All language subtitles for southpaw.2015.2160p.uhd.bluray.x265-b0mbardiers.fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,560 --> 00:02:03,730
Olemme pukuhuoneessa.
2
00:02:03,939 --> 00:02:07,483
Billyn k�si� paketoidaan.
3
00:02:59,823 --> 00:03:03,328
Tekstaan kun t�m� on ohi.
4
00:03:03,535 --> 00:03:07,456
Olet rakas. Tee l�ksysi.
5
00:03:07,664 --> 00:03:09,665
Annetaan heille hetki.
6
00:03:09,875 --> 00:03:12,668
Hei, kundit.
- Mit� Mo?
7
00:03:32,896 --> 00:03:35,148
Olet valmis.
8
00:03:36,483 --> 00:03:39,402
�l� ota pahasti turpiin.
9
00:03:55,792 --> 00:04:00,837
Darius Jones ly� kroppaan
ja p��h�n.
10
00:04:01,047 --> 00:04:06,677
H�n ottaa kaulaa Billy Hopeen.
11
00:04:07,969 --> 00:04:12,556
Nuori Jones moukaroi Billy�.
12
00:04:12,765 --> 00:04:15,643
Pidempi ja nopeampi Jones -
13
00:04:15,851 --> 00:04:19,271
on voittanut useimmat er�t.
14
00:04:19,480 --> 00:04:23,775
K�det yl�s! Suojaa silm��!
15
00:04:27,904 --> 00:04:31,866
Yleis� hurraa kun Hope iskee.
16
00:04:34,369 --> 00:04:38,206
Hyvi� iskuja Hopelta.
- Irti!
17
00:04:38,415 --> 00:04:42,626
Hurja asenne.
- Hope on pulassa.
18
00:04:42,835 --> 00:04:45,045
Ei sattunut.
19
00:04:48,715 --> 00:04:51,926
Nopeita k��nteit� ottelussa.
20
00:04:54,721 --> 00:04:57,807
Jones painaa taas p��lle.
21
00:04:58,016 --> 00:05:01,519
Iskee vartaloon.
- Pois k�ysist�!
22
00:05:01,727 --> 00:05:06,231
H�n ajaa Hopen taas k�ysiin.
23
00:05:08,108 --> 00:05:11,320
Eik� sinusta muuta irtoa?
24
00:05:13,071 --> 00:05:18,284
Hopen vaimo Maureen katsoo.
25
00:05:18,493 --> 00:05:22,163
H�nkin varttui lastenkodissa.
26
00:05:22,371 --> 00:05:26,042
Miten silm�?
- Aika finaalissa.
27
00:05:26,250 --> 00:05:31,505
L��k�ri tutkii
Hopen vasenta silm��.
28
00:05:31,713 --> 00:05:33,548
Mutta ottelu jatkuu.
29
00:05:33,757 --> 00:05:36,593
Hope on ennenkin voittanut, -
30
00:05:36,800 --> 00:05:39,803
vaikka on n�ytt�nyt pahemmalta.
31
00:05:40,012 --> 00:05:41,598
Ei mit��n uutta.
32
00:05:41,805 --> 00:05:45,976
Miguel "Magic" Escobar -
33
00:05:46,185 --> 00:05:47,644
haluaisi kohdata voittajan.
34
00:05:47,895 --> 00:05:50,189
Pid� h�net et��ll�.
35
00:05:50,397 --> 00:05:55,360
�l� seiso edess�. H�rk� ja matadori.
36
00:05:55,569 --> 00:05:57,945
Keh� on sinun. Olet mestari.
37
00:05:59,655 --> 00:06:01,574
Billy!
38
00:06:01,782 --> 00:06:06,371
Pid� k�det ylh��ll�. Keskity.
39
00:06:06,621 --> 00:06:10,165
Lopeta t�m� paska.
40
00:06:10,374 --> 00:06:15,087
Mit� luulet, ett� yrit�n?
41
00:06:17,631 --> 00:06:20,758
10. er� alkaa.
42
00:06:24,719 --> 00:06:26,263
Varo h�nen jabiaan.
43
00:06:26,514 --> 00:06:31,351
Billy Hopen vasen silm� vuotaa.
44
00:06:31,644 --> 00:06:35,772
Fanit k�skisiv�t puolustautua.
45
00:06:35,939 --> 00:06:38,983
Kova oikea!
46
00:06:39,192 --> 00:06:44,279
Jones iskee vartaloon.
47
00:06:44,489 --> 00:06:46,281
Tuo sattui.
48
00:06:46,490 --> 00:06:50,035
Hope ajaa Jonesin taas k�ysiin!
49
00:06:50,244 --> 00:06:51,828
Irti.
50
00:06:52,036 --> 00:06:55,164
Hopen parhaita iskuja ottelussa.
51
00:06:55,374 --> 00:06:58,584
Ja Jones on maassa!
52
00:07:01,878 --> 00:07:06,592
Hope voittaa 10. er�ss�.
53
00:07:06,800 --> 00:07:09,761
Mik� isku.
- Jatka, Billy!
54
00:07:09,970 --> 00:07:13,932
Kaikki OK?
- Weeks antaa jatkaa.
55
00:07:14,141 --> 00:07:19,270
Ei pitk��n! Ratkaiseva oikea suora.
56
00:07:20,313 --> 00:07:23,190
Kuusi! Seitsem�n! Kahdeksan!
57
00:07:24,191 --> 00:07:27,028
Yhdeks�n! Ottelu p��ttyy.
58
00:07:29,238 --> 00:07:32,616
Billy Hope voitti tyrm�yksell�.
59
00:07:32,824 --> 00:07:37,412
Billy antaa aina toivoa.
60
00:07:37,620 --> 00:07:42,166
Billy Hope puolusti mestaruuttaan -
61
00:07:42,375 --> 00:07:44,752
Madison Square Gardenissa.
62
00:07:44,960 --> 00:07:48,172
David Diamante kertoo loput.
63
00:07:48,380 --> 00:07:53,218
Maailman kuuluimmalta areenalta:
64
00:07:53,427 --> 00:07:59,057
Ottelu p��ttyi 10. er�ss�.
65
00:07:59,307 --> 00:08:01,517
Voitto t�ystyrm�yksell�:
66
00:08:01,726 --> 00:08:05,730
Yh� voittamaton ja kiist�m�tt� -
67
00:08:05,937 --> 00:08:10,693
WBC-, WBA-, WBO-
68
00:08:10,901 --> 00:08:15,905
ja IBF-mestari, raskas keskisarja:
69
00:08:16,114 --> 00:08:21,703
Billy "The Great" Hope!
70
00:08:25,873 --> 00:08:30,001
Billy tulee kun toivo on mennytt�.
71
00:08:30,211 --> 00:08:33,213
Hell's Kitchenin orpokodista -
72
00:08:33,421 --> 00:08:37,258
Madison Square Gardeniin.
73
00:08:37,467 --> 00:08:42,639
Lyhyt matka, mutta iso harppaus.
74
00:08:42,846 --> 00:08:46,892
Sen matkan Billy Hope on tehnyt.
75
00:08:59,445 --> 00:09:05,493
Jon Jon, vie vy�t pressitilaisuuteen.
76
00:09:10,790 --> 00:09:14,001
Lehdist�tilaisuus.
- N�hd��n siell�.
77
00:09:15,627 --> 00:09:17,671
Kiitos, Eli.
78
00:09:30,974 --> 00:09:35,813
Suusta tulee verta.
79
00:09:39,898 --> 00:09:42,610
Ei h�t��.
- Haluatko vett�?
80
00:09:42,819 --> 00:09:45,988
K�yn ensin suihkussa.
81
00:09:47,197 --> 00:09:51,493
Saatko sukat pois?
- Olkoot jalassa.
82
00:10:08,884 --> 00:10:14,348
Odotimme, ett� voitat. Oliko vaikeaa?
83
00:10:14,556 --> 00:10:18,685
En tied�, ei pid� odottaa mit��n.
84
00:10:19,728 --> 00:10:23,230
Halusin vain menn� keh��n -
85
00:10:23,439 --> 00:10:25,941
ja kaataa h�net.
86
00:10:28,402 --> 00:10:31,864
Ei, odotin kovaa ottelua.
87
00:10:32,072 --> 00:10:35,408
Perheeni on saanut k�rsi�.
88
00:10:35,660 --> 00:10:40,288
Leila, jos katsot, mene nukkumaan.
89
00:10:43,249 --> 00:10:47,211
Olet voittanut 43 ottelua...
90
00:10:47,419 --> 00:10:52,007
Voisitko toistaa?
- Se on hienoa.
91
00:10:53,008 --> 00:10:57,471
Ket� vastaan nyt ottelet?
- Tied�n yhden. Min�!
92
00:11:01,265 --> 00:11:05,936
Fanisi odottavat sit�. Onko muita?
93
00:11:06,145 --> 00:11:09,649
Kaikki tiet�v�t sen. Min� tied�n.
94
00:11:09,857 --> 00:11:13,527
Miksen saa mahdollisuutta?
95
00:11:13,736 --> 00:11:16,613
Anteeksi, kuka olet?
96
00:11:16,822 --> 00:11:21,285
Tied�t sen.
- Haastaa sinut.
97
00:11:21,535 --> 00:11:25,037
Et ole kohdannut oikeaa miest�.
98
00:11:28,416 --> 00:11:34,588
Eik� h�n ket��n. Mit� juot?
99
00:11:34,797 --> 00:11:39,259
Et ole mestari. Miksi pelk��t?
100
00:11:39,467 --> 00:11:44,848
Eik� ottelu ollut hyv�, Jordan?
101
00:11:45,055 --> 00:11:47,099
Hyv�� illanjatkoa kaikille.
102
00:11:48,058 --> 00:11:50,812
Katso sopimusta!
103
00:11:51,020 --> 00:11:53,981
Allekirjoita sopimus!
104
00:11:54,189 --> 00:11:57,943
J�rjest� matsi.
- Miguel pelleilee.
105
00:11:58,151 --> 00:12:01,905
Suljen sen suun. J�rjest� ottelu.
106
00:12:02,155 --> 00:12:05,867
Turay-ottelu toisi hyvin rahaa.
107
00:12:06,075 --> 00:12:09,871
J�rkev��.
- Onko Miguel parempi?
108
00:12:10,078 --> 00:12:12,122
En sanonut niin.
109
00:12:12,331 --> 00:12:16,585
Toistanko?
- Haastatko minut?
110
00:12:16,835 --> 00:12:21,130
Toistanko? Mit� haluat?
- Ei t��ll�.
111
00:12:26,552 --> 00:12:29,055
Anteeksi.
112
00:12:31,849 --> 00:12:35,811
Antaa olla.
113
00:13:29,860 --> 00:13:33,739
Haluan riisua mekkosi.
- Samoin.
114
00:13:33,990 --> 00:13:37,535
Vie ne ty�huoneeseen. Tule.
115
00:13:37,743 --> 00:13:40,955
Minne menet? Tule t�nne.
116
00:13:41,204 --> 00:13:44,499
Haen sinulle j�it�.
- Leila!
117
00:13:47,167 --> 00:13:49,838
H�n voi olla nukkumassa.
118
00:13:51,630 --> 00:13:55,301
Onnea, Billy.
- Onko h�n hereill�?
119
00:13:55,509 --> 00:13:59,471
Odottaa sinua.
- Eih�n h�n n�hnyt?
120
00:14:04,726 --> 00:14:09,355
N�in sinut. �l� yrit� huijata.
121
00:14:09,564 --> 00:14:11,899
Haluan halini.
122
00:14:17,696 --> 00:14:22,367
Hei, kulta. Minulla oli ik�v� sinua.
123
00:14:22,576 --> 00:14:24,828
Ja minulla sinua, isi.
124
00:14:28,247 --> 00:14:30,374
Saanko laskea?
125
00:14:34,670 --> 00:14:36,714
Tuo on iso.
126
00:14:42,929 --> 00:14:47,222
Kahdeksan. Monta osumaa, is�.
127
00:14:47,432 --> 00:14:50,852
N�kisit sen toisen.
- Ei.
128
00:14:51,102 --> 00:14:56,273
H�nen pit�� nukkua. Ja sinun.
129
00:14:56,482 --> 00:15:00,193
Miksen saa tulla otteluihin?
130
00:15:00,444 --> 00:15:02,821
�idist� se on liian rajua.
131
00:15:03,030 --> 00:15:08,409
N�en sit� TV:st�. "Walking Dead".
132
00:15:08,618 --> 00:15:12,997
Se loppuu nyt. Yl�s siit�.
133
00:15:14,456 --> 00:15:17,417
Unten maille.
- Onko h�nell� puhelin?
134
00:15:17,626 --> 00:15:21,964
On, pyysit ostamaan sellaisen.
135
00:15:22,172 --> 00:15:25,133
10-vuotiaalla puhelin? Koodi?
136
00:15:25,341 --> 00:15:28,095
Isin mielest� se on okei.
137
00:15:28,302 --> 00:15:33,224
H�n sekoittaa sinut muihin lapsiin.
138
00:15:33,432 --> 00:15:37,603
Mikey ja Jon Jon?
- Aivan.
139
00:15:37,812 --> 00:15:40,690
Rakastan sinua.
- Olen tosissani.
140
00:15:40,898 --> 00:15:44,401
Anna tytt�reni olla.
- Ulos.
141
00:15:44,609 --> 00:15:48,822
Mene nyt, isi.
- Hyv�� y�t�.
142
00:15:51,240 --> 00:15:56,287
Mit� haluat?
- Pit�� tauon.
143
00:15:56,495 --> 00:16:01,917
Perutaan Turay-ottelu, mietit��n -
144
00:16:02,084 --> 00:16:05,754
ja otetaan ottelu ensi vuodelle.
145
00:16:05,963 --> 00:16:08,840
Miksi?
- En pit�nyt n�kem�st�ni.
146
00:16:09,049 --> 00:16:14,261
Min� voitin.
- Katso naamaasi.
147
00:16:16,263 --> 00:16:18,808
Kasvosi...
148
00:16:20,726 --> 00:16:23,937
Mit� tarkoitat?
149
00:16:24,146 --> 00:16:27,566
Saanko kysy� jotain? Jos sanoisin:
150
00:16:27,774 --> 00:16:32,029
"Katso kasvojasi". Ja alkaisin itke�.
151
00:16:34,322 --> 00:16:39,118
Anteeksi. Pel�stytit minut.
152
00:16:39,326 --> 00:16:42,872
�l� ottele en�� niin.
- Min� voitin.
153
00:16:43,080 --> 00:16:46,333
Niin, mutta tapasi otella...
154
00:16:47,834 --> 00:16:50,377
Mist� sin� puhut?
155
00:16:51,546 --> 00:16:56,467
Sill� maksettiin talo ja mekkosi.
156
00:16:56,675 --> 00:17:02,932
Leilan yksityiskoulu. El�m�mme.
157
00:17:03,140 --> 00:17:06,894
Mutta haluan nauttia siit�, yhdess�.
158
00:17:11,397 --> 00:17:15,735
Noin puhutaan, kun h�vit��n.
159
00:17:15,985 --> 00:17:19,780
Ottelet kovemmin joka iskusta.
160
00:17:19,989 --> 00:17:24,576
Nyt otat liikaa iskuja.
161
00:17:25,494 --> 00:17:28,038
Rakastan sinua. Olet t�rkein.
162
00:17:28,247 --> 00:17:33,085
Me kolme olemme. Kerron totuuden.
163
00:17:33,292 --> 00:17:37,838
Sekoat, jos jatkat t�h�n tyyliin.
164
00:17:42,718 --> 00:17:46,055
Ent� kun Leila p��see koulusta?
165
00:17:55,855 --> 00:18:00,109
Pit��k� sanoa totuus juuri nyt?
166
00:18:01,278 --> 00:18:04,655
Sano, niin teen sen.
167
00:18:07,783 --> 00:18:09,909
Tule t�nne, kulta.
168
00:18:11,078 --> 00:18:15,123
He pit�v�t sinua kuplassa, -
169
00:18:15,415 --> 00:18:21,296
mutta katoavat kun se puhkeaa.
170
00:18:22,796 --> 00:18:26,091
Min� ja Leila ker��mme palaset.
171
00:18:26,301 --> 00:18:28,719
Palaset?
172
00:18:33,307 --> 00:18:35,391
En tied�.
173
00:18:36,434 --> 00:18:39,352
Arvaa mit�? Min�...
174
00:18:39,520 --> 00:18:43,232
Ottelin vain 10 er�� t�n��n.
175
00:18:43,440 --> 00:18:47,527
Mit� se tarkoittaa?
- Mit�?
176
00:18:47,777 --> 00:18:50,864
Se tarkoittaa ett� minussa on...
177
00:18:53,158 --> 00:18:56,077
viel� kaksi er�� j�ljell�.
178
00:18:57,578 --> 00:19:00,581
Vedet��nk� kaksi er��?
179
00:19:02,541 --> 00:19:06,337
Vaikuttavaa. Tosi rohkeaa.
180
00:19:51,002 --> 00:19:53,420
N�kisit sen toisen!
181
00:20:16,985 --> 00:20:19,737
J-set�, katso!
182
00:20:20,863 --> 00:20:24,908
Neiti� odottaa kultamitali. Ylemm�s.
183
00:20:25,118 --> 00:20:28,495
Ei liian korkealle.
184
00:20:28,704 --> 00:20:30,747
H�n on taitava.
185
00:20:33,333 --> 00:20:36,502
T�ss� on HBO:n diili.
186
00:20:36,711 --> 00:20:39,672
Kolmen ottelun sopimus.
187
00:20:40,590 --> 00:20:43,676
Voittaja...
188
00:20:45,261 --> 00:20:48,055
saa t�llaisen.
189
00:20:48,722 --> 00:20:51,182
Fiksua.
190
00:20:51,392 --> 00:20:54,394
Panttaan t�m�n verovelkoihin.
191
00:20:54,603 --> 00:20:57,105
Onko siin� koristereunus?
192
00:20:57,314 --> 00:21:02,735
Joo, Gabe, kuten viimeksi.
193
00:21:02,943 --> 00:21:05,404
Kun voitan, tekin voitatte.
194
00:21:06,071 --> 00:21:07,530
Unohda.
195
00:21:07,740 --> 00:21:11,368
Billy on ollut 10 vuotta tallissani.
196
00:21:11,618 --> 00:21:15,372
Vaimona tied�n, mik� olisi parasta.
197
00:21:15,580 --> 00:21:20,001
H�n tarvitsee vapaata.
- Mihin?
198
00:21:20,209 --> 00:21:23,338
Kauanko? Viikon, kaksi?
199
00:21:23,545 --> 00:21:28,258
H�n pitk�styy, ellei tee mit��n.
200
00:21:30,969 --> 00:21:34,348
Painostatko vanhaa yst�v��si?
201
00:21:34,597 --> 00:21:38,227
En pyyd� rahaa. Olen suosittu -
202
00:21:38,435 --> 00:21:42,481
Billyn takia. Olemme perhe, Mo.
203
00:21:43,439 --> 00:21:47,485
Puhuimme juuri sinusta.
204
00:21:47,692 --> 00:21:51,239
Olisit kuullut, mit� Maureen sanoi.
205
00:21:51,447 --> 00:21:53,740
Tule pomppimaan!
206
00:21:55,825 --> 00:21:58,245
Kaikki hyvin?
- Miten menee?
207
00:21:58,535 --> 00:22:02,665
Mit� nyt?
- Haluatko j�it�?
208
00:22:02,831 --> 00:22:08,921
Kerroin Maureenille HBO:sta.
209
00:22:09,088 --> 00:22:12,258
Sanoin, ett� unohdamme Turayn.
210
00:22:12,466 --> 00:22:16,594
Is�, tule!
- Katso ettei telo itse��n.
211
00:22:18,555 --> 00:22:21,266
H�n vain nauraa.
212
00:22:21,516 --> 00:22:24,227
Tule!
- Tullaan.
213
00:22:27,313 --> 00:22:31,441
"Haluan kiitt�� lasten kerhoa."
214
00:22:31,650 --> 00:22:35,070
"Se pelasti minut."
215
00:22:35,279 --> 00:22:38,990
"�itini sai minut vankilassa."
216
00:22:39,241 --> 00:22:43,744
Miten se tavataan?
- Sano linnassa.
217
00:22:43,953 --> 00:22:49,333
Ihan sama. "Jouduin laitokseen..."
218
00:22:50,959 --> 00:22:53,837
En halua tehd� t�t�.
219
00:22:55,005 --> 00:22:57,966
En halua puhua siit�.
220
00:22:58,174 --> 00:23:02,554
En halua kertoa el�m�ntarinaani.
221
00:23:02,761 --> 00:23:06,640
�l� hermostu.
- Pit�v�t ��li�n�.
222
00:23:06,849 --> 00:23:10,436
He rakastavat sinua.
223
00:23:10,643 --> 00:23:14,689
�l� hermostu. Hyvin se menee.
224
00:23:14,898 --> 00:23:19,652
Pane housut jalkaan. Menn��n.
225
00:23:24,490 --> 00:23:25,949
Leila...
226
00:23:28,827 --> 00:23:33,957
Kerron jotain t�rke��. Kuuntele.
227
00:23:34,541 --> 00:23:39,045
"Rakastan sinua". Ennakoitavaa.
228
00:23:41,340 --> 00:23:46,635
Tervetuloa, maailmanmestari -
229
00:23:46,844 --> 00:23:49,013
Billy Hope.
230
00:23:57,062 --> 00:24:01,815
Pikemmin turpiin kuin t�m�, mutta...
231
00:24:13,327 --> 00:24:18,873
En olisi t�ss� ilman lasten kerhoa.
232
00:24:19,082 --> 00:24:23,545
Sain s�ngyn ja nyrkkeilyhanskat.
233
00:24:23,752 --> 00:24:30,468
K�ytetyt, mutta ne olivat minun.
234
00:24:32,469 --> 00:24:36,098
Hanskoilla on sielu.
235
00:24:36,306 --> 00:24:39,226
Ne antoivat minulle kodin.
236
00:24:40,310 --> 00:24:45,439
Yst�vi�. Varokaa tuota p�yt��.
237
00:24:46,607 --> 00:24:49,944
Olkaa kunnolla. T��ll� on rikkaita.
238
00:24:52,655 --> 00:24:56,783
Tapasin 12-vuotiaana tyt�n.
239
00:24:56,992 --> 00:25:03,164
H�n oli laiha ja kokenut kovia.
240
00:25:03,373 --> 00:25:07,209
H�n ei hyl�nnyt minua -
241
00:25:07,419 --> 00:25:13,257
linnassakaan. H�n oli tukenani.
242
00:25:14,841 --> 00:25:18,094
En olisi t�ss� ilman Maureenia.
243
00:25:26,436 --> 00:25:31,940
Teill� on kalliit autot ja asut.
244
00:25:32,149 --> 00:25:35,986
Hienot puvut ja kampaukset.
245
00:25:36,194 --> 00:25:38,946
Ottakaa v�h�n sit� rahaa -
246
00:25:39,156 --> 00:25:42,326
ja antakaa meille.
247
00:25:54,629 --> 00:25:59,633
P�yhke�? Ei, minulla on munaa.
248
00:25:59,841 --> 00:26:02,469
Viis vanhoista jutuista.
249
00:26:02,677 --> 00:26:06,431
Miguel.
- Vanhoista jutuista...
250
00:26:06,681 --> 00:26:10,434
Billy, miksi l�hdet jo?
- Tule.
251
00:26:10,644 --> 00:26:15,064
�l� suutu. Haluan vain matsin.
252
00:26:15,272 --> 00:26:18,734
Pit��k� panna akkaasi?
253
00:26:20,486 --> 00:26:23,988
Vien akkasi ja sitten vy�si.
254
00:26:25,114 --> 00:26:29,034
Tai ensin vy�n ja sitten muijan.
255
00:26:29,244 --> 00:26:33,748
Siin� h�n on.
- Anna olla, Billy.
256
00:26:34,624 --> 00:26:37,042
Vien vy�si, luuska.
257
00:26:52,723 --> 00:26:54,767
Mulkero!
258
00:26:57,185 --> 00:26:59,689
Billy, lopeta!
259
00:27:18,037 --> 00:27:20,874
Mik� h�t�n�, kulta?
260
00:27:21,082 --> 00:27:23,501
Mik� on?
261
00:27:23,711 --> 00:27:27,422
En tied�. Jotain tapahtui.
262
00:27:29,048 --> 00:27:32,510
Olenko kunnossa?
- Olet.
263
00:27:33,678 --> 00:27:37,431
Mit� teen? Panenko h�net sel�lleen?
264
00:27:37,639 --> 00:27:40,975
Hae apua!
- Kutsukaa ambulanssi!
265
00:27:44,103 --> 00:27:47,356
En halua maata...
266
00:27:47,566 --> 00:27:53,404
Se oli Hector!
- Mit� vittua teit?
267
00:27:58,074 --> 00:28:02,621
Mit� nyt?
- Haluan kotiin.
268
00:28:03,705 --> 00:28:07,667
Haluan kotiin...
- �l� uinahda.
269
00:28:07,875 --> 00:28:12,631
Katso minua. Katso silmiin!
270
00:28:12,880 --> 00:28:17,301
Katso minua silmiin. Noin.
271
00:28:17,509 --> 00:28:20,970
Ei h�t��, kulta.
272
00:28:21,221 --> 00:28:24,057
Kaikki j�rjestyy.
273
00:28:24,307 --> 00:28:27,185
Paljon verta...
274
00:28:30,730 --> 00:28:34,859
Ei h�t��...
275
00:28:36,819 --> 00:28:40,072
Ei, ei, ei!
276
00:28:42,407 --> 00:28:45,284
V�h�n verta vain.
- Leila...
277
00:28:45,494 --> 00:28:49,288
Menn��n kotiin. Voin menn� kotiin.
278
00:28:49,497 --> 00:28:53,709
Menn��n kotiin.
- Haluatko kotiin?
279
00:28:55,211 --> 00:28:58,296
Noin, kulta.
280
00:29:00,048 --> 00:29:02,592
Odota!
281
00:29:03,635 --> 00:29:07,597
Odota, katso minua silmiin.
282
00:29:48,301 --> 00:29:54,056
Otamme osaa. Emme vaivaa pitk��n.
283
00:29:54,265 --> 00:29:56,767
Etsimme todistajaa ampujasta, -
284
00:29:56,975 --> 00:29:59,394
mutta kukaan ei puhu.
285
00:29:59,604 --> 00:30:02,564
Muistatko mit��n?
- Mit� kello on?
286
00:30:02,773 --> 00:30:06,735
Kuusi aamulla. Teill� oli pitk� y�.
287
00:30:06,943 --> 00:30:11,531
Hoitaja katsoo tyt�rt�. Puhelimeni?
288
00:30:11,781 --> 00:30:14,033
Viemme vain hetken aikaanne.
289
00:30:14,241 --> 00:30:19,038
Yhdell� teist� oli ase. Henkivartija.
290
00:30:19,246 --> 00:30:23,667
Luvaton ase.
- Tytt�reni her�� klo 6.
291
00:30:26,837 --> 00:30:29,672
Herra Hope...
292
00:30:29,881 --> 00:30:33,968
Soittakaa, jos muistatte jotain.
293
00:30:34,176 --> 00:30:36,428
Kiitos, herra Hope.
294
00:32:03,258 --> 00:32:08,180
Hei, kulta.
Onko n�lk�? Laitan jotain.
295
00:32:08,471 --> 00:32:10,223
Ei.
296
00:32:17,605 --> 00:32:20,816
�iti j�tt�� valon p��lle.
297
00:32:23,861 --> 00:32:26,529
Anteeksi, kulta.
298
00:32:28,448 --> 00:32:31,035
Isi...
- Niin, kulta?
299
00:32:36,456 --> 00:32:40,584
Ei mit��n.
- Nuku hyvin.
300
00:33:25,835 --> 00:33:28,461
Hei, tule t�nne.
301
00:33:33,967 --> 00:33:36,511
Kaikki j�rjestyy.
302
00:34:03,493 --> 00:34:07,706
Mit� teet t��ll�?
- Yritin soittaa.
303
00:34:07,915 --> 00:34:10,917
Voidaanko jutella hetki?
304
00:34:11,126 --> 00:34:15,672
Tulen mukaan. Jutellaan hetki.
305
00:34:15,881 --> 00:34:18,800
Mist�?
- Mit� p��ss�si liikkuu?
306
00:34:19,009 --> 00:34:23,721
Eth�n kosta Miguelille ja Hectorille?
307
00:34:24,013 --> 00:34:26,807
Mist� haluat puhua?
308
00:34:27,016 --> 00:34:33,354
Puhutaanko nyt? Puhu, nysver�!
309
00:34:33,521 --> 00:34:39,861
Sinun piti huolehtia h�nest�.
310
00:34:40,069 --> 00:34:45,282
Olen pahoillani tytt�si puolesta.
311
00:34:45,491 --> 00:34:50,162
Painu helvettiin. H�ivy!
312
00:34:53,207 --> 00:34:56,834
En tarvitse tuollaista paskaa.
313
00:35:30,866 --> 00:35:34,911
Hector!
- H�n ei ole kotona. Kuka siell�?
314
00:35:35,120 --> 00:35:39,666
Avaa. Toin rahaa Hectorille.
315
00:35:44,628 --> 00:35:48,757
Anna minulle.
- Annan ne h�nelle.
316
00:35:52,761 --> 00:35:54,554
Odota.
317
00:36:02,353 --> 00:36:05,231
Hector ei ole t��ll�.
- Miss� sitten?
318
00:36:05,438 --> 00:36:10,735
Ei se kerro. Annatko ne rahat?
319
00:36:10,944 --> 00:36:13,738
Onko kamaa?
- Oletko h�nen vaimonsa?
320
00:36:13,947 --> 00:36:16,448
En v�ltt�m�tt�.
321
00:36:17,868 --> 00:36:21,037
Ei tuo ole rahaa. Onko kamaa?
322
00:36:21,246 --> 00:36:23,873
Miss� vitussa h�n on?
323
00:36:28,085 --> 00:36:30,420
Minulla on lapsia.
324
00:36:31,671 --> 00:36:33,756
Oletko hullu?
325
00:36:33,966 --> 00:36:37,261
�iti on t�ss�. Minulla on lapsia.
326
00:36:41,055 --> 00:36:43,141
Onko sinulla kamaa?
327
00:36:47,103 --> 00:36:49,563
Puhun sinulle!
328
00:37:12,584 --> 00:37:16,420
Pit�v�t sinua menestyskuplassa.
329
00:37:19,673 --> 00:37:23,928
Billy "The Great" Hope!
330
00:37:34,395 --> 00:37:38,234
Kuuntele, Billy. Sinulla on kuluja.
331
00:37:39,108 --> 00:37:42,528
Asuntolaina, Gaben oikeuskulut.
332
00:37:42,737 --> 00:37:47,491
Verot pit�� maksaa. Isoja kuluja.
333
00:37:47,699 --> 00:37:51,703
Moni lasku er��ntyi ajat sitten.
334
00:37:51,912 --> 00:37:54,832
Maksa ne.
335
00:37:55,040 --> 00:37:57,708
Mill�?
- Minun rahoillani.
336
00:37:57,876 --> 00:38:00,837
Siksi tulin. Rahat loppuvat.
337
00:38:01,003 --> 00:38:07,301
V�henn� menoja. Kaksi autoa l�hti jo.
338
00:38:07,509 --> 00:38:10,887
Eli mit�?
- Yksinkertaista.
339
00:38:11,097 --> 00:38:14,141
Vietk� sin� rahani?
340
00:38:15,892 --> 00:38:20,230
Varastatko minulta?
- Yrit�n auttaa.
341
00:38:20,437 --> 00:38:23,482
Hoidan t�m�n, jos haluat.
342
00:38:23,691 --> 00:38:27,570
Anna t�nne, min� hoidan t�m�n.
343
00:38:34,076 --> 00:38:38,163
Billy, olen pahoillani. Kaikesta.
344
00:38:41,875 --> 00:38:46,712
Tarvitset t�t�. Se ratkaisee pulmasi.
345
00:38:46,879 --> 00:38:50,425
Mik� se on?
- Turay-otteludiili.
346
00:38:50,632 --> 00:38:53,844
En tied�, miten k�rsit, -
347
00:38:54,094 --> 00:38:56,889
mutta sinun on noustava keh��n.
348
00:38:57,181 --> 00:39:02,477
Mo ei halua.
- Nyt h�n haluaisi.
349
00:39:02,685 --> 00:39:04,312
Miksi sanot niin?
350
00:39:04,562 --> 00:39:10,234
Ottelet yksin. Vuodat itse verta.
351
00:39:10,443 --> 00:39:15,906
Vaikka olet puhki, nouset yl�s.
352
00:39:16,114 --> 00:39:19,326
L�yd� se taas itsest�si.
353
00:39:20,118 --> 00:39:24,538
Haluatko, ett� Leila p��tyy kadulle?
354
00:39:24,747 --> 00:39:28,876
Kolme ottelua. Palataan kehiin.
355
00:39:30,252 --> 00:39:33,923
Keh�ss� kaikki muuttuu.
356
00:39:34,131 --> 00:39:37,134
Kyse ei ole sopimuksista, eih�n?
357
00:39:37,343 --> 00:39:39,303
Kyse on perheest�.
358
00:39:39,511 --> 00:39:43,890
Mit� tekisin ilman sinua?
- Ei h�t��.
359
00:39:58,320 --> 00:40:03,032
Yll�tt�en Kalil Turay hallitsee -
360
00:40:03,242 --> 00:40:06,369
ottelua Billy Hopea vastaan.
361
00:40:06,577 --> 00:40:08,746
K�det yl�s!
362
00:40:08,955 --> 00:40:13,000
Hope menetti juuri vaimonsa.
363
00:40:14,626 --> 00:40:18,506
H�n ottaa iskuja -
364
00:40:18,713 --> 00:40:23,885
ja antaa Turayn moukaroida.
365
00:40:24,094 --> 00:40:26,346
Tee t�st� loppu!
366
00:40:26,554 --> 00:40:30,475
Verenvuodatusta alusta asti.
367
00:40:34,270 --> 00:40:38,440
Hopelta vihdoin oikea suora.
368
00:40:39,400 --> 00:40:42,777
T�m� oli kunnon selk�sauna.
369
00:40:42,986 --> 00:40:47,198
Kalil Turay n�ytt�� saavan -
370
00:40:47,407 --> 00:40:50,368
yll�tysvoiton Billy Hopesta.
371
00:40:50,576 --> 00:40:53,704
Hopen hieno ura voi loppua t�h�n.
372
00:40:53,954 --> 00:40:56,331
Sinun pit�� keskitty�.
373
00:40:56,540 --> 00:41:00,502
En halua katsoa t�t�.
374
00:41:00,710 --> 00:41:05,673
Keskeyt�n ottelun, ellet tee jotain.
375
00:41:05,882 --> 00:41:11,345
�l� keskeyt�.
- Mit� teemme t��ll�?
376
00:41:25,233 --> 00:41:29,028
Hakee Maureenia.
- H�n sekoaa.
377
00:41:30,613 --> 00:41:31,989
Pari sekuntia.
378
00:41:32,198 --> 00:41:35,242
H�n on piipussa. N�yt� sille.
379
00:41:35,451 --> 00:41:38,162
K�det yl�s. Vastusta.
380
00:42:07,230 --> 00:42:09,065
K�det yl�s!
381
00:42:27,957 --> 00:42:31,335
Billy Hope kielt�ytyy ottelemasta.
382
00:42:34,046 --> 00:42:37,007
Viel� paha isku Turaylta -
383
00:42:37,258 --> 00:42:40,302
ja tuomari keskeytt�� ottelun.
384
00:42:40,511 --> 00:42:43,389
�l� keskeyt�.
- Se siit�.
385
00:42:43,556 --> 00:42:46,724
Hope kumauttaa tuomaria p��h�n!
386
00:42:50,019 --> 00:42:54,731
Ik�v� p��t�s
Hopen kurjalle illalle -
387
00:42:54,982 --> 00:42:59,486
ja j�nnitt�v�lle, upealle uralle.
388
00:43:00,571 --> 00:43:04,782
Se sai h�pe�llisen lopun t�n��n.
389
00:43:32,057 --> 00:43:33,851
Eli?
390
00:43:35,603 --> 00:43:38,063
Onko Jordan t��ll�?
391
00:43:49,740 --> 00:43:51,784
Onko t��ll� ket��n?
392
00:43:56,706 --> 00:44:00,167
Pukkasit tuomaria. Rikoit nen�n -
393
00:44:00,375 --> 00:44:05,297
ja poskiluun. Mik� sinuun meni?
394
00:44:06,256 --> 00:44:10,426
Mokasit isoimman diilimme.
395
00:44:10,636 --> 00:44:14,430
Vuosi karanteenia, ei tuloja.
396
00:44:14,639 --> 00:44:20,352
Kuusinumeroinen sakko ja haaste.
397
00:44:20,520 --> 00:44:25,732
Tilisi j��dytet��n. HBO nostaa jutun.
398
00:44:28,151 --> 00:44:32,531
Talo pit�� myyd� velkojen takia.
399
00:44:32,739 --> 00:44:35,783
En myy taloa. Se on Leilan koti.
400
00:44:36,033 --> 00:44:42,080
Pakko tai se vied��n. Paha paikka.
401
00:44:42,331 --> 00:44:45,501
Treenaan Elin kanssa uuteen matsiin.
402
00:44:45,709 --> 00:44:50,630
Kukaan ei ehk� treenaa kanssasi.
403
00:44:50,838 --> 00:44:53,799
Eli harjoittaa toista.
- Kuka se on?
404
00:44:54,007 --> 00:44:56,594
Miguel Escobar.
405
00:44:56,885 --> 00:45:00,681
Sin�kin?
- J�rkev��, jos tulee rahaa.
406
00:45:03,016 --> 00:45:05,185
Se on bisnest�.
407
00:45:06,687 --> 00:45:11,983
Kaipaat Maureenia. H�nt� etoisi.
408
00:45:12,191 --> 00:45:16,737
Ker�� itsesi.
- �l� puhu vaimostani.
409
00:45:21,908 --> 00:45:25,579
Lopetan.
- En voi jatkaa.
410
00:45:27,872 --> 00:45:30,584
He h�ipyv�t...
411
00:45:31,543 --> 00:45:33,919
Vahtikaa, ettei h�n riko mit��n.
412
00:46:10,328 --> 00:46:14,833
Is�, miss� olet?
413
00:46:31,515 --> 00:46:35,309
Menn��n kotiin. Lopeta.
414
00:47:28,108 --> 00:47:29,818
Is�?
415
00:47:37,199 --> 00:47:39,911
Isi! Mit� tapahtui?
416
00:47:41,412 --> 00:47:45,374
Isi! Auttakaa!
417
00:47:45,583 --> 00:47:48,501
Mit� otitte, herra Hope?
418
00:47:49,712 --> 00:47:53,631
Mit� l��kett� otitte?
419
00:47:54,758 --> 00:47:57,968
Mit� te otitte?
420
00:47:58,762 --> 00:48:03,265
Tytt�renne on kunnossa. H�n soitti.
421
00:48:04,391 --> 00:48:07,352
Ei, h�n tarvitsee minua.
422
00:48:07,561 --> 00:48:13,566
Teill� oli ase alaik�isen seurassa.
423
00:48:14,609 --> 00:48:17,236
Miss� Leila on? Haluan pois.
424
00:48:17,445 --> 00:48:22,032
Tytt�renne on viranomaisilla.
425
00:48:22,991 --> 00:48:26,661
He huolehtivat h�nest�.
426
00:48:29,164 --> 00:48:31,917
Ei h�t��.
- Hengitt�k��.
427
00:48:35,670 --> 00:48:38,965
Hengitt�k��.
- Rauhallisesti.
428
00:48:39,883 --> 00:48:43,594
Ei h�t��, hengitt�k�� syv��n.
429
00:48:45,888 --> 00:48:48,139
Ei h�t��.
430
00:48:48,389 --> 00:48:52,185
Kaikki hyvin. Rauhoittukaa.
431
00:49:31,138 --> 00:49:33,223
Is�.
- Hei, kulta.
432
00:49:33,432 --> 00:49:37,727
Istukaa, herra Hope.
- Haluan vain halata is��ni.
433
00:49:37,936 --> 00:49:41,105
Herra Korman, hakekaa p��miehenne.
434
00:49:41,313 --> 00:49:43,732
Aloitetaan.
435
00:49:43,941 --> 00:49:48,236
Asia on Leila Raye Hopen huoltajuus.
436
00:49:48,446 --> 00:49:51,907
Koska saan h�net?
- Ei keskeytet�.
437
00:49:52,115 --> 00:49:54,701
Eik� lapsella ole muuta perhett�?
438
00:49:54,909 --> 00:49:59,748
Ei. Vanhemmat ovat lastenkodista.
439
00:49:59,956 --> 00:50:04,002
Siksi t�m� on teille tuskallista.
440
00:50:04,209 --> 00:50:07,421
Haluan tytt�reni. Olen h�nen is�ns�.
441
00:50:07,671 --> 00:50:10,340
Se ei valitettavasti riit�.
442
00:50:10,549 --> 00:50:14,720
Tied�mme teit� kohdanneen tragedian.
443
00:50:14,970 --> 00:50:21,851
K�yt�ksenne on ollut h�lytt�v��.
444
00:50:22,059 --> 00:50:26,480
Aseita, alkoholia, v�kivaltaa...
445
00:50:26,689 --> 00:50:29,775
Oikeus m��r�� herra Hopelle -
446
00:50:29,984 --> 00:50:32,778
yksil�terapiaa, -
447
00:50:32,986 --> 00:50:37,239
p�ihde- ja vihanhallintatunteja.
448
00:50:37,449 --> 00:50:40,701
Lapsi on sosiaalihuollolla, -
449
00:50:40,952 --> 00:50:46,248
kunnes is� osaa kantaa vastuunsa.
450
00:50:47,583 --> 00:50:52,046
Jatketaan ensi kuussa.
- Mit� vittua?
451
00:50:52,253 --> 00:50:57,093
Ei kiroilla. Halvennatte oikeutta.
452
00:50:57,300 --> 00:51:00,762
Ei, en halua.
453
00:51:00,970 --> 00:51:02,806
Isi!
454
00:51:04,057 --> 00:51:08,310
Haluan luoksesi!
- Antakaa halata!
455
00:51:17,151 --> 00:51:20,822
Haluan asua sinun kanssasi!
456
00:51:22,281 --> 00:51:25,158
Isi! Isi!
457
00:53:12,257 --> 00:53:15,010
Mit� yhdest� talosta?
458
00:53:17,387 --> 00:53:20,807
Kiitos, ett� autat.
459
00:53:22,184 --> 00:53:25,436
En voi maksaa sinulle juuri nyt.
460
00:53:25,686 --> 00:53:29,398
Paskat. En halua, ett� maksat.
461
00:53:31,109 --> 00:53:35,779
En ole ikin� tehnyt t�t� rahasta.
462
00:53:42,660 --> 00:53:45,496
Olen pahoillani, Billy.
463
00:53:53,170 --> 00:53:55,380
Onko se t�m�?
- Joo.
464
00:53:55,588 --> 00:54:01,761
Tulenko mukaan?
- Ei, menen yksin.
465
00:54:06,141 --> 00:54:11,146
Sinulle. Annan sen takaisin.
- En ota sit�.
466
00:54:12,688 --> 00:54:15,983
Pid� huolta itsest�si.
- Samoin.
467
00:54:22,864 --> 00:54:25,533
Soita, jos tarvitset jotain.
468
00:54:34,499 --> 00:54:39,129
Olen l�hell�.
- Terveisi� pojille.
469
00:55:29,258 --> 00:55:31,969
Billy Hope.
470
00:55:35,514 --> 00:55:37,682
Se siit�. Hyv�� ty�t�.
471
00:55:37,891 --> 00:55:40,560
Hoppy, k�ysiin.
472
00:55:40,769 --> 00:55:43,313
Tein jo sit� paskaa.
473
00:55:43,521 --> 00:55:45,856
Mit� sin� sanoit?
474
00:55:46,649 --> 00:55:48,526
50 punnerrusta.
475
00:55:48,734 --> 00:55:52,947
T, autatko hanskojen kanssa?
476
00:55:53,155 --> 00:55:56,367
Tick, Billy Hope on tuolla.
477
00:56:17,052 --> 00:56:18,929
Oletko Tick Wills?
478
00:56:19,138 --> 00:56:22,224
Mik� tuo Billy Hopen salilleni?
479
00:56:22,432 --> 00:56:25,643
Etsin treenipaikkaa.
480
00:56:28,521 --> 00:56:32,817
Ja ehk�... treenaria.
481
00:56:34,568 --> 00:56:39,156
Ei ammattilaisia.
- En ole sit� nyt.
482
00:56:39,365 --> 00:56:41,783
Tied�n.
483
00:56:44,660 --> 00:56:48,206
Luitko, ett� lapseni vietiin?
484
00:56:50,499 --> 00:56:55,713
Kyll�.
- Kamala sotku.
485
00:56:57,214 --> 00:57:03,011
Muistan sen Night Train -ottelun.
486
00:57:05,680 --> 00:57:11,769
Hyv� matsi. Olet hyv�. H�n voitti.
487
00:57:12,020 --> 00:57:15,273
Jos muistan oikein, ja muistan, -
488
00:57:15,481 --> 00:57:18,525
voitit ottelun, tuomari��nill�.
489
00:57:18,734 --> 00:57:21,904
Jordan Mains taisi maksaa siit�.
490
00:57:22,112 --> 00:57:26,491
Maksoiko?
- Ehk�, se kuuluu lajiin.
491
00:57:26,657 --> 00:57:30,661
Miten voit sanoa noin?
- Siksi tulin.
492
00:57:30,870 --> 00:57:36,541
Minut on voittanut vain Night Train.
493
00:57:36,750 --> 00:57:40,962
En tied�, mit� opetit. Siksi tulin.
494
00:57:41,213 --> 00:57:44,507
Et kest�isi s��nt�j�ni.
495
00:57:44,716 --> 00:57:49,262
Kest�n s��nn�t. Opin lastenkodissa.
496
00:57:49,512 --> 00:57:53,307
M��r�sin punnerruksia kiroilusta.
497
00:57:53,516 --> 00:57:57,978
Se on s��nt�. Ei viinaa, ei kamaa.
498
00:57:58,187 --> 00:58:00,605
En halua sellaista t�nne.
499
00:58:00,814 --> 00:58:05,652
Treenaan n�ist� nuorista miehi�.
500
00:58:05,860 --> 00:58:08,738
Oletko valmis t�ihin?
- Olen.
501
00:58:08,947 --> 00:58:12,533
Et tee mit��n ilman lupaani.
502
00:58:12,741 --> 00:58:16,245
Vitun hienoa.
- Ei kiroilla.
503
00:58:16,454 --> 00:58:20,040
Enk� sanonut?
- Joo, ei kiroilua.
504
00:58:20,249 --> 00:58:25,170
Nyrkkeily on kuin shakkia.
505
00:58:25,379 --> 00:58:29,298
Totta helvetiss�. Ei niin... joo.
506
00:58:29,508 --> 00:58:32,927
Oletko vet�nyt jotain?
507
00:58:33,136 --> 00:58:37,432
Oletko humalassa?
- Olen raitis.
508
00:58:39,267 --> 00:58:41,226
HOPE DOUPPAA
509
00:58:41,436 --> 00:58:43,687
N�itk� t�m�n?
510
00:58:43,895 --> 00:58:47,232
Hyv� on...
511
00:58:48,984 --> 00:58:53,488
Tarvitsen t�it�kin n�ytt��kseni, -
512
00:58:53,696 --> 00:58:56,615
ett� pysyn ty�paikassa.
513
00:59:01,454 --> 00:59:05,623
Y�vartija sai juuri syd�rin.
514
00:59:05,832 --> 00:59:08,168
H�n siivosi salin.
515
00:59:08,376 --> 00:59:12,047
Saisit treenata ja palkkaa.
516
00:59:12,255 --> 00:59:16,008
Siivoaisinko vessat?
- Paikat.
517
00:59:16,217 --> 00:59:21,346
N�iden j�ljilt�?
- Halusit t�it�.
518
00:59:21,555 --> 00:59:25,059
En siivoa vessoja, perkele.
519
00:59:25,267 --> 00:59:28,270
Tarvitsetko t�it� vai et?
520
00:59:28,520 --> 00:59:31,022
Ja paskat.
521
00:59:40,239 --> 00:59:45,160
Vuokra kuun 1. p�iv�.
- Valo?
522
00:59:45,369 --> 00:59:49,331
Vuokra maksetaan kuun 1. p�iv�n�.
523
00:59:56,295 --> 00:59:58,839
Kolme avainta. T�m� toimii.
524
01:00:18,608 --> 01:00:23,237
En uskonut en�� n�kev�ni laitosta.
525
01:00:26,781 --> 01:00:29,992
Terveisi� Leilalle.
- Voinko auttaa?
526
01:00:30,201 --> 01:00:34,622
Olen Billy Hope. Etsin tyt�rt�ni.
527
01:00:38,126 --> 01:00:41,712
Huumetesti kahdesti viikossa.
528
01:00:41,920 --> 01:00:47,884
Hiusn�yte kerran kuussa.
529
01:00:48,093 --> 01:00:52,805
Koska n�en Leilan?
- Ensin t�m�.
530
01:00:54,223 --> 01:00:58,519
Nykyinen osoite?
- Asun Tasslerissa.
531
01:00:58,728 --> 01:01:04,691
Asun siell� kunnes l�yd�n k�mp�n.
532
01:01:04,899 --> 01:01:08,903
L�ysitk� jo t�it�? Mist�?
533
01:01:09,112 --> 01:01:12,574
Nyrkkeilysalilta.
- Salilta?
534
01:01:12,824 --> 01:01:15,660
Willsin sali, 156. katu.
535
01:01:15,909 --> 01:01:19,539
Kuka j�rjesti ty�n?
- Min� itse.
536
01:01:19,747 --> 01:01:22,750
Kuka sinut palkkasi?
- Omistaja.
537
01:01:22,958 --> 01:01:28,255
Mik� h�nen nimens� on?
- Tick Wills.
538
01:01:28,505 --> 01:01:31,799
Numero?
- Minulla ei ole puhelinta.
539
01:01:33,509 --> 01:01:39,057
Paljonko saat palkkaa?
- Siit� ei ole viel� puhuttu.
540
01:01:39,265 --> 01:01:43,727
Etk� ole viel� aloittanut?
541
01:01:43,935 --> 01:01:49,691
Kysyit, l�ysink� t�it�. L�ysin.
542
01:01:51,151 --> 01:01:54,820
Oletko k�ytt�nyt p�ihteit�?
- En.
543
01:01:55,029 --> 01:01:59,200
L��kkeit�?
- P��ns�rkyyn.
544
01:01:59,408 --> 01:02:01,202
Kirjoitatko sen yl�s?
545
01:02:01,410 --> 01:02:05,038
"Otti s�rkyl��kett�, ei tapaamista."
546
01:02:05,247 --> 01:02:10,085
Kuuluu prosessiin.
- K�vin testiss�.
547
01:02:10,293 --> 01:02:14,880
Haluan tiet��, mik� kuntosi on.
548
01:02:18,759 --> 01:02:24,890
Olen ihan sekaisin.
Koska saan n�hd� tytt�reni?
549
01:02:25,099 --> 01:02:29,311
Sallisinko sen, vaikka olet sekaisin?
550
01:02:31,771 --> 01:02:34,482
Voin paremmin, jos n�en h�net.
551
01:02:34,692 --> 01:02:38,444
Voiko h�n paremmin?
- Joo.
552
01:02:38,653 --> 01:02:43,491
Oletko valmis?
- Haluatko auttaa?
553
01:02:43,700 --> 01:02:49,705
Haluan auttaa Leilaa.
- Se on minulle t�rkeint�.
554
01:02:52,457 --> 01:02:54,543
Hei!
555
01:02:56,043 --> 01:02:58,462
Hei, kultaseni.
556
01:03:07,220 --> 01:03:09,347
Oletko kunnossa?
557
01:03:10,641 --> 01:03:14,310
Saammeko hetken?
- Leila?
558
01:03:14,519 --> 01:03:17,063
Olen tuolla.
- Hyv�.
559
01:03:21,150 --> 01:03:23,569
Olen tuolla.
560
01:03:26,739 --> 01:03:28,699
Mik� on, kulta?
561
01:03:28,906 --> 01:03:33,495
Satuttiko joku sinua?
562
01:03:33,662 --> 01:03:37,707
Voit kertoa minulle. Leila...
563
01:03:39,000 --> 01:03:42,545
Kerro.
- Ei ole kerrottavaa.
564
01:03:42,754 --> 01:03:47,049
Sin� munasit.
- �l� sano noin.
565
01:03:47,257 --> 01:03:49,634
Aiotko rangaista minua?
566
01:03:49,843 --> 01:03:53,388
Olet vihainen.
- Et tied� mit��n!
567
01:03:54,723 --> 01:03:57,726
Saanko menn� ulos?
- Saat.
568
01:03:57,933 --> 01:04:00,394
Leila, puhu minulle.
- Tule, Talia.
569
01:04:00,645 --> 01:04:03,230
Meill� on pari minuuttia aikaa.
570
01:04:03,439 --> 01:04:06,359
Onko tuo is�si?
- En tied� en��.
571
01:04:08,778 --> 01:04:12,698
Leila, tulisitko takaisin?
572
01:04:23,332 --> 01:04:25,752
Mit� teet t��ll�?
573
01:04:26,960 --> 01:04:29,296
Saanko tarjota oluen?
574
01:04:30,756 --> 01:04:33,425
En juo.
575
01:04:36,969 --> 01:04:39,013
Otan sen ty�n.
576
01:05:11,794 --> 01:05:14,337
Askel eteenp�in.
577
01:05:15,213 --> 01:05:17,424
Taakse.
578
01:05:17,632 --> 01:05:20,802
Rentona. Yksi, kaksi.
579
01:05:21,344 --> 01:05:24,764
Oikealle. Vasemmalle.
580
01:05:24,972 --> 01:05:27,266
K�det ristiin.
581
01:05:27,474 --> 01:05:30,060
Eteen, taakse.
582
01:05:32,479 --> 01:05:35,356
Autanko sinua, mestari?
583
01:05:43,071 --> 01:05:44,948
Mik� on nimesi?
584
01:05:45,157 --> 01:05:48,076
Hoppy.
- Mist� se tulee?
585
01:05:48,745 --> 01:05:53,832
�iti piti kaneista. Sain nimeksi Hop.
586
01:05:54,666 --> 01:05:57,419
Ajatella, Billy the Great t��ll�!
587
01:05:57,627 --> 01:06:02,298
Yrit�n vain treenata.
- Selv�.
588
01:06:05,009 --> 01:06:08,512
Saanko kuvan?
- Sido t�m� paska.
589
01:06:08,721 --> 01:06:11,348
Ai niin, ei saa kiroilla.
590
01:06:13,058 --> 01:06:14,476
Askel eteen.
591
01:06:14,685 --> 01:06:19,397
�l� sure, kaikkea ei opi p�iv�ss�.
592
01:06:30,199 --> 01:06:33,952
Herra Hope, voidaanko jutella?
593
01:06:34,160 --> 01:06:36,204
Mit�?
594
01:06:37,497 --> 01:06:40,041
Onko Leila kunnossa?
595
01:06:42,251 --> 01:06:44,295
Miss� Leila on?
596
01:06:46,464 --> 01:06:50,968
H�n ei halua n�hd� t�n��n.
- Mit�?
597
01:06:51,176 --> 01:06:55,764
H�n ei halua n�hd� sinua t�n��n.
598
01:06:58,308 --> 01:07:03,062
Pit�� kunnioittaa h�nen toiveitaan.
599
01:07:04,772 --> 01:07:09,360
Sanoiko h�n niin?
- Sanoi.
600
01:07:15,031 --> 01:07:19,536
Miguel Escobar voitti Turayn -
601
01:07:19,786 --> 01:07:21,830
tyrm�yksell� 4. er�ss�.
602
01:07:22,037 --> 01:07:24,373
Turay ei noussut en��.
603
01:07:24,582 --> 01:07:29,503
Miguel on nyt uusi WBC-mestari.
604
01:07:35,467 --> 01:07:38,136
Tuletko vaimokseni?
605
01:07:38,344 --> 01:07:42,181
Katson kalenterista. Palaan asiaan.
606
01:07:42,390 --> 01:07:45,893
Pid� k�dest�ni. Odotan sinua.
607
01:07:48,228 --> 01:07:53,775
Mit� nyt? Et juo.
- Eik� voi oppia uusia tapoja?
608
01:07:53,985 --> 01:07:59,196
Mit� teet baarissani?
- Saanko vett�?
609
01:07:59,448 --> 01:08:03,785
Juominen on yksin�inen laji.
610
01:08:05,119 --> 01:08:09,206
Yrit�n vain olla yst�v�llinen.
611
01:08:09,415 --> 01:08:15,420
En halunnut menn� tyhj��n kotiin.
612
01:08:19,257 --> 01:08:21,718
Onko sinulla suunnitelmia?
613
01:08:22,927 --> 01:08:26,723
Miksi treenaat ep�toivoisesti?
614
01:08:26,931 --> 01:08:30,476
Miksi?
- Haluan lapseni takaisin.
615
01:08:30,684 --> 01:08:35,606
Ja taas t�h�n? Miksi p��dyit t�h�n?
616
01:08:37,315 --> 01:08:39,442
Joku kusip�� tappoi vaimoni.
617
01:08:39,652 --> 01:08:43,780
Mik� ajoi sinut t�nne?
618
01:08:46,324 --> 01:08:48,743
Miksi vaimosi tapettiin?
619
01:08:48,951 --> 01:08:52,914
Olen nukkunut huonosti. Miksi kysyt?
620
01:08:53,121 --> 01:08:56,500
Mit� tapahtui? Mit� sin� teit?
621
01:08:56,750 --> 01:08:59,836
Miksi hoet sit�?
- Mit� tapahtui?
622
01:09:00,045 --> 01:09:02,505
Mit� tapahtui?
- Kerroin jo.
623
01:09:02,714 --> 01:09:05,716
Miksi?
- En tied�.
624
01:09:05,926 --> 01:09:10,429
Antaa olla. Et kuule edes kysymyst�.
625
01:09:10,638 --> 01:09:14,100
Miksi naurat? Onko t�m� hauskaa?
626
01:09:17,853 --> 01:09:22,357
Tuon takia sin� p��dyit t�nne.
627
01:09:22,565 --> 01:09:25,443
Kaikki hyvin, Tick?
- Joo.
628
01:09:31,615 --> 01:09:35,661
Anteeksi.
- Tuo t�nne.
629
01:09:35,869 --> 01:09:39,790
Emme halua rahojasi.
- Eik� muutkaan.
630
01:09:44,210 --> 01:09:48,255
Mit� haluat?
- Olen aina ajelehtinut.
631
01:09:48,464 --> 01:09:51,466
Vaimoni suunnitteli kaiken.
632
01:09:51,676 --> 01:09:56,513
Tytt�reni ei halua n�hd� minua.
633
01:10:01,768 --> 01:10:04,478
S�rjin h�nen syd�mens�.
634
01:10:11,360 --> 01:10:14,572
H�n on vasta lapsi.
635
01:10:15,488 --> 01:10:19,284
H�n yritt�� suojella itse��n.
636
01:10:19,492 --> 01:10:21,619
H�nkin menetti �itins�.
637
01:10:25,247 --> 01:10:28,710
Anna h�nen vihata sinua, -
638
01:10:28,918 --> 01:10:31,462
jotta h�n tokenee.
639
01:10:31,670 --> 01:10:34,840
Kyse ei ole sinun tunteistasi.
640
01:10:36,008 --> 01:10:39,178
Anna h�nen toipua rauhassa.
641
01:10:39,385 --> 01:10:43,723
Se ei ole sinun juttusi.
642
01:10:48,436 --> 01:10:52,522
Sitten p��set el�m�ss� eteenp�in.
643
01:10:52,732 --> 01:10:55,567
El�m�ss�...
644
01:10:55,776 --> 01:10:58,570
Nyrkkeilyss�, miss� vain.
645
01:11:33,936 --> 01:11:36,897
Tule t�nne, Hoppy. Tule.
646
01:11:37,106 --> 01:11:42,903
Valmis? Jabi, jabi. Hitaammin.
Jabi. Ole tarkkana.
647
01:11:53,204 --> 01:11:55,248
Jabi. Hyv�.
648
01:12:07,884 --> 01:12:11,054
H�n...
- Joo, tied�n.
649
01:12:11,263 --> 01:12:14,432
H�n nukkui t�m�n kanssa.
650
01:12:14,682 --> 01:12:18,227
Toimita se h�nelle.
- Hyv� on.
651
01:12:18,435 --> 01:12:21,521
Sano, ett� rakastan h�nt�.
652
01:12:35,035 --> 01:12:37,119
Me aloitamme huomenna.
653
01:12:37,328 --> 01:12:40,748
Treenaamaan?
- Leipomaan.
654
01:12:42,291 --> 01:12:45,294
Menen baariin. Ei n�hd� siell�.
655
01:12:46,253 --> 01:12:48,087
Hyv� on.
656
01:12:53,885 --> 01:12:55,719
Loistaa kirkkaasti.
657
01:12:57,721 --> 01:13:02,100
Tapasi otella... Viha on ty�kalusi.
658
01:13:03,644 --> 01:13:08,439
Vihaisena v�syy nopeasti.
659
01:13:11,651 --> 01:13:14,987
Vastustajasi on vihollinen, -
660
01:13:15,237 --> 01:13:21,576
mutta hy�kk��v� on haavoittuvainen.
661
01:13:22,494 --> 01:13:27,666
Suojele itse�si.
Anna h�nen kaatua virheisiins�.
662
01:13:27,874 --> 01:13:32,921
Nyt sinulla on kaksi asetta.
663
01:13:33,129 --> 01:13:36,507
Silkkaa voimaa, ei tarkkuutta.
664
01:13:36,715 --> 01:13:39,677
K�yt� muita aseitasi.
665
01:13:46,724 --> 01:13:49,435
Yksi, kaksi. Yksi, kaksi.
666
01:13:55,358 --> 01:13:58,069
N�yt�n sinulle.
667
01:13:58,278 --> 01:14:01,905
Olen selk� sein�� vasten.
668
01:14:02,114 --> 01:14:06,076
Osa sein�� blokkaa leukani.
669
01:14:06,326 --> 01:14:09,871
Se suojaa kaikelta sielt� p�in.
670
01:14:10,080 --> 01:14:13,375
Olet t�ss�. Askel eteen, liuku.
671
01:14:14,750 --> 01:14:21,090
Eteen ja liuku. T�st� kulmasta.
672
01:14:22,674 --> 01:14:25,719
Tehd��n se hitaasti.
673
01:14:29,055 --> 01:14:32,058
Vaimoni olisi pit�nyt sinusta.
674
01:14:32,267 --> 01:14:34,727
Kiva kuulla.
675
01:14:34,936 --> 01:14:36,979
Aloitetaan.
676
01:14:46,571 --> 01:14:49,241
Hyv�, hyv�lt� n�ytt��.
677
01:14:50,992 --> 01:14:54,746
Liuku. Nyt kuulen sen.
678
01:14:54,954 --> 01:14:58,124
Nyt kuulen sen. Askel.
679
01:15:00,418 --> 01:15:04,796
Ket� vihaat? Noin.
680
01:15:05,005 --> 01:15:08,925
Ket� vihaat?
681
01:15:11,386 --> 01:15:13,638
K�det alas. �l� mieti iskua.
682
01:15:13,846 --> 01:15:17,099
Selk� sein�� vasten. Hyvin menee.
683
01:15:17,308 --> 01:15:20,937
N�etk� selk�ni?
684
01:15:22,104 --> 01:15:25,149
Selk� sein�� vasten. N�etk�?
685
01:15:25,358 --> 01:15:28,485
�l� anna h�nen osua.
686
01:15:29,819 --> 01:15:33,114
Opetan sinulle jotain ihan uutta.
687
01:15:33,323 --> 01:15:34,908
Puolustautumaan.
688
01:15:35,116 --> 01:15:38,744
Ramone, t�nne.
- Puolustaudun.
689
01:15:38,994 --> 01:15:42,414
Naamalla ei puolustauduta.
690
01:15:42,623 --> 01:15:46,293
Sparraa h�nen kanssaan. T, auta.
691
01:15:46,501 --> 01:15:49,587
Tuon kanssa?
- Ei h�n ly�.
692
01:15:49,754 --> 01:15:53,174
Kumpi ei ly�?
- Sin� et ly�.
693
01:15:53,384 --> 01:15:57,011
Sin� puolustaudut.
- Enk� ly�?
694
01:15:57,220 --> 01:16:00,431
Et ly�. Blokkaat vain.
695
01:16:02,891 --> 01:16:05,227
Hei, mestari.
696
01:16:06,311 --> 01:16:08,647
Liikuta jalkoja.
697
01:16:08,897 --> 01:16:11,607
K��nn� kroppaa kun blokkaat.
698
01:16:11,816 --> 01:16:14,152
V�ist�.
699
01:16:14,361 --> 01:16:18,030
Astu pois. Ota et�isyytt�.
700
01:16:18,239 --> 01:16:21,200
K�yt� jalkoja. Pois k�ysist�.
701
01:16:24,370 --> 01:16:27,038
Anna tulla, mestari.
- Liiku.
702
01:16:29,833 --> 01:16:33,503
Kuin hyttynen.
- Vitun pomo.
703
01:16:33,753 --> 01:16:36,964
Kuulin. 50 punnerrusta kiroilusta.
704
01:16:45,222 --> 01:16:47,765
Miten menee?
705
01:16:49,143 --> 01:16:51,728
Hei, Leila.
- Hei, Talia.
706
01:16:54,897 --> 01:16:57,566
Tarvitsen apua.
707
01:17:03,989 --> 01:17:08,744
Mit� silm�laseillesi tapahtui?
- Ne ovat tyhm�t.
708
01:17:08,952 --> 01:17:12,622
Kysele. My�s m��ritelm�t.
709
01:17:20,338 --> 01:17:25,884
Purkaa.
- P-u-r-k-a-a.
710
01:17:26,093 --> 01:17:28,304
Fiksu tytt�.
711
01:17:34,976 --> 01:17:37,395
Toivottomuus.
712
01:17:37,603 --> 01:17:41,982
T-o-i-v-o-t-t-o-m-u-u-s.
713
01:17:43,192 --> 01:17:45,736
Gra...
- Ei enemp��.
714
01:17:55,954 --> 01:18:02,001
Ik�v� kyll� huostaanotto jatkuu -
715
01:18:02,168 --> 01:18:04,295
uudelleenarviointiin asti.
716
01:18:04,504 --> 01:18:09,466
Vihanhallintaa viel� kuukausi.
717
01:18:09,675 --> 01:18:12,886
Ja tapaamisia valvotaan.
718
01:18:13,095 --> 01:18:16,348
Viel� kuukausi?
- Kyll�.
719
01:18:19,767 --> 01:18:21,603
Te voitte poistua.
720
01:18:28,775 --> 01:18:31,445
Aika aikaista juoda.
721
01:18:37,492 --> 01:18:39,536
Pieni huikka.
722
01:18:41,996 --> 01:18:46,458
Miksi olit oikeudessa?
- Sakoista.
723
01:18:46,667 --> 01:18:50,004
Et omista autoa.
- Liikennerikkomus.
724
01:18:55,216 --> 01:18:59,387
Miten silm� voi?
- Ent� omasi?
725
01:18:59,596 --> 01:19:02,764
�l� viisastele.
- Ihan tosi.
726
01:19:02,973 --> 01:19:06,184
Sinisilm�inen piru vei sen.
727
01:19:06,436 --> 01:19:11,023
Joskus toinen silm� sumenee -
728
01:19:11,231 --> 01:19:16,445
ja toinen ei. Pilvist�, aurinkoa.
729
01:19:16,653 --> 01:19:19,196
Ottelin Buster Quigleya vastaan.
730
01:19:19,406 --> 01:19:24,910
H�n oli nolla. Mukiloin h�nt�.
731
01:19:25,119 --> 01:19:27,538
Yht�kki� h�n iski.
732
01:19:27,746 --> 01:19:32,709
T�h�n. Kaaduin ja n�k� pimeni.
733
01:19:33,460 --> 01:19:36,630
L��k�ri sanoi, etten en�� ottelisi.
734
01:19:36,922 --> 01:19:40,175
S��li.
- Sinulla oli rankka p�iv�.
735
01:19:40,383 --> 01:19:45,012
Otan osaa.
- Tytt� ei halua n�hd�.
736
01:19:48,223 --> 01:19:51,477
�l� luovuta tytt�resi kanssa.
737
01:19:51,644 --> 01:19:54,062
Onko se tarina totta?
738
01:19:54,271 --> 01:19:59,984
Tekosilm�. L�hettiv�t v��r�n v�rin.
739
01:20:00,193 --> 01:20:03,696
Liian hankala vaihtaa sit�.
740
01:20:03,904 --> 01:20:07,908
Tarina pirusta on parempi.
741
01:20:08,992 --> 01:20:11,036
Niin minustakin.
742
01:20:18,627 --> 01:20:19,961
Hope!
743
01:20:23,256 --> 01:20:25,091
Mit� nyt?
744
01:20:26,676 --> 01:20:30,638
Anna se t�nne. Palaan pian.
745
01:20:33,557 --> 01:20:34,891
Mit�?
746
01:20:35,141 --> 01:20:37,602
Loulla on Keith "Buzzsaw" Brady.
747
01:20:37,810 --> 01:20:40,896
Kevyen raskaan sarjan voittaja.
748
01:20:41,106 --> 01:20:42,856
He ovat Freddyn salilla.
749
01:20:43,065 --> 01:20:46,860
Heill� on ottelu veteraanien hyv�ksi.
750
01:20:47,069 --> 01:20:51,407
Ottelisitko 8 er�� hyv�lle asialle?
751
01:20:51,615 --> 01:20:57,287
Sin� toisit v�ke� ja rahaa.
752
01:20:57,496 --> 01:21:01,082
Siihen ei tarvita ottelulisenssi�.
753
01:21:01,374 --> 01:21:04,544
Oli kiva n�hd�. Ilmoittele.
754
01:21:10,382 --> 01:21:13,385
Mit� sanot?
- Yhdell� ehdolla.
755
01:21:13,594 --> 01:21:18,473
Ottelet kuten on treenattu t��ll�.
756
01:21:18,682 --> 01:21:21,643
Kiva, ett� on kysynt��.
757
01:21:24,395 --> 01:21:28,566
Hoppy huolestuttaa.
- Miten niin?
758
01:21:28,774 --> 01:21:31,277
Samat vaatteet kaksi p�iv��.
759
01:21:31,485 --> 01:21:34,697
Vanhemmat riiteliv�t eilen.
760
01:21:34,863 --> 01:21:38,199
Sitten h�n otti yhteen is�n kanssa.
761
01:21:44,204 --> 01:21:47,833
�idill� on pulmia. Miss� poika asuu?
762
01:21:48,042 --> 01:21:51,629
Jos h�n on kadulla, keksit��n jotain.
763
01:21:58,343 --> 01:22:03,139
"Kodug". Onko se sana? Olen kuullut.
764
01:22:03,348 --> 01:22:07,893
Onko se maa?
- Voidaanko l�hte�?
765
01:22:08,977 --> 01:22:11,063
Kulta...
766
01:22:12,439 --> 01:22:15,108
Tuomari...
767
01:22:15,317 --> 01:22:18,820
sanoi, ett� menee viel� kuukausi.
768
01:22:21,782 --> 01:22:24,283
Palaan keh��n.
769
01:22:26,744 --> 01:22:32,250
Se on hyv�ntekev�isyysottelu.
770
01:22:34,084 --> 01:22:38,630
Mutta palaan keh��n.
- Saanko tulla?
771
01:22:38,839 --> 01:22:41,341
�iti ei haluaisi sit�.
772
01:22:41,549 --> 01:22:45,679
Jonkun pit�� tulla sinne.
- Ei h�t��.
773
01:22:45,886 --> 01:22:49,766
Haluan tulla.
- Ei se k�y.
774
01:22:49,974 --> 01:22:51,433
Et mene sin�k��n.
775
01:22:51,642 --> 01:22:55,103
Sano, ettei k�y.
- Minun on pakko.
776
01:22:55,312 --> 01:22:58,691
Haluan sinne.
- P��set pois t��lt�.
777
01:22:58,898 --> 01:23:02,402
Koska?
- Teen parhaani.
778
01:23:02,610 --> 01:23:04,362
Koska?
779
01:23:09,617 --> 01:23:12,119
Senkin... Min� vihaan sinua!
780
01:23:12,327 --> 01:23:16,623
Mikset j�rjest� minua pois t��lt�?
781
01:23:16,914 --> 01:23:20,544
Miksi?
- En vain voi nyt.
782
01:23:20,752 --> 01:23:24,088
En luota sinuun!
- Luota nyt.
783
01:23:24,297 --> 01:23:27,091
Lupaat, muttet pid� sanaasi!
784
01:23:27,341 --> 01:23:32,263
Mikset sin� kuollut, eik� �iti?
785
01:23:33,889 --> 01:23:36,975
Sin�! Min� vihaan sinua!
786
01:23:51,614 --> 01:23:55,326
SOTAVETERAANIEN HYV�KSI
787
01:24:00,706 --> 01:24:02,582
Hyv�lt� n�ytt��, Billy.
788
01:24:24,603 --> 01:24:26,730
Jabi, jabi, jabi!
789
01:24:27,898 --> 01:24:30,233
Pysy liikkeess�.
790
01:24:34,320 --> 01:24:36,196
Kest�� ehk� viel� er�n.
791
01:24:40,992 --> 01:24:42,869
Kulmiinne.
792
01:24:46,997 --> 01:24:49,208
Anna pyyhe.
793
01:24:49,458 --> 01:24:52,544
Jabit eiv�t lopu.
- K�det ylh��ll�.
794
01:24:52,753 --> 01:24:54,672
Jatka painostusta.
795
01:24:54,922 --> 01:24:58,007
Ole v�h�n aggressiivisempi.
796
01:24:58,216 --> 01:25:02,095
Pisteit�, ei verta. Rauhallisesti.
797
01:25:04,556 --> 01:25:07,267
Aloitetaan.
798
01:25:11,980 --> 01:25:14,231
Loppuun asti.
799
01:25:18,694 --> 01:25:20,737
Otelkaa!
800
01:25:24,866 --> 01:25:28,369
Liikuta p��t�!
801
01:25:28,578 --> 01:25:30,621
Noin!
802
01:25:32,915 --> 01:25:34,875
Hyv�.
803
01:25:42,173 --> 01:25:43,758
Hyv�!
804
01:25:52,308 --> 01:25:54,143
Jabi! Jabi!
805
01:26:14,954 --> 01:26:19,333
Kolme! Nelj�! Viisi! Kuusi!
806
01:26:19,541 --> 01:26:22,628
Seitsem�n! Kahdeksan! Yhdeks�n!
807
01:26:23,252 --> 01:26:25,672
Kymmenen! Ohi!
808
01:26:33,221 --> 01:26:38,017
Sano, ett� soitin ja olen kunnossa.
809
01:26:38,266 --> 01:26:40,560
Ja ett� isi voitti.
810
01:26:40,770 --> 01:26:42,854
Kiitos.
811
01:26:43,855 --> 01:26:45,690
Kiitos.
812
01:26:47,776 --> 01:26:50,444
Hienoa, Billy.
813
01:26:52,781 --> 01:26:57,409
Hyv�. Olit ihan eri nyrkkeilij�.
814
01:26:58,577 --> 01:27:00,913
Kiitos.
815
01:27:01,120 --> 01:27:03,707
Voidaanko jutella?
816
01:27:06,668 --> 01:27:09,879
Mist�?
- Tulin katsomaan otteluasi.
817
01:27:10,088 --> 01:27:14,801
Katso Bradya.
- Pelaan varman p��lle.
818
01:27:16,010 --> 01:27:20,347
Onnittelut. Miguel voitti Turayn.
819
01:27:20,556 --> 01:27:25,184
Ottelisitko mestaruudesta?
- Min�?
820
01:27:25,393 --> 01:27:29,106
Tarvitsit taukoa. Nyt palaat.
821
01:27:29,313 --> 01:27:32,984
Miten niin?
- Minulla on suhteita.
822
01:27:33,192 --> 01:27:36,612
Yritet��n palauttaa lisenssisi.
823
01:27:36,821 --> 01:27:40,783
Muutokset puhuvat puolestaan.
824
01:27:42,784 --> 01:27:46,079
Mit� ajattelit?
- Vegas, 6 viikkoa.
825
01:27:47,205 --> 01:27:49,416
Se on iso ottelu.
826
01:27:51,375 --> 01:27:53,377
Hei, Tick.
- Jordan.
827
01:27:53,586 --> 01:27:56,547
Teit hyv�� ty�t�.
- H�n on ahkera.
828
01:27:56,755 --> 01:28:00,843
Vien n�m� pakuun.
- Kiitos, Jon.
829
01:28:01,051 --> 01:28:04,847
Hieno tilaisuus, Billy. Kuullaan.
830
01:28:09,976 --> 01:28:13,396
Mit�?
- Vegas, 6 viikon p��st�.
831
01:28:13,605 --> 01:28:16,189
Kuuden viikon?
832
01:28:16,983 --> 01:28:19,944
Tied�t, mit� se tarkoittaa.
- Joo.
833
01:28:20,153 --> 01:28:23,739
H�n myy sit� kostona vaimostasi.
834
01:28:23,947 --> 01:28:27,993
Kyse on Mosta.
- Et kai suostu?
835
01:28:28,201 --> 01:28:32,122
Joo, pit�� hankkia rahaa.
836
01:28:33,247 --> 01:28:35,708
En halua menett�� tyt�rt�ni.
837
01:28:35,958 --> 01:28:39,294
Kun kaaduit, h�n astui ylitsesi.
838
01:28:39,502 --> 01:28:44,424
H�n sopii otteluja. H�n valehtelee.
- En puhu h�nest�.
839
01:28:44,633 --> 01:28:47,802
En pysty t�h�n ilman sinua.
840
01:28:48,011 --> 01:28:50,639
Min� en voi osallistua t�h�n.
841
01:28:50,847 --> 01:28:53,641
Mikset?
- En treenaa ammattilaisia.
842
01:28:53,808 --> 01:28:57,311
Jos joku p��sisi ammattilaiseksi, -
843
01:28:57,561 --> 01:29:00,773
etk� soisi h�nelle sit�?
844
01:29:00,981 --> 01:29:04,193
Tarvitsen vain kuusi viikkoa.
845
01:29:04,442 --> 01:29:08,446
Kuusi viikkoa. Annan kaikkeni.
846
01:29:08,655 --> 01:29:10,907
Kaikkeni.
847
01:29:11,115 --> 01:29:13,952
Kyse on perheest�ni.
848
01:29:17,163 --> 01:29:20,208
En voi menett�� tyt�rt�ni.
849
01:29:24,878 --> 01:29:26,922
Tick?
850
01:29:27,130 --> 01:29:29,758
En sano en�� mit��n.
851
01:29:59,910 --> 01:30:01,537
Tick.
852
01:30:02,246 --> 01:30:04,289
Kuka voittaa?
853
01:30:12,505 --> 01:30:15,174
Kuulitko, ett� Hoppy kuoli?
854
01:30:16,259 --> 01:30:17,551
Mit�?
855
01:30:17,760 --> 01:30:22,723
Yritti suojella �iti��n. Is� ampui.
856
01:30:49,956 --> 01:30:55,795
Olisi pit�nyt tajuta kun kerroit.
857
01:31:00,007 --> 01:31:03,052
Poikia pit�isi pysty� suojelemaan.
858
01:31:03,260 --> 01:31:08,265
Puhun pojille paskaa.
859
01:31:08,473 --> 01:31:10,475
Paskaa.
860
01:31:10,725 --> 01:31:14,729
"Olette kohtalonne herroja."
861
01:31:14,979 --> 01:31:19,608
"Olet kohtalosi herra." Paskat.
862
01:31:19,776 --> 01:31:22,028
Mit� vittua?
863
01:31:26,657 --> 01:31:30,327
Mit� vittua? Mit� t�m� on?
864
01:31:31,661 --> 01:31:35,123
Mit� paskaa t�m� on?
865
01:31:39,043 --> 01:31:41,503
Jumalalla t�ytyy olla joku ajatus.
866
01:31:41,712 --> 01:31:45,674
Haluaa antaa minulle opetuksen.
867
01:31:45,840 --> 01:31:49,135
En vain tajua, mik� se on.
868
01:31:56,893 --> 01:31:59,937
Arvaa, mit� Hoppy sanoi?
869
01:32:01,063 --> 01:32:03,649
"Murskaat unelmia."
870
01:32:06,193 --> 01:32:10,530
Kuin pelist�, joita he pelaavat.
871
01:32:11,323 --> 01:32:14,326
Min� murskaan unelmia.
872
01:32:19,664 --> 01:32:24,252
Ihan �lyt�nt�, vai mit�?
873
01:32:26,044 --> 01:32:31,091
Pit�� oppia pois sellaisesta.
874
01:32:31,300 --> 01:32:33,676
Miksi lopettaa nyt?
875
01:32:37,930 --> 01:32:40,099
Luuletko, ett� voit -
876
01:32:41,350 --> 01:32:43,060
voittaa Magicin?
877
01:32:43,269 --> 01:32:48,690
En, en ilman sinua.
878
01:32:49,774 --> 01:32:52,152
Lupaa yksi asia.
879
01:32:52,361 --> 01:32:55,697
K�vi miten k�vi, huolehdit itsest�si.
880
01:32:55,906 --> 01:32:58,909
Ja huolehdit tytt�rest�si.
881
01:33:01,161 --> 01:33:06,415
Luettuani tietonne ja arviot -
882
01:33:06,624 --> 01:33:09,793
poistan tapaamisrajoitukset.
883
01:33:10,002 --> 01:33:15,465
Kotiutus voi alkaa ensi viikolla.
884
01:33:15,673 --> 01:33:18,510
Hienoa, herra Hope.
885
01:33:20,762 --> 01:33:22,931
Kiitos.
886
01:33:31,313 --> 01:33:34,274
Onko sinulla uudet keng�t?
- Ei.
887
01:33:34,482 --> 01:33:38,528
Onko varma? En muista noita.
888
01:33:38,778 --> 01:33:43,074
Ruoka on v�hiss�. Otatko munan?
889
01:33:47,453 --> 01:33:51,374
Mikset sy� mit��n? Mik� on?
890
01:33:51,581 --> 01:33:54,334
Pid�t minua vauvana.
- En.
891
01:33:54,543 --> 01:33:58,922
Miksen saa tulla?
- Toisen p��t�s.
892
01:33:59,172 --> 01:34:01,299
Nyt sin� p��t�t.
893
01:34:06,220 --> 01:34:08,555
Kun �iti...
894
01:34:12,725 --> 01:34:17,564
eli, h�n teki kaikki p��t�kset.
895
01:34:17,772 --> 01:34:20,441
Meid�n puolesta.
896
01:34:22,443 --> 01:34:27,407
Min� en osaa tehd� p��t�ksi�.
897
01:34:28,532 --> 01:34:32,202
Tied�n.
- Mit� sin� tied�t?
898
01:34:33,245 --> 01:34:36,664
�iti sanoi, ett� huolehdimme sinusta.
899
01:34:40,460 --> 01:34:45,089
Ei, min� pit�isi huolehtia sinusta.
900
01:34:45,298 --> 01:34:49,468
Mutta olen nyt heikoilla.
901
01:34:54,890 --> 01:34:58,268
Etk� kuitenkin s�isi jotain?
902
01:34:58,476 --> 01:35:00,853
Ei kiitos.
903
01:35:06,233 --> 01:35:09,028
Voimmeko k�yd� �idin luona?
904
01:35:37,845 --> 01:35:40,516
Kaipaan sinua, �iti.
905
01:35:50,982 --> 01:35:53,444
Enemm�n kuin koskaan.
906
01:36:15,256 --> 01:36:20,426
Vastustajani on �idin ampumapaikalta.
907
01:36:23,054 --> 01:36:26,266
Puhutaan kaikenlaista hullua.
908
01:36:28,309 --> 01:36:30,978
Minun pit�� tulla sinne.
909
01:36:31,186 --> 01:36:34,898
Se on pelottavaa.
- Pelottiko �iti�?
910
01:36:38,693 --> 01:36:40,279
Koko ajan.
911
01:36:44,365 --> 01:36:48,244
Odotan pukuhuoneessa. Mutta tulen.
912
01:36:55,292 --> 01:36:57,878
Hyv� on, kulta.
913
01:37:29,823 --> 01:37:35,204
Olet vahva. Muut eiv�t usko sinuun.
914
01:37:36,163 --> 01:37:38,665
Sin� m��rittelet itsesi.
915
01:37:55,348 --> 01:37:58,433
Liikuta jalkoja. Oikea edell�.
916
01:37:58,643 --> 01:38:01,978
Kuin narulla kiinni.
917
01:38:02,187 --> 01:38:07,900
Jalka seuraa k�tt�, yht� aikaa.
918
01:38:11,237 --> 01:38:14,573
Tee mit� pit��, jotta saat haluamasi.
919
01:38:21,955 --> 01:38:26,209
Seis. Haluan n�hd� v�ist�t.
920
01:39:29,476 --> 01:39:33,688
Iltaa. Jim Lampley ja Roy Jones -
921
01:39:33,896 --> 01:39:36,733
Caesars Palacesta Las Vegasissa.
922
01:39:36,982 --> 01:39:40,569
Kevyen raskaansarjan ottelu -
923
01:39:40,777 --> 01:39:46,533
Miguel Escobar vastaan Billy Hope.
924
01:39:46,742 --> 01:39:51,329
Nyrkkeilymaailma toivoo, -
925
01:39:51,579 --> 01:39:57,125
ett� Billy Hope nousee taas.
926
01:39:57,376 --> 01:40:01,129
Mutta miten Hope voisi voittaa -
927
01:40:01,338 --> 01:40:05,550
nuoren mestarin Escobarin?
928
01:40:05,759 --> 01:40:09,679
Hope on vanhempi, pit�nyt taukoa.
929
01:40:09,887 --> 01:40:14,558
Vastassa on uran pahin vastustaja.
930
01:40:22,775 --> 01:40:27,403
Billy Hope saapuu ilman musiikkia -
931
01:40:27,612 --> 01:40:31,282
treenarinsa Tick Willsin kanssa.
932
01:40:33,033 --> 01:40:35,829
Hope hakee t�n��n kostoa -
933
01:40:36,036 --> 01:40:38,832
vaimonsa kuolemasta.
934
01:40:39,081 --> 01:40:42,376
Escobar oli l�sn� silloin.
935
01:40:42,584 --> 01:40:45,253
Ket��n ei ole tuomittu surmasta.
936
01:40:46,045 --> 01:40:48,881
Miksi h�n saapuu ilman musiikkia?
937
01:40:49,090 --> 01:40:53,678
N�in suuren yleis�n edess� -
938
01:40:53,885 --> 01:40:56,514
ei tarvita musiikkia.
939
01:40:56,722 --> 01:41:01,059
Valmistautuessaan Hope sanoi, -
940
01:41:01,268 --> 01:41:05,896
ett� kyse on vain nyrkkeilyst�.
941
01:41:09,526 --> 01:41:13,904
Escobar! Kuninkaiden kuningas.
942
01:41:14,113 --> 01:41:18,367
Miguel Escobar on Kolumbiasta.
943
01:41:23,622 --> 01:41:27,292
Ennen kolumbialaiset nyrkkeilij�t -
944
01:41:27,500 --> 01:41:32,547
l�iv�t kovaa. Escobar on erilainen.
945
01:41:32,755 --> 01:41:37,634
H�n osaa mit� vain.
946
01:41:37,844 --> 01:41:42,389
Useimmilla on voimaa, ei taitoa.
947
01:41:42,598 --> 01:41:48,311
Escobar osaa my�s hy�k�t�.
948
01:41:48,519 --> 01:41:53,024
Sergio Martinez oli aika peto, -
949
01:41:53,232 --> 01:41:58,488
mutta t�ll� on vauhtia ja voimaa.
950
01:42:00,155 --> 01:42:03,783
Escobar
ja promoottori Jordan Mains.
951
01:42:03,992 --> 01:42:08,163
Mies, joka hoiti Billy Hopen uraa.
952
01:42:12,958 --> 01:42:16,462
Hyv�� matsia. H�n treenasi 6 viikkoa.
953
01:42:18,714 --> 01:42:20,549
Jon Jon.
954
01:42:22,510 --> 01:42:25,970
Sinun ei tarvitse katsoa ottelua.
955
01:42:26,179 --> 01:42:28,973
Jordan Mains vaihtoi leiri�.
956
01:42:29,140 --> 01:42:34,729
Samoin Hopen treenari Eli Frost.
957
01:42:35,897 --> 01:42:40,275
Saitte ohjeet pukuhuoneessa.
958
01:42:40,484 --> 01:42:44,196
Haluan siistin ottelun.
959
01:42:44,404 --> 01:42:47,950
Suojatkaa itse�nne.
960
01:42:49,492 --> 01:42:52,955
Tony Weeks haluaa siistin ottelun.
961
01:42:53,162 --> 01:42:58,166
Sit� tuskin n�hd��n t�n��n.
962
01:42:58,376 --> 01:43:02,337
Tunnelma tiivistyy jo.
963
01:43:02,546 --> 01:43:05,298
Ensimm�inen er� alkaa.
964
01:43:05,507 --> 01:43:08,927
Logiikan mukaan ottelussa -
965
01:43:09,135 --> 01:43:14,598
Escobar on taitava, Hope vahva.
966
01:43:15,516 --> 01:43:17,768
�l� ota osumia!
967
01:43:19,311 --> 01:43:22,898
Escobar panee Hopen koville.
968
01:43:24,692 --> 01:43:26,401
Ly� kroppaan!
969
01:43:28,486 --> 01:43:30,321
Painosta!
970
01:43:30,530 --> 01:43:35,535
Escobar vie Billyn
itseluottamuksen.
971
01:43:35,743 --> 01:43:39,455
Voita, Billy.
- Escobar on tarmokas.
972
01:43:39,663 --> 01:43:42,875
Escobar saa kaiken mit� haluaa.
973
01:43:43,083 --> 01:43:46,545
H�n ly� oikealla ja vasemmalla.
974
01:43:50,423 --> 01:43:54,218
Billy Hopen silm� on jo auki.
975
01:43:54,427 --> 01:43:56,762
H�n pit�� kiinni!
976
01:44:00,516 --> 01:44:04,644
Escobar ly�. Weeks menee v�liin.
977
01:44:04,854 --> 01:44:06,688
N�itk�?
978
01:44:06,897 --> 01:44:10,817
Escobar hallitsee 1. er��.
979
01:44:11,526 --> 01:44:15,237
Hope yritti kostaa, -
980
01:44:15,446 --> 01:44:19,034
mutta otti k�niin Escobarilta.
981
01:44:19,241 --> 01:44:22,536
Nopea.
- Olet nopeampi.
982
01:44:22,745 --> 01:44:27,582
Muista: �l� ota iskuja.
983
01:44:27,792 --> 01:44:33,129
Fanit tiet�v�t Hopen tragediasta.
984
01:44:33,338 --> 01:44:36,966
H�n menetti kaiken t�rke�n -
985
01:44:37,174 --> 01:44:40,636
ja hetkeksi intonsa nyrkkeill�.
986
01:44:42,846 --> 01:44:47,183
Toisen er�n alussa Hope hy�kk��.
987
01:44:47,976 --> 01:44:51,562
Nyt Escobar iskee.
- Puolustaudu!
988
01:44:51,772 --> 01:44:54,774
Billy ei noudata oppikirjaa.
989
01:44:54,983 --> 01:44:58,820
Pit�� v�ltt�� iskuja.
Billy ei ly� -
990
01:44:59,028 --> 01:45:01,572
ja h�nt� moukaroidaan.
991
01:45:01,781 --> 01:45:03,281
Siirr� k�tt�!
992
01:45:03,448 --> 01:45:07,869
Escobar on liian nopea Hopelle.
993
01:45:08,079 --> 01:45:11,331
Escobar ly� yl�s ja alas.
994
01:45:11,540 --> 01:45:15,459
Iskuja kroppaan ja p��h�n.
995
01:45:17,211 --> 01:45:20,214
Hyv�� matsia, kunnes Tony erotti.
996
01:45:23,008 --> 01:45:26,887
Varo oikeaa. Ole nopea.
997
01:45:30,057 --> 01:45:33,017
Escobar johti ensimm�isi� eri�.
998
01:45:33,226 --> 01:45:37,187
Pystyyk� Hope olemaan energisempi?
999
01:45:57,540 --> 01:46:01,502
Hopen on korkea aika toimia.
1000
01:46:02,795 --> 01:46:07,841
Escobarin oikea kaataa Hopen.
1001
01:46:09,010 --> 01:46:12,679
Ensimm�inen tyrm�ys.
- 3! 4!
1002
01:46:14,305 --> 01:46:16,265
5!
1003
01:46:16,432 --> 01:46:18,434
6!
- Nouse yl�s!
1004
01:46:18,642 --> 01:46:21,812
Vasen silm� vuotaa.
1005
01:46:23,355 --> 01:46:25,483
Oletko kunnossa?
1006
01:46:25,691 --> 01:46:28,944
Voi ei, silm�! H�neen sattui.
1007
01:46:29,153 --> 01:46:35,159
Voitto lipe�� Billy Hopen k�sist�.
1008
01:46:35,366 --> 01:46:37,326
Min� hoidan silm�n.
1009
01:46:39,162 --> 01:46:42,748
Ottelu loppuu, jos k�vi pahasti.
1010
01:46:42,999 --> 01:46:45,501
Milt� n�ytt��?
- Ei h�t��.
1011
01:46:45,709 --> 01:46:47,795
H�n voi jatkaa.
1012
01:46:48,003 --> 01:46:52,007
Billyn kuuluukin vuotaa.
1013
01:46:52,215 --> 01:46:55,551
N�yt� sille. Aika n�ytt��.
1014
01:46:58,888 --> 01:47:01,557
Olemme taas keskell� keh��.
1015
01:47:01,808 --> 01:47:04,769
Hope antaa vuotaa.
1016
01:47:04,977 --> 01:47:09,564
Yritt�� suojata silm�� hartialla.
1017
01:47:09,773 --> 01:47:15,153
Tick on opettanut puolustautumaan.
1018
01:47:15,402 --> 01:47:20,908
Hope her�si kun silm� alkoi vuotaa.
1019
01:47:21,076 --> 01:47:26,371
Billy on hereill�. H�n blokkaa.
1020
01:47:26,580 --> 01:47:28,498
Uskomatonta.
1021
01:47:30,542 --> 01:47:35,004
Hyv� sarja Billy Hopelta.
1022
01:47:38,800 --> 01:47:41,845
Hopen paras er� toistaiseksi.
1023
01:47:48,058 --> 01:47:51,394
He juttelevat keh�ss�.
1024
01:47:52,520 --> 01:47:55,314
Hyvin menee. Puolustaudu.
1025
01:47:55,523 --> 01:47:59,485
H�n vaihtaa tyyli�.
- En voi ly�d�.
1026
01:48:01,112 --> 01:48:04,448
Ei h�t��.
- Voit jatkaa.
1027
01:48:06,742 --> 01:48:09,786
Olet mestari. Sin� voitat.
1028
01:48:10,996 --> 01:48:12,414
Menn��n!
1029
01:48:13,582 --> 01:48:17,002
Ottelu on puoliv�liss�.
1030
01:48:17,252 --> 01:48:21,965
Kummankin silm� vuotaa.
1031
01:48:29,221 --> 01:48:34,559
Hope hy�kk��, iskee oikean suoran.
1032
01:48:38,521 --> 01:48:42,734
Paikataan Escobarin oikeaa silm�� -
1033
01:48:42,984 --> 01:48:46,779
ja Billy Hopen vasenta.
1034
01:48:49,698 --> 01:48:52,743
Kova oikea suora.
- Pois k�ysist�!
1035
01:48:52,951 --> 01:48:55,703
Hope on jumissa kulmassa.
1036
01:48:55,913 --> 01:48:59,957
H�n blokkasi,
mutta Escobar hallitsi.
1037
01:49:00,125 --> 01:49:03,586
Kumpikin sai iskuja t�ss� er�ss�.
1038
01:49:03,836 --> 01:49:06,964
Miguel Escobar hallitsi alkueri�, -
1039
01:49:07,173 --> 01:49:10,383
mutta Billy Hope seuraavia.
1040
01:49:10,550 --> 01:49:13,178
Er�t 11 ja 12 ovat tasaisia.
1041
01:49:13,386 --> 01:49:18,390
Kumpi janoaa voittoa enemm�n?
1042
01:49:18,599 --> 01:49:24,063
V�sytt��.
- Niin h�nt�kin. Jatka.
1043
01:49:24,272 --> 01:49:26,482
Vitun j�tk�.
1044
01:49:26,690 --> 01:49:30,694
Vastaa ja v�ist�. Okei?
1045
01:49:30,903 --> 01:49:36,242
Keskity.
- Miten voitan h�net?
1046
01:49:39,285 --> 01:49:44,290
Et ole v�synyt, olet vahva.
1047
01:50:03,641 --> 01:50:06,269
Viimeiset kaksi er�� n�ytt�v�t, -
1048
01:50:06,476 --> 01:50:11,773
kumman tahto voittaa mestaruuden.
1049
01:50:11,982 --> 01:50:15,361
Kummankin silm� vuotaa.
1050
01:50:15,569 --> 01:50:18,363
T�st� on tullut sotaa.
1051
01:50:20,866 --> 01:50:23,160
Aivan, Jim.
1052
01:50:27,913 --> 01:50:30,875
Verta on kaikkialla.
1053
01:50:31,876 --> 01:50:34,544
Nyt ei pid�tell�.
1054
01:50:34,753 --> 01:50:40,508
Pinnan alla kuplii vihaa ja kosto.
1055
01:50:41,259 --> 01:50:43,887
Tilanne voi ratketa -
1056
01:50:44,095 --> 01:50:48,932
t�ss� hurjassa ottelussa.
1057
01:50:49,142 --> 01:50:51,435
Juuri noin!
1058
01:50:51,643 --> 01:50:56,023
T�m� on n��nnytyssotaa.
1059
01:50:56,231 --> 01:51:00,443
Vaimosi ei voi pelastaa sinua nyt.
1060
01:51:04,197 --> 01:51:08,326
Pysy suunnitelmassa!
1061
01:51:12,080 --> 01:51:14,748
Mit� h�n tekee?
1062
01:51:14,956 --> 01:51:19,169
Mit� h�n teki is�lleni?
1063
01:51:19,377 --> 01:51:22,630
Rauhoitu.
- Mik� h�nt� vaivaa?
1064
01:51:31,055 --> 01:51:33,849
Pysy rauhallisena.
1065
01:51:34,058 --> 01:51:37,519
Hieno show, mutta ottelu on sinun.
1066
01:51:40,563 --> 01:51:43,817
Jumala katsoo. Vaimosi katsoo.
1067
01:51:44,025 --> 01:51:46,777
Min� katson. Tytt�resi katsoo.
1068
01:51:47,694 --> 01:51:50,489
�l� anna h�nen hallita sinua.
1069
01:51:50,697 --> 01:51:52,908
T�m� on poikkeuksellista.
1070
01:51:53,117 --> 01:51:58,080
Hope yritt�� paluuta vaikeuksista -
1071
01:51:58,288 --> 01:52:02,459
ja vaimonsa Maureenin kuolemasta.
1072
01:52:02,667 --> 01:52:06,463
�l� anna h�nen vaikuttaa.
1073
01:52:06,671 --> 01:52:10,174
Siirr� jalkoja. N�yt� sille!
1074
01:52:10,383 --> 01:52:15,554
N�yt� sille, Billy the Great.
1075
01:52:15,762 --> 01:52:18,306
Anna sille turpiin.
1076
01:52:18,515 --> 01:52:20,558
Viimeinen er�.
1077
01:52:21,517 --> 01:52:25,147
Monen odotukset ylittyv�t jo -
1078
01:52:25,397 --> 01:52:28,400
ottelun kiivaudesta.
1079
01:52:28,607 --> 01:52:33,863
Olemme jo 12. er�ss�.
1080
01:52:34,071 --> 01:52:39,617
Ottelusta ei odotettu n�in pitk��.
1081
01:52:40,618 --> 01:52:43,872
Vauhtia, Billy!
- Viel� jatketaan.
1082
01:52:44,080 --> 01:52:47,500
Escobar sai pari iskua.
1083
01:52:48,542 --> 01:52:52,212
H�n ei luovuta, kun Hope jatkaa.
1084
01:52:52,422 --> 01:52:54,923
Escobar on pulassa.
1085
01:52:55,132 --> 01:52:59,261
Nyt h�n esitt�� omat temppunsa.
1086
01:52:59,470 --> 01:53:00,636
Suojaudu!
1087
01:53:00,845 --> 01:53:05,224
Kumpikin iskee sarjoja.
1088
01:53:06,435 --> 01:53:11,397
Kumpikin iskee vuorollaan.
1089
01:53:11,605 --> 01:53:15,025
Loistoisku Hopelta, joka kaatuu.
1090
01:53:15,234 --> 01:53:16,610
Nouse!
1091
01:53:17,528 --> 01:53:22,698
Isku vy�n alle.
- Is��n sattuu.
1092
01:53:26,702 --> 01:53:29,747
Yksi rangaistuspiste.
1093
01:53:29,955 --> 01:53:34,418
Escobar menett�� pisteen.
1094
01:53:34,626 --> 01:53:37,338
Oletko valmis? Jatketaan.
1095
01:53:39,173 --> 01:53:45,095
Menetetty piste voi olla t�rke�.
1096
01:53:46,554 --> 01:53:51,809
Pian ratkaisu j�� tuomareille.
1097
01:53:52,017 --> 01:53:55,563
Hope tarvitsee voittoiskun.
1098
01:53:55,771 --> 01:53:59,525
Escobar vastaa oikealla.
1099
01:54:05,364 --> 01:54:10,993
Ottelun viimeinen minuutti.
1100
01:54:13,538 --> 01:54:16,957
Jabi, Billy!
1101
01:54:45,650 --> 01:54:50,280
Hope kaataa Escobarin.
1102
01:54:55,159 --> 01:54:57,995
Hieno vasen Billy Hopelta.
1103
01:54:58,203 --> 01:55:03,083
Uskomaton isku vasurilta.
1104
01:55:04,959 --> 01:55:08,171
Kuka olisi uskonut?
1105
01:55:10,465 --> 01:55:15,303
Escobar ei ehdi nousta yl�s.
1106
01:55:15,470 --> 01:55:19,222
Billy Hope lopettaa hienosti.
1107
01:55:19,432 --> 01:55:24,227
Miten k�y ottelun pisteiden?
1108
01:55:24,436 --> 01:55:28,106
Varmistiko t�m� voiton?
1109
01:55:28,315 --> 01:55:34,528
Hope ainakin kaatoi Escobarin.
1110
01:55:35,571 --> 01:55:40,700
Jimmy Lennon Jr. kertoo voittajan.
1111
01:55:41,868 --> 01:55:46,206
Ottelun 12 er�n j�lkeen -
1112
01:55:46,414 --> 01:55:49,750
ratkaisu on erimielinen.
1113
01:55:50,918 --> 01:55:57,049
Tuomari Casey Bourne: 115-113 -
1114
01:55:57,257 --> 01:56:00,886
Miguel Escobarin puolesta.
1115
01:56:01,929 --> 01:56:04,013
Tuomari Raoul Fromes...
1116
01:56:05,807 --> 01:56:09,520
115-114 -
1117
01:56:09,727 --> 01:56:12,355
Billy Hopen puolesta.
1118
01:56:15,274 --> 01:56:21,697
Ja tuomari Ricky Quiles: 116-112 -
1119
01:56:21,905 --> 01:56:25,158
voittajan puolesta, -
1120
01:56:25,325 --> 01:56:31,747
joka on uusi maailmanmestari:
1121
01:56:31,956 --> 01:56:36,043
Billy Hope!
1122
01:56:39,338 --> 01:56:42,882
Hope palasi huipulle.
1123
01:56:43,091 --> 01:56:47,387
Billy Hope on maailmanmestari.
1124
01:56:47,595 --> 01:56:49,763
Aina on toivoa.
1125
01:56:50,557 --> 01:56:53,393
Hieno ottelu Las Vegasissa.
1126
01:57:16,205 --> 01:57:18,499
Me teimme sen, kulta.
1127
01:57:19,250 --> 01:57:23,545
Hieno paluu Billy Hopelta.
1128
01:57:27,674 --> 01:57:30,761
Olen valmis, Maureen.
1129
01:57:33,304 --> 01:57:35,766
Olen valmis.
1130
01:57:37,641 --> 01:57:40,728
Tick, tule t�nne.
1131
01:57:40,935 --> 01:57:44,482
Sinun vy�si.
- Se on sinun.
1132
01:57:44,690 --> 01:57:48,401
Se on liian painava. Ota nyt.
1133
01:57:50,819 --> 01:57:54,031
Hienoa ty�t�, kiitos.
1134
01:57:54,240 --> 01:57:58,118
Ripusta se salin sein�lle.
1135
01:57:58,327 --> 01:58:01,413
Isi! Isi!
1136
01:58:08,211 --> 01:58:09,921
Oletko kunnossa?
1137
01:58:16,968 --> 01:58:20,765
Olin huolissani sinusta.
1138
01:58:22,725 --> 01:58:26,813
Olit urhea.
- Huolehtikaa toisistanne.
1139
01:58:30,315 --> 01:58:33,402
Rakastan sinua, is�.
1140
01:58:39,864 --> 01:58:42,701
�iti olisi ylpe� sinusta.
1141
01:58:49,999 --> 01:58:52,711
Voidaanko menn� kotiin?
1142
01:58:54,878 --> 01:58:58,132
Menn��n kotiin.
1143
01:59:00,426 --> 01:59:02,678
Menn��n kotiin.
1144
01:59:03,679 --> 01:59:05,848
Olin huolissani sinusta.
1145
01:59:09,852 --> 01:59:11,894
Tule t�nne.
1146
01:59:49,680 --> 01:59:52,640
Suomennos: Jaana Wiik
Scandinavian Text Service 2015
80587