All language subtitles for 救命病棟24時.1999.S01E01.1080p.FOD.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,585 --> 00:00:05,323 救命病栋 (1) 下午五点 2 00:00:08,526 --> 00:00:10,795 我现在正要去 3 00:00:10,795 --> 00:00:14,363 与其说是不安 期待的心情比较大吧 4 00:00:14,363 --> 00:00:18,436 总算能调到我一直期待的急诊中心去啊 5 00:00:18,436 --> 00:00:20,038 你今天要加班吗 6 00:00:21,637 --> 00:00:23,372 是吗 7 00:00:23,372 --> 00:00:26,775 虽然今天是圣诞夜 但我们两好好的工作吧 8 00:00:28,912 --> 00:00:30,657 你刚才说什么? 9 00:00:30,657 --> 00:00:32,958 真的吗还是开玩笑 10 00:00:35,117 --> 00:00:37,253 是认真的啊 11 00:00:38,054 --> 00:00:39,988 你在胡说什么 12 00:00:39,988 --> 00:00:42,859 我哪有其他男朋友 13 00:00:42,859 --> 00:00:46,895 我不是说过了 第一天上班的时间 14 00:00:46,895 --> 00:00:49,398 又不是我能决定的 15 00:00:49,398 --> 00:00:53,270 人家干劲十足的时候 拜托你别说那种无聊的话 16 00:00:53,270 --> 00:00:54,371 就这样了 17 00:00:55,337 --> 00:00:56,738 居然乱吃醋 18 00:00:56,738 --> 00:00:59,908 警车要通过 请民众让开 19 00:00:59,908 --> 00:00:59,909 请民众让开 20 00:00:59,909 --> 00:01:02,311 有警车要通过 21 00:01:11,386 --> 00:01:12,988 请退后 22 00:01:12,988 --> 00:01:14,324 救护车还没来吗 23 00:01:14,324 --> 00:01:16,325 这里没有医生吗 24 00:01:18,860 --> 00:01:20,930 这里要留出通道来 25 00:01:20,930 --> 00:01:24,200 请大家不要站在这里 退到对面去 26 00:01:24,200 --> 00:01:25,468 不能进来 27 00:01:26,135 --> 00:01:27,469 我是医生 28 00:01:48,724 --> 00:01:49,859 好严重 29 00:01:50,459 --> 00:01:52,931 急救人员来不及赶到 30 00:01:52,931 --> 00:01:55,198 那我先载他回去 31 00:01:55,198 --> 00:01:57,133 快点过来 32 00:01:57,133 --> 00:01:59,301 我是都立第三医院的 33 00:01:59,301 --> 00:02:01,773 别妨碍我 跟你无关啊 34 00:02:01,773 --> 00:02:03,740 别进入意外现场 35 00:02:05,041 --> 00:02:08,612 我是都立第三医院急诊中心的医生 36 00:02:08,612 --> 00:02:10,979 马上要出发了 快点吧 37 00:02:10,979 --> 00:02:11,847 好的 38 00:02:11,847 --> 00:02:13,516 医生 麻烦你跟我们一起走 39 00:02:13,516 --> 00:02:14,584 好的 40 00:02:15,920 --> 00:02:19,089 抱歉 我是急救队的广尾 请你稍等一下 41 00:02:19,697 --> 00:02:21,808 电话接通了 请说明情况 42 00:02:22,760 --> 00:02:23,160 请你听 43 00:02:25,146 --> 00:02:28,013 快点把情况告诉我 44 00:02:28,163 --> 00:02:29,331 是的 45 00:02:30,534 --> 00:02:33,203 我现在正陪着患者... 46 00:02:33,203 --> 00:02:34,570 你不是急救队员吗 47 00:02:34,570 --> 00:02:35,604 不是 48 00:02:36,471 --> 00:02:38,007 意外的情况是... 49 00:02:38,007 --> 00:02:39,742 那你是谁? 50 00:02:41,276 --> 00:02:45,248 我是今天调到那里去的实习医生小岛 51 00:02:45,248 --> 00:02:46,215 实习医生? 52 00:02:46,215 --> 00:02:47,016 混蛋 53 00:02:47,016 --> 00:02:48,685 只不过是拥有医师执照 54 00:02:48,685 --> 00:02:51,556 像你这种没用的实习医生 不要在那里碍事 55 00:02:51,556 --> 00:02:53,122 快把电话给急救队员听 56 00:02:56,391 --> 00:02:58,660 患者22岁 男性 57 00:02:58,660 --> 00:03:01,663 在施工中被前方的卡车撞到 58 00:03:01,663 --> 00:03:06,034 被直径4公分的铁棒贯穿他的胸部 59 00:03:06,034 --> 00:03:08,870 因为铁棒也贯穿了座位椅子 60 00:03:08,870 --> 00:03:12,941 患者立刻昏了过去 目前没有意识 61 00:03:12,942 --> 00:03:13,743 血压脉博呢? 62 00:03:13,743 --> 00:03:18,080 血压70 心跳100... 63 00:03:18,080 --> 00:03:22,150 不过还有呼吸,心博微弱 现用呼吸器辅助 64 00:03:22,150 --> 00:03:25,690 外流血量并不多 但怀疑内脏有受损 65 00:03:25,690 --> 00:03:28,290 管子固定,还在流血 66 00:03:28,290 --> 00:03:30,194 因为铁棒贯穿患者 没办法进到救护车内 67 00:03:30,194 --> 00:03:33,797 暂时维持现状 10分钟内把他送过来 68 00:03:33,797 --> 00:03:35,064 进藤医生 69 00:03:35,064 --> 00:03:35,932 准备急救 70 00:03:35,932 --> 00:03:37,533 可是 71 00:03:37,999 --> 00:03:39,369 帮我先把障碍物取走 72 00:03:39,369 --> 00:03:40,303 我来 73 00:03:40,303 --> 00:03:41,371 阿辻 是 74 00:03:41,371 --> 00:03:43,171 去后面拿塑胶管来 75 00:03:43,171 --> 00:03:44,173 为什么? 76 00:03:44,173 --> 00:03:45,274 当然是那个啦 77 00:03:45,274 --> 00:03:46,943 那个是什么? 78 00:03:46,943 --> 00:03:49,145 快去啦 79 00:03:51,213 --> 00:03:53,752 把护士都集合起来 准备有病人要急救 80 00:03:53,752 --> 00:03:54,684 了解了 81 00:03:54,684 --> 00:03:56,084 帮医师准备 82 00:03:56,084 --> 00:03:59,088 准备急救 病房 要开始忙了 83 00:04:02,491 --> 00:04:04,226 你在干嘛 动作快点 84 00:04:04,266 --> 00:04:04,626 是 85 00:04:22,210 --> 00:04:23,680 下午五点二十七分 86 00:04:30,620 --> 00:04:32,123 好严重 87 00:04:32,123 --> 00:04:34,956 虽然脉博很弱 不过还算撑住了 88 00:04:35,491 --> 00:04:36,892 拿毛毯来 89 00:04:38,927 --> 00:04:40,062 毛毯拿来了 90 00:04:48,336 --> 00:04:51,808 现在准备把患者身上的铁棒锯断 91 00:04:55,210 --> 00:04:57,214 站在那里的高个子女孩 92 00:04:57,214 --> 00:04:58,447 来帮忙固定 93 00:04:59,949 --> 00:05:01,483 快一点 94 00:05:03,619 --> 00:05:05,687 铁棒贯穿了他的第六及第七肋骨间 95 00:05:05,687 --> 00:05:08,156 内脏出血量似乎不多 但肺脏似乎被贯穿 96 00:05:08,156 --> 00:05:11,494 出血量没问题 呼吸也还算正常 97 00:05:11,494 --> 00:05:14,831 加油哦 要开始了 开水 98 00:05:14,831 --> 00:05:17,168 请开水 99 00:05:25,408 --> 00:05:28,044 喂 抓紧点 100 00:05:28,044 --> 00:05:29,378 对不起 101 00:05:29,378 --> 00:05:32,783 切断了以后马上抬进去 准备X光检查 102 00:05:32,783 --> 00:05:36,518 检查的时候 要一起帮他止血 103 00:05:36,518 --> 00:05:38,422 把能量全开 装紧铁棒 104 00:05:38,422 --> 00:05:39,755 一定要把铁棒拿出来 105 00:05:39,755 --> 00:05:41,823 进藤医生 你这样做是于事无补的 106 00:05:41,823 --> 00:05:43,359 只能试试看了 107 00:05:44,159 --> 00:05:45,796 你们在发什么呆 108 00:05:47,997 --> 00:05:49,465 快点去准备帮忙 109 00:05:50,866 --> 00:05:53,001 你多浇点水 110 00:06:01,943 --> 00:06:05,147 救命病栋24小时 111 00:06:47,493 --> 00:06:48,628 医生 112 00:06:49,029 --> 00:06:50,430 小岛医生 113 00:06:54,168 --> 00:06:56,104 真好 114 00:06:57,370 --> 00:07:01,541 我很崇拜穿着白衣的女医生 115 00:07:01,541 --> 00:07:02,709 这样啊 116 00:07:04,377 --> 00:07:05,779 我是樱井雪 117 00:07:05,779 --> 00:07:08,549 第一年实习 还是新人 请多多指教 118 00:07:08,549 --> 00:07:10,718 彼此?此 请多指教 119 00:07:10,718 --> 00:07:14,922 我一定支持你 这里的女医生只有你一个 120 00:07:14,922 --> 00:07:17,056 谢谢 我会努力的 121 00:07:17,056 --> 00:07:17,924 我走了 122 00:07:24,797 --> 00:07:25,999 对不起 123 00:07:29,005 --> 00:07:32,508 刚才没能帮上忙 实在很抱歉 124 00:07:34,000 --> 00:07:35,341 你是谁? 125 00:07:38,979 --> 00:07:43,016 我是第一年的实习医生 高个女孩 我叫小岛 126 00:07:43,684 --> 00:07:44,685 是你啊 127 00:07:57,563 --> 00:07:58,832 进藤医生 128 00:07:58,832 --> 00:07:58,898 我听说了 进藤医生 128 00:07:58,898 --> 00:08:01,434 我听说了 你把铁棒锯断的决定 130 00:08:01,835 --> 00:08:05,005 你迅速又正确的判断 131 00:08:05,405 --> 00:08:07,841 总是令人赞叹 132 00:08:07,841 --> 00:08:08,509 哪里 133 00:08:09,845 --> 00:08:11,080 辛苦你了 134 00:08:12,579 --> 00:08:17,150 关于小岛的指导医生 就麻烦进藤医生了 135 00:08:17,818 --> 00:08:19,152 我知道了 136 00:08:20,486 --> 00:08:22,088 他是进藤医生 137 00:08:22,489 --> 00:08:24,390 希望你能得到他的欢心 138 00:08:24,390 --> 00:08:25,493 是的 139 00:08:29,940 --> 00:08:31,499 请多指教 140 00:08:36,338 --> 00:08:39,541 对于你刚才的处置方式 我相当的惊讶 141 00:08:39,541 --> 00:08:43,444 希望我也能成为像你这样优秀的急救医生 142 00:08:44,513 --> 00:08:46,415 我也很惊讶 143 00:08:47,349 --> 00:08:51,019 身为见习医生 竟把救护车当计程车使唤 144 00:08:51,019 --> 00:08:52,088 你误会了 145 00:08:52,088 --> 00:08:54,454 我只是想多少帮点忙 146 00:08:54,454 --> 00:08:55,856 笨蛋 147 00:08:55,856 --> 00:08:57,157 你听好 148 00:08:57,157 --> 00:09:00,328 别以为能在公家医院上班就自以为是 149 00:09:00,328 --> 00:09:03,129 你不过是稍具雏型的医生 150 00:09:03,932 --> 00:09:07,901 如果最近有传闻说蒙古大夫增多了 151 00:09:08,534 --> 00:09:09,936 那都是你的错 152 00:09:11,070 --> 00:09:12,339 走开 153 00:09:21,214 --> 00:09:22,483 什么嘛 154 00:09:29,056 --> 00:09:32,027 他能睡就让他睡吧 155 00:09:32,027 --> 00:09:34,163 我帮你倒杯咖啡 156 00:09:34,563 --> 00:09:36,430 我自己来 157 00:09:36,430 --> 00:09:38,598 我是酒井 158 00:09:38,598 --> 00:09:41,000 我是小岛 请多指教 159 00:09:41,000 --> 00:09:43,171 你可是来了个不得了的地方 160 00:09:43,171 --> 00:09:45,339 这里对女孩子来说可是很辛苦的 161 00:09:45,339 --> 00:09:49,110 我觉得这跟性别没有关系 162 00:09:49,110 --> 00:09:51,911 请喝 谢谢 163 00:09:51,911 --> 00:09:57,519 我认为在急诊中心 是最能跟男性平等工作之处 164 00:09:57,519 --> 00:09:59,922 在这里没有日夜之分 是要比体力的 165 00:09:59,922 --> 00:10:03,793 而且很多被送到这里的病人都是命在旦夕 166 00:10:03,793 --> 00:10:07,402 所以我认为身为医生 这里是最徝得的地方 167 00:10:07,402 --> 00:10:08,631 原来如此 168 00:10:09,563 --> 00:10:11,499 你需要一把吹风机 169 00:10:11,499 --> 00:10:13,633 这里应该有吧 170 00:10:13,633 --> 00:10:16,069 这里有股怪味 特别是这一条毛毯 171 00:10:17,540 --> 00:10:19,272 你不用费事了 172 00:10:22,076 --> 00:10:23,946 我是消防队的队员 173 00:10:23,946 --> 00:10:26,348 患者是32岁的男性 174 00:10:26,348 --> 00:10:29,485 被发现倒卧在路上 175 00:10:29,485 --> 00:10:32,418 症状是激烈的腹痛 176 00:10:32,485 --> 00:10:34,688 下午七点 177 00:10:36,088 --> 00:10:38,291 杀了我吧 178 00:10:40,294 --> 00:10:41,628 原来如此 179 00:10:42,563 --> 00:10:45,765 保险套里面塞满药物 然后吞进肚子里去 180 00:10:45,765 --> 00:10:47,769 那要看是什么药物 181 00:10:47,769 --> 00:10:49,794 要不要马上开刀? 182 00:10:49,794 --> 00:10:52,472 万一把保险套割破 可能会产生危险性啊 183 00:10:52,472 --> 00:10:54,342 那给他吃泻药吧 184 00:10:54,342 --> 00:10:57,412 万一让肠子蠕动太厉害 可能也会破啊 185 00:10:57,412 --> 00:10:59,815 要悄悄的拿出来 186 00:10:59,815 --> 00:11:01,817 万一刺穿一个洞怎么办 187 00:11:01,817 --> 00:11:06,219 那只能让他自然排泄 才不会去伤到保险套 188 00:11:06,219 --> 00:11:09,555 没错 那是最安全的方法 189 00:11:09,555 --> 00:11:11,424 那我去联络警方 190 00:11:11,624 --> 00:11:12,324 不行 191 00:11:16,496 --> 00:11:18,031 不能去 192 00:11:18,031 --> 00:11:20,566 我根本不痛 193 00:11:21,767 --> 00:11:24,874 请安静一点 我要打针 194 00:11:24,874 --> 00:11:27,173 小岛 你还没好啊 195 00:11:27,173 --> 00:11:28,508 对不起 196 00:11:28,508 --> 00:11:30,778 因为病患太不安份 197 00:11:31,577 --> 00:11:32,512 大个子 198 00:11:33,846 --> 00:11:35,048 这到底是什么? 199 00:11:35,048 --> 00:11:36,282 不知道 200 00:11:36,282 --> 00:11:40,055 吞进这么大一沱东西 怎么会不知道是什么 201 00:11:40,055 --> 00:11:42,022 我没事 202 00:11:42,022 --> 00:11:45,825 到底是谁叫救护车的 203 00:11:46,293 --> 00:11:47,628 随便你 204 00:11:48,094 --> 00:11:49,296 放开他 205 00:11:50,900 --> 00:11:52,498 别管他 206 00:11:55,738 --> 00:11:57,638 你们这些混蛋 207 00:12:00,306 --> 00:12:02,308 只是肚子痛啊 208 00:12:04,243 --> 00:12:05,648 这样不太好吧 209 00:12:06,312 --> 00:12:08,984 反正他马上会再被送来的 210 00:12:08,984 --> 00:12:10,052 这样啊 211 00:12:10,052 --> 00:12:11,417 我去看看 212 00:12:11,417 --> 00:12:12,418 好吧 213 00:12:22,896 --> 00:12:24,831 你看 没事吧? 214 00:12:24,831 --> 00:12:26,198 别管我 215 00:12:26,198 --> 00:12:27,436 很痛吧 216 00:12:27,436 --> 00:12:29,637 你别逞强了 让我看看 217 00:12:29,637 --> 00:12:32,306 放开我 218 00:12:33,571 --> 00:12:36,243 万一保险套在你肚子里破掉就糟糕了 219 00:12:36,709 --> 00:12:38,045 我才没吞保险套 220 00:12:38,045 --> 00:12:39,046 还逞强 221 00:12:39,046 --> 00:12:42,249 如果海洛因那些毒品跑出来那你就没命了 222 00:12:42,249 --> 00:12:43,718 你也知道的啊 223 00:12:45,451 --> 00:12:46,388 骗人 224 00:12:46,388 --> 00:12:48,389 我才不会骗你 225 00:12:48,922 --> 00:12:49,856 知道吗 226 00:12:49,856 --> 00:12:51,358 你不想死吧 227 00:12:54,161 --> 00:12:55,230 走吧 228 00:12:59,065 --> 00:13:01,267 保险套里面到底是什么? 229 00:13:01,267 --> 00:13:02,301 海洛因 230 00:13:19,755 --> 00:13:23,156 请问 我该做什么事呢? 231 00:13:26,426 --> 00:13:27,694 总之 232 00:13:33,701 --> 00:13:35,568 把这里整理一下 233 00:13:36,103 --> 00:13:37,838 比写报告还简单吧 234 00:13:38,772 --> 00:13:40,506 你应该会吧 235 00:13:40,974 --> 00:13:42,241 知道了 236 00:13:42,241 --> 00:13:43,310 还有 237 00:13:43,979 --> 00:13:45,846 猪排饭送来了就叫醒我 238 00:13:46,913 --> 00:13:48,315 你叫了外卖啊 239 00:13:49,317 --> 00:13:51,450 是你要帮我叫 240 00:13:56,390 --> 00:13:58,858 刚才那位病人好像开始排泄了 241 00:13:58,858 --> 00:13:59,725 是吗那是什么? 242 00:13:59,725 --> 00:14:01,193 装了大麻的香烟 243 00:14:01,193 --> 00:14:03,598 他把这个藏在裤子里 244 00:14:03,598 --> 00:14:05,197 难怪那么臭 245 00:14:05,197 --> 00:14:06,065 无关紧要 246 00:14:06,732 --> 00:14:09,568 我先放在这里 不要去碰哦 247 00:14:12,371 --> 00:14:16,575 你们在这里不太方便 别在这凑热闹,快点离开 248 00:14:16,575 --> 00:14:19,311 你们听到风声来见习的啊 249 00:14:19,311 --> 00:14:22,582 客气什么?想学习的人就往前走啊 250 00:14:22,582 --> 00:14:23,517 进来 251 00:14:30,925 --> 00:14:31,593 混蛋 252 00:14:32,393 --> 00:14:34,662 我又不是给人参观的 253 00:14:35,194 --> 00:14:36,265 你别紧张 254 00:14:36,930 --> 00:14:38,697 这些都是医院的职员 255 00:14:38,697 --> 00:14:40,700 还不是光站在那里看 256 00:14:40,700 --> 00:14:42,302 不是 257 00:14:42,302 --> 00:14:46,039 万一你肚子里的保险套破了我们会立刻帮你开刀 258 00:14:46,039 --> 00:14:48,309 要开刀啊 259 00:14:48,309 --> 00:14:51,110 如果让大量的海洛因进入你体内 260 00:14:52,178 --> 00:14:53,813 那你就完了 261 00:14:53,813 --> 00:14:55,317 不会破的 262 00:14:58,593 --> 00:15:00,355 休息一下吧 263 00:15:00,355 --> 00:15:02,790 放轻松 264 00:15:07,961 --> 00:15:09,031 再来一次 265 00:15:10,664 --> 00:15:13,800 要一股作气哦 深呼吸 266 00:15:13,800 --> 00:15:16,905 1 2 3 267 00:15:16,905 --> 00:15:20,540 对 没错 268 00:15:20,676 --> 00:15:23,345 再用点劲 269 00:15:26,546 --> 00:15:28,313 肩膀放轻松 270 00:15:28,814 --> 00:15:31,284 加油...加油 271 00:15:31,852 --> 00:15:33,252 加油 我失陪一下 272 00:15:37,224 --> 00:15:38,424 出来了,第一个慢慢地 273 00:15:38,424 --> 00:15:41,361 确定一下时间 21点52分 274 00:15:42,963 --> 00:15:45,233 生了啊 275 00:15:45,233 --> 00:15:46,967 真的吗 276 00:15:47,901 --> 00:15:49,769 开什么玩笑 277 00:15:50,636 --> 00:15:53,405 这种年纪还来个弟弟 叫我怎么高兴的起来 278 00:15:53,405 --> 00:15:54,474 丢死人了 279 00:15:55,742 --> 00:15:59,079 老爸好女色 那我早就有耳闻了 280 00:16:01,214 --> 00:16:03,316 我从没见过面的兄弟 281 00:16:05,318 --> 00:16:06,986 这个是第11个啊 282 00:16:09,724 --> 00:16:11,357 以后要怎么办? 283 00:16:14,127 --> 00:16:15,061 出来了 284 00:16:17,531 --> 00:16:19,532 出来一半了 285 00:16:26,540 --> 00:16:28,007 出来了 286 00:16:32,612 --> 00:16:34,850 太好了 没事了 287 00:16:34,850 --> 00:16:36,450 很顺利 288 00:16:36,985 --> 00:16:39,120 准备善后 是 289 00:16:40,589 --> 00:16:45,359 小岛 把我们50人的小孩洗干净吧 290 00:16:45,359 --> 00:16:46,426 什么? 291 00:17:05,670 --> 00:17:09,809 是病人家属送来的礼物 炸鸡块 292 00:17:09,809 --> 00:17:11,278 好像很好吃 293 00:17:11,278 --> 00:17:13,212 我不客气了 请用 294 00:17:20,451 --> 00:17:23,656 有人说食欲跟性欲成正比 295 00:17:23,656 --> 00:17:24,891 你觉得是真的吗 296 00:17:25,588 --> 00:17:26,259 不知道 297 00:17:27,591 --> 00:17:30,263 不过我倒是认为 298 00:17:30,263 --> 00:17:34,966 食欲跟性欲 是活着的基本要件 299 00:17:35,635 --> 00:17:36,436 是吗 300 00:17:37,370 --> 00:17:40,337 我认为是正比的 301 00:17:42,072 --> 00:17:47,147 所以要当小岛医生的男友 必须很有能耐才行 302 00:17:47,681 --> 00:17:50,215 我帮你介绍 来联谊吧 303 00:17:50,215 --> 00:17:52,751 我已经有男友了 304 00:17:52,751 --> 00:17:54,251 是吗 305 00:17:54,251 --> 00:17:55,185 已经有啦 306 00:17:56,822 --> 00:18:01,795 现在这个时间 应该跟着指导医生学习的 307 00:18:04,395 --> 00:18:08,833 进藤医生现在正在医院内约会 308 00:18:09,236 --> 00:18:10,469 在医院里约会? 309 00:18:11,802 --> 00:18:16,107 医院里有一位对进藤医生来说很重要的人 310 00:18:17,708 --> 00:18:19,313 他有女朋友啦 311 00:18:21,313 --> 00:18:22,647 是护士吗 312 00:18:22,647 --> 00:18:23,617 不是 313 00:18:23,617 --> 00:18:25,517 那是事务人员啰 314 00:18:25,517 --> 00:18:26,194 不对 315 00:18:29,155 --> 00:18:32,389 难道是病人吗 316 00:18:33,123 --> 00:18:34,458 没错 317 00:18:35,928 --> 00:18:37,261 真的啊 318 00:18:37,795 --> 00:18:39,532 那个病人... 319 00:18:47,706 --> 00:18:49,373 有事到盥洗室找我 320 00:18:50,307 --> 00:18:53,313 进藤医生 外面诊疗室有病人 321 00:18:53,313 --> 00:18:56,782 就是那个女人 这次她是割腕 322 00:18:56,782 --> 00:18:59,316 又是那个自杀未遂的常客啊 323 00:18:59,316 --> 00:19:00,554 自杀未遂的常客? 324 00:19:00,554 --> 00:19:01,619 没错 325 00:19:01,619 --> 00:19:04,690 明明不是真的想死 却老在男人面前割腕 326 00:19:05,625 --> 00:19:09,259 当她的男人要离开她时 她就会再用这一招 327 00:19:09,259 --> 00:19:10,329 拜托你了 328 00:19:11,328 --> 00:19:13,931 进藤医生 我也去 329 00:19:20,373 --> 00:19:22,406 晚上十点三十分 330 00:19:24,141 --> 00:19:25,343 还不死心啊 331 00:19:26,344 --> 00:19:28,512 都这么多次了 332 00:19:31,115 --> 00:19:32,049 我看看 333 00:19:34,119 --> 00:19:35,386 得上药才行 334 00:19:42,628 --> 00:19:44,829 抱歉 我来晚了 335 00:19:48,368 --> 00:19:49,569 你不是良子吗 336 00:19:54,240 --> 00:19:55,441 是你朋友啊 337 00:19:55,441 --> 00:19:57,575 我高中的同学 338 00:19:59,612 --> 00:20:01,413 你来试试帮她缝 339 00:20:04,283 --> 00:20:07,887 如果她缝的不好 别客气尽管骂她 340 00:20:25,906 --> 00:20:27,538 好久不见了 341 00:20:31,141 --> 00:20:33,679 不过还真凑巧 342 00:20:34,880 --> 00:20:39,349 我今天才调到这里的 343 00:20:40,284 --> 00:20:42,820 刚才那个医生就是我的指导医生 344 00:20:42,820 --> 00:20:45,224 凶得不得了 我真倒霉 345 00:20:45,889 --> 00:20:48,861 对实习医生来说真是辛苦 346 00:20:51,131 --> 00:20:54,100 没办法回家 347 00:20:54,100 --> 00:20:56,900 又没时间睡觉 348 00:20:56,900 --> 00:20:59,304 更不能跟男朋友见面 349 00:21:00,906 --> 00:21:03,977 今天还是圣诞夜哦 350 00:21:08,913 --> 00:21:12,251 竟然还造成这样的伤 351 00:21:16,021 --> 00:21:17,087 抱歉 352 00:21:28,788 --> 00:21:31,057 良子 你的心脏不好啊 353 00:21:31,590 --> 00:21:34,624 医生有没有说可能会危及到你的生命 354 00:21:36,095 --> 00:21:40,232 如果不马上住院检查 后果可能不堪设想哦 355 00:21:44,559 --> 00:21:46,038 到底发生什么事? 356 00:21:47,672 --> 00:21:51,975 为什么要这样伤害自己 别一副跟我很熟的样子 357 00:21:54,681 --> 00:21:57,949 婆婆你怎么了?我看看 良子 358 00:22:00,720 --> 00:22:05,225 抱歉 能不能把这个实习医生换掉 359 00:22:07,124 --> 00:22:08,461 那个 360 00:22:11,261 --> 00:22:12,996 你先下去吧 361 00:22:40,698 --> 00:22:41,367 这边 362 00:22:43,902 --> 00:22:44,836 怎么了? 363 00:22:46,040 --> 00:22:47,906 那个 364 00:22:47,906 --> 00:22:48,708 没有 365 00:22:50,175 --> 00:22:51,111 没什么 366 00:23:07,827 --> 00:23:11,698 有没有人看到放在研究室的大麻香烟 367 00:23:11,698 --> 00:23:13,431 数量减少了 368 00:23:13,431 --> 00:23:14,368 什么? 369 00:23:15,336 --> 00:23:17,738 我以为没问题 所以就先放在那里 370 00:23:17,738 --> 00:23:19,774 因为也没有其他人知道 371 00:23:19,774 --> 00:23:21,940 怎么知道是谁拿走的 372 00:23:21,940 --> 00:23:24,143 万一被探病的亲属拿走怎么办? 373 00:23:24,143 --> 00:23:25,812 对不起 374 00:23:25,812 --> 00:23:27,415 现在哭有什么用 375 00:23:27,415 --> 00:23:29,282 快点去找找香烟的下落 376 00:23:29,282 --> 00:23:30,482 大家也去帮忙找 377 00:23:31,552 --> 00:23:33,218 对不起 378 00:23:46,598 --> 00:23:48,199 怎么办? 379 00:23:50,268 --> 00:23:52,037 来唱红鼻麋鹿吧 380 00:23:55,974 --> 00:23:57,376 坐啊 381 00:23:59,477 --> 00:24:01,146 一起玩吧 382 00:24:01,146 --> 00:24:06,017 老被当人耻笑的红鼻麋鹿 得到圣诞老公公的赞美 383 00:24:06,017 --> 00:24:06,954 所以怎样 384 00:24:07,987 --> 00:24:14,759 所以 所以 我今天赞美一下局长 385 00:24:14,759 --> 00:24:16,229 原来如此 386 00:24:17,162 --> 00:24:21,801 你的意思是想说 我一直都是大家取笑的对象 387 00:24:22,351 --> 00:24:27,940 耻笑你的人 只有我 388 00:24:49,430 --> 00:24:50,230 良子 389 00:24:52,898 --> 00:24:54,966 良子 你要回去啦 390 00:24:55,567 --> 00:24:56,902 等一下 391 00:24:58,037 --> 00:25:00,805 你不做检查很危险的 392 00:25:00,805 --> 00:25:05,411 你有心脏方面疾病的可能 -跟你无关啊 393 00:25:06,679 --> 00:25:09,816 当然有关 我不能不管你啊 394 00:25:11,115 --> 00:25:12,350 良子 395 00:25:12,350 --> 00:25:15,655 干嘛这么卖命 医生还不是为了赚钱 396 00:25:15,655 --> 00:25:16,922 装什么清高 397 00:25:16,922 --> 00:25:19,791 你说什么 我跟你是... 398 00:25:20,728 --> 00:25:25,430 你要说我们是朋友吗 真是笑死人了 399 00:25:28,967 --> 00:25:33,239 跟我扯上关系 对你没任何好处啊 400 00:25:33,239 --> 00:25:36,476 这根本跟好处坏处无关 反正 401 00:25:36,476 --> 00:25:38,879 别人终究是别人啊 402 00:25:49,154 --> 00:25:50,688 你在那里干嘛 403 00:25:50,888 --> 00:25:51,624 来了 404 00:26:01,032 --> 00:26:02,568 40岁 男性 405 00:26:02,568 --> 00:26:03,504 GCKL300 406 00:26:03,504 --> 00:26:04,438 血压60 407 00:26:04,438 --> 00:26:05,638 脉博260 408 00:26:05,638 --> 00:26:07,038 呼吸一分钟十次 409 00:26:07,038 --> 00:26:08,707 怀疑是一氧化碳中毒 410 00:26:08,707 --> 00:26:09,842 有给他吸入氧气吗 411 00:26:09,842 --> 00:26:12,044 运送过程有 412 00:26:13,444 --> 00:26:14,245 要移动 413 00:26:14,245 --> 00:26:15,847 1 2 3 414 00:26:23,955 --> 00:26:25,758 静脉注射 是 415 00:26:25,758 --> 00:26:28,093 森田注意那边 是 416 00:26:28,159 --> 00:26:28,893 安置 葡萄糖瓶 417 00:26:28,893 --> 00:26:30,695 还有K.S & SEKA 418 00:26:30,695 --> 00:26:33,364 放到底下 是 419 00:26:33,364 --> 00:26:35,900 静脉注射 你来吧 420 00:26:36,768 --> 00:26:37,635 内视镜架 421 00:26:42,642 --> 00:26:44,276 给我扫瞄线 是 422 00:26:47,880 --> 00:26:49,014 这是他7岁的女儿 423 00:26:49,014 --> 00:26:50,214 SN值20 424 00:26:50,214 --> 00:26:52,217 大概还卡在KB区 425 00:26:52,217 --> 00:26:53,885 初步怀疑 她也是一氧化碳中毒 426 00:26:53,885 --> 00:26:56,487 并且吃下大量安眠药 427 00:26:58,823 --> 00:27:00,025 要进去了 428 00:27:04,562 --> 00:27:05,830 移过去 429 00:27:05,830 --> 00:27:07,799 1 2 3 430 00:27:08,969 --> 00:27:10,435 准备强心5 是 431 00:27:11,102 --> 00:27:12,440 小妹妹 你听得到吗 432 00:27:13,639 --> 00:27:14,706 准备急救 是 433 00:27:14,706 --> 00:27:16,108 我把你的衣服卷起来 434 00:27:16,108 --> 00:27:17,508 马上就没事 不要害怕 她母亲呢? 435 00:27:17,509 --> 00:27:19,677 几年前因病去世 436 00:27:19,945 --> 00:27:21,680 一家人一起自杀啊 437 00:27:21,680 --> 00:27:23,148 今天是圣诞夜呢 438 00:27:23,148 --> 00:27:23,683 显示多少了 439 00:27:23,683 --> 00:27:25,883 64 440 00:27:26,551 --> 00:27:27,952 准备电击 是 441 00:27:27,952 --> 00:27:29,521 强度700 是 442 00:27:31,390 --> 00:27:32,660 你在做什么? 443 00:27:32,660 --> 00:27:34,059 快点读出脉压 是 444 00:27:38,197 --> 00:27:39,530 安静点 445 00:27:44,069 --> 00:27:45,236 爸爸呢? 446 00:27:46,704 --> 00:27:48,240 他没事 447 00:27:48,240 --> 00:27:51,044 你先闭一下眼睛躺着 448 00:27:52,779 --> 00:27:53,446 生命迹象呢? 449 00:27:53,446 --> 00:27:55,749 安定下来了 450 00:27:55,749 --> 00:27:56,882 移去病房 451 00:27:58,183 --> 00:28:00,087 带你去那边的病房 452 00:28:00,087 --> 00:28:01,586 痛的话 告诉我 453 00:28:01,586 --> 00:28:03,922 要走了哦 麻烦你们 454 00:28:09,628 --> 00:28:10,895 麻醉还没有效 455 00:28:10,895 --> 00:28:12,163 我来 456 00:28:12,163 --> 00:28:13,698 拜托你了 457 00:28:14,833 --> 00:28:16,567 注射利血胺10cc 458 00:28:16,567 --> 00:28:17,235 生命迹象呢? 459 00:28:17,235 --> 00:28:18,703 量不到血压 460 00:28:22,440 --> 00:28:23,341 很危险 461 00:28:25,711 --> 00:28:26,711 没有用 462 00:28:27,245 --> 00:28:29,480 用电击 200伏特 463 00:28:30,551 --> 00:28:31,750 开始了 464 00:28:31,750 --> 00:28:33,486 大家站开 站开 465 00:28:36,289 --> 00:28:37,356 没用 466 00:28:37,356 --> 00:28:38,489 心肺复甦法 467 00:28:54,105 --> 00:28:56,040 100 58 468 00:28:56,040 --> 00:28:58,176 很好 没事了 469 00:29:06,484 --> 00:29:07,952 好 换人 470 00:29:22,670 --> 00:29:24,138 还没有回复意识 471 00:29:30,309 --> 00:29:35,179 进藤医生 可以开立死亡证明了 472 00:29:36,581 --> 00:29:38,716 我相信你也很清楚的 473 00:29:52,416 --> 00:29:54,785 去他女儿那里 474 00:29:56,253 --> 00:29:58,323 确认病人的情况 475 00:29:59,959 --> 00:30:03,428 万一她问我爸爸的事 476 00:30:07,231 --> 00:30:09,967 那孩子已经失去了母亲 477 00:30:11,035 --> 00:30:12,937 现在连父亲都... 478 00:30:14,538 --> 00:30:17,575 我该怎么回答呢? 479 00:30:31,655 --> 00:30:36,196 死亡时间 0点33分 480 00:30:39,396 --> 00:30:41,335 你自己想想 481 00:31:24,444 --> 00:31:26,479 这里是哪里? 482 00:31:29,048 --> 00:31:30,399 医院 483 00:31:30,399 --> 00:31:31,752 你不用怕 484 00:31:38,023 --> 00:31:41,825 绫华睡着之前 阿姨会陪着你 485 00:31:41,825 --> 00:31:43,829 爸爸呢? 486 00:31:49,034 --> 00:31:50,536 爸爸他... 487 00:31:54,040 --> 00:31:55,239 爸爸 488 00:31:57,108 --> 00:31:59,579 他在另外一间病房睡觉 489 00:32:02,782 --> 00:32:05,417 几点钟能回家呢? 490 00:32:07,284 --> 00:32:11,058 今天时间很晚了 你快点睡吧 491 00:32:11,608 --> 00:32:15,462 明天我要跟爸爸去狄斯奈乐园 492 00:32:17,462 --> 00:32:21,433 快点把我跟爸爸医好 493 00:32:23,170 --> 00:32:26,806 拜托你了 医生阿姨 494 00:33:25,632 --> 00:33:27,065 医生 495 00:33:27,865 --> 00:33:29,245 我... 496 00:33:33,307 --> 00:33:34,506 回去吧 497 00:33:38,245 --> 00:33:40,244 你最好快回去 498 00:33:43,748 --> 00:33:44,847 没事的 499 00:33:45,783 --> 00:33:48,286 我的心情马上能平复的 500 00:33:51,224 --> 00:33:53,090 你最好离开这里 501 00:33:54,161 --> 00:33:56,729 你不适合待在急诊中心 502 00:33:59,165 --> 00:34:01,166 什么意思? 503 00:34:03,836 --> 00:34:05,737 你今天一整天做了什么? 504 00:34:07,239 --> 00:34:08,439 做了什么? 505 00:34:11,777 --> 00:34:13,143 我来告诉你 506 00:34:15,412 --> 00:34:18,084 先把救护车当计程车 507 00:34:18,749 --> 00:34:21,017 那个自杀未遂的病患呢? 508 00:34:22,620 --> 00:34:27,392 她拒绝接受你的治疗 你连缝合都没完成 509 00:34:29,392 --> 00:34:32,597 然后因为病患抽筋 你就大惊小怪的 510 00:34:32,597 --> 00:34:34,767 万一当时他小孩在旁边 那要怎么办? 511 00:34:35,435 --> 00:34:38,435 医生怎么能让病人惊慌呢? 512 00:34:40,738 --> 00:34:41,805 你啊 513 00:34:43,008 --> 00:34:45,709 是我所看过的实习医生当中最差劲的 514 00:34:48,379 --> 00:34:51,716 最差劲?还不只最差劲 515 00:34:51,716 --> 00:34:56,823 你根本没资格当急诊中心的医生 516 00:34:58,421 --> 00:34:59,958 请你等一下 517 00:35:03,093 --> 00:35:07,264 我承认我很多地方不会 也常感到不知所措 518 00:35:07,264 --> 00:35:11,837 但你身为我的指导医生 却什么都没有教我 519 00:35:13,771 --> 00:35:16,640 所以我不希望听到你说我没资格当医生 520 00:35:17,177 --> 00:35:20,279 在那之前请你要确实教我 521 00:35:21,882 --> 00:35:27,087 我要教你的就是让你自己去看去学 522 00:35:27,087 --> 00:35:29,221 之前的指导医生就教了我很多 523 00:35:29,221 --> 00:35:32,623 那你可以换指导医生 524 00:35:32,623 --> 00:35:34,294 我也很赞成 525 00:35:35,293 --> 00:35:39,229 你对我有成见是因为我是女性吗 526 00:35:40,697 --> 00:35:43,802 我只看工作能力 527 00:35:43,802 --> 00:35:45,335 只有那个 528 00:35:45,335 --> 00:35:47,938 只要有工作能力就能为所欲为吗 529 00:35:48,474 --> 00:35:50,076 我劝你放弃吧 530 00:35:50,076 --> 00:35:53,310 你这话听起来就像是没能力的人的偏见之词 532 00:35:54,645 --> 00:35:57,315 难道在值班时就能约会吗 532 00:35:58,049 --> 00:36:00,318 约会? 533 00:36:00,318 --> 00:36:03,555 你似乎在执勤时跟病人约会 534 00:36:03,555 --> 00:36:05,325 这样就能被原谅吗 535 00:36:07,593 --> 00:36:08,792 你说什么? 536 00:36:30,239 --> 00:36:30,907 早上八点三十分 537 00:36:31,575 --> 00:36:32,708 辛苦了 538 00:36:36,979 --> 00:36:38,180 小岛医生 539 00:36:38,981 --> 00:36:40,049 你要回去啦 540 00:36:41,451 --> 00:36:43,318 是被强制驱离 541 00:36:46,756 --> 00:36:50,358 那小女孩要怎么办呢? 542 00:36:50,358 --> 00:36:53,963 等她康复以后 亲戚好像会来领养她 543 00:36:53,963 --> 00:36:55,030 是吗 544 00:36:56,298 --> 00:36:58,433 那我先走了 545 00:36:59,635 --> 00:37:01,035 小岛医生 546 00:37:01,603 --> 00:37:03,372 你辛苦了 547 00:37:04,440 --> 00:37:06,174 你也是 548 00:37:21,223 --> 00:37:24,960 跟我扯上关系 对你一点好处都没有 549 00:37:24,960 --> 00:37:26,895 别人终究是别人啊 550 00:37:35,306 --> 00:37:38,240 那个自杀未遂的病患呢? 551 00:37:38,240 --> 00:37:41,008 她不是拒绝接受你的治疗吗 552 00:37:53,922 --> 00:37:57,659 川上良子现在不在 催钱的人请勿破坏大门 553 00:38:00,896 --> 00:38:02,133 良子 554 00:38:50,211 --> 00:38:51,612 良子... 555 00:38:53,017 --> 00:38:55,951 振作点 良子 556 00:38:57,688 --> 00:39:01,024 进藤医生 小岛医生打电话给你 557 00:39:09,665 --> 00:39:13,267 喂 良子她 良子她 558 00:39:14,468 --> 00:39:15,137 良子? 559 00:39:15,137 --> 00:39:19,575 呼吸 脉博都没了 560 00:39:19,575 --> 00:39:24,046 你现在人在哪里?好好说清楚 561 00:39:24,046 --> 00:39:25,646 怎么办? 562 00:39:25,646 --> 00:39:27,784 她又割腕了 563 00:39:27,784 --> 00:39:30,686 小岛 冷静点 564 00:39:32,589 --> 00:39:34,288 你是医生啊 565 00:39:43,299 --> 00:39:43,878 小岛 566 00:39:46,009 --> 00:39:46,818 小岛 567 00:39:50,172 --> 00:39:52,406 我在川上良子的住处 568 00:39:52,406 --> 00:39:54,545 发现她又割腕自杀 569 00:39:54,545 --> 00:39:56,077 失血情况呢? 570 00:39:56,077 --> 00:39:57,679 不多 571 00:39:58,780 --> 00:40:01,349 但似乎休克了 572 00:40:02,150 --> 00:40:02,817 生命迹象呢? 573 00:40:02,817 --> 00:40:04,752 心跳脉博都停了 574 00:40:04,752 --> 00:40:06,822 我现在正在替她做心肺复甦法 575 00:40:06,822 --> 00:40:09,392 并打算做人工呼吸 576 00:40:09,392 --> 00:40:11,395 持续这样做 577 00:40:11,395 --> 00:40:12,628 救护车会马上到 578 00:40:35,617 --> 00:40:36,685 情况呢? 579 00:40:36,685 --> 00:40:40,022 发现至今15分钟 心跳脉博仍未恢复 580 00:40:40,022 --> 00:40:41,622 好 换人 581 00:40:41,622 --> 00:40:42,890 拜托你了 582 00:40:44,759 --> 00:40:47,094 要移动了 1 2 3 583 00:40:51,833 --> 00:40:52,968 心电图 584 00:40:53,634 --> 00:40:55,103 氧气罩 585 00:40:56,170 --> 00:40:57,439 准备 照心肺图 586 00:41:02,978 --> 00:41:04,012 下降了 准备强心 是 587 00:41:10,218 --> 00:41:12,754 输送新血 动作快 是 588 00:41:15,559 --> 00:41:17,492 下午一点零五分 589 00:41:31,138 --> 00:41:32,540 良子 590 00:41:36,177 --> 00:41:38,246 护士长 良子呢? 591 00:41:38,246 --> 00:41:40,048 你的腕力还真不错 592 00:41:40,048 --> 00:41:44,285 而且还从那么远就一直做到医院来 593 00:41:44,285 --> 00:41:47,956 很少人能持续那么久的 594 00:41:47,956 --> 00:41:49,159 已经没事了 595 00:41:49,159 --> 00:41:52,626 因为发现的早 而且你处置的很妥当 596 00:41:52,626 --> 00:41:53,829 真的啊 597 00:41:53,829 --> 00:41:55,998 对吧 进藤医生 598 00:42:02,071 --> 00:42:04,339 你实在不像是个医生 599 00:42:07,242 --> 00:42:12,949 川上良子 是你担任的第一号病人 600 00:42:17,520 --> 00:42:18,988 医生 601 00:42:24,125 --> 00:42:26,062 太好了 602 00:42:26,062 --> 00:42:28,196 太棒了 小岛医生 603 00:43:14,976 --> 00:43:16,737 她醒了就来叫我 604 00:44:17,538 --> 00:44:18,775 进藤? 605 00:44:30,053 --> 00:44:33,022 迁迟性意识障碍 606 00:44:41,763 --> 00:44:44,366 昏迷半年了 37901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.