All language subtitles for southpaw.2015.2160p.uhd.bluray.x265-b0mbardiers.fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,560 --> 00:02:03,730 Olemme pukuhuoneessa. 2 00:02:03,939 --> 00:02:07,483 Billyn k�si� paketoidaan. 3 00:02:59,823 --> 00:03:03,328 Tekstaan kun t�m� on ohi. 4 00:03:03,535 --> 00:03:07,456 Olet rakas. Tee l�ksysi. 5 00:03:07,664 --> 00:03:09,665 Annetaan heille hetki. 6 00:03:09,875 --> 00:03:12,668 Hei, kundit. - Mit� Mo? 7 00:03:32,896 --> 00:03:35,148 Olet valmis. 8 00:03:36,483 --> 00:03:39,402 �l� ota pahasti turpiin. 9 00:03:55,792 --> 00:04:00,837 Darius Jones ly� kroppaan ja p��h�n. 10 00:04:01,047 --> 00:04:06,677 H�n ottaa kaulaa Billy Hopeen. 11 00:04:07,969 --> 00:04:12,556 Nuori Jones moukaroi Billy�. 12 00:04:12,765 --> 00:04:15,643 Pidempi ja nopeampi Jones - 13 00:04:15,851 --> 00:04:19,271 on voittanut useimmat er�t. 14 00:04:19,480 --> 00:04:23,775 K�det yl�s! Suojaa silm��! 15 00:04:27,904 --> 00:04:31,866 Yleis� hurraa kun Hope iskee. 16 00:04:34,369 --> 00:04:38,206 Hyvi� iskuja Hopelta. - Irti! 17 00:04:38,415 --> 00:04:42,626 Hurja asenne. - Hope on pulassa. 18 00:04:42,835 --> 00:04:45,045 Ei sattunut. 19 00:04:48,715 --> 00:04:51,926 Nopeita k��nteit� ottelussa. 20 00:04:54,721 --> 00:04:57,807 Jones painaa taas p��lle. 21 00:04:58,016 --> 00:05:01,519 Iskee vartaloon. - Pois k�ysist�! 22 00:05:01,727 --> 00:05:06,231 H�n ajaa Hopen taas k�ysiin. 23 00:05:08,108 --> 00:05:11,320 Eik� sinusta muuta irtoa? 24 00:05:13,071 --> 00:05:18,284 Hopen vaimo Maureen katsoo. 25 00:05:18,493 --> 00:05:22,163 H�nkin varttui lastenkodissa. 26 00:05:22,371 --> 00:05:26,042 Miten silm�? - Aika finaalissa. 27 00:05:26,250 --> 00:05:31,505 L��k�ri tutkii Hopen vasenta silm��. 28 00:05:31,713 --> 00:05:33,548 Mutta ottelu jatkuu. 29 00:05:33,757 --> 00:05:36,593 Hope on ennenkin voittanut, - 30 00:05:36,800 --> 00:05:39,803 vaikka on n�ytt�nyt pahemmalta. 31 00:05:40,012 --> 00:05:41,598 Ei mit��n uutta. 32 00:05:41,805 --> 00:05:45,976 Miguel "Magic" Escobar - 33 00:05:46,185 --> 00:05:47,644 haluaisi kohdata voittajan. 34 00:05:47,895 --> 00:05:50,189 Pid� h�net et��ll�. 35 00:05:50,397 --> 00:05:55,360 �l� seiso edess�. H�rk� ja matadori. 36 00:05:55,569 --> 00:05:57,945 Keh� on sinun. Olet mestari. 37 00:05:59,655 --> 00:06:01,574 Billy! 38 00:06:01,782 --> 00:06:06,371 Pid� k�det ylh��ll�. Keskity. 39 00:06:06,621 --> 00:06:10,165 Lopeta t�m� paska. 40 00:06:10,374 --> 00:06:15,087 Mit� luulet, ett� yrit�n? 41 00:06:17,631 --> 00:06:20,758 10. er� alkaa. 42 00:06:24,719 --> 00:06:26,263 Varo h�nen jabiaan. 43 00:06:26,514 --> 00:06:31,351 Billy Hopen vasen silm� vuotaa. 44 00:06:31,644 --> 00:06:35,772 Fanit k�skisiv�t puolustautua. 45 00:06:35,939 --> 00:06:38,983 Kova oikea! 46 00:06:39,192 --> 00:06:44,279 Jones iskee vartaloon. 47 00:06:44,489 --> 00:06:46,281 Tuo sattui. 48 00:06:46,490 --> 00:06:50,035 Hope ajaa Jonesin taas k�ysiin! 49 00:06:50,244 --> 00:06:51,828 Irti. 50 00:06:52,036 --> 00:06:55,164 Hopen parhaita iskuja ottelussa. 51 00:06:55,374 --> 00:06:58,584 Ja Jones on maassa! 52 00:07:01,878 --> 00:07:06,592 Hope voittaa 10. er�ss�. 53 00:07:06,800 --> 00:07:09,761 Mik� isku. - Jatka, Billy! 54 00:07:09,970 --> 00:07:13,932 Kaikki OK? - Weeks antaa jatkaa. 55 00:07:14,141 --> 00:07:19,270 Ei pitk��n! Ratkaiseva oikea suora. 56 00:07:20,313 --> 00:07:23,190 Kuusi! Seitsem�n! Kahdeksan! 57 00:07:24,191 --> 00:07:27,028 Yhdeks�n! Ottelu p��ttyy. 58 00:07:29,238 --> 00:07:32,616 Billy Hope voitti tyrm�yksell�. 59 00:07:32,824 --> 00:07:37,412 Billy antaa aina toivoa. 60 00:07:37,620 --> 00:07:42,166 Billy Hope puolusti mestaruuttaan - 61 00:07:42,375 --> 00:07:44,752 Madison Square Gardenissa. 62 00:07:44,960 --> 00:07:48,172 David Diamante kertoo loput. 63 00:07:48,380 --> 00:07:53,218 Maailman kuuluimmalta areenalta: 64 00:07:53,427 --> 00:07:59,057 Ottelu p��ttyi 10. er�ss�. 65 00:07:59,307 --> 00:08:01,517 Voitto t�ystyrm�yksell�: 66 00:08:01,726 --> 00:08:05,730 Yh� voittamaton ja kiist�m�tt� - 67 00:08:05,937 --> 00:08:10,693 WBC-, WBA-, WBO- 68 00:08:10,901 --> 00:08:15,905 ja IBF-mestari, raskas keskisarja: 69 00:08:16,114 --> 00:08:21,703 Billy "The Great" Hope! 70 00:08:25,873 --> 00:08:30,001 Billy tulee kun toivo on mennytt�. 71 00:08:30,211 --> 00:08:33,213 Hell's Kitchenin orpokodista - 72 00:08:33,421 --> 00:08:37,258 Madison Square Gardeniin. 73 00:08:37,467 --> 00:08:42,639 Lyhyt matka, mutta iso harppaus. 74 00:08:42,846 --> 00:08:46,892 Sen matkan Billy Hope on tehnyt. 75 00:08:59,445 --> 00:09:05,493 Jon Jon, vie vy�t pressitilaisuuteen. 76 00:09:10,790 --> 00:09:14,001 Lehdist�tilaisuus. - N�hd��n siell�. 77 00:09:15,627 --> 00:09:17,671 Kiitos, Eli. 78 00:09:30,974 --> 00:09:35,813 Suusta tulee verta. 79 00:09:39,898 --> 00:09:42,610 Ei h�t��. - Haluatko vett�? 80 00:09:42,819 --> 00:09:45,988 K�yn ensin suihkussa. 81 00:09:47,197 --> 00:09:51,493 Saatko sukat pois? - Olkoot jalassa. 82 00:10:08,884 --> 00:10:14,348 Odotimme, ett� voitat. Oliko vaikeaa? 83 00:10:14,556 --> 00:10:18,685 En tied�, ei pid� odottaa mit��n. 84 00:10:19,728 --> 00:10:23,230 Halusin vain menn� keh��n - 85 00:10:23,439 --> 00:10:25,941 ja kaataa h�net. 86 00:10:28,402 --> 00:10:31,864 Ei, odotin kovaa ottelua. 87 00:10:32,072 --> 00:10:35,408 Perheeni on saanut k�rsi�. 88 00:10:35,660 --> 00:10:40,288 Leila, jos katsot, mene nukkumaan. 89 00:10:43,249 --> 00:10:47,211 Olet voittanut 43 ottelua... 90 00:10:47,419 --> 00:10:52,007 Voisitko toistaa? - Se on hienoa. 91 00:10:53,008 --> 00:10:57,471 Ket� vastaan nyt ottelet? - Tied�n yhden. Min�! 92 00:11:01,265 --> 00:11:05,936 Fanisi odottavat sit�. Onko muita? 93 00:11:06,145 --> 00:11:09,649 Kaikki tiet�v�t sen. Min� tied�n. 94 00:11:09,857 --> 00:11:13,527 Miksen saa mahdollisuutta? 95 00:11:13,736 --> 00:11:16,613 Anteeksi, kuka olet? 96 00:11:16,822 --> 00:11:21,285 Tied�t sen. - Haastaa sinut. 97 00:11:21,535 --> 00:11:25,037 Et ole kohdannut oikeaa miest�. 98 00:11:28,416 --> 00:11:34,588 Eik� h�n ket��n. Mit� juot? 99 00:11:34,797 --> 00:11:39,259 Et ole mestari. Miksi pelk��t? 100 00:11:39,467 --> 00:11:44,848 Eik� ottelu ollut hyv�, Jordan? 101 00:11:45,055 --> 00:11:47,099 Hyv�� illanjatkoa kaikille. 102 00:11:48,058 --> 00:11:50,812 Katso sopimusta! 103 00:11:51,020 --> 00:11:53,981 Allekirjoita sopimus! 104 00:11:54,189 --> 00:11:57,943 J�rjest� matsi. - Miguel pelleilee. 105 00:11:58,151 --> 00:12:01,905 Suljen sen suun. J�rjest� ottelu. 106 00:12:02,155 --> 00:12:05,867 Turay-ottelu toisi hyvin rahaa. 107 00:12:06,075 --> 00:12:09,871 J�rkev��. - Onko Miguel parempi? 108 00:12:10,078 --> 00:12:12,122 En sanonut niin. 109 00:12:12,331 --> 00:12:16,585 Toistanko? - Haastatko minut? 110 00:12:16,835 --> 00:12:21,130 Toistanko? Mit� haluat? - Ei t��ll�. 111 00:12:26,552 --> 00:12:29,055 Anteeksi. 112 00:12:31,849 --> 00:12:35,811 Antaa olla. 113 00:13:29,860 --> 00:13:33,739 Haluan riisua mekkosi. - Samoin. 114 00:13:33,990 --> 00:13:37,535 Vie ne ty�huoneeseen. Tule. 115 00:13:37,743 --> 00:13:40,955 Minne menet? Tule t�nne. 116 00:13:41,204 --> 00:13:44,499 Haen sinulle j�it�. - Leila! 117 00:13:47,167 --> 00:13:49,838 H�n voi olla nukkumassa. 118 00:13:51,630 --> 00:13:55,301 Onnea, Billy. - Onko h�n hereill�? 119 00:13:55,509 --> 00:13:59,471 Odottaa sinua. - Eih�n h�n n�hnyt? 120 00:14:04,726 --> 00:14:09,355 N�in sinut. �l� yrit� huijata. 121 00:14:09,564 --> 00:14:11,899 Haluan halini. 122 00:14:17,696 --> 00:14:22,367 Hei, kulta. Minulla oli ik�v� sinua. 123 00:14:22,576 --> 00:14:24,828 Ja minulla sinua, isi. 124 00:14:28,247 --> 00:14:30,374 Saanko laskea? 125 00:14:34,670 --> 00:14:36,714 Tuo on iso. 126 00:14:42,929 --> 00:14:47,222 Kahdeksan. Monta osumaa, is�. 127 00:14:47,432 --> 00:14:50,852 N�kisit sen toisen. - Ei. 128 00:14:51,102 --> 00:14:56,273 H�nen pit�� nukkua. Ja sinun. 129 00:14:56,482 --> 00:15:00,193 Miksen saa tulla otteluihin? 130 00:15:00,444 --> 00:15:02,821 �idist� se on liian rajua. 131 00:15:03,030 --> 00:15:08,409 N�en sit� TV:st�. "Walking Dead". 132 00:15:08,618 --> 00:15:12,997 Se loppuu nyt. Yl�s siit�. 133 00:15:14,456 --> 00:15:17,417 Unten maille. - Onko h�nell� puhelin? 134 00:15:17,626 --> 00:15:21,964 On, pyysit ostamaan sellaisen. 135 00:15:22,172 --> 00:15:25,133 10-vuotiaalla puhelin? Koodi? 136 00:15:25,341 --> 00:15:28,095 Isin mielest� se on okei. 137 00:15:28,302 --> 00:15:33,224 H�n sekoittaa sinut muihin lapsiin. 138 00:15:33,432 --> 00:15:37,603 Mikey ja Jon Jon? - Aivan. 139 00:15:37,812 --> 00:15:40,690 Rakastan sinua. - Olen tosissani. 140 00:15:40,898 --> 00:15:44,401 Anna tytt�reni olla. - Ulos. 141 00:15:44,609 --> 00:15:48,822 Mene nyt, isi. - Hyv�� y�t�. 142 00:15:51,240 --> 00:15:56,287 Mit� haluat? - Pit�� tauon. 143 00:15:56,495 --> 00:16:01,917 Perutaan Turay-ottelu, mietit��n - 144 00:16:02,084 --> 00:16:05,754 ja otetaan ottelu ensi vuodelle. 145 00:16:05,963 --> 00:16:08,840 Miksi? - En pit�nyt n�kem�st�ni. 146 00:16:09,049 --> 00:16:14,261 Min� voitin. - Katso naamaasi. 147 00:16:16,263 --> 00:16:18,808 Kasvosi... 148 00:16:20,726 --> 00:16:23,937 Mit� tarkoitat? 149 00:16:24,146 --> 00:16:27,566 Saanko kysy� jotain? Jos sanoisin: 150 00:16:27,774 --> 00:16:32,029 "Katso kasvojasi". Ja alkaisin itke�. 151 00:16:34,322 --> 00:16:39,118 Anteeksi. Pel�stytit minut. 152 00:16:39,326 --> 00:16:42,872 �l� ottele en�� niin. - Min� voitin. 153 00:16:43,080 --> 00:16:46,333 Niin, mutta tapasi otella... 154 00:16:47,834 --> 00:16:50,377 Mist� sin� puhut? 155 00:16:51,546 --> 00:16:56,467 Sill� maksettiin talo ja mekkosi. 156 00:16:56,675 --> 00:17:02,932 Leilan yksityiskoulu. El�m�mme. 157 00:17:03,140 --> 00:17:06,894 Mutta haluan nauttia siit�, yhdess�. 158 00:17:11,397 --> 00:17:15,735 Noin puhutaan, kun h�vit��n. 159 00:17:15,985 --> 00:17:19,780 Ottelet kovemmin joka iskusta. 160 00:17:19,989 --> 00:17:24,576 Nyt otat liikaa iskuja. 161 00:17:25,494 --> 00:17:28,038 Rakastan sinua. Olet t�rkein. 162 00:17:28,247 --> 00:17:33,085 Me kolme olemme. Kerron totuuden. 163 00:17:33,292 --> 00:17:37,838 Sekoat, jos jatkat t�h�n tyyliin. 164 00:17:42,718 --> 00:17:46,055 Ent� kun Leila p��see koulusta? 165 00:17:55,855 --> 00:18:00,109 Pit��k� sanoa totuus juuri nyt? 166 00:18:01,278 --> 00:18:04,655 Sano, niin teen sen. 167 00:18:07,783 --> 00:18:09,909 Tule t�nne, kulta. 168 00:18:11,078 --> 00:18:15,123 He pit�v�t sinua kuplassa, - 169 00:18:15,415 --> 00:18:21,296 mutta katoavat kun se puhkeaa. 170 00:18:22,796 --> 00:18:26,091 Min� ja Leila ker��mme palaset. 171 00:18:26,301 --> 00:18:28,719 Palaset? 172 00:18:33,307 --> 00:18:35,391 En tied�. 173 00:18:36,434 --> 00:18:39,352 Arvaa mit�? Min�... 174 00:18:39,520 --> 00:18:43,232 Ottelin vain 10 er�� t�n��n. 175 00:18:43,440 --> 00:18:47,527 Mit� se tarkoittaa? - Mit�? 176 00:18:47,777 --> 00:18:50,864 Se tarkoittaa ett� minussa on... 177 00:18:53,158 --> 00:18:56,077 viel� kaksi er�� j�ljell�. 178 00:18:57,578 --> 00:19:00,581 Vedet��nk� kaksi er��? 179 00:19:02,541 --> 00:19:06,337 Vaikuttavaa. Tosi rohkeaa. 180 00:19:51,002 --> 00:19:53,420 N�kisit sen toisen! 181 00:20:16,985 --> 00:20:19,737 J-set�, katso! 182 00:20:20,863 --> 00:20:24,908 Neiti� odottaa kultamitali. Ylemm�s. 183 00:20:25,118 --> 00:20:28,495 Ei liian korkealle. 184 00:20:28,704 --> 00:20:30,747 H�n on taitava. 185 00:20:33,333 --> 00:20:36,502 T�ss� on HBO:n diili. 186 00:20:36,711 --> 00:20:39,672 Kolmen ottelun sopimus. 187 00:20:40,590 --> 00:20:43,676 Voittaja... 188 00:20:45,261 --> 00:20:48,055 saa t�llaisen. 189 00:20:48,722 --> 00:20:51,182 Fiksua. 190 00:20:51,392 --> 00:20:54,394 Panttaan t�m�n verovelkoihin. 191 00:20:54,603 --> 00:20:57,105 Onko siin� koristereunus? 192 00:20:57,314 --> 00:21:02,735 Joo, Gabe, kuten viimeksi. 193 00:21:02,943 --> 00:21:05,404 Kun voitan, tekin voitatte. 194 00:21:06,071 --> 00:21:07,530 Unohda. 195 00:21:07,740 --> 00:21:11,368 Billy on ollut 10 vuotta tallissani. 196 00:21:11,618 --> 00:21:15,372 Vaimona tied�n, mik� olisi parasta. 197 00:21:15,580 --> 00:21:20,001 H�n tarvitsee vapaata. - Mihin? 198 00:21:20,209 --> 00:21:23,338 Kauanko? Viikon, kaksi? 199 00:21:23,545 --> 00:21:28,258 H�n pitk�styy, ellei tee mit��n. 200 00:21:30,969 --> 00:21:34,348 Painostatko vanhaa yst�v��si? 201 00:21:34,597 --> 00:21:38,227 En pyyd� rahaa. Olen suosittu - 202 00:21:38,435 --> 00:21:42,481 Billyn takia. Olemme perhe, Mo. 203 00:21:43,439 --> 00:21:47,485 Puhuimme juuri sinusta. 204 00:21:47,692 --> 00:21:51,239 Olisit kuullut, mit� Maureen sanoi. 205 00:21:51,447 --> 00:21:53,740 Tule pomppimaan! 206 00:21:55,825 --> 00:21:58,245 Kaikki hyvin? - Miten menee? 207 00:21:58,535 --> 00:22:02,665 Mit� nyt? - Haluatko j�it�? 208 00:22:02,831 --> 00:22:08,921 Kerroin Maureenille HBO:sta. 209 00:22:09,088 --> 00:22:12,258 Sanoin, ett� unohdamme Turayn. 210 00:22:12,466 --> 00:22:16,594 Is�, tule! - Katso ettei telo itse��n. 211 00:22:18,555 --> 00:22:21,266 H�n vain nauraa. 212 00:22:21,516 --> 00:22:24,227 Tule! - Tullaan. 213 00:22:27,313 --> 00:22:31,441 "Haluan kiitt�� lasten kerhoa." 214 00:22:31,650 --> 00:22:35,070 "Se pelasti minut." 215 00:22:35,279 --> 00:22:38,990 "�itini sai minut vankilassa." 216 00:22:39,241 --> 00:22:43,744 Miten se tavataan? - Sano linnassa. 217 00:22:43,953 --> 00:22:49,333 Ihan sama. "Jouduin laitokseen..." 218 00:22:50,959 --> 00:22:53,837 En halua tehd� t�t�. 219 00:22:55,005 --> 00:22:57,966 En halua puhua siit�. 220 00:22:58,174 --> 00:23:02,554 En halua kertoa el�m�ntarinaani. 221 00:23:02,761 --> 00:23:06,640 �l� hermostu. - Pit�v�t ��li�n�. 222 00:23:06,849 --> 00:23:10,436 He rakastavat sinua. 223 00:23:10,643 --> 00:23:14,689 �l� hermostu. Hyvin se menee. 224 00:23:14,898 --> 00:23:19,652 Pane housut jalkaan. Menn��n. 225 00:23:24,490 --> 00:23:25,949 Leila... 226 00:23:28,827 --> 00:23:33,957 Kerron jotain t�rke��. Kuuntele. 227 00:23:34,541 --> 00:23:39,045 "Rakastan sinua". Ennakoitavaa. 228 00:23:41,340 --> 00:23:46,635 Tervetuloa, maailmanmestari - 229 00:23:46,844 --> 00:23:49,013 Billy Hope. 230 00:23:57,062 --> 00:24:01,815 Pikemmin turpiin kuin t�m�, mutta... 231 00:24:13,327 --> 00:24:18,873 En olisi t�ss� ilman lasten kerhoa. 232 00:24:19,082 --> 00:24:23,545 Sain s�ngyn ja nyrkkeilyhanskat. 233 00:24:23,752 --> 00:24:30,468 K�ytetyt, mutta ne olivat minun. 234 00:24:32,469 --> 00:24:36,098 Hanskoilla on sielu. 235 00:24:36,306 --> 00:24:39,226 Ne antoivat minulle kodin. 236 00:24:40,310 --> 00:24:45,439 Yst�vi�. Varokaa tuota p�yt��. 237 00:24:46,607 --> 00:24:49,944 Olkaa kunnolla. T��ll� on rikkaita. 238 00:24:52,655 --> 00:24:56,783 Tapasin 12-vuotiaana tyt�n. 239 00:24:56,992 --> 00:25:03,164 H�n oli laiha ja kokenut kovia. 240 00:25:03,373 --> 00:25:07,209 H�n ei hyl�nnyt minua - 241 00:25:07,419 --> 00:25:13,257 linnassakaan. H�n oli tukenani. 242 00:25:14,841 --> 00:25:18,094 En olisi t�ss� ilman Maureenia. 243 00:25:26,436 --> 00:25:31,940 Teill� on kalliit autot ja asut. 244 00:25:32,149 --> 00:25:35,986 Hienot puvut ja kampaukset. 245 00:25:36,194 --> 00:25:38,946 Ottakaa v�h�n sit� rahaa - 246 00:25:39,156 --> 00:25:42,326 ja antakaa meille. 247 00:25:54,629 --> 00:25:59,633 P�yhke�? Ei, minulla on munaa. 248 00:25:59,841 --> 00:26:02,469 Viis vanhoista jutuista. 249 00:26:02,677 --> 00:26:06,431 Miguel. - Vanhoista jutuista... 250 00:26:06,681 --> 00:26:10,434 Billy, miksi l�hdet jo? - Tule. 251 00:26:10,644 --> 00:26:15,064 �l� suutu. Haluan vain matsin. 252 00:26:15,272 --> 00:26:18,734 Pit��k� panna akkaasi? 253 00:26:20,486 --> 00:26:23,988 Vien akkasi ja sitten vy�si. 254 00:26:25,114 --> 00:26:29,034 Tai ensin vy�n ja sitten muijan. 255 00:26:29,244 --> 00:26:33,748 Siin� h�n on. - Anna olla, Billy. 256 00:26:34,624 --> 00:26:37,042 Vien vy�si, luuska. 257 00:26:52,723 --> 00:26:54,767 Mulkero! 258 00:26:57,185 --> 00:26:59,689 Billy, lopeta! 259 00:27:18,037 --> 00:27:20,874 Mik� h�t�n�, kulta? 260 00:27:21,082 --> 00:27:23,501 Mik� on? 261 00:27:23,711 --> 00:27:27,422 En tied�. Jotain tapahtui. 262 00:27:29,048 --> 00:27:32,510 Olenko kunnossa? - Olet. 263 00:27:33,678 --> 00:27:37,431 Mit� teen? Panenko h�net sel�lleen? 264 00:27:37,639 --> 00:27:40,975 Hae apua! - Kutsukaa ambulanssi! 265 00:27:44,103 --> 00:27:47,356 En halua maata... 266 00:27:47,566 --> 00:27:53,404 Se oli Hector! - Mit� vittua teit? 267 00:27:58,074 --> 00:28:02,621 Mit� nyt? - Haluan kotiin. 268 00:28:03,705 --> 00:28:07,667 Haluan kotiin... - �l� uinahda. 269 00:28:07,875 --> 00:28:12,631 Katso minua. Katso silmiin! 270 00:28:12,880 --> 00:28:17,301 Katso minua silmiin. Noin. 271 00:28:17,509 --> 00:28:20,970 Ei h�t��, kulta. 272 00:28:21,221 --> 00:28:24,057 Kaikki j�rjestyy. 273 00:28:24,307 --> 00:28:27,185 Paljon verta... 274 00:28:30,730 --> 00:28:34,859 Ei h�t��... 275 00:28:36,819 --> 00:28:40,072 Ei, ei, ei! 276 00:28:42,407 --> 00:28:45,284 V�h�n verta vain. - Leila... 277 00:28:45,494 --> 00:28:49,288 Menn��n kotiin. Voin menn� kotiin. 278 00:28:49,497 --> 00:28:53,709 Menn��n kotiin. - Haluatko kotiin? 279 00:28:55,211 --> 00:28:58,296 Noin, kulta. 280 00:29:00,048 --> 00:29:02,592 Odota! 281 00:29:03,635 --> 00:29:07,597 Odota, katso minua silmiin. 282 00:29:48,301 --> 00:29:54,056 Otamme osaa. Emme vaivaa pitk��n. 283 00:29:54,265 --> 00:29:56,767 Etsimme todistajaa ampujasta, - 284 00:29:56,975 --> 00:29:59,394 mutta kukaan ei puhu. 285 00:29:59,604 --> 00:30:02,564 Muistatko mit��n? - Mit� kello on? 286 00:30:02,773 --> 00:30:06,735 Kuusi aamulla. Teill� oli pitk� y�. 287 00:30:06,943 --> 00:30:11,531 Hoitaja katsoo tyt�rt�. Puhelimeni? 288 00:30:11,781 --> 00:30:14,033 Viemme vain hetken aikaanne. 289 00:30:14,241 --> 00:30:19,038 Yhdell� teist� oli ase. Henkivartija. 290 00:30:19,246 --> 00:30:23,667 Luvaton ase. - Tytt�reni her�� klo 6. 291 00:30:26,837 --> 00:30:29,672 Herra Hope... 292 00:30:29,881 --> 00:30:33,968 Soittakaa, jos muistatte jotain. 293 00:30:34,176 --> 00:30:36,428 Kiitos, herra Hope. 294 00:32:03,258 --> 00:32:08,180 Hei, kulta. Onko n�lk�? Laitan jotain. 295 00:32:08,471 --> 00:32:10,223 Ei. 296 00:32:17,605 --> 00:32:20,816 �iti j�tt�� valon p��lle. 297 00:32:23,861 --> 00:32:26,529 Anteeksi, kulta. 298 00:32:28,448 --> 00:32:31,035 Isi... - Niin, kulta? 299 00:32:36,456 --> 00:32:40,584 Ei mit��n. - Nuku hyvin. 300 00:33:25,835 --> 00:33:28,461 Hei, tule t�nne. 301 00:33:33,967 --> 00:33:36,511 Kaikki j�rjestyy. 302 00:34:03,493 --> 00:34:07,706 Mit� teet t��ll�? - Yritin soittaa. 303 00:34:07,915 --> 00:34:10,917 Voidaanko jutella hetki? 304 00:34:11,126 --> 00:34:15,672 Tulen mukaan. Jutellaan hetki. 305 00:34:15,881 --> 00:34:18,800 Mist�? - Mit� p��ss�si liikkuu? 306 00:34:19,009 --> 00:34:23,721 Eth�n kosta Miguelille ja Hectorille? 307 00:34:24,013 --> 00:34:26,807 Mist� haluat puhua? 308 00:34:27,016 --> 00:34:33,354 Puhutaanko nyt? Puhu, nysver�! 309 00:34:33,521 --> 00:34:39,861 Sinun piti huolehtia h�nest�. 310 00:34:40,069 --> 00:34:45,282 Olen pahoillani tytt�si puolesta. 311 00:34:45,491 --> 00:34:50,162 Painu helvettiin. H�ivy! 312 00:34:53,207 --> 00:34:56,834 En tarvitse tuollaista paskaa. 313 00:35:30,866 --> 00:35:34,911 Hector! - H�n ei ole kotona. Kuka siell�? 314 00:35:35,120 --> 00:35:39,666 Avaa. Toin rahaa Hectorille. 315 00:35:44,628 --> 00:35:48,757 Anna minulle. - Annan ne h�nelle. 316 00:35:52,761 --> 00:35:54,554 Odota. 317 00:36:02,353 --> 00:36:05,231 Hector ei ole t��ll�. - Miss� sitten? 318 00:36:05,438 --> 00:36:10,735 Ei se kerro. Annatko ne rahat? 319 00:36:10,944 --> 00:36:13,738 Onko kamaa? - Oletko h�nen vaimonsa? 320 00:36:13,947 --> 00:36:16,448 En v�ltt�m�tt�. 321 00:36:17,868 --> 00:36:21,037 Ei tuo ole rahaa. Onko kamaa? 322 00:36:21,246 --> 00:36:23,873 Miss� vitussa h�n on? 323 00:36:28,085 --> 00:36:30,420 Minulla on lapsia. 324 00:36:31,671 --> 00:36:33,756 Oletko hullu? 325 00:36:33,966 --> 00:36:37,261 �iti on t�ss�. Minulla on lapsia. 326 00:36:41,055 --> 00:36:43,141 Onko sinulla kamaa? 327 00:36:47,103 --> 00:36:49,563 Puhun sinulle! 328 00:37:12,584 --> 00:37:16,420 Pit�v�t sinua menestyskuplassa. 329 00:37:19,673 --> 00:37:23,928 Billy "The Great" Hope! 330 00:37:34,395 --> 00:37:38,234 Kuuntele, Billy. Sinulla on kuluja. 331 00:37:39,108 --> 00:37:42,528 Asuntolaina, Gaben oikeuskulut. 332 00:37:42,737 --> 00:37:47,491 Verot pit�� maksaa. Isoja kuluja. 333 00:37:47,699 --> 00:37:51,703 Moni lasku er��ntyi ajat sitten. 334 00:37:51,912 --> 00:37:54,832 Maksa ne. 335 00:37:55,040 --> 00:37:57,708 Mill�? - Minun rahoillani. 336 00:37:57,876 --> 00:38:00,837 Siksi tulin. Rahat loppuvat. 337 00:38:01,003 --> 00:38:07,301 V�henn� menoja. Kaksi autoa l�hti jo. 338 00:38:07,509 --> 00:38:10,887 Eli mit�? - Yksinkertaista. 339 00:38:11,097 --> 00:38:14,141 Vietk� sin� rahani? 340 00:38:15,892 --> 00:38:20,230 Varastatko minulta? - Yrit�n auttaa. 341 00:38:20,437 --> 00:38:23,482 Hoidan t�m�n, jos haluat. 342 00:38:23,691 --> 00:38:27,570 Anna t�nne, min� hoidan t�m�n. 343 00:38:34,076 --> 00:38:38,163 Billy, olen pahoillani. Kaikesta. 344 00:38:41,875 --> 00:38:46,712 Tarvitset t�t�. Se ratkaisee pulmasi. 345 00:38:46,879 --> 00:38:50,425 Mik� se on? - Turay-otteludiili. 346 00:38:50,632 --> 00:38:53,844 En tied�, miten k�rsit, - 347 00:38:54,094 --> 00:38:56,889 mutta sinun on noustava keh��n. 348 00:38:57,181 --> 00:39:02,477 Mo ei halua. - Nyt h�n haluaisi. 349 00:39:02,685 --> 00:39:04,312 Miksi sanot niin? 350 00:39:04,562 --> 00:39:10,234 Ottelet yksin. Vuodat itse verta. 351 00:39:10,443 --> 00:39:15,906 Vaikka olet puhki, nouset yl�s. 352 00:39:16,114 --> 00:39:19,326 L�yd� se taas itsest�si. 353 00:39:20,118 --> 00:39:24,538 Haluatko, ett� Leila p��tyy kadulle? 354 00:39:24,747 --> 00:39:28,876 Kolme ottelua. Palataan kehiin. 355 00:39:30,252 --> 00:39:33,923 Keh�ss� kaikki muuttuu. 356 00:39:34,131 --> 00:39:37,134 Kyse ei ole sopimuksista, eih�n? 357 00:39:37,343 --> 00:39:39,303 Kyse on perheest�. 358 00:39:39,511 --> 00:39:43,890 Mit� tekisin ilman sinua? - Ei h�t��. 359 00:39:58,320 --> 00:40:03,032 Yll�tt�en Kalil Turay hallitsee - 360 00:40:03,242 --> 00:40:06,369 ottelua Billy Hopea vastaan. 361 00:40:06,577 --> 00:40:08,746 K�det yl�s! 362 00:40:08,955 --> 00:40:13,000 Hope menetti juuri vaimonsa. 363 00:40:14,626 --> 00:40:18,506 H�n ottaa iskuja - 364 00:40:18,713 --> 00:40:23,885 ja antaa Turayn moukaroida. 365 00:40:24,094 --> 00:40:26,346 Tee t�st� loppu! 366 00:40:26,554 --> 00:40:30,475 Verenvuodatusta alusta asti. 367 00:40:34,270 --> 00:40:38,440 Hopelta vihdoin oikea suora. 368 00:40:39,400 --> 00:40:42,777 T�m� oli kunnon selk�sauna. 369 00:40:42,986 --> 00:40:47,198 Kalil Turay n�ytt�� saavan - 370 00:40:47,407 --> 00:40:50,368 yll�tysvoiton Billy Hopesta. 371 00:40:50,576 --> 00:40:53,704 Hopen hieno ura voi loppua t�h�n. 372 00:40:53,954 --> 00:40:56,331 Sinun pit�� keskitty�. 373 00:40:56,540 --> 00:41:00,502 En halua katsoa t�t�. 374 00:41:00,710 --> 00:41:05,673 Keskeyt�n ottelun, ellet tee jotain. 375 00:41:05,882 --> 00:41:11,345 �l� keskeyt�. - Mit� teemme t��ll�? 376 00:41:25,233 --> 00:41:29,028 Hakee Maureenia. - H�n sekoaa. 377 00:41:30,613 --> 00:41:31,989 Pari sekuntia. 378 00:41:32,198 --> 00:41:35,242 H�n on piipussa. N�yt� sille. 379 00:41:35,451 --> 00:41:38,162 K�det yl�s. Vastusta. 380 00:42:07,230 --> 00:42:09,065 K�det yl�s! 381 00:42:27,957 --> 00:42:31,335 Billy Hope kielt�ytyy ottelemasta. 382 00:42:34,046 --> 00:42:37,007 Viel� paha isku Turaylta - 383 00:42:37,258 --> 00:42:40,302 ja tuomari keskeytt�� ottelun. 384 00:42:40,511 --> 00:42:43,389 �l� keskeyt�. - Se siit�. 385 00:42:43,556 --> 00:42:46,724 Hope kumauttaa tuomaria p��h�n! 386 00:42:50,019 --> 00:42:54,731 Ik�v� p��t�s Hopen kurjalle illalle - 387 00:42:54,982 --> 00:42:59,486 ja j�nnitt�v�lle, upealle uralle. 388 00:43:00,571 --> 00:43:04,782 Se sai h�pe�llisen lopun t�n��n. 389 00:43:32,057 --> 00:43:33,851 Eli? 390 00:43:35,603 --> 00:43:38,063 Onko Jordan t��ll�? 391 00:43:49,740 --> 00:43:51,784 Onko t��ll� ket��n? 392 00:43:56,706 --> 00:44:00,167 Pukkasit tuomaria. Rikoit nen�n - 393 00:44:00,375 --> 00:44:05,297 ja poskiluun. Mik� sinuun meni? 394 00:44:06,256 --> 00:44:10,426 Mokasit isoimman diilimme. 395 00:44:10,636 --> 00:44:14,430 Vuosi karanteenia, ei tuloja. 396 00:44:14,639 --> 00:44:20,352 Kuusinumeroinen sakko ja haaste. 397 00:44:20,520 --> 00:44:25,732 Tilisi j��dytet��n. HBO nostaa jutun. 398 00:44:28,151 --> 00:44:32,531 Talo pit�� myyd� velkojen takia. 399 00:44:32,739 --> 00:44:35,783 En myy taloa. Se on Leilan koti. 400 00:44:36,033 --> 00:44:42,080 Pakko tai se vied��n. Paha paikka. 401 00:44:42,331 --> 00:44:45,501 Treenaan Elin kanssa uuteen matsiin. 402 00:44:45,709 --> 00:44:50,630 Kukaan ei ehk� treenaa kanssasi. 403 00:44:50,838 --> 00:44:53,799 Eli harjoittaa toista. - Kuka se on? 404 00:44:54,007 --> 00:44:56,594 Miguel Escobar. 405 00:44:56,885 --> 00:45:00,681 Sin�kin? - J�rkev��, jos tulee rahaa. 406 00:45:03,016 --> 00:45:05,185 Se on bisnest�. 407 00:45:06,687 --> 00:45:11,983 Kaipaat Maureenia. H�nt� etoisi. 408 00:45:12,191 --> 00:45:16,737 Ker�� itsesi. - �l� puhu vaimostani. 409 00:45:21,908 --> 00:45:25,579 Lopetan. - En voi jatkaa. 410 00:45:27,872 --> 00:45:30,584 He h�ipyv�t... 411 00:45:31,543 --> 00:45:33,919 Vahtikaa, ettei h�n riko mit��n. 412 00:46:10,328 --> 00:46:14,833 Is�, miss� olet? 413 00:46:31,515 --> 00:46:35,309 Menn��n kotiin. Lopeta. 414 00:47:28,108 --> 00:47:29,818 Is�? 415 00:47:37,199 --> 00:47:39,911 Isi! Mit� tapahtui? 416 00:47:41,412 --> 00:47:45,374 Isi! Auttakaa! 417 00:47:45,583 --> 00:47:48,501 Mit� otitte, herra Hope? 418 00:47:49,712 --> 00:47:53,631 Mit� l��kett� otitte? 419 00:47:54,758 --> 00:47:57,968 Mit� te otitte? 420 00:47:58,762 --> 00:48:03,265 Tytt�renne on kunnossa. H�n soitti. 421 00:48:04,391 --> 00:48:07,352 Ei, h�n tarvitsee minua. 422 00:48:07,561 --> 00:48:13,566 Teill� oli ase alaik�isen seurassa. 423 00:48:14,609 --> 00:48:17,236 Miss� Leila on? Haluan pois. 424 00:48:17,445 --> 00:48:22,032 Tytt�renne on viranomaisilla. 425 00:48:22,991 --> 00:48:26,661 He huolehtivat h�nest�. 426 00:48:29,164 --> 00:48:31,917 Ei h�t��. - Hengitt�k��. 427 00:48:35,670 --> 00:48:38,965 Hengitt�k��. - Rauhallisesti. 428 00:48:39,883 --> 00:48:43,594 Ei h�t��, hengitt�k�� syv��n. 429 00:48:45,888 --> 00:48:48,139 Ei h�t��. 430 00:48:48,389 --> 00:48:52,185 Kaikki hyvin. Rauhoittukaa. 431 00:49:31,138 --> 00:49:33,223 Is�. - Hei, kulta. 432 00:49:33,432 --> 00:49:37,727 Istukaa, herra Hope. - Haluan vain halata is��ni. 433 00:49:37,936 --> 00:49:41,105 Herra Korman, hakekaa p��miehenne. 434 00:49:41,313 --> 00:49:43,732 Aloitetaan. 435 00:49:43,941 --> 00:49:48,236 Asia on Leila Raye Hopen huoltajuus. 436 00:49:48,446 --> 00:49:51,907 Koska saan h�net? - Ei keskeytet�. 437 00:49:52,115 --> 00:49:54,701 Eik� lapsella ole muuta perhett�? 438 00:49:54,909 --> 00:49:59,748 Ei. Vanhemmat ovat lastenkodista. 439 00:49:59,956 --> 00:50:04,002 Siksi t�m� on teille tuskallista. 440 00:50:04,209 --> 00:50:07,421 Haluan tytt�reni. Olen h�nen is�ns�. 441 00:50:07,671 --> 00:50:10,340 Se ei valitettavasti riit�. 442 00:50:10,549 --> 00:50:14,720 Tied�mme teit� kohdanneen tragedian. 443 00:50:14,970 --> 00:50:21,851 K�yt�ksenne on ollut h�lytt�v��. 444 00:50:22,059 --> 00:50:26,480 Aseita, alkoholia, v�kivaltaa... 445 00:50:26,689 --> 00:50:29,775 Oikeus m��r�� herra Hopelle - 446 00:50:29,984 --> 00:50:32,778 yksil�terapiaa, - 447 00:50:32,986 --> 00:50:37,239 p�ihde- ja vihanhallintatunteja. 448 00:50:37,449 --> 00:50:40,701 Lapsi on sosiaalihuollolla, - 449 00:50:40,952 --> 00:50:46,248 kunnes is� osaa kantaa vastuunsa. 450 00:50:47,583 --> 00:50:52,046 Jatketaan ensi kuussa. - Mit� vittua? 451 00:50:52,253 --> 00:50:57,093 Ei kiroilla. Halvennatte oikeutta. 452 00:50:57,300 --> 00:51:00,762 Ei, en halua. 453 00:51:00,970 --> 00:51:02,806 Isi! 454 00:51:04,057 --> 00:51:08,310 Haluan luoksesi! - Antakaa halata! 455 00:51:17,151 --> 00:51:20,822 Haluan asua sinun kanssasi! 456 00:51:22,281 --> 00:51:25,158 Isi! Isi! 457 00:53:12,257 --> 00:53:15,010 Mit� yhdest� talosta? 458 00:53:17,387 --> 00:53:20,807 Kiitos, ett� autat. 459 00:53:22,184 --> 00:53:25,436 En voi maksaa sinulle juuri nyt. 460 00:53:25,686 --> 00:53:29,398 Paskat. En halua, ett� maksat. 461 00:53:31,109 --> 00:53:35,779 En ole ikin� tehnyt t�t� rahasta. 462 00:53:42,660 --> 00:53:45,496 Olen pahoillani, Billy. 463 00:53:53,170 --> 00:53:55,380 Onko se t�m�? - Joo. 464 00:53:55,588 --> 00:54:01,761 Tulenko mukaan? - Ei, menen yksin. 465 00:54:06,141 --> 00:54:11,146 Sinulle. Annan sen takaisin. - En ota sit�. 466 00:54:12,688 --> 00:54:15,983 Pid� huolta itsest�si. - Samoin. 467 00:54:22,864 --> 00:54:25,533 Soita, jos tarvitset jotain. 468 00:54:34,499 --> 00:54:39,129 Olen l�hell�. - Terveisi� pojille. 469 00:55:29,258 --> 00:55:31,969 Billy Hope. 470 00:55:35,514 --> 00:55:37,682 Se siit�. Hyv�� ty�t�. 471 00:55:37,891 --> 00:55:40,560 Hoppy, k�ysiin. 472 00:55:40,769 --> 00:55:43,313 Tein jo sit� paskaa. 473 00:55:43,521 --> 00:55:45,856 Mit� sin� sanoit? 474 00:55:46,649 --> 00:55:48,526 50 punnerrusta. 475 00:55:48,734 --> 00:55:52,947 T, autatko hanskojen kanssa? 476 00:55:53,155 --> 00:55:56,367 Tick, Billy Hope on tuolla. 477 00:56:17,052 --> 00:56:18,929 Oletko Tick Wills? 478 00:56:19,138 --> 00:56:22,224 Mik� tuo Billy Hopen salilleni? 479 00:56:22,432 --> 00:56:25,643 Etsin treenipaikkaa. 480 00:56:28,521 --> 00:56:32,817 Ja ehk�... treenaria. 481 00:56:34,568 --> 00:56:39,156 Ei ammattilaisia. - En ole sit� nyt. 482 00:56:39,365 --> 00:56:41,783 Tied�n. 483 00:56:44,660 --> 00:56:48,206 Luitko, ett� lapseni vietiin? 484 00:56:50,499 --> 00:56:55,713 Kyll�. - Kamala sotku. 485 00:56:57,214 --> 00:57:03,011 Muistan sen Night Train -ottelun. 486 00:57:05,680 --> 00:57:11,769 Hyv� matsi. Olet hyv�. H�n voitti. 487 00:57:12,020 --> 00:57:15,273 Jos muistan oikein, ja muistan, - 488 00:57:15,481 --> 00:57:18,525 voitit ottelun, tuomari��nill�. 489 00:57:18,734 --> 00:57:21,904 Jordan Mains taisi maksaa siit�. 490 00:57:22,112 --> 00:57:26,491 Maksoiko? - Ehk�, se kuuluu lajiin. 491 00:57:26,657 --> 00:57:30,661 Miten voit sanoa noin? - Siksi tulin. 492 00:57:30,870 --> 00:57:36,541 Minut on voittanut vain Night Train. 493 00:57:36,750 --> 00:57:40,962 En tied�, mit� opetit. Siksi tulin. 494 00:57:41,213 --> 00:57:44,507 Et kest�isi s��nt�j�ni. 495 00:57:44,716 --> 00:57:49,262 Kest�n s��nn�t. Opin lastenkodissa. 496 00:57:49,512 --> 00:57:53,307 M��r�sin punnerruksia kiroilusta. 497 00:57:53,516 --> 00:57:57,978 Se on s��nt�. Ei viinaa, ei kamaa. 498 00:57:58,187 --> 00:58:00,605 En halua sellaista t�nne. 499 00:58:00,814 --> 00:58:05,652 Treenaan n�ist� nuorista miehi�. 500 00:58:05,860 --> 00:58:08,738 Oletko valmis t�ihin? - Olen. 501 00:58:08,947 --> 00:58:12,533 Et tee mit��n ilman lupaani. 502 00:58:12,741 --> 00:58:16,245 Vitun hienoa. - Ei kiroilla. 503 00:58:16,454 --> 00:58:20,040 Enk� sanonut? - Joo, ei kiroilua. 504 00:58:20,249 --> 00:58:25,170 Nyrkkeily on kuin shakkia. 505 00:58:25,379 --> 00:58:29,298 Totta helvetiss�. Ei niin... joo. 506 00:58:29,508 --> 00:58:32,927 Oletko vet�nyt jotain? 507 00:58:33,136 --> 00:58:37,432 Oletko humalassa? - Olen raitis. 508 00:58:39,267 --> 00:58:41,226 HOPE DOUPPAA 509 00:58:41,436 --> 00:58:43,687 N�itk� t�m�n? 510 00:58:43,895 --> 00:58:47,232 Hyv� on... 511 00:58:48,984 --> 00:58:53,488 Tarvitsen t�it�kin n�ytt��kseni, - 512 00:58:53,696 --> 00:58:56,615 ett� pysyn ty�paikassa. 513 00:59:01,454 --> 00:59:05,623 Y�vartija sai juuri syd�rin. 514 00:59:05,832 --> 00:59:08,168 H�n siivosi salin. 515 00:59:08,376 --> 00:59:12,047 Saisit treenata ja palkkaa. 516 00:59:12,255 --> 00:59:16,008 Siivoaisinko vessat? - Paikat. 517 00:59:16,217 --> 00:59:21,346 N�iden j�ljilt�? - Halusit t�it�. 518 00:59:21,555 --> 00:59:25,059 En siivoa vessoja, perkele. 519 00:59:25,267 --> 00:59:28,270 Tarvitsetko t�it� vai et? 520 00:59:28,520 --> 00:59:31,022 Ja paskat. 521 00:59:40,239 --> 00:59:45,160 Vuokra kuun 1. p�iv�. - Valo? 522 00:59:45,369 --> 00:59:49,331 Vuokra maksetaan kuun 1. p�iv�n�. 523 00:59:56,295 --> 00:59:58,839 Kolme avainta. T�m� toimii. 524 01:00:18,608 --> 01:00:23,237 En uskonut en�� n�kev�ni laitosta. 525 01:00:26,781 --> 01:00:29,992 Terveisi� Leilalle. - Voinko auttaa? 526 01:00:30,201 --> 01:00:34,622 Olen Billy Hope. Etsin tyt�rt�ni. 527 01:00:38,126 --> 01:00:41,712 Huumetesti kahdesti viikossa. 528 01:00:41,920 --> 01:00:47,884 Hiusn�yte kerran kuussa. 529 01:00:48,093 --> 01:00:52,805 Koska n�en Leilan? - Ensin t�m�. 530 01:00:54,223 --> 01:00:58,519 Nykyinen osoite? - Asun Tasslerissa. 531 01:00:58,728 --> 01:01:04,691 Asun siell� kunnes l�yd�n k�mp�n. 532 01:01:04,899 --> 01:01:08,903 L�ysitk� jo t�it�? Mist�? 533 01:01:09,112 --> 01:01:12,574 Nyrkkeilysalilta. - Salilta? 534 01:01:12,824 --> 01:01:15,660 Willsin sali, 156. katu. 535 01:01:15,909 --> 01:01:19,539 Kuka j�rjesti ty�n? - Min� itse. 536 01:01:19,747 --> 01:01:22,750 Kuka sinut palkkasi? - Omistaja. 537 01:01:22,958 --> 01:01:28,255 Mik� h�nen nimens� on? - Tick Wills. 538 01:01:28,505 --> 01:01:31,799 Numero? - Minulla ei ole puhelinta. 539 01:01:33,509 --> 01:01:39,057 Paljonko saat palkkaa? - Siit� ei ole viel� puhuttu. 540 01:01:39,265 --> 01:01:43,727 Etk� ole viel� aloittanut? 541 01:01:43,935 --> 01:01:49,691 Kysyit, l�ysink� t�it�. L�ysin. 542 01:01:51,151 --> 01:01:54,820 Oletko k�ytt�nyt p�ihteit�? - En. 543 01:01:55,029 --> 01:01:59,200 L��kkeit�? - P��ns�rkyyn. 544 01:01:59,408 --> 01:02:01,202 Kirjoitatko sen yl�s? 545 01:02:01,410 --> 01:02:05,038 "Otti s�rkyl��kett�, ei tapaamista." 546 01:02:05,247 --> 01:02:10,085 Kuuluu prosessiin. - K�vin testiss�. 547 01:02:10,293 --> 01:02:14,880 Haluan tiet��, mik� kuntosi on. 548 01:02:18,759 --> 01:02:24,890 Olen ihan sekaisin. Koska saan n�hd� tytt�reni? 549 01:02:25,099 --> 01:02:29,311 Sallisinko sen, vaikka olet sekaisin? 550 01:02:31,771 --> 01:02:34,482 Voin paremmin, jos n�en h�net. 551 01:02:34,692 --> 01:02:38,444 Voiko h�n paremmin? - Joo. 552 01:02:38,653 --> 01:02:43,491 Oletko valmis? - Haluatko auttaa? 553 01:02:43,700 --> 01:02:49,705 Haluan auttaa Leilaa. - Se on minulle t�rkeint�. 554 01:02:52,457 --> 01:02:54,543 Hei! 555 01:02:56,043 --> 01:02:58,462 Hei, kultaseni. 556 01:03:07,220 --> 01:03:09,347 Oletko kunnossa? 557 01:03:10,641 --> 01:03:14,310 Saammeko hetken? - Leila? 558 01:03:14,519 --> 01:03:17,063 Olen tuolla. - Hyv�. 559 01:03:21,150 --> 01:03:23,569 Olen tuolla. 560 01:03:26,739 --> 01:03:28,699 Mik� on, kulta? 561 01:03:28,906 --> 01:03:33,495 Satuttiko joku sinua? 562 01:03:33,662 --> 01:03:37,707 Voit kertoa minulle. Leila... 563 01:03:39,000 --> 01:03:42,545 Kerro. - Ei ole kerrottavaa. 564 01:03:42,754 --> 01:03:47,049 Sin� munasit. - �l� sano noin. 565 01:03:47,257 --> 01:03:49,634 Aiotko rangaista minua? 566 01:03:49,843 --> 01:03:53,388 Olet vihainen. - Et tied� mit��n! 567 01:03:54,723 --> 01:03:57,726 Saanko menn� ulos? - Saat. 568 01:03:57,933 --> 01:04:00,394 Leila, puhu minulle. - Tule, Talia. 569 01:04:00,645 --> 01:04:03,230 Meill� on pari minuuttia aikaa. 570 01:04:03,439 --> 01:04:06,359 Onko tuo is�si? - En tied� en��. 571 01:04:08,778 --> 01:04:12,698 Leila, tulisitko takaisin? 572 01:04:23,332 --> 01:04:25,752 Mit� teet t��ll�? 573 01:04:26,960 --> 01:04:29,296 Saanko tarjota oluen? 574 01:04:30,756 --> 01:04:33,425 En juo. 575 01:04:36,969 --> 01:04:39,013 Otan sen ty�n. 576 01:05:11,794 --> 01:05:14,337 Askel eteenp�in. 577 01:05:15,213 --> 01:05:17,424 Taakse. 578 01:05:17,632 --> 01:05:20,802 Rentona. Yksi, kaksi. 579 01:05:21,344 --> 01:05:24,764 Oikealle. Vasemmalle. 580 01:05:24,972 --> 01:05:27,266 K�det ristiin. 581 01:05:27,474 --> 01:05:30,060 Eteen, taakse. 582 01:05:32,479 --> 01:05:35,356 Autanko sinua, mestari? 583 01:05:43,071 --> 01:05:44,948 Mik� on nimesi? 584 01:05:45,157 --> 01:05:48,076 Hoppy. - Mist� se tulee? 585 01:05:48,745 --> 01:05:53,832 �iti piti kaneista. Sain nimeksi Hop. 586 01:05:54,666 --> 01:05:57,419 Ajatella, Billy the Great t��ll�! 587 01:05:57,627 --> 01:06:02,298 Yrit�n vain treenata. - Selv�. 588 01:06:05,009 --> 01:06:08,512 Saanko kuvan? - Sido t�m� paska. 589 01:06:08,721 --> 01:06:11,348 Ai niin, ei saa kiroilla. 590 01:06:13,058 --> 01:06:14,476 Askel eteen. 591 01:06:14,685 --> 01:06:19,397 �l� sure, kaikkea ei opi p�iv�ss�. 592 01:06:30,199 --> 01:06:33,952 Herra Hope, voidaanko jutella? 593 01:06:34,160 --> 01:06:36,204 Mit�? 594 01:06:37,497 --> 01:06:40,041 Onko Leila kunnossa? 595 01:06:42,251 --> 01:06:44,295 Miss� Leila on? 596 01:06:46,464 --> 01:06:50,968 H�n ei halua n�hd� t�n��n. - Mit�? 597 01:06:51,176 --> 01:06:55,764 H�n ei halua n�hd� sinua t�n��n. 598 01:06:58,308 --> 01:07:03,062 Pit�� kunnioittaa h�nen toiveitaan. 599 01:07:04,772 --> 01:07:09,360 Sanoiko h�n niin? - Sanoi. 600 01:07:15,031 --> 01:07:19,536 Miguel Escobar voitti Turayn - 601 01:07:19,786 --> 01:07:21,830 tyrm�yksell� 4. er�ss�. 602 01:07:22,037 --> 01:07:24,373 Turay ei noussut en��. 603 01:07:24,582 --> 01:07:29,503 Miguel on nyt uusi WBC-mestari. 604 01:07:35,467 --> 01:07:38,136 Tuletko vaimokseni? 605 01:07:38,344 --> 01:07:42,181 Katson kalenterista. Palaan asiaan. 606 01:07:42,390 --> 01:07:45,893 Pid� k�dest�ni. Odotan sinua. 607 01:07:48,228 --> 01:07:53,775 Mit� nyt? Et juo. - Eik� voi oppia uusia tapoja? 608 01:07:53,985 --> 01:07:59,196 Mit� teet baarissani? - Saanko vett�? 609 01:07:59,448 --> 01:08:03,785 Juominen on yksin�inen laji. 610 01:08:05,119 --> 01:08:09,206 Yrit�n vain olla yst�v�llinen. 611 01:08:09,415 --> 01:08:15,420 En halunnut menn� tyhj��n kotiin. 612 01:08:19,257 --> 01:08:21,718 Onko sinulla suunnitelmia? 613 01:08:22,927 --> 01:08:26,723 Miksi treenaat ep�toivoisesti? 614 01:08:26,931 --> 01:08:30,476 Miksi? - Haluan lapseni takaisin. 615 01:08:30,684 --> 01:08:35,606 Ja taas t�h�n? Miksi p��dyit t�h�n? 616 01:08:37,315 --> 01:08:39,442 Joku kusip�� tappoi vaimoni. 617 01:08:39,652 --> 01:08:43,780 Mik� ajoi sinut t�nne? 618 01:08:46,324 --> 01:08:48,743 Miksi vaimosi tapettiin? 619 01:08:48,951 --> 01:08:52,914 Olen nukkunut huonosti. Miksi kysyt? 620 01:08:53,121 --> 01:08:56,500 Mit� tapahtui? Mit� sin� teit? 621 01:08:56,750 --> 01:08:59,836 Miksi hoet sit�? - Mit� tapahtui? 622 01:09:00,045 --> 01:09:02,505 Mit� tapahtui? - Kerroin jo. 623 01:09:02,714 --> 01:09:05,716 Miksi? - En tied�. 624 01:09:05,926 --> 01:09:10,429 Antaa olla. Et kuule edes kysymyst�. 625 01:09:10,638 --> 01:09:14,100 Miksi naurat? Onko t�m� hauskaa? 626 01:09:17,853 --> 01:09:22,357 Tuon takia sin� p��dyit t�nne. 627 01:09:22,565 --> 01:09:25,443 Kaikki hyvin, Tick? - Joo. 628 01:09:31,615 --> 01:09:35,661 Anteeksi. - Tuo t�nne. 629 01:09:35,869 --> 01:09:39,790 Emme halua rahojasi. - Eik� muutkaan. 630 01:09:44,210 --> 01:09:48,255 Mit� haluat? - Olen aina ajelehtinut. 631 01:09:48,464 --> 01:09:51,466 Vaimoni suunnitteli kaiken. 632 01:09:51,676 --> 01:09:56,513 Tytt�reni ei halua n�hd� minua. 633 01:10:01,768 --> 01:10:04,478 S�rjin h�nen syd�mens�. 634 01:10:11,360 --> 01:10:14,572 H�n on vasta lapsi. 635 01:10:15,488 --> 01:10:19,284 H�n yritt�� suojella itse��n. 636 01:10:19,492 --> 01:10:21,619 H�nkin menetti �itins�. 637 01:10:25,247 --> 01:10:28,710 Anna h�nen vihata sinua, - 638 01:10:28,918 --> 01:10:31,462 jotta h�n tokenee. 639 01:10:31,670 --> 01:10:34,840 Kyse ei ole sinun tunteistasi. 640 01:10:36,008 --> 01:10:39,178 Anna h�nen toipua rauhassa. 641 01:10:39,385 --> 01:10:43,723 Se ei ole sinun juttusi. 642 01:10:48,436 --> 01:10:52,522 Sitten p��set el�m�ss� eteenp�in. 643 01:10:52,732 --> 01:10:55,567 El�m�ss�... 644 01:10:55,776 --> 01:10:58,570 Nyrkkeilyss�, miss� vain. 645 01:11:33,936 --> 01:11:36,897 Tule t�nne, Hoppy. Tule. 646 01:11:37,106 --> 01:11:42,903 Valmis? Jabi, jabi. Hitaammin. Jabi. Ole tarkkana. 647 01:11:53,204 --> 01:11:55,248 Jabi. Hyv�. 648 01:12:07,884 --> 01:12:11,054 H�n... - Joo, tied�n. 649 01:12:11,263 --> 01:12:14,432 H�n nukkui t�m�n kanssa. 650 01:12:14,682 --> 01:12:18,227 Toimita se h�nelle. - Hyv� on. 651 01:12:18,435 --> 01:12:21,521 Sano, ett� rakastan h�nt�. 652 01:12:35,035 --> 01:12:37,119 Me aloitamme huomenna. 653 01:12:37,328 --> 01:12:40,748 Treenaamaan? - Leipomaan. 654 01:12:42,291 --> 01:12:45,294 Menen baariin. Ei n�hd� siell�. 655 01:12:46,253 --> 01:12:48,087 Hyv� on. 656 01:12:53,885 --> 01:12:55,719 Loistaa kirkkaasti. 657 01:12:57,721 --> 01:13:02,100 Tapasi otella... Viha on ty�kalusi. 658 01:13:03,644 --> 01:13:08,439 Vihaisena v�syy nopeasti. 659 01:13:11,651 --> 01:13:14,987 Vastustajasi on vihollinen, - 660 01:13:15,237 --> 01:13:21,576 mutta hy�kk��v� on haavoittuvainen. 661 01:13:22,494 --> 01:13:27,666 Suojele itse�si. Anna h�nen kaatua virheisiins�. 662 01:13:27,874 --> 01:13:32,921 Nyt sinulla on kaksi asetta. 663 01:13:33,129 --> 01:13:36,507 Silkkaa voimaa, ei tarkkuutta. 664 01:13:36,715 --> 01:13:39,677 K�yt� muita aseitasi. 665 01:13:46,724 --> 01:13:49,435 Yksi, kaksi. Yksi, kaksi. 666 01:13:55,358 --> 01:13:58,069 N�yt�n sinulle. 667 01:13:58,278 --> 01:14:01,905 Olen selk� sein�� vasten. 668 01:14:02,114 --> 01:14:06,076 Osa sein�� blokkaa leukani. 669 01:14:06,326 --> 01:14:09,871 Se suojaa kaikelta sielt� p�in. 670 01:14:10,080 --> 01:14:13,375 Olet t�ss�. Askel eteen, liuku. 671 01:14:14,750 --> 01:14:21,090 Eteen ja liuku. T�st� kulmasta. 672 01:14:22,674 --> 01:14:25,719 Tehd��n se hitaasti. 673 01:14:29,055 --> 01:14:32,058 Vaimoni olisi pit�nyt sinusta. 674 01:14:32,267 --> 01:14:34,727 Kiva kuulla. 675 01:14:34,936 --> 01:14:36,979 Aloitetaan. 676 01:14:46,571 --> 01:14:49,241 Hyv�, hyv�lt� n�ytt��. 677 01:14:50,992 --> 01:14:54,746 Liuku. Nyt kuulen sen. 678 01:14:54,954 --> 01:14:58,124 Nyt kuulen sen. Askel. 679 01:15:00,418 --> 01:15:04,796 Ket� vihaat? Noin. 680 01:15:05,005 --> 01:15:08,925 Ket� vihaat? 681 01:15:11,386 --> 01:15:13,638 K�det alas. �l� mieti iskua. 682 01:15:13,846 --> 01:15:17,099 Selk� sein�� vasten. Hyvin menee. 683 01:15:17,308 --> 01:15:20,937 N�etk� selk�ni? 684 01:15:22,104 --> 01:15:25,149 Selk� sein�� vasten. N�etk�? 685 01:15:25,358 --> 01:15:28,485 �l� anna h�nen osua. 686 01:15:29,819 --> 01:15:33,114 Opetan sinulle jotain ihan uutta. 687 01:15:33,323 --> 01:15:34,908 Puolustautumaan. 688 01:15:35,116 --> 01:15:38,744 Ramone, t�nne. - Puolustaudun. 689 01:15:38,994 --> 01:15:42,414 Naamalla ei puolustauduta. 690 01:15:42,623 --> 01:15:46,293 Sparraa h�nen kanssaan. T, auta. 691 01:15:46,501 --> 01:15:49,587 Tuon kanssa? - Ei h�n ly�. 692 01:15:49,754 --> 01:15:53,174 Kumpi ei ly�? - Sin� et ly�. 693 01:15:53,384 --> 01:15:57,011 Sin� puolustaudut. - Enk� ly�? 694 01:15:57,220 --> 01:16:00,431 Et ly�. Blokkaat vain. 695 01:16:02,891 --> 01:16:05,227 Hei, mestari. 696 01:16:06,311 --> 01:16:08,647 Liikuta jalkoja. 697 01:16:08,897 --> 01:16:11,607 K��nn� kroppaa kun blokkaat. 698 01:16:11,816 --> 01:16:14,152 V�ist�. 699 01:16:14,361 --> 01:16:18,030 Astu pois. Ota et�isyytt�. 700 01:16:18,239 --> 01:16:21,200 K�yt� jalkoja. Pois k�ysist�. 701 01:16:24,370 --> 01:16:27,038 Anna tulla, mestari. - Liiku. 702 01:16:29,833 --> 01:16:33,503 Kuin hyttynen. - Vitun pomo. 703 01:16:33,753 --> 01:16:36,964 Kuulin. 50 punnerrusta kiroilusta. 704 01:16:45,222 --> 01:16:47,765 Miten menee? 705 01:16:49,143 --> 01:16:51,728 Hei, Leila. - Hei, Talia. 706 01:16:54,897 --> 01:16:57,566 Tarvitsen apua. 707 01:17:03,989 --> 01:17:08,744 Mit� silm�laseillesi tapahtui? - Ne ovat tyhm�t. 708 01:17:08,952 --> 01:17:12,622 Kysele. My�s m��ritelm�t. 709 01:17:20,338 --> 01:17:25,884 Purkaa. - P-u-r-k-a-a. 710 01:17:26,093 --> 01:17:28,304 Fiksu tytt�. 711 01:17:34,976 --> 01:17:37,395 Toivottomuus. 712 01:17:37,603 --> 01:17:41,982 T-o-i-v-o-t-t-o-m-u-u-s. 713 01:17:43,192 --> 01:17:45,736 Gra... - Ei enemp��. 714 01:17:55,954 --> 01:18:02,001 Ik�v� kyll� huostaanotto jatkuu - 715 01:18:02,168 --> 01:18:04,295 uudelleenarviointiin asti. 716 01:18:04,504 --> 01:18:09,466 Vihanhallintaa viel� kuukausi. 717 01:18:09,675 --> 01:18:12,886 Ja tapaamisia valvotaan. 718 01:18:13,095 --> 01:18:16,348 Viel� kuukausi? - Kyll�. 719 01:18:19,767 --> 01:18:21,603 Te voitte poistua. 720 01:18:28,775 --> 01:18:31,445 Aika aikaista juoda. 721 01:18:37,492 --> 01:18:39,536 Pieni huikka. 722 01:18:41,996 --> 01:18:46,458 Miksi olit oikeudessa? - Sakoista. 723 01:18:46,667 --> 01:18:50,004 Et omista autoa. - Liikennerikkomus. 724 01:18:55,216 --> 01:18:59,387 Miten silm� voi? - Ent� omasi? 725 01:18:59,596 --> 01:19:02,764 �l� viisastele. - Ihan tosi. 726 01:19:02,973 --> 01:19:06,184 Sinisilm�inen piru vei sen. 727 01:19:06,436 --> 01:19:11,023 Joskus toinen silm� sumenee - 728 01:19:11,231 --> 01:19:16,445 ja toinen ei. Pilvist�, aurinkoa. 729 01:19:16,653 --> 01:19:19,196 Ottelin Buster Quigleya vastaan. 730 01:19:19,406 --> 01:19:24,910 H�n oli nolla. Mukiloin h�nt�. 731 01:19:25,119 --> 01:19:27,538 Yht�kki� h�n iski. 732 01:19:27,746 --> 01:19:32,709 T�h�n. Kaaduin ja n�k� pimeni. 733 01:19:33,460 --> 01:19:36,630 L��k�ri sanoi, etten en�� ottelisi. 734 01:19:36,922 --> 01:19:40,175 S��li. - Sinulla oli rankka p�iv�. 735 01:19:40,383 --> 01:19:45,012 Otan osaa. - Tytt� ei halua n�hd�. 736 01:19:48,223 --> 01:19:51,477 �l� luovuta tytt�resi kanssa. 737 01:19:51,644 --> 01:19:54,062 Onko se tarina totta? 738 01:19:54,271 --> 01:19:59,984 Tekosilm�. L�hettiv�t v��r�n v�rin. 739 01:20:00,193 --> 01:20:03,696 Liian hankala vaihtaa sit�. 740 01:20:03,904 --> 01:20:07,908 Tarina pirusta on parempi. 741 01:20:08,992 --> 01:20:11,036 Niin minustakin. 742 01:20:18,627 --> 01:20:19,961 Hope! 743 01:20:23,256 --> 01:20:25,091 Mit� nyt? 744 01:20:26,676 --> 01:20:30,638 Anna se t�nne. Palaan pian. 745 01:20:33,557 --> 01:20:34,891 Mit�? 746 01:20:35,141 --> 01:20:37,602 Loulla on Keith "Buzzsaw" Brady. 747 01:20:37,810 --> 01:20:40,896 Kevyen raskaan sarjan voittaja. 748 01:20:41,106 --> 01:20:42,856 He ovat Freddyn salilla. 749 01:20:43,065 --> 01:20:46,860 Heill� on ottelu veteraanien hyv�ksi. 750 01:20:47,069 --> 01:20:51,407 Ottelisitko 8 er�� hyv�lle asialle? 751 01:20:51,615 --> 01:20:57,287 Sin� toisit v�ke� ja rahaa. 752 01:20:57,496 --> 01:21:01,082 Siihen ei tarvita ottelulisenssi�. 753 01:21:01,374 --> 01:21:04,544 Oli kiva n�hd�. Ilmoittele. 754 01:21:10,382 --> 01:21:13,385 Mit� sanot? - Yhdell� ehdolla. 755 01:21:13,594 --> 01:21:18,473 Ottelet kuten on treenattu t��ll�. 756 01:21:18,682 --> 01:21:21,643 Kiva, ett� on kysynt��. 757 01:21:24,395 --> 01:21:28,566 Hoppy huolestuttaa. - Miten niin? 758 01:21:28,774 --> 01:21:31,277 Samat vaatteet kaksi p�iv��. 759 01:21:31,485 --> 01:21:34,697 Vanhemmat riiteliv�t eilen. 760 01:21:34,863 --> 01:21:38,199 Sitten h�n otti yhteen is�n kanssa. 761 01:21:44,204 --> 01:21:47,833 �idill� on pulmia. Miss� poika asuu? 762 01:21:48,042 --> 01:21:51,629 Jos h�n on kadulla, keksit��n jotain. 763 01:21:58,343 --> 01:22:03,139 "Kodug". Onko se sana? Olen kuullut. 764 01:22:03,348 --> 01:22:07,893 Onko se maa? - Voidaanko l�hte�? 765 01:22:08,977 --> 01:22:11,063 Kulta... 766 01:22:12,439 --> 01:22:15,108 Tuomari... 767 01:22:15,317 --> 01:22:18,820 sanoi, ett� menee viel� kuukausi. 768 01:22:21,782 --> 01:22:24,283 Palaan keh��n. 769 01:22:26,744 --> 01:22:32,250 Se on hyv�ntekev�isyysottelu. 770 01:22:34,084 --> 01:22:38,630 Mutta palaan keh��n. - Saanko tulla? 771 01:22:38,839 --> 01:22:41,341 �iti ei haluaisi sit�. 772 01:22:41,549 --> 01:22:45,679 Jonkun pit�� tulla sinne. - Ei h�t��. 773 01:22:45,886 --> 01:22:49,766 Haluan tulla. - Ei se k�y. 774 01:22:49,974 --> 01:22:51,433 Et mene sin�k��n. 775 01:22:51,642 --> 01:22:55,103 Sano, ettei k�y. - Minun on pakko. 776 01:22:55,312 --> 01:22:58,691 Haluan sinne. - P��set pois t��lt�. 777 01:22:58,898 --> 01:23:02,402 Koska? - Teen parhaani. 778 01:23:02,610 --> 01:23:04,362 Koska? 779 01:23:09,617 --> 01:23:12,119 Senkin... Min� vihaan sinua! 780 01:23:12,327 --> 01:23:16,623 Mikset j�rjest� minua pois t��lt�? 781 01:23:16,914 --> 01:23:20,544 Miksi? - En vain voi nyt. 782 01:23:20,752 --> 01:23:24,088 En luota sinuun! - Luota nyt. 783 01:23:24,297 --> 01:23:27,091 Lupaat, muttet pid� sanaasi! 784 01:23:27,341 --> 01:23:32,263 Mikset sin� kuollut, eik� �iti? 785 01:23:33,889 --> 01:23:36,975 Sin�! Min� vihaan sinua! 786 01:23:51,614 --> 01:23:55,326 SOTAVETERAANIEN HYV�KSI 787 01:24:00,706 --> 01:24:02,582 Hyv�lt� n�ytt��, Billy. 788 01:24:24,603 --> 01:24:26,730 Jabi, jabi, jabi! 789 01:24:27,898 --> 01:24:30,233 Pysy liikkeess�. 790 01:24:34,320 --> 01:24:36,196 Kest�� ehk� viel� er�n. 791 01:24:40,992 --> 01:24:42,869 Kulmiinne. 792 01:24:46,997 --> 01:24:49,208 Anna pyyhe. 793 01:24:49,458 --> 01:24:52,544 Jabit eiv�t lopu. - K�det ylh��ll�. 794 01:24:52,753 --> 01:24:54,672 Jatka painostusta. 795 01:24:54,922 --> 01:24:58,007 Ole v�h�n aggressiivisempi. 796 01:24:58,216 --> 01:25:02,095 Pisteit�, ei verta. Rauhallisesti. 797 01:25:04,556 --> 01:25:07,267 Aloitetaan. 798 01:25:11,980 --> 01:25:14,231 Loppuun asti. 799 01:25:18,694 --> 01:25:20,737 Otelkaa! 800 01:25:24,866 --> 01:25:28,369 Liikuta p��t�! 801 01:25:28,578 --> 01:25:30,621 Noin! 802 01:25:32,915 --> 01:25:34,875 Hyv�. 803 01:25:42,173 --> 01:25:43,758 Hyv�! 804 01:25:52,308 --> 01:25:54,143 Jabi! Jabi! 805 01:26:14,954 --> 01:26:19,333 Kolme! Nelj�! Viisi! Kuusi! 806 01:26:19,541 --> 01:26:22,628 Seitsem�n! Kahdeksan! Yhdeks�n! 807 01:26:23,252 --> 01:26:25,672 Kymmenen! Ohi! 808 01:26:33,221 --> 01:26:38,017 Sano, ett� soitin ja olen kunnossa. 809 01:26:38,266 --> 01:26:40,560 Ja ett� isi voitti. 810 01:26:40,770 --> 01:26:42,854 Kiitos. 811 01:26:43,855 --> 01:26:45,690 Kiitos. 812 01:26:47,776 --> 01:26:50,444 Hienoa, Billy. 813 01:26:52,781 --> 01:26:57,409 Hyv�. Olit ihan eri nyrkkeilij�. 814 01:26:58,577 --> 01:27:00,913 Kiitos. 815 01:27:01,120 --> 01:27:03,707 Voidaanko jutella? 816 01:27:06,668 --> 01:27:09,879 Mist�? - Tulin katsomaan otteluasi. 817 01:27:10,088 --> 01:27:14,801 Katso Bradya. - Pelaan varman p��lle. 818 01:27:16,010 --> 01:27:20,347 Onnittelut. Miguel voitti Turayn. 819 01:27:20,556 --> 01:27:25,184 Ottelisitko mestaruudesta? - Min�? 820 01:27:25,393 --> 01:27:29,106 Tarvitsit taukoa. Nyt palaat. 821 01:27:29,313 --> 01:27:32,984 Miten niin? - Minulla on suhteita. 822 01:27:33,192 --> 01:27:36,612 Yritet��n palauttaa lisenssisi. 823 01:27:36,821 --> 01:27:40,783 Muutokset puhuvat puolestaan. 824 01:27:42,784 --> 01:27:46,079 Mit� ajattelit? - Vegas, 6 viikkoa. 825 01:27:47,205 --> 01:27:49,416 Se on iso ottelu. 826 01:27:51,375 --> 01:27:53,377 Hei, Tick. - Jordan. 827 01:27:53,586 --> 01:27:56,547 Teit hyv�� ty�t�. - H�n on ahkera. 828 01:27:56,755 --> 01:28:00,843 Vien n�m� pakuun. - Kiitos, Jon. 829 01:28:01,051 --> 01:28:04,847 Hieno tilaisuus, Billy. Kuullaan. 830 01:28:09,976 --> 01:28:13,396 Mit�? - Vegas, 6 viikon p��st�. 831 01:28:13,605 --> 01:28:16,189 Kuuden viikon? 832 01:28:16,983 --> 01:28:19,944 Tied�t, mit� se tarkoittaa. - Joo. 833 01:28:20,153 --> 01:28:23,739 H�n myy sit� kostona vaimostasi. 834 01:28:23,947 --> 01:28:27,993 Kyse on Mosta. - Et kai suostu? 835 01:28:28,201 --> 01:28:32,122 Joo, pit�� hankkia rahaa. 836 01:28:33,247 --> 01:28:35,708 En halua menett�� tyt�rt�ni. 837 01:28:35,958 --> 01:28:39,294 Kun kaaduit, h�n astui ylitsesi. 838 01:28:39,502 --> 01:28:44,424 H�n sopii otteluja. H�n valehtelee. - En puhu h�nest�. 839 01:28:44,633 --> 01:28:47,802 En pysty t�h�n ilman sinua. 840 01:28:48,011 --> 01:28:50,639 Min� en voi osallistua t�h�n. 841 01:28:50,847 --> 01:28:53,641 Mikset? - En treenaa ammattilaisia. 842 01:28:53,808 --> 01:28:57,311 Jos joku p��sisi ammattilaiseksi, - 843 01:28:57,561 --> 01:29:00,773 etk� soisi h�nelle sit�? 844 01:29:00,981 --> 01:29:04,193 Tarvitsen vain kuusi viikkoa. 845 01:29:04,442 --> 01:29:08,446 Kuusi viikkoa. Annan kaikkeni. 846 01:29:08,655 --> 01:29:10,907 Kaikkeni. 847 01:29:11,115 --> 01:29:13,952 Kyse on perheest�ni. 848 01:29:17,163 --> 01:29:20,208 En voi menett�� tyt�rt�ni. 849 01:29:24,878 --> 01:29:26,922 Tick? 850 01:29:27,130 --> 01:29:29,758 En sano en�� mit��n. 851 01:29:59,910 --> 01:30:01,537 Tick. 852 01:30:02,246 --> 01:30:04,289 Kuka voittaa? 853 01:30:12,505 --> 01:30:15,174 Kuulitko, ett� Hoppy kuoli? 854 01:30:16,259 --> 01:30:17,551 Mit�? 855 01:30:17,760 --> 01:30:22,723 Yritti suojella �iti��n. Is� ampui. 856 01:30:49,956 --> 01:30:55,795 Olisi pit�nyt tajuta kun kerroit. 857 01:31:00,007 --> 01:31:03,052 Poikia pit�isi pysty� suojelemaan. 858 01:31:03,260 --> 01:31:08,265 Puhun pojille paskaa. 859 01:31:08,473 --> 01:31:10,475 Paskaa. 860 01:31:10,725 --> 01:31:14,729 "Olette kohtalonne herroja." 861 01:31:14,979 --> 01:31:19,608 "Olet kohtalosi herra." Paskat. 862 01:31:19,776 --> 01:31:22,028 Mit� vittua? 863 01:31:26,657 --> 01:31:30,327 Mit� vittua? Mit� t�m� on? 864 01:31:31,661 --> 01:31:35,123 Mit� paskaa t�m� on? 865 01:31:39,043 --> 01:31:41,503 Jumalalla t�ytyy olla joku ajatus. 866 01:31:41,712 --> 01:31:45,674 Haluaa antaa minulle opetuksen. 867 01:31:45,840 --> 01:31:49,135 En vain tajua, mik� se on. 868 01:31:56,893 --> 01:31:59,937 Arvaa, mit� Hoppy sanoi? 869 01:32:01,063 --> 01:32:03,649 "Murskaat unelmia." 870 01:32:06,193 --> 01:32:10,530 Kuin pelist�, joita he pelaavat. 871 01:32:11,323 --> 01:32:14,326 Min� murskaan unelmia. 872 01:32:19,664 --> 01:32:24,252 Ihan �lyt�nt�, vai mit�? 873 01:32:26,044 --> 01:32:31,091 Pit�� oppia pois sellaisesta. 874 01:32:31,300 --> 01:32:33,676 Miksi lopettaa nyt? 875 01:32:37,930 --> 01:32:40,099 Luuletko, ett� voit - 876 01:32:41,350 --> 01:32:43,060 voittaa Magicin? 877 01:32:43,269 --> 01:32:48,690 En, en ilman sinua. 878 01:32:49,774 --> 01:32:52,152 Lupaa yksi asia. 879 01:32:52,361 --> 01:32:55,697 K�vi miten k�vi, huolehdit itsest�si. 880 01:32:55,906 --> 01:32:58,909 Ja huolehdit tytt�rest�si. 881 01:33:01,161 --> 01:33:06,415 Luettuani tietonne ja arviot - 882 01:33:06,624 --> 01:33:09,793 poistan tapaamisrajoitukset. 883 01:33:10,002 --> 01:33:15,465 Kotiutus voi alkaa ensi viikolla. 884 01:33:15,673 --> 01:33:18,510 Hienoa, herra Hope. 885 01:33:20,762 --> 01:33:22,931 Kiitos. 886 01:33:31,313 --> 01:33:34,274 Onko sinulla uudet keng�t? - Ei. 887 01:33:34,482 --> 01:33:38,528 Onko varma? En muista noita. 888 01:33:38,778 --> 01:33:43,074 Ruoka on v�hiss�. Otatko munan? 889 01:33:47,453 --> 01:33:51,374 Mikset sy� mit��n? Mik� on? 890 01:33:51,581 --> 01:33:54,334 Pid�t minua vauvana. - En. 891 01:33:54,543 --> 01:33:58,922 Miksen saa tulla? - Toisen p��t�s. 892 01:33:59,172 --> 01:34:01,299 Nyt sin� p��t�t. 893 01:34:06,220 --> 01:34:08,555 Kun �iti... 894 01:34:12,725 --> 01:34:17,564 eli, h�n teki kaikki p��t�kset. 895 01:34:17,772 --> 01:34:20,441 Meid�n puolesta. 896 01:34:22,443 --> 01:34:27,407 Min� en osaa tehd� p��t�ksi�. 897 01:34:28,532 --> 01:34:32,202 Tied�n. - Mit� sin� tied�t? 898 01:34:33,245 --> 01:34:36,664 �iti sanoi, ett� huolehdimme sinusta. 899 01:34:40,460 --> 01:34:45,089 Ei, min� pit�isi huolehtia sinusta. 900 01:34:45,298 --> 01:34:49,468 Mutta olen nyt heikoilla. 901 01:34:54,890 --> 01:34:58,268 Etk� kuitenkin s�isi jotain? 902 01:34:58,476 --> 01:35:00,853 Ei kiitos. 903 01:35:06,233 --> 01:35:09,028 Voimmeko k�yd� �idin luona? 904 01:35:37,845 --> 01:35:40,516 Kaipaan sinua, �iti. 905 01:35:50,982 --> 01:35:53,444 Enemm�n kuin koskaan. 906 01:36:15,256 --> 01:36:20,426 Vastustajani on �idin ampumapaikalta. 907 01:36:23,054 --> 01:36:26,266 Puhutaan kaikenlaista hullua. 908 01:36:28,309 --> 01:36:30,978 Minun pit�� tulla sinne. 909 01:36:31,186 --> 01:36:34,898 Se on pelottavaa. - Pelottiko �iti�? 910 01:36:38,693 --> 01:36:40,279 Koko ajan. 911 01:36:44,365 --> 01:36:48,244 Odotan pukuhuoneessa. Mutta tulen. 912 01:36:55,292 --> 01:36:57,878 Hyv� on, kulta. 913 01:37:29,823 --> 01:37:35,204 Olet vahva. Muut eiv�t usko sinuun. 914 01:37:36,163 --> 01:37:38,665 Sin� m��rittelet itsesi. 915 01:37:55,348 --> 01:37:58,433 Liikuta jalkoja. Oikea edell�. 916 01:37:58,643 --> 01:38:01,978 Kuin narulla kiinni. 917 01:38:02,187 --> 01:38:07,900 Jalka seuraa k�tt�, yht� aikaa. 918 01:38:11,237 --> 01:38:14,573 Tee mit� pit��, jotta saat haluamasi. 919 01:38:21,955 --> 01:38:26,209 Seis. Haluan n�hd� v�ist�t. 920 01:39:29,476 --> 01:39:33,688 Iltaa. Jim Lampley ja Roy Jones - 921 01:39:33,896 --> 01:39:36,733 Caesars Palacesta Las Vegasissa. 922 01:39:36,982 --> 01:39:40,569 Kevyen raskaansarjan ottelu - 923 01:39:40,777 --> 01:39:46,533 Miguel Escobar vastaan Billy Hope. 924 01:39:46,742 --> 01:39:51,329 Nyrkkeilymaailma toivoo, - 925 01:39:51,579 --> 01:39:57,125 ett� Billy Hope nousee taas. 926 01:39:57,376 --> 01:40:01,129 Mutta miten Hope voisi voittaa - 927 01:40:01,338 --> 01:40:05,550 nuoren mestarin Escobarin? 928 01:40:05,759 --> 01:40:09,679 Hope on vanhempi, pit�nyt taukoa. 929 01:40:09,887 --> 01:40:14,558 Vastassa on uran pahin vastustaja. 930 01:40:22,775 --> 01:40:27,403 Billy Hope saapuu ilman musiikkia - 931 01:40:27,612 --> 01:40:31,282 treenarinsa Tick Willsin kanssa. 932 01:40:33,033 --> 01:40:35,829 Hope hakee t�n��n kostoa - 933 01:40:36,036 --> 01:40:38,832 vaimonsa kuolemasta. 934 01:40:39,081 --> 01:40:42,376 Escobar oli l�sn� silloin. 935 01:40:42,584 --> 01:40:45,253 Ket��n ei ole tuomittu surmasta. 936 01:40:46,045 --> 01:40:48,881 Miksi h�n saapuu ilman musiikkia? 937 01:40:49,090 --> 01:40:53,678 N�in suuren yleis�n edess� - 938 01:40:53,885 --> 01:40:56,514 ei tarvita musiikkia. 939 01:40:56,722 --> 01:41:01,059 Valmistautuessaan Hope sanoi, - 940 01:41:01,268 --> 01:41:05,896 ett� kyse on vain nyrkkeilyst�. 941 01:41:09,526 --> 01:41:13,904 Escobar! Kuninkaiden kuningas. 942 01:41:14,113 --> 01:41:18,367 Miguel Escobar on Kolumbiasta. 943 01:41:23,622 --> 01:41:27,292 Ennen kolumbialaiset nyrkkeilij�t - 944 01:41:27,500 --> 01:41:32,547 l�iv�t kovaa. Escobar on erilainen. 945 01:41:32,755 --> 01:41:37,634 H�n osaa mit� vain. 946 01:41:37,844 --> 01:41:42,389 Useimmilla on voimaa, ei taitoa. 947 01:41:42,598 --> 01:41:48,311 Escobar osaa my�s hy�k�t�. 948 01:41:48,519 --> 01:41:53,024 Sergio Martinez oli aika peto, - 949 01:41:53,232 --> 01:41:58,488 mutta t�ll� on vauhtia ja voimaa. 950 01:42:00,155 --> 01:42:03,783 Escobar ja promoottori Jordan Mains. 951 01:42:03,992 --> 01:42:08,163 Mies, joka hoiti Billy Hopen uraa. 952 01:42:12,958 --> 01:42:16,462 Hyv�� matsia. H�n treenasi 6 viikkoa. 953 01:42:18,714 --> 01:42:20,549 Jon Jon. 954 01:42:22,510 --> 01:42:25,970 Sinun ei tarvitse katsoa ottelua. 955 01:42:26,179 --> 01:42:28,973 Jordan Mains vaihtoi leiri�. 956 01:42:29,140 --> 01:42:34,729 Samoin Hopen treenari Eli Frost. 957 01:42:35,897 --> 01:42:40,275 Saitte ohjeet pukuhuoneessa. 958 01:42:40,484 --> 01:42:44,196 Haluan siistin ottelun. 959 01:42:44,404 --> 01:42:47,950 Suojatkaa itse�nne. 960 01:42:49,492 --> 01:42:52,955 Tony Weeks haluaa siistin ottelun. 961 01:42:53,162 --> 01:42:58,166 Sit� tuskin n�hd��n t�n��n. 962 01:42:58,376 --> 01:43:02,337 Tunnelma tiivistyy jo. 963 01:43:02,546 --> 01:43:05,298 Ensimm�inen er� alkaa. 964 01:43:05,507 --> 01:43:08,927 Logiikan mukaan ottelussa - 965 01:43:09,135 --> 01:43:14,598 Escobar on taitava, Hope vahva. 966 01:43:15,516 --> 01:43:17,768 �l� ota osumia! 967 01:43:19,311 --> 01:43:22,898 Escobar panee Hopen koville. 968 01:43:24,692 --> 01:43:26,401 Ly� kroppaan! 969 01:43:28,486 --> 01:43:30,321 Painosta! 970 01:43:30,530 --> 01:43:35,535 Escobar vie Billyn itseluottamuksen. 971 01:43:35,743 --> 01:43:39,455 Voita, Billy. - Escobar on tarmokas. 972 01:43:39,663 --> 01:43:42,875 Escobar saa kaiken mit� haluaa. 973 01:43:43,083 --> 01:43:46,545 H�n ly� oikealla ja vasemmalla. 974 01:43:50,423 --> 01:43:54,218 Billy Hopen silm� on jo auki. 975 01:43:54,427 --> 01:43:56,762 H�n pit�� kiinni! 976 01:44:00,516 --> 01:44:04,644 Escobar ly�. Weeks menee v�liin. 977 01:44:04,854 --> 01:44:06,688 N�itk�? 978 01:44:06,897 --> 01:44:10,817 Escobar hallitsee 1. er��. 979 01:44:11,526 --> 01:44:15,237 Hope yritti kostaa, - 980 01:44:15,446 --> 01:44:19,034 mutta otti k�niin Escobarilta. 981 01:44:19,241 --> 01:44:22,536 Nopea. - Olet nopeampi. 982 01:44:22,745 --> 01:44:27,582 Muista: �l� ota iskuja. 983 01:44:27,792 --> 01:44:33,129 Fanit tiet�v�t Hopen tragediasta. 984 01:44:33,338 --> 01:44:36,966 H�n menetti kaiken t�rke�n - 985 01:44:37,174 --> 01:44:40,636 ja hetkeksi intonsa nyrkkeill�. 986 01:44:42,846 --> 01:44:47,183 Toisen er�n alussa Hope hy�kk��. 987 01:44:47,976 --> 01:44:51,562 Nyt Escobar iskee. - Puolustaudu! 988 01:44:51,772 --> 01:44:54,774 Billy ei noudata oppikirjaa. 989 01:44:54,983 --> 01:44:58,820 Pit�� v�ltt�� iskuja. Billy ei ly� - 990 01:44:59,028 --> 01:45:01,572 ja h�nt� moukaroidaan. 991 01:45:01,781 --> 01:45:03,281 Siirr� k�tt�! 992 01:45:03,448 --> 01:45:07,869 Escobar on liian nopea Hopelle. 993 01:45:08,079 --> 01:45:11,331 Escobar ly� yl�s ja alas. 994 01:45:11,540 --> 01:45:15,459 Iskuja kroppaan ja p��h�n. 995 01:45:17,211 --> 01:45:20,214 Hyv�� matsia, kunnes Tony erotti. 996 01:45:23,008 --> 01:45:26,887 Varo oikeaa. Ole nopea. 997 01:45:30,057 --> 01:45:33,017 Escobar johti ensimm�isi� eri�. 998 01:45:33,226 --> 01:45:37,187 Pystyyk� Hope olemaan energisempi? 999 01:45:57,540 --> 01:46:01,502 Hopen on korkea aika toimia. 1000 01:46:02,795 --> 01:46:07,841 Escobarin oikea kaataa Hopen. 1001 01:46:09,010 --> 01:46:12,679 Ensimm�inen tyrm�ys. - 3! 4! 1002 01:46:14,305 --> 01:46:16,265 5! 1003 01:46:16,432 --> 01:46:18,434 6! - Nouse yl�s! 1004 01:46:18,642 --> 01:46:21,812 Vasen silm� vuotaa. 1005 01:46:23,355 --> 01:46:25,483 Oletko kunnossa? 1006 01:46:25,691 --> 01:46:28,944 Voi ei, silm�! H�neen sattui. 1007 01:46:29,153 --> 01:46:35,159 Voitto lipe�� Billy Hopen k�sist�. 1008 01:46:35,366 --> 01:46:37,326 Min� hoidan silm�n. 1009 01:46:39,162 --> 01:46:42,748 Ottelu loppuu, jos k�vi pahasti. 1010 01:46:42,999 --> 01:46:45,501 Milt� n�ytt��? - Ei h�t��. 1011 01:46:45,709 --> 01:46:47,795 H�n voi jatkaa. 1012 01:46:48,003 --> 01:46:52,007 Billyn kuuluukin vuotaa. 1013 01:46:52,215 --> 01:46:55,551 N�yt� sille. Aika n�ytt��. 1014 01:46:58,888 --> 01:47:01,557 Olemme taas keskell� keh��. 1015 01:47:01,808 --> 01:47:04,769 Hope antaa vuotaa. 1016 01:47:04,977 --> 01:47:09,564 Yritt�� suojata silm�� hartialla. 1017 01:47:09,773 --> 01:47:15,153 Tick on opettanut puolustautumaan. 1018 01:47:15,402 --> 01:47:20,908 Hope her�si kun silm� alkoi vuotaa. 1019 01:47:21,076 --> 01:47:26,371 Billy on hereill�. H�n blokkaa. 1020 01:47:26,580 --> 01:47:28,498 Uskomatonta. 1021 01:47:30,542 --> 01:47:35,004 Hyv� sarja Billy Hopelta. 1022 01:47:38,800 --> 01:47:41,845 Hopen paras er� toistaiseksi. 1023 01:47:48,058 --> 01:47:51,394 He juttelevat keh�ss�. 1024 01:47:52,520 --> 01:47:55,314 Hyvin menee. Puolustaudu. 1025 01:47:55,523 --> 01:47:59,485 H�n vaihtaa tyyli�. - En voi ly�d�. 1026 01:48:01,112 --> 01:48:04,448 Ei h�t��. - Voit jatkaa. 1027 01:48:06,742 --> 01:48:09,786 Olet mestari. Sin� voitat. 1028 01:48:10,996 --> 01:48:12,414 Menn��n! 1029 01:48:13,582 --> 01:48:17,002 Ottelu on puoliv�liss�. 1030 01:48:17,252 --> 01:48:21,965 Kummankin silm� vuotaa. 1031 01:48:29,221 --> 01:48:34,559 Hope hy�kk��, iskee oikean suoran. 1032 01:48:38,521 --> 01:48:42,734 Paikataan Escobarin oikeaa silm�� - 1033 01:48:42,984 --> 01:48:46,779 ja Billy Hopen vasenta. 1034 01:48:49,698 --> 01:48:52,743 Kova oikea suora. - Pois k�ysist�! 1035 01:48:52,951 --> 01:48:55,703 Hope on jumissa kulmassa. 1036 01:48:55,913 --> 01:48:59,957 H�n blokkasi, mutta Escobar hallitsi. 1037 01:49:00,125 --> 01:49:03,586 Kumpikin sai iskuja t�ss� er�ss�. 1038 01:49:03,836 --> 01:49:06,964 Miguel Escobar hallitsi alkueri�, - 1039 01:49:07,173 --> 01:49:10,383 mutta Billy Hope seuraavia. 1040 01:49:10,550 --> 01:49:13,178 Er�t 11 ja 12 ovat tasaisia. 1041 01:49:13,386 --> 01:49:18,390 Kumpi janoaa voittoa enemm�n? 1042 01:49:18,599 --> 01:49:24,063 V�sytt��. - Niin h�nt�kin. Jatka. 1043 01:49:24,272 --> 01:49:26,482 Vitun j�tk�. 1044 01:49:26,690 --> 01:49:30,694 Vastaa ja v�ist�. Okei? 1045 01:49:30,903 --> 01:49:36,242 Keskity. - Miten voitan h�net? 1046 01:49:39,285 --> 01:49:44,290 Et ole v�synyt, olet vahva. 1047 01:50:03,641 --> 01:50:06,269 Viimeiset kaksi er�� n�ytt�v�t, - 1048 01:50:06,476 --> 01:50:11,773 kumman tahto voittaa mestaruuden. 1049 01:50:11,982 --> 01:50:15,361 Kummankin silm� vuotaa. 1050 01:50:15,569 --> 01:50:18,363 T�st� on tullut sotaa. 1051 01:50:20,866 --> 01:50:23,160 Aivan, Jim. 1052 01:50:27,913 --> 01:50:30,875 Verta on kaikkialla. 1053 01:50:31,876 --> 01:50:34,544 Nyt ei pid�tell�. 1054 01:50:34,753 --> 01:50:40,508 Pinnan alla kuplii vihaa ja kosto. 1055 01:50:41,259 --> 01:50:43,887 Tilanne voi ratketa - 1056 01:50:44,095 --> 01:50:48,932 t�ss� hurjassa ottelussa. 1057 01:50:49,142 --> 01:50:51,435 Juuri noin! 1058 01:50:51,643 --> 01:50:56,023 T�m� on n��nnytyssotaa. 1059 01:50:56,231 --> 01:51:00,443 Vaimosi ei voi pelastaa sinua nyt. 1060 01:51:04,197 --> 01:51:08,326 Pysy suunnitelmassa! 1061 01:51:12,080 --> 01:51:14,748 Mit� h�n tekee? 1062 01:51:14,956 --> 01:51:19,169 Mit� h�n teki is�lleni? 1063 01:51:19,377 --> 01:51:22,630 Rauhoitu. - Mik� h�nt� vaivaa? 1064 01:51:31,055 --> 01:51:33,849 Pysy rauhallisena. 1065 01:51:34,058 --> 01:51:37,519 Hieno show, mutta ottelu on sinun. 1066 01:51:40,563 --> 01:51:43,817 Jumala katsoo. Vaimosi katsoo. 1067 01:51:44,025 --> 01:51:46,777 Min� katson. Tytt�resi katsoo. 1068 01:51:47,694 --> 01:51:50,489 �l� anna h�nen hallita sinua. 1069 01:51:50,697 --> 01:51:52,908 T�m� on poikkeuksellista. 1070 01:51:53,117 --> 01:51:58,080 Hope yritt�� paluuta vaikeuksista - 1071 01:51:58,288 --> 01:52:02,459 ja vaimonsa Maureenin kuolemasta. 1072 01:52:02,667 --> 01:52:06,463 �l� anna h�nen vaikuttaa. 1073 01:52:06,671 --> 01:52:10,174 Siirr� jalkoja. N�yt� sille! 1074 01:52:10,383 --> 01:52:15,554 N�yt� sille, Billy the Great. 1075 01:52:15,762 --> 01:52:18,306 Anna sille turpiin. 1076 01:52:18,515 --> 01:52:20,558 Viimeinen er�. 1077 01:52:21,517 --> 01:52:25,147 Monen odotukset ylittyv�t jo - 1078 01:52:25,397 --> 01:52:28,400 ottelun kiivaudesta. 1079 01:52:28,607 --> 01:52:33,863 Olemme jo 12. er�ss�. 1080 01:52:34,071 --> 01:52:39,617 Ottelusta ei odotettu n�in pitk��. 1081 01:52:40,618 --> 01:52:43,872 Vauhtia, Billy! - Viel� jatketaan. 1082 01:52:44,080 --> 01:52:47,500 Escobar sai pari iskua. 1083 01:52:48,542 --> 01:52:52,212 H�n ei luovuta, kun Hope jatkaa. 1084 01:52:52,422 --> 01:52:54,923 Escobar on pulassa. 1085 01:52:55,132 --> 01:52:59,261 Nyt h�n esitt�� omat temppunsa. 1086 01:52:59,470 --> 01:53:00,636 Suojaudu! 1087 01:53:00,845 --> 01:53:05,224 Kumpikin iskee sarjoja. 1088 01:53:06,435 --> 01:53:11,397 Kumpikin iskee vuorollaan. 1089 01:53:11,605 --> 01:53:15,025 Loistoisku Hopelta, joka kaatuu. 1090 01:53:15,234 --> 01:53:16,610 Nouse! 1091 01:53:17,528 --> 01:53:22,698 Isku vy�n alle. - Is��n sattuu. 1092 01:53:26,702 --> 01:53:29,747 Yksi rangaistuspiste. 1093 01:53:29,955 --> 01:53:34,418 Escobar menett�� pisteen. 1094 01:53:34,626 --> 01:53:37,338 Oletko valmis? Jatketaan. 1095 01:53:39,173 --> 01:53:45,095 Menetetty piste voi olla t�rke�. 1096 01:53:46,554 --> 01:53:51,809 Pian ratkaisu j�� tuomareille. 1097 01:53:52,017 --> 01:53:55,563 Hope tarvitsee voittoiskun. 1098 01:53:55,771 --> 01:53:59,525 Escobar vastaa oikealla. 1099 01:54:05,364 --> 01:54:10,993 Ottelun viimeinen minuutti. 1100 01:54:13,538 --> 01:54:16,957 Jabi, Billy! 1101 01:54:45,650 --> 01:54:50,280 Hope kaataa Escobarin. 1102 01:54:55,159 --> 01:54:57,995 Hieno vasen Billy Hopelta. 1103 01:54:58,203 --> 01:55:03,083 Uskomaton isku vasurilta. 1104 01:55:04,959 --> 01:55:08,171 Kuka olisi uskonut? 1105 01:55:10,465 --> 01:55:15,303 Escobar ei ehdi nousta yl�s. 1106 01:55:15,470 --> 01:55:19,222 Billy Hope lopettaa hienosti. 1107 01:55:19,432 --> 01:55:24,227 Miten k�y ottelun pisteiden? 1108 01:55:24,436 --> 01:55:28,106 Varmistiko t�m� voiton? 1109 01:55:28,315 --> 01:55:34,528 Hope ainakin kaatoi Escobarin. 1110 01:55:35,571 --> 01:55:40,700 Jimmy Lennon Jr. kertoo voittajan. 1111 01:55:41,868 --> 01:55:46,206 Ottelun 12 er�n j�lkeen - 1112 01:55:46,414 --> 01:55:49,750 ratkaisu on erimielinen. 1113 01:55:50,918 --> 01:55:57,049 Tuomari Casey Bourne: 115-113 - 1114 01:55:57,257 --> 01:56:00,886 Miguel Escobarin puolesta. 1115 01:56:01,929 --> 01:56:04,013 Tuomari Raoul Fromes... 1116 01:56:05,807 --> 01:56:09,520 115-114 - 1117 01:56:09,727 --> 01:56:12,355 Billy Hopen puolesta. 1118 01:56:15,274 --> 01:56:21,697 Ja tuomari Ricky Quiles: 116-112 - 1119 01:56:21,905 --> 01:56:25,158 voittajan puolesta, - 1120 01:56:25,325 --> 01:56:31,747 joka on uusi maailmanmestari: 1121 01:56:31,956 --> 01:56:36,043 Billy Hope! 1122 01:56:39,338 --> 01:56:42,882 Hope palasi huipulle. 1123 01:56:43,091 --> 01:56:47,387 Billy Hope on maailmanmestari. 1124 01:56:47,595 --> 01:56:49,763 Aina on toivoa. 1125 01:56:50,557 --> 01:56:53,393 Hieno ottelu Las Vegasissa. 1126 01:57:16,205 --> 01:57:18,499 Me teimme sen, kulta. 1127 01:57:19,250 --> 01:57:23,545 Hieno paluu Billy Hopelta. 1128 01:57:27,674 --> 01:57:30,761 Olen valmis, Maureen. 1129 01:57:33,304 --> 01:57:35,766 Olen valmis. 1130 01:57:37,641 --> 01:57:40,728 Tick, tule t�nne. 1131 01:57:40,935 --> 01:57:44,482 Sinun vy�si. - Se on sinun. 1132 01:57:44,690 --> 01:57:48,401 Se on liian painava. Ota nyt. 1133 01:57:50,819 --> 01:57:54,031 Hienoa ty�t�, kiitos. 1134 01:57:54,240 --> 01:57:58,118 Ripusta se salin sein�lle. 1135 01:57:58,327 --> 01:58:01,413 Isi! Isi! 1136 01:58:08,211 --> 01:58:09,921 Oletko kunnossa? 1137 01:58:16,968 --> 01:58:20,765 Olin huolissani sinusta. 1138 01:58:22,725 --> 01:58:26,813 Olit urhea. - Huolehtikaa toisistanne. 1139 01:58:30,315 --> 01:58:33,402 Rakastan sinua, is�. 1140 01:58:39,864 --> 01:58:42,701 �iti olisi ylpe� sinusta. 1141 01:58:49,999 --> 01:58:52,711 Voidaanko menn� kotiin? 1142 01:58:54,878 --> 01:58:58,132 Menn��n kotiin. 1143 01:59:00,426 --> 01:59:02,678 Menn��n kotiin. 1144 01:59:03,679 --> 01:59:05,848 Olin huolissani sinusta. 1145 01:59:09,852 --> 01:59:11,894 Tule t�nne. 1146 01:59:49,680 --> 01:59:52,640 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2015 80587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.