All language subtitles for 救命病棟24時.1999.S01E01.1080p.FOD.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,585 --> 00:00:05,323
救命病栋 (1) 下午五点
2
00:00:08,526 --> 00:00:10,795
我现在正要去
3
00:00:10,795 --> 00:00:14,363
与其说是不安 期待的心情比较大吧
4
00:00:14,363 --> 00:00:18,436
总算能调到我一直期待的急诊中心去啊
5
00:00:18,436 --> 00:00:20,038
你今天要加班吗
6
00:00:21,637 --> 00:00:23,372
是吗
7
00:00:23,372 --> 00:00:26,775
虽然今天是圣诞夜 但我们两好好的工作吧
8
00:00:28,912 --> 00:00:30,657
你刚才说什么?
9
00:00:30,657 --> 00:00:32,958
真的吗还是开玩笑
10
00:00:35,117 --> 00:00:37,253
是认真的啊
11
00:00:38,054 --> 00:00:39,988
你在胡说什么
12
00:00:39,988 --> 00:00:42,859
我哪有其他男朋友
13
00:00:42,859 --> 00:00:46,895
我不是说过了 第一天上班的时间
14
00:00:46,895 --> 00:00:49,398
又不是我能决定的
15
00:00:49,398 --> 00:00:53,270
人家干劲十足的时候 拜托你别说那种无聊的话
16
00:00:53,270 --> 00:00:54,371
就这样了
17
00:00:55,337 --> 00:00:56,738
居然乱吃醋
18
00:00:56,738 --> 00:00:59,908
警车要通过 请民众让开
19
00:00:59,908 --> 00:00:59,909
请民众让开
20
00:00:59,909 --> 00:01:02,311
有警车要通过
21
00:01:11,386 --> 00:01:12,988
请退后
22
00:01:12,988 --> 00:01:14,324
救护车还没来吗
23
00:01:14,324 --> 00:01:16,325
这里没有医生吗
24
00:01:18,860 --> 00:01:20,930
这里要留出通道来
25
00:01:20,930 --> 00:01:24,200
请大家不要站在这里 退到对面去
26
00:01:24,200 --> 00:01:25,468
不能进来
27
00:01:26,135 --> 00:01:27,469
我是医生
28
00:01:48,724 --> 00:01:49,859
好严重
29
00:01:50,459 --> 00:01:52,931
急救人员来不及赶到
30
00:01:52,931 --> 00:01:55,198
那我先载他回去
31
00:01:55,198 --> 00:01:57,133
快点过来
32
00:01:57,133 --> 00:01:59,301
我是都立第三医院的
33
00:01:59,301 --> 00:02:01,773
别妨碍我 跟你无关啊
34
00:02:01,773 --> 00:02:03,740
别进入意外现场
35
00:02:05,041 --> 00:02:08,612
我是都立第三医院急诊中心的医生
36
00:02:08,612 --> 00:02:10,979
马上要出发了 快点吧
37
00:02:10,979 --> 00:02:11,847
好的
38
00:02:11,847 --> 00:02:13,516
医生 麻烦你跟我们一起走
39
00:02:13,516 --> 00:02:14,584
好的
40
00:02:15,920 --> 00:02:19,089
抱歉 我是急救队的广尾 请你稍等一下
41
00:02:19,697 --> 00:02:21,808
电话接通了 请说明情况
42
00:02:22,760 --> 00:02:23,160
请你听
43
00:02:25,146 --> 00:02:28,013
快点把情况告诉我
44
00:02:28,163 --> 00:02:29,331
是的
45
00:02:30,534 --> 00:02:33,203
我现在正陪着患者...
46
00:02:33,203 --> 00:02:34,570
你不是急救队员吗
47
00:02:34,570 --> 00:02:35,604
不是
48
00:02:36,471 --> 00:02:38,007
意外的情况是...
49
00:02:38,007 --> 00:02:39,742
那你是谁?
50
00:02:41,276 --> 00:02:45,248
我是今天调到那里去的实习医生小岛
51
00:02:45,248 --> 00:02:46,215
实习医生?
52
00:02:46,215 --> 00:02:47,016
混蛋
53
00:02:47,016 --> 00:02:48,685
只不过是拥有医师执照
54
00:02:48,685 --> 00:02:51,556
像你这种没用的实习医生 不要在那里碍事
55
00:02:51,556 --> 00:02:53,122
快把电话给急救队员听
56
00:02:56,391 --> 00:02:58,660
患者22岁 男性
57
00:02:58,660 --> 00:03:01,663
在施工中被前方的卡车撞到
58
00:03:01,663 --> 00:03:06,034
被直径4公分的铁棒贯穿他的胸部
59
00:03:06,034 --> 00:03:08,870
因为铁棒也贯穿了座位椅子
60
00:03:08,870 --> 00:03:12,941
患者立刻昏了过去 目前没有意识
61
00:03:12,942 --> 00:03:13,743
血压脉博呢?
62
00:03:13,743 --> 00:03:18,080
血压70 心跳100...
63
00:03:18,080 --> 00:03:22,150
不过还有呼吸,心博微弱 现用呼吸器辅助
64
00:03:22,150 --> 00:03:25,690
外流血量并不多 但怀疑内脏有受损
65
00:03:25,690 --> 00:03:28,290
管子固定,还在流血
66
00:03:28,290 --> 00:03:30,194
因为铁棒贯穿患者 没办法进到救护车内
67
00:03:30,194 --> 00:03:33,797
暂时维持现状 10分钟内把他送过来
68
00:03:33,797 --> 00:03:35,064
进藤医生
69
00:03:35,064 --> 00:03:35,932
准备急救
70
00:03:35,932 --> 00:03:37,533
可是
71
00:03:37,999 --> 00:03:39,369
帮我先把障碍物取走
72
00:03:39,369 --> 00:03:40,303
我来
73
00:03:40,303 --> 00:03:41,371
阿辻 是
74
00:03:41,371 --> 00:03:43,171
去后面拿塑胶管来
75
00:03:43,171 --> 00:03:44,173
为什么?
76
00:03:44,173 --> 00:03:45,274
当然是那个啦
77
00:03:45,274 --> 00:03:46,943
那个是什么?
78
00:03:46,943 --> 00:03:49,145
快去啦
79
00:03:51,213 --> 00:03:53,752
把护士都集合起来 准备有病人要急救
80
00:03:53,752 --> 00:03:54,684
了解了
81
00:03:54,684 --> 00:03:56,084
帮医师准备
82
00:03:56,084 --> 00:03:59,088
准备急救 病房 要开始忙了
83
00:04:02,491 --> 00:04:04,226
你在干嘛 动作快点
84
00:04:04,266 --> 00:04:04,626
是
85
00:04:22,210 --> 00:04:23,680
下午五点二十七分
86
00:04:30,620 --> 00:04:32,123
好严重
87
00:04:32,123 --> 00:04:34,956
虽然脉博很弱 不过还算撑住了
88
00:04:35,491 --> 00:04:36,892
拿毛毯来
89
00:04:38,927 --> 00:04:40,062
毛毯拿来了
90
00:04:48,336 --> 00:04:51,808
现在准备把患者身上的铁棒锯断
91
00:04:55,210 --> 00:04:57,214
站在那里的高个子女孩
92
00:04:57,214 --> 00:04:58,447
来帮忙固定
93
00:04:59,949 --> 00:05:01,483
快一点
94
00:05:03,619 --> 00:05:05,687
铁棒贯穿了他的第六及第七肋骨间
95
00:05:05,687 --> 00:05:08,156
内脏出血量似乎不多 但肺脏似乎被贯穿
96
00:05:08,156 --> 00:05:11,494
出血量没问题 呼吸也还算正常
97
00:05:11,494 --> 00:05:14,831
加油哦 要开始了 开水
98
00:05:14,831 --> 00:05:17,168
请开水
99
00:05:25,408 --> 00:05:28,044
喂 抓紧点
100
00:05:28,044 --> 00:05:29,378
对不起
101
00:05:29,378 --> 00:05:32,783
切断了以后马上抬进去 准备X光检查
102
00:05:32,783 --> 00:05:36,518
检查的时候 要一起帮他止血
103
00:05:36,518 --> 00:05:38,422
把能量全开 装紧铁棒
104
00:05:38,422 --> 00:05:39,755
一定要把铁棒拿出来
105
00:05:39,755 --> 00:05:41,823
进藤医生 你这样做是于事无补的
106
00:05:41,823 --> 00:05:43,359
只能试试看了
107
00:05:44,159 --> 00:05:45,796
你们在发什么呆
108
00:05:47,997 --> 00:05:49,465
快点去准备帮忙
109
00:05:50,866 --> 00:05:53,001
你多浇点水
110
00:06:01,943 --> 00:06:05,147
救命病栋24小时
111
00:06:47,493 --> 00:06:48,628
医生
112
00:06:49,029 --> 00:06:50,430
小岛医生
113
00:06:54,168 --> 00:06:56,104
真好
114
00:06:57,370 --> 00:07:01,541
我很崇拜穿着白衣的女医生
115
00:07:01,541 --> 00:07:02,709
这样啊
116
00:07:04,377 --> 00:07:05,779
我是樱井雪
117
00:07:05,779 --> 00:07:08,549
第一年实习 还是新人 请多多指教
118
00:07:08,549 --> 00:07:10,718
彼此?此 请多指教
119
00:07:10,718 --> 00:07:14,922
我一定支持你 这里的女医生只有你一个
120
00:07:14,922 --> 00:07:17,056
谢谢 我会努力的
121
00:07:17,056 --> 00:07:17,924
我走了
122
00:07:24,797 --> 00:07:25,999
对不起
123
00:07:29,005 --> 00:07:32,508
刚才没能帮上忙 实在很抱歉
124
00:07:34,000 --> 00:07:35,341
你是谁?
125
00:07:38,979 --> 00:07:43,016
我是第一年的实习医生 高个女孩 我叫小岛
126
00:07:43,684 --> 00:07:44,685
是你啊
127
00:07:57,563 --> 00:07:58,832
进藤医生
128
00:07:58,832 --> 00:07:58,898
我听说了 进藤医生
128
00:07:58,898 --> 00:08:01,434
我听说了 你把铁棒锯断的决定
130
00:08:01,835 --> 00:08:05,005
你迅速又正确的判断
131
00:08:05,405 --> 00:08:07,841
总是令人赞叹
132
00:08:07,841 --> 00:08:08,509
哪里
133
00:08:09,845 --> 00:08:11,080
辛苦你了
134
00:08:12,579 --> 00:08:17,150
关于小岛的指导医生 就麻烦进藤医生了
135
00:08:17,818 --> 00:08:19,152
我知道了
136
00:08:20,486 --> 00:08:22,088
他是进藤医生
137
00:08:22,489 --> 00:08:24,390
希望你能得到他的欢心
138
00:08:24,390 --> 00:08:25,493
是的
139
00:08:29,940 --> 00:08:31,499
请多指教
140
00:08:36,338 --> 00:08:39,541
对于你刚才的处置方式 我相当的惊讶
141
00:08:39,541 --> 00:08:43,444
希望我也能成为像你这样优秀的急救医生
142
00:08:44,513 --> 00:08:46,415
我也很惊讶
143
00:08:47,349 --> 00:08:51,019
身为见习医生 竟把救护车当计程车使唤
144
00:08:51,019 --> 00:08:52,088
你误会了
145
00:08:52,088 --> 00:08:54,454
我只是想多少帮点忙
146
00:08:54,454 --> 00:08:55,856
笨蛋
147
00:08:55,856 --> 00:08:57,157
你听好
148
00:08:57,157 --> 00:09:00,328
别以为能在公家医院上班就自以为是
149
00:09:00,328 --> 00:09:03,129
你不过是稍具雏型的医生
150
00:09:03,932 --> 00:09:07,901
如果最近有传闻说蒙古大夫增多了
151
00:09:08,534 --> 00:09:09,936
那都是你的错
152
00:09:11,070 --> 00:09:12,339
走开
153
00:09:21,214 --> 00:09:22,483
什么嘛
154
00:09:29,056 --> 00:09:32,027
他能睡就让他睡吧
155
00:09:32,027 --> 00:09:34,163
我帮你倒杯咖啡
156
00:09:34,563 --> 00:09:36,430
我自己来
157
00:09:36,430 --> 00:09:38,598
我是酒井
158
00:09:38,598 --> 00:09:41,000
我是小岛 请多指教
159
00:09:41,000 --> 00:09:43,171
你可是来了个不得了的地方
160
00:09:43,171 --> 00:09:45,339
这里对女孩子来说可是很辛苦的
161
00:09:45,339 --> 00:09:49,110
我觉得这跟性别没有关系
162
00:09:49,110 --> 00:09:51,911
请喝 谢谢
163
00:09:51,911 --> 00:09:57,519
我认为在急诊中心 是最能跟男性平等工作之处
164
00:09:57,519 --> 00:09:59,922
在这里没有日夜之分 是要比体力的
165
00:09:59,922 --> 00:10:03,793
而且很多被送到这里的病人都是命在旦夕
166
00:10:03,793 --> 00:10:07,402
所以我认为身为医生 这里是最徝得的地方
167
00:10:07,402 --> 00:10:08,631
原来如此
168
00:10:09,563 --> 00:10:11,499
你需要一把吹风机
169
00:10:11,499 --> 00:10:13,633
这里应该有吧
170
00:10:13,633 --> 00:10:16,069
这里有股怪味 特别是这一条毛毯
171
00:10:17,540 --> 00:10:19,272
你不用费事了
172
00:10:22,076 --> 00:10:23,946
我是消防队的队员
173
00:10:23,946 --> 00:10:26,348
患者是32岁的男性
174
00:10:26,348 --> 00:10:29,485
被发现倒卧在路上
175
00:10:29,485 --> 00:10:32,418
症状是激烈的腹痛
176
00:10:32,485 --> 00:10:34,688
下午七点
177
00:10:36,088 --> 00:10:38,291
杀了我吧
178
00:10:40,294 --> 00:10:41,628
原来如此
179
00:10:42,563 --> 00:10:45,765
保险套里面塞满药物 然后吞进肚子里去
180
00:10:45,765 --> 00:10:47,769
那要看是什么药物
181
00:10:47,769 --> 00:10:49,794
要不要马上开刀?
182
00:10:49,794 --> 00:10:52,472
万一把保险套割破 可能会产生危险性啊
183
00:10:52,472 --> 00:10:54,342
那给他吃泻药吧
184
00:10:54,342 --> 00:10:57,412
万一让肠子蠕动太厉害 可能也会破啊
185
00:10:57,412 --> 00:10:59,815
要悄悄的拿出来
186
00:10:59,815 --> 00:11:01,817
万一刺穿一个洞怎么办
187
00:11:01,817 --> 00:11:06,219
那只能让他自然排泄 才不会去伤到保险套
188
00:11:06,219 --> 00:11:09,555
没错 那是最安全的方法
189
00:11:09,555 --> 00:11:11,424
那我去联络警方
190
00:11:11,624 --> 00:11:12,324
不行
191
00:11:16,496 --> 00:11:18,031
不能去
192
00:11:18,031 --> 00:11:20,566
我根本不痛
193
00:11:21,767 --> 00:11:24,874
请安静一点 我要打针
194
00:11:24,874 --> 00:11:27,173
小岛 你还没好啊
195
00:11:27,173 --> 00:11:28,508
对不起
196
00:11:28,508 --> 00:11:30,778
因为病患太不安份
197
00:11:31,577 --> 00:11:32,512
大个子
198
00:11:33,846 --> 00:11:35,048
这到底是什么?
199
00:11:35,048 --> 00:11:36,282
不知道
200
00:11:36,282 --> 00:11:40,055
吞进这么大一沱东西 怎么会不知道是什么
201
00:11:40,055 --> 00:11:42,022
我没事
202
00:11:42,022 --> 00:11:45,825
到底是谁叫救护车的
203
00:11:46,293 --> 00:11:47,628
随便你
204
00:11:48,094 --> 00:11:49,296
放开他
205
00:11:50,900 --> 00:11:52,498
别管他
206
00:11:55,738 --> 00:11:57,638
你们这些混蛋
207
00:12:00,306 --> 00:12:02,308
只是肚子痛啊
208
00:12:04,243 --> 00:12:05,648
这样不太好吧
209
00:12:06,312 --> 00:12:08,984
反正他马上会再被送来的
210
00:12:08,984 --> 00:12:10,052
这样啊
211
00:12:10,052 --> 00:12:11,417
我去看看
212
00:12:11,417 --> 00:12:12,418
好吧
213
00:12:22,896 --> 00:12:24,831
你看 没事吧?
214
00:12:24,831 --> 00:12:26,198
别管我
215
00:12:26,198 --> 00:12:27,436
很痛吧
216
00:12:27,436 --> 00:12:29,637
你别逞强了 让我看看
217
00:12:29,637 --> 00:12:32,306
放开我
218
00:12:33,571 --> 00:12:36,243
万一保险套在你肚子里破掉就糟糕了
219
00:12:36,709 --> 00:12:38,045
我才没吞保险套
220
00:12:38,045 --> 00:12:39,046
还逞强
221
00:12:39,046 --> 00:12:42,249
如果海洛因那些毒品跑出来那你就没命了
222
00:12:42,249 --> 00:12:43,718
你也知道的啊
223
00:12:45,451 --> 00:12:46,388
骗人
224
00:12:46,388 --> 00:12:48,389
我才不会骗你
225
00:12:48,922 --> 00:12:49,856
知道吗
226
00:12:49,856 --> 00:12:51,358
你不想死吧
227
00:12:54,161 --> 00:12:55,230
走吧
228
00:12:59,065 --> 00:13:01,267
保险套里面到底是什么?
229
00:13:01,267 --> 00:13:02,301
海洛因
230
00:13:19,755 --> 00:13:23,156
请问 我该做什么事呢?
231
00:13:26,426 --> 00:13:27,694
总之
232
00:13:33,701 --> 00:13:35,568
把这里整理一下
233
00:13:36,103 --> 00:13:37,838
比写报告还简单吧
234
00:13:38,772 --> 00:13:40,506
你应该会吧
235
00:13:40,974 --> 00:13:42,241
知道了
236
00:13:42,241 --> 00:13:43,310
还有
237
00:13:43,979 --> 00:13:45,846
猪排饭送来了就叫醒我
238
00:13:46,913 --> 00:13:48,315
你叫了外卖啊
239
00:13:49,317 --> 00:13:51,450
是你要帮我叫
240
00:13:56,390 --> 00:13:58,858
刚才那位病人好像开始排泄了
241
00:13:58,858 --> 00:13:59,725
是吗那是什么?
242
00:13:59,725 --> 00:14:01,193
装了大麻的香烟
243
00:14:01,193 --> 00:14:03,598
他把这个藏在裤子里
244
00:14:03,598 --> 00:14:05,197
难怪那么臭
245
00:14:05,197 --> 00:14:06,065
无关紧要
246
00:14:06,732 --> 00:14:09,568
我先放在这里 不要去碰哦
247
00:14:12,371 --> 00:14:16,575
你们在这里不太方便 别在这凑热闹,快点离开
248
00:14:16,575 --> 00:14:19,311
你们听到风声来见习的啊
249
00:14:19,311 --> 00:14:22,582
客气什么?想学习的人就往前走啊
250
00:14:22,582 --> 00:14:23,517
进来
251
00:14:30,925 --> 00:14:31,593
混蛋
252
00:14:32,393 --> 00:14:34,662
我又不是给人参观的
253
00:14:35,194 --> 00:14:36,265
你别紧张
254
00:14:36,930 --> 00:14:38,697
这些都是医院的职员
255
00:14:38,697 --> 00:14:40,700
还不是光站在那里看
256
00:14:40,700 --> 00:14:42,302
不是
257
00:14:42,302 --> 00:14:46,039
万一你肚子里的保险套破了我们会立刻帮你开刀
258
00:14:46,039 --> 00:14:48,309
要开刀啊
259
00:14:48,309 --> 00:14:51,110
如果让大量的海洛因进入你体内
260
00:14:52,178 --> 00:14:53,813
那你就完了
261
00:14:53,813 --> 00:14:55,317
不会破的
262
00:14:58,593 --> 00:15:00,355
休息一下吧
263
00:15:00,355 --> 00:15:02,790
放轻松
264
00:15:07,961 --> 00:15:09,031
再来一次
265
00:15:10,664 --> 00:15:13,800
要一股作气哦 深呼吸
266
00:15:13,800 --> 00:15:16,905
1 2 3
267
00:15:16,905 --> 00:15:20,540
对 没错
268
00:15:20,676 --> 00:15:23,345
再用点劲
269
00:15:26,546 --> 00:15:28,313
肩膀放轻松
270
00:15:28,814 --> 00:15:31,284
加油...加油
271
00:15:31,852 --> 00:15:33,252
加油 我失陪一下
272
00:15:37,224 --> 00:15:38,424
出来了,第一个慢慢地
273
00:15:38,424 --> 00:15:41,361
确定一下时间 21点52分
274
00:15:42,963 --> 00:15:45,233
生了啊
275
00:15:45,233 --> 00:15:46,967
真的吗
276
00:15:47,901 --> 00:15:49,769
开什么玩笑
277
00:15:50,636 --> 00:15:53,405
这种年纪还来个弟弟 叫我怎么高兴的起来
278
00:15:53,405 --> 00:15:54,474
丢死人了
279
00:15:55,742 --> 00:15:59,079
老爸好女色 那我早就有耳闻了
280
00:16:01,214 --> 00:16:03,316
我从没见过面的兄弟
281
00:16:05,318 --> 00:16:06,986
这个是第11个啊
282
00:16:09,724 --> 00:16:11,357
以后要怎么办?
283
00:16:14,127 --> 00:16:15,061
出来了
284
00:16:17,531 --> 00:16:19,532
出来一半了
285
00:16:26,540 --> 00:16:28,007
出来了
286
00:16:32,612 --> 00:16:34,850
太好了 没事了
287
00:16:34,850 --> 00:16:36,450
很顺利
288
00:16:36,985 --> 00:16:39,120
准备善后 是
289
00:16:40,589 --> 00:16:45,359
小岛 把我们50人的小孩洗干净吧
290
00:16:45,359 --> 00:16:46,426
什么?
291
00:17:05,670 --> 00:17:09,809
是病人家属送来的礼物 炸鸡块
292
00:17:09,809 --> 00:17:11,278
好像很好吃
293
00:17:11,278 --> 00:17:13,212
我不客气了 请用
294
00:17:20,451 --> 00:17:23,656
有人说食欲跟性欲成正比
295
00:17:23,656 --> 00:17:24,891
你觉得是真的吗
296
00:17:25,588 --> 00:17:26,259
不知道
297
00:17:27,591 --> 00:17:30,263
不过我倒是认为
298
00:17:30,263 --> 00:17:34,966
食欲跟性欲 是活着的基本要件
299
00:17:35,635 --> 00:17:36,436
是吗
300
00:17:37,370 --> 00:17:40,337
我认为是正比的
301
00:17:42,072 --> 00:17:47,147
所以要当小岛医生的男友 必须很有能耐才行
302
00:17:47,681 --> 00:17:50,215
我帮你介绍 来联谊吧
303
00:17:50,215 --> 00:17:52,751
我已经有男友了
304
00:17:52,751 --> 00:17:54,251
是吗
305
00:17:54,251 --> 00:17:55,185
已经有啦
306
00:17:56,822 --> 00:18:01,795
现在这个时间 应该跟着指导医生学习的
307
00:18:04,395 --> 00:18:08,833
进藤医生现在正在医院内约会
308
00:18:09,236 --> 00:18:10,469
在医院里约会?
309
00:18:11,802 --> 00:18:16,107
医院里有一位对进藤医生来说很重要的人
310
00:18:17,708 --> 00:18:19,313
他有女朋友啦
311
00:18:21,313 --> 00:18:22,647
是护士吗
312
00:18:22,647 --> 00:18:23,617
不是
313
00:18:23,617 --> 00:18:25,517
那是事务人员啰
314
00:18:25,517 --> 00:18:26,194
不对
315
00:18:29,155 --> 00:18:32,389
难道是病人吗
316
00:18:33,123 --> 00:18:34,458
没错
317
00:18:35,928 --> 00:18:37,261
真的啊
318
00:18:37,795 --> 00:18:39,532
那个病人...
319
00:18:47,706 --> 00:18:49,373
有事到盥洗室找我
320
00:18:50,307 --> 00:18:53,313
进藤医生 外面诊疗室有病人
321
00:18:53,313 --> 00:18:56,782
就是那个女人 这次她是割腕
322
00:18:56,782 --> 00:18:59,316
又是那个自杀未遂的常客啊
323
00:18:59,316 --> 00:19:00,554
自杀未遂的常客?
324
00:19:00,554 --> 00:19:01,619
没错
325
00:19:01,619 --> 00:19:04,690
明明不是真的想死 却老在男人面前割腕
326
00:19:05,625 --> 00:19:09,259
当她的男人要离开她时 她就会再用这一招
327
00:19:09,259 --> 00:19:10,329
拜托你了
328
00:19:11,328 --> 00:19:13,931
进藤医生 我也去
329
00:19:20,373 --> 00:19:22,406
晚上十点三十分
330
00:19:24,141 --> 00:19:25,343
还不死心啊
331
00:19:26,344 --> 00:19:28,512
都这么多次了
332
00:19:31,115 --> 00:19:32,049
我看看
333
00:19:34,119 --> 00:19:35,386
得上药才行
334
00:19:42,628 --> 00:19:44,829
抱歉 我来晚了
335
00:19:48,368 --> 00:19:49,569
你不是良子吗
336
00:19:54,240 --> 00:19:55,441
是你朋友啊
337
00:19:55,441 --> 00:19:57,575
我高中的同学
338
00:19:59,612 --> 00:20:01,413
你来试试帮她缝
339
00:20:04,283 --> 00:20:07,887
如果她缝的不好 别客气尽管骂她
340
00:20:25,906 --> 00:20:27,538
好久不见了
341
00:20:31,141 --> 00:20:33,679
不过还真凑巧
342
00:20:34,880 --> 00:20:39,349
我今天才调到这里的
343
00:20:40,284 --> 00:20:42,820
刚才那个医生就是我的指导医生
344
00:20:42,820 --> 00:20:45,224
凶得不得了 我真倒霉
345
00:20:45,889 --> 00:20:48,861
对实习医生来说真是辛苦
346
00:20:51,131 --> 00:20:54,100
没办法回家
347
00:20:54,100 --> 00:20:56,900
又没时间睡觉
348
00:20:56,900 --> 00:20:59,304
更不能跟男朋友见面
349
00:21:00,906 --> 00:21:03,977
今天还是圣诞夜哦
350
00:21:08,913 --> 00:21:12,251
竟然还造成这样的伤
351
00:21:16,021 --> 00:21:17,087
抱歉
352
00:21:28,788 --> 00:21:31,057
良子 你的心脏不好啊
353
00:21:31,590 --> 00:21:34,624
医生有没有说可能会危及到你的生命
354
00:21:36,095 --> 00:21:40,232
如果不马上住院检查 后果可能不堪设想哦
355
00:21:44,559 --> 00:21:46,038
到底发生什么事?
356
00:21:47,672 --> 00:21:51,975
为什么要这样伤害自己 别一副跟我很熟的样子
357
00:21:54,681 --> 00:21:57,949
婆婆你怎么了?我看看 良子
358
00:22:00,720 --> 00:22:05,225
抱歉 能不能把这个实习医生换掉
359
00:22:07,124 --> 00:22:08,461
那个
360
00:22:11,261 --> 00:22:12,996
你先下去吧
361
00:22:40,698 --> 00:22:41,367
这边
362
00:22:43,902 --> 00:22:44,836
怎么了?
363
00:22:46,040 --> 00:22:47,906
那个
364
00:22:47,906 --> 00:22:48,708
没有
365
00:22:50,175 --> 00:22:51,111
没什么
366
00:23:07,827 --> 00:23:11,698
有没有人看到放在研究室的大麻香烟
367
00:23:11,698 --> 00:23:13,431
数量减少了
368
00:23:13,431 --> 00:23:14,368
什么?
369
00:23:15,336 --> 00:23:17,738
我以为没问题 所以就先放在那里
370
00:23:17,738 --> 00:23:19,774
因为也没有其他人知道
371
00:23:19,774 --> 00:23:21,940
怎么知道是谁拿走的
372
00:23:21,940 --> 00:23:24,143
万一被探病的亲属拿走怎么办?
373
00:23:24,143 --> 00:23:25,812
对不起
374
00:23:25,812 --> 00:23:27,415
现在哭有什么用
375
00:23:27,415 --> 00:23:29,282
快点去找找香烟的下落
376
00:23:29,282 --> 00:23:30,482
大家也去帮忙找
377
00:23:31,552 --> 00:23:33,218
对不起
378
00:23:46,598 --> 00:23:48,199
怎么办?
379
00:23:50,268 --> 00:23:52,037
来唱红鼻麋鹿吧
380
00:23:55,974 --> 00:23:57,376
坐啊
381
00:23:59,477 --> 00:24:01,146
一起玩吧
382
00:24:01,146 --> 00:24:06,017
老被当人耻笑的红鼻麋鹿 得到圣诞老公公的赞美
383
00:24:06,017 --> 00:24:06,954
所以怎样
384
00:24:07,987 --> 00:24:14,759
所以 所以 我今天赞美一下局长
385
00:24:14,759 --> 00:24:16,229
原来如此
386
00:24:17,162 --> 00:24:21,801
你的意思是想说 我一直都是大家取笑的对象
387
00:24:22,351 --> 00:24:27,940
耻笑你的人 只有我
388
00:24:49,430 --> 00:24:50,230
良子
389
00:24:52,898 --> 00:24:54,966
良子 你要回去啦
390
00:24:55,567 --> 00:24:56,902
等一下
391
00:24:58,037 --> 00:25:00,805
你不做检查很危险的
392
00:25:00,805 --> 00:25:05,411
你有心脏方面疾病的可能
-跟你无关啊
393
00:25:06,679 --> 00:25:09,816
当然有关 我不能不管你啊
394
00:25:11,115 --> 00:25:12,350
良子
395
00:25:12,350 --> 00:25:15,655
干嘛这么卖命 医生还不是为了赚钱
396
00:25:15,655 --> 00:25:16,922
装什么清高
397
00:25:16,922 --> 00:25:19,791
你说什么 我跟你是...
398
00:25:20,728 --> 00:25:25,430
你要说我们是朋友吗 真是笑死人了
399
00:25:28,967 --> 00:25:33,239
跟我扯上关系 对你没任何好处啊
400
00:25:33,239 --> 00:25:36,476
这根本跟好处坏处无关 反正
401
00:25:36,476 --> 00:25:38,879
别人终究是别人啊
402
00:25:49,154 --> 00:25:50,688
你在那里干嘛
403
00:25:50,888 --> 00:25:51,624
来了
404
00:26:01,032 --> 00:26:02,568
40岁 男性
405
00:26:02,568 --> 00:26:03,504
GCKL300
406
00:26:03,504 --> 00:26:04,438
血压60
407
00:26:04,438 --> 00:26:05,638
脉博260
408
00:26:05,638 --> 00:26:07,038
呼吸一分钟十次
409
00:26:07,038 --> 00:26:08,707
怀疑是一氧化碳中毒
410
00:26:08,707 --> 00:26:09,842
有给他吸入氧气吗
411
00:26:09,842 --> 00:26:12,044
运送过程有
412
00:26:13,444 --> 00:26:14,245
要移动
413
00:26:14,245 --> 00:26:15,847
1 2 3
414
00:26:23,955 --> 00:26:25,758
静脉注射 是
415
00:26:25,758 --> 00:26:28,093
森田注意那边 是
416
00:26:28,159 --> 00:26:28,893
安置 葡萄糖瓶
417
00:26:28,893 --> 00:26:30,695
还有K.S & SEKA
418
00:26:30,695 --> 00:26:33,364
放到底下 是
419
00:26:33,364 --> 00:26:35,900
静脉注射 你来吧
420
00:26:36,768 --> 00:26:37,635
内视镜架
421
00:26:42,642 --> 00:26:44,276
给我扫瞄线 是
422
00:26:47,880 --> 00:26:49,014
这是他7岁的女儿
423
00:26:49,014 --> 00:26:50,214
SN值20
424
00:26:50,214 --> 00:26:52,217
大概还卡在KB区
425
00:26:52,217 --> 00:26:53,885
初步怀疑 她也是一氧化碳中毒
426
00:26:53,885 --> 00:26:56,487
并且吃下大量安眠药
427
00:26:58,823 --> 00:27:00,025
要进去了
428
00:27:04,562 --> 00:27:05,830
移过去
429
00:27:05,830 --> 00:27:07,799
1 2 3
430
00:27:08,969 --> 00:27:10,435
准备强心5 是
431
00:27:11,102 --> 00:27:12,440
小妹妹 你听得到吗
432
00:27:13,639 --> 00:27:14,706
准备急救 是
433
00:27:14,706 --> 00:27:16,108
我把你的衣服卷起来
434
00:27:16,108 --> 00:27:17,508
马上就没事 不要害怕 她母亲呢?
435
00:27:17,509 --> 00:27:19,677
几年前因病去世
436
00:27:19,945 --> 00:27:21,680
一家人一起自杀啊
437
00:27:21,680 --> 00:27:23,148
今天是圣诞夜呢
438
00:27:23,148 --> 00:27:23,683
显示多少了
439
00:27:23,683 --> 00:27:25,883
64
440
00:27:26,551 --> 00:27:27,952
准备电击 是
441
00:27:27,952 --> 00:27:29,521
强度700 是
442
00:27:31,390 --> 00:27:32,660
你在做什么?
443
00:27:32,660 --> 00:27:34,059
快点读出脉压 是
444
00:27:38,197 --> 00:27:39,530
安静点
445
00:27:44,069 --> 00:27:45,236
爸爸呢?
446
00:27:46,704 --> 00:27:48,240
他没事
447
00:27:48,240 --> 00:27:51,044
你先闭一下眼睛躺着
448
00:27:52,779 --> 00:27:53,446
生命迹象呢?
449
00:27:53,446 --> 00:27:55,749
安定下来了
450
00:27:55,749 --> 00:27:56,882
移去病房
451
00:27:58,183 --> 00:28:00,087
带你去那边的病房
452
00:28:00,087 --> 00:28:01,586
痛的话 告诉我
453
00:28:01,586 --> 00:28:03,922
要走了哦 麻烦你们
454
00:28:09,628 --> 00:28:10,895
麻醉还没有效
455
00:28:10,895 --> 00:28:12,163
我来
456
00:28:12,163 --> 00:28:13,698
拜托你了
457
00:28:14,833 --> 00:28:16,567
注射利血胺10cc
458
00:28:16,567 --> 00:28:17,235
生命迹象呢?
459
00:28:17,235 --> 00:28:18,703
量不到血压
460
00:28:22,440 --> 00:28:23,341
很危险
461
00:28:25,711 --> 00:28:26,711
没有用
462
00:28:27,245 --> 00:28:29,480
用电击 200伏特
463
00:28:30,551 --> 00:28:31,750
开始了
464
00:28:31,750 --> 00:28:33,486
大家站开 站开
465
00:28:36,289 --> 00:28:37,356
没用
466
00:28:37,356 --> 00:28:38,489
心肺复甦法
467
00:28:54,105 --> 00:28:56,040
100 58
468
00:28:56,040 --> 00:28:58,176
很好 没事了
469
00:29:06,484 --> 00:29:07,952
好 换人
470
00:29:22,670 --> 00:29:24,138
还没有回复意识
471
00:29:30,309 --> 00:29:35,179
进藤医生 可以开立死亡证明了
472
00:29:36,581 --> 00:29:38,716
我相信你也很清楚的
473
00:29:52,416 --> 00:29:54,785
去他女儿那里
474
00:29:56,253 --> 00:29:58,323
确认病人的情况
475
00:29:59,959 --> 00:30:03,428
万一她问我爸爸的事
476
00:30:07,231 --> 00:30:09,967
那孩子已经失去了母亲
477
00:30:11,035 --> 00:30:12,937
现在连父亲都...
478
00:30:14,538 --> 00:30:17,575
我该怎么回答呢?
479
00:30:31,655 --> 00:30:36,196
死亡时间 0点33分
480
00:30:39,396 --> 00:30:41,335
你自己想想
481
00:31:24,444 --> 00:31:26,479
这里是哪里?
482
00:31:29,048 --> 00:31:30,399
医院
483
00:31:30,399 --> 00:31:31,752
你不用怕
484
00:31:38,023 --> 00:31:41,825
绫华睡着之前 阿姨会陪着你
485
00:31:41,825 --> 00:31:43,829
爸爸呢?
486
00:31:49,034 --> 00:31:50,536
爸爸他...
487
00:31:54,040 --> 00:31:55,239
爸爸
488
00:31:57,108 --> 00:31:59,579
他在另外一间病房睡觉
489
00:32:02,782 --> 00:32:05,417
几点钟能回家呢?
490
00:32:07,284 --> 00:32:11,058
今天时间很晚了 你快点睡吧
491
00:32:11,608 --> 00:32:15,462
明天我要跟爸爸去狄斯奈乐园
492
00:32:17,462 --> 00:32:21,433
快点把我跟爸爸医好
493
00:32:23,170 --> 00:32:26,806
拜托你了 医生阿姨
494
00:33:25,632 --> 00:33:27,065
医生
495
00:33:27,865 --> 00:33:29,245
我...
496
00:33:33,307 --> 00:33:34,506
回去吧
497
00:33:38,245 --> 00:33:40,244
你最好快回去
498
00:33:43,748 --> 00:33:44,847
没事的
499
00:33:45,783 --> 00:33:48,286
我的心情马上能平复的
500
00:33:51,224 --> 00:33:53,090
你最好离开这里
501
00:33:54,161 --> 00:33:56,729
你不适合待在急诊中心
502
00:33:59,165 --> 00:34:01,166
什么意思?
503
00:34:03,836 --> 00:34:05,737
你今天一整天做了什么?
504
00:34:07,239 --> 00:34:08,439
做了什么?
505
00:34:11,777 --> 00:34:13,143
我来告诉你
506
00:34:15,412 --> 00:34:18,084
先把救护车当计程车
507
00:34:18,749 --> 00:34:21,017
那个自杀未遂的病患呢?
508
00:34:22,620 --> 00:34:27,392
她拒绝接受你的治疗 你连缝合都没完成
509
00:34:29,392 --> 00:34:32,597
然后因为病患抽筋 你就大惊小怪的
510
00:34:32,597 --> 00:34:34,767
万一当时他小孩在旁边 那要怎么办?
511
00:34:35,435 --> 00:34:38,435
医生怎么能让病人惊慌呢?
512
00:34:40,738 --> 00:34:41,805
你啊
513
00:34:43,008 --> 00:34:45,709
是我所看过的实习医生当中最差劲的
514
00:34:48,379 --> 00:34:51,716
最差劲?还不只最差劲
515
00:34:51,716 --> 00:34:56,823
你根本没资格当急诊中心的医生
516
00:34:58,421 --> 00:34:59,958
请你等一下
517
00:35:03,093 --> 00:35:07,264
我承认我很多地方不会 也常感到不知所措
518
00:35:07,264 --> 00:35:11,837
但你身为我的指导医生 却什么都没有教我
519
00:35:13,771 --> 00:35:16,640
所以我不希望听到你说我没资格当医生
520
00:35:17,177 --> 00:35:20,279
在那之前请你要确实教我
521
00:35:21,882 --> 00:35:27,087
我要教你的就是让你自己去看去学
522
00:35:27,087 --> 00:35:29,221
之前的指导医生就教了我很多
523
00:35:29,221 --> 00:35:32,623
那你可以换指导医生
524
00:35:32,623 --> 00:35:34,294
我也很赞成
525
00:35:35,293 --> 00:35:39,229
你对我有成见是因为我是女性吗
526
00:35:40,697 --> 00:35:43,802
我只看工作能力
527
00:35:43,802 --> 00:35:45,335
只有那个
528
00:35:45,335 --> 00:35:47,938
只要有工作能力就能为所欲为吗
529
00:35:48,474 --> 00:35:50,076
我劝你放弃吧
530
00:35:50,076 --> 00:35:53,310
你这话听起来就像是没能力的人的偏见之词
532
00:35:54,645 --> 00:35:57,315
难道在值班时就能约会吗
532
00:35:58,049 --> 00:36:00,318
约会?
533
00:36:00,318 --> 00:36:03,555
你似乎在执勤时跟病人约会
534
00:36:03,555 --> 00:36:05,325
这样就能被原谅吗
535
00:36:07,593 --> 00:36:08,792
你说什么?
536
00:36:30,239 --> 00:36:30,907
早上八点三十分
537
00:36:31,575 --> 00:36:32,708
辛苦了
538
00:36:36,979 --> 00:36:38,180
小岛医生
539
00:36:38,981 --> 00:36:40,049
你要回去啦
540
00:36:41,451 --> 00:36:43,318
是被强制驱离
541
00:36:46,756 --> 00:36:50,358
那小女孩要怎么办呢?
542
00:36:50,358 --> 00:36:53,963
等她康复以后 亲戚好像会来领养她
543
00:36:53,963 --> 00:36:55,030
是吗
544
00:36:56,298 --> 00:36:58,433
那我先走了
545
00:36:59,635 --> 00:37:01,035
小岛医生
546
00:37:01,603 --> 00:37:03,372
你辛苦了
547
00:37:04,440 --> 00:37:06,174
你也是
548
00:37:21,223 --> 00:37:24,960
跟我扯上关系 对你一点好处都没有
549
00:37:24,960 --> 00:37:26,895
别人终究是别人啊
550
00:37:35,306 --> 00:37:38,240
那个自杀未遂的病患呢?
551
00:37:38,240 --> 00:37:41,008
她不是拒绝接受你的治疗吗
552
00:37:53,922 --> 00:37:57,659
川上良子现在不在 催钱的人请勿破坏大门
553
00:38:00,896 --> 00:38:02,133
良子
554
00:38:50,211 --> 00:38:51,612
良子...
555
00:38:53,017 --> 00:38:55,951
振作点 良子
556
00:38:57,688 --> 00:39:01,024
进藤医生 小岛医生打电话给你
557
00:39:09,665 --> 00:39:13,267
喂 良子她 良子她
558
00:39:14,468 --> 00:39:15,137
良子?
559
00:39:15,137 --> 00:39:19,575
呼吸 脉博都没了
560
00:39:19,575 --> 00:39:24,046
你现在人在哪里?好好说清楚
561
00:39:24,046 --> 00:39:25,646
怎么办?
562
00:39:25,646 --> 00:39:27,784
她又割腕了
563
00:39:27,784 --> 00:39:30,686
小岛 冷静点
564
00:39:32,589 --> 00:39:34,288
你是医生啊
565
00:39:43,299 --> 00:39:43,878
小岛
566
00:39:46,009 --> 00:39:46,818
小岛
567
00:39:50,172 --> 00:39:52,406
我在川上良子的住处
568
00:39:52,406 --> 00:39:54,545
发现她又割腕自杀
569
00:39:54,545 --> 00:39:56,077
失血情况呢?
570
00:39:56,077 --> 00:39:57,679
不多
571
00:39:58,780 --> 00:40:01,349
但似乎休克了
572
00:40:02,150 --> 00:40:02,817
生命迹象呢?
573
00:40:02,817 --> 00:40:04,752
心跳脉博都停了
574
00:40:04,752 --> 00:40:06,822
我现在正在替她做心肺复甦法
575
00:40:06,822 --> 00:40:09,392
并打算做人工呼吸
576
00:40:09,392 --> 00:40:11,395
持续这样做
577
00:40:11,395 --> 00:40:12,628
救护车会马上到
578
00:40:35,617 --> 00:40:36,685
情况呢?
579
00:40:36,685 --> 00:40:40,022
发现至今15分钟 心跳脉博仍未恢复
580
00:40:40,022 --> 00:40:41,622
好 换人
581
00:40:41,622 --> 00:40:42,890
拜托你了
582
00:40:44,759 --> 00:40:47,094
要移动了 1 2 3
583
00:40:51,833 --> 00:40:52,968
心电图
584
00:40:53,634 --> 00:40:55,103
氧气罩
585
00:40:56,170 --> 00:40:57,439
准备 照心肺图
586
00:41:02,978 --> 00:41:04,012
下降了 准备强心 是
587
00:41:10,218 --> 00:41:12,754
输送新血 动作快 是
588
00:41:15,559 --> 00:41:17,492
下午一点零五分
589
00:41:31,138 --> 00:41:32,540
良子
590
00:41:36,177 --> 00:41:38,246
护士长 良子呢?
591
00:41:38,246 --> 00:41:40,048
你的腕力还真不错
592
00:41:40,048 --> 00:41:44,285
而且还从那么远就一直做到医院来
593
00:41:44,285 --> 00:41:47,956
很少人能持续那么久的
594
00:41:47,956 --> 00:41:49,159
已经没事了
595
00:41:49,159 --> 00:41:52,626
因为发现的早 而且你处置的很妥当
596
00:41:52,626 --> 00:41:53,829
真的啊
597
00:41:53,829 --> 00:41:55,998
对吧 进藤医生
598
00:42:02,071 --> 00:42:04,339
你实在不像是个医生
599
00:42:07,242 --> 00:42:12,949
川上良子 是你担任的第一号病人
600
00:42:17,520 --> 00:42:18,988
医生
601
00:42:24,125 --> 00:42:26,062
太好了
602
00:42:26,062 --> 00:42:28,196
太棒了 小岛医生
603
00:43:14,976 --> 00:43:16,737
她醒了就来叫我
604
00:44:17,538 --> 00:44:18,775
进藤?
605
00:44:30,053 --> 00:44:33,022
迁迟性意识障碍
606
00:44:41,763 --> 00:44:44,366
昏迷半年了
37901