All language subtitles for All Creatures Great And Small - 04x06 - Only One Woof.DVD-Rip .English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,387 --> 00:00:57,009 Hurry up. 2 00:00:57,930 --> 00:01:01,638 P.A.: Would the owner of bmv416 3 00:01:01,724 --> 00:01:03,473 please move his car... 4 00:01:03,559 --> 00:01:04,798 Mr. herriot - Hello, Fred. 5 00:01:04,884 --> 00:01:06,649 Mrs. herriot. That were a good gather. 6 00:01:06,735 --> 00:01:09,547 Oh, well done! - Can I go now, mommy? 7 00:01:09,633 --> 00:01:11,729 Oh yes, you've been very patient. 8 00:01:11,815 --> 00:01:13,765 I need to go too, mom. - We all need to go. 9 00:01:13,851 --> 00:01:16,045 Come on, make it a family trip. 10 00:01:20,618 --> 00:01:23,442 Man: He's missed that. He'll get nothing for that. 11 00:01:26,700 --> 00:01:28,831 Hello, seb. - Mr. farnon. 12 00:01:28,917 --> 00:01:31,697 Disappointing old day, isn't it? - Ain't it? Sit! 13 00:01:31,783 --> 00:01:35,654 Any of yours running? - Nah, still training these two up just now. 14 00:01:35,740 --> 00:01:38,111 Fine-looking pair. Are they out of the same litter? 15 00:01:38,197 --> 00:01:40,247 Aye, out of old Lacey. 16 00:01:40,333 --> 00:01:45,070 The bitch that made the national finals? - That's the one. Stay! 17 00:01:45,353 --> 00:01:47,503 Now there's something for you, Mr. farnon. 18 00:01:47,589 --> 00:01:51,057 What's that? - Gyp there. He don't bark. 19 00:01:51,143 --> 00:01:53,992 Never has done since he were born. 20 00:01:54,078 --> 00:01:57,288 Like a four-legged Peter Pan or something. 21 00:01:57,374 --> 00:01:59,044 The dog that wouldn't grow up. 22 00:01:59,130 --> 00:02:02,093 It happens sometimes. - Hasn't kept him back, mind. 23 00:02:02,179 --> 00:02:03,925 Right good 'uns, both of 'em. 24 00:02:04,011 --> 00:02:05,908 But, I reckon gyp 25 00:02:05,994 --> 00:02:09,344 even without his woof has something special. 26 00:02:09,676 --> 00:02:13,154 Look, knows I'm talkin' about him. 27 00:02:13,240 --> 00:02:17,004 Having no voice seems to make his understanding sharper. 28 00:02:17,090 --> 00:02:19,826 Mr. farnon. Hello, seb. - Now then, James. 29 00:02:19,912 --> 00:02:24,124 Mr. farnon, it's blaze. We're due in next, but he's taken poorly. 30 00:02:24,210 --> 00:02:25,564 Could you come look at him? - Of course. 31 00:02:25,650 --> 00:02:27,382 Where is he? - Over here by the car. 32 00:02:27,468 --> 00:02:29,356 Come on. Come on. 33 00:02:29,442 --> 00:02:31,225 Biggins: Mr. herriot? 34 00:02:31,762 --> 00:02:34,926 Jimmy, go and find mommy, will you? 35 00:02:35,055 --> 00:02:38,449 I've been looking for you. - Here I am, Mr. biggins. 36 00:02:38,535 --> 00:02:41,858 The thing is a cow of mine's grunting a bit. 37 00:02:41,944 --> 00:02:43,774 Would you like me to come and have a look at her? 38 00:02:43,860 --> 00:02:45,802 Well, I don't know. 39 00:02:45,888 --> 00:02:48,499 Happen she's not as bad as all that. 40 00:02:48,585 --> 00:02:49,739 Whatever you say. 41 00:02:49,825 --> 00:02:52,819 Nay, it's what you say. You're the vet. 42 00:03:00,878 --> 00:03:02,477 Look, we've gone through this before. 43 00:03:02,563 --> 00:03:05,798 Would you like me to come look at your cow, or would you not? 44 00:03:05,884 --> 00:03:07,874 I know what'll happen. 45 00:03:07,960 --> 00:03:09,416 You'll come once, 46 00:03:09,502 --> 00:03:13,196 then you'll come day after, and day after that. 47 00:03:13,282 --> 00:03:14,608 In the finish, it'd be cheaper 48 00:03:14,694 --> 00:03:17,148 if I give you t'cow at the end of it all. 49 00:03:17,234 --> 00:03:20,917 It's your animal, Mr. biggins. So do I visit or not? 50 00:03:21,003 --> 00:03:23,078 I can't afford to have you pouring 51 00:03:23,164 --> 00:03:26,304 expensive medicine down her throat if there's naught wrong, 52 00:03:26,390 --> 00:03:28,766 can I now? - It's always the same, isn't it? 53 00:03:28,852 --> 00:03:31,015 You can't make up your mind! 54 00:03:31,101 --> 00:03:34,692 So, what would you like me to do? 55 00:03:35,268 --> 00:03:37,514 I'll think on it. 56 00:03:37,600 --> 00:03:41,159 And if she's no better by morning, happen I'll telephone thee. 57 00:03:41,245 --> 00:03:42,899 Whatever you say. 58 00:03:42,985 --> 00:03:45,719 It'd be no good ringing thee if she died in t'night. 59 00:03:45,805 --> 00:03:49,889 Ha ha ha! I should be ringing knackers then, wouldn't I? 60 00:03:50,336 --> 00:03:53,813 If you need me, Mr. biggins, you know where I am. 61 00:03:56,286 --> 00:03:59,820 What was that all about? - Oh, the silly old misery. 62 00:03:59,906 --> 00:04:02,250 He can't make up his mind whether he wants me to look at a cow of his. 63 00:04:02,336 --> 00:04:05,235 Again? - Again. 64 00:04:05,321 --> 00:04:06,667 Oh. 65 00:04:21,718 --> 00:04:24,997 Siegfried could do nothing? - No, not a thing. 66 00:04:25,083 --> 00:04:26,648 Jim cross is shattered. 67 00:04:26,734 --> 00:04:29,018 He spent a great deal of effort into training up that dog. 68 00:04:29,104 --> 00:04:31,353 I'd like to try, dad. - Try what? 69 00:04:31,439 --> 00:04:34,110 Train a champion dog. - Oh yeah, 70 00:04:34,196 --> 00:04:35,888 like I said, it takes a very long time. 71 00:04:35,974 --> 00:04:39,838 I've seen how Mr. wilkin does it with gyp and sweep. And they're brilliant! 72 00:04:39,924 --> 00:04:43,382 But some people say gyp's no good because he can't bark. 73 00:04:43,468 --> 00:04:44,951 He can't bark? - Really! 74 00:04:45,037 --> 00:04:48,227 Look at this! Children, come here, look! 75 00:04:48,313 --> 00:04:50,718 Well, I wonder how they got here. 76 00:04:50,804 --> 00:04:52,631 James: They're wild moggies by the look. 77 00:04:52,717 --> 00:04:54,547 Helen: Poor things look famished. 78 00:04:54,633 --> 00:04:56,076 Rosie: They can have my breakfast. 79 00:04:56,162 --> 00:04:58,913 Jimmy: Can't, you've eaten it. - Lots of scraps left. 80 00:04:58,999 --> 00:05:02,198 They're Sammy's. - That great lump can do without treats for one day. 81 00:05:02,284 --> 00:05:04,819 Come on, get ready for school. - Mm... sorry. 82 00:05:04,905 --> 00:05:06,182 Morning, herriots. - Morning, calum. 83 00:05:06,268 --> 00:05:08,415 Permission to work? - You're keen this morning. 84 00:05:08,501 --> 00:05:12,102 Nothing like a dawn constitutional to get the blood racing. 85 00:05:12,188 --> 00:05:13,473 You should try it yourself, James. 86 00:05:13,559 --> 00:05:16,883 Dawn on sennor! The veils of night retreating 87 00:05:16,969 --> 00:05:18,311 from the face of mother nature. 88 00:05:18,397 --> 00:05:20,093 Then the moment when all is revealed-- 89 00:05:20,179 --> 00:05:22,554 man face to face with his creator. 90 00:05:22,640 --> 00:05:24,725 It's face to face with my clients I need to be. 91 00:05:24,811 --> 00:05:28,711 James, you have no soul. - True, and I have a long list of visits waiting. 92 00:05:28,797 --> 00:05:30,744 Bye-bye, darling. - Bye-bye, love. 93 00:05:31,278 --> 00:05:34,752 Uh... you had any breakfast, calum? 94 00:05:34,838 --> 00:05:36,362 Nothing as good as this. 95 00:05:36,448 --> 00:05:38,045 What have you had? - Cake. 96 00:05:38,131 --> 00:05:40,107 Cake... for breakfast? Oh, calum. 97 00:05:40,193 --> 00:05:44,499 Yes, a whole dundee cake baked by the fair hand of Deirdre herself. 98 00:05:44,585 --> 00:05:47,062 I wasn't up to hunting out the duck eggs this morning. 99 00:05:47,148 --> 00:05:50,165 Sit down. I'll get you something proper to eat in a moment. 100 00:05:50,251 --> 00:05:54,276 This is good, you know. - Yes, it's cat food. 101 00:05:55,153 --> 00:05:57,841 Woman: Sorry to get you back so soon, Mr. herriot, 102 00:05:57,927 --> 00:06:00,360 but it were looking like a real s.O.S. Again. 103 00:06:00,446 --> 00:06:03,985 It's the same old problem, mollie, chronic depression. 104 00:06:04,786 --> 00:06:07,134 I bet he hasn't eaten his food, has he? 105 00:06:07,220 --> 00:06:11,668 Just lies there looking right sorry for himself, poor thing. 106 00:06:11,754 --> 00:06:14,475 I'd hoped that last injection might have done the trick. 107 00:06:14,716 --> 00:06:19,023 It were fine for a week or so, but then he seemed to lose ground again. 108 00:06:19,109 --> 00:06:22,081 I have never been able to pin down the problem. 109 00:06:22,167 --> 00:06:24,901 But you don't give up on him, do you? 110 00:06:26,577 --> 00:06:29,576 I reckon I've got your measure, young man. 111 00:06:29,662 --> 00:06:32,254 Same as sir Charles armitage had mine, 112 00:06:32,340 --> 00:06:36,475 when I were convinced I'd not survive my operation, years back. 113 00:06:36,561 --> 00:06:40,429 Sir Charles armitage? - Aye, saved me life, he did. 114 00:06:40,515 --> 00:06:44,290 When I'd been told by others I'd naught but months to live. 115 00:06:44,582 --> 00:06:47,543 That's a picture of him, over there. 116 00:06:53,588 --> 00:06:55,869 They do say he was a brilliant surgeon. 117 00:06:55,955 --> 00:06:57,992 More than that, Mr. herriot. 118 00:06:58,078 --> 00:07:02,612 He cared, you see. Gave you the hope to struggle on... 119 00:07:02,698 --> 00:07:06,319 When others, even myself, had given up. 120 00:07:07,238 --> 00:07:10,545 John Wayne. - Aye. 121 00:07:10,631 --> 00:07:12,990 T'other man in my life. 122 00:07:13,076 --> 00:07:15,739 Sir Charles because he spoke from the heart, 123 00:07:15,825 --> 00:07:20,423 and John Wayne because he's my favorite film star! 124 00:07:21,085 --> 00:07:23,329 It's a hard act to follow. 125 00:07:23,767 --> 00:07:26,654 We all have things that are special. 126 00:07:26,740 --> 00:07:30,886 But some of us have that little extra, don't we? 127 00:07:30,972 --> 00:07:34,654 I wish I had some of it now. To help Robbie. 128 00:07:34,986 --> 00:07:37,184 You do your best, 129 00:07:37,270 --> 00:07:40,322 that's all that matters, Mr. herriot. 130 00:07:44,657 --> 00:07:46,569 Morning. 131 00:07:47,022 --> 00:07:48,689 Morning. 132 00:07:54,600 --> 00:07:58,369 Called out at 4:00 A.M. - Oh? 133 00:07:58,455 --> 00:08:02,573 My entire night's sleep ruined, thanks to you. 134 00:08:02,659 --> 00:08:03,961 Me? 135 00:08:05,811 --> 00:08:09,192 You do know Williams of mirebeck farm? 136 00:08:09,327 --> 00:08:12,154 Williams... yes, yes. 137 00:08:12,240 --> 00:08:14,112 Hmm. He called me out to a cow 138 00:08:14,198 --> 00:08:18,199 with a mild impaction of the rumen. 139 00:08:18,285 --> 00:08:20,436 He's been messing about with it himself for days. 140 00:08:20,522 --> 00:08:23,790 Linseed oil, bicarb and ginger. 141 00:08:23,876 --> 00:08:27,823 And suddenly at 4:00 this morning, he decides to fetch me out of bed. 142 00:08:27,909 --> 00:08:29,258 It could have waited, could it not? 143 00:08:29,344 --> 00:08:31,867 Precisely! And so it would have done 144 00:08:31,953 --> 00:08:34,387 had others not encouraged him 145 00:08:34,473 --> 00:08:36,547 to do otherwise. 146 00:08:36,633 --> 00:08:37,942 It has nothing to do with me. 147 00:08:38,028 --> 00:08:39,878 It has everything to do with you. 148 00:08:39,964 --> 00:08:43,768 It was you who incited him to telephone day or night 149 00:08:43,854 --> 00:08:45,739 no matter how trivial the problem. 150 00:08:45,825 --> 00:08:47,893 I told him to phone me, not you. 151 00:08:47,979 --> 00:08:51,078 Nevertheless, it was me he got out of bed. 152 00:08:52,200 --> 00:08:56,878 It is simply no good pandering to panicky clients! 153 00:08:56,964 --> 00:09:00,725 I'm sorry, I had no idea he would take my words literally. 154 00:09:00,811 --> 00:09:02,494 But I would hate to lose a patient just because 155 00:09:02,580 --> 00:09:04,671 a client was worried about getting me out of my bed. 156 00:09:04,757 --> 00:09:08,355 Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, 157 00:09:08,441 --> 00:09:10,460 as far as some of these chaps are concerned. 158 00:09:10,546 --> 00:09:12,656 Give 'em an inch, they'll grab a mile. 159 00:09:12,742 --> 00:09:16,890 You can never be sure. How would you feel if an animal died? 160 00:09:16,976 --> 00:09:20,459 Nothing like a dead animal to bring some of these people to their senses! 161 00:09:20,545 --> 00:09:23,486 Might make 'em call us out a bit earlier next time. 162 00:09:23,817 --> 00:09:26,456 I'll bear that in mind, siegfried. 163 00:09:26,542 --> 00:09:30,763 In which case this entire unnecessary business 164 00:09:30,849 --> 00:09:32,975 will have been worthwhile. 165 00:09:34,430 --> 00:09:35,965 Bye. 166 00:09:36,051 --> 00:09:38,179 Bye, calum. 167 00:09:48,788 --> 00:09:51,090 What the devil kept you? 168 00:09:51,176 --> 00:09:53,765 Mr. farnon? - Both: Yes. 169 00:09:54,039 --> 00:09:57,538 Siegfried farnon, this is my brother Tristan farnon. 170 00:09:57,624 --> 00:10:01,097 Jean Derrick. - And how can we be of service to you? 171 00:10:01,183 --> 00:10:05,821 I need some advice on goats, actually. - Goats! Come along in. 172 00:10:05,907 --> 00:10:07,611 Thank you. 173 00:10:07,697 --> 00:10:09,601 Goats, now then-- 174 00:10:09,687 --> 00:10:12,350 it's Tristan farnon I've come to see. 175 00:10:12,436 --> 00:10:14,226 On the subject of goats? 176 00:10:14,312 --> 00:10:16,586 Yes, I understand from my friend miss grantley 177 00:10:16,672 --> 00:10:19,172 that you're the expert in the practice, Mr. farnon. 178 00:10:19,258 --> 00:10:22,523 Well... - It's not an inconvenient time? 179 00:10:22,609 --> 00:10:26,210 Good heavens, no! Unfortunately, my brother has urgent business elsewhere. 180 00:10:26,296 --> 00:10:29,331 But I'm entirely at your disposal, miss Derrick. 181 00:10:29,417 --> 00:10:32,656 Mrs., actually. - Mrs. Derrick. 182 00:10:32,742 --> 00:10:35,259 Mrs. Derrick. - Yes. 183 00:10:35,345 --> 00:10:37,610 Ah, well, goodbye. 184 00:10:37,696 --> 00:10:42,616 I leave you in the more than capable hands of our resident goat expert. 185 00:10:42,702 --> 00:10:44,399 Thank you. 186 00:10:45,577 --> 00:10:49,066 Do take a seat, Mrs. Derrick. - Thank you. 187 00:10:49,152 --> 00:10:52,609 I can't tell you what a relief it is to find someone like you. 188 00:10:52,695 --> 00:10:56,000 And almost on my doorstep. - I'm surprised we haven't met before. 189 00:10:56,086 --> 00:10:58,762 We've only been living here since last autumn, 190 00:10:58,848 --> 00:11:02,219 when my husband retired. He needed a less stressful life. 191 00:11:02,305 --> 00:11:03,733 We both did, I suppose. 192 00:11:03,819 --> 00:11:05,879 Since he has his tomatoes-- 193 00:11:05,965 --> 00:11:08,609 tomatoes? - It's his hobby, 194 00:11:08,695 --> 00:11:10,573 growing prize tomatoes for competition. 195 00:11:10,659 --> 00:11:11,926 Oh, I see. 196 00:11:12,012 --> 00:11:14,346 I have such a lot of time on my hands, 197 00:11:14,432 --> 00:11:17,149 so why not do something useful, I thought. 198 00:11:17,235 --> 00:11:20,115 Like keeping a goat. Yes, the perfect solution, Mrs. Derrick. 199 00:11:20,201 --> 00:11:23,326 Exactly! I've been reading up on the different breeds. 200 00:11:23,412 --> 00:11:26,866 But I'd very much like your opinion on a suitable type. 201 00:11:26,952 --> 00:11:30,312 Well, the... anglo nubian 202 00:11:30,398 --> 00:11:33,529 is a tolerably good sort for the first-time goat keeper. 203 00:11:33,615 --> 00:11:36,509 The one that looks a bit like a dog. Lovely long ears. 204 00:11:36,595 --> 00:11:38,783 Fairly low on the milk yield, of course, 205 00:11:38,869 --> 00:11:41,379 but if you crossed it with, say, a British saanen, 206 00:11:41,465 --> 00:11:42,864 that shouldn't be a problem. 207 00:11:42,950 --> 00:11:45,457 Then there's the toggenburg, the alpine-- 208 00:11:45,543 --> 00:11:47,846 the pretty black and white one. 209 00:11:47,932 --> 00:11:51,628 Yes, but they're low on milk yield, too, aren't they? 210 00:11:51,714 --> 00:11:52,767 Quite low, yes. 211 00:11:52,853 --> 00:11:55,109 But of course, what you lose in milk, 212 00:11:55,195 --> 00:11:58,055 you make up with butterfat content, isn't that so? 213 00:11:58,141 --> 00:12:00,976 I can see you know your way around goats, Mrs. Derrick. 214 00:12:01,062 --> 00:12:03,315 Only from books. 215 00:12:03,401 --> 00:12:08,624 But listening to you now, I'm confident I could cope with keeping one. 216 00:12:08,710 --> 00:12:11,419 Tristan. - Jean. 217 00:12:14,419 --> 00:12:16,693 Hello. - Shh! 218 00:12:16,779 --> 00:12:18,331 Sorry, sorry. 219 00:12:18,417 --> 00:12:20,159 Making friends? - Strange, isn't it, 220 00:12:20,245 --> 00:12:22,667 them turning up here out of the blue, choosing us? 221 00:12:22,753 --> 00:12:24,803 She needed food for her youngster. 222 00:12:25,020 --> 00:12:29,750 Probably lost the rest of the litter. - Doesn't bear thinking about. 223 00:12:29,836 --> 00:12:30,590 Rosie! 224 00:12:30,676 --> 00:12:34,061 Oh, James! - The bloody gramophone! 225 00:12:34,147 --> 00:12:37,030 Come on, the waif nearer home need sorting out. 226 00:12:39,180 --> 00:12:41,465 That's not true, Mr. biggins. 227 00:12:41,551 --> 00:12:44,581 Yes, all right, I will come out right away. 228 00:12:44,880 --> 00:12:48,225 It's that fool biggins! - What's wrong, James? 229 00:12:48,311 --> 00:12:49,822 His cow is dead. 230 00:12:49,908 --> 00:12:52,361 What, the one he talked to you about at the trials? 231 00:12:52,447 --> 00:12:56,241 Couldn't decide if it was sick enough for treatment. This morning, he finds it dead. 232 00:12:56,327 --> 00:12:59,187 Ever penny wise and pound foolish, our Mr. biggins. 233 00:12:59,273 --> 00:13:01,946 How many times have I warned him about early treatment? 234 00:13:02,032 --> 00:13:06,060 Now the cow dies, he implies it's my fault! - My dear James. 235 00:13:06,146 --> 00:13:09,450 Just look at yourself. You're red in the face, all tensed up. 236 00:13:09,536 --> 00:13:12,446 Professional men all over the country are cracking up, 237 00:13:12,532 --> 00:13:14,995 and do you know why? - Mr. biggins! 238 00:13:15,081 --> 00:13:18,409 No, because they won't relax, James. 239 00:13:18,495 --> 00:13:20,384 They get all steamed up about piffling little things, 240 00:13:20,470 --> 00:13:23,445 then they end up with heart attacks and ulcers. 241 00:13:23,531 --> 00:13:26,917 That's all very well, siegfried-- - Calm, James. 242 00:13:27,003 --> 00:13:29,206 Inner calm. After all, what does it matter? 243 00:13:29,292 --> 00:13:33,287 It'll all be the same in 100 years, so why fret? 244 00:13:34,944 --> 00:13:36,774 Darrowby-385. 245 00:13:38,807 --> 00:13:41,198 Pleased with job then, veterinary? 246 00:13:41,284 --> 00:13:43,082 It's your fault, Mr. biggins. 247 00:13:43,168 --> 00:13:46,201 You're denying that I told you she were poorly? 248 00:13:46,287 --> 00:13:48,274 You stopped me coming out to look at her, remember? 249 00:13:48,360 --> 00:13:51,273 Aye, that was when it was naught but a bit of a cough. 250 00:13:51,359 --> 00:13:53,639 That "bit of a cough" was chronic pneumonia. 251 00:13:53,725 --> 00:13:56,812 Fine time to be telling me that now, veterinary. 252 00:13:56,898 --> 00:13:59,647 Aye, my loss, thanks to you. 253 00:13:59,733 --> 00:14:01,514 £50 I gave for that cow! 254 00:14:01,600 --> 00:14:05,533 Now then, gents, no sense in getting all aerated. 255 00:14:05,619 --> 00:14:08,616 I've said all I'm saying to this fella. 256 00:14:08,821 --> 00:14:10,932 Let's get on with job, then. 257 00:14:11,018 --> 00:14:13,652 I told you our terms, Mr. biggins. 258 00:14:13,738 --> 00:14:17,024 Aye, and I've been making a few inquiries 259 00:14:17,110 --> 00:14:19,875 round some of t'other yards, young Winston. 260 00:14:19,961 --> 00:14:22,296 They fell about laughing at what you're paying me. 261 00:14:22,382 --> 00:14:26,002 That's as may be. But you'll not better it, thou knows. 262 00:14:26,088 --> 00:14:27,663 Come on now, 263 00:14:27,749 --> 00:14:29,515 there's no point in kicking a man 264 00:14:29,601 --> 00:14:32,036 when he's down in the muck, is there? 265 00:14:32,122 --> 00:14:34,259 If beast were on hoof, you'd get more. 266 00:14:34,345 --> 00:14:37,759 But with stagnation of t'lung there's loss on the carcass. 267 00:14:37,845 --> 00:14:41,192 Come on, get your hand down. 268 00:14:41,278 --> 00:14:42,955 10 Bob on top, 269 00:14:43,041 --> 00:14:45,782 same as old Charlie millichip offered, 270 00:14:45,868 --> 00:14:49,661 and it's all thine. - Charlie millichip out of scanton? 271 00:14:49,747 --> 00:14:54,287 Aye, pleaded with me to let him have it. 272 00:14:54,654 --> 00:14:58,774 Can't deny him a livin' to let you have one, can I? 273 00:14:58,860 --> 00:15:02,942 Well, Charlie's got a houseful of bairns to feed. 274 00:15:03,187 --> 00:15:05,879 We'll not take crust from his table. 275 00:15:08,063 --> 00:15:10,621 Hey, what's thou doing, mallock? 276 00:15:12,827 --> 00:15:15,841 Nay, mallock! You can't do that! 277 00:15:15,927 --> 00:15:18,358 What the hum is going on? 278 00:15:18,444 --> 00:15:20,389 Nay I... 279 00:15:22,909 --> 00:15:26,216 What have you done that for, you daft lummock? 280 00:15:30,161 --> 00:15:33,548 Tell Charlie we wish him all the best with t'carcass. 281 00:15:36,173 --> 00:15:39,297 I shouldn't leave that lying around for too long, Mr. biggins. 282 00:15:39,383 --> 00:15:41,980 Health hazard. Bye, Winston. 283 00:16:02,696 --> 00:16:05,109 Puss, puss, puss. 284 00:16:05,281 --> 00:16:07,241 Puss, puss, puss. 285 00:16:15,193 --> 00:16:18,370 She'll be right as rain in no time, seb. 286 00:16:18,456 --> 00:16:19,871 Aye. 287 00:16:20,933 --> 00:16:24,823 Looks as though you've got a good prospect in that gyp there. 288 00:16:25,375 --> 00:16:28,048 He were just going though t'motions today. 289 00:16:28,340 --> 00:16:30,426 You could have fooled me. 290 00:16:30,512 --> 00:16:32,967 It's his brother sweep that's the problem. 291 00:16:33,053 --> 00:16:36,101 What, is he off color? - He's gone, Mr. farnon. 292 00:16:36,187 --> 00:16:37,832 Gyp here's missing him something bad. 293 00:16:37,918 --> 00:16:42,066 You sold him? - Now, I swore I'd never split the pair of them. 294 00:16:42,152 --> 00:16:44,594 Like identical twins, gyp and sweep. 295 00:16:44,680 --> 00:16:48,244 But you know what happened to Jim crossley's blaze? 296 00:16:48,330 --> 00:16:50,279 Yes, I do. Sad business, that. 297 00:16:50,365 --> 00:16:51,808 Cut up bad were old Jim, 298 00:16:51,894 --> 00:16:53,965 losing his only dog like that. 299 00:16:54,051 --> 00:16:59,315 Anyroad, the long and the short of the matter is I gave him sweep. 300 00:17:00,639 --> 00:17:02,187 I see. 301 00:17:02,273 --> 00:17:04,301 He did me a good turn a few years back. 302 00:17:04,387 --> 00:17:07,877 Only fair you remember who your friends are, Mr. farnon. 303 00:17:08,554 --> 00:17:11,468 That must have been a difficult decision, 304 00:17:11,554 --> 00:17:13,683 deciding which dog to keep. 305 00:17:13,769 --> 00:17:16,608 Well, there were little enough to choose between them. 306 00:17:16,694 --> 00:17:21,527 But I always fancied gyp in a funny kind of way. 307 00:17:21,920 --> 00:17:25,591 Look at him. He keeps watching the track up here, 308 00:17:25,677 --> 00:17:28,166 waiting for sweep to come home. 309 00:17:29,889 --> 00:17:33,317 If only they could talk, huh? - Yeah. 310 00:17:54,689 --> 00:17:59,735 An act of outstanding generosity to pass on an almost fully trained dog 311 00:17:59,821 --> 00:18:02,740 to Jim crossley, out of pure friendship. 312 00:18:02,826 --> 00:18:06,507 An altogether admirable character, seb wilkin. 313 00:18:06,593 --> 00:18:08,068 Jimmy wants to have a go at training one. 314 00:18:08,154 --> 00:18:10,619 I don't doubt it. 315 00:18:12,007 --> 00:18:13,436 He'll learn. 316 00:18:13,522 --> 00:18:15,493 Morning. - Helen. 317 00:18:15,798 --> 00:18:19,728 There's still no sign of them. - They're probably lurking about. 318 00:18:19,814 --> 00:18:22,670 Haven't touched the food I left out. I hope they come back. 319 00:18:22,756 --> 00:18:25,613 They'd be crazy to pass up a soft touch like you. 320 00:18:27,553 --> 00:18:29,385 Here she is. 321 00:18:30,133 --> 00:18:32,168 What do you think? 322 00:18:32,254 --> 00:18:35,190 Ah yes, a toggenburg. 323 00:18:35,276 --> 00:18:38,082 Her name's gilda, after Rita Hayworth. 324 00:18:38,168 --> 00:18:41,285 Just as sleek and seductive as her namesake. 325 00:18:42,284 --> 00:18:46,173 No problems, I hope. - No, she's perfect. 326 00:18:46,259 --> 00:18:49,280 She's got a good appetite. Gluttonous, even. 327 00:18:49,366 --> 00:18:51,218 But only one kind of food at a time. 328 00:18:51,304 --> 00:18:53,368 They have the reputation for eating anything 329 00:18:53,454 --> 00:18:56,270 that's chucked at them, up to and including old rope. 330 00:18:56,356 --> 00:18:57,633 Not true, actually. 331 00:18:57,719 --> 00:19:01,638 Very fussy eaters in their way, goats. 332 00:19:01,724 --> 00:19:03,817 She'll eat one thing for days, 333 00:19:03,903 --> 00:19:07,069 goes completely off it and then onto something else. 334 00:19:07,155 --> 00:19:10,398 Like today, only wants to eat the garden nettles. 335 00:19:10,484 --> 00:19:11,792 Typical. 336 00:19:11,878 --> 00:19:15,382 And is she milking well? - Oh yes, masses. 337 00:19:15,468 --> 00:19:17,532 Bit of a job knowing what to do with it all. 338 00:19:17,618 --> 00:19:20,406 My husband's never been so healthy. 339 00:19:20,492 --> 00:19:22,561 Seems to have worked out well for you. 340 00:19:22,647 --> 00:19:24,314 There have been a few problems. 341 00:19:24,400 --> 00:19:26,620 Not with gilda, my husband. 342 00:19:26,706 --> 00:19:30,669 He's not too keen on having her share the garden with his tomatoes. 343 00:19:30,755 --> 00:19:34,545 But you do keep her tethered? - Oh, of course. 344 00:19:34,631 --> 00:19:36,462 He's being very silly about it all. 345 00:19:36,548 --> 00:19:38,334 I told him you said there'd be no problems, 346 00:19:38,420 --> 00:19:40,828 but he's still convinced she's after them. 347 00:19:40,914 --> 00:19:45,145 I proved him wrong, though. I took one of his silly tomatoes and offered it to gilda. 348 00:19:45,231 --> 00:19:48,961 Turned her nose up at it. - Sensible gilda. 349 00:19:51,835 --> 00:19:53,673 Mr. biggins? 350 00:19:55,535 --> 00:19:57,652 Mr. biggins?! 351 00:19:58,553 --> 00:20:01,451 Come out, come out, wherever you are. 352 00:20:03,497 --> 00:20:06,252 Damn and blast. Where the hell are you, biggins?! 353 00:20:07,596 --> 00:20:09,830 Mr. biggins! 354 00:20:09,916 --> 00:20:13,766 Now then, veterinary. Calm theeself. 355 00:20:13,877 --> 00:20:17,358 You're worrying my stock carrying on like this. 356 00:20:17,444 --> 00:20:19,821 Yes, you're quite right, Mr. Biggins, I'm very sorry. 357 00:20:19,907 --> 00:20:21,930 It's just that you were nowhere to be seen. 358 00:20:22,016 --> 00:20:25,999 Well, now that you're here, what can I be doing for you? 359 00:20:26,085 --> 00:20:27,350 You called me. 360 00:20:27,436 --> 00:20:30,141 Not "call" exactly. 361 00:20:30,227 --> 00:20:33,984 I just said if you were like passing, 362 00:20:34,070 --> 00:20:36,491 I'd be more than grateful-- - I was passing. 363 00:20:36,577 --> 00:20:40,272 I'm here now, so what do you want... exactly? 364 00:20:40,358 --> 00:20:43,300 Aye, I thought you'd likely be passing. 365 00:20:43,386 --> 00:20:45,746 On my way to several other calls, actually. 366 00:20:45,832 --> 00:20:47,703 Some of them urgent. 367 00:20:47,789 --> 00:20:50,770 So if we can get to the point, I can get on. 368 00:20:51,080 --> 00:20:53,357 You're like all the young 'uns, 369 00:20:53,443 --> 00:20:55,217 dashing all over the shop. 370 00:20:55,303 --> 00:20:56,574 It'll make you badly, thou knows. 371 00:20:56,660 --> 00:20:59,889 I'm not here to discuss my health. Have you got a sick animal? 372 00:20:59,975 --> 00:21:01,787 Sick animal, did you say? 373 00:21:01,873 --> 00:21:04,904 I'm not a veterinary, thou knows, it's up to thee to judge. 374 00:21:04,990 --> 00:21:07,971 Come on then, where is it? - Where's what? 375 00:21:08,057 --> 00:21:09,071 If you don't show me the animal, 376 00:21:09,157 --> 00:21:11,578 I am getting back in my car and I am going. 377 00:21:11,664 --> 00:21:15,358 Your animal then may die unattended and you'll be out of pocket. 378 00:21:15,444 --> 00:21:18,355 So for the last time, where is it? 379 00:21:18,573 --> 00:21:21,379 Oh, you want to see it then? 380 00:21:21,465 --> 00:21:23,985 Yes, I want to see it, and I want to see it now. 381 00:21:24,071 --> 00:21:26,777 Is that clear? - Aye, that's clear all right, 382 00:21:26,863 --> 00:21:29,192 that you want to see an animal. 383 00:21:29,278 --> 00:21:32,331 There's a good ewe that I bought at auction. I'll show thee. 384 00:21:32,417 --> 00:21:35,204 At last! Lead the way, Mr. biggins. 385 00:21:35,290 --> 00:21:36,923 She's in there. 386 00:21:37,009 --> 00:21:40,476 I'm not saying she's ill, mind. 387 00:21:40,562 --> 00:21:42,773 But you're here and want to see her, 388 00:21:42,859 --> 00:21:44,907 so I don't mind showing her. 389 00:21:44,993 --> 00:21:48,014 Wait a minute. What are you playing at? 390 00:21:48,100 --> 00:21:50,517 Me, I'm playing at nothing. 391 00:21:50,603 --> 00:21:53,723 Haven't got the time-- time's money thou knows. 392 00:21:53,809 --> 00:21:56,827 Then let's stop wasting it and look at your ewe, shall we? 393 00:21:56,913 --> 00:21:59,547 Right you are, come on this way. 394 00:22:01,275 --> 00:22:03,735 Thank you for all your help, Tristan. 395 00:22:03,821 --> 00:22:07,840 Here, for you. Some of my very own goat's cheese. 396 00:22:07,926 --> 00:22:09,935 My husband adores it. 397 00:22:10,021 --> 00:22:11,693 Thank you. 398 00:22:11,779 --> 00:22:15,645 Also, I was hoping you could come to lunch next Wednesday. 399 00:22:15,731 --> 00:22:17,679 My husband will still be away, 400 00:22:17,765 --> 00:22:20,653 and it will give me a chance to talk goat shop to you. 401 00:22:20,742 --> 00:22:22,273 Can you come? 402 00:22:22,453 --> 00:22:25,007 I think I could arrange that, Jean. 403 00:22:25,093 --> 00:22:29,041 Besides, I can try out some of my new goaty recipes on you. 404 00:22:29,127 --> 00:22:30,723 I can't wait. 405 00:22:30,809 --> 00:22:34,069 Goodbye, Jean, and... thank you for the cheese. 406 00:22:34,155 --> 00:22:37,651 I hope you like it. Goodbye, Tristan. 407 00:23:03,660 --> 00:23:06,498 She seems to be in perfect health, Mr. biggins. 408 00:23:06,584 --> 00:23:09,952 Seems to be, veterinary? Are you not sure? 409 00:23:10,038 --> 00:23:12,831 As far as I can tell, this animal is perfectly healthy. 410 00:23:12,917 --> 00:23:18,277 As far as you can tell? Do you mean to say that she might be a wrong 'un? 411 00:23:18,685 --> 00:23:22,128 As you are so often at pains to point out, Mr. biggins, 412 00:23:22,214 --> 00:23:24,257 I am the veterinary. 413 00:23:24,343 --> 00:23:27,532 I've examined the animal and I can't find anything wrong with it. 414 00:23:27,618 --> 00:23:30,622 Now she may be suffering from a latent disease, 415 00:23:30,708 --> 00:23:34,929 she may, in fact, already have a disease as yet unknown to veterinary science. 416 00:23:35,118 --> 00:23:38,261 I'm not a fortuneteller, but I am a vet. 417 00:23:38,347 --> 00:23:41,988 And as a vet, I am telling you this animal is perfectly fit. 418 00:23:42,401 --> 00:23:43,974 Is that better? 419 00:23:44,060 --> 00:23:47,523 Now you're beginning to get aerated again, Mr. herriot. 420 00:23:47,609 --> 00:23:50,999 I've noticed that coming out in you before. 421 00:23:51,085 --> 00:23:53,747 But I'm glad that you think ewe's a good one. 422 00:23:53,833 --> 00:23:55,299 Splendid. 423 00:23:56,179 --> 00:23:59,451 Now, if there's nothing more-- - Ah, but there is. 424 00:23:59,825 --> 00:24:02,131 This ewe, you see, 425 00:24:02,217 --> 00:24:04,825 she comes from a lot of 20. 426 00:24:05,372 --> 00:24:06,791 20? 427 00:24:06,877 --> 00:24:10,254 Aye, would you like to see the other 19? 428 00:24:10,340 --> 00:24:13,630 Tell me, Mr. biggins, are they all equally fit? 429 00:24:13,716 --> 00:24:17,961 Well, you are-- - The veterinary, yes, I know, Mr. biggins. 430 00:24:18,047 --> 00:24:20,601 I also think I know your little game. 431 00:24:20,687 --> 00:24:23,945 Nay, veterinary. I don't play little games, thou knows. 432 00:24:24,031 --> 00:24:26,852 And time is money-- yes, I remember. 433 00:24:26,938 --> 00:24:30,599 My time's money, Mr. biggins, as you will soon find out. 434 00:24:30,685 --> 00:24:33,333 No, don't go rushing off like that. 435 00:24:33,419 --> 00:24:36,467 Look, you hoped for a free examination of all your sheep, 436 00:24:36,553 --> 00:24:38,963 my professional opinion for nothing. 437 00:24:39,049 --> 00:24:40,772 Big mistake, Mr. biggins. 438 00:24:40,858 --> 00:24:44,486 Now you can look forward to my bill for both the examination and the call. 439 00:24:44,572 --> 00:24:46,694 You asked to see the ewe. 440 00:24:46,780 --> 00:24:48,638 You maneuvered me into seeing it. 441 00:24:48,724 --> 00:24:51,748 You asked to see it. - Oh God. 442 00:24:51,834 --> 00:24:56,050 I just asked you to drop in if you happened to be passing like. 443 00:24:56,136 --> 00:24:59,021 It was not a call. - It was a call, Mr. biggins. 444 00:24:59,107 --> 00:25:03,285 It was not a call. It was more like a favor between neighbors. 445 00:25:03,371 --> 00:25:04,942 If I thought it was a billing matter-- 446 00:25:05,028 --> 00:25:08,600 for God sake! It is a billing matter. When will you ever learn? 447 00:25:08,686 --> 00:25:10,879 That's the fault with you young ones. 448 00:25:10,965 --> 00:25:12,539 Fault? What fault? 449 00:25:12,625 --> 00:25:15,200 You've got no sense of humor! 450 00:25:36,673 --> 00:25:40,133 Calum: Right, from now on, we're on our feet. 451 00:25:54,739 --> 00:25:58,299 No sign of them? - Completely vanished. 452 00:26:03,334 --> 00:26:05,013 Thank you. 453 00:26:08,284 --> 00:26:11,260 Don't you worry, seb. I'll be with you directly. 454 00:26:11,346 --> 00:26:13,160 Right, right, goodbye. 455 00:26:13,246 --> 00:26:14,815 James! - Yes. 456 00:26:14,901 --> 00:26:18,542 Seb wilkin's good dog gyp has just had some sort of a fit. 457 00:26:18,628 --> 00:26:19,982 I'll have to go out straightaway. 458 00:26:20,068 --> 00:26:22,362 Calum will stand in for afternoon surgery. 459 00:26:22,448 --> 00:26:24,218 No, I'll do it. It's his day off. 460 00:26:24,304 --> 00:26:26,210 He's spending it up in sennor. - Uh-huh. 461 00:26:26,296 --> 00:26:28,618 He's very concerned for the welfare of the deer. 462 00:26:28,704 --> 00:26:33,185 Admirable, but we cannot be responsible for all the wretchedness 463 00:26:33,271 --> 00:26:35,903 in this vale of tears, you know? 464 00:26:38,581 --> 00:26:40,125 Hmph. 465 00:26:47,030 --> 00:26:50,711 Has this ever happened before? - Aye, a few times. 466 00:26:51,645 --> 00:26:54,161 You never thought to mention it to me? 467 00:26:54,247 --> 00:26:57,138 I know dogs, Mr. farnon. 468 00:26:57,224 --> 00:27:01,386 I've seen plenty with fits, and can make a pretty good guess as to what's caused them-- 469 00:27:01,472 --> 00:27:05,462 worms, wrong feeding-- and unless it's something like distemper, 470 00:27:05,548 --> 00:27:07,788 I can cope with it myself. 471 00:27:09,621 --> 00:27:12,105 What's he like after these fits? 472 00:27:12,191 --> 00:27:16,068 Bit dazed like, then he's back to normal just like now. 473 00:27:16,154 --> 00:27:20,493 Bright as a bobbin. I've tried everything I know-- it won't go away. 474 00:27:22,072 --> 00:27:24,493 You can stop trying, seb. 475 00:27:24,579 --> 00:27:26,738 He has epilepsy. 476 00:27:26,824 --> 00:27:29,123 Epilepsy? - Yes. 477 00:27:29,209 --> 00:27:30,303 But... 478 00:27:30,389 --> 00:27:33,087 He's a grand normal dog most of the time. 479 00:27:33,173 --> 00:27:36,855 Indeed, that's how it is with epilepsy. 480 00:27:36,941 --> 00:27:40,396 I see... something wrong with his brain, is it? 481 00:27:40,482 --> 00:27:42,860 No, no. There's not really anything wrong with the brain. 482 00:27:42,946 --> 00:27:47,583 It's a... it's a very mysterious disease. 483 00:27:48,466 --> 00:27:50,240 That's a rum 'un. 484 00:27:51,313 --> 00:27:53,741 Come on. Stay! 485 00:27:55,340 --> 00:27:56,950 Will he get better? 486 00:27:57,036 --> 00:27:58,286 There are some pills that he could have 487 00:27:58,372 --> 00:28:00,731 which would decrease the frequency of the attacks. 488 00:28:00,817 --> 00:28:04,717 But that... that's not a cure. There simply isn't one. 489 00:28:04,803 --> 00:28:08,035 And these fits, they could come on at any time, 490 00:28:08,121 --> 00:28:10,992 say like in the middle of a trial? - Oh yes. 491 00:28:12,585 --> 00:28:14,442 That's it then. 492 00:28:14,583 --> 00:28:17,844 He's not going to be up to the job he was bred and trained for. 493 00:28:17,930 --> 00:28:21,231 I'm not one to keep useless work dogs about the place, 494 00:28:21,317 --> 00:28:24,012 especially one that's gonna need tablets for the rest of his life. 495 00:28:24,098 --> 00:28:27,438 He'll be no good to me. And not much use to himself neither. 496 00:28:27,524 --> 00:28:30,263 That's your decision, of course, seb. 497 00:28:30,349 --> 00:28:34,718 But apart from the fits he'd lead a comparatively normal life. 498 00:28:35,255 --> 00:28:36,890 A pet? 499 00:28:36,976 --> 00:28:39,651 A ruddy laughingstock, I'll be! 500 00:28:39,737 --> 00:28:42,648 Seb wilkin, trainer of champion sheepdogs 501 00:28:42,734 --> 00:28:46,214 nursing an old... crock like that! 502 00:28:46,300 --> 00:28:47,960 I'll leave you to think about it. 503 00:28:48,046 --> 00:28:51,029 I'll be back later... with the tablets. 504 00:28:51,115 --> 00:28:55,007 Aye, do that. But I don't guarantee he'll need 'em! 505 00:28:57,397 --> 00:29:00,523 I've been looking forward to this for a very long time. 506 00:29:00,609 --> 00:29:02,332 What? Trying out your new bike? 507 00:29:02,418 --> 00:29:05,351 Well, that yes, and... 508 00:29:05,437 --> 00:29:07,630 And me. - You? 509 00:29:07,716 --> 00:29:11,894 No, the cake! I haven't had any since breakfast time, remember? 510 00:29:12,033 --> 00:29:15,163 You come a close second. 511 00:29:18,394 --> 00:29:20,161 Darrowby-385. 512 00:29:20,247 --> 00:29:22,277 Woman: Is that Mr. herriot? 513 00:29:22,363 --> 00:29:25,140 Mollie? Hello. 514 00:29:25,226 --> 00:29:29,801 It's Robbie, is it? - Aye, poor old lad's looking right poorly. 515 00:29:29,887 --> 00:29:32,766 All right, mollie. I'll come out straightaway. 516 00:29:32,852 --> 00:29:34,162 Bye. 517 00:29:40,576 --> 00:29:42,869 I'm afraid he really is very bad. 518 00:29:42,955 --> 00:29:46,275 Aye, knew as much the minute I saw him. 519 00:29:46,361 --> 00:29:47,888 He's in a coma and even if I-- 520 00:29:47,974 --> 00:29:49,895 say the truth of it, Mr. herriot. 521 00:29:49,981 --> 00:29:53,956 We've known each other too long to start saying aught else. 522 00:29:54,042 --> 00:29:55,652 Yes, of course. 523 00:29:56,230 --> 00:30:00,445 I'll give him a stimulant, but I don't think it'll work this time. 524 00:30:36,919 --> 00:30:38,681 I'm sorry. 525 00:30:39,363 --> 00:30:43,700 Ah well, Mr. herriot. You did what you could. 526 00:31:02,925 --> 00:31:06,023 I was hoping we might see some deer up close. 527 00:31:06,109 --> 00:31:09,423 Is there a hide? - Aye, thousands. 528 00:31:09,936 --> 00:31:12,041 Let's try that one over there. 529 00:31:18,600 --> 00:31:19,969 Here? 530 00:31:20,099 --> 00:31:22,097 Oh no, up there. 531 00:31:23,869 --> 00:31:26,126 Up the tree? - Oh yes. 532 00:31:26,212 --> 00:31:29,769 It's the best place to see and not be seen, I've found. 533 00:31:29,855 --> 00:31:32,985 Calum, I'm not very good at climbing trees. 534 00:31:33,071 --> 00:31:36,236 Now's your chance to get some practice, Deirdre. 535 00:31:43,238 --> 00:31:46,393 Eh, could you go a wee bit higher please? 536 00:31:53,786 --> 00:31:56,341 Hoist yourself up over the branch. 537 00:31:56,427 --> 00:31:58,572 Oh! - Careful, no-- 538 00:31:58,658 --> 00:32:02,237 try and get your leg... Aye, that's right. 539 00:32:02,323 --> 00:32:04,276 Well done. Bye-bye just now. 540 00:32:04,362 --> 00:32:06,820 Where are you going? - I left the binoculars with the bike. 541 00:32:06,906 --> 00:32:09,973 Sit still and watch. There'll be a deer along in a minute. 542 00:32:10,805 --> 00:32:13,266 Hurry back, Buchanan! 543 00:32:16,782 --> 00:32:20,156 So he's going to have gyp put down, I suppose, is he? 544 00:32:20,242 --> 00:32:23,236 Seb wilkin isn't the kind of man to hesitate in a matter like this. 545 00:32:23,322 --> 00:32:25,830 Ruthless culling of any animal that doesn't come up to scratch 546 00:32:25,916 --> 00:32:28,353 is an article of his faith. 547 00:32:28,439 --> 00:32:32,161 It's more to do with false pride in humans than defects in animals. 548 00:32:32,247 --> 00:32:34,870 These owners, they cling to this tough image, 549 00:32:34,956 --> 00:32:38,368 terrified that any emotional attachment will be seen as a weakness. 550 00:32:38,454 --> 00:32:40,585 You think seb wilkin falls into that category? 551 00:32:40,671 --> 00:32:43,196 There is no medical reason why that dog should be put down. 552 00:32:43,282 --> 00:32:45,729 It's to salve his hurt pride. 553 00:32:47,986 --> 00:32:50,369 However, only he can make the decision. 554 00:32:50,455 --> 00:32:52,370 Were one to try and influence that decision, 555 00:32:52,456 --> 00:32:55,032 it might have quite the opposite effect. 556 00:32:55,118 --> 00:32:57,216 It's a dog's fate, siegfried. 557 00:32:57,302 --> 00:32:59,347 They offer us their loyalty, their trust, 558 00:32:59,433 --> 00:33:02,666 even been known to lay down their lives for their masters, and for what? 559 00:33:03,276 --> 00:33:05,165 What's wrong, James? 560 00:33:05,394 --> 00:33:07,996 Seb Wilkins, siegfried. That's what's wrong. 561 00:33:08,082 --> 00:33:11,155 No, no, no, no, not that. 562 00:33:12,044 --> 00:33:14,892 Well, if you must know, it's mollie minikin's old mongrel. 563 00:33:14,978 --> 00:33:17,270 Mollie minikin's old mongrel. 564 00:33:17,356 --> 00:33:19,568 The last call, huh? 565 00:33:19,654 --> 00:33:21,298 It's ironic, isn't it? 566 00:33:21,384 --> 00:33:23,292 On the one hand, we have seb wilkin, 567 00:33:23,378 --> 00:33:25,208 hale and hearty playing God with some healthy animal 568 00:33:25,294 --> 00:33:29,796 and on the other hand, we have this frail old lady with her one companion. 569 00:33:29,882 --> 00:33:33,388 I'd have given anything to have extended Robbie's life, 570 00:33:33,474 --> 00:33:35,681 kept him going until she dies. 571 00:33:47,316 --> 00:33:49,689 Man: Good afternoon, young man. 572 00:33:49,775 --> 00:33:52,303 Enjoying the deer, I see. 573 00:33:52,389 --> 00:33:55,163 Oh they're... they're wonderful creatures. 574 00:33:55,563 --> 00:33:57,887 So lithe. 575 00:33:57,973 --> 00:34:00,094 Have you come to watch them, too? 576 00:34:00,180 --> 00:34:02,589 Well, in part, I suppose. 577 00:34:02,675 --> 00:34:05,969 Only in part? I could watch them for hours. 578 00:34:06,055 --> 00:34:08,039 Could you now? - Oh yes. 579 00:34:08,125 --> 00:34:10,941 I happen to know of a decent hide, if you're interested. 580 00:34:11,027 --> 00:34:15,242 Interested? Lead the way! - Hmm. 581 00:34:22,131 --> 00:34:26,534 You certainly seem to know your way about the forest. 582 00:34:26,910 --> 00:34:29,132 Well, you see, I own it. 583 00:34:39,548 --> 00:34:42,875 Come in, old fellow, and take the weight off. 584 00:34:45,263 --> 00:34:47,997 Now, tell me about yourself. 585 00:34:48,083 --> 00:34:51,890 What do you do? - Do? Oh uh... I'm a vet. 586 00:34:51,976 --> 00:34:53,758 A vet? 587 00:34:53,844 --> 00:34:57,054 Good lord, you don't look like one. 588 00:34:58,633 --> 00:35:01,649 No, I don't suppose I do. 589 00:35:01,735 --> 00:35:04,789 So where do you practice? - Um, darrowby. 590 00:35:04,875 --> 00:35:06,945 You're with farnon, are you? 591 00:35:07,031 --> 00:35:10,508 Good man that, but my father always used mottram 592 00:35:10,594 --> 00:35:13,597 for the small animal stuff. And I just followed suit. 593 00:35:15,037 --> 00:35:17,267 I suppose you... 594 00:35:17,353 --> 00:35:21,628 Wouldn't be interested in a business proposition, would you? 595 00:35:21,714 --> 00:35:27,195 Hmm? - Well, I really need a chap to keep an eye on my deer. 596 00:35:28,257 --> 00:35:30,785 Do you think you could persuade farnon 597 00:35:30,871 --> 00:35:34,593 to let me retain the practice as veterinary consultants to the herd? 598 00:35:34,679 --> 00:35:36,983 Oh, just let me try. 599 00:35:37,069 --> 00:35:39,919 Eh, but he'll need to know your name. 600 00:35:40,005 --> 00:35:43,381 Mannerton, Duke of. Well, that's settled. 601 00:35:43,467 --> 00:35:45,041 How about a whisky? 602 00:35:56,637 --> 00:35:58,407 Oh! Oh. 603 00:35:59,200 --> 00:36:04,172 Oh, calum Buchanan! Oh! 604 00:36:12,632 --> 00:36:16,249 Come on, old fellow. Can't let the side down! 605 00:36:16,335 --> 00:36:17,481 Oh! 606 00:36:20,686 --> 00:36:23,747 Thank you... your grace. 607 00:36:23,833 --> 00:36:27,027 None of that nonsense. George. 608 00:36:30,865 --> 00:36:33,350 George: Do you see that Doe on the right? 609 00:36:33,436 --> 00:36:36,042 Her mother was a marvelous animal. 610 00:36:36,128 --> 00:36:38,082 Fleet as the wind. 611 00:36:38,168 --> 00:36:39,463 Mm... 612 00:36:42,684 --> 00:36:45,511 Oh no... um... 613 00:36:45,597 --> 00:36:49,004 Excuse me, your gr-- George. 614 00:36:49,090 --> 00:36:51,688 I've forgotten something. 615 00:36:52,927 --> 00:36:54,909 Deirdre! 616 00:36:55,229 --> 00:36:56,940 Deirdre! 617 00:37:00,723 --> 00:37:02,640 I'm sorry. 618 00:37:02,726 --> 00:37:05,199 Seb? - Mr. farnon. 619 00:37:09,117 --> 00:37:12,641 Well, seb, what have you decided? 620 00:37:13,073 --> 00:37:15,750 Brought them tablets, did you? - Indeed. 621 00:37:19,227 --> 00:37:20,878 I'll have them then. 622 00:37:24,724 --> 00:37:27,293 The instructions are on the packet. 623 00:37:31,132 --> 00:37:32,990 Reckon I've gone soft, do you? 624 00:37:33,076 --> 00:37:36,371 It's a leading question, seb. - Well, I haven't. 625 00:37:39,967 --> 00:37:43,259 I just haven't made my mind up about the dog, that's all. 626 00:37:44,731 --> 00:37:48,574 I mean, he's not to blame for what's happened. 627 00:37:48,660 --> 00:37:49,957 Always did what I asked of him. 628 00:37:50,043 --> 00:37:54,442 Aye, and would still if I let him. - Yes. 629 00:37:55,367 --> 00:37:58,768 Well, I reckon I owe him something for that. 630 00:37:58,854 --> 00:38:03,108 Besides... he's a young dog. 631 00:38:03,194 --> 00:38:07,034 So it'll do no harm to have him about the place for a while. 632 00:38:10,885 --> 00:38:14,168 At least till he's ruddy well learned to bark. 633 00:38:19,532 --> 00:38:22,086 James! - She was on the doorstep. 634 00:38:22,172 --> 00:38:23,845 Oh thank heavens. She looks half-drowned. 635 00:38:23,931 --> 00:38:26,182 She's very ill. It's cat flu, I think. 636 00:38:26,268 --> 00:38:28,088 I'll get her into surgery. - What about the mother? 637 00:38:28,174 --> 00:38:31,389 No sign of her. I did have a look round. 638 00:38:42,691 --> 00:38:46,050 No, it's cat flu all right. It's a stinker of a dose. 639 00:38:46,136 --> 00:38:47,405 Lucky for her she turned up when she did. 640 00:38:47,491 --> 00:38:49,760 I wonder why she came back. - A houseful of vets, 641 00:38:49,846 --> 00:38:52,874 where else would she go if she was ill? - Still no sign of her mother. 642 00:38:52,960 --> 00:38:56,628 Well, the same bug probably killed her, or something else. 643 00:38:56,714 --> 00:38:58,678 The mortality rate in strays is very high. 644 00:38:58,764 --> 00:39:01,510 At least Ginny's safe. - Ginny? 645 00:39:01,596 --> 00:39:05,021 Because of her ginger coloring. Please make her live, James. 646 00:39:05,107 --> 00:39:07,324 I intend to keep her. 647 00:39:07,968 --> 00:39:09,851 Come on. 648 00:39:20,689 --> 00:39:22,363 There... 649 00:39:22,449 --> 00:39:24,314 There you are... yes... 650 00:39:24,400 --> 00:39:26,644 Come on, back to your basket. 651 00:39:26,730 --> 00:39:29,925 There's a good cat. There you are. 652 00:39:30,011 --> 00:39:33,349 There... there... 653 00:39:33,435 --> 00:39:35,907 Dramatic stuff, James. Stuck out on a hill 654 00:39:35,993 --> 00:39:38,776 with a calf laid wrong and the heavens rending about one, 655 00:39:38,862 --> 00:39:42,437 and then the final insult having physically suffered the fury of the elements 656 00:39:42,523 --> 00:39:46,182 I had to endure their God awful racket when I finally got to my bed. 657 00:39:46,268 --> 00:39:47,642 I didn't get a wink. 658 00:39:47,728 --> 00:39:50,702 You should try my recipe for sleepless nights. - What's that? 659 00:39:50,788 --> 00:39:52,729 "The brothers karamazov." 660 00:39:52,815 --> 00:39:55,245 Alexei fyodorovich karamazov was the third son 661 00:39:55,331 --> 00:39:58,727 of fyodor pavlovich karamazov. 662 00:39:58,813 --> 00:40:02,789 And by the time I get to grigory kutuzov, yefim petrovich polenov, 663 00:40:02,875 --> 00:40:06,210 stepanida bedryagina-- I'm off to the races. 664 00:40:06,296 --> 00:40:09,034 You use a book too. I do. 665 00:40:09,120 --> 00:40:11,608 "Kleber's physiology of the eye." 666 00:40:11,694 --> 00:40:14,209 An unsurpassed soporific. 667 00:40:14,295 --> 00:40:17,867 "The ciliary muscle is inserted into the ciliary body, 668 00:40:17,953 --> 00:40:21,236 and by its contraction, moves the ciliary body forwards 669 00:40:21,322 --> 00:40:25,343 and so slackens the tension on the suspensory ligament," 670 00:40:25,429 --> 00:40:28,312 und so weiter, und so weiter-- ah... 671 00:40:28,398 --> 00:40:30,893 Meine liebe schöne Helen. 672 00:40:30,979 --> 00:40:33,021 Has-- has that damned boy arrived yet? 673 00:40:33,107 --> 00:40:36,115 Yes, he's in the kitchen having breakfast. - Right. 674 00:40:38,963 --> 00:40:42,614 What was all that about? - Literary sleeping pills. 675 00:40:42,700 --> 00:40:45,204 I'm sorry to spoil your fun, but that was Mr. biggins. 676 00:40:45,290 --> 00:40:48,193 Another of his cows has died. 677 00:40:48,279 --> 00:40:50,613 It was struck by lightning last night. 678 00:40:50,699 --> 00:40:51,872 What? - Mm. 679 00:40:51,958 --> 00:40:54,773 He wants you to clear it for his insurance claim. 680 00:40:55,256 --> 00:40:57,025 Thanks very much. 681 00:40:58,615 --> 00:41:00,085 Aha! 682 00:41:02,088 --> 00:41:05,351 There's something wrong, isn't there? 683 00:41:05,604 --> 00:41:07,643 Yes, I'm afraid there is. 684 00:41:07,729 --> 00:41:10,307 I've had old zeb beazley 685 00:41:10,393 --> 00:41:11,883 complaining to me last night. 686 00:41:11,969 --> 00:41:15,448 He said he phoned you the other night and you refused to come out to his cow. 687 00:41:15,534 --> 00:41:19,288 Is that right? - She only had a wee touch of mastitis, though. 688 00:41:19,374 --> 00:41:22,257 He's a valued client, calum. 689 00:41:22,343 --> 00:41:26,320 And an exceedingly nice old boy. Not the sort of client we want to lose, is he? 690 00:41:26,406 --> 00:41:29,488 There was a slight thickening of the milk, siegfried. 691 00:41:29,574 --> 00:41:33,869 He'd been dosing the cow himself with some homemade remedy and she was eating fine. 692 00:41:33,955 --> 00:41:37,006 And that made you think it was all right to leave till the next day? 693 00:41:37,092 --> 00:41:39,919 But we agreed, did we not, in non-urgent cases-- 694 00:41:40,005 --> 00:41:43,653 calum, there is one fundamental rule 695 00:41:43,739 --> 00:41:46,670 in our job, which transcends all others: 696 00:41:46,796 --> 00:41:49,650 You must attend! 697 00:41:49,775 --> 00:41:52,030 That's not quite what you said-- 698 00:41:52,116 --> 00:41:55,428 as I have told our colleagues, so must I tell you. 699 00:41:55,514 --> 00:41:57,557 You must attend! 700 00:41:57,643 --> 00:42:00,030 Burn it into your soul with letters of fire. 701 00:42:00,116 --> 00:42:02,695 You must attend. 702 00:42:02,781 --> 00:42:04,720 Now, what is it? 703 00:42:04,806 --> 00:42:06,792 You must attend. - Exactly. 704 00:42:06,878 --> 00:42:10,503 The client is in no position to judge whether his animal is sick or not. 705 00:42:10,589 --> 00:42:12,021 And even if you don't think it urgent, 706 00:42:12,107 --> 00:42:14,303 the animal may take a turn for the worse and die. 707 00:42:14,389 --> 00:42:16,720 Not what our clients expect, is it? 708 00:42:16,806 --> 00:42:19,544 I recall you saying, "there's nothing like a dead animal 709 00:42:19,630 --> 00:42:20,642 to bring them to their senses." 710 00:42:20,728 --> 00:42:23,483 My dear boy! What I say now, and what I've always said is 711 00:42:23,569 --> 00:42:28,590 that you must attend. Mm? 712 00:42:28,676 --> 00:42:30,463 Perhaps... 713 00:42:31,762 --> 00:42:34,693 If you were to spend more time concentrating on our clients 714 00:42:34,779 --> 00:42:37,481 and less mooning around on sennor 715 00:42:37,567 --> 00:42:39,664 with Deirdre and the deer... 716 00:42:39,750 --> 00:42:40,968 Thank you for my cup of tea. 717 00:42:41,054 --> 00:42:44,596 I know I shan't have to mention it again. - No, siegfried. 718 00:42:46,012 --> 00:42:50,253 Talking of sennor, I bumped into the Duke of mannerton yesterday. 719 00:42:50,339 --> 00:42:53,803 What? The Duke? Good heavens, I haven't seen him for ages. 720 00:42:53,889 --> 00:42:57,037 He uses mottram's practice, doesn't he? 721 00:42:57,123 --> 00:43:00,316 Yes, but only for small animals. 722 00:43:00,402 --> 00:43:04,396 Henceforth, we are retained to provide veterinary care for the sennor herd. 723 00:43:04,482 --> 00:43:07,271 And he's asked me to call him George. 724 00:43:07,604 --> 00:43:13,552 ♪ LA LA LA LA LA... ♪ 725 00:43:15,376 --> 00:43:17,076 hello, Winston. 726 00:43:17,162 --> 00:43:19,282 Biggins must be moving fast if he's got you here too. 727 00:43:19,368 --> 00:43:21,592 Aye, damn quick. 728 00:43:23,827 --> 00:43:26,916 Never seen a better touch o' lightning' neither. 729 00:43:27,002 --> 00:43:30,097 Absolutely, a classical struck-by-lightning death. 730 00:43:30,183 --> 00:43:32,370 Hardly seems worthwhile doing a postmortem. 731 00:43:32,456 --> 00:43:33,829 Sure about that, are you? 732 00:43:33,915 --> 00:43:36,009 Yeah, it all looks straightforward enough. 733 00:43:36,095 --> 00:43:38,782 So you'll be signing the insurance form for biggins, then? 734 00:43:38,868 --> 00:43:40,643 Well, it looks in order. 735 00:43:40,970 --> 00:43:43,686 I should try t'ear, veterinary. 736 00:43:48,785 --> 00:43:51,813 I can't see anything except this candle grease and-- 737 00:43:55,001 --> 00:43:59,630 oh my God! - Aye, saw you coming all right. 738 00:43:59,844 --> 00:44:02,590 Got my piece of paper then, veterinary? 739 00:44:02,676 --> 00:44:05,318 Yes. Beautiful job. 740 00:44:05,593 --> 00:44:08,648 What's thou on about? - Your little dodge. 741 00:44:08,734 --> 00:44:10,920 Must have taken hours to get it right. 742 00:44:11,207 --> 00:44:14,084 I don't know what you mean, veterinary. 743 00:44:14,170 --> 00:44:17,421 You do know that it's an offense to falsify insurance claims, do you? 744 00:44:17,507 --> 00:44:19,796 That cow died in storm! 745 00:44:19,882 --> 00:44:22,681 The storm didn't cause the scorch marks, did it? 746 00:44:22,767 --> 00:44:24,822 You did, Mr. biggins. 747 00:44:24,908 --> 00:44:28,599 God, the hours you must have spent burning those lightning marks on that cow. 748 00:44:28,685 --> 00:44:30,528 Pity about the candle grease. 749 00:44:30,614 --> 00:44:33,309 I tell thee, it died in t'storm! 750 00:44:33,395 --> 00:44:35,798 But it wasn't struck by lightning, was it? 751 00:44:35,884 --> 00:44:38,432 What's the difference? It were dead, weren't it? 752 00:44:38,518 --> 00:44:42,143 Your cow could have died from a heart attack brought on by the storm. 753 00:44:42,229 --> 00:44:44,778 In fact, it could have died by any number of natural causes. 754 00:44:44,864 --> 00:44:48,592 Trouble is natural causes aren't covered by the insurance policy, are they? 755 00:44:50,293 --> 00:44:52,181 Bye, Mr. biggins. 756 00:44:55,356 --> 00:44:58,155 James! - Coming. 757 00:45:00,275 --> 00:45:02,613 They're so fresh they think they'll still in the ground. 758 00:45:02,699 --> 00:45:05,758 James! - Oh, sorry! 759 00:45:05,844 --> 00:45:07,249 Ginny? - There she is! 760 00:45:07,335 --> 00:45:09,541 Oh, James! Ginny! 761 00:45:09,627 --> 00:45:12,423 Puss, puss, puss, come on. - Ginny! 762 00:45:16,766 --> 00:45:19,713 Are you sure you've searched the outhouses thoroughly? 763 00:45:19,799 --> 00:45:22,941 Yes, from top to bottom. I've been all over the fields. She's vanished. 764 00:45:23,027 --> 00:45:26,001 Just when I thought she was settled. What's the matter with her? 765 00:45:26,087 --> 00:45:28,577 Why can't she stay where she knows she'll be cared for? 766 00:45:28,663 --> 00:45:31,064 Maybe she'll make her own way back. - If she doesn't die. 767 00:45:31,150 --> 00:45:34,064 If she chooses to return. - She's wild. 768 00:45:34,150 --> 00:45:36,760 One night in skeldale isn't going to make any difference. 769 00:45:36,846 --> 00:45:41,400 I want her back, James. - Helen, she's a wild cat. 770 00:45:41,555 --> 00:45:43,869 What you've done for her is very special. 771 00:45:44,626 --> 00:45:46,300 Isn't that enough? 772 00:45:52,103 --> 00:45:56,012 Tris, we weren't expecting you today. - Places to go, people to meet. 773 00:45:56,098 --> 00:45:57,573 Just passing through, as a matter of fact. 774 00:45:57,659 --> 00:46:01,481 In a half an hour, I'll be lunching with Mrs. Derrick. 775 00:46:01,567 --> 00:46:04,024 To offer her more of your expert advice, no doubt. 776 00:46:04,110 --> 00:46:06,122 But of course. - Hit it off, have you, tris? 777 00:46:06,208 --> 00:46:09,486 We do seem to have rather a lot in common. - Ah. 778 00:46:09,572 --> 00:46:10,577 Goats. 779 00:46:10,663 --> 00:46:13,015 Oh. - Toggenburgs, to be strictly accurate. 780 00:46:13,101 --> 00:46:16,702 She's a very delightful and charming woman, your Mrs. Derrick. 781 00:46:16,788 --> 00:46:19,524 Utterly. - Odd thing, you know, James, isn't it, 782 00:46:19,610 --> 00:46:21,948 the attraction of opposites in people? 783 00:46:22,034 --> 00:46:25,269 Not so. We're much of age, similar temperaments. 784 00:46:25,355 --> 00:46:28,122 After all, she is married to a much older gentleman. 785 00:46:28,208 --> 00:46:29,387 What is he talking about? 786 00:46:29,473 --> 00:46:33,088 The retired Mr. Derrick who now devotes himself to growing specimen tomatoes. 787 00:46:33,174 --> 00:46:35,490 Tris-- - Not so, Tristan. 788 00:46:35,576 --> 00:46:37,925 He's an elderly gentleman. Retired. She told me herself. 789 00:46:38,011 --> 00:46:41,240 Mr. Derrick is retired, but he's the same age as you. 790 00:46:41,506 --> 00:46:43,460 Don't you know who he is? 791 00:46:43,717 --> 00:46:46,815 Should I? - He's Bob Derrick, you idiot! 792 00:46:46,901 --> 00:46:48,912 Known as "the widness whirlwind" 793 00:46:48,998 --> 00:46:51,637 before he retired from the boxing ring. 794 00:46:51,723 --> 00:46:54,567 But don't let that spoil your luncheon, my dear brother. 795 00:47:02,456 --> 00:47:04,541 Come in, Tristan. 796 00:47:04,981 --> 00:47:07,273 Hello, Jean. Are you-- 797 00:47:07,359 --> 00:47:12,387 Tristan farnon. - My husband, Tristan, Bob Derrick. 798 00:47:12,473 --> 00:47:15,162 How do you do? - I've been wanting a word with you. 799 00:47:15,248 --> 00:47:16,200 Well-- 800 00:47:16,286 --> 00:47:18,137 about goats. 801 00:47:19,905 --> 00:47:21,532 There now, Jean. 802 00:47:21,618 --> 00:47:24,596 No need for all that. It's not your fault, love. 803 00:47:24,682 --> 00:47:27,374 It's others taking advantage who I blame. 804 00:47:27,460 --> 00:47:29,262 Look, have I come at an awkward time? 805 00:47:29,348 --> 00:47:32,702 You come with me, you're responsible. 806 00:47:32,788 --> 00:47:34,378 You'll bloody well see it through. 807 00:47:34,464 --> 00:47:37,023 May I ask what's wrong, Mr. Derrick? 808 00:47:39,236 --> 00:47:41,292 "Lovely goat, Mrs. Derrick. 809 00:47:41,378 --> 00:47:43,995 No trouble. Easy to keep. 810 00:47:44,081 --> 00:47:45,827 Plenty of room in the garden. 811 00:47:45,913 --> 00:47:47,091 Won't even know she's out there." 812 00:47:47,177 --> 00:47:50,236 Natter natter, yak yak. Full of rubbish, that's you. - Look here. 813 00:47:50,322 --> 00:47:52,559 Didn't think about me, did you? 814 00:47:52,645 --> 00:47:54,441 I'm the muggins who has to live with your ideas. 815 00:47:54,527 --> 00:47:57,430 You try stinky milk poured in your tea. 816 00:47:57,516 --> 00:48:01,316 Goat's cheese! High as an alley at the back of a boozer on a Saturday night. 817 00:48:01,402 --> 00:48:03,441 Goat products are really good for you. 818 00:48:03,527 --> 00:48:04,765 Yes, then there's my tomatoes. 819 00:48:04,851 --> 00:48:07,024 Mrs. Derrick did mention your tomatoes. 820 00:48:07,110 --> 00:48:09,666 Not just any tomatoes, farnon, 821 00:48:09,752 --> 00:48:11,872 competition specimens. 822 00:48:11,958 --> 00:48:16,070 Earlys just coming into full bloom for the big show next month. 823 00:48:16,156 --> 00:48:19,668 You wanna see how they look now? Be my guest. 824 00:48:19,754 --> 00:48:23,302 She got loose, didn't she? Had her wander up the garden and in here. 825 00:48:23,388 --> 00:48:27,032 Wouldn't happen in a million years, you said! But it did! 826 00:48:27,835 --> 00:48:31,767 Ah, gilda got in among your tomatoes. 827 00:48:31,853 --> 00:48:34,354 In among them? In among them?! 828 00:48:34,440 --> 00:48:36,570 The mangy beast ate the lot. 829 00:48:36,656 --> 00:48:39,104 123 specimen tomatoes... 830 00:48:39,190 --> 00:48:41,047 Stalks and all! 831 00:48:50,887 --> 00:48:53,907 Right. Up you go then. 832 00:48:53,993 --> 00:48:57,041 You are joking, aren't you? 833 00:48:57,127 --> 00:48:58,943 Listen, Deirdre. 834 00:48:59,029 --> 00:49:02,758 One of the many advantages I secured during my little business meeting 835 00:49:02,844 --> 00:49:04,399 with his grace the other day 836 00:49:04,485 --> 00:49:07,516 was the use of his hide whenever I wanted. 837 00:49:07,809 --> 00:49:10,643 Would you like to watch the deer in comfort? 838 00:49:50,434 --> 00:49:53,643 Hello, George. - Look, dad, it's gyp. 839 00:49:53,729 --> 00:49:55,894 Hello, seb. - Mr. herriot. 840 00:49:55,980 --> 00:49:56,849 Mrs. herriot. - Hello, seb. 841 00:49:56,935 --> 00:49:58,894 Is he still sick, Mr. wilkin? - Jimmy! 842 00:49:58,980 --> 00:50:00,608 He's all right, lad. 843 00:50:00,694 --> 00:50:03,161 Can he bark yet, Mr. wilkin? 844 00:50:03,367 --> 00:50:06,005 No lass, not yet. 845 00:50:06,091 --> 00:50:07,483 Look, dad! 846 00:50:07,569 --> 00:50:09,494 What? - It's sweep! 847 00:50:09,580 --> 00:50:11,062 Aye, lad. 848 00:50:11,148 --> 00:50:14,787 That's Jim crossley running my sweep out there. 849 00:50:14,873 --> 00:50:15,852 Come on. 850 00:50:15,938 --> 00:50:17,323 Helen: He's brilliant, seb. - James: Yeah. 851 00:50:17,409 --> 00:50:19,970 P.A.: Would bill toplady... - Not bad. 852 00:50:20,056 --> 00:50:24,939 D'you think gyp know it's him? - Not yet, I reckon. 853 00:50:25,025 --> 00:50:25,771 Come on! 854 00:50:25,857 --> 00:50:28,698 Now then, veterinary. - Did you have a good run, Fred? 855 00:50:28,784 --> 00:50:30,876 I'll give you a good run in a minute! 856 00:50:30,962 --> 00:50:32,363 Sheep playing up a bit, were they? 857 00:50:32,449 --> 00:50:34,653 Aye, flighty beggars and all. 858 00:50:34,739 --> 00:50:37,111 But it were a decent gather at the end. - Good. 859 00:50:37,197 --> 00:50:40,446 What do you reckon about that old dog of seb wilkin's? 860 00:50:40,532 --> 00:50:42,896 The one that went bad on him? - That's a great pity. 861 00:50:42,982 --> 00:50:44,870 He showed promise, Fred. 862 00:50:44,956 --> 00:50:47,278 The old beggar ought to have kept sweep, t'other one. 863 00:50:47,364 --> 00:50:48,756 He's running today, isn't he? 864 00:50:48,842 --> 00:50:51,182 Aye, that's him up there. 865 00:50:51,671 --> 00:50:53,878 Good lord, so it is. 866 00:50:53,964 --> 00:50:57,144 Yeah, I can never understand a fella like seb wilkin myself. 867 00:50:57,230 --> 00:50:59,262 Hanging on to that gyp. 868 00:50:59,348 --> 00:51:01,512 I think he's gone soft on t'old dog. 869 00:51:01,598 --> 00:51:04,197 There's no harm in that, Fred. 870 00:51:07,749 --> 00:51:09,749 Good to see you, seb. 871 00:51:09,835 --> 00:51:11,970 What's that there tittle-tattle been going on about? 872 00:51:12,056 --> 00:51:15,765 Fred? Nothing in particular. 873 00:51:15,851 --> 00:51:17,309 Don't worry. 874 00:51:17,395 --> 00:51:20,093 I know some of the lads go on about me keeping gyp. 875 00:51:20,179 --> 00:51:22,806 It's not unkindly meant. 876 00:51:22,892 --> 00:51:26,090 They can keep on talking. They'll have something else to think about 877 00:51:26,176 --> 00:51:27,990 when they see the new dogs I'm bringing on. 878 00:51:28,076 --> 00:51:30,655 New dogs? - Two like before. 879 00:51:30,741 --> 00:51:33,282 And both with all their woofs. 880 00:51:33,881 --> 00:51:35,623 And what about gyp? 881 00:51:35,709 --> 00:51:39,554 You learn a lot about yourself from animals, Mr. farnon. 882 00:51:40,164 --> 00:51:42,526 I kept gyp in the first place 883 00:51:42,612 --> 00:51:45,099 'cause I thought he were the best. 884 00:51:45,185 --> 00:51:49,008 But since he got sick I keep him because I like him. Plain and simple. 885 00:51:49,094 --> 00:51:51,871 And I don't give a bugger who knows it. 886 00:51:56,303 --> 00:51:59,150 Look out now! He's seen sweep! 887 00:52:01,439 --> 00:52:04,851 I believe he has. - Lie down, gyp. 888 00:52:07,322 --> 00:52:09,336 Bloody hell. 889 00:52:11,718 --> 00:52:14,882 All right, go on then. 890 00:52:16,807 --> 00:52:19,561 He barked, Mr. wilkin. He barked! 891 00:52:19,647 --> 00:52:21,284 Aye, lad. 892 00:52:22,017 --> 00:52:24,715 And about time too. 893 00:52:28,264 --> 00:52:30,110 James: I don't believe it! 894 00:52:30,196 --> 00:52:31,914 Oh no, no, wait here. 895 00:52:32,000 --> 00:52:35,275 Ginny. Ginny. Come on. 896 00:52:35,934 --> 00:52:37,759 Right. Inside. 897 00:52:38,010 --> 00:52:40,684 Go on then, play hard to get. See if I care. 898 00:52:40,770 --> 00:52:45,170 You can go or stay or take a running jump at yourself, you silly cat. 899 00:52:45,256 --> 00:52:46,081 What are you laughing at? 900 00:52:46,167 --> 00:52:48,546 Nothing. Nothing. Come on. 901 00:52:48,632 --> 00:52:52,235 If she thinks I'm gonna worry myself sick... 67199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.