All language subtitles for Zombie.nightmare.1987.720p.bluray.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,040 --> 00:01:24,470 ♪ If you like to gamble ♪ 2 00:01:24,470 --> 00:01:26,230 ♪ I tell you I'm your man ♪ 3 00:01:26,230 --> 00:01:27,750 ♪ You win some, lose some ♪ 4 00:01:27,750 --> 00:01:30,290 ♪ All the same to me ♪ 5 00:01:36,200 --> 00:01:37,790 ♪ The pleasure is to play ♪ 6 00:01:37,790 --> 00:01:42,790 ♪ Makes no difference what you say ♪ 7 00:01:43,060 --> 00:01:44,610 ♪ I don't share your greed ♪ 8 00:01:44,610 --> 00:01:46,240 ♪ The only card I need ♪ 9 00:01:46,240 --> 00:01:47,990 ♪ Is the Ace of Spades ♪ 10 00:01:47,990 --> 00:01:49,950 ♪ The Ace of Spades ♪ 11 00:01:53,540 --> 00:01:55,050 ♪ Playing for the high one ♪ 12 00:01:55,050 --> 00:01:56,790 ♪ Dancing with the devil ♪ 13 00:01:56,790 --> 00:01:58,340 ♪ Going with the flow ♪ 14 00:01:58,340 --> 00:02:00,270 ♪ It's all a game to me ♪ 15 00:02:06,910 --> 00:02:08,500 ♪ Seven or eleven, ♪ 16 00:02:08,500 --> 00:02:13,500 ♪ Snake eyes watching you ♪ 17 00:02:13,730 --> 00:02:15,270 ♪ Double up or quit ♪ 18 00:02:15,270 --> 00:02:16,990 ♪ Double stake or split ♪ 19 00:02:16,990 --> 00:02:20,530 ♪ The Ace of Spades ♪ 20 00:02:27,310 --> 00:02:28,870 ♪ You know I'm born to lose ♪ 21 00:02:28,870 --> 00:02:30,570 ♪ And gambling's for fools ♪ 22 00:02:30,570 --> 00:02:32,370 ♪ But that's the way I like it, baby ♪ 23 00:02:32,370 --> 00:02:34,420 ♪ I don't wanna live forever ♪ 24 00:02:47,600 --> 00:02:48,580 - All right, pick it up! 25 00:02:48,580 --> 00:02:49,500 Pick it up! 26 00:02:50,900 --> 00:02:53,240 Okay, third base in the air. 27 00:02:55,760 --> 00:02:57,340 All right. 28 00:02:57,340 --> 00:02:58,390 Short stop. 29 00:02:58,390 --> 00:02:59,810 Throw to second, double play. 30 00:02:59,810 --> 00:03:01,290 Pick it up! Pick it up! 31 00:03:04,220 --> 00:03:06,300 Here we go, a little pop-up. 32 00:03:11,450 --> 00:03:13,530 - Yay, dad, that's great! 33 00:03:14,960 --> 00:03:15,790 Great hit! 34 00:03:17,730 --> 00:03:18,570 You're the best! 35 00:03:18,570 --> 00:03:20,710 - Third base, a little pop-up. 36 00:03:20,710 --> 00:03:23,730 - That's the best hit I ever seen! 37 00:03:23,730 --> 00:03:24,820 - Short stop. 38 00:03:29,770 --> 00:03:32,220 Pitcher, back to the box! 39 00:03:40,330 --> 00:03:42,090 - What the hell is she doing here? 40 00:03:48,470 --> 00:03:49,330 - Okay! 41 00:03:49,330 --> 00:03:52,220 Third base, that's yours! 42 00:03:52,220 --> 00:03:53,480 - Come on, let's go have some fun. 43 00:03:53,480 --> 00:03:56,790 - Yeah, let's go have some fun. 44 00:03:56,790 --> 00:03:58,820 - All right, pick it up, pick it up! 45 00:04:34,930 --> 00:04:36,070 - I was better. 46 00:04:36,070 --> 00:04:38,430 I was better than you. 47 00:04:38,430 --> 00:04:39,260 Don't touch me. 48 00:04:58,560 --> 00:05:00,190 - This pretty, young thing has just walked into 49 00:05:00,190 --> 00:05:01,140 the wrong neighborhood. 50 00:05:01,140 --> 00:05:03,330 - I do believe you're right, Mr. Batten. 51 00:05:03,330 --> 00:05:04,170 - Hello. 52 00:05:04,170 --> 00:05:05,000 Hey, don't be so upset, baby. 53 00:05:05,000 --> 00:05:06,090 You're gonna come into my neighborhood, 54 00:05:06,090 --> 00:05:06,950 you gotta pay the toll. 55 00:05:06,950 --> 00:05:09,160 - Yeah, relax babe, you're gonna enjoy this. 56 00:05:10,010 --> 00:05:10,840 - Help! 57 00:05:10,840 --> 00:05:11,670 Somebody help me! 58 00:05:11,670 --> 00:05:12,510 - Look! 59 00:05:12,510 --> 00:05:13,340 Do something! 60 00:05:13,340 --> 00:05:14,560 - Tony, stay with mommy! 61 00:05:14,560 --> 00:05:16,920 Excuse me, boys, what's going on here? 62 00:05:16,920 --> 00:05:18,160 - Stay out of this, old man. 63 00:05:18,160 --> 00:05:19,690 - We were only having some fun, old man, 64 00:05:19,690 --> 00:05:21,480 but if you want us to cut it out, 65 00:05:21,480 --> 00:05:22,700 then we'll cut you out. 66 00:05:41,190 --> 00:05:42,190 - Billy, she okay? 67 00:05:42,190 --> 00:05:43,580 - I think so. 68 00:05:43,580 --> 00:05:44,730 Are you okay, miss? 69 00:05:47,630 --> 00:05:48,460 - Bill! 70 00:05:48,460 --> 00:05:50,380 Bill! 71 00:05:50,380 --> 00:05:52,050 Oh dear God in Heaven! 72 00:05:52,050 --> 00:05:53,160 Bill! 73 00:07:10,090 --> 00:07:11,320 - Hey, ma, we won. 74 00:07:11,320 --> 00:07:13,330 - That's nice, son. 75 00:07:13,330 --> 00:07:14,940 You forgot the groceries. 76 00:07:16,010 --> 00:07:17,440 - Ugh. 77 00:07:17,440 --> 00:07:18,670 Look, sorry mom. 78 00:07:20,870 --> 00:07:22,510 I'll go get them later on. 79 00:07:22,510 --> 00:07:23,500 - Take your jacket. 80 00:07:23,500 --> 00:07:24,560 It looks like rain. 81 00:07:24,560 --> 00:07:26,240 - Okay, thanks mom. 82 00:07:26,240 --> 00:07:27,540 I'll be back soon, okay? 83 00:07:40,010 --> 00:07:44,210 ♪ You whisper in my ear ♪ 84 00:07:44,210 --> 00:07:48,920 ♪ Say the things I like to hear ♪ 85 00:07:48,920 --> 00:07:50,800 ♪ It makes me shake ♪ 86 00:07:50,800 --> 00:07:53,200 ♪ Hard and weird ♪ 87 00:07:53,200 --> 00:07:55,160 ♪ Flesh touches flesh ♪ 88 00:07:55,160 --> 00:08:00,160 ♪ And sucks the dream ♪ 89 00:08:02,610 --> 00:08:06,470 ♪ Dark night full of fright ♪ 90 00:08:06,470 --> 00:08:08,710 ♪ Midnight man ♪ 91 00:08:08,710 --> 00:08:11,530 ♪ Hold me tight ♪ 92 00:08:18,900 --> 00:08:20,490 - Okay, here we go! 93 00:08:21,590 --> 00:08:22,490 Here we go! 94 00:08:22,490 --> 00:08:23,740 Go! Go! Go! Go! 95 00:08:25,770 --> 00:08:26,600 Close! 96 00:08:26,600 --> 00:08:28,700 I almost had it. 97 00:08:28,700 --> 00:08:29,540 I feel it! 98 00:08:38,420 --> 00:08:39,700 - Excuse me, kids. 99 00:08:39,700 --> 00:08:42,200 Could you keep the noise down? 100 00:08:42,200 --> 00:08:43,370 Thank you. 101 00:08:43,370 --> 00:08:44,990 - Keep it down, man? 102 00:08:44,990 --> 00:08:45,830 - Hey. 103 00:08:45,830 --> 00:08:47,100 - Why don't you find some place else to sit 104 00:08:47,100 --> 00:08:48,560 while you still can? 105 00:08:53,180 --> 00:08:54,770 Are you still here? 106 00:08:58,020 --> 00:09:00,910 - Let's go, come on. 107 00:09:13,230 --> 00:09:15,090 - You see that? 108 00:09:15,090 --> 00:09:16,180 You all want to be a tough guy 109 00:09:16,180 --> 00:09:18,000 but it's only us real tough guys 110 00:09:18,000 --> 00:09:19,500 that can get away with it! 111 00:09:21,340 --> 00:09:22,780 - My, my, my. 112 00:09:22,780 --> 00:09:24,370 Now what do we got here? 113 00:09:24,370 --> 00:09:27,390 I didn't know elementary schools were on vacation this week. 114 00:09:27,390 --> 00:09:29,220 - Batten, do something. 115 00:09:29,220 --> 00:09:30,800 - Uh, real tough guy. 116 00:09:32,210 --> 00:09:33,040 Any suggestions? 117 00:09:34,910 --> 00:09:35,740 - Just one. 118 00:09:36,740 --> 00:09:40,160 Pay the check, man, and let's get the hell out of here. 119 00:09:44,770 --> 00:09:47,340 - Okay now, you all come back here real soon 120 00:09:47,340 --> 00:09:48,640 when you're over 21. 121 00:09:49,620 --> 00:09:53,570 - Man, I wouldn't come back to this whole if I was 41! 122 00:09:53,570 --> 00:09:54,400 - Hey, hey, hey. 123 00:09:54,400 --> 00:09:55,890 Too little too late. 124 00:10:05,900 --> 00:10:07,400 - We'll cut a record. 125 00:10:07,400 --> 00:10:08,830 - We'll definitely cut a record. 126 00:10:11,740 --> 00:10:13,310 - This place was beat anyhow. 127 00:10:13,310 --> 00:10:14,630 Some of those freaks in there 128 00:10:14,630 --> 00:10:16,470 looked old enough to be my parents. 129 00:10:16,470 --> 00:10:19,050 - Yeah, what would you know about parents, inbreed? 130 00:10:19,050 --> 00:10:20,000 - I know your mother. 131 00:10:20,000 --> 00:10:21,630 - Oh, you know my mother, right? 132 00:10:21,630 --> 00:10:22,470 - Come on. 133 00:10:22,470 --> 00:10:24,270 - Okay, okay, cut it out right now. 134 00:10:24,270 --> 00:10:25,270 Hey, hey, hey, hey. 135 00:10:25,270 --> 00:10:28,100 The night is young and so are we. 136 00:10:28,100 --> 00:10:30,560 So let's get totally tanked up, 137 00:10:30,560 --> 00:10:32,370 go down to the dance at Lincoln 138 00:10:32,370 --> 00:10:34,560 and pick up some sleazy chicks. 139 00:10:34,560 --> 00:10:35,580 - All right! Woo! 140 00:10:36,640 --> 00:10:38,640 - Thanks a lot, pinhead! 141 00:10:38,640 --> 00:10:40,630 - I meant them, baby. 142 00:10:40,630 --> 00:10:42,600 I got my sleazy chick. 143 00:10:44,360 --> 00:10:45,590 - Limousine, sir. 144 00:10:46,600 --> 00:10:48,360 - Let's go, go, go! 145 00:11:00,760 --> 00:11:03,610 ♪ Lift your voices up ♪ 146 00:11:03,610 --> 00:11:06,560 ♪ Raise the roof now ♪ 147 00:11:06,560 --> 00:11:08,950 ♪ We are coming ♪ 148 00:11:08,950 --> 00:11:11,980 ♪ There's no stopping us ♪ 149 00:11:11,980 --> 00:11:14,400 ♪ Here we go ♪ 150 00:11:24,830 --> 00:11:27,060 ♪ Let the creatures of pray ♪ 151 00:11:27,060 --> 00:11:30,210 ♪ Raise a clamor round your ears ♪ 152 00:11:30,210 --> 00:11:31,040 - Will... 153 00:11:32,440 --> 00:11:34,040 that be all, Tony? 154 00:11:34,040 --> 00:11:36,080 - Have you got the provolone? 155 00:11:36,080 --> 00:11:38,880 - Tony, would I forget how much your momma like provolone? 156 00:11:41,200 --> 00:11:43,290 How is the new job working out? 157 00:11:43,290 --> 00:11:45,110 - It's not bad, sir. 158 00:11:45,110 --> 00:11:47,100 Except, they want me to cut my hair. 159 00:11:47,100 --> 00:11:51,350 - Hey, Tony, you cut the hair, you lose the style. 160 00:11:51,350 --> 00:11:52,220 No? 161 00:11:53,720 --> 00:11:54,550 Anything else? 162 00:11:55,600 --> 00:11:56,430 - Wait a minute. 163 00:11:56,430 --> 00:11:58,210 I forgot my wheat cereal. 164 00:11:58,210 --> 00:11:59,740 - At the back, on the left. 165 00:11:59,740 --> 00:12:00,690 - Okay, thanks man. 166 00:12:27,750 --> 00:12:29,000 - What do you want, boys? 167 00:12:30,120 --> 00:12:32,040 - I think we'll have... 168 00:12:32,900 --> 00:12:34,690 all your money, sucker! 169 00:12:37,790 --> 00:12:39,110 I want your money now! 170 00:12:42,170 --> 00:12:43,160 What was that? 171 00:12:44,020 --> 00:12:45,100 Phil, go check it out. 172 00:12:45,100 --> 00:12:46,570 - Yeah. 173 00:12:56,690 --> 00:12:58,110 - Phil! 174 00:12:58,110 --> 00:13:01,150 Phil, what the hell is going on back there? 175 00:13:01,150 --> 00:13:01,980 Phil? 176 00:13:04,070 --> 00:13:04,900 What the hell is-- 177 00:13:18,040 --> 00:13:19,540 - Get out of here! 178 00:13:23,130 --> 00:13:24,130 Ah, come on. 179 00:13:27,990 --> 00:13:29,550 Go back to the sewer, dirt bag! 180 00:13:34,360 --> 00:13:35,190 And you too! 181 00:13:36,220 --> 00:13:37,550 Get out of here! 182 00:13:51,810 --> 00:13:53,470 - I thank you, Tony. 183 00:13:54,750 --> 00:13:56,310 You're a good boy, Tony. 184 00:13:56,310 --> 00:13:58,310 Your papa would be proud of you. 185 00:13:59,390 --> 00:14:00,960 - What do I owe you, mister? 186 00:14:01,950 --> 00:14:04,050 - Give my best to your momma. 187 00:14:05,750 --> 00:14:06,580 - Grazie. 188 00:14:06,580 --> 00:14:07,410 Grazie, Tony. 189 00:14:07,410 --> 00:14:08,250 Grazie. 190 00:14:17,660 --> 00:14:25,750 ♪ We rule the night ♪ 191 00:14:25,750 --> 00:14:29,890 ♪ You and I ♪ 192 00:14:55,750 --> 00:15:00,750 ♪ Wings of vengeance draw nigh ♪ 193 00:15:01,660 --> 00:15:05,410 ♪ Wings of vengeance on high ♪ 194 00:15:08,070 --> 00:15:13,280 ♪ We rule the night ♪ 195 00:15:23,720 --> 00:15:24,990 - Come on! 196 00:15:24,990 --> 00:15:25,820 Come on! 197 00:15:25,820 --> 00:15:26,900 Drive! Drive! 198 00:15:40,800 --> 00:15:41,700 - Tony! 199 00:15:41,700 --> 00:15:43,000 Tony! 200 00:15:43,000 --> 00:15:45,930 Oh, Tony, who could have done this terrible thing? 201 00:15:45,930 --> 00:15:46,760 Please! Please! 202 00:15:46,760 --> 00:15:47,660 Help me! Help me! 203 00:15:47,660 --> 00:15:49,220 Oh, Tony! 204 00:15:50,350 --> 00:15:51,990 Tony! 205 00:15:51,990 --> 00:15:54,260 - Hey, that's Tony! 206 00:15:54,260 --> 00:15:55,930 - Oh my God. 207 00:15:55,930 --> 00:15:56,780 What happened? 208 00:15:56,780 --> 00:15:58,180 - What happened, Mr. Peters? 209 00:16:15,600 --> 00:16:16,430 - My boy! 210 00:16:17,480 --> 00:16:18,310 My boy! 211 00:16:21,390 --> 00:16:22,230 My baby! 212 00:16:25,880 --> 00:16:27,710 - I'm sorry, Louise. 213 00:16:27,710 --> 00:16:29,330 It happened so fast. 214 00:16:29,330 --> 00:16:31,190 I never see who did it. 215 00:16:31,190 --> 00:16:32,810 - My baby. 216 00:16:32,810 --> 00:16:33,640 It's not fair. 217 00:16:35,450 --> 00:16:36,280 - Louise, 218 00:16:37,670 --> 00:16:38,680 there's nothing we can do for him now. 219 00:16:38,680 --> 00:16:40,760 Let me call for the police. 220 00:16:42,830 --> 00:16:43,660 - No! 221 00:16:44,530 --> 00:16:46,570 They aren't going to get away with this! 222 00:16:46,570 --> 00:16:48,370 They're not gonna do it to me again! 223 00:16:49,210 --> 00:16:51,390 They're not gonna take my son and get away with it. 224 00:16:51,390 --> 00:16:52,510 - But Louise. 225 00:16:52,510 --> 00:16:53,530 - Quiet, Hank! 226 00:16:55,170 --> 00:16:57,210 James, do you know Molly Mokembe? 227 00:16:58,990 --> 00:17:00,040 - Not really, ma'am. 228 00:17:00,040 --> 00:17:02,770 - Louise, what do you want with that crazy Haitian? 229 00:17:02,770 --> 00:17:04,440 - Nevermind, Hank. 230 00:17:04,440 --> 00:17:07,370 Earl, run over to Molly Mokembe's house. 231 00:17:07,370 --> 00:17:08,770 Bring her back here right away. 232 00:17:08,770 --> 00:17:10,360 - Sure, Mrs. Washington. 233 00:17:10,360 --> 00:17:11,640 You coming with me, Jimmy? 234 00:17:11,640 --> 00:17:12,470 - Yeah, sure. 235 00:17:22,610 --> 00:17:23,920 - Louise, 236 00:17:23,920 --> 00:17:27,330 what do you want from that crazy old bat? 237 00:17:27,330 --> 00:17:28,650 - A favor. 238 00:17:28,650 --> 00:17:29,750 She owes me one. 239 00:17:51,910 --> 00:17:55,790 ♪ Slips away like a golden moment ♪ 240 00:17:55,790 --> 00:17:58,110 ♪ Plans and dreams of the mighty ♪ 241 00:17:58,110 --> 00:17:59,240 - Who cares, you know? 242 00:17:59,240 --> 00:18:01,170 He was just another one of them. 243 00:18:01,170 --> 00:18:02,450 - Right. 244 00:18:02,450 --> 00:18:03,310 Screw him. 245 00:18:04,320 --> 00:18:06,100 He's not talking anyway. 246 00:18:06,100 --> 00:18:07,350 So how's gonna come looking for us, huh? 247 00:18:11,460 --> 00:18:12,810 - Jimbo, you okay? 248 00:18:12,810 --> 00:18:13,710 What's the matter? 249 00:18:15,570 --> 00:18:16,650 Doing bad, huh? 250 00:18:21,400 --> 00:18:22,230 - Nah. 251 00:18:23,460 --> 00:18:24,290 Nah, man. 252 00:18:26,930 --> 00:18:28,150 I kinda liked it. 253 00:18:30,100 --> 00:18:31,830 Just taking his life like that. 254 00:18:33,320 --> 00:18:35,340 Snuffing out that big candle. 255 00:18:37,470 --> 00:18:38,340 Splat. 256 00:18:40,160 --> 00:18:42,810 Didn't look so tall when I got through with him, man. 257 00:18:44,610 --> 00:18:45,440 Christ. 258 00:18:46,390 --> 00:18:48,840 It was so easy. 259 00:18:50,210 --> 00:18:52,220 And there's nothing he can do about it. 260 00:18:54,940 --> 00:18:56,440 - I wanna go home. 261 00:19:15,690 --> 00:19:16,520 - Molly. 262 00:19:21,700 --> 00:19:23,170 Molly, it's been too long. 263 00:19:25,610 --> 00:19:26,440 My son. 264 00:19:29,200 --> 00:19:30,030 - I know. 265 00:19:31,560 --> 00:19:36,560 I know, Louise. 266 00:19:42,550 --> 00:19:43,380 - Louise, 267 00:19:44,610 --> 00:19:45,740 what is this? 268 00:19:49,380 --> 00:19:50,210 - Quiet. 269 00:19:51,320 --> 00:19:52,230 Unbeliever. 270 00:19:55,620 --> 00:19:57,230 She knows 271 00:19:57,230 --> 00:19:59,750 that old Molly Mokembe can give her 272 00:20:01,840 --> 00:20:03,920 what your police can not. 273 00:20:06,770 --> 00:20:08,940 Vengeance for one's death. 274 00:20:12,820 --> 00:20:13,650 Now, 275 00:20:14,980 --> 00:20:15,870 you. 276 00:20:15,870 --> 00:20:16,730 - Me? 277 00:20:16,730 --> 00:20:17,650 - Yes, you. 278 00:20:19,250 --> 00:20:21,670 You go to Mr. Freddy's house. 279 00:20:24,560 --> 00:20:26,100 Tell him, 280 00:20:26,100 --> 00:20:28,790 I need blood from a live animal. 281 00:20:35,090 --> 00:20:35,920 Hurry. 282 00:20:36,920 --> 00:20:40,000 It must be done before the sun is up. 283 00:20:41,820 --> 00:20:42,740 Mr. Peters. 284 00:20:44,550 --> 00:20:45,810 Mr. Hurley. 285 00:20:47,450 --> 00:20:49,950 Tonight, I will need your help 286 00:20:51,630 --> 00:20:54,890 and what you see and hear, 287 00:20:56,080 --> 00:20:59,530 you must never tell a living soul. 288 00:21:01,860 --> 00:21:05,810 Not that they will ever believe you. 289 00:21:16,440 --> 00:21:17,270 Louise, 290 00:21:18,970 --> 00:21:20,630 you must understand what I do. 291 00:21:24,110 --> 00:21:26,430 I can not bring life back to your boy 292 00:21:27,790 --> 00:21:30,080 but I can, 293 00:21:31,710 --> 00:21:32,540 for awhile, 294 00:21:36,610 --> 00:21:38,550 hold him on this plane 295 00:21:40,800 --> 00:21:45,100 until his death has been avenged. 296 00:21:45,100 --> 00:21:46,200 - How will he know? 297 00:21:47,820 --> 00:21:51,330 - He will be nested between life and death 298 00:21:53,460 --> 00:21:55,340 and an image of his killers, 299 00:21:57,480 --> 00:22:00,990 the last fleeting second 300 00:22:01,950 --> 00:22:04,430 before the hand of his life 301 00:22:06,230 --> 00:22:07,060 is burned 302 00:22:09,770 --> 00:22:12,070 into his soul like burn. 303 00:22:20,330 --> 00:22:22,750 He knows who has done this to him. 304 00:22:26,190 --> 00:22:29,600 And tonight, we will have revenge. 305 00:22:31,530 --> 00:22:32,360 Now, 306 00:22:34,010 --> 00:22:35,420 stand back. 307 00:22:39,250 --> 00:22:44,250 The hearts beat not on exact sides. 308 00:22:48,430 --> 00:22:51,370 We take the blood of this animal 309 00:22:51,370 --> 00:22:53,370 and the hair of this man 310 00:22:55,750 --> 00:22:58,120 to give you back life. 311 00:23:06,570 --> 00:23:09,240 It is the hand of the underworld 312 00:23:11,350 --> 00:23:13,260 who will come this night 313 00:23:13,260 --> 00:23:16,100 to take your soul to a dark place. 314 00:23:21,170 --> 00:23:23,000 Rise again, young one, 315 00:23:26,030 --> 00:23:28,120 and feel again the warmth 316 00:23:31,210 --> 00:23:32,040 and light 317 00:23:34,430 --> 00:23:36,090 to the bright place. 318 00:23:38,500 --> 00:23:39,330 Rise 319 00:23:43,100 --> 00:23:44,680 and avenge thyself. 320 00:26:20,170 --> 00:26:21,910 - Well, good morning to you. 321 00:26:25,530 --> 00:26:28,250 And just what time did you get in last night? 322 00:26:28,250 --> 00:26:31,430 As if I didn't know from the racket that you made. 323 00:26:31,430 --> 00:26:32,960 Where's your father's car? 324 00:26:32,960 --> 00:26:34,510 Or did you wreck that one too? 325 00:26:35,680 --> 00:26:36,510 Huh? 326 00:26:37,680 --> 00:26:39,450 You know, just because your father's company 327 00:26:39,450 --> 00:26:40,530 leases the dam things, 328 00:26:40,530 --> 00:26:43,500 doesn't mean you can go driving them into telephone polls! 329 00:26:43,500 --> 00:26:45,400 Are you deaf or just dumb? 330 00:26:48,000 --> 00:26:50,930 You are disgusting. 331 00:26:50,930 --> 00:26:52,830 You're not gonna get to your next birthday 332 00:26:52,830 --> 00:26:54,160 if you don't get your act together. 333 00:26:54,160 --> 00:26:55,740 - Up yours. 334 00:26:55,740 --> 00:26:58,920 - What did you say, you disrespectful punk?! 335 00:27:05,850 --> 00:27:07,010 - And mom, 336 00:27:07,010 --> 00:27:07,950 have a nice day. 337 00:27:40,780 --> 00:27:43,030 ♪ Let's go ♪ 338 00:27:53,710 --> 00:27:55,590 ♪ Speeding down the motorway ♪ 339 00:27:55,590 --> 00:27:57,460 ♪ Let slow life pass us by ♪ 340 00:27:57,460 --> 00:27:59,460 ♪ Another mile, another day ♪ 341 00:27:59,460 --> 00:28:04,360 ♪ Get some action in our lives ♪ 342 00:28:04,360 --> 00:28:08,190 ♪ We're on our way ♪ 343 00:28:08,190 --> 00:28:09,860 ♪ Living for today ♪ 344 00:28:09,860 --> 00:28:11,530 ♪ C'mon, let's go ♪ 345 00:28:11,530 --> 00:28:14,310 ♪ Let go ♪ 346 00:28:14,310 --> 00:28:15,540 ♪ C'mon, let's go ♪ 347 00:28:15,540 --> 00:28:18,180 ♪ Let go ♪ 348 00:28:18,180 --> 00:28:19,570 ♪ C'mon, let's go ♪ 349 00:28:19,570 --> 00:28:24,570 ♪ Let go ♪ 350 00:28:25,970 --> 00:28:30,460 ♪ Let go ♪ 351 00:28:30,460 --> 00:28:32,700 ♪ Engines screaming red-hot rage ♪ 352 00:28:32,700 --> 00:28:34,700 ♪ We're gonna reach an all-time high ♪ 353 00:28:34,700 --> 00:28:36,570 ♪ Speed crazed racer rip my mind ♪ 354 00:28:36,570 --> 00:28:41,550 ♪ 'Cause you know you're gonna hit the sky ♪ 355 00:28:41,550 --> 00:28:45,010 ♪ We make our move ♪ 356 00:28:45,010 --> 00:28:47,250 ♪ And you know we'll never lose ♪ 357 00:28:47,250 --> 00:28:48,680 ♪ C'mon, let's go ♪ 358 00:28:48,680 --> 00:28:51,420 ♪ Let go ♪ 359 00:28:51,420 --> 00:28:52,640 ♪ C'mon, let's go ♪ 360 00:28:52,640 --> 00:28:55,370 ♪ Let go ♪ 361 00:28:55,370 --> 00:28:56,930 ♪ C'mon, let's go ♪ 362 00:28:56,930 --> 00:29:00,590 ♪ Let go ♪ 363 00:29:03,270 --> 00:29:05,490 - Good morning, killers. 364 00:29:05,490 --> 00:29:06,910 - Keep it down, you jerk. 365 00:29:08,210 --> 00:29:09,360 Where's your dad's car? 366 00:29:11,160 --> 00:29:14,220 - It seems I picked up a little front end damage somewhere, 367 00:29:14,220 --> 00:29:16,610 so I dropped it off at my cousin's garage. 368 00:29:17,500 --> 00:29:21,100 - Hey, guys, I think we lucked out. 369 00:29:21,100 --> 00:29:22,090 - Nothing in the papers? 370 00:29:22,090 --> 00:29:23,610 - Not a word in the papers 371 00:29:23,610 --> 00:29:24,870 or on the radio. 372 00:29:24,870 --> 00:29:27,150 Nothing about our little nocturnal adventure. 373 00:29:28,060 --> 00:29:29,080 - Maybe he's not dead. 374 00:29:29,080 --> 00:29:30,930 Maybe he just went home or something. 375 00:29:32,010 --> 00:29:33,250 - Are you kidding? 376 00:29:33,250 --> 00:29:35,480 When Jimbo wastes them, they stay wasted. 377 00:29:36,850 --> 00:29:38,300 - Jim's right. 378 00:29:38,300 --> 00:29:40,700 Deranged but right. 379 00:29:40,700 --> 00:29:42,800 That guy didn't do any walking last night. 380 00:29:43,970 --> 00:29:45,070 Hey Jim, I was wondering, 381 00:29:45,070 --> 00:29:46,960 where are your dad's wheels? 382 00:29:47,800 --> 00:29:50,010 - As I was telling racket-brain, here, 383 00:29:50,010 --> 00:29:52,060 I ditched the deathmobile at my cousin's. 384 00:29:56,580 --> 00:30:00,130 Well, would love to sit and chat with the brain trust, here, 385 00:30:01,310 --> 00:30:04,010 but I think I'll order myself some breasts and thighs. 386 00:30:10,210 --> 00:30:11,050 - What an ass. 387 00:30:12,830 --> 00:30:14,570 - Well, at least he got rid of the car. 388 00:30:14,570 --> 00:30:16,170 Last thing we need is attention. 389 00:30:17,470 --> 00:30:19,520 - I could think of something we need now. 390 00:30:22,900 --> 00:30:25,160 - Oh damn, I need to get to the academy. 391 00:30:25,160 --> 00:30:27,710 Mrs. Goldstein's coming in at three o'clock. 392 00:30:27,710 --> 00:30:28,540 Are you coming? 393 00:30:28,540 --> 00:30:30,950 - I'll quit but the day is young. 394 00:30:34,780 --> 00:30:35,610 - Excuse me. 395 00:30:35,610 --> 00:30:36,440 - Come on, Mags, I promise you. 396 00:30:36,440 --> 00:30:38,260 You've never seen anything like it. 397 00:30:39,790 --> 00:30:41,060 - Look, Jim, 398 00:30:41,060 --> 00:30:44,030 I prefer men with ones that can be seen 399 00:30:44,030 --> 00:30:46,350 without the aid of an electron microscope. 400 00:30:49,740 --> 00:30:51,290 - Yeah, that's all right, baby. 401 00:30:51,290 --> 00:30:53,070 I'll make you beg for it. 402 00:30:58,050 --> 00:30:59,400 - What?! 403 00:30:59,400 --> 00:31:00,230 What?! 404 00:32:35,850 --> 00:32:37,210 - Who the hell is that? 405 00:32:37,210 --> 00:32:39,000 Is that you, Pete? 406 00:32:39,000 --> 00:32:40,970 - Yeah, it's me, Joe. 407 00:32:40,970 --> 00:32:42,080 I'll lock up. 408 00:32:42,080 --> 00:32:43,240 - Okay, man. 409 00:32:43,240 --> 00:32:45,440 See you tomorrow. 410 00:34:57,970 --> 00:34:59,090 - What was that? 411 00:34:59,090 --> 00:35:00,470 - What was what? 412 00:35:00,470 --> 00:35:02,490 - I thought I heard something in the locker room. 413 00:35:02,490 --> 00:35:03,800 - Oh come on, there's nobody here. 414 00:35:03,800 --> 00:35:06,030 It's probably just old Joe trying to sneak a peak at you. 415 00:35:06,030 --> 00:35:07,130 He's a horny old guy. 416 00:35:07,130 --> 00:35:09,280 - Come on, please, just for me just go see. 417 00:35:09,280 --> 00:35:10,880 I swear to God I heard something. 418 00:35:10,880 --> 00:35:12,100 - There's nobody else here. 419 00:35:12,100 --> 00:35:13,200 The place is locked up. 420 00:35:13,200 --> 00:35:14,460 - Please. 421 00:35:15,810 --> 00:35:17,220 There was a noise, I'm telling you. 422 00:35:17,220 --> 00:35:18,410 Please, go. 423 00:35:18,410 --> 00:35:19,410 - All right. 424 00:35:23,230 --> 00:35:24,310 - Be careful. 425 00:35:29,530 --> 00:35:31,300 - See, look, I told you. There's nobody here. 426 00:36:18,840 --> 00:36:20,670 - Those little devils. 427 00:38:12,940 --> 00:38:16,630 - I've been working here for 20 long years. 428 00:38:18,010 --> 00:38:20,260 Long before they had this big fancy building. 429 00:38:21,640 --> 00:38:23,000 They even had dirt courts 430 00:38:24,250 --> 00:38:27,550 and we aint never had no trouble like that here before. 431 00:38:27,550 --> 00:38:29,240 - And this Peter Winston, 432 00:38:29,240 --> 00:38:30,840 he have a habit of staying late? 433 00:38:31,930 --> 00:38:33,830 - Only when he had reason to, officer. 434 00:38:36,070 --> 00:38:38,070 If you know what I mean. 435 00:38:38,070 --> 00:38:39,430 Him and the girl, 436 00:38:39,430 --> 00:38:42,140 they closes this place up many times. 437 00:38:42,140 --> 00:38:45,830 - And you didn't hear anyone come in or out after closing? 438 00:38:45,830 --> 00:38:46,740 - No, sir. 439 00:38:47,910 --> 00:38:49,620 I was up in my room resting my feet 440 00:38:49,620 --> 00:38:51,600 before I went on my rounds. 441 00:38:52,900 --> 00:38:54,250 And I heard them screaming, 442 00:38:55,350 --> 00:38:57,650 but it wasn't unusual to hear them screaming, 443 00:38:57,650 --> 00:38:59,250 if you know what I mean, officer. 444 00:39:00,880 --> 00:39:02,390 - Yeah, I know what you mean. 445 00:39:07,170 --> 00:39:08,410 Hold it, fellas. 446 00:39:08,410 --> 00:39:09,280 Hey! Hey! Hey! 447 00:39:09,280 --> 00:39:10,740 No photographs! 448 00:39:10,740 --> 00:39:13,110 Killjoy, you wanna keep the press back, please? 449 00:39:21,440 --> 00:39:22,400 All right. 450 00:39:22,400 --> 00:39:23,330 Thanks boys. 451 00:39:23,330 --> 00:39:24,780 Almost forgot why I was here. 452 00:39:36,110 --> 00:39:36,940 - Frank? 453 00:39:36,940 --> 00:39:37,770 - Yeah? 454 00:39:37,770 --> 00:39:39,050 - Forensics are just about finished. 455 00:39:39,050 --> 00:39:40,700 The M.E. wants to see you inside. 456 00:39:43,360 --> 00:39:44,190 - Great. 457 00:39:47,470 --> 00:39:48,300 Look, 458 00:39:48,300 --> 00:39:50,520 keep an eye on my star witness, here, okay? 459 00:39:52,580 --> 00:39:54,940 - Say, officer, can I go now? 460 00:39:54,940 --> 00:39:55,770 - Soon. 461 00:39:55,770 --> 00:39:57,020 I've got a few more questions. 462 00:40:15,290 --> 00:40:17,070 Wishful thinking, doc? 463 00:40:17,070 --> 00:40:18,190 - Ah, Frank. 464 00:40:19,060 --> 00:40:22,460 Nice to see you could make it to the clambake, here. 465 00:40:24,170 --> 00:40:25,170 - What the hell else would I be doing 466 00:40:25,170 --> 00:40:26,970 at three o'clock in the morning? 467 00:40:26,970 --> 00:40:29,320 I see your boys in white are moving right along. 468 00:40:29,320 --> 00:40:33,730 - Well you probably noticed the lovely lady on her way out. 469 00:40:33,730 --> 00:40:35,900 Now the boys are trying to fish lover boy 470 00:40:35,900 --> 00:40:38,310 out of a swimming pool full of blood. 471 00:40:39,980 --> 00:40:42,130 You get anything out of good old Joe? 472 00:40:42,130 --> 00:40:45,940 - Oh, old Joe is a wealth of useful information. 473 00:40:45,940 --> 00:40:48,800 Do you know how many times they refinish the floors in here? 474 00:40:50,670 --> 00:40:51,500 Anyway, 475 00:40:51,500 --> 00:40:52,330 according to Joe, 476 00:40:52,330 --> 00:40:54,830 nobody came in, no one could get in. 477 00:40:54,830 --> 00:40:59,090 Bodies A and B stayed late for a post game celebration, 478 00:40:59,090 --> 00:41:00,340 as was their habit. 479 00:41:00,340 --> 00:41:01,170 - Yeah. 480 00:41:01,170 --> 00:41:02,080 - Old Joe is sleeping like a baby. 481 00:41:02,080 --> 00:41:03,080 Never heard a thing. 482 00:41:03,930 --> 00:41:05,040 - Very helpful. 483 00:41:05,040 --> 00:41:06,700 - Yeah. 484 00:41:06,700 --> 00:41:08,480 - So, what do you think? 485 00:41:08,480 --> 00:41:09,820 Double suicide? 486 00:41:09,820 --> 00:41:11,720 - Oh, sure, sure. 487 00:41:11,720 --> 00:41:15,670 Lover boy smashes her head in with a baseball bat 488 00:41:15,670 --> 00:41:20,670 then snaps his own neck with his bare hands 489 00:41:20,750 --> 00:41:24,110 and throws himself in the pool out of remorse. 490 00:41:24,110 --> 00:41:25,170 - Wait, wait, wait. 491 00:41:25,170 --> 00:41:26,590 Bare hands? 492 00:41:26,590 --> 00:41:28,040 - From the looks of it, yeah. 493 00:41:30,270 --> 00:41:32,710 - So unless old Joe is secretly pumping iron. 494 00:41:32,710 --> 00:41:35,180 - You're looking for one 495 00:41:35,180 --> 00:41:38,610 large, angry person, Frank. 496 00:41:40,950 --> 00:41:41,900 - Great. 497 00:42:09,770 --> 00:42:12,530 - Two teens overdose on angel dust? 498 00:42:12,530 --> 00:42:13,360 What? 499 00:42:15,320 --> 00:42:16,890 Peter never did any dust, man. 500 00:42:19,080 --> 00:42:20,620 What's going on? 501 00:42:20,620 --> 00:42:21,450 - Are they really dead? 502 00:42:21,450 --> 00:42:22,540 I don't believe it's them. 503 00:42:22,540 --> 00:42:23,640 There must be some mistake. 504 00:42:23,640 --> 00:42:25,800 - Yes, they're really dead. 505 00:42:29,090 --> 00:42:31,260 Man, what is so funny? 506 00:42:33,730 --> 00:42:35,300 - It's great, man. 507 00:42:35,300 --> 00:42:36,320 He killed them. 508 00:42:36,320 --> 00:42:38,460 - What're you talking about? 509 00:42:38,460 --> 00:42:41,410 - That big goon we flattened the other night. 510 00:42:41,410 --> 00:42:43,430 I guess we didn't finish the job after all. 511 00:42:43,430 --> 00:42:44,260 - Oh my god. 512 00:42:46,280 --> 00:42:48,380 Psycho might be right. 513 00:42:48,380 --> 00:42:49,950 - I thought you said no one knew it was us. 514 00:42:49,950 --> 00:42:51,910 I thought you said that no one saw us! 515 00:42:51,910 --> 00:42:53,950 - Please, babe, calm down. 516 00:42:53,950 --> 00:42:56,310 Honey, just go in the car, all right? 517 00:42:56,310 --> 00:42:57,280 I'll be with you in a minute. 518 00:42:57,280 --> 00:42:59,180 Just go and sit in the car, all right? 519 00:43:04,480 --> 00:43:05,730 - Tough broad, man. 520 00:43:07,090 --> 00:43:08,380 - Forget her. 521 00:43:08,380 --> 00:43:10,410 What are we gonna do about our big friend? 522 00:43:10,410 --> 00:43:12,580 - Or friends, man. 523 00:43:12,580 --> 00:43:13,710 I say let them come. 524 00:43:16,010 --> 00:43:17,310 I just might scalp me a few. 525 00:43:17,310 --> 00:43:19,700 - Christ, man, put that thing away. 526 00:43:19,700 --> 00:43:22,370 Someone killed Peter and Susie. 527 00:43:22,370 --> 00:43:23,500 This isn't a game. 528 00:43:23,500 --> 00:43:25,020 - Lay off, man. 529 00:43:25,020 --> 00:43:26,610 - I just want you to chill out. 530 00:43:26,610 --> 00:43:27,720 - No way. 531 00:43:29,070 --> 00:43:29,900 - Why, Jimbo? 532 00:43:31,550 --> 00:43:32,390 - Why? 533 00:43:34,040 --> 00:43:35,940 Because I'm having a good time. 534 00:43:43,750 --> 00:43:46,060 - Hey, hand off, dirt bag! 535 00:43:46,060 --> 00:43:48,140 - Come on, Mags, why don't you give me a try? 536 00:43:49,860 --> 00:43:50,760 - How old are you? 537 00:43:52,010 --> 00:43:53,620 - 21. 538 00:43:53,620 --> 00:43:55,480 - 17 is more like it. 539 00:43:55,480 --> 00:43:57,130 Right? 540 00:43:57,130 --> 00:43:58,780 Look, you may be tough 541 00:43:58,780 --> 00:44:01,460 but I don't rob the cradle. 542 00:44:01,460 --> 00:44:03,410 I'm old enough to be your older sister. 543 00:44:05,980 --> 00:44:07,110 - I like that. 544 00:44:07,110 --> 00:44:09,660 I've always wanted to make it with my older sister. 545 00:44:11,240 --> 00:44:13,340 - Can't you get it through your head? 546 00:44:13,340 --> 00:44:15,020 I don't wanna see you. 547 00:44:16,130 --> 00:44:16,960 - Yeah, 548 00:44:17,810 --> 00:44:20,360 well you're not gonna do any better in this town, baby. 549 00:44:22,160 --> 00:44:23,220 - I'm really sorry, 550 00:44:24,450 --> 00:44:27,370 but my religion forbids interspecies mating. 551 00:44:29,910 --> 00:44:32,080 - You're smart, aren't you? 552 00:44:32,080 --> 00:44:34,630 But you'll have it and you'll love it. 553 00:44:38,430 --> 00:44:40,140 What're you looking at? 554 00:44:40,140 --> 00:44:41,720 Eat your ice cream! 555 00:44:52,300 --> 00:44:53,130 - Come in. 556 00:45:00,480 --> 00:45:03,060 - This is the report on our double suicide. 557 00:45:03,980 --> 00:45:07,390 Coroner fixes the death at about 12:30 AM. 558 00:45:07,390 --> 00:45:10,980 Brain death caused the the cervical vertebra being crushed. 559 00:45:11,840 --> 00:45:13,680 Forensics found lots of prints on the scene 560 00:45:13,680 --> 00:45:16,040 but few of them are clear enough to trace. 561 00:45:16,040 --> 00:45:18,790 The few fingerprints we did get all trace back 562 00:45:18,790 --> 00:45:21,990 to members of the academy, employees. 563 00:45:21,990 --> 00:45:23,160 We've had men checking them out. 564 00:45:23,160 --> 00:45:24,760 They all seem to have pretty good alibis 565 00:45:24,760 --> 00:45:26,410 as to where they were last night. 566 00:45:27,250 --> 00:45:28,850 And I checked with mental health 567 00:45:28,850 --> 00:45:31,710 to see if they had any sizable lunatics running around 568 00:45:33,450 --> 00:45:36,100 but they didn't have any loose nuts to fit our needs. 569 00:45:37,880 --> 00:45:40,330 - Are you telling me in your quant way, Frank, 570 00:45:40,330 --> 00:45:42,540 that we don't have any leads? 571 00:45:42,540 --> 00:45:43,960 - Ah, 572 00:45:43,960 --> 00:45:45,550 yeah. 573 00:45:45,550 --> 00:45:46,780 But Cap, 574 00:45:46,780 --> 00:45:50,060 where did the newspapers get the drug and suicide story? 575 00:45:51,120 --> 00:45:52,380 - I gave it to them. 576 00:45:52,380 --> 00:45:53,860 - You gave it to them? 577 00:45:53,860 --> 00:45:54,900 I don't understand. 578 00:45:55,990 --> 00:45:59,270 - Frank, this Winston boy ran with a bad crowd. 579 00:45:59,270 --> 00:46:03,370 High school kids running red lights, getting drunk, 580 00:46:03,370 --> 00:46:04,780 smoking marijuana. 581 00:46:04,780 --> 00:46:06,610 You know, the usual bad stuff. 582 00:46:07,970 --> 00:46:10,270 Murder's a whole new ballgame. 583 00:46:10,270 --> 00:46:11,960 Till we get a line on this killer, 584 00:46:11,960 --> 00:46:14,740 I want the press to get nothing but misinformation. 585 00:46:15,810 --> 00:46:19,240 Otherwise, they'll make this guy a serial killer 586 00:46:20,100 --> 00:46:22,500 or a goddamn vigilante savior. 587 00:46:24,910 --> 00:46:26,870 - What about the public's right to know? 588 00:46:26,870 --> 00:46:29,750 - Hey, we're concerned with the public's right to live. 589 00:46:31,070 --> 00:46:32,320 I've spoken with the parents. 590 00:46:32,320 --> 00:46:34,650 They've told me they're gonna cooperate. 591 00:46:34,650 --> 00:46:37,520 The last thing I want is for this kid's gang 592 00:46:37,520 --> 00:46:39,410 to go looking for revenge. 593 00:46:39,410 --> 00:46:40,240 - Yeah. 594 00:46:41,520 --> 00:46:42,990 Well, whatever you say, Cap. 595 00:46:43,990 --> 00:46:45,970 I've got an APB out on anyone big enough 596 00:46:45,970 --> 00:46:48,000 to snap a person's neck. 597 00:46:48,000 --> 00:46:50,880 That oughta clear out half the health clubs 598 00:46:50,880 --> 00:46:52,380 and all the high school teams. 599 00:46:53,540 --> 00:46:54,370 - Okay, Frank. 600 00:46:55,430 --> 00:46:58,380 I think you're big enough to handle this by yourself. 601 00:47:00,110 --> 00:47:01,110 - Well, 602 00:47:01,110 --> 00:47:04,520 I'm going out now and buying some anabolic steroids. 603 00:47:04,520 --> 00:47:05,350 - Frank? 604 00:47:06,670 --> 00:47:10,110 Let's not have any more high school kids turn up dead. 605 00:47:10,110 --> 00:47:11,030 Understand? 606 00:47:50,520 --> 00:47:51,360 - No. 607 00:47:52,680 --> 00:47:53,520 Go home. 608 00:47:55,620 --> 00:47:57,190 Don't look at him now. 609 00:48:00,210 --> 00:48:03,690 His body is growing too many changes. 610 00:48:06,500 --> 00:48:07,420 Just be patient. 611 00:48:09,110 --> 00:48:10,810 We will have revenge. 612 00:48:28,050 --> 00:48:30,130 - Goodnight, Al. 613 00:48:31,470 --> 00:48:33,320 ♪ Stakes are high ♪ 614 00:48:33,320 --> 00:48:35,200 ♪ I don't think twice ♪ 615 00:48:35,200 --> 00:48:40,200 ♪ Just watch the numbers on the dice ♪ 616 00:48:40,290 --> 00:48:42,210 ♪ Holding fire ♪ 617 00:48:42,210 --> 00:48:47,210 ♪ Keeping cold as stone ♪ 618 00:48:47,680 --> 00:48:49,850 ♪ On the wire ♪ 619 00:48:49,850 --> 00:48:53,080 ♪ The pressure's on ♪ 620 00:48:53,080 --> 00:48:56,370 ♪ Cause I'm stranded ♪ 621 00:48:56,370 --> 00:49:00,500 ♪ Stranded in the danger zone ♪ 622 00:49:00,500 --> 00:49:03,640 ♪ Cause I'm stranded ♪ 623 00:49:03,640 --> 00:49:08,640 ♪ Stranded in the danger zone ♪ 624 00:49:26,080 --> 00:49:26,910 - Boo. 625 00:49:29,950 --> 00:49:31,630 Nice night for a walk. 626 00:49:31,630 --> 00:49:32,570 - Thank God. 627 00:49:32,570 --> 00:49:33,770 It's only you. 628 00:49:34,800 --> 00:49:36,260 Can't you leave me alone? 629 00:49:37,310 --> 00:49:38,140 - Yeah, well, 630 00:49:38,140 --> 00:49:40,460 a pretty girl like you shouldn't be left alone. 631 00:49:42,680 --> 00:49:43,510 You wanna drag? 632 00:49:44,860 --> 00:49:46,180 - No thanks. 633 00:49:46,180 --> 00:49:47,920 I haven't smoked since college. 634 00:49:49,920 --> 00:49:50,750 - Yeah, well, 635 00:49:51,770 --> 00:49:55,210 I may not measure up to those college guys you're used to 636 00:49:56,590 --> 00:49:58,570 but they don't measure up to mine, 637 00:49:58,570 --> 00:49:59,680 if you catch my drift. 638 00:50:01,650 --> 00:50:02,660 - Listen, 639 00:50:02,660 --> 00:50:04,610 why don't you just drift off somewhere 640 00:50:04,610 --> 00:50:07,530 and molest someone your own age? 641 00:50:07,530 --> 00:50:08,720 I've had a long day. 642 00:50:08,720 --> 00:50:10,150 - Yeah, well, 643 00:50:10,150 --> 00:50:11,550 that's not all that's long. 644 00:50:13,280 --> 00:50:14,900 - That's it. 645 00:50:14,900 --> 00:50:18,680 I've had enough of your childish sexual advances. 646 00:50:18,680 --> 00:50:21,850 Go away or I'll call the cops. 647 00:50:21,850 --> 00:50:23,610 - Childish, huh? 648 00:50:23,610 --> 00:50:25,770 I'm old enough to satisfy you, girl. 649 00:50:25,770 --> 00:50:26,970 - Get your hands off me! 650 00:50:30,370 --> 00:50:32,980 Get off of me our I'll scream. 651 00:50:32,980 --> 00:50:33,880 - Go ahead. 652 00:50:33,880 --> 00:50:35,410 Scream. 653 00:50:35,410 --> 00:50:37,800 I like it when my girls scream. 654 00:50:44,440 --> 00:50:45,270 Oh, don't worry. 655 00:50:46,120 --> 00:50:48,770 I won't hurt you. 656 00:50:48,770 --> 00:50:50,530 Unless you want me to. 657 00:51:08,130 --> 00:51:09,770 Now, 658 00:51:09,770 --> 00:51:11,820 now you are gonna get it, blondie. 659 00:51:22,340 --> 00:51:25,200 - Oh, it's my old friend, huh? 660 00:51:25,200 --> 00:51:28,020 Seems like I didn't do a good enough job last time. 661 00:51:28,020 --> 00:51:29,840 But I'm gonna finish it now. 662 00:51:37,920 --> 00:51:38,900 I'll kill you, freak! 663 00:51:38,900 --> 00:51:40,820 I've had enough of this! 664 00:51:40,820 --> 00:51:43,260 Jesus Christ, what the hell is going on here? 665 00:51:43,260 --> 00:51:44,210 That's it, no more! 666 00:51:46,410 --> 00:51:47,390 What's going on? 667 00:51:47,390 --> 00:51:48,860 I killed you! I killed you! 668 00:52:17,140 --> 00:52:17,970 - No. 669 00:52:19,840 --> 00:52:22,150 I told you, he wasn't my boyfriend. 670 00:52:23,380 --> 00:52:25,030 I didn't even like him. 671 00:52:25,030 --> 00:52:27,990 - Then why did you come into the alley with him? 672 00:52:27,990 --> 00:52:30,450 - I didn't go anywhere with him. 673 00:52:30,450 --> 00:52:31,940 He was trying to rape me! 674 00:52:32,910 --> 00:52:33,920 He had a knife! 675 00:52:33,920 --> 00:52:35,120 - All right, all right. 676 00:52:35,120 --> 00:52:36,740 I'm sorry, miss, calm down. 677 00:52:38,800 --> 00:52:39,750 - And he would have 678 00:52:42,240 --> 00:52:43,650 if it wasn't for the giant. 679 00:52:48,660 --> 00:52:50,660 I was knocked out. 680 00:52:54,080 --> 00:52:54,910 But when... 681 00:52:56,180 --> 00:52:58,010 But when I came to, 682 00:53:02,950 --> 00:53:03,870 this giant. 683 00:53:07,270 --> 00:53:08,600 - Giant? 684 00:53:10,130 --> 00:53:12,910 - He... 685 00:53:13,760 --> 00:53:15,090 His eyes. 686 00:53:17,330 --> 00:53:19,120 His eyes were like white. 687 00:53:25,220 --> 00:53:27,260 Don't you believe me? 688 00:53:27,260 --> 00:53:28,090 - No, no. 689 00:53:28,090 --> 00:53:29,710 I believe that's what you saw. 690 00:53:31,070 --> 00:53:32,310 - Chett? 691 00:53:32,310 --> 00:53:34,090 I'm finished with her. Get her out of here. 692 00:53:34,090 --> 00:53:35,730 This man will take care of you, miss. 693 00:53:35,730 --> 00:53:37,180 - His eyes. 694 00:53:38,730 --> 00:53:40,720 His eyes were like white. 695 00:53:40,720 --> 00:53:42,220 - Hey, Frank. 696 00:53:42,220 --> 00:53:43,550 Morning. 697 00:53:43,550 --> 00:53:45,380 What do we got here? 698 00:53:45,380 --> 00:53:46,470 - Well, 699 00:53:46,470 --> 00:53:48,510 she claims he tried to rape her. 700 00:53:48,510 --> 00:53:50,290 That checks out with what the owner of this place 701 00:53:50,290 --> 00:53:52,760 tells me about our boy, Jim, here. 702 00:53:52,760 --> 00:53:55,290 He used to come around with his gang and bother the girls. 703 00:53:55,290 --> 00:53:56,510 - Yeah. 704 00:53:56,510 --> 00:53:59,160 Did that frail young thing impale Jimmy boy 705 00:53:59,160 --> 00:54:00,980 with a baseball bat? 706 00:54:00,980 --> 00:54:03,410 - She claims it was the Jolly Green Giant. 707 00:54:03,410 --> 00:54:05,390 - Christ on a crutch, Frank. 708 00:54:05,390 --> 00:54:06,460 - You believe her? 709 00:54:06,460 --> 00:54:08,050 - Hell no. 710 00:54:08,050 --> 00:54:10,120 These kids are so whacked out on drugs, 711 00:54:10,120 --> 00:54:11,900 they don't know what they see. 712 00:54:11,900 --> 00:54:13,980 - Well, Doc, 713 00:54:13,980 --> 00:54:16,110 this is one kid you're gonna have trouble convincing 714 00:54:16,110 --> 00:54:18,370 that this was a drug-induced hallucination. 715 00:54:20,830 --> 00:54:21,660 - Jesus. 716 00:54:23,240 --> 00:54:24,870 Jim Batten. 717 00:54:24,870 --> 00:54:27,560 I've known his family all my life. 718 00:54:27,560 --> 00:54:28,690 - Sorry, Doc. 719 00:54:28,690 --> 00:54:30,040 - For what? 720 00:54:30,040 --> 00:54:31,130 The kid was a bum. 721 00:54:31,130 --> 00:54:33,850 He was a disgrace to his family. 722 00:54:33,850 --> 00:54:37,260 Hey, maybe he impaled himself with a baseball bat, 723 00:54:37,260 --> 00:54:38,090 you know what I mean? 724 00:54:38,090 --> 00:54:39,320 - Yeah, I got it. 725 00:54:39,320 --> 00:54:40,600 Drug induced suicide. 726 00:54:41,960 --> 00:54:42,790 - Hey, Frank, 727 00:54:42,790 --> 00:54:45,790 I believe you're coming along. 728 00:54:45,790 --> 00:54:46,620 - Thanks, Doc. 729 00:54:48,320 --> 00:54:49,260 - Let me see. 730 00:55:13,160 --> 00:55:13,990 - No blood? 731 00:55:32,090 --> 00:55:34,180 - Bobby, the phone is ringing. 732 00:55:34,180 --> 00:55:36,060 - Yeah, I can hear it, ma. 733 00:55:41,210 --> 00:55:43,210 - Get it Bobby. 734 00:55:47,500 --> 00:55:48,560 - Hello? 735 00:55:48,560 --> 00:55:49,940 - Bob, this is Ams. 736 00:55:49,940 --> 00:55:51,030 I just heard it on the radio. 737 00:55:51,030 --> 00:55:52,720 What're we gonna do? 738 00:55:52,720 --> 00:55:54,240 - Amy, calm down. 739 00:55:54,240 --> 00:55:55,290 What's wrong? 740 00:55:55,290 --> 00:55:56,390 - What's wrong? 741 00:55:56,390 --> 00:55:57,870 Jim's dead, Bob! 742 00:55:57,870 --> 00:55:58,890 Didn't you hear it on the radio? 743 00:55:58,890 --> 00:56:01,030 The found his body behind the drive-in. 744 00:56:01,030 --> 00:56:02,280 He's dead! 745 00:56:02,280 --> 00:56:04,300 - Hey, baby, just try and relax. 746 00:56:04,300 --> 00:56:05,240 - Relax? 747 00:56:05,240 --> 00:56:06,900 Don't you understand, we're next! 748 00:56:06,900 --> 00:56:10,060 He's killed Pete and Susie and Jim. We're next! 749 00:56:10,060 --> 00:56:11,840 - Who's on the phone, dear? 750 00:56:11,840 --> 00:56:13,180 - It's Amy, ma. 751 00:56:13,180 --> 00:56:15,490 - Oh, well say hello for me, dear. 752 00:56:15,490 --> 00:56:16,920 - My mother says hello. 753 00:56:16,920 --> 00:56:18,210 - Are you crazy? 754 00:56:18,210 --> 00:56:20,420 Don't you see that we're next? 755 00:56:20,420 --> 00:56:21,480 - All right. 756 00:56:21,480 --> 00:56:22,310 Where are you? 757 00:56:23,700 --> 00:56:24,990 - I'm at home. 758 00:56:24,990 --> 00:56:26,420 - Is there anyone there? 759 00:56:26,420 --> 00:56:27,960 - No. 760 00:56:27,960 --> 00:56:28,790 I'm alone. 761 00:56:28,790 --> 00:56:29,620 My mother went to-- 762 00:56:29,620 --> 00:56:30,590 - Good, now listen. 763 00:56:30,590 --> 00:56:32,690 Stay where you are. I'm coming right over. 764 00:56:33,880 --> 00:56:36,800 Lock the doors and don't let anyone in, okay? 765 00:56:38,230 --> 00:56:39,060 - Okay. 766 00:56:39,060 --> 00:56:40,550 - I'll be right there. 767 00:56:40,550 --> 00:56:41,950 - Hey, don't worry. 768 00:56:43,560 --> 00:56:45,010 Nothing's gonna happen to us. 769 00:57:08,190 --> 00:57:09,020 - Hey! 770 00:57:28,350 --> 00:57:30,130 - Take a good look, Frank. 771 00:57:30,130 --> 00:57:31,130 There's your killer. 772 00:57:32,310 --> 00:57:33,610 - Him? 773 00:57:39,470 --> 00:57:41,670 - James Earl Powell. 774 00:57:41,670 --> 00:57:43,340 We picked him up in New Castle. 775 00:57:44,410 --> 00:57:47,820 He was trying to rob a check cashing store. 776 00:57:47,820 --> 00:57:50,060 James is a very bad boy. 777 00:57:50,060 --> 00:57:51,470 He was on probation. 778 00:57:52,430 --> 00:57:54,110 - Let me guess, assault. 779 00:57:55,390 --> 00:57:56,220 - Yeah, right. 780 00:57:58,700 --> 00:58:01,060 Seems he likes to beat up people and rob them. 781 00:58:02,360 --> 00:58:04,220 You may have noticed, 782 00:58:04,220 --> 00:58:08,110 James is a terrifyingly strong dude. 783 00:58:09,300 --> 00:58:11,090 - Then why did he kill the kids? 784 00:58:12,350 --> 00:58:13,640 Then why did he kill the kids? 785 00:58:13,640 --> 00:58:15,560 You know none of them were robbed. 786 00:58:15,560 --> 00:58:17,750 - I don't know, maybe he was working for somebody. 787 00:58:17,750 --> 00:58:20,110 Maybe he's got a new hobby. 788 00:58:20,110 --> 00:58:21,880 We've got him now and we'll find out 789 00:58:21,880 --> 00:58:23,410 just as soon as he talks. 790 00:58:25,170 --> 00:58:27,080 What's the matter, Frank? 791 00:58:27,080 --> 00:58:28,580 A little flesh wound 792 00:58:28,580 --> 00:58:30,880 because you couldn't solve this case yourself? 793 00:58:33,690 --> 00:58:34,520 Look, 794 00:58:34,520 --> 00:58:38,930 the object is to clear these cases as soon as possible. 795 00:58:38,930 --> 00:58:40,030 - Maybe too soon. 796 00:58:41,000 --> 00:58:43,570 - You trying to say we got the wrong man? 797 00:58:43,570 --> 00:58:47,660 - Look, I just don't think that Mr. James there is our man. 798 00:58:47,660 --> 00:58:49,270 - Do you have somebody else in mind? 799 00:58:49,270 --> 00:58:52,350 - No, it's just a feeling, that's all. 800 00:58:53,200 --> 00:58:54,030 - Feeling? 801 00:58:54,960 --> 00:58:55,790 Oh yes. 802 00:58:57,790 --> 00:58:58,890 Feeling. 803 00:58:58,890 --> 00:59:01,890 Must be that policeman's intuition you developed 804 00:59:01,890 --> 00:59:04,960 after all these years on the force. 805 00:59:04,960 --> 00:59:05,880 Come on, Frank. 806 00:59:07,880 --> 00:59:09,880 You're just a little ticked because you couldn't 807 00:59:09,880 --> 00:59:12,700 grab the brass ring and solve this case yourself. 808 00:59:14,070 --> 00:59:16,440 Come on, you've got a lot of years ahead of you 809 00:59:16,440 --> 00:59:17,960 to blow cases. 810 00:59:17,960 --> 00:59:19,660 Just be happy this one's solved. 811 00:59:20,880 --> 00:59:21,840 - If it is over. 812 00:59:25,040 --> 00:59:26,750 - Come on, Frank. 813 00:59:26,750 --> 00:59:28,030 I'll buy you a drink. 814 00:59:31,310 --> 00:59:32,140 - Okay. 815 00:59:40,200 --> 00:59:41,270 - Bad boy. 816 00:59:48,780 --> 00:59:50,370 - Get him! 817 01:00:12,560 --> 01:00:14,510 - Well here's to the ones who got away. 818 01:00:25,780 --> 01:00:27,080 How long's it been, Frank? 819 01:00:28,750 --> 01:00:29,590 - I don't know. 820 01:00:30,980 --> 01:00:31,910 Two years. 821 01:00:33,440 --> 01:00:34,510 - You'll get over it. 822 01:00:35,750 --> 01:00:37,590 Took me about two centuries, 823 01:00:37,590 --> 01:00:39,400 but it'll work. 824 01:00:39,400 --> 01:00:40,780 Hey! 825 01:00:40,780 --> 01:00:42,750 Hey, come on, this is a celebration. 826 01:00:42,750 --> 01:00:44,410 The case is closed. 827 01:00:45,510 --> 01:00:46,510 - I know, I'm sorry. 828 01:00:48,860 --> 01:00:50,730 Cap, you shoulda seen it. 829 01:00:50,730 --> 01:00:53,730 I mean, this kid was impaled with baseball bat. 830 01:00:53,730 --> 01:00:55,240 I just don't understand how this guy, 831 01:00:55,240 --> 01:00:56,930 James Earl, could do it. 832 01:00:56,930 --> 01:00:59,650 - Maybe James Earl has a great batting average. 833 01:01:01,470 --> 01:01:03,870 - Cap, this wasn't like anything. 834 01:01:03,870 --> 01:01:04,820 I mean, look at this kid. 835 01:01:04,820 --> 01:01:07,340 He's got a baseball bat shoved right through his stomach. 836 01:01:07,340 --> 01:01:09,790 - Frank, I did not come here to look at dirty pictures. 837 01:01:09,790 --> 01:01:11,380 You take enough of that stuff home with you, 838 01:01:11,380 --> 01:01:14,130 pretty soon there's not gonna be anything else at home. 839 01:01:16,330 --> 01:01:17,160 Hey! 840 01:01:18,110 --> 01:01:19,780 This I a celebration. 841 01:01:19,780 --> 01:01:20,800 Hey! 842 01:01:20,800 --> 01:01:22,570 Hey, the case is closed. 843 01:01:24,490 --> 01:01:25,320 - All right. 844 01:01:25,320 --> 01:01:26,150 - Hey! 845 01:02:45,980 --> 01:02:47,490 - This case isn't closed. 846 01:03:38,730 --> 01:03:39,770 Wait a minute. 847 01:03:44,540 --> 01:03:45,880 Thank God. 848 01:03:45,880 --> 01:03:47,290 I thought I was going crazy. 849 01:03:49,560 --> 01:03:50,830 - Frank, are you crazy? 850 01:03:50,830 --> 01:03:52,550 Those goddamn pictures again? 851 01:03:52,550 --> 01:03:54,870 Is this why you dragged me out of bed this time of night? 852 01:03:54,870 --> 01:03:57,290 I've gotta be back in here at six o'clock in the morning! 853 01:03:57,290 --> 01:03:59,580 - Cap, Cap, look, just hear me out. 854 01:03:59,580 --> 01:04:00,980 All I want is permission 855 01:04:00,980 --> 01:04:03,360 to pick up this women for questioning. 856 01:04:03,360 --> 01:04:04,760 Her name's Molly... 857 01:04:05,590 --> 01:04:07,640 Something. 858 01:04:07,640 --> 01:04:08,920 Don't be so upset, babe. 859 01:04:08,920 --> 01:04:10,740 Hey, if you're gonna come into my neighborhood, 860 01:04:10,740 --> 01:04:11,570 you gotta pay the toll. - Get off! 861 01:04:11,570 --> 01:04:12,580 Get her over in the bushes. 862 01:04:12,580 --> 01:04:13,890 - Help! 863 01:04:13,890 --> 01:04:15,640 Somebody help me! 864 01:04:15,640 --> 01:04:17,990 - Tony, stay with mommy. 865 01:04:17,990 --> 01:04:18,830 - Mokembe. 866 01:04:20,610 --> 01:04:22,200 Molly Mokembe. 867 01:04:22,200 --> 01:04:24,100 - You know this woman, Cap? 868 01:04:24,100 --> 01:04:24,930 - Know her? 869 01:04:25,870 --> 01:04:26,700 Sure. 870 01:04:26,700 --> 01:04:29,620 She's some kind of voodoo palm reader 871 01:04:29,620 --> 01:04:32,460 in the black section of town. 872 01:04:32,460 --> 01:04:34,460 I ran into her a couple of times 873 01:04:34,460 --> 01:04:37,990 but she has nothing to do with this case. 874 01:04:37,990 --> 01:04:38,830 - I don't know, Cap. 875 01:04:38,830 --> 01:04:41,630 I mean, this woman was at the scene of both murders 876 01:04:41,630 --> 01:04:42,860 and they took place miles apart. 877 01:04:42,860 --> 01:04:43,700 - Who knows? 878 01:04:43,700 --> 01:04:48,050 Maybe the batty old broad likes to follow ambulances around. 879 01:04:48,050 --> 01:04:51,300 Besides, we have our murder, Frank, remember? 880 01:04:51,300 --> 01:04:54,460 You know, if you give this kind of stuff to the press, 881 01:04:54,460 --> 01:04:56,820 they're gonna have a field day with you. 882 01:04:56,820 --> 01:04:59,810 She's a harmless old coconut, believe me. 883 01:04:59,810 --> 01:05:03,320 - I just wanted to be thorough, that's all. 884 01:05:04,960 --> 01:05:06,340 - You are thorough, Frank. 885 01:05:07,780 --> 01:05:08,800 But you don't look too good. 886 01:05:08,800 --> 01:05:11,840 Why don't you go home and take a little rest? 887 01:05:13,010 --> 01:05:13,840 - Sure. 888 01:05:15,800 --> 01:05:16,630 I'm sorry. 889 01:05:18,290 --> 01:05:19,630 - Don't be sorry, Frank. 890 01:05:21,110 --> 01:05:22,460 Just go get some rest. 891 01:05:23,480 --> 01:05:24,310 That's an order. 892 01:05:26,760 --> 01:05:27,660 - Good night, Cap. 893 01:06:13,140 --> 01:06:15,050 - I'm coming! I'm coming! 894 01:06:17,760 --> 01:06:18,870 Yeah, what is it? 895 01:06:19,760 --> 01:06:20,980 - Fred, it's me. 896 01:06:20,980 --> 01:06:22,560 How's Mary taking it? 897 01:06:22,560 --> 01:06:23,700 - Tom, 898 01:06:23,700 --> 01:06:25,740 you know women. 899 01:06:25,740 --> 01:06:27,810 She hated the creep but she fell apart. 900 01:06:28,720 --> 01:06:29,820 She's at her mother's. 901 01:06:31,540 --> 01:06:33,730 I hear you have a suspect. 902 01:06:33,730 --> 01:06:35,680 - What we have here is trouble. 903 01:06:36,790 --> 01:06:40,070 Molly Mokembe's mixed up in your son's death. 904 01:06:40,070 --> 01:06:41,660 - Jesus Christ. 905 01:06:41,660 --> 01:06:43,850 - So Fred, I want you to get the hell out of there now 906 01:06:43,850 --> 01:06:46,240 and get down here to the station. 907 01:06:46,240 --> 01:06:49,270 We're gonna find this witch and settle this thing tonight. 908 01:06:49,270 --> 01:06:50,850 - I'm out the door. 909 01:08:39,990 --> 01:08:41,390 - What the hell took you so long? 910 01:08:41,390 --> 01:08:42,890 - I was trying to get my mom's cash card 911 01:08:42,890 --> 01:08:44,670 so we can get the hell out of town. 912 01:08:44,670 --> 01:08:45,900 - Bob, you're not kidding, are you? 913 01:08:45,900 --> 01:08:46,820 - Amy, I think you're right. 914 01:08:46,820 --> 01:08:48,700 Someone is trying to kill us. 915 01:08:48,700 --> 01:08:51,500 Because Jim tried to make a speed bump out of that clown 916 01:08:51,500 --> 01:08:53,320 and I do not wanna die. 917 01:08:53,320 --> 01:08:55,650 - Where are we going? When are we leaving? 918 01:08:55,650 --> 01:08:57,060 - We could go right now but I don't think 919 01:08:57,060 --> 01:08:59,060 we're gonna get very far on 20 bucks. 920 01:08:59,060 --> 01:09:00,470 - What about your mom's cash card? 921 01:09:00,470 --> 01:09:02,120 - I said I tried to get my mom's cash card. 922 01:09:02,120 --> 01:09:03,510 I couldn't. 923 01:09:03,510 --> 01:09:05,450 Don't you have any cash around here? 924 01:09:05,450 --> 01:09:06,640 - Take a look around. 925 01:09:06,640 --> 01:09:08,860 I hardly even see my parents. 926 01:09:08,860 --> 01:09:10,950 Great, we're stuck. 927 01:09:10,950 --> 01:09:12,190 - No way. 928 01:09:12,190 --> 01:09:14,370 Jim was telling me we should knock over his uncle's garage 929 01:09:14,370 --> 01:09:17,080 if ever we needed money and we need money now. 930 01:09:17,080 --> 01:09:18,350 - His uncle's garage? 931 01:09:18,350 --> 01:09:19,360 - Jim always had it figured out. 932 01:09:19,360 --> 01:09:21,060 Said he was saving it for an emergency. 933 01:09:21,060 --> 01:09:22,450 - Well this is an emergency. 934 01:09:22,450 --> 01:09:23,710 - Let's do it. 935 01:09:35,130 --> 01:09:37,710 - This is Charlie 117, come in. 936 01:09:40,190 --> 01:09:41,610 I knew it. 937 01:09:41,610 --> 01:09:42,730 I'll be right there. 938 01:10:04,510 --> 01:10:07,050 Killjoy, get those people out of here! 939 01:10:07,050 --> 01:10:07,890 Jesus. 940 01:10:07,890 --> 01:10:08,720 - Frank. 941 01:10:08,720 --> 01:10:11,040 We got another one just like the last three. 942 01:10:11,040 --> 01:10:11,870 - Neck broken? 943 01:10:11,870 --> 01:10:12,710 - Yeah, like a twig. 944 01:10:13,700 --> 01:10:14,950 - How old of kid? 945 01:10:14,950 --> 01:10:16,750 - I'd say about 43. 946 01:10:16,750 --> 01:10:17,780 - What? 947 01:10:17,780 --> 01:10:18,620 An old man? 948 01:10:18,620 --> 01:10:19,590 - Yeah. 949 01:10:19,590 --> 01:10:20,420 - Hey, thanks, Frank. 950 01:10:20,420 --> 01:10:23,130 We can't all look as young as you, you know. 951 01:10:23,130 --> 01:10:25,290 - Look, do you think this could have been done 952 01:10:25,290 --> 01:10:27,080 by the same assailant at the others? 953 01:10:27,080 --> 01:10:30,390 - I'd stake my semi-professional reputation on it. 954 01:10:30,390 --> 01:10:31,570 - Thanks, Doc. 955 01:10:31,570 --> 01:10:33,530 So who is this guy? 956 01:10:33,530 --> 01:10:34,490 - That's the kicker. 957 01:10:34,490 --> 01:10:36,330 He's the last kid's father. 958 01:10:40,850 --> 01:10:41,790 Hey, Frank. 959 01:10:41,790 --> 01:10:43,970 Don't you wanna check the house? 960 01:10:43,970 --> 01:10:45,720 - I'm more interested in the crowd. 961 01:10:48,600 --> 01:10:49,900 - Come on, Amy, we'll buy you clothes 962 01:10:49,900 --> 01:10:51,370 wherever the hell we wind up. 963 01:10:51,370 --> 01:10:52,310 - Should I leave a note for my mom? 964 01:10:52,310 --> 01:10:54,890 - Nah, she'll just think you got lost in a pile of laundry. 965 01:10:54,890 --> 01:10:55,790 Come on, let's go. 966 01:11:12,080 --> 01:11:13,180 See? 967 01:11:13,180 --> 01:11:14,850 No prob. 968 01:11:14,850 --> 01:11:17,760 The extra key was right where old Jim said it would be. 969 01:11:17,760 --> 01:11:19,240 - Old dead Jim. 970 01:11:19,240 --> 01:11:22,520 - Yeah, well we're not gonna end up like Jim, you hear me? 971 01:11:22,520 --> 01:11:25,600 Let's just get his cash and, babe, we are history. 972 01:11:38,450 --> 01:11:40,170 - This is a big garage. 973 01:11:41,100 --> 01:11:42,350 - Yeah, a little too big. 974 01:11:45,470 --> 01:11:47,320 - I wonder where they keep their money. 975 01:11:47,320 --> 01:11:48,420 - Yeah, good question. 976 01:11:49,650 --> 01:11:50,550 A little too good. 977 01:12:21,970 --> 01:12:26,430 We're never gonna find this money if we don't split up. 978 01:12:26,430 --> 01:12:27,690 I'm gonna go check over here. 979 01:12:27,690 --> 01:12:28,520 You go check over there. 980 01:12:28,520 --> 01:12:29,580 Just check around, okay? 981 01:12:29,580 --> 01:12:30,410 - This place is creepy. 982 01:12:30,410 --> 01:12:31,930 I don't wanna go there by myself. 983 01:12:31,930 --> 01:12:33,760 - Jus do as I told you, okay? 984 01:12:36,120 --> 01:12:37,210 Go, go ahead. 985 01:14:28,440 --> 01:14:29,280 - Help! 986 01:14:29,280 --> 01:14:30,120 Somebody! 987 01:14:30,120 --> 01:14:33,950 No! 988 01:14:33,950 --> 01:14:35,420 No, help! 989 01:14:35,420 --> 01:14:36,250 Help! 990 01:15:06,580 --> 01:15:07,410 - Police! 991 01:15:07,410 --> 01:15:08,490 Hands in the air! 992 01:15:18,200 --> 01:15:19,510 - Oh shit! 993 01:15:49,360 --> 01:15:51,050 - Well, looky here. 994 01:15:53,160 --> 01:15:55,660 Aren't you in the wrong neighborhood, little girl? 995 01:15:57,010 --> 01:15:58,920 Looks like I missed the start of the party. 996 01:15:58,920 --> 01:16:01,870 Why don't you show me where the guests are going? 997 01:16:01,870 --> 01:16:04,120 Get in the car, witch! 998 01:16:04,120 --> 01:16:06,410 - Yes, Mr. Churchman. 999 01:17:23,520 --> 01:17:25,320 - Don't be afraid, Frank. 1000 01:17:25,320 --> 01:17:26,650 He won't bite you. 1001 01:17:29,230 --> 01:17:30,060 - Cap? 1002 01:17:31,400 --> 01:17:32,230 Wha? 1003 01:17:33,320 --> 01:17:35,330 - The voodoo woman explained it to me 1004 01:17:35,330 --> 01:17:36,450 on the way over, Frank. 1005 01:17:36,450 --> 01:17:39,810 She made this kid a zombie so it would avenge itself 1006 01:17:39,810 --> 01:17:41,880 against its murderers 1007 01:17:41,880 --> 01:17:44,260 and avenge her against me. 1008 01:17:44,260 --> 01:17:45,570 - Against you? 1009 01:17:45,570 --> 01:17:49,400 - It's a long and sad old story, Frank. 1010 01:17:50,250 --> 01:17:52,420 From before I was on the force. 1011 01:17:53,490 --> 01:17:54,880 A very sad story. 1012 01:17:55,890 --> 01:17:58,360 - He killed this boy's father 1013 01:17:58,360 --> 01:18:00,670 for trying to save my life. 1014 01:18:02,490 --> 01:18:03,540 - That's true, Frank, 1015 01:18:05,120 --> 01:18:07,520 but you see, zombies loose their energy 1016 01:18:07,520 --> 01:18:10,020 after they revenge themselves. 1017 01:18:10,020 --> 01:18:13,810 So there will be nobody around to revenge old Molly Mokembe. 1018 01:18:15,440 --> 01:18:17,860 This case is closed, Frank. 1019 01:18:27,970 --> 01:18:31,720 - This is the last evil you will do on Earth, 1020 01:18:32,580 --> 01:18:33,740 Mr. Churchman. 1021 01:19:28,680 --> 01:19:30,270 - What're you gonna do now, Cap? 1022 01:19:30,270 --> 01:19:31,930 You gonna kill me too? 1023 01:19:31,930 --> 01:19:33,550 - I've got no choice, Frank. 1024 01:19:36,670 --> 01:19:39,130 Come on, Frank, take it like a man! 1025 01:19:50,750 --> 01:19:52,440 - Churchman! 1026 01:20:01,020 --> 01:20:02,200 - Frank! 1027 01:20:02,200 --> 01:20:03,040 Help! 1028 01:20:03,040 --> 01:20:04,000 Frank! Frank! 1029 01:20:04,000 --> 01:20:04,830 Help! 1030 01:20:05,930 --> 01:20:07,070 Frank! Frank! 1031 01:20:07,070 --> 01:20:08,330 Help me, Frank! 1032 01:20:10,130 --> 01:20:11,860 Frank! 1033 01:20:12,800 --> 01:20:13,630 Kill me! 1034 01:20:13,630 --> 01:20:14,770 Kill me, Frank! 1035 01:20:14,770 --> 01:20:15,910 Frank! 1036 01:21:01,530 --> 01:21:06,530 ♪ Zombie life ♪ 1037 01:21:11,200 --> 01:21:16,200 ♪ Zombie life ♪ 1038 01:21:16,340 --> 01:21:18,050 ♪ Turn the night time off ♪ 1039 01:21:18,050 --> 01:21:20,850 ♪ The pain never seems to cease ♪ 1040 01:21:20,850 --> 01:21:25,850 ♪ Every night I'm calling let me be ♪ 1041 01:21:26,130 --> 01:21:27,930 ♪ You tell me anything ♪ 1042 01:21:27,930 --> 01:21:30,690 ♪ Everything you need ♪ 1043 01:21:30,690 --> 01:21:35,690 ♪ I'm begging you to set me free ♪ 1044 01:21:35,770 --> 01:21:38,090 ♪ Speed up, slow down ♪ 1045 01:21:38,090 --> 01:21:40,860 ♪ Get high, go down ♪ 1046 01:21:40,860 --> 01:21:45,860 ♪ Let me take your love ♪ 1047 01:21:47,800 --> 01:21:50,160 ♪ You can take my soul ♪ 1048 01:21:50,160 --> 01:21:52,570 ♪ You can take my heart ♪ 1049 01:21:52,570 --> 01:21:57,430 ♪ You can take my pride, zombie life ♪ 1050 01:21:57,430 --> 01:21:59,790 ♪ You can take my soul ♪ 1051 01:21:59,790 --> 01:22:02,190 ♪ You can take my heart ♪ 1052 01:22:02,190 --> 01:22:06,850 ♪ You can take my pride, zombie life ♪ 1053 01:22:06,850 --> 01:22:09,950 ♪ Zombie life ♪ 1054 01:22:09,950 --> 01:22:14,350 ♪ In the night I tell you anything I see ♪ 1055 01:22:14,350 --> 01:22:19,170 ♪ Creatures begging on their knees ♪ 1056 01:22:19,170 --> 01:22:24,110 ♪ I've had illusions about everyone I know ♪ 1057 01:22:24,110 --> 01:22:28,920 ♪ They won't help to set me free ♪ 1058 01:22:28,920 --> 01:22:31,250 ♪ Speed it up, slow it down ♪ 1059 01:22:31,250 --> 01:22:34,140 ♪ Get high, go down ♪ 1060 01:22:34,140 --> 01:22:39,140 ♪ They can't take your love away ♪ 1061 01:22:41,090 --> 01:22:43,330 ♪ You can take my soul ♪ 1062 01:22:43,330 --> 01:22:45,810 ♪ You can take my heart ♪ 1063 01:22:45,810 --> 01:22:50,620 ♪ You can take my pride, zombie life ♪ 1064 01:22:50,620 --> 01:22:53,030 ♪ You can take my soul ♪ 1065 01:22:53,030 --> 01:22:55,400 ♪ You can take my heart ♪ 1066 01:22:55,400 --> 01:22:58,530 ♪ You can take my pride, zombie life ♪ 1067 01:22:58,530 --> 01:23:00,330 ♪ Life, life ♪ 70194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.