:39,143 --> 00:09:41,711 Well, I appreciate you tracking me down for an apology. 209 00:09:41,755 --> 00:09:44,496 I can track you down, okay? I live here. 210 00:09:44,584 --> 00:09:47,325 The better question is, what are you doing here? 211 00:09:47,412 --> 00:09:48,588 To tell my mom on me? 212 00:09:48,718 --> 00:09:50,198 Actually, your mother called me. 213 00:09:50,328 --> 00:09:51,939 The faucet is leaking. 214 00:09:52,113 --> 00:09:53,767 She may not see the way she used to, 215 00:09:53,897 --> 00:09:55,725 but those ears don't miss a thing. 216 00:09:59,729 --> 00:10:03,646 - Wow, this is impressive. - Thank you. 217 00:10:03,690 --> 00:10:05,735 - Did you paint this? - Mm-hmm, I did. 218 00:10:05,779 --> 00:10:08,172 It was my late husband, Walt. 219 00:10:08,303 --> 00:10:11,436 Originally, it was supposed to be a nude portrait, 220 00:10:11,567 --> 00:10:14,788 but he insisted that I cover him up. 221 00:10:14,875 --> 00:10:17,791 - And his daughter thanks you. - Oh. 222 00:10:17,878 --> 00:10:20,184 - Whoa, whoa, whoa. I got you. - Careful, ma. 223 00:10:20,315 --> 00:10:22,404 Well, you know, these damn floor boards. 224 00:10:22,491 --> 00:10:24,536 I-I can't believe I keep doing this 225 00:10:24,624 --> 00:10:26,974 after I've been in his house for so long. 226 00:10:27,017 --> 00:10:29,019 Mama, we just need to make a few adjustments, 227 00:10:29,150 --> 00:10:32,196 so it's easier for you to move around, that's all. 228 00:10:32,327 --> 00:10:36,810 Well, since you've spoken to Fancy, when can you start? 229 00:10:36,853 --> 00:10:38,681 Well, how long have you lived in this house? 230 00:10:38,812 --> 00:10:41,336 Actually, it was my husband's childhood home, 231 00:10:41,466 --> 00:10:42,946 so it's been a while. 232 00:10:43,033 --> 00:10:45,340 Okay, well, I can fix the faucet tonight, 233 00:10:45,383 --> 00:10:47,864 start on the accessibility upgrades tomorrow, 234 00:10:47,951 --> 00:10:49,953 but from the looks of it, this house still has 235 00:10:50,084 --> 00:10:53,174 its original plumbing, which may need to be replaced. 236 00:10:53,217 --> 00:10:55,935 So, is this how you up charge your clients, 237 00:10:55,959 --> 00:10:58,396 just by looking around? 238 00:10:58,527 --> 00:11:00,311 No, I'm just one of those people 239 00:11:00,355 --> 00:11:01,617 who likes to get the work done, 240 00:11:01,661 --> 00:11:03,271 without keeping people waiting. 241 00:11:03,401 --> 00:11:04,707 I'm sure you understand that. 242 00:11:11,714 --> 00:11:15,805 Uh, uh... So, uh, how-how much will it cost? 243 00:11:15,849 --> 00:11:17,328 I will get back to you on that, 244 00:11:17,415 --> 00:11:19,287 but the leak is on the house. 245 00:11:19,330 --> 00:11:21,419 Only if you agree to join us 246 00:11:21,506 --> 00:11:24,640 for our family's tree trimming Christmas dinner tonight. 247 00:11:24,727 --> 00:11:27,034 Miss Evelyn, what kind of man would I be 248 00:11:27,077 --> 00:11:29,166 to turn down a plate of your home cooking? 249 00:11:29,253 --> 00:11:30,690 Oh, no, no, no, no, no. 250 00:11:30,777 --> 00:11:32,866 I'm not the cooking type, but you see 251 00:11:32,996 --> 00:11:36,304 my-my Fancy, she's a chef around here. 252 00:11:36,434 --> 00:11:38,045 Oh. 253 00:11:44,007 --> 00:11:45,447 Just like the dinner, these desserts 254 00:11:45,530 --> 00:11:47,794 look almost too pretty to eat. 255 00:11:47,837 --> 00:11:49,772 And that little Black Santa you added to the tree? 256 00:11:49,796 --> 00:11:52,015 - So cute, sis! - Thank you, sis. 257 00:11:52,146 --> 00:11:53,756 I found it while I was finishing up 258 00:11:53,843 --> 00:11:55,410 my Christmas shopping today. 259 00:11:55,497 --> 00:11:57,605 You would be already finished your Christmas shopping. 260 00:11:57,629 --> 00:12:00,763 Yeah, you're making the parents in the room look bad. 261 00:12:00,807 --> 00:12:02,349 Malik, please do not compare yourself 262 00:12:02,373 --> 00:12:04,245 to my sister, she is not human. 263 00:12:04,332 --> 00:12:06,551 Oh, yeah? And why is that? 264 00:12:06,595 --> 00:12:09,598 She's always been a super big sister. 265 00:12:09,641 --> 00:12:10,967 You know, she was in the delivery room 266 00:12:10,991 --> 00:12:12,688 when I gave birth to Kaiya, 267 00:12:12,775 --> 00:12:14,864 and not just because I needed her. 268 00:12:14,951 --> 00:12:16,866 But because I needed her too. 269 00:12:16,953 --> 00:12:19,651 Sure did. 270 00:12:19,782 --> 00:12:21,436 She designed my wedding dress, 271 00:12:21,566 --> 00:12:24,178 and she even made Belle and I's prom dresses. 272 00:12:24,221 --> 00:12:25,832 You remember that, Belle? 273 00:12:25,875 --> 00:12:27,374 Mm, yeah, and they weren't just dresses. 274 00:12:27,398 --> 00:12:30,793 They were stunning, couture-level gowns. 275 00:12:30,837 --> 00:12:32,490 People thought we flew them in from Paris. 276 00:12:32,577 --> 00:12:35,842 Wow. I could only imagine what you wore to prom. 277 00:12:35,972 --> 00:12:38,192 I actually didn't go to prom. 278 00:12:41,412 --> 00:12:43,153 Sorry, it's work, be right back. 279 00:12:45,721 --> 00:12:47,767 Mom, are you still gonna draw 280 00:12:47,810 --> 00:12:49,551 gingerbread houses with Kaiya and I? 281 00:12:49,594 --> 00:12:51,727 Oh, of course I am. 282 00:12:51,814 --> 00:12:53,183 But you know, you might have to help 283 00:12:53,207 --> 00:12:54,948 grammy a little bit more this year, 284 00:12:55,035 --> 00:12:59,213 because her eyes ain't what they used to be. 285 00:12:59,343 --> 00:13:02,129 Sorry, y'all, I would get rid of the phone if I could. 286 00:13:02,259 --> 00:13:04,479 And why can't you? 287 00:13:04,609 --> 00:13:06,698 Well, you know, back in my day, 288 00:13:06,786 --> 00:13:07,980 when you didn't wanna talk to somebody, 289 00:13:08,004 --> 00:13:10,093 you just didn't open the door. 290 00:13:10,224 --> 00:13:12,574 Now, now you can call, you can text, 291 00:13:12,617 --> 00:13:15,490 - you can face chat. - FaceTime. 292 00:13:15,577 --> 00:13:17,448 Whatever. 293 00:13:17,535 --> 00:13:19,426 Fancy, you just gotta learn how to set boundaries. 294 00:13:19,450 --> 00:13:21,670 I just turned my phone off whenever I wanna be present. 295 00:13:21,713 --> 00:13:24,586 Oh, I'm very present. 296 00:13:24,629 --> 00:13:26,370 So, Jaylen, 297 00:13:26,414 --> 00:13:28,720 can you tell us a little bit more about yourself? 298 00:13:28,851 --> 00:13:30,287 She wants to know if you're single. 299 00:13:32,202 --> 00:13:34,770 - Well, I am divorced. - Mmm. 300 00:13:34,857 --> 00:13:36,182 A little over a year now. 301 00:13:36,206 --> 00:13:38,774 Mm, sorry to hear that. 302 00:13:38,861 --> 00:13:41,603 - Are you dating? What? - Now, baby. 303 00:13:41,646 --> 00:13:42,972 I swear she's a matchmaker. 304 00:13:42,996 --> 00:13:45,215 Shut up, because if it wasn't for me 305 00:13:45,346 --> 00:13:48,523 telling you about the engineer I met at Whole Foods, 306 00:13:48,610 --> 00:13:50,830 you wouldn't be sitting next to your fianc๏ฟฝ right now 307 00:13:50,960 --> 00:13:52,527 with that big rock on your finger. 308 00:13:53,833 --> 00:13:56,357 All five carats... 309 00:13:56,444 --> 00:13:59,186 Okay, am I the only single person in the room or what? 310 00:14:00,709 --> 00:14:03,233 Well, I have a boyfriend, so, yes. 311 00:14:03,320 --> 00:14:04,931 Where's my boy, Richard? 312 00:14:05,105 --> 00:14:07,281 He wanted to be here, but he had to work event, so. 313 00:14:07,368 --> 00:14:09,326 - Surprise, surprise. - What does he do again? 314 00:14:09,370 --> 00:14:10,937 Well, who cares? 315 00:14:11,067 --> 00:14:13,287 We are just happy to have you here, Jaylen. 316 00:14:13,417 --> 00:14:15,376 - Mama. - Okay, okay. 317 00:14:15,506 --> 00:14:18,074 And on that note, I would like to raise a glass 318 00:14:18,118 --> 00:14:20,207 and thank you all for welcoming me into your home 319 00:14:20,337 --> 00:14:23,732 and to the newly engaged couple, Anthony and Belle. 320 00:14:23,863 --> 00:14:26,474 - Congratulations. - Congratulations, sis. 321 00:14:26,561 --> 00:14:28,041 And with that, 322 00:14:28,171 --> 00:14:29,931 we have a special announcement we wanna make. 323 00:14:29,956 --> 00:14:31,740 Oh, what? Kaiya's getting a cousin? 324 00:14:31,871 --> 00:14:34,351 Slow down. 325 00:14:34,438 --> 00:14:37,224 Belle and I have decided on the date for the wedding. 326 00:14:37,311 --> 00:14:39,879 We've decided to follow the Ballentine family tradition 327 00:14:40,009 --> 00:14:42,707 and get married on Christmas Eve. 328 00:14:42,794 --> 00:14:44,448 - Yeah. - Wow. 329 00:14:44,535 --> 00:14:46,407 Yes, it is another family tradition 330 00:14:46,537 --> 00:14:48,975 that every Ballentine woman gets married 331 00:14:49,062 --> 00:14:51,455 right here on Christmas Eve. 332 00:14:51,586 --> 00:14:54,110 Okay, so we're gonna have a lovely Christmas wedding 333 00:14:54,197 --> 00:14:55,372 next year. 334 00:14:57,026 --> 00:14:58,854 - Actually... - Actually... 335 00:14:58,941 --> 00:15:01,596 We don't wanna wait that long. 336 00:15:01,726 --> 00:15:05,687 Yeah, what's the point in waiting when, you know? 337 00:15:05,774 --> 00:15:08,603 Are you saying this Christmas Eve 338 00:15:08,733 --> 00:15:11,780 - as in three weeks from now? - I am. 339 00:15:11,867 --> 00:15:17,046 And you and Fancy are gonna be my wedding planners. 340 00:15:17,090 --> 00:15:19,309 - Wait, who and who? - Who and who? 341 00:15:19,396 --> 00:15:20,745 Belle, it takes a, 342 00:15:20,789 --> 00:15:22,965 - a year to plan a wedding. - Exactly. 343 00:15:23,096 --> 00:15:25,176 And I-I don't want to throw a wrench into your plans, 344 00:15:25,228 --> 00:15:26,795 but it's gonna take me more than a month 345 00:15:26,926 --> 00:15:28,468 to get the plumbing and everything fixed. 346 00:15:28,492 --> 00:15:30,103 Belle, did you even think this through? 347 00:15:30,190 --> 00:15:31,887 I just don't think that's a good idea. 348 00:15:31,931 --> 00:15:33,802 - Me neither, Belle. - Fancy. 349 00:15:48,556 --> 00:15:50,558 Will you just stop?! 350 00:15:51,646 --> 00:15:54,475 Stop that fussing. 351 00:15:54,518 --> 00:15:57,782 Listen, Belle and I have talked about this. 352 00:15:57,869 --> 00:16:01,177 As she knows that this might be the last Christmas 353 00:16:01,351 --> 00:16:04,267 that I'll be able to see her in her wedding dress. 354 00:16:05,790 --> 00:16:07,967 That's why she wanted to do this. 355 00:16:10,447 --> 00:16:13,146 And as much your father would've wanted to. 356 00:16:17,150 --> 00:16:18,673 It's okay, mama. 357 00:16:21,241 --> 00:16:22,677 Hmm. 358 00:16:24,374 --> 00:16:25,830 I guess the plumbing will have to wait 359 00:16:25,854 --> 00:16:27,508 until after the wedding... 360 00:16:27,638 --> 00:16:28,857 Are you serious? 361 00:16:30,424 --> 00:16:32,687 Oh, big, big... 362 00:16:33,862 --> 00:16:36,667 Okay, let's do it. 363 00:16:38,171 --> 00:16:41,478 Okay, now, do you, young ladies, 364 00:16:41,522 --> 00:16:45,178 remember what your father's favorite Christmas song was? 365 00:16:47,658 --> 00:16:51,706 # Silent night 366 00:16:51,880 --> 00:16:56,406 # Holy night # 367 00:16:56,537 --> 00:17:00,758 # All is calm # 368 00:17:00,889 --> 00:17:05,763 # All is bright # 369 00:17:05,850 --> 00:17:09,550 # Round yon Virgin 370 00:17:09,637 --> 00:17:13,902 # Mother and child # 371 00:17:14,033 --> 00:17:17,558 # Holy infant # 372 00:17:17,645 --> 00:17:22,582 # So tender and mild # 373 00:17:22,606 --> 00:17:25,131 # Sleep in 374 00:17:25,218 --> 00:17:30,397 # Heavenly peace 375 00:17:30,440 --> 00:17:31,833 Yeah. 376 00:17:31,963 --> 00:17:33,922 # Sleep in # 377 00:17:34,009 --> 00:17:37,578 # Heavenly peace # 378 00:17:37,665 --> 00:17:40,015 Oh, my God! 379 00:17:47,066 --> 00:17:49,372 Ooh, thank God, Kaiya's asleep. 380 00:17:49,459 --> 00:17:52,201 - What y'all talking about? - My wedding dress. 381 00:17:52,245 --> 00:17:54,160 - Is that mama's dress? - Yes. 382 00:17:54,247 --> 00:17:57,989 I mean, it's a pretty dress. 383 00:17:58,033 --> 00:18:01,123 It's just so... mature. 384 00:18:01,210 --> 00:18:02,951 Mm, I can alter it. 385 00:18:02,994 --> 00:18:06,476 You know, Nona Ballentine made mama's wedding gown. 386 00:18:06,607 --> 00:18:09,958 And she was an angel, but I still have my own style. 387 00:18:10,045 --> 00:18:11,438 Just try it on, girl. 388 00:18:15,659 --> 00:18:17,357 Uh-uh, look at you. 389 00:18:17,444 --> 00:18:19,489 Why are you cheesing? What's up? 390 00:18:19,620 --> 00:18:22,536 Well, you know, seeing mom's dress reminds me 391 00:18:22,579 --> 00:18:23,972 how nonna inspired me. 392 00:18:24,059 --> 00:18:25,669 There's something so beautiful 393 00:18:25,756 --> 00:18:27,454 about designing a wedding dress. 394 00:18:27,584 --> 00:18:29,040 Well, how's it different from the dresses 395 00:18:29,064 --> 00:18:30,544 you've designed at work? 396 00:18:30,587 --> 00:18:32,415 It feels more personal. 397 00:18:32,502 --> 00:18:34,306 I mean, you get to be a part of making someone feel 398 00:18:34,330 --> 00:18:36,115 like the most beautiful version of themselves 399 00:18:36,158 --> 00:18:38,943 on the most special day of their life. 400 00:18:39,074 --> 00:18:40,728 Well, what's up with you and Jaylen? 401 00:18:40,815 --> 00:18:41,922 Oh, that was out of nowhere. 402 00:18:41,946 --> 00:18:43,731 Well, Malik is like Jaylen. 403 00:18:43,818 --> 00:18:45,776 And he is fine as hell. 404 00:18:45,820 --> 00:18:47,387 And presumptuous as hell, too. 405 00:18:47,517 --> 00:18:49,563 Trying to tell me how to be present. 406 00:18:49,606 --> 00:18:51,434 He don't know me like that. 407 00:18:51,521 --> 00:18:54,872 Which is exactly why I think you and Jaylen 408 00:18:55,046 --> 00:18:56,570 would make a great match. 409 00:18:56,613 --> 00:18:58,006 - What? - Yes. 410 00:18:58,137 --> 00:19:00,182 Richard and I have been together for years. 411 00:19:00,226 --> 00:19:02,184 We're great together, Deena. 412 00:19:02,228 --> 00:19:04,548 I mean, when is the last time he took you on a decent date? 413 00:19:04,665 --> 00:19:07,494 And when's the last time Belle paid a bill on time? 414 00:19:07,581 --> 00:19:09,757 I heard that. Good. 415 00:19:11,454 --> 00:19:14,936 Listen, we just wish Richard was more present. 416 00:19:15,023 --> 00:19:16,720 And I wish my sisters would believe me 417 00:19:16,764 --> 00:19:19,070 when I say that I'm happy. 418 00:19:19,114 --> 00:19:20,855 - Promise. - All right. 419 00:19:22,509 --> 00:19:25,207 - Huh? - What happened to the dress? 420 00:19:25,251 --> 00:19:29,385 - What's wrong? - I mean, the dress is pretty. 421 00:19:29,516 --> 00:19:31,170 But it's not me. 422 00:19:31,344 --> 00:19:34,521 I wanted to wear something breath-taking 423 00:19:34,564 --> 00:19:36,087 on my special day. 424 00:19:36,175 --> 00:19:38,742 Belle, we have to order wedding dresses 425 00:19:38,786 --> 00:19:40,353 months in advance. 426 00:19:40,440 --> 00:19:42,833 - Honey? - Well, lucky for me. 427 00:19:42,920 --> 00:19:47,011 I have the fabulous Fancy Ballentine as my sister. 428 00:19:47,098 --> 00:19:49,275 Wait? You want me to make the dress? 429 00:19:49,318 --> 00:19:51,277 Belle, I don't have that kind of time. 430 00:19:51,364 --> 00:19:53,409 I mean, you did an amazing job 431 00:19:53,496 --> 00:19:55,324 designing my wedding dress, 432 00:19:55,455 --> 00:19:58,762 and you would absolutely slay Belle's wedding dress. 433 00:19:58,849 --> 00:20:02,462 Please, please. 434 00:20:02,592 --> 00:20:06,988 Okay, it won't be easy, but it will be perfect. 435 00:20:07,075 --> 00:20:08,859 Thank you, sister. 436 00:20:08,903 --> 00:20:10,296 Mm-hmm. 437 00:20:10,383 --> 00:20:12,559 - Ain't she the best? - Exactly. 438 00:20:14,735 --> 00:20:18,695 Hey, mama. What you in here doing? 439 00:20:18,782 --> 00:20:22,395 I tell you, learning this Braille isn't gonna be easy. 440 00:20:22,525 --> 00:20:24,875 You know they have audio books for that now, ma. 441 00:20:26,181 --> 00:20:28,705 Francine, I know that. 442 00:20:28,879 --> 00:20:31,230 And stop with the long face. 443 00:20:33,319 --> 00:20:35,886 What you got planned for the evening? 444 00:20:35,973 --> 00:20:37,888 Just taking a look at some of Richard's work, 445 00:20:37,975 --> 00:20:40,151 and I'm gonna start sketching Belle's wedding dress. 446 00:20:40,239 --> 00:20:42,676 Oh, Lord, you mean to tell me 447 00:20:42,806 --> 00:20:44,808 she got you to make her dress too? 448 00:20:44,939 --> 00:20:46,462 You know you spoil her. 449 00:20:46,549 --> 00:20:48,812 Just like your father used to. 450 00:20:48,856 --> 00:20:51,337 That's probably why I do it. 451 00:20:51,467 --> 00:20:53,467 I think it's what daddy would have wanted me to do. 452 00:20:55,036 --> 00:20:58,779 Oh, you know that man, he just adored you girls. 453 00:20:58,909 --> 00:21:01,521 And he used to love watching y'all sing. 454 00:21:01,651 --> 00:21:03,653 Like you did earlier. 455 00:21:03,784 --> 00:21:06,526 Although if you ask me, you're the only one with a voice. 456 00:21:06,569 --> 00:21:10,443 Mama... Well, it's the truth. 457 00:21:10,530 --> 00:21:13,184 Well, I'm singing in church this Sunday. 458 00:21:13,228 --> 00:21:14,969 I think you should come. 459 00:21:17,667 --> 00:21:21,149 I'm a little upset with God right now, 460 00:21:21,280 --> 00:21:24,152 and nobody wants some old angry woman 461 00:21:24,239 --> 00:21:25,632 sitting up in their house. 462 00:21:26,763 --> 00:21:28,765 Mama. 463 00:21:28,896 --> 00:21:32,465 God specializes in things impossible. 464 00:21:32,552 --> 00:21:34,249 I think he'll understand. 465 00:21:37,687 --> 00:21:40,342 Then you think he can make me understand 466 00:21:40,429 --> 00:21:42,431 why he took my husband away? 467 00:21:53,834 --> 00:21:54,922 - Okay. - Yeah. 468 00:21:55,052 --> 00:21:56,271 - I like this. - I do, too. 469 00:21:56,315 --> 00:22:00,362 - Fancy, are those shoes... - Absolutely. 470 00:22:00,449 --> 00:22:02,103 It's really funny, I didn't realize 471 00:22:02,146 --> 00:22:05,062 they introduced a shorter, thicker heel. 472 00:22:05,106 --> 00:22:06,412 Well, that's shocking 473 00:22:06,586 --> 00:22:08,327 because I thought you knew everything. 474 00:22:10,764 --> 00:22:12,200 Hey, gang! 475 00:22:12,331 --> 00:22:14,071 - Oh! Lyla. - Lyla. 476 00:22:14,158 --> 00:22:16,030 Lyla, I am so glad you're back. 477 00:22:16,117 --> 00:22:17,757 I cannot wait to hear about South Africa. 478 00:22:17,814 --> 00:22:19,686 The photos, amazing. 479 00:22:19,729 --> 00:22:22,384 Ooh, and I can't wait to share, but first, 480 00:22:22,515 --> 00:22:27,781 I have some news, everyone, gather round. 481 00:22:27,911 --> 00:22:31,219 I am happy to be back. 482 00:22:31,262 --> 00:22:32,525 Actually, that's not true. 483 00:22:32,612 --> 00:22:35,005 I'd rather be spending the holidays 484 00:22:35,092 --> 00:22:38,357 tanning with my new love, Buhle. 485 00:22:38,444 --> 00:22:41,882 But alas, I am happy to see all of you. 486 00:22:42,012 --> 00:22:45,102 Some of you, I have known for a very long time 487 00:22:45,233 --> 00:22:47,670 and you're like family to me. 488 00:22:47,801 --> 00:22:52,632 But after 25 years of being the face, 489 00:22:52,719 --> 00:22:55,504 the owner and the creative director 490 00:22:55,635 --> 00:23:01,162 of Lyla Ross, I've decided to retire. 491 00:23:03,077 --> 00:23:05,645 Retire? Okay. 492 00:23:05,775 --> 00:23:07,255 That's unexpected. 493 00:23:07,342 --> 00:23:08,996 Are you selling the company? 494 00:23:09,126 --> 00:23:11,390 Oh, no. I'll remain the owner. 495 00:23:11,477 --> 00:23:14,697 But I will be handing over the role 496 00:23:14,784 --> 00:23:19,572 of creative director to either you, Fancy, 497 00:23:19,702 --> 00:23:22,183 - or Germaine. - Oh, yes! 498 00:23:22,270 --> 00:23:25,229 I, never mind. It's just an honor to be nominated. 499 00:23:25,273 --> 00:23:29,582 I was so inspired by South Africa, 500 00:23:29,669 --> 00:23:32,933 the classic silhouette, the luxe detail 501 00:23:32,976 --> 00:23:38,678 the vibrant colors, that I want each of you 502 00:23:38,721 --> 00:23:43,117 to design a safari-inspired capsule collection 503 00:23:43,204 --> 00:23:44,466 for spring summer. 504 00:23:44,553 --> 00:23:46,773 - Ooh, okay, Africa. - Nice. 505 00:23:49,079 --> 00:23:50,879 - That's a lot. - And who's ever design 506 00:23:50,951 --> 00:23:54,868 I like best, will become the new creative director 507 00:23:54,955 --> 00:23:57,392 of Lyla Ross. 508 00:23:57,479 --> 00:23:58,959 Lyla... 509 00:23:59,046 --> 00:24:00,308 Thank you so much. 510 00:24:00,439 --> 00:24:03,354 It's gonna be quite the competition. 511 00:24:03,398 --> 00:24:05,444 Fancy is an incredible designer. 512 00:24:05,531 --> 00:24:07,291 I will most definitely be bringing my A game. 513 00:24:07,358 --> 00:24:08,925 And I undoubtedly say the same thing. 514 00:24:08,969 --> 00:24:10,990 Ooh, brilliant. 515 00:24:11,014 --> 00:24:13,103 Now I am off for a flight. 516 00:24:15,802 --> 00:24:16,846 Hmm. 517 00:24:16,890 --> 00:24:19,458 Oh, my Lord. 518 00:24:19,501 --> 00:24:22,156 I got this. I got this. I got this. I got this. 519 00:24:27,204 --> 00:24:29,555 Ooh. 520 00:24:29,685 --> 00:24:32,993 - Oh. - Oh, hey, Miss Evelyn. 521 00:24:33,036 --> 00:24:35,430 Oh, hey. Hey, Jaylen. 522 00:24:35,474 --> 00:24:36,712 Coming back from your morning walk? 523 00:24:36,736 --> 00:24:39,347 Yeah, so nice and crisp outside. 524 00:24:39,434 --> 00:24:40,609 Yeah, I love this weather. 525 00:24:40,696 --> 00:24:42,742 What are you doing with that wood? 526 00:24:42,916 --> 00:24:45,832 I'm replacing some old floor boards so that you won't trip. 527 00:24:45,962 --> 00:24:47,398 Smells like cedar. 528 00:24:47,486 --> 00:24:50,227 You've got good nose because that it is. 529 00:24:50,314 --> 00:24:55,189 You know, I used to sculpt with cedar a lot in my early years. 530 00:24:55,276 --> 00:24:57,452 Wood is easy to work with. 531 00:24:57,539 --> 00:25:01,500 The various grains and... and patterns. 532 00:25:02,805 --> 00:25:05,852 They just make art so vibrant. 533 00:25:17,341 --> 00:25:21,432 - I know this isn't easy. - Well, you got that right. 534 00:25:21,520 --> 00:25:23,652 When I started losing my sight, 535 00:25:23,696 --> 00:25:26,133 I felt like I started losing everything. 536 00:25:27,177 --> 00:25:28,396 That God's something. 537 00:25:28,483 --> 00:25:30,485 Well, He really is. 538 00:25:30,659 --> 00:25:33,357 Even with everything I've lost, 539 00:25:33,444 --> 00:25:37,710 I've come to see that somehow He still gives me just enough. 540 00:25:39,407 --> 00:25:40,713 Just enough, huh? 541 00:25:42,192 --> 00:25:44,412 Yeah. 542 00:25:44,543 --> 00:25:46,414 Some kind of God he is. 543 00:25:50,070 --> 00:25:52,028 Miss Evelyn, you know, 544 00:25:52,202 --> 00:25:54,335 there's no reason for you to give up making art. 545 00:25:55,815 --> 00:25:57,643 Baby, a vision impaired sculptor 546 00:25:57,686 --> 00:26:00,297 is about as useful as a 547 00:26:00,341 --> 00:26:01,864 finger-less organ player. 548 00:26:01,995 --> 00:26:03,866 But you still have those fingers 549 00:26:05,215 --> 00:26:06,956 and they are powerful. 550 00:26:09,263 --> 00:26:10,569 All you need is for me to make 551 00:26:10,699 --> 00:26:12,179 some adjustments to your equipment. 552 00:26:24,234 --> 00:26:25,584 How do you knit? 553 00:26:30,110 --> 00:26:31,677 - Hey, boss. - Yes. 554 00:26:31,764 --> 00:26:33,330 I just got your email about 555 00:26:33,417 --> 00:26:34,767 dropping off wedding invitations. 556 00:26:34,854 --> 00:26:36,899 Oh, yeah, they're right there. 557 00:26:36,986 --> 00:26:38,921 Isn't the bride and the groom supposed to be doing this? 558 00:26:38,945 --> 00:26:40,729 If I relied on my bride baby sister, 559 00:26:40,773 --> 00:26:42,470 they'd be sending on New Year's Eve. 560 00:26:43,384 --> 00:26:44,864 And can I say something? 561 00:26:44,951 --> 00:26:47,649 If it's not work-related Tia, no. 562 00:26:47,736 --> 00:26:51,087 Look, after all the hard work you've put into this company, 563 00:26:51,174 --> 00:26:52,674 I don't understand why Lyla didn't just 564 00:26:52,698 --> 00:26:55,004 hand you the creative director role. 565 00:26:55,091 --> 00:26:56,484 Everybody thinks it. 566 00:26:56,527 --> 00:26:58,355 - Who's everybody? - The entire office. 567 00:26:58,486 --> 00:26:59,487 - Really? Okay. - Yes. 568 00:27:01,532 --> 00:27:03,709 Can I see the sketches yous working on? 569 00:27:03,752 --> 00:27:06,102 No, these are very, very rough. 570 00:27:06,189 --> 00:27:08,191 And to be honest with you, 571 00:27:08,278 --> 00:27:10,672 all of this couldn't have come at a worse time. 572 00:27:10,759 --> 00:27:12,761 In between the holiday rush, 573 00:27:12,805 --> 00:27:14,676 planning my little sister's wedding, 574 00:27:14,720 --> 00:27:19,028 moving in, helping out my mama, I'm slammed. 575 00:27:19,115 --> 00:27:21,422 Well, superwoman. 576 00:27:21,465 --> 00:27:23,337 I'm here to help wherever I can. 577 00:27:23,424 --> 00:27:24,860 Thank you. 578 00:27:25,034 --> 00:27:26,446 Well, you can start by taking those invitations 579 00:27:26,470 --> 00:27:28,168 to the post office. 580 00:27:28,211 --> 00:27:30,649 Ah, dang. 581 00:27:30,736 --> 00:27:32,999 Oh, I gotta go get my nails redone tomorrow. 582 00:27:33,086 --> 00:27:36,132 And it better not make you late. 583 00:27:36,219 --> 00:27:37,786 I can't make no promises. 584 00:27:45,315 --> 00:27:46,839 - Oh. - Uh-huh. 585 00:27:48,623 --> 00:27:50,625 That was a lot. 586 00:27:50,756 --> 00:27:52,496 I just want you to know, mama and I 587 00:27:52,583 --> 00:27:54,368 love the changes you've made so far. 588 00:27:54,455 --> 00:27:56,675 It's been such a joy to see her move around so freely. 589 00:27:56,762 --> 00:27:58,328 I just finished the last round. 590 00:27:58,415 --> 00:28:00,330 Mmm. That was fast. 591 00:28:00,417 --> 00:28:02,177 Now, the plumbing's gonna need a lot of work, 592 00:28:02,245 --> 00:28:04,987 but you said that we should wait until after the wedding. 593 00:28:05,074 --> 00:28:07,468 Yes. 594 00:28:07,555 --> 00:28:09,600 Well, I guess I'll be seeing you soon. 595 00:28:13,996 --> 00:28:14,996 Whoa. 596 00:28:21,047 --> 00:28:22,047 Nice car. 597 00:28:23,484 --> 00:28:25,312 Thanks. It's my baby. 598 00:28:25,442 --> 00:28:26,922 I thought I was your baby. 599 00:28:27,009 --> 00:28:29,359 Of course, that's my bad. 600 00:28:32,145 --> 00:28:34,016 Jaylen, this is my boyfriend, Richard, 601 00:28:34,060 --> 00:28:35,844 and, baby, this is the contractor 602 00:28:35,931 --> 00:28:37,890 that's been making our lives a bit easier. 603 00:28:37,977 --> 00:28:42,416 - Jaylen Harris. - Hello, Richard Ellis. Whoo. 604 00:28:42,503 --> 00:28:46,507 So, Mr. Harris, how long you've been getting dirty, 605 00:28:46,594 --> 00:28:48,683 constructing and building things? 606 00:28:48,770 --> 00:28:50,182 Started this business a couple years ago. 607 00:28:50,206 --> 00:28:51,860 Mmm. 608 00:28:51,991 --> 00:28:53,557 And, uh, what'd you do before that? 609 00:28:53,601 --> 00:28:54,950 VP of a global market in company. 610 00:28:54,994 --> 00:28:57,953 - Mmm. Is that so? - Yeah. 611 00:28:57,997 --> 00:29:01,827 Just never really found corporate America fulfilling. 612 00:29:01,914 --> 00:29:03,654 So I traded in my suits for work boots 613 00:29:03,785 --> 00:29:05,700 and I ain't never been happier. 614 00:29:06,614 --> 00:29:08,616 Fancy is fantastic 615 00:29:08,703 --> 00:29:11,097 and you are a lucky man. 616 00:29:12,315 --> 00:29:13,534 Without a doubt. 617 00:29:15,710 --> 00:29:17,150 - Will you come in? - Mm-hmm. 618 00:29:18,887 --> 00:29:20,715 All right, you have a good night. 619 00:29:22,021 --> 00:29:23,457 Bye. 620 00:29:32,988 --> 00:29:34,990 Fancy, why would you hire a contractor? 621 00:29:35,077 --> 00:29:36,992 I mean, if your mom's going blind, 622 00:29:37,079 --> 00:29:38,879 we should just put an assisted living facility 623 00:29:38,951 --> 00:29:40,909 and you can finally move in with me. 624 00:29:40,953 --> 00:29:42,582 Oh, come on, babe, and give up on the house 625 00:29:42,606 --> 00:29:44,086 my father left for us? 626 00:29:44,173 --> 00:29:46,088 No, I don't think so. 627 00:29:47,437 --> 00:29:49,613 Okay. 628 00:29:49,700 --> 00:29:51,137 Now, when are we going to dinner? 629 00:29:51,267 --> 00:29:53,226 Well, actually, we don't have much time. 630 00:29:53,400 --> 00:29:54,967 All right, so I figured we'd just go up 631 00:29:55,010 --> 00:29:56,795 to the Chinese place, left the street. 632 00:29:56,882 --> 00:29:58,492 You call that a special evening? 633 00:29:58,579 --> 00:30:01,016 Babe, I gotta be on a red-eye to LA for a conference. 634 00:30:01,147 --> 00:30:02,472 I haven't even finished packing yet. 635 00:30:02,496 --> 00:30:03,845 Well, at least 636 00:30:03,889 --> 00:30:05,499 you've got your priorities straight. 637 00:30:05,586 --> 00:30:06,935 Bubba, don't do that. 638 00:30:07,022 --> 00:30:10,373 Look, you know how it is, all right? 639 00:30:10,460 --> 00:30:11,897 That's why I love you. 640 00:30:12,027 --> 00:30:13,483 No, you love me 'cause I keep allowing you 641 00:30:13,507 --> 00:30:14,682 to cancel on me. 642 00:30:16,249 --> 00:30:17,554 Fair. 643 00:30:17,641 --> 00:30:19,121 When we finally get to celebrate, 644 00:30:19,252 --> 00:30:21,515 we getting that senior VP position. 645 00:30:21,602 --> 00:30:24,300 Who knows? 646 00:30:24,387 --> 00:30:26,347 You might have something even bigger to celebrate. 647 00:30:28,130 --> 00:30:30,741 All right, come on. 648 00:30:30,829 --> 00:30:32,352 Trust me, come on. Hey! 649 00:30:32,482 --> 00:30:34,136 This place closes by an hour by the way. 650 00:30:42,101 --> 00:30:43,885 Mmm. 651 00:30:59,031 --> 00:31:01,729 Mama? 652 00:31:03,644 --> 00:31:04,863 Oh, my God. 653 00:31:07,343 --> 00:31:08,562 Baby, what's going on? 654 00:31:08,692 --> 00:31:10,129 A pipe must have burst, ma. 655 00:31:11,957 --> 00:31:13,872 Oh, my Lord. 656 00:31:13,959 --> 00:31:15,197 I'm gonna go turn off the main valve. 657 00:31:15,221 --> 00:31:17,005 All right, I-I'm gonna call Jaylen. 658 00:31:21,140 --> 00:31:23,403 Hello? Jaylen, listen. 659 00:31:23,446 --> 00:31:25,057 We need your help right away. 660 00:31:30,018 --> 00:31:31,411 Mm. 661 00:31:32,412 --> 00:31:35,110 Fancy, mom. Who is it? 662 00:31:35,197 --> 00:31:37,132 It's me, Belle, mom, I got your message, are you okay? 663 00:31:37,156 --> 00:31:39,158 Oh, yes, sweetheart, I'm fine. 664 00:31:39,245 --> 00:31:41,943 - Okay. - Why are the lights out? 665 00:31:42,074 --> 00:31:43,902 Jaylen shut off the circle breaker for safety, 666 00:31:43,989 --> 00:31:45,947 but he's turning it back on now. 667 00:31:45,991 --> 00:31:47,818 I can't believe this is happening now. 668 00:31:47,906 --> 00:31:49,559 - Yeah. - Right before our wedding. 669 00:31:49,646 --> 00:31:51,518 Oh, my God. 670 00:31:51,648 --> 00:31:53,781 Oh, boy, oh, boy. 671 00:31:53,868 --> 00:31:57,002 - Unbelievable. - What in the... 672 00:31:57,089 --> 00:31:59,004 How am I supposed to get married in here? 673 00:31:59,091 --> 00:32:02,311 - This place is a mess. - Hey, bro. 674 00:32:02,398 --> 00:32:05,053 Unfortunately, your pipes are pretty corroded. 675 00:32:05,140 --> 00:32:07,360 - Oh, I can't breathe. - No, Belle. 676 00:32:07,447 --> 00:32:09,710 - Calm down, sweetheart. - Belle, Belle. 677 00:32:09,797 --> 00:32:11,364 - Sit down, sit down. - Belle, Belle. 678 00:32:11,451 --> 00:32:13,322 - I'm here. I'm here. - It's okay, baby. 679 00:32:13,409 --> 00:32:15,324 Look at my eyes right here, okay? 680 00:32:15,411 --> 00:32:17,283 - Tight. - Close your eyes. 681 00:32:17,413 --> 00:32:20,373 I want you to visualize the most amazing wedding 682 00:32:20,460 --> 00:32:24,029 you could possibly imagine taking place, right here. 683 00:32:24,116 --> 00:32:26,683 It's happening right here. Breathe with me. 684 00:32:26,770 --> 00:32:28,903 Deep breath in. 685 00:32:28,990 --> 00:32:31,950 And out. Deep breath in. 686 00:32:33,168 --> 00:32:35,997 And out. 687 00:32:36,041 --> 00:32:39,958 Deep breath in. And out. 688 00:32:41,394 --> 00:32:42,656 Namaste. 689 00:32:44,136 --> 00:32:46,660 - Thanks. - You're very welcome. 690 00:32:47,661 --> 00:32:49,010 You okay? 691 00:32:49,184 --> 00:32:50,838 - Okay. - Yeah. All right. 692 00:32:50,925 --> 00:32:52,381 And you scared me there for a second. 693 00:32:53,754 --> 00:32:55,408 Look out! 694 00:32:55,451 --> 00:32:56,975 - Oh, oh! - Oh! 695 00:33:04,460 --> 00:33:06,114 - Thank you. - Yeah. 696 00:33:07,289 --> 00:33:09,509 Jaylen. 697 00:33:09,639 --> 00:33:11,815 Well, well, well. 698 00:33:11,946 --> 00:33:13,643 It looks like we're going to be seeing 699 00:33:13,730 --> 00:33:16,690 a lot more of you around here now. 700 00:33:16,777 --> 00:33:18,561 - Yes, ma'am, you will. - Mm-hmm. 701 00:33:25,568 --> 00:33:28,310 I could devour these muffins, they're fantastic. 702 00:33:28,441 --> 00:33:29,964 Thank you. 703 00:33:30,051 --> 00:33:31,661 I really appreciate you doing all this. 704 00:33:31,748 --> 00:33:33,794 Oh, and I appreciate you for committing to getting 705 00:33:33,881 --> 00:33:36,188 the house done by December 23rd. 706 00:33:36,318 --> 00:33:37,904 Oh, we have to put in a little bit of overtime, 707 00:33:37,928 --> 00:33:40,018 but I know how important the wedding is to everyone. 708 00:33:40,105 --> 00:33:42,672 Yes, it has to be special. 709 00:33:42,759 --> 00:33:45,893 It's our first family milestone since my dad passed. 710 00:33:45,936 --> 00:33:48,591 Oh, I'm sorry to hear that. 711 00:33:48,678 --> 00:33:50,376 When'd he pass? 712 00:33:50,463 --> 00:33:51,681 Almost a year ago. 713 00:33:52,943 --> 00:33:53,944 It's gotta be tough. 714 00:33:54,075 --> 00:33:56,077 It is, especially since 715 00:33:56,121 --> 00:33:58,558 this is his favorite time of the year. 716 00:33:58,688 --> 00:34:00,473 I mean, he used to love us coming together 717 00:34:00,560 --> 00:34:04,042 as a family, singing, laughing, loving. 718 00:34:06,000 --> 00:34:07,064 He used to say that he wished that 719 00:34:07,088 --> 00:34:08,742 it could be Christmas every day. 720 00:34:08,829 --> 00:34:10,526 Mm-hmm. 721 00:34:10,570 --> 00:34:13,964 Oh, seems like he stepped up in his place. 722 00:34:14,095 --> 00:34:16,445 Yeah, well, isn't that what the oldest one does 723 00:34:16,489 --> 00:34:19,057 - when a parent passes? - In some ways. 724 00:34:20,580 --> 00:34:22,582 But then who steps up for you? 725 00:34:22,669 --> 00:34:24,801 What do you mean? 726 00:34:24,845 --> 00:34:27,804 The other night at dinner, you brushed off the fact 727 00:34:27,935 --> 00:34:30,720 that you didn't get to go to your high school prom. 728 00:34:30,807 --> 00:34:32,461 Like it was nothing. 729 00:34:32,592 --> 00:34:35,986 But for a second, it seemed like it was more than that. 730 00:34:36,074 --> 00:34:39,120 Well, I see you have a tendency to look too far into these. 731 00:34:39,207 --> 00:34:41,383 Maybe. 732 00:34:41,470 --> 00:34:43,690 I'm gonna go to the grocery store after work. 733 00:34:43,733 --> 00:34:45,573 If you and your guys love my blueberry muffins, 734 00:34:45,648 --> 00:34:48,086 you're gonna die from my banana nut muffins. 735 00:34:48,129 --> 00:34:50,392 You really don't have to do all that. 736 00:34:50,479 --> 00:34:52,525 Not to mention, this isn't exactly 737 00:34:52,612 --> 00:34:54,048 how I imagined making my way 738 00:34:54,135 --> 00:34:56,746 onto Fancy's never ending to-do list. 739 00:34:56,790 --> 00:34:59,445 Well, fine, no muffins. 740 00:35:01,055 --> 00:35:03,405 - Have a good work day. - You too. 741 00:35:03,492 --> 00:35:04,667 - Bye. - Bye. 742 00:35:12,371 --> 00:35:14,634 Yeah, I mean, how about this one here? 743 00:35:14,677 --> 00:35:15,983 Well, that's cute. 744 00:35:17,027 --> 00:35:20,161 Let's make it rain. 745 00:35:20,292 --> 00:35:23,773 Ash Flash, I could follow you for years. 746 00:35:23,817 --> 00:35:27,125 You helped me un-big my back for graduation! 747 00:35:27,168 --> 00:35:28,735 Do you have a fitting appointment? 748 00:35:28,778 --> 00:35:31,781 Yes, she most definitely does. 749 00:35:31,868 --> 00:35:35,524 Bonjour, baby. Ca va, mwah, mwah. 750 00:35:35,568 --> 00:35:37,004 Tu est tres belle. 751 00:35:37,047 --> 00:35:39,224 - Thank you. - Yeah, come, come with me. 752 00:35:39,354 --> 00:35:41,008 Let's get you a fitting. 753 00:35:41,095 --> 00:35:43,097 - Oh, please. - Wow. 754 00:35:47,449 --> 00:35:49,234 Take it easy with those pipes, fellas. 755 00:35:50,365 --> 00:35:53,020 - Miss Evelyn. - Hi there. 756 00:35:53,151 --> 00:35:54,151 How's everything going? 757 00:35:54,195 --> 00:35:55,544 Everything is going great. 758 00:35:55,718 --> 00:35:57,111 Pipes are going in today. 759 00:35:57,155 --> 00:35:58,939 But I have a little job for you. 760 00:36:00,201 --> 00:36:01,246 Come on. 761 00:36:09,341 --> 00:36:11,343 - What? - Hmm. 762 00:36:15,042 --> 00:36:17,175 So, how's it going? 763 00:36:18,915 --> 00:36:21,440 Uh, fine, Fancy. 764 00:36:25,226 --> 00:36:28,229 Ashley, how did you and Germaine connect? 765 00:36:28,360 --> 00:36:30,033 - Well, we did... - Well, I just so happened 766 00:36:30,057 --> 00:36:33,278 to see on social media that Ash was looking for brands 767 00:36:33,321 --> 00:36:34,801 to work with on her holiday shoot. 768 00:36:34,844 --> 00:36:37,369 So, I slid right up in those DMs, baby. 769 00:36:37,412 --> 00:36:38,935 At first, I didn't think you guys had 770 00:36:39,066 --> 00:36:42,374 any flash potential for my 15.5 million followers. 771 00:36:42,461 --> 00:36:44,027 What does she mean by flash potential? 772 00:36:44,071 --> 00:36:48,075 Her name is Ash Flash, it's kind of a whole thing. 773 00:36:48,162 --> 00:36:50,991 Like this dress, zero flash. 774 00:36:51,121 --> 00:36:52,775 My boobs feel incarcerated. 775 00:36:52,819 --> 00:36:54,124 Oh, no, no, baby. 776 00:36:54,255 --> 00:36:55,561 Let's do something about that. 777 00:36:58,564 --> 00:36:59,782 Still not enough flash. 778 00:36:59,913 --> 00:37:04,396 Oh, okay, sis, I feel you. How about this? 779 00:37:04,483 --> 00:37:06,311 Keep going. 780 00:37:06,354 --> 00:37:08,443 Oh, okay, baby, I'm right here with you. 781 00:37:08,530 --> 00:37:10,489 I see the vision, let's do it. 782 00:37:12,055 --> 00:37:14,667 Oh, now, that's flash. 783 00:37:20,890 --> 00:37:22,109 Really? 784 00:37:23,980 --> 00:37:26,069 Is this what we've become? 785 00:37:26,156 --> 00:37:27,157 I guess so. 786 00:37:39,866 --> 00:37:41,259 Oh. 787 00:37:43,783 --> 00:37:45,611 It's been a while since I've been in here. 788 00:37:45,698 --> 00:37:47,308 Mm-hmm. 789 00:37:47,395 --> 00:37:49,528 Do me a favor, you press her right here. 790 00:37:54,489 --> 00:37:56,926 Oh, my goodness. 791 00:37:57,013 --> 00:37:58,798 Boy, look at you. 792 00:37:58,885 --> 00:38:01,322 I replaced the lights with high intensity bulbs. 793 00:38:01,409 --> 00:38:03,455 You know that actual helps. 794 00:38:03,629 --> 00:38:05,718 I mean, I can, I can see a little better. 795 00:38:05,761 --> 00:38:07,241 And I cleared out a lot of stuff, 796 00:38:07,285 --> 00:38:08,808 so you'd have some more space. 797 00:38:08,895 --> 00:38:11,245 Uh, yeah, I see, I have a lot of space. 798 00:38:11,332 --> 00:38:13,552 Well, what did you do with my tools? 799 00:38:13,639 --> 00:38:16,511 Okay, now, I reorganized your chisels in size order 800 00:38:16,555 --> 00:38:18,426 because I did a little bit of research 801 00:38:18,513 --> 00:38:20,513 and it turns out that visually impaired woodworkers 802 00:38:20,602 --> 00:38:22,691 use the exact same tools as the sided ones. 803 00:38:22,778 --> 00:38:26,173 The only real difference is how they mark and measure. 804 00:38:26,216 --> 00:38:27,479 And here, check this out. 805 00:38:29,089 --> 00:38:31,134 - Six inches. - Ooh. 806 00:38:31,221 --> 00:38:33,702 It's a talking tape measurement that reads the length out loud. 807 00:38:33,789 --> 00:38:35,443 All right, now you try it. 808 00:38:39,055 --> 00:38:40,448 Eight inches. 809 00:38:42,276 --> 00:38:44,757 Ten inches. 810 00:38:44,800 --> 00:38:46,672 Oh, my Lord. 811 00:38:48,195 --> 00:38:51,677 Now, your man at the store 812 00:38:51,764 --> 00:38:54,419 wanted me to tell you that it's not the vision 813 00:38:54,549 --> 00:38:56,899 in your eyes that creates the art. 814 00:38:56,986 --> 00:39:00,033 It's the vision in your mind's eye that brings it all to life. 815 00:39:02,035 --> 00:39:04,864 The water damage ruined the finial on the banister. 816 00:39:04,907 --> 00:39:08,346 And we're gonna need someone to work on a new one. 817 00:39:16,266 --> 00:39:18,181 You really think I can do this? 818 00:39:19,139 --> 00:39:20,358 I know you can. 819 00:39:21,620 --> 00:39:22,664 Allow me. 820 00:39:24,797 --> 00:39:26,035 Here, we go. 821 00:39:26,059 --> 00:39:27,974 - Ah, thank you. - No problem. 822 00:39:40,639 --> 00:39:42,728 Oh! Sorry, I'm late, y'all. 823 00:39:42,858 --> 00:39:44,599 The work was absolutely crazy today. 824 00:39:44,643 --> 00:39:46,340 And my head is killing me. 825 00:39:46,384 --> 00:39:47,863 - Hey, sis? - Hey. 826 00:39:47,950 --> 00:39:49,474 Well, you know, there's no better cure 827 00:39:49,561 --> 00:39:51,190 for a crazy day than try out some wedding cakes. 828 00:39:51,214 --> 00:39:52,781 - Mm-hmm. - Try this. 829 00:39:52,868 --> 00:39:55,001 It's a red velvet with white chocolate, 830 00:39:55,044 --> 00:39:56,132 sour cream frosting. 831 00:39:56,219 --> 00:39:57,525 Let me see. 832 00:39:57,612 --> 00:39:59,309 Mm-hmm. 833 00:39:59,353 --> 00:40:00,789 - Wow. - All right. 834 00:40:00,920 --> 00:40:02,661 I know I can't decide. 835 00:40:02,791 --> 00:40:06,118 Red velvet, vanilla, lemon, coconut. 836 00:40:06,142 --> 00:40:08,014 - Ooh. - I love them all. 837 00:40:08,101 --> 00:40:10,146 Well, the bakery can make a four-layer cake 838 00:40:10,233 --> 00:40:11,887 with four different flavors. 839 00:40:11,974 --> 00:40:14,866 But it's gonna be a little more expensive. 840 00:40:14,890 --> 00:40:16,588 Well, what's expensive? 841 00:40:16,675 --> 00:40:18,590 Well, if there anything like this red velvet, 842 00:40:18,633 --> 00:40:21,201 I'm sure they're amazing. Let's do the four layer. 843 00:40:21,288 --> 00:40:24,204 - Don't worry, Belle, I got you. - Aw, thank you, sis. 844 00:40:26,685 --> 00:40:28,730 Oh. Have you called Auntie Janice 845 00:40:28,817 --> 00:40:30,297 and given her the store information 846 00:40:30,384 --> 00:40:32,778 for Sky's flower girl dress? 847 00:40:32,821 --> 00:40:36,738 - I've changed my mind about Sky. - What? 848 00:40:36,782 --> 00:40:38,566 I was thinkin' about using Kaiya. 849 00:40:39,480 --> 00:40:42,004 Girl. Kaiya is one. 850 00:40:42,091 --> 00:40:43,092 She can barely walk. 851 00:40:43,136 --> 00:40:44,877 But have you seen Sky? 852 00:40:44,964 --> 00:40:46,879 She cut her own hair and to fix it, 853 00:40:46,966 --> 00:40:48,924 Auntie Janice cut a mullet into it, 854 00:40:49,011 --> 00:40:51,144 and she looks like a teenage Billy Ray Cyrus. 855 00:40:51,274 --> 00:40:52,319 So what? 856 00:40:52,406 --> 00:40:54,234 She is still your cousin. 857 00:40:54,321 --> 00:40:56,845 No Billy Ray ruining my wedding pics. 858 00:40:56,889 --> 00:40:59,239 Belle, you have already asked Sky to be your flower girl. 859 00:40:59,326 --> 00:41:02,721 Right, and don't nobody wanna hear Auntie Janice's mouth. 860 00:41:02,764 --> 00:41:04,287 Oh, hey, but this is my wedding. 861 00:41:04,374 --> 00:41:05,700 Not Auntie Janice's, 862 00:41:05,724 --> 00:41:07,595 who's already on husband number three. 863 00:41:07,639 --> 00:41:09,423 Belle, you're being really petty. 864 00:41:09,467 --> 00:41:11,077 And spoiled. She's turning into it... 865 00:41:11,164 --> 00:41:12,470 Don't you dare. 866 00:41:14,123 --> 00:41:16,256 A Bridezilla! 867 00:41:16,343 --> 00:41:17,910 Are you serious? 868 00:41:18,040 --> 00:41:20,086 You're the one who fired your wedding singer 869 00:41:20,129 --> 00:41:22,044 the day of the reception because she was wearing 870 00:41:22,131 --> 00:41:24,307 - all white. - Sure did. 871 00:41:24,394 --> 00:41:26,396 Who does that at someone else's wedding? 872 00:41:26,484 --> 00:41:27,833 See? A Bridezilla. Right, Fancy? 873 00:41:27,920 --> 00:41:30,052 Are you kidding me? Don't ask, Fancy. 874 00:41:30,096 --> 00:41:31,576 She's already supported you enough! 875 00:41:31,663 --> 00:41:34,100 Y'all, please, please. Stop! 876 00:41:34,143 --> 00:41:35,667 My head is killin' me. 877 00:41:37,669 --> 00:41:39,714 I just make a flower crown the cover up Sky's 878 00:41:39,758 --> 00:41:42,195 silly, Billy Ray Cyrus haircut, damn! 879 00:41:44,806 --> 00:41:46,504 Okay. 880 00:41:46,547 --> 00:41:47,611 - I actually love that! - That's a good idea. 881 00:41:47,635 --> 00:41:49,202 'Cause flower crowns are cute. 882 00:41:59,386 --> 00:42:02,824 Belle, won't you hold still while she's pinning you? 883 00:42:02,955 --> 00:42:05,261 Yeah, we might need to redo this seam to a, 884 00:42:05,392 --> 00:42:06,611 and pull up the draping. 885 00:42:06,654 --> 00:42:08,830 Oh, you absolutely should. 886 00:42:08,917 --> 00:42:11,006 Germaine, what are you doing in my fitting room? 887 00:42:11,093 --> 00:42:12,965 This is a private fitting. 888 00:42:13,052 --> 00:42:15,271 Um, you know, the same thing you did at my fitting 889 00:42:15,358 --> 00:42:18,990 with Ash Flash, being nosy. 890 00:42:19,014 --> 00:42:21,539 Germaine, I saw your post with Ash Flash today. 891 00:42:21,582 --> 00:42:23,299 - It was so good. - Thank you, baby. 892 00:42:23,323 --> 00:42:24,411 Was it? 893 00:42:24,454 --> 00:42:26,718 I mean, 800,000 accounting 894 00:42:26,805 --> 00:42:30,722 - seemed to think so. - Those are crazy numbers. 895 00:42:30,765 --> 00:42:35,901 Actually, Belle, if I designed your wedding dress, 896 00:42:36,031 --> 00:42:38,251 I've got a friend over at City Bride's Social 897 00:42:38,338 --> 00:42:40,558 who would love to see you 898 00:42:40,645 --> 00:42:42,361 in a Germaine Luis, the way you're original. 899 00:42:42,385 --> 00:42:45,432 But they do a feature on you, photo spread and everything. 900 00:42:45,519 --> 00:42:46,757 - Are you serious? - Mm-hmm. 901 00:42:46,781 --> 00:42:48,740 Are you serious? 902 00:42:48,870 --> 00:42:51,786 Belle, we're already working on your dream dress. 903 00:42:51,873 --> 00:42:55,442 Yes, but we are talking about City Bride. 904 00:42:55,573 --> 00:42:57,357 Who has millions of followers. 905 00:42:57,487 --> 00:42:59,446 Yes, let's do it. 906 00:42:59,489 --> 00:43:01,753 Great, let's get started right now, baby. 907 00:43:01,796 --> 00:43:03,711 You can take that off, please. 908 00:43:05,365 --> 00:43:07,628 Unbelievable. 909 00:43:07,715 --> 00:43:09,630 Bridezilla strikes again. 910 00:43:09,717 --> 00:43:11,066 What? 911 00:43:11,110 --> 00:43:12,938 Being on City Bride would be huge! 912 00:43:12,981 --> 00:43:15,288 Belle, Fancy has spent countless hours 913 00:43:15,375 --> 00:43:17,246 working on this dress. 914 00:43:17,333 --> 00:43:20,162 Are you just gonna ditch your sister for "The Gram?" 915 00:43:20,249 --> 00:43:21,555 You know what, Deena? 916 00:43:21,642 --> 00:43:24,079 - It's okay. - No, actually, it's not. 917 00:43:24,166 --> 00:43:27,300 No, it's her wedding, so whatever makes her happy. 918 00:43:27,430 --> 00:43:30,085 Ah! Thank you, sis. 919 00:43:30,172 --> 00:43:32,044 And now that you don't have to finish my dress, 920 00:43:32,131 --> 00:43:33,891 you can just work on the other wedding stuff. 921 00:43:35,047 --> 00:43:36,570 Wow. 922 00:43:46,624 --> 00:43:49,583 Boss, there's been an accident. 923 00:43:49,670 --> 00:43:51,716 - It's your mom. - My mom? 924 00:43:58,984 --> 00:44:01,900 I'm not still feeling faint, are you? 925 00:44:02,030 --> 00:44:04,293 That was a lot of blood. 926 00:44:04,424 --> 00:44:06,644 Ms. Evelyn's always been a bleeder. 927 00:44:06,687 --> 00:44:08,527 Thankfully, the cut wasn't as bad as it looked. 928 00:44:08,558 --> 00:44:12,475 You know, it is so darn nice having a doctor in the family. 929 00:44:12,519 --> 00:44:14,173 Yeah, I'm just gonna bill you 930 00:44:14,260 --> 00:44:16,180 with a couple of babysitting sessions with Kaiya. 931 00:44:16,218 --> 00:44:18,568 Oh, but I'll have you know, I charge by the hour. 932 00:44:18,656 --> 00:44:20,135 Ma! 933 00:44:20,179 --> 00:44:23,138 - What happened? - Oh, honey, I'm okay. 934 00:44:23,225 --> 00:44:26,098 I just had a little mishap while I was carving. 935 00:44:26,228 --> 00:44:27,577 She just needed a few stitches. 936 00:44:27,621 --> 00:44:29,014 Mama, what were you doing 937 00:44:29,144 --> 00:44:30,798 fooling around with your old tools? 938 00:44:30,842 --> 00:44:34,802 Ahem. I, uh, modified her studio 939 00:44:34,846 --> 00:44:37,196 to make it easier for her to use. 940 00:44:37,326 --> 00:44:39,415 Mama, you're gonna have to accept that 941 00:44:39,459 --> 00:44:41,679 there's some things you just can't do anymore. 942 00:44:41,809 --> 00:44:47,119 Why? Because I'm a-a useless woman now. 943 00:44:47,206 --> 00:44:50,296 Fancy, woodworking is not just what I do, 944 00:44:50,339 --> 00:44:53,081 it's-it's part of who I am. 945 00:44:53,168 --> 00:44:55,780 And it finally took someone outside of this family 946 00:44:55,867 --> 00:44:59,392 to truly understand what that means to me. 947 00:45:01,307 --> 00:45:02,656 Mama. 948 00:45:07,313 --> 00:45:09,054 What were you thinking? 949 00:45:09,141 --> 00:45:10,141 Those tools are dangerous 950 00:45:10,229 --> 00:45:12,187 even for someone who can see well. 951 00:45:12,274 --> 00:45:15,060 Look, Fancy, your mother may be losing her eyesight, 952 00:45:15,103 --> 00:45:18,280 but the rest of her faculties remain intact. 953 00:45:18,411 --> 00:45:20,979 She just needed something to keep her inspired. 954 00:45:21,022 --> 00:45:23,851 Jaylen, your job is to fix this house, 955 00:45:23,938 --> 00:45:25,635 not to tell me how to deal with my mother. 956 00:45:25,723 --> 00:45:27,812 - Okay, Fancy... - Do you know what? 957 00:45:27,942 --> 00:45:29,528 You're getting a little too comfortable for there 958 00:45:29,552 --> 00:45:31,380 to be so much work left in this house. 959 00:45:52,750 --> 00:45:55,883 - Hey. - Hey. 960 00:45:56,014 --> 00:45:58,407 Working on the weekend. Wow. 961 00:45:58,538 --> 00:46:01,193 Yeah, got a tight deadline. 962 00:46:01,280 --> 00:46:03,021 I didn't know you did all of this. 963 00:46:04,413 --> 00:46:05,632 It's nice. 964 00:46:07,765 --> 00:46:08,853 Yeah. 965 00:46:12,857 --> 00:46:15,207 Look, I'm sorry for overstepping. 966 00:46:15,337 --> 00:46:17,687 - I-I just... - Listen. 967 00:46:17,731 --> 00:46:19,951 My mama's got her own life 968 00:46:20,081 --> 00:46:23,128 and somehow you realized that before I did. 969 00:46:23,171 --> 00:46:25,870 To be honest, I haven't seen her this happy 970 00:46:25,957 --> 00:46:28,611 in a long time. Thanks to you. 971 00:46:30,396 --> 00:46:31,614 Glad, I could help. 972 00:46:34,487 --> 00:46:35,662 A-ah, Fancy, wait. 973 00:46:37,577 --> 00:46:42,974 So what does a busy, successful executress do on a Saturday? 974 00:46:43,104 --> 00:46:45,672 I'll be in the kitchen prepping the pies. 975 00:46:45,715 --> 00:46:48,588 - Pies? - Yes, pies. 976 00:46:48,631 --> 00:46:51,939 Each year my church prepares dessert boxes for the needy. 977 00:46:51,983 --> 00:46:54,246 It's a tradition my father started. 978 00:46:54,333 --> 00:46:56,552 Girl, do you ever have an off button? 979 00:46:56,683 --> 00:47:00,339 Well, I have you know, that bacon pies is very relaxing. 980 00:47:00,469 --> 00:47:02,036 True, 981 00:47:02,167 --> 00:47:04,299 - but I was talking about fun. - Well, define fun. 982 00:47:04,343 --> 00:47:06,388 Is that your way of asking me to show you? 983 00:47:06,432 --> 00:47:07,476 I didn't say that. 984 00:47:09,217 --> 00:47:11,393 Like you have been working and I have been working 985 00:47:11,524 --> 00:47:12,830 and I could use some relaxation 986 00:47:12,917 --> 00:47:15,397 and you can definitely use some fun. 987 00:47:15,484 --> 00:47:19,314 So, how about you allow me to introduce you to some fun 988 00:47:19,401 --> 00:47:20,726 and I will come back here and help you 989 00:47:20,750 --> 00:47:22,709 make these relaxing pies. 990 00:47:25,364 --> 00:47:26,887 # Listen 991 00:47:26,974 --> 00:47:29,585 # Christmas time is here # 992 00:47:29,716 --> 00:47:32,632 # Celebrate with you # 993 00:47:32,762 --> 00:47:38,551 # I'm so happy y'all cause everybody's here # 994 00:47:38,638 --> 00:47:40,553 # Toys are under the tree # 995 00:47:41,684 --> 00:47:43,599 # With the family 996 00:47:43,730 --> 00:47:45,950 # This time of the year # 997 00:47:46,037 --> 00:47:49,127 # And I'm here with you 998 00:47:49,170 --> 00:47:51,869 # I'll remember this time of year # 999 00:47:52,739 --> 00:47:54,436 Wow! I love this. 1000 00:47:54,523 --> 00:47:56,351 All of the Christmas vibes. 1001 00:47:56,438 --> 00:47:58,179 I can't believe I've never been here before. 1002 00:47:58,353 --> 00:48:00,051 It's the first year the organization 1003 00:48:00,181 --> 00:48:02,662 that I volunteer for has ever put it together. 1004 00:48:02,705 --> 00:48:04,446 Oh, what organization is this? 1005 00:48:04,533 --> 00:48:08,276 Christian-based organization called Boys Rites of Passage. 1006 00:48:08,363 --> 00:48:11,236 That's where I spend most of my downtime. 1007 00:48:11,323 --> 00:48:13,760 Focuses on getting young black boys to manhood 1008 00:48:13,803 --> 00:48:15,283 through faith in Christ... 1009 00:48:15,414 --> 00:48:17,459 Oh, come on, Jesus. 1010 00:48:17,503 --> 00:48:23,204 Uh, basic life skills, um, etiquette, health, yoga. 1011 00:48:23,248 --> 00:48:25,032 So that's where you get the "Namaste" from. 1012 00:48:25,076 --> 00:48:26,642 Bingo. 1013 00:48:26,729 --> 00:48:28,122 Being around these young men 1014 00:48:28,253 --> 00:48:31,386 and pouring into the next generation of leaders 1015 00:48:31,430 --> 00:48:32,648 is fulfilling. 1016 00:48:32,735 --> 00:48:35,651 Well, this place is awesome. 1017 00:48:35,738 --> 00:48:38,959 I'm about to drop some serious coin up in here. 1018 00:48:39,090 --> 00:48:41,353 Ah, just gonna shop until you drop, huh? 1019 00:48:41,483 --> 00:48:42,832 Well, this is what I call fun. 1020 00:48:44,834 --> 00:48:47,054 Give me a second. 1021 00:48:47,185 --> 00:48:49,927 - Wedding stuff. - It's actually my boss, Lyla. 1022 00:48:49,970 --> 00:48:53,234 - Hm. - But bye, Lyla. 1023 00:48:53,321 --> 00:48:56,063 - Is that a Christmas miracle? - Yeah. 1024 00:48:56,150 --> 00:48:57,717 This guy I know said that I need 1025 00:48:57,760 --> 00:49:00,459 to set some boundaries and be present. 1026 00:49:00,589 --> 00:49:01,634 Hm. 1027 00:49:01,721 --> 00:49:04,550 This guy seems very wise 1028 00:49:04,680 --> 00:49:06,030 and perhaps even handsome. 1029 00:49:06,073 --> 00:49:07,292 Ugh. 1030 00:49:07,335 --> 00:49:08,423 He all right. 1031 00:49:11,818 --> 00:49:12,906 Cookies. 1032 00:49:20,740 --> 00:49:22,524 - So... - Fancy. 1033 00:49:22,655 --> 00:49:24,396 I love this place. 1034 00:49:24,483 --> 00:49:25,353 What'd you get? 1035 00:49:25,440 --> 00:49:26,659 This. 1036 00:49:30,271 --> 00:49:31,794 For me? 1037 00:49:31,838 --> 00:49:33,753 A little something to remember me by. 1038 00:49:33,840 --> 00:49:35,407 Thank you, Jaylen. It's beautiful. 1039 00:49:35,494 --> 00:49:36,799 It is. 1040 00:49:37,887 --> 00:49:39,150 Reminds me of you. 1041 00:49:41,108 --> 00:49:42,370 Mm. 1042 00:49:50,988 --> 00:49:51,989 There she is. 1043 00:49:52,076 --> 00:49:54,382 Here you go. 1044 00:49:54,426 --> 00:49:55,775 Thank you. 1045 00:49:55,905 --> 00:49:57,733 - It's hot. - Okay, okay. 1046 00:50:00,780 --> 00:50:02,366 You know, I haven't put up a Christmas tree 1047 00:50:02,390 --> 00:50:04,392 in my house in forever. 1048 00:50:08,179 --> 00:50:09,702 Hm... 1049 00:50:09,832 --> 00:50:11,138 Do you mind if I ask 1050 00:50:11,182 --> 00:50:12,792 what happened with your marriage? 1051 00:50:13,706 --> 00:50:15,838 Ooh. 1052 00:50:15,882 --> 00:50:19,059 - Too much? - No, no, it's-it's okay. 1053 00:50:19,146 --> 00:50:20,147 Um... 1054 00:50:21,627 --> 00:50:23,020 Okay. 1055 00:50:24,456 --> 00:50:25,674 Remember when I told you 1056 00:50:25,718 --> 00:50:27,285 that I was miserable as an executive? 1057 00:50:27,328 --> 00:50:28,938 Mm. 1058 00:50:29,069 --> 00:50:32,812 Well, it turns out that I was truly overworked 1059 00:50:32,899 --> 00:50:34,031 and exhausted, 1060 00:50:35,336 --> 00:50:39,036 physically, mentally, spiritually, 1061 00:50:39,079 --> 00:50:41,299 and all for something that I didn't even know. 1062 00:50:43,866 --> 00:50:45,912 So after much thought and prayer, 1063 00:50:47,696 --> 00:50:49,959 I decided to walk away. 1064 00:50:50,047 --> 00:50:53,354 - From your marriage? - Oh, God no. 1065 00:50:53,441 --> 00:50:55,400 To start my own construction company. 1066 00:50:55,530 --> 00:50:56,662 Huh? 1067 00:50:56,749 --> 00:50:58,707 Which my ex-wife hated. 1068 00:51:00,361 --> 00:51:01,754 Why? 1069 00:51:02,015 --> 00:51:05,888 Well, she was, is a successful corporate attorney 1070 00:51:05,975 --> 00:51:08,152 and once she made partner 1071 00:51:08,239 --> 00:51:11,068 we barely, if ever, saw each other. 1072 00:51:11,155 --> 00:51:12,678 She would be returning from New York, 1073 00:51:12,808 --> 00:51:14,767 I would be headed to Singapore. 1074 00:51:14,854 --> 00:51:16,290 I thought that was crazy 1075 00:51:16,421 --> 00:51:21,165 and it didn't seem to bother her much at all. 1076 00:51:21,252 --> 00:51:24,820 She was in love with the image of us 1077 00:51:24,864 --> 00:51:26,474 being a power couple, 1078 00:51:26,561 --> 00:51:30,043 more so than the marriage itself. 1079 00:51:30,130 --> 00:51:32,785 So, when I left corporate America, 1080 00:51:33,525 --> 00:51:35,179 she left me. 1081 00:51:35,266 --> 00:51:37,355 - I'm sorry to hear that. - Nah. 1082 00:51:37,485 --> 00:51:39,008 Worked out for the best. 1083 00:51:39,052 --> 00:51:40,132 Because then I learned that 1084 00:51:40,184 --> 00:51:43,230 my love language is quality time. 1085 00:51:44,579 --> 00:51:46,190 It makes sense. 1086 00:51:46,277 --> 00:51:47,800 You're always talking about balance. 1087 00:51:47,887 --> 00:51:49,628 No, balance is key. 1088 00:51:49,715 --> 00:51:50,846 Like the kids say. 1089 00:51:50,890 --> 00:51:53,110 I wanna live a soft life. 1090 00:51:53,240 --> 00:51:54,415 Uh... 1091 00:51:54,546 --> 00:51:56,461 I wasn't taught that. 1092 00:51:56,591 --> 00:52:00,421 Well, me neither. But o-okay. Hold on, hold on. 1093 00:52:00,552 --> 00:52:02,597 You're not getting away scot-free here. 1094 00:52:02,684 --> 00:52:04,991 You never told me why you didn't go to prom. 1095 00:52:05,122 --> 00:52:06,558 Oh, I don't wanna talk about prom. 1096 00:52:06,688 --> 00:52:07,950 You know what's funny? 1097 00:52:07,994 --> 00:52:09,604 I find it hard to get to know someone 1098 00:52:09,691 --> 00:52:11,650 when I'm the only one that's sharing. 1099 00:52:14,174 --> 00:52:16,133 It's-it's not that I didn't wanna go. 1100 00:52:17,264 --> 00:52:19,614 It's just that at the time, 1101 00:52:19,658 --> 00:52:21,050 my father was in the Air Force 1102 00:52:21,138 --> 00:52:23,836 and my mom was a struggling artist. 1103 00:52:25,098 --> 00:52:27,100 She tried everything 1104 00:52:27,231 --> 00:52:31,235 but the dress, the shoes, the ticket. 1105 00:52:31,278 --> 00:52:33,498 - It was just too much. - Hm. 1106 00:52:33,541 --> 00:52:37,154 And I pretended like it didn't matter, but it did. 1107 00:52:38,329 --> 00:52:40,026 And that's when I decided that 1108 00:52:40,113 --> 00:52:43,203 my sisters would never go through what I went through. 1109 00:52:43,290 --> 00:52:45,249 And if money was the problem, 1110 00:52:45,336 --> 00:52:47,425 - I'd be the solution. - Hm. 1111 00:52:47,512 --> 00:52:49,992 And that's when I taught myself how to sew 1112 00:52:50,036 --> 00:52:52,778 and worked in retail for a few years. 1113 00:52:52,865 --> 00:52:55,781 And yeah, and that's actually where I met my boss, Lyla. 1114 00:52:55,824 --> 00:52:57,870 She saw something in me and asked 1115 00:52:58,000 --> 00:53:00,307 if I could be her assistant. 1116 00:53:00,394 --> 00:53:01,917 I felt like it was the perfect way 1117 00:53:02,048 --> 00:53:05,051 to work my way up in fashion. 1118 00:53:05,094 --> 00:53:07,532 - And then I did. - Okay, so wait a minute. 1119 00:53:07,662 --> 00:53:09,621 You mean to tell me that the whole reason 1120 00:53:09,708 --> 00:53:12,580 that you're in fashion is because of your sisters? 1121 00:53:12,624 --> 00:53:16,671 Well, I guess you can say that, but I've always loved fashion. 1122 00:53:16,715 --> 00:53:18,282 Okay. 1123 00:53:18,325 --> 00:53:21,241 I actually wanted to be a bridal dress designer, 1124 00:53:21,328 --> 00:53:22,938 started with the prom dresses. 1125 00:53:23,069 --> 00:53:27,247 But I've always wanted to be a part of something bigger, 1126 00:53:27,378 --> 00:53:30,816 like crafting something that made a woman 1127 00:53:30,946 --> 00:53:33,079 feel cherished and beautiful. 1128 00:53:33,253 --> 00:53:35,647 Fancy, it sounds like 1129 00:53:35,734 --> 00:53:37,668 that's what you're supposed to be doing with your life. 1130 00:53:37,692 --> 00:53:39,259 Yeah. But once I got older 1131 00:53:39,346 --> 00:53:42,088 and settled into the life I have now, 1132 00:53:42,219 --> 00:53:43,457 it kind of felt silly to go back 1133 00:53:43,481 --> 00:53:45,352 and chase a childhood dream, you know? 1134 00:53:45,439 --> 00:53:47,746 If we don't find joy in what we do every day, 1135 00:53:47,833 --> 00:53:49,791 then why are we doing it? 1136 00:53:49,922 --> 00:53:52,881 Well, not all of us went to Wharton Business School 1137 00:53:52,925 --> 00:53:54,492 before launching our own company... 1138 00:53:54,622 --> 00:53:57,756 F-Francine Ballantine. 1139 00:53:57,799 --> 00:53:59,975 You've been in my life for about a few weeks 1140 00:54:00,106 --> 00:54:03,109 and in that short span of time I have seen you do 1141 00:54:03,240 --> 00:54:06,678 any and everything exceptionally well. 1142 00:54:06,721 --> 00:54:09,637 Ah. Thank you, Jaylen. 1143 00:54:09,724 --> 00:54:11,726 You can do anything you put your mind to. 1144 00:54:16,731 --> 00:54:20,082 # I see the leaves are changing # 1145 00:54:20,169 --> 00:54:23,477 # I feel the temperature drop below # 1146 00:54:23,564 --> 00:54:26,219 # Lights re-arranging # 1147 00:54:26,306 --> 00:54:30,092 # I smell the eggnog and mistletoe # 1148 00:54:30,179 --> 00:54:33,226 # Everywhere around the world 1149 00:54:33,313 --> 00:54:35,924 # Big and little, boys and girls # 1150 00:54:35,968 --> 00:54:39,014 # Laughing, playing, celebrating # 1151 00:54:39,101 --> 00:54:40,668 I hope you like my presentation. 1152 00:54:40,842 --> 00:54:43,889 And I know that you would love my presentation, Miss Ross. 1153 00:54:43,932 --> 00:54:45,543 It's Lyla Ross. 1154 00:54:45,673 --> 00:54:47,849 # Christmas! # 1155 00:54:47,893 --> 00:54:50,678 # Celebrate tonight 1156 00:54:50,809 --> 00:54:53,788 # Don't need the riches just for the kisses # 1157 00:54:53,812 --> 00:54:56,728 # Spark the place that I had always # 1158 00:54:56,858 --> 00:54:59,121 # It's Christmas! # 1159 00:54:59,165 --> 00:55:01,472 # I hold you this Christmas 1160 00:55:01,515 --> 00:55:02,908 # So 1161 00:55:02,951 --> 00:55:04,431 # Love all you're lovin' 1162 00:55:04,518 --> 00:55:06,303 # You keep me blushin' 1163 00:55:06,390 --> 00:55:09,610 # I just want this Christmas # 1164 00:55:15,790 --> 00:55:17,575 Ow! Ow! 1165 00:55:17,749 --> 00:55:19,794 Ow! 1166 00:55:19,925 --> 00:55:23,668 I'm so sick of this! 1167 00:55:23,755 --> 00:55:26,540 I am sick of this! 1168 00:55:26,627 --> 00:55:27,672 Why? 1169 00:55:28,673 --> 00:55:29,674 God, why? 1170 00:55:30,892 --> 00:55:32,720 I was good. 1171 00:55:32,851 --> 00:55:34,896 I was faithful. 1172 00:55:34,983 --> 00:55:37,551 I did everything you asked. 1173 00:55:37,595 --> 00:55:40,641 I have followed every rule. 1174 00:55:40,772 --> 00:55:44,384 And you have taken everything from me. 1175 00:55:44,471 --> 00:55:45,516 Why? 1176 00:55:46,517 --> 00:55:49,346 Why? 1177 00:55:49,476 --> 00:55:50,695 Why? 1178 00:55:52,218 --> 00:55:53,350 Evelyn. 1179 00:56:01,662 --> 00:56:02,707 Oh, my God. 1180 00:56:04,796 --> 00:56:06,058 Walt? 1181 00:56:10,802 --> 00:56:11,933 Walt. 1182 00:56:16,851 --> 00:56:19,724 I already feel like I'm losing my mind. 1183 00:56:19,767 --> 00:56:21,813 Are you real? 1184 00:56:21,943 --> 00:56:23,205 I'm right here, baby. 1185 00:56:23,815 --> 00:56:25,251 Oh. 1186 00:56:27,253 --> 00:56:29,560 I was supposed to go first, 1187 00:56:30,430 --> 00:56:31,430 not you. 1188 00:56:33,215 --> 00:56:36,523 Honey, how could you leave me? 1189 00:56:38,046 --> 00:56:40,222 Did you remember the first time I saw you? 1190 00:56:41,833 --> 00:56:43,704 Janice's birthday party. 1191 00:56:45,445 --> 00:56:47,621 In the middle of the dance floor, 1192 00:56:47,752 --> 00:56:50,755 you were swaying your hips, to Chaka Khan. 1193 00:56:55,629 --> 00:56:58,676 From that moment on, I've never left your side. 1194 00:57:00,155 --> 00:57:02,767 Even now, I'm still here. 1195 00:57:03,724 --> 00:57:05,117 Always. 1196 00:57:05,900 --> 00:57:07,554 You are. 1197 00:57:07,598 --> 00:57:08,729 Of course I am. 1198 00:57:10,731 --> 00:57:13,125 I've been trying to get you to feel me. 1199 00:57:14,474 --> 00:57:16,520 Oh. 1200 00:57:16,563 --> 00:57:20,480 Honey, it has been so hard without you. 1201 00:57:20,611 --> 00:57:22,526 I know, darling, 1202 00:57:22,613 --> 00:57:25,093 but you've got to pick yourself up 1203 00:57:25,137 --> 00:57:27,444 and keep going. 1204 00:57:27,531 --> 00:57:30,751 The life we've built, it's beautiful. 1205 00:57:30,838 --> 00:57:34,755 Just look at our girls, Deena, Belle, 1206 00:57:34,842 --> 00:57:38,150 and of course our titan, the incomparable, Fancy. 1207 00:57:41,719 --> 00:57:44,069 I've been trying to reach her too. 1208 00:57:46,680 --> 00:57:51,468 She's always so worried about everybody else. 1209 00:57:52,904 --> 00:57:57,952 But right now, she needs you all more than ever. 1210 00:57:58,126 --> 00:58:01,608 Evelyn, the Lord has blessed you with more time. 1211 00:58:02,391 --> 00:58:03,654 What a gift. 1212 00:58:05,264 --> 00:58:06,831 Don't waste it. 1213 00:58:09,790 --> 00:58:10,791 Oh. 1214 00:58:12,010 --> 00:58:13,490 I love you, Walt. 1215 00:58:15,927 --> 00:58:17,232 I love you. 1216 00:58:17,319 --> 00:58:19,104 And I love you, my darling. 1217 00:58:21,933 --> 00:58:24,109 And I gotta tell you. 1218 00:58:29,288 --> 00:58:31,159 You got it going on in here. 1219 00:58:33,205 --> 00:58:34,511 This place looks great. 1220 00:58:37,557 --> 00:58:41,387 Yeah. Yeah, I do. 1221 00:58:46,827 --> 00:58:47,827 Walt... 1222 00:59:06,804 --> 00:59:08,370 Salad and bacon. 1223 00:59:21,166 --> 00:59:22,950 You're quiet today. 1224 00:59:23,081 --> 00:59:26,650 I'm sorry, baby. It's just a lot going on. 1225 00:59:26,737 --> 00:59:28,657 You worried about the creative director position? 1226 00:59:30,131 --> 00:59:31,829 Don't sweat it. 1227 00:59:31,916 --> 00:59:34,048 You got it. 1228 00:59:34,179 --> 00:59:36,007 And when I get promoted to senior VP, 1229 00:59:36,094 --> 00:59:39,227 you and I are gonna be that power couple. 1230 00:59:41,534 --> 00:59:43,405 I'm not sure I want the position. 1231 00:59:45,407 --> 00:59:47,061 What do you mean? 1232 00:59:47,192 --> 00:59:48,367 I've actually been thinking 1233 00:59:48,497 --> 00:59:51,457 about making a shift in my career. 1234 00:59:51,500 --> 00:59:53,938 - A shift? - Yeah. 1235 00:59:54,068 --> 00:59:56,418 Hey, baby, I miss creating from the heart. 1236 00:59:57,637 --> 00:59:59,291 And ready to wear, 1237 00:59:59,378 --> 01:00:02,599 I'm designing what others think should sell 1238 01:00:02,686 --> 01:00:06,037 while chasing trends and commercial appeal. 1239 01:00:06,124 --> 01:00:07,516 I wanna get back to making dresses 1240 01:00:07,560 --> 01:00:08,953 that feel true to me. 1241 01:00:10,607 --> 01:00:12,478 Maybe even start my own bridal line. 1242 01:00:13,435 --> 01:00:15,786 Babe. 1243 01:00:17,701 --> 01:00:20,138 I know you're stressed, 1244 01:00:20,225 --> 01:00:22,401 and I know part of you probably just 1245 01:00:22,488 --> 01:00:24,577 wants to run away from it all, 1246 01:00:24,664 --> 01:00:27,101 but this is just part of the journey. 1247 01:00:27,188 --> 01:00:30,975 Think about the life we've worked so hard to build. 1248 01:00:31,105 --> 01:00:32,367 I am. 1249 01:00:32,454 --> 01:00:34,456 Well, then think about our parents. 1250 01:00:34,500 --> 01:00:38,286 Think about what they sacrifice for us to be here. 1251 01:00:39,636 --> 01:00:41,594 I mean, look at us, 1252 01:00:41,725 --> 01:00:43,509 a successful black couple. 1253 01:00:43,596 --> 01:00:45,119 What's better than this? 1254 01:00:45,163 --> 01:00:47,861 - I'm trying to tell you. - And I'm telling you. 1255 01:00:47,948 --> 01:00:50,429 Not only are you gonna get that promotion, 1256 01:00:50,516 --> 01:00:51,822 you're gonna be glad, you did. 1257 01:01:04,008 --> 01:01:06,837 - Uh, you're almost finished. - Oh, yeah. 1258 01:01:06,924 --> 01:01:08,466 Pipes have been replaced, ceiling prepared. 1259 01:01:08,490 --> 01:01:09,622 And right on schedule. 1260 01:01:09,666 --> 01:01:11,015 The reviews are in, 1261 01:01:11,058 --> 01:01:12,930 and you got yourself a custom of life. 1262 01:01:13,017 --> 01:01:14,758 Why, thank you. 1263 01:01:14,845 --> 01:01:17,108 So, how'd the presentation go? 1264 01:01:17,238 --> 01:01:20,154 Well, my boss is gonna announce the decision tomorrow night 1265 01:01:20,241 --> 01:01:21,503 at our company Christmas party. 1266 01:01:21,547 --> 01:01:23,549 Sounds like we have a winner. 1267 01:01:23,592 --> 01:01:25,159 Yes, I'm so glad. 1268 01:01:27,422 --> 01:01:30,599 Oh, you got a little varnish on your cheek. 1269 01:01:30,730 --> 01:01:33,690 - Where? - Right there. 1270 01:01:36,214 --> 01:01:37,868 - Oops. - Mm. 1271 01:01:37,955 --> 01:01:40,000 - Oh-oh. - Wow. 1272 01:01:40,044 --> 01:01:41,785 Okay, okay. 1273 01:01:41,872 --> 01:01:43,438 It's all fun and games 1274 01:01:43,569 --> 01:01:45,266 until you have varnish on you. 1275 01:01:45,353 --> 01:01:47,660 You better not come over here with that varnish, Jaylen. 1276 01:01:47,747 --> 01:01:48,966 Uh-huh. 1277 01:01:49,009 --> 01:01:50,030 I'm not playing about my-my mind. 1278 01:01:50,054 --> 01:01:51,533 All right, all right. 1279 01:01:51,664 --> 01:01:54,362 What we got going on up in here? 1280 01:01:54,406 --> 01:01:56,060 Hm, varnish and stuff. 1281 01:01:57,409 --> 01:01:58,627 Mama. 1282 01:01:58,715 --> 01:02:01,152 Anyway, these came for you earlier. 1283 01:02:01,195 --> 01:02:02,414 Okay. 1284 01:02:06,679 --> 01:02:08,507 What's wrong, baby? 1285 01:02:08,550 --> 01:02:10,074 Nothin'. They're from Richard. 1286 01:02:10,204 --> 01:02:13,425 He's apologizing because he won't make it back in time 1287 01:02:13,512 --> 01:02:14,512 for the party tomorrow. 1288 01:02:14,556 --> 01:02:15,906 That's too bad. 1289 01:02:18,256 --> 01:02:20,911 Honey, I am very sorry because I know 1290 01:02:20,998 --> 01:02:23,740 how you hate going to those things by yourself. 1291 01:02:23,870 --> 01:02:24,870 Yeah. 1292 01:02:27,047 --> 01:02:28,875 So why don't you go with her, Jaylen? 1293 01:02:29,876 --> 01:02:31,051 Uh... 1294 01:02:31,138 --> 01:02:33,706 Mama, no, I-I couldn't ask him to do that. 1295 01:02:33,837 --> 01:02:36,535 Well, you don't have to. I already did. 1296 01:02:36,578 --> 01:02:38,015 Well, Jaylen? 1297 01:02:38,189 --> 01:02:39,364 Um... 1298 01:02:41,148 --> 01:02:46,545 I'm available if that's okay with you. 1299 01:02:46,632 --> 01:02:50,070 I mean, it's okay with me, If it's okay with you. 1300 01:02:50,157 --> 01:02:51,724 Oh, my goodness, 1301 01:02:51,811 --> 01:02:54,553 you two are gonna drive me to drink. 1302 01:02:54,640 --> 01:02:57,469 Now, it's great, and it's a date. 1303 01:02:57,599 --> 01:02:58,949 It's a date. 1304 01:02:59,079 --> 01:03:00,080 All right. 1305 01:03:03,040 --> 01:03:05,042 Well, just so you know, it's a fashion work thing, 1306 01:03:05,129 --> 01:03:07,871 so you probably won't have much fun. 1307 01:03:07,958 --> 01:03:09,655 But hanging with you is always fun. 1308 01:03:38,075 --> 01:03:40,251 Fancy. Your date is here. 1309 01:03:40,338 --> 01:03:41,818 Uh, um, w-well... 1310 01:03:42,688 --> 01:03:44,081 A-a date? 1311 01:03:44,124 --> 01:03:45,822 Not, not... It's not really a date. 1312 01:03:45,909 --> 01:03:47,519 - It's... - Are you okay? 1313 01:03:48,868 --> 01:03:50,739 Yeah, I'm okay. Why? 1314 01:03:50,827 --> 01:03:52,698 Well, you seem a little nervous. 1315 01:03:52,785 --> 01:03:54,874 Nervous? Ha, me. 1316 01:03:54,918 --> 01:03:57,921 That's, that is hilarious. 1317 01:03:57,964 --> 01:04:01,011 Okay, maybe a little bit. Oh... 1318 01:04:01,054 --> 01:04:02,708 Why does this feel like a prom night? 1319 01:04:04,144 --> 01:04:06,712 Maybe because for her, it is. 1320 01:04:09,367 --> 01:04:12,805 - Oh, look at my baby. - Hi. 1321 01:04:12,892 --> 01:04:15,503 Oh, sweetheart, you look stunning. 1322 01:04:15,547 --> 01:04:17,027 Thank you, mama. 1323 01:04:20,291 --> 01:04:21,727 Wow. 1324 01:04:23,903 --> 01:04:25,165 You look amazing. 1325 01:04:31,650 --> 01:04:32,781 Look. 1326 01:04:32,912 --> 01:04:34,827 Are those the earrings your... 1327 01:04:34,914 --> 01:04:36,655 They're the ones that daddy gave me. 1328 01:04:42,269 --> 01:04:43,444 Shall we? 1329 01:04:43,531 --> 01:04:45,620 Yes. 1330 01:04:45,664 --> 01:04:47,448 All right, mama. Love you. 1331 01:04:47,535 --> 01:04:48,710 Love you too. 1332 01:04:49,842 --> 01:04:52,018 All right, you two have fun. 1333 01:04:52,192 --> 01:04:54,629 And don't you dare come back here early. 1334 01:05:11,385 --> 01:05:12,604 Wow. 1335 01:05:12,691 --> 01:05:14,040 Jinx? 1336 01:05:15,694 --> 01:05:19,524 Oh, Merry Christmas, Fancy. 1337 01:05:19,611 --> 01:05:22,440 You look absolutely stunning. 1338 01:05:22,527 --> 01:05:24,181 As do you, as usual. 1339 01:05:25,530 --> 01:05:29,099 Oh, this must be Richard. 1340 01:05:29,229 --> 01:05:31,710 You look equally ravishing. 1341 01:05:31,797 --> 01:05:33,930 Actually, Lyla, this is Jaylen. 1342 01:05:35,540 --> 01:05:37,150 Oh. 1343 01:05:37,237 --> 01:05:38,282 Well. 1344 01:05:39,848 --> 01:05:42,547 Nice to meet you, Jaylen. 1345 01:05:42,590 --> 01:05:44,288 Nice to meet you as well. 1346 01:05:44,331 --> 01:05:46,290 This is Buhle. 1347 01:05:46,377 --> 01:05:51,077 He just flew in from Cape Town to surprise me for Christmas. 1348 01:05:51,121 --> 01:05:52,905 Now, I know you're thinking that he may be 1349 01:05:53,036 --> 01:05:55,342 a little young for me, but don't worry. 1350 01:05:55,429 --> 01:05:58,780 Trust me, he can barely keep up. 1351 01:06:01,653 --> 01:06:03,133 Well, come on, darling. 1352 01:06:04,438 --> 01:06:06,571 - Buh-bye. - Bye. 1353 01:06:06,658 --> 01:06:08,703 You have an interesting boss. 1354 01:06:08,747 --> 01:06:10,357 Ah, that's one word for her. 1355 01:06:14,274 --> 01:06:15,754 Hi, Jaylen. 1356 01:06:15,797 --> 01:06:18,235 - Hey, Tia. - Hi, boss. You like? 1357 01:06:18,322 --> 01:06:20,498 Well, I should like it. I designed it. 1358 01:06:20,541 --> 01:06:23,066 You're so talented. It's so beautiful. 1359 01:06:23,153 --> 01:06:24,241 Don't you think so, Jaylen? 1360 01:06:25,198 --> 01:06:26,678 Yes, I do. 1361 01:06:28,332 --> 01:06:31,639 - So, Tia, is Jamal here? - Oh, yeah, girl. 1362 01:06:31,726 --> 01:06:33,728 He's around here somewhere trying to get people 1363 01:06:33,772 --> 01:06:34,816 to download his mix-tape. 1364 01:06:34,860 --> 01:06:36,140 Actually, le-let me go find him. 1365 01:06:36,209 --> 01:06:38,081 - Okay. Bye. - Bye. 1366 01:06:39,952 --> 01:06:41,562 You sure you still want to do this? 1367 01:06:41,649 --> 01:06:43,260 - Absolutely. - Okay, 1368 01:06:43,347 --> 01:06:46,437 Fancy. You are always one-upping me. 1369 01:06:46,524 --> 01:06:48,352 Here I thought I upgraded with my date 1370 01:06:48,482 --> 01:06:50,808 and that here you are with yours looking 1371 01:06:50,832 --> 01:06:55,272 practically edible in this impeccably tailored suit. 1372 01:06:55,359 --> 01:06:57,665 He's not my date. We're just friends. 1373 01:06:59,754 --> 01:07:00,754 Okay. Yeah, whatever. 1374 01:07:00,799 --> 01:07:02,409 Anyway, um, listen, 1375 01:07:02,453 --> 01:07:04,759 I hope you know that I am a huge fan 1376 01:07:04,803 --> 01:07:08,328 and I deeply respect both you and your talents. 1377 01:07:08,372 --> 01:07:10,287 Oh, Germaine, and you know I feel the same. 1378 01:07:10,374 --> 01:07:11,699 Thank you because that was actually really hard 1379 01:07:11,723 --> 01:07:12,941 for me to say out loud. 1380 01:07:13,072 --> 01:07:17,163 And, uh, whatever happens, we cool 1381 01:07:17,207 --> 01:07:19,035 and I know the vision is in good hands. 1382 01:07:19,078 --> 01:07:20,253 Amen. 1383 01:07:20,340 --> 01:07:22,777 May the best girl win! 1384 01:07:22,864 --> 01:07:24,779 You said it, not me. 1385 01:07:24,910 --> 01:07:27,478 Ooh, I love this song. 1386 01:07:27,565 --> 01:07:29,697 See you two "friends" later. 1387 01:07:56,811 --> 01:07:58,074 Oh, wow. 1388 01:08:08,997 --> 01:08:10,086 # Close my eyes and watch 1389 01:08:10,216 --> 01:08:12,262 # They gonna come and perk it # 1390 01:08:13,915 --> 01:08:17,136 - You having fun? - I am. I am. 1391 01:08:17,223 --> 01:08:19,201 Although I'm a little surprised at how many people think 1392 01:08:19,225 --> 01:08:21,184 - I'm Richard. - Ah. 1393 01:08:21,271 --> 01:08:23,229 These people haven't met your boyfriend? 1394 01:08:23,316 --> 01:08:25,276 Well, he hasn't made it to many of our gatherings. 1395 01:08:25,362 --> 01:08:27,320 - So. - Ah. 1396 01:08:27,451 --> 01:08:29,131 So you two haven't been together that long? 1397 01:08:30,236 --> 01:08:31,629 Three years. 1398 01:08:31,672 --> 01:08:34,545 But, you know, work is demanding on him too. 1399 01:08:34,675 --> 01:08:36,112 Ay, ay, ay. 1400 01:08:37,243 --> 01:08:38,462 What? 1401 01:08:38,592 --> 01:08:41,726 You hold the bar so high for yourself, 1402 01:08:41,856 --> 01:08:44,294 yet so low for everybody else? 1403 01:08:46,470 --> 01:08:47,470 Fancy. 1404 01:08:48,950 --> 01:08:51,605 You deserve someone in your life 1405 01:08:51,736 --> 01:08:53,129 that demands as much for you 1406 01:08:54,391 --> 01:08:55,914 as you do for everyone else. 1407 01:09:02,094 --> 01:09:05,663 Attention everyone, eyes on me. 1408 01:09:05,793 --> 01:09:07,317 Yes, thank you. 1409 01:09:08,622 --> 01:09:10,755 I want to take this time 1410 01:09:10,885 --> 01:09:15,890 to thank each and every one of you for your passion, 1411 01:09:15,977 --> 01:09:18,980 creativity and determination 1412 01:09:19,111 --> 01:09:21,418 that you've poured into this company. 1413 01:09:21,548 --> 01:09:23,202 With that being said, 1414 01:09:23,246 --> 01:09:27,380 I am excited to announce who will succeed me 1415 01:09:27,554 --> 01:09:30,166 as creative director. 1416 01:09:31,558 --> 01:09:33,865 And that person is... 1417 01:09:36,781 --> 01:09:39,087 Fancy Ballentine! Oh! 1418 01:09:39,131 --> 01:09:41,002 Come up here, Fancy. 1419 01:09:46,530 --> 01:09:47,966 You're letting me say a few words. 1420 01:09:48,053 --> 01:09:52,318 - Absolutely, of course. - Yes. 1421 01:09:52,405 --> 01:09:56,975 Lyla, thank you so much for this opportunity. 1422 01:09:57,062 --> 01:09:59,499 During my time here, Lyla Ross, 1423 01:09:59,543 --> 01:10:02,763 I've learned so much about the industry, 1424 01:10:02,850 --> 01:10:05,766 but even more about myself. 1425 01:10:05,853 --> 01:10:08,204 As someone who's given so much to this company 1426 01:10:09,988 --> 01:10:15,646 along the way, not only have I forgotten my worth, 1427 01:10:15,733 --> 01:10:18,823 but I've forgotten that my dreams are worth it too. 1428 01:10:20,868 --> 01:10:23,436 So, with that being said, 1429 01:10:23,523 --> 01:10:26,918 I've decided to resign... 1430 01:10:27,005 --> 01:10:30,835 and take a dear friend's advice and finally bet on myself. 1431 01:10:32,271 --> 01:10:34,404 - Germaine. - Yes. 1432 01:10:34,534 --> 01:10:36,101 Yes. 1433 01:10:36,232 --> 01:10:39,104 Uh, con-con-congratulations. Yes. 1434 01:10:39,191 --> 01:10:41,672 You're gonna be amazing. 1435 01:10:41,802 --> 01:10:45,284 I'm excited to see what's next for Lyla Ross, 1436 01:10:45,415 --> 01:10:48,026 but even more excited to see what's next for me. 1437 01:10:51,943 --> 01:10:53,597 Thank you. 1438 01:10:58,602 --> 01:11:00,691 Did you see Lyla's face? 1439 01:11:00,778 --> 01:11:03,520 Yes. I can't even believe her face could do that. 1440 01:11:05,130 --> 01:11:07,543 Wow. It just felt so good. 1441 01:11:07,567 --> 01:11:09,395 I mean, in that moment, I realized 1442 01:11:09,482 --> 01:11:10,894 that the only way to build the company 1443 01:11:10,918 --> 01:11:14,182 I truly envision is to do it on my own. 1444 01:11:14,226 --> 01:11:16,359 And it's gonna be fantastic. 1445 01:11:16,402 --> 01:11:18,448 I'm pretty sure Tia and everybody else 1446 01:11:18,491 --> 01:11:20,580 is gonna come right along with you. 1447 01:11:20,624 --> 01:11:23,670 God, is this what choosing yourself feels like? 1448 01:11:23,844 --> 01:11:25,672 - Mm-hmm. - I mean, can you believe? 1449 01:11:25,716 --> 01:11:27,326 I sure can. 1450 01:11:27,370 --> 01:11:29,459 The only person who ever doubted you was you. 1451 01:11:30,982 --> 01:11:32,375 Thank you, Jaylen. 1452 01:11:32,418 --> 01:11:35,334 - For what? - For everything. 1453 01:11:35,465 --> 01:11:38,990 You p-pushing me and encouraging me. 1454 01:11:39,033 --> 01:11:40,731 It's kind of funny 1455 01:11:40,818 --> 01:11:44,300 because we haven't known each other long, but with you, 1456 01:11:44,430 --> 01:11:45,736 I don't have to work at anything 1457 01:11:45,779 --> 01:11:49,522 but just being the best version of me. 1458 01:11:51,307 --> 01:11:52,960 And I feel the exact same way. 1459 01:12:00,359 --> 01:12:01,404 Jaylen... 1460 01:12:02,448 --> 01:12:04,189 I can't. 1461 01:12:04,232 --> 01:12:05,669 I'm with somebody. 1462 01:12:08,846 --> 01:12:10,195 And I can respect that. 1463 01:12:12,371 --> 01:12:13,371 Goodnight. 1464 01:12:14,895 --> 01:12:16,114 Goodnight, Fancy. 1465 01:12:47,363 --> 01:12:49,626 And so I told game recognized game, 1466 01:12:49,756 --> 01:12:51,671 and you're looking real unfamiliar right now. 1467 01:12:51,802 --> 01:12:54,282 Sometimes you have to let people know who's on top. 1468 01:12:54,370 --> 01:12:55,738 - You're so right. - So, Fancy... 1469 01:12:55,762 --> 01:12:57,242 Oh, hey, Mama. 1470 01:12:57,373 --> 01:12:59,046 Look, the rehearsal dinner is gonna be amazing. 1471 01:12:59,070 --> 01:13:01,390 Oh, great. Listen, come with me to get some more champagne. 1472 01:13:01,420 --> 01:13:02,508 Okay. 1473 01:13:09,210 --> 01:13:12,736 Francine, I am so proud of you. 1474 01:13:12,779 --> 01:13:14,433 For what, mama? 1475 01:13:14,477 --> 01:13:17,784 For finally choosing something that brings you joy 1476 01:13:17,958 --> 01:13:19,743 and gives you purpose. 1477 01:13:19,786 --> 01:13:21,527 Thank you, mama. 1478 01:13:21,571 --> 01:13:24,704 I'm excited and a little scared. 1479 01:13:24,748 --> 01:13:26,682 I mean, I have to reach out to some of the relationships 1480 01:13:26,706 --> 01:13:29,883 I've built over the years and find some investors... 1481 01:13:30,014 --> 01:13:32,495 No, no, no, no, sweetheart. 1482 01:13:32,538 --> 01:13:35,715 There's no reason to be scared because God's got it. 1483 01:13:36,673 --> 01:13:37,848 Wow. 1484 01:13:37,935 --> 01:13:39,458 It looks like I'm not the only one 1485 01:13:39,502 --> 01:13:41,939 finding her everyday joy. 1486 01:13:42,069 --> 01:13:43,157 Yeah, I know. 1487 01:13:43,201 --> 01:13:44,507 The other night I decided 1488 01:13:44,594 --> 01:13:47,335 that I was gonna get loud with God, 1489 01:13:47,379 --> 01:13:49,337 and he got loud right back. 1490 01:13:49,425 --> 01:13:51,557 And? 1491 01:13:52,645 --> 01:13:55,213 Oh, honey, 1492 01:13:55,300 --> 01:13:59,130 I am at peace with everything. 1493 01:13:59,217 --> 01:14:02,394 Hm, mama. 1494 01:14:02,481 --> 01:14:04,135 Sometimes we got to follow what we think. 1495 01:14:04,222 --> 01:14:05,876 God is saying to us. 1496 01:14:05,963 --> 01:14:07,573 I mean, that's why I was so sure 1497 01:14:07,660 --> 01:14:10,576 about the decision I made to set out on my own. 1498 01:14:10,620 --> 01:14:12,404 I mean, not only did I listen to God, 1499 01:14:12,535 --> 01:14:14,972 but I felt daddy's support. 1500 01:14:16,103 --> 01:14:17,235 Amen. 1501 01:14:17,931 --> 01:14:19,019 The Hallelujah. 1502 01:14:20,891 --> 01:14:22,153 Ms. Evelyn. 1503 01:14:22,196 --> 01:14:23,894 I think it's time. 1504 01:14:23,981 --> 01:14:25,025 Time for what? 1505 01:14:25,156 --> 01:14:27,637 There's a big surprise. 1506 01:14:27,767 --> 01:14:29,377 I'm not gonna tell you what it is, 1507 01:14:29,465 --> 01:14:31,554 but it's a a big, big surprise. 1508 01:14:31,597 --> 01:14:33,077 Okay, mama. 1509 01:14:37,560 --> 01:14:39,126 Jaylen, about last night... 1510 01:14:39,213 --> 01:14:40,345 It's okay. 1511 01:14:41,738 --> 01:14:42,869 We're good. 1512 01:14:42,956 --> 01:14:44,175 Okay. 1513 01:14:46,830 --> 01:14:47,831 Thank you. 1514 01:14:51,965 --> 01:14:53,184 Ready? 1515 01:14:55,491 --> 01:14:57,362 May I have your attention, please? 1516 01:14:59,756 --> 01:15:01,714 Belle, Anthony, 1517 01:15:01,801 --> 01:15:03,760 I know that we're here for your rehearsal dinner. 1518 01:15:03,890 --> 01:15:05,718 However, 1519 01:15:05,805 --> 01:15:08,025 Ms. Evelyn has something she would like to present. 1520 01:15:09,679 --> 01:15:11,898 Well, I know that you're all aware 1521 01:15:12,029 --> 01:15:15,598 that ever since I started losing my vision, 1522 01:15:15,728 --> 01:15:18,688 I've been feeling lost, broken. 1523 01:15:20,777 --> 01:15:23,127 But thanks to my friend Jaylen, 1524 01:15:23,214 --> 01:15:28,001 I have been able to find my way back to art again. 1525 01:15:28,088 --> 01:15:30,569 Or as Fancy just told me, 1526 01:15:30,656 --> 01:15:34,530 I've found my everyday joy. 1527 01:15:34,660 --> 01:15:37,533 Ladies and gentlemen, behold. 1528 01:15:42,189 --> 01:15:43,843 Ow, mama, it's beautiful. 1529 01:15:43,887 --> 01:15:45,410 It's good, ladies and gentlemen, 1530 01:15:45,453 --> 01:15:46,977 - now this is a masterpiece. - Mm-hmm. 1531 01:15:47,020 --> 01:15:49,457 My mamma's back, y'all. She back. 1532 01:15:51,808 --> 01:15:53,157 It's so good. 1533 01:15:54,898 --> 01:15:56,900 So, last night as a single man, Anthony. 1534 01:15:56,943 --> 01:15:59,032 - How you feeling? - I'm ready to hang it up. 1535 01:15:59,076 --> 01:16:01,426 - Oh, good. - Y'all got any advice for me? 1536 01:16:01,513 --> 01:16:02,688 Have you figured out 1537 01:16:02,732 --> 01:16:03,839 how to handle conflicts with Belle? 1538 01:16:03,863 --> 01:16:05,169 Uh-huh. 1539 01:16:05,343 --> 01:16:07,345 You know, I think with these Ballentine women, 1540 01:16:07,432 --> 01:16:09,434 you just got to agree with them. 1541 01:16:09,565 --> 01:16:11,479 He's ready. 'Cause you ain't never lie. 1542 01:16:11,610 --> 01:16:14,047 I agree with everything they say. 1543 01:16:14,091 --> 01:16:16,049 Hey, Merry Christmas, fellas. 1544 01:16:16,093 --> 01:16:17,224 Rich. 1545 01:16:17,268 --> 01:16:19,096 What's going on, man? 1546 01:16:19,139 --> 01:16:21,185 You know Jaylen, right? 1547 01:16:21,228 --> 01:16:23,230 - I do. Hey. - What's up? 1548 01:16:25,232 --> 01:16:28,192 - Anthony, congratulations. - Thank you. Thank you. 1549 01:16:28,235 --> 01:16:29,933 Are Fancy and the ladies inside? 1550 01:16:30,063 --> 01:16:31,021 Oh, yeah, they're in there. 1551 01:16:31,064 --> 01:16:32,413 Okay. 1552 01:16:33,501 --> 01:16:34,938 I didn't even know that. 1553 01:16:35,068 --> 01:16:36,200 Fancy?! 1554 01:16:37,157 --> 01:16:38,245 Hello, sister. 1555 01:16:38,289 --> 01:16:40,204 Fancy?! 1556 01:16:40,291 --> 01:16:41,684 Richard, what are you doing here? 1557 01:16:41,814 --> 01:16:43,270 - Hey. - Thought you wasn't coming back 1558 01:16:43,294 --> 01:16:44,730 until Belle's wedding. 1559 01:16:44,774 --> 01:16:46,384 Hey, I wanted to surprise you, baby. 1560 01:16:48,560 --> 01:16:50,475 Baby, um, I have some news. 1561 01:16:50,606 --> 01:16:53,217 - Me first. - Okay. 1562 01:16:54,784 --> 01:16:55,959 I got senior VP. 1563 01:16:58,657 --> 01:17:01,051 - Congratulations. - I did it. 1564 01:17:01,138 --> 01:17:03,444 I'm so proud of you. 1565 01:17:04,968 --> 01:17:07,144 Wouldn't have been able to do it without you. 1566 01:17:10,800 --> 01:17:11,801 Fancy, 1567 01:17:13,541 --> 01:17:16,109 you and I just make sense. 1568 01:17:16,153 --> 01:17:21,158 I know I work a lot, but I mean, the point is to have someone 1569 01:17:21,288 --> 01:17:23,639 equally as strong standing next to you. 1570 01:17:26,250 --> 01:17:28,426 Let's do this life together, 1571 01:17:28,513 --> 01:17:30,776 me and you a real power couple. 1572 01:17:40,351 --> 01:17:41,657 Fancy 1573 01:17:45,051 --> 01:17:46,051 will you marry me? 1574 01:17:48,489 --> 01:17:49,708 Just say yes, and we'll have 1575 01:17:49,752 --> 01:17:51,318 our own Christmas wedding next year. 1576 01:17:52,493 --> 01:17:54,713 Mm. Baby, I... 1577 01:17:54,800 --> 01:17:55,845 I-I can't. 1578 01:17:56,846 --> 01:17:58,195 I can't. 1579 01:17:58,412 --> 01:18:00,172 What do you mean, what do you mean you can't? 1580 01:18:01,328 --> 01:18:02,895 Let's not do this now. 1581 01:18:03,026 --> 01:18:05,245 - Just... - Oh, what? 1582 01:18:05,332 --> 01:18:07,030 Why not now? 1583 01:18:07,204 --> 01:18:09,336 I mean, I think, I at least deserve an explanation 1584 01:18:09,380 --> 01:18:11,077 as to why you won't marry me? 1585 01:18:13,079 --> 01:18:15,212 Richard. 1586 01:18:15,299 --> 01:18:19,259 I've put so much time and-and support into you. 1587 01:18:19,346 --> 01:18:21,392 And I'm a better man for it. 1588 01:18:23,176 --> 01:18:24,874 But I'm not a better woman. 1589 01:18:27,267 --> 01:18:28,486 What do you mean? 1590 01:18:30,618 --> 01:18:33,404 You just don't see me. 1591 01:18:33,491 --> 01:18:36,407 I need someone who helps me be the best version of me. 1592 01:18:38,278 --> 01:18:39,715 And you're just not that. 1593 01:18:43,893 --> 01:18:44,894 I'm sorry. 1594 01:18:50,377 --> 01:18:51,727 Babe, hold this. 1595 01:19:07,133 --> 01:19:10,093 - That was a lot. - And so tacky! 1596 01:19:10,136 --> 01:19:12,095 I mean, who does that at my rehearsal dinner? 1597 01:19:12,225 --> 01:19:13,574 No, please. 1598 01:19:15,098 --> 01:19:17,622 Did I just make the biggest mistake of my life? 1599 01:19:18,841 --> 01:19:20,364 What does your gut say? 1600 01:19:23,062 --> 01:19:24,716 It says I'm done making decisions 1601 01:19:24,847 --> 01:19:27,719 that look right but don't feel right. 1602 01:19:29,590 --> 01:19:31,157 My whole life, y'all, 1603 01:19:31,244 --> 01:19:33,943 I've done what was expected of me, 1604 01:19:33,986 --> 01:19:36,380 pushed forward and put everybody else first. 1605 01:19:38,164 --> 01:19:40,036 And, Deena, you have a husband that adores you 1606 01:19:40,123 --> 01:19:41,951 and the most beautiful baby girl. 1607 01:19:44,127 --> 01:19:46,651 Belle, you're about to marry the man of your dreams 1608 01:19:46,825 --> 01:19:49,741 and have the wedding of a lifetime. 1609 01:19:49,828 --> 01:19:52,048 And even mom has rediscovered the joy 1610 01:19:52,091 --> 01:19:54,877 in doing what she loves. 1611 01:19:54,964 --> 01:19:58,315 All of you guys have built lives that fulfill you 1612 01:19:58,445 --> 01:20:00,578 and I want that too. 1613 01:20:00,665 --> 01:20:03,146 For the first time in my life, 1614 01:20:03,189 --> 01:20:05,670 I know what my version of joy looks like, 1615 01:20:07,280 --> 01:20:09,935 and that wasn't it. 1616 01:20:09,979 --> 01:20:12,546 Sis, you've always been our rock, 1617 01:20:12,633 --> 01:20:14,722 I guess we forget that our smart, 1618 01:20:14,853 --> 01:20:17,638 incredible, strong big sister 1619 01:20:17,682 --> 01:20:20,206 needs us to hold her up sometimes too. 1620 01:20:22,905 --> 01:20:24,994 I know I made it look easy for years, 1621 01:20:26,734 --> 01:20:27,953 but it's not. 1622 01:20:30,434 --> 01:20:32,392 I really need y'all right now. 1623 01:20:32,566 --> 01:20:33,959 We need each other. 1624 01:20:51,411 --> 01:20:52,848 What do you think? 1625 01:20:52,935 --> 01:20:55,154 I can't believe you still made my dress. 1626 01:20:55,198 --> 01:20:56,416 Yeah, this body. 1627 01:20:58,592 --> 01:21:01,421 I can't believe what a hot mess Germaine's dress was. 1628 01:21:01,465 --> 01:21:03,206 - Oh, hell. - Yeah, listen. 1629 01:21:03,336 --> 01:21:05,991 I kept it a secret because I wanted to surprise you 1630 01:21:06,122 --> 01:21:09,777 with the very first original Fancy Ballentine bride of gang. 1631 01:21:09,865 --> 01:21:11,301 Mm. 1632 01:21:11,344 --> 01:21:13,520 How did you know I wouldn't like his dress? 1633 01:21:13,651 --> 01:21:15,609 Let's just say I know my sister. 1634 01:21:15,653 --> 01:21:18,264 - Mm-hm? - Oh, really, y'all? 1635 01:21:18,395 --> 01:21:20,745 I feel awful. 1636 01:21:20,876 --> 01:21:22,399 Have I really been a Bridezilla? 1637 01:21:23,704 --> 01:21:25,271 - Yes. - Yes. 1638 01:21:25,402 --> 01:21:26,533 Yes, you have. 1639 01:21:26,577 --> 01:21:28,187 Whatever. 1640 01:21:28,274 --> 01:21:30,363 Honestly, I just think we should do 1641 01:21:30,407 --> 01:21:32,800 whatever it takes to be happy in this life. 1642 01:21:32,888 --> 01:21:35,891 Yep. Because you only have one. 1643 01:21:35,978 --> 01:21:37,501 And today you are choosing to do 1644 01:21:37,544 --> 01:21:39,590 life with the most perfect man. 1645 01:21:40,504 --> 01:21:42,941 I'm so proud of you. 1646 01:21:42,985 --> 01:21:44,421 Thank you. I'm proud of me too. 1647 01:21:46,902 --> 01:21:48,251 I'll be back, y'all. 1648 01:21:50,688 --> 01:21:52,037 Well, where is she goin'? 1649 01:21:52,124 --> 01:21:55,388 Ah. She went to get her man, honey. 1650 01:21:55,475 --> 01:21:56,781 She needs to hurry it up. 1651 01:21:59,044 --> 01:22:00,282 - Come on, let's take a picture. - Oh. 1652 01:22:05,529 --> 01:22:06,791 Jaylen! 1653 01:22:10,012 --> 01:22:12,188 Fancy, what? W-What are you doing here? 1654 01:22:12,275 --> 01:22:13,755 You're supposed to be at the wedding. 1655 01:22:13,798 --> 01:22:15,843 I know but I wanted to make this right. 1656 01:22:15,931 --> 01:22:19,151 I already told you, we are good. 1657 01:22:19,282 --> 01:22:21,327 Jaylen. 1658 01:22:21,371 --> 01:22:25,723 The right person reminds you that your needs, dreams 1659 01:22:25,810 --> 01:22:28,465 and well-being is just as important as theirs. 1660 01:22:30,380 --> 01:22:35,951 Okay, well-well, what about Richard and the proposal? 1661 01:22:35,994 --> 01:22:37,953 Well, you walked out before I told him no. 1662 01:22:39,432 --> 01:22:40,738 Wow. 1663 01:22:40,825 --> 01:22:44,394 You, you finally told someone no. 1664 01:22:44,437 --> 01:22:45,569 Yeah. 1665 01:22:46,962 --> 01:22:49,703 And I've never had to do or be anything 1666 01:22:49,790 --> 01:22:51,836 but myself with you. 1667 01:22:53,490 --> 01:22:55,709 And I realize now that, 1668 01:22:55,796 --> 01:22:57,494 that's the life that I want. 1669 01:22:59,757 --> 01:23:01,280 That's the life you deserve. 1670 01:23:06,982 --> 01:23:08,157 Merry Christmas, Fancy. 1671 01:23:09,332 --> 01:23:10,507 Merry Christmas. 1672 01:23:24,434 --> 01:23:27,002 Mr. Jaylen, you got a girlfriend? 1673 01:23:29,178 --> 01:23:31,397 - Come with me to the wedding. - Like this? 1674 01:23:31,441 --> 01:23:35,532 Just like that. Excuse me, excuse me. 1675 01:24:16,268 --> 01:24:18,401 My boss looks so beautiful. 1676 01:24:18,531 --> 01:24:20,664 She'd make an even more beautiful bride. 1677 01:24:20,751 --> 01:24:24,015 Don't you think so, Jaylen? 1678 01:24:24,146 --> 01:24:26,066 You're preaching to the choir. 1679 01:24:32,067 --> 01:24:33,633 Let's all stand. 1680 01:24:33,807 --> 01:24:34,939 Here we go. 1681 01:24:41,206 --> 01:24:42,642 She looks so beautiful. 1682 01:24:42,686 --> 01:24:44,122 She looks amazing. 1683 01:24:44,209 --> 01:24:46,342 Looks beautiful. 1684 01:24:46,385 --> 01:24:48,735 Oh, my God, the dress is gorgeous. 1685 01:24:57,570 --> 01:24:59,529 With this ring... 1686 01:24:59,659 --> 01:25:01,400 I thee wed. 1687 01:25:01,487 --> 01:25:02,595 I love you. I love you. 1688 01:25:02,619 --> 01:25:04,316 Belle. 1689 01:25:04,447 --> 01:25:07,276 Your father was such an incredible mentor to me. 1690 01:25:08,625 --> 01:25:10,235 His words were always 1691 01:25:10,279 --> 01:25:12,281 filled with such love and wisdom. 1692 01:25:13,282 --> 01:25:14,718 And he tell me 1693 01:25:14,805 --> 01:25:19,026 it's love and kindness that draws them. 1694 01:25:19,070 --> 01:25:22,334 And, Ms. Evelyn, his spirit is with you 1695 01:25:22,465 --> 01:25:25,120 even in this moment. 1696 01:25:25,250 --> 01:25:27,687 And I can see him smiling on every one of us 1697 01:25:27,731 --> 01:25:29,863 as I pronounce these words. 1698 01:25:29,907 --> 01:25:35,826 By the power, vested in me on this snowy Christmas Eve, 1699 01:25:35,913 --> 01:25:39,830 I now pronounce you husband and wife. 1700 01:25:40,961 --> 01:25:43,790 Anthony, you may kiss your bride. 1701 01:25:47,185 --> 01:25:50,449 # I said it was Christmas 1702 01:25:50,536 --> 01:25:54,279 # Everyday! # 1703 01:25:56,368 --> 01:25:59,066 # I see the children playing in the snow # 1704 01:25:59,197 --> 01:26:00,416 # I see my baby # 1705 01:26:00,459 --> 01:26:02,200 Well, my gorgeous daughters, 1706 01:26:02,287 --> 01:26:04,724 come take a picture with your gorgeous mother. 1707 01:26:04,811 --> 01:26:07,249 Oh! 1708 01:26:07,379 --> 01:26:10,295 # I don't know another time # 1709 01:26:10,382 --> 01:26:13,472 # When everybody shines so bright # 1710 01:26:13,559 --> 01:26:15,996 # I wish that it was Christmas everyday... # 1711 01:26:16,040 --> 01:26:17,346 I love you. 1712 01:26:19,174 --> 01:26:22,133 # So Santa's on your naughty list # 1713 01:26:22,177 --> 01:26:25,136 # 'Cause I know what I really wish # 1714 01:26:25,267 --> 01:26:29,053 # I wish that it was Christmas everyday # 1715 01:26:32,491 --> 01:26:35,668 # Oh no! 1716 01:26:35,842 --> 01:26:38,323 # Oh yeah! # 1717 01:26:40,195 --> 01:26:43,023 Merry Christmas! 1718 01:26:43,067 --> 01:26:46,244 # Can you imagine 1719 01:26:46,331 --> 01:26:50,857 # Christmas everyday? # 1720 01:26:58,561 --> 01:27:01,868 # And it's the time of year 1721 01:27:01,912 --> 01:27:05,307 # Love when everybody feels the chill # 1722 01:27:05,437 --> 01:27:08,266 # They plant the presents under the tree # 1723 01:27:08,310 --> 01:27:11,530 # Having you all next to me 1724 01:27:11,574 --> 01:27:14,466 # Grandma's cooking filling the air # 1725 01:27:14,490 --> 01:27:17,406 # There is nothing that compares # 1726 01:27:17,536 --> 01:27:19,756 # There's no Christmas without you, baby # 1727 01:27:19,843 --> 01:27:22,933 # I feel lucky to be your baby # 1728 01:27:23,020 --> 01:27:25,022 # It's Christmas # 1729 01:27:25,152 --> 01:27:27,546 # I want you this Christmas # 1730 01:27:27,590 --> 01:27:29,026 # Oh 1731 01:27:29,113 --> 01:27:30,462 # Love all you're lovin' # 1732 01:27:30,506 --> 01:27:31,942 # You keep me blushin' 1733 01:27:31,985 --> 01:27:33,509 # Dime a dozen 1734 01:27:33,596 --> 01:27:36,903 # I just want you this Christmas # 1735 01:27:36,990 --> 01:27:39,732 # All I want this Christmas 1736 01:27:39,776 --> 01:27:41,168 # Oh 1737 01:27:41,256 --> 01:27:42,474 # Love all you're lovin' # 1738 01:27:42,518 --> 01:27:43,910 # You keep me blushin' 1739 01:27:43,997 --> 01:27:45,564 # Dime a dozen # 1740 01:27:45,608 --> 01:27:49,960 # I just want you this Christmas! # 1741 01:27:50,134 --> 01:27:54,134 # Celebrate tonight # 123332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.