Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,838 --> 00:02:07,671
Shouldn't we go there? Come.
2
00:02:10,921 --> 00:02:12,880
Hey.
3
00:02:16,046 --> 00:02:17,796
London, baby.
4
00:02:19,546 --> 00:02:22,588
Honey, message from your mother.
- Oh well, will come later.
5
00:02:22,755 --> 00:02:25,171
How handsome you are.
6
00:02:25,338 --> 00:02:26,963
Honey.
7
00:02:28,963 --> 00:02:30,255
Honey, another message.
8
00:02:35,671 --> 00:02:37,088
Hi.
9
00:02:37,255 --> 00:02:38,796
So nice. Oh, yes.
10
00:02:38,963 --> 00:02:40,796
Oh, we match.
11
00:02:41,713 --> 00:02:43,671
Hey.
12
00:02:46,046 --> 00:02:47,755
Who is Doedie?
13
00:02:50,505 --> 00:02:52,296
We have to go home.
14
00:03:29,171 --> 00:03:30,671
Come.
15
00:03:31,296 --> 00:03:33,380
Good luck. I'll see you later, won't I?
16
00:03:34,921 --> 00:03:38,505
You should really
together, honey.
17
00:03:38,671 --> 00:03:40,005
As a family.
18
00:03:59,046 --> 00:04:00,713
Mom.
19
00:04:15,755 --> 00:04:18,005
Jen, seriously? A selfie?
20
00:04:18,671 --> 00:04:19,962
Rouwfie.
21
00:04:21,255 --> 00:04:22,755
Mom.
22
00:04:22,921 --> 00:04:24,462
Bye, Omi.
23
00:04:45,171 --> 00:04:48,837
Mom, what are you going to do with the urn?
24
00:04:49,005 --> 00:04:52,212
You know, I haven't
not thought about it at all.
25
00:04:52,380 --> 00:04:56,171
We can take her home.
Her real home, to Indonesia.
26
00:04:56,337 --> 00:05:00,963
No, she never talked about that, did she?
- Exactly, that's why.
27
00:05:01,130 --> 00:05:04,588
I do wonder what it was like there,
how they lived there.
28
00:05:04,755 --> 00:05:05,921
You don't?
29
00:05:06,088 --> 00:05:08,796
Let me know when you have the urn,
I'll come take a picture.
30
00:05:08,963 --> 00:05:10,755
Okay, honey.
- But Mom, seriously.
31
00:05:10,921 --> 00:05:12,838
Bali. Omi scattering in Bali.
32
00:05:13,005 --> 00:05:16,755
Bali, yes. Mom?
- No, she hadn't wanted to.
33
00:05:16,921 --> 00:05:19,587
Perhaps such a journey
bring us closer together.
34
00:05:19,755 --> 00:05:21,755
You want that so badly, don't you?
- Yes.
35
00:05:21,921 --> 00:05:25,005
I can already see the hashtags in front of me.
'Bali with the girls.' 'Love granny.'
36
00:05:25,171 --> 00:05:27,921
And then definitely mourn under a waterfall,
together in a bikini.
37
00:05:28,087 --> 00:05:30,630
And I'm the bitch?
Mom, do you see what she's doing?
38
00:05:30,796 --> 00:05:32,046
Jen.
- Girls.
39
00:05:35,796 --> 00:05:39,421
Eat, eat. Here, lemper, bacon cake.
40
00:05:39,546 --> 00:05:41,671
Tasty.
- And where is the selamatan?
41
00:05:41,837 --> 00:05:45,421
We're not going to do those.
Mom really didn't have anything to do with that at all.
42
00:05:45,546 --> 00:05:48,046
The selamatan?
- That's a spirit thing.
43
00:05:48,212 --> 00:05:50,546
But there is no such thing, Auntie Mouse.
44
00:05:52,755 --> 00:05:54,087
Let her be.
45
00:05:54,255 --> 00:05:57,212
She is just like her mother.
She didn't believe in ghosts either.
46
00:06:03,088 --> 00:06:07,505
? What was it like to find the way home?
47
00:06:07,630 --> 00:06:12,171
? Was the path lined with stars
to light your way?
48
00:06:14,463 --> 00:06:18,671
? How many stories were you told
and were they true?
49
00:06:18,837 --> 00:06:20,255
Bye, Omi.
50
00:06:20,421 --> 00:06:24,546
? And will you ever be the same?
51
00:06:26,087 --> 00:06:31,837
? It's like everyone knows where to go?
52
00:06:32,005 --> 00:06:36,712
? For the first time now I live alone?
53
00:06:37,796 --> 00:06:42,755
? Every morning there's a rainbow
hanging out my window?
54
00:06:48,837 --> 00:06:54,130
? Hey?
55
00:06:54,296 --> 00:07:00,546
? Hey?
56
00:07:02,505 --> 00:07:07,380
? What would we find if you cracked open?
57
00:07:07,505 --> 00:07:11,213
? A kaleidoscope of lies
and hope you've broken?
58
00:07:11,380 --> 00:07:13,963
I wish I had known you better.
59
00:07:14,130 --> 00:07:19,505
? Could we put you back again
and place you on the wall???
60
00:07:33,337 --> 00:07:35,255
Have you seen this coat yet?
61
00:07:35,421 --> 00:07:38,212
Oh, we haven't been to the basement yet.
62
00:07:40,962 --> 00:07:43,712
Mom, was this already there?
63
00:07:43,880 --> 00:07:45,796
Ah well...
64
00:07:52,255 --> 00:07:55,921
India. Still, she missed it, too.
65
00:07:56,671 --> 00:07:58,255
She was homesick.
66
00:07:58,421 --> 00:08:00,630
I really think
that we should take her there.
67
00:08:00,796 --> 00:08:03,588
No, she never went back.
68
00:08:04,588 --> 00:08:08,255
She came to Holland
and wanted to become Dutch as soon as possible.
69
00:08:08,421 --> 00:08:11,880
Did she want to or did she have to?
- We don't know.
70
00:08:12,046 --> 00:08:14,296
There was no mention of that.
71
00:08:14,463 --> 00:08:18,005
The great Indian silence,
that's what your father used to say.
72
00:08:18,171 --> 00:08:22,587
Sometimes you don't say things
because they are too painful.
73
00:08:23,462 --> 00:08:26,755
And maybe you'll find the answers
to all your questions, Neeltje.
74
00:08:26,921 --> 00:08:30,505
I don't have any questions at all.
- Okay, but I do.
75
00:08:31,337 --> 00:08:34,005
We are going. We are going to scatter Omi in Bali.
76
00:08:35,505 --> 00:08:39,670
I know you think it's too expensive,
but I'll take care of it.
77
00:08:39,837 --> 00:08:43,045
I sponsored my house together,
so a trip like that should do the trick.
78
00:08:43,212 --> 00:08:46,545
It would be good, wouldn't it?
To do something with the three of us.
79
00:08:48,670 --> 00:08:49,795
I'll take care of it.
80
00:08:49,963 --> 00:08:52,213
Hey, honey.
- Hey.
81
00:08:54,255 --> 00:08:56,880
Paradise on earth, Bali.
82
00:08:57,045 --> 00:09:00,838
Jenny, Jenny, Jenny.
First of all: respect for you, really.
83
00:09:01,005 --> 00:09:03,088
We had great deals together
84
00:09:03,255 --> 00:09:07,421
and made a lot of sponsors happy,
brought in a lot of doekoe.
85
00:09:07,546 --> 00:09:10,755
Bro, just say.
- She's going through a tough time.
86
00:09:10,921 --> 00:09:14,880
I know what you guys want to say.
This puts me at the top again.
87
00:09:15,046 --> 00:09:19,505
We're going to make a travel vlog and all
I need is tickets and hotels.
88
00:09:19,671 --> 00:09:22,088
You are too normal.
- Yes, average.
89
00:09:22,255 --> 00:09:25,255
The girl next door.
- Sponsors want urban roots.
90
00:09:25,421 --> 00:09:28,296
Diversity.
- Exactly, mixed race.
91
00:09:28,463 --> 00:09:30,255
All complicated shit.
92
00:09:31,088 --> 00:09:32,670
Yes, but I am Indian.
93
00:09:34,005 --> 00:09:38,545
O? Yes, now that you mention it I can see it.
94
00:09:38,713 --> 00:09:40,630
Then shouldn't you go to Indonesia?
- Yes.
95
00:09:42,005 --> 00:09:43,795
Bali is located in Indonesia.
96
00:09:43,963 --> 00:09:46,713
O.
- Cool angle, per se.
97
00:09:46,880 --> 00:09:49,213
Exotic posts about your past.
98
00:09:49,380 --> 00:09:52,005
Looking for your identity,
that kind of shit.
99
00:09:52,170 --> 00:09:53,670
Yes.
100
00:09:54,880 --> 00:09:56,630
How much are you?
101
00:09:56,795 --> 00:09:58,838
What?
- Indo.
102
00:10:00,463 --> 00:10:04,005
Well,
we never talk about that at home.
103
00:10:04,171 --> 00:10:06,713
An eighth? A quarter?
104
00:10:06,880 --> 00:10:09,171
Oh, that's not enough.
105
00:10:09,755 --> 00:10:13,588
Sorry, this does feel to me a little bit
like cultural appropriation.
106
00:10:13,755 --> 00:10:16,005
That is not of this time.
107
00:10:16,171 --> 00:10:19,046
Exactly that.
All complicated shit.
108
00:10:19,213 --> 00:10:22,505
We have to let you go, honey.
Especially after your break-up.
109
00:10:23,380 --> 00:10:25,046
Whose break-up?
110
00:10:27,921 --> 00:10:29,755
What is this, Max?
111
00:10:29,921 --> 00:10:31,255
Sorry, honey.
112
00:10:32,838 --> 00:10:34,880
You were also so sad about your grandmother and all that.
113
00:10:35,045 --> 00:10:37,670
So I felt for a moment
absolutely no connection with you.
114
00:10:37,838 --> 00:10:39,005
Connection?
115
00:10:39,170 --> 00:10:40,670
Con... Connection.
116
00:10:40,838 --> 00:10:43,505
That's what people have
When they are together?
117
00:10:43,670 --> 00:10:46,005
When they're not just
concerned with themselves.
118
00:10:46,170 --> 00:10:48,795
I'm really having a bit of
a Jenny overload.
119
00:10:56,963 --> 00:10:59,713
No, we are not going to do this.
120
00:10:59,880 --> 00:11:04,713
We're going on a trip together to
the most romantic island in the world
121
00:11:04,880 --> 00:11:08,338
and then we're gonna make a love video there
with the most beautiful places.
122
00:11:08,505 --> 00:11:12,505
Yes, to swim, to dive
and to get married.
123
00:11:13,880 --> 00:11:18,088
Yes, but not with me, honey.
124
00:11:18,255 --> 00:11:21,130
I don't believe in getting married at all. No.
125
00:11:22,005 --> 00:11:23,755
You know that, right?
126
00:11:26,171 --> 00:11:28,130
Okay, yes.
127
00:11:33,713 --> 00:11:34,713
Too bad.
128
00:11:36,338 --> 00:11:37,545
No.
129
00:11:37,713 --> 00:11:40,130
No, fine. Fine, you know.
130
00:11:40,295 --> 00:11:43,505
I will soon be in a month
on a million followers.
131
00:11:43,670 --> 00:11:45,630
Then you come back with hanging feet
132
00:11:45,795 --> 00:11:49,005
and then you'll be sorry
That you ever let me go.
133
00:11:52,130 --> 00:11:53,670
Jenny?
134
00:11:53,838 --> 00:11:56,338
My god, you really are.
Can I take a selfie?
135
00:11:56,505 --> 00:11:57,670
Yes, sure.
136
00:11:57,838 --> 00:12:01,296
You were seriously my biggest inspiration
when I was in first grade.
137
00:12:01,463 --> 00:12:03,046
You really were such an icon back then.
138
00:12:03,213 --> 00:12:05,338
Thank you.
139
00:12:12,505 --> 00:12:15,088
Jen, did it work out?
140
00:12:15,255 --> 00:12:17,588
Yes.
141
00:12:17,755 --> 00:12:18,921
Yes.
142
00:12:19,671 --> 00:12:20,921
What?
143
00:12:21,088 --> 00:12:23,546
Yes, they were wildly enthusiastic.
144
00:12:23,713 --> 00:12:26,088
Tickets and hotels.
145
00:12:26,255 --> 00:12:29,505
Hey, where should that go?
- The Circle.
146
00:12:29,630 --> 00:12:31,546
Bali.
147
00:12:31,713 --> 00:12:34,505
Wayo, not normal.
148
00:12:35,505 --> 00:12:37,630
Right, Mom?
- Yes.
149
00:12:37,795 --> 00:12:39,380
Jen.
150
00:13:36,670 --> 00:13:39,380
The princess and the rice picker.
151
00:13:40,755 --> 00:13:43,380
A long time ago
152
00:13:43,505 --> 00:13:49,295
there lived in Indonesia
in our family there was a princess.
153
00:13:50,880 --> 00:13:55,255
The rice picker looked up from his work
154
00:13:55,420 --> 00:14:00,296
and then saw
the very, very, very beautiful girl
155
00:14:00,463 --> 00:14:01,755
that he had ever seen.
156
00:14:04,463 --> 00:14:07,921
It was love at first sight.
157
00:14:09,796 --> 00:14:13,671
The princess
found the rice picker in turn
158
00:14:13,838 --> 00:14:17,171
the most handsome boy she had ever seen.
159
00:14:19,630 --> 00:14:23,921
The princess's parents did not want
her to marry below her station
160
00:14:24,088 --> 00:14:27,838
and who prohibited her from any longer
dealing with the rice picker.
161
00:14:28,005 --> 00:14:30,755
They missed each other terribly
162
00:14:30,921 --> 00:14:34,713
and they hoped
that someday they would come together again.
163
00:14:34,880 --> 00:14:37,505
They were separated by fate.
164
00:14:37,670 --> 00:14:41,088
Just like our mom and dad?
- Dad fell in love with someone else.
165
00:14:41,255 --> 00:14:44,505
Toe, kassian.
- Toe, kassian.
166
00:14:45,630 --> 00:14:49,630
The rice picker found
In the waterfall of the two sisters
167
00:14:49,795 --> 00:14:51,545
a gemstone.
168
00:14:53,545 --> 00:14:57,880
He made it into a necklace
and gave it to the princess.
169
00:14:58,045 --> 00:14:59,755
Nice.
- Mhm.
170
00:14:59,920 --> 00:15:02,088
Yes, he is beautiful
171
00:15:02,255 --> 00:15:08,130
but he has caused the princess and the family
only caused unhappiness.
172
00:15:08,296 --> 00:15:11,630
The young rice picker died of grief.
173
00:15:11,796 --> 00:15:16,880
The boy's mother was so angry
that she went to a dukun.
174
00:15:17,046 --> 00:15:20,588
A wizard she cursed.
175
00:15:20,755 --> 00:15:23,505
Now that chain brings bad luck
176
00:15:23,630 --> 00:15:26,088
Until the curse is lifted.
177
00:15:45,380 --> 00:15:46,713
Need to watch.
178
00:15:46,880 --> 00:15:50,545
Omi still kept things
from her time in Indonesia.
179
00:15:58,045 --> 00:16:00,671
Mom, there was
always that necklace?
180
00:16:00,838 --> 00:16:02,546
Which chain?
181
00:16:03,296 --> 00:16:05,546
You don't remember?
- No?
182
00:16:06,213 --> 00:16:09,380
The necklace of the princess
and the rice picker.
183
00:16:09,505 --> 00:16:11,796
Grandma has told me that a hundred times.
184
00:16:11,963 --> 00:16:15,963
That goena goena story.
Omi sure was into black magic, wasn't she?
185
00:16:16,130 --> 00:16:19,130
If we find that necklace,
what should we do with it?
186
00:16:19,296 --> 00:16:21,046
Carrying. Yes.
187
00:16:21,213 --> 00:16:24,880
That thing is really an eye-catcher.
- You're not afraid of goena goena?
188
00:16:25,046 --> 00:16:27,213
I don't do superstitions.
- Neither do I.
189
00:16:27,380 --> 00:16:29,588
I wouldn't mock it
if I were you.
190
00:16:29,755 --> 00:16:32,838
'Your entire female progeny
will be unhappy in love.'
191
00:16:33,005 --> 00:16:34,005
What nonsense.
192
00:16:34,170 --> 00:16:37,045
Who knows, maybe that necklace contains
really does contain goena goena. It might.
193
00:16:37,213 --> 00:16:40,880
Is that why everyone in our family is
unhappy in love?
194
00:16:45,380 --> 00:16:49,838
Honey, that necklace is gone.
You don't have to worry about that.
195
00:16:51,213 --> 00:16:54,755
And that love
that will come for you, and also for me.
196
00:16:55,505 --> 00:16:56,713
Mom, this gone too?
197
00:16:56,880 --> 00:16:59,505
No, that's Omi.
- O.
198
00:17:01,671 --> 00:17:06,005
? Surely there must be
somewhere?
199
00:17:06,170 --> 00:17:10,255
? A place where they understand who I am?
200
00:17:10,420 --> 00:17:15,213
? Don't keep searching with your eyes closed?
201
00:17:15,380 --> 00:17:20,338
? Everything you couldn't see before?
202
00:17:20,505 --> 00:17:25,005
? Are you giving
the very best perhaps?
203
00:17:25,170 --> 00:17:29,463
? I didn't know I was dreaming
until you woke me up?
204
00:17:29,588 --> 00:17:33,838
? In love with what I see,
in love with you?
205
00:17:34,005 --> 00:17:36,005
Oh, stop, stop.
206
00:17:36,921 --> 00:17:42,130
Hey, guys. I really just feel that energy.
It's really fantastic.
207
00:17:45,213 --> 00:17:46,838
Yes, you can. Come on.
208
00:17:49,963 --> 00:17:52,838
Super. Thanks.
209
00:17:54,630 --> 00:17:57,505
Thank you. You can go, you know.
210
00:18:13,255 --> 00:18:15,255
Welcome home, mom.
211
00:18:25,505 --> 00:18:30,380
To-keh, to-keh.
212
00:18:31,213 --> 00:18:33,171
Do you hear'm?
213
00:18:33,838 --> 00:18:34,796
Mom?
214
00:18:36,963 --> 00:18:38,630
What are you doing here?
215
00:18:39,713 --> 00:18:42,755
You brought me here.
216
00:18:42,921 --> 00:18:46,713
And I'm glad about that.
It's been too long.
217
00:18:47,755 --> 00:18:51,421
Beautiful, isn't it?
I wasn't allowed to wear this before.
218
00:18:52,630 --> 00:18:54,046
Do you hear'm?
219
00:19:02,380 --> 00:19:04,255
To-keh.
220
00:19:04,421 --> 00:19:06,296
To-keh.
221
00:19:09,755 --> 00:19:11,880
I missed it so much.
222
00:19:12,755 --> 00:19:15,963
So why did we never go back?
- We couldn't go back.
223
00:19:16,130 --> 00:19:18,588
I had to think about the future.
224
00:19:18,755 --> 00:19:23,005
Just like you with the girls.
- Mhm.
225
00:19:25,838 --> 00:19:27,546
Mom, they also have here...
226
00:19:29,505 --> 00:19:32,213
Are you okay?
- Yes, fine.
227
00:19:32,380 --> 00:19:34,796
Here, I had...
228
00:19:34,963 --> 00:19:38,755
Had you already seen these at Omi's?
- Mhm.
229
00:19:38,921 --> 00:19:40,421
See.
230
00:19:43,421 --> 00:19:44,546
Mom.
231
00:19:44,713 --> 00:19:47,963
Hey, there you are.
232
00:19:48,130 --> 00:19:50,005
With her baboo.
- Huh?
233
00:19:50,171 --> 00:19:52,630
What, Baboe?
- She had a nanny.
234
00:19:52,796 --> 00:19:56,463
Really?
- That was quite normal back then.
235
00:19:56,588 --> 00:19:58,213
Yes, and here. Wait.
236
00:19:59,255 --> 00:20:01,296
This one.
- Oh, yes.
237
00:20:01,463 --> 00:20:03,921
How beautiful she was.
238
00:20:06,880 --> 00:20:08,963
And who is he?
239
00:20:09,130 --> 00:20:10,755
I don't know.
240
00:20:12,088 --> 00:20:14,505
Sorry, I'm going. Good night.
- Night.
241
00:20:14,630 --> 00:20:17,380
Here. Bizarre, isn't it, this house?
242
00:20:18,088 --> 00:20:20,630
Did Omi ever mention anything about that?
243
00:20:20,796 --> 00:20:22,005
No, nothing.
244
00:20:23,755 --> 00:20:26,213
Maybe that house is still there.
245
00:20:27,671 --> 00:20:29,463
No, I don't know.
246
00:20:32,880 --> 00:20:34,463
Night.
247
00:20:41,463 --> 00:20:43,546
Bye, honey. Sleep well.
248
00:20:46,171 --> 00:20:47,755
She won't find anything.
249
00:20:47,921 --> 00:20:49,588
Everything is gone.
250
00:20:52,463 --> 00:20:53,796
How do you know?
251
00:20:55,630 --> 00:20:58,005
Oh, you're still not telling anything?
- No.
252
00:21:01,005 --> 00:21:02,755
Mom?
253
00:21:02,921 --> 00:21:05,588
Did you say anything else?
- No.
254
00:21:06,630 --> 00:21:08,380
Okay?
255
00:21:08,505 --> 00:21:10,171
Night.
256
00:21:12,921 --> 00:21:15,880
Takut. Bangerd.
257
00:21:16,046 --> 00:21:19,546
I'm not gonna tell her I'm
bickering with my dead mother?
258
00:21:35,630 --> 00:21:37,630
My goodness, it really is so wonderful here.
259
00:21:37,796 --> 00:21:41,505
The best way to start the day,
is with a floating breakfast.
260
00:21:42,380 --> 00:21:45,213
Floating breakfast?
- How do you come up with it?
261
00:21:45,380 --> 00:21:48,796
Really amazing, guys. Yes, really so delicious.
262
00:21:48,963 --> 00:21:51,505
I also really feel totally grounded.
263
00:21:51,671 --> 00:21:52,963
Wait.
264
00:21:54,505 --> 00:21:57,713
Oh, shit.
265
00:21:57,880 --> 00:21:59,588
Jen.
266
00:21:59,755 --> 00:22:03,046
Just take mine.
Those carbs are really killing.
267
00:22:03,796 --> 00:22:08,713
An offering to the gods. Here in Bali
you see the spiritual everywhere.
268
00:22:08,880 --> 00:22:12,421
Every flower and dish
Has a spiritual meaning
269
00:22:12,546 --> 00:22:14,255
To propitiate the gods.
270
00:22:14,421 --> 00:22:18,630
And I'm taking you on a journey
in my new series In love with Bali.
271
00:22:18,796 --> 00:22:20,255
Extraordinary though, isn't it?
272
00:22:20,421 --> 00:22:22,963
Followers love floating bitch videos.
273
00:22:23,130 --> 00:22:28,088
Jen, you are in Bali.
On the island where your grandmother grew up
274
00:22:28,255 --> 00:22:30,671
Are you only concerned with your followers?
275
00:22:31,963 --> 00:22:34,546
Mom, does that urn really have to go everywhere?
276
00:22:34,713 --> 00:22:37,088
I can hardly leave her behind, can I?
277
00:22:40,963 --> 00:22:43,546
Hello, do you like batik?
278
00:22:43,713 --> 00:22:45,463
O...
279
00:22:45,588 --> 00:22:48,130
Yes, how much does this one cost?
-300.
280
00:22:54,796 --> 00:22:56,796
Pisang Rai.
- Pisang Rai.
281
00:22:56,963 --> 00:22:59,838
Pisang?
- Don't know where that came from either.
282
00:23:00,005 --> 00:23:01,838
Two, please.
283
00:23:03,255 --> 00:23:04,880
Thank you, thank you very much.
284
00:23:05,046 --> 00:23:06,505
Thank you.
285
00:23:07,880 --> 00:23:10,380
Please. Thank you.
286
00:23:11,671 --> 00:23:14,755
What are you doing?
Jen, don't. That's a sacrifice.
287
00:23:17,130 --> 00:23:18,755
Sorry.
288
00:23:20,630 --> 00:23:22,171
Please.
289
00:23:23,880 --> 00:23:27,463
Do you throw that in the trash?
- Watch it being prepared.
290
00:23:27,588 --> 00:23:30,338
No one has ever died
from a pisang.
291
00:23:36,463 --> 00:23:38,796
You don't know what you're missing.
292
00:23:38,963 --> 00:23:41,255
Hanging over the toilet for two hours.
293
00:23:44,713 --> 00:23:46,463
Hi.
294
00:23:48,671 --> 00:23:50,046
Aww.
295
00:23:52,338 --> 00:23:54,588
You thought, I'll go in costume.
296
00:23:55,713 --> 00:23:59,505
Surely that is super offensive to the locals,
that you wear this as a tourist?
297
00:23:59,630 --> 00:24:01,505
That's really cultural appropriation.
298
00:24:01,630 --> 00:24:04,171
That you look like Pino,
that's nice, you mean?
299
00:24:04,338 --> 00:24:05,713
Well. That's couture.
300
00:24:05,880 --> 00:24:08,088
Mom, Omi didn't wear "serong" either, did she?
301
00:24:08,255 --> 00:24:09,755
Sarong.
302
00:24:09,921 --> 00:24:12,046
No.
303
00:24:13,046 --> 00:24:14,630
In the Netherlands, no.
304
00:24:14,796 --> 00:24:18,088
Long skirts, white hat, clogs.
That's what I call costume.
305
00:24:18,255 --> 00:24:22,671
You know you're dead, right mom?
- I don't believe in ghosts.
306
00:24:22,838 --> 00:24:24,963
I really don't understand you, Dewi.
307
00:24:25,130 --> 00:24:28,005
I just want to know where I came from.
It's not that crazy.
308
00:24:28,171 --> 00:24:30,380
Yes, from the Netherlands.
309
00:24:34,338 --> 00:24:37,213
I want to know more
about my family history.
310
00:24:37,380 --> 00:24:39,546
My grandmother used to live here.
311
00:24:39,713 --> 00:24:43,088
Is she Indonesian, Chinese
or Indo-European?
312
00:24:43,255 --> 00:24:47,671
It is rather complicated.
Her ancestors came from Java and Ambon
313
00:24:47,838 --> 00:24:50,546
but her parents were already
of mixed ancestry.
314
00:24:50,713 --> 00:24:53,296
She lived here until 1965.
315
00:24:56,755 --> 00:25:00,755
My grandmother used to tell us a story.
Do you recognize this symbol perhaps?
316
00:25:00,921 --> 00:25:03,713
Is it perhaps goena goena?
317
00:25:18,296 --> 00:25:21,171
This is a curse, kutoe kan.
318
00:25:24,755 --> 00:25:27,088
It's just an old story.
319
00:25:27,255 --> 00:25:29,880
We don't believe in that here anymore.
320
00:25:30,046 --> 00:25:31,505
Yes.
321
00:25:31,671 --> 00:25:34,546
Okay, and...
322
00:25:34,713 --> 00:25:38,880
What about these houses?
I was looking...
323
00:25:40,796 --> 00:25:43,130
Our home in Indonesia.
324
00:25:45,171 --> 00:25:47,296
Siti, my babu.
325
00:25:48,505 --> 00:25:50,130
Thanks.
326
00:25:50,296 --> 00:25:54,755
Another foreigner
looking for the good old days.
327
00:25:55,505 --> 00:25:56,505
Good luck.
328
00:26:11,130 --> 00:26:12,046
Is this your vase?
329
00:26:12,213 --> 00:26:13,671
Urn.
330
00:26:13,838 --> 00:26:15,505
Urn?
- Pooh...
331
00:26:15,630 --> 00:26:18,713
Yes, this is my mother.
I'm going to scatter that here.
332
00:26:18,880 --> 00:26:20,546
Beautiful.
- Yes.
333
00:26:26,588 --> 00:26:31,380
So. I thought you could use
could use a hug, didn't you?
334
00:26:33,713 --> 00:26:36,088
Don't.
335
00:26:36,255 --> 00:26:39,671
Next you'll be asking me out on dates
and then it will be very uncomfortable.
336
00:26:39,838 --> 00:26:43,880
Then we still end up in polite sex.
- Polite sex? What's that, yo?
337
00:26:44,046 --> 00:26:45,463
Never mind.
338
00:26:46,546 --> 00:26:48,755
Hey, but a nice thought.
339
00:26:48,921 --> 00:26:52,421
That you will bring your mother back
To't island of the thousand gods.
340
00:26:52,546 --> 00:26:54,713
Has the selamatan been over yet?
341
00:26:55,463 --> 00:26:57,046
What do you know about that?
342
00:26:57,838 --> 00:27:00,505
When I first came here.
not so much.
343
00:27:00,671 --> 00:27:03,963
I've lived here so long now
that I have attended enough of them.
344
00:27:04,130 --> 00:27:07,088
Such an ancient tradition
where you have to let go of the dead
345
00:27:07,255 --> 00:27:09,213
I just like that,
there's something about that.
346
00:27:09,380 --> 00:27:13,046
I think it's a ritual for people
who don't want to accept death.
347
00:27:13,213 --> 00:27:14,505
Are you serious?
348
00:27:14,671 --> 00:27:17,796
If you're dead,
then I think you're just immediately gone.
349
00:27:20,505 --> 00:27:23,921
I had rated you as a feeling person.
- Did you? Joh.
350
00:27:25,630 --> 00:27:27,171
Thank you.
- You're welcome.
351
00:27:27,338 --> 00:27:31,213
So because I don't practice superstition,
I am not a feeling person.
352
00:27:31,380 --> 00:27:34,505
Okay, for my understanding then.
You're from the other side of the world
353
00:27:34,671 --> 00:27:38,005
to scatter your mother's ashes
and walk with her urn under your arm
354
00:27:38,171 --> 00:27:39,838
And you don't practice superstition?
355
00:27:40,005 --> 00:27:42,671
That's very complicated for me.
- It is?
356
00:27:43,880 --> 00:27:47,630
But maybe we'll meet
another time.
357
00:27:47,796 --> 00:27:49,505
Wait a minute, I feel it. I know it.
358
00:27:49,671 --> 00:27:51,838
Neeltje.
- Neeltje, I knew it.
359
00:27:52,005 --> 00:27:55,505
I wouldn't count on it.
- I only count on my karma.
360
00:27:55,630 --> 00:27:57,380
And Bali is not that big.
361
00:27:57,963 --> 00:27:59,880
I'm Frank, by the way.
362
00:28:00,046 --> 00:28:02,296
What a nice man.
363
00:28:03,046 --> 00:28:05,171
And so bright.
364
00:28:05,338 --> 00:28:08,213
Joh, just that sarong alone.
365
00:28:10,005 --> 00:28:12,630
Well, become a spinster.
366
00:28:12,796 --> 00:28:16,630
I need to find a place soon
To scatter you, mom.
367
00:28:20,171 --> 00:28:21,838
Hey.
368
00:28:22,005 --> 00:28:24,421
Hey, a Dutchman.
- Yeah.
369
00:28:24,546 --> 00:28:27,755
Yes, here I am also clearly a bule,
a foreigner.
370
00:28:27,921 --> 00:28:30,546
And in the Netherlands, actually, too.
371
00:28:30,713 --> 00:28:32,213
Are you also Indian?
372
00:28:32,380 --> 00:28:34,630
Indonesian roots, indeed.
373
00:28:34,796 --> 00:28:36,380
So do I.
374
00:28:37,338 --> 00:28:38,671
Ridwan.
375
00:28:39,671 --> 00:28:41,171
Dewi.
376
00:28:41,338 --> 00:28:43,505
Did you find anything else about your grandmother?
377
00:28:43,671 --> 00:28:46,796
No, if only.
378
00:28:46,963 --> 00:28:51,171
No, I only know
that she was in a girl's choir
379
00:28:51,338 --> 00:28:53,838
and that she played tennis
with a group of friends.
380
00:28:54,005 --> 00:28:55,921
And that she grew up here, but that's it.
381
00:28:56,088 --> 00:28:58,421
O...
- Yes.
382
00:28:58,546 --> 00:29:01,421
Really sad though
that she grew up here
383
00:29:01,546 --> 00:29:03,796
and had to go to a country
which she did not know.
384
00:29:03,963 --> 00:29:08,213
That house looked pretty Dutch.
I think you have too romantic a view.
385
00:29:09,296 --> 00:29:10,421
Sorry.
386
00:29:10,546 --> 00:29:12,296
Sorry, I...
387
00:29:12,463 --> 00:29:15,713
I'm still
sort of figuring it out myself.
388
00:29:18,630 --> 00:29:21,505
I did see houses like that
in the north.
389
00:29:22,171 --> 00:29:23,380
Do you know where?
390
00:29:25,505 --> 00:29:27,463
But I can help you search.
391
00:29:30,588 --> 00:29:32,546
If you like?
- Gladly.
392
00:29:32,713 --> 00:29:35,463
No, I don't know.
I'm not interested.
393
00:29:35,588 --> 00:29:38,630
No, no way. No, stop.
394
00:29:40,713 --> 00:29:42,463
Tricky, isn't it, finding a roundtrip here?
395
00:29:42,588 --> 00:29:47,171
It seems like everyone is offering tours.
How do you know which one is really good?
396
00:29:47,338 --> 00:29:49,755
I can think of one
that's kind of okay.
397
00:29:49,921 --> 00:29:52,713
What are they called again?
Double Dutch Tours, I think.
398
00:29:52,880 --> 00:29:56,255
The best of Bali
under Dutch-speaking guidance.
399
00:29:56,421 --> 00:29:57,588
And not expensive.
400
00:29:57,755 --> 00:30:00,213
Not expensive, because I must be very stingy.
401
00:30:00,380 --> 00:30:04,088
It's around here, come.
- No, I'll find it myself.
402
00:30:06,630 --> 00:30:09,130
Turn right, next to the bike shop.
403
00:30:12,630 --> 00:30:14,546
Injury continued.
404
00:30:15,171 --> 00:30:16,755
Double Dutch.
405
00:30:35,171 --> 00:30:38,671
Would you like one?
- No, thanks. But very nice.
406
00:30:38,838 --> 00:30:42,463
This one?
- Oh, no. Hearty fun, but no.
407
00:30:47,046 --> 00:30:49,505
What, seriously?
408
00:30:49,630 --> 00:30:52,046
Yes, sorry.
The competition here is cutthroat.
409
00:30:53,505 --> 00:30:54,546
Not enough customers?
410
00:30:56,296 --> 00:31:01,255
Well, we offer a smaller, unique
Bali experience for the true traveler.
411
00:31:01,421 --> 00:31:03,588
Yes, that's what I'm saying.
So not enough customers.
412
00:31:03,755 --> 00:31:09,671
Well, let's see
What a nice, single woman...
413
00:31:09,838 --> 00:31:11,088
With her mother and sister.
414
00:31:11,255 --> 00:31:14,630
...with her mother and sister needs.
415
00:31:14,796 --> 00:31:16,796
Family trip?
- No.
416
00:31:17,588 --> 00:31:19,296
What do you think I need?
417
00:31:22,755 --> 00:31:24,880
Doing nothing at all for six months.
418
00:31:26,255 --> 00:31:28,505
Are you a tour guide
Or are you a life coach?
419
00:31:28,671 --> 00:31:30,880
You'll see at'the end of your journey.
420
00:31:33,255 --> 00:31:36,713
Say, I'm quite a well-known influencer.
421
00:31:36,880 --> 00:31:40,088
What if you sponsor my trip
and then I tag you in all my posts?
422
00:31:40,255 --> 00:31:41,713
Gold content.
423
00:31:41,880 --> 00:31:45,130
I thought you were not stingy.
- A purely business proposition.
424
00:31:45,296 --> 00:31:47,046
Heartening for your business.
425
00:31:47,213 --> 00:31:50,421
You know what's good for my business?
Cash.
426
00:31:52,755 --> 00:31:56,755
Okay, what does it cost for one person?
Round trip of three days.
427
00:31:56,921 --> 00:31:59,505
Are you sure you don't
want the three of you?
428
00:32:00,630 --> 00:32:02,088
No.
429
00:32:03,005 --> 00:32:05,546
Hey, where was this picture taken?
430
00:32:07,880 --> 00:32:09,213
Cash or credit card?
431
00:32:10,630 --> 00:32:12,088
Okay.
432
00:32:12,255 --> 00:32:15,880
Woohoe, wow.
433
00:32:16,046 --> 00:32:18,880
? I jumped so high I touched the clouds?
434
00:32:19,046 --> 00:32:24,796
? Wooh?
435
00:32:27,255 --> 00:32:31,963
? I stretched my hands,
all through the night?
436
00:32:32,130 --> 00:32:34,088
Thanks.
- Okay, man.
437
00:32:37,213 --> 00:32:40,963
? I'm never gonna look back?
438
00:32:41,130 --> 00:32:44,421
? I'm never gonna give it up?
439
00:32:44,546 --> 00:32:49,171
? Please don't wake me now?
440
00:32:54,630 --> 00:32:59,796
? This is gonna be the best day of my life?
441
00:32:59,963 --> 00:33:05,046
? My life?
442
00:33:07,546 --> 00:33:12,505
? This is gonna be the best day of my life?
443
00:33:12,671 --> 00:33:16,296
? My life?
444
00:33:16,463 --> 00:33:22,880
? I hear it calling outside my window?
445
00:33:23,046 --> 00:33:28,755
? I feel it in my soul?
446
00:33:28,921 --> 00:33:34,838
? I had a dream so big and loud
I jumped so high I touched the clouds?
447
00:33:35,005 --> 00:33:38,296
Have you got everything?
Come, enough for today.
448
00:33:51,713 --> 00:33:54,005
More followers than you.
449
00:33:54,171 --> 00:33:57,005
Yes, because in every post she
showing her tits.
450
00:33:58,130 --> 00:33:59,505
Watching?
451
00:34:01,796 --> 00:34:04,546
Oh, she's already traveling, too.
452
00:34:04,713 --> 00:34:06,796
Can't think of anything new, I'm sure.
453
00:34:11,046 --> 00:34:13,505
Hey, I was thinking about mom.
454
00:34:13,671 --> 00:34:15,755
Dew. Dew?
455
00:34:15,921 --> 00:34:18,796
She drags Omi's urn everywhere.
That's not right, is it?
456
00:34:21,588 --> 00:34:24,588
Yes, mom is just a little lonely.
457
00:34:26,171 --> 00:34:28,005
I understand you are busy with work
458
00:34:28,171 --> 00:34:30,838
but couldn't you make
make time for her?
459
00:34:33,338 --> 00:34:37,755
Yeah, maybe your content
with Max won't get any better, but
460
00:34:38,713 --> 00:34:41,130
You also just have family.
461
00:34:42,880 --> 00:34:44,588
Is that why Max is not along?
462
00:34:45,755 --> 00:34:47,255
I...
463
00:34:47,421 --> 00:34:49,671
I have a Max-overload for a while.
464
00:34:59,005 --> 00:35:01,463
If you really want to do something for mom
465
00:35:01,588 --> 00:35:03,630
Then you take her tomorrow.
466
00:35:08,171 --> 00:35:09,671
We are here.
467
00:35:11,088 --> 00:35:14,505
Really nice bag.
- Don't have to hold her.
468
00:35:14,630 --> 00:35:18,671
You bought a tote bag for Omi?
- Yes, that way she's nice and close to me.
469
00:35:18,838 --> 00:35:19,921
Okay...
470
00:35:20,088 --> 00:35:21,005
See.
471
00:35:21,171 --> 00:35:24,046
Hey, guys. Here we are.
472
00:35:24,213 --> 00:35:26,255
Are you looking out?
- Yes, yes. All right.
473
00:35:26,421 --> 00:35:28,171
Mom, look.
474
00:35:29,796 --> 00:35:33,630
The Pura Gunung Kawi Sebatu Temple.
475
00:35:33,796 --> 00:35:36,796
This is a sacred source
and provides a pure spirit.
476
00:35:36,963 --> 00:35:40,088
And here I am going to have my soul cleansed.
477
00:35:40,255 --> 00:35:43,130
I am really looking forward to it so much.
478
00:36:07,838 --> 00:36:09,755
Honey?
479
00:36:29,755 --> 00:36:32,005
Hey, Max.
480
00:36:32,171 --> 00:36:33,088
Jenny?
481
00:36:33,255 --> 00:36:35,921
Well... What...
482
00:36:36,088 --> 00:36:39,046
How nice that you're here too.
- What are you doing here?
483
00:36:39,213 --> 00:36:41,546
Well, what do you think?
484
00:36:41,713 --> 00:36:44,463
This is one of the most famous places
of't whole island.
485
00:36:44,588 --> 00:36:46,171
What are you doing here in Bali?
486
00:36:47,171 --> 00:36:48,296
And, honey?
487
00:36:48,463 --> 00:36:50,671
And?
- Wonderful, dear.
488
00:36:50,838 --> 00:36:52,713
Everything looks so beautiful on you.
- Oh, honey.
489
00:36:52,880 --> 00:36:56,088
You are always so handsome, dear.
490
00:36:57,546 --> 00:37:00,713
Jenny. Oh, you've already been in it. And?
491
00:37:00,880 --> 00:37:03,630
Do you feel reborn?
Max already mentioned that your family...
492
00:37:03,796 --> 00:37:07,005
That's where the best pictures are.
I'll show you guys.
493
00:37:08,255 --> 00:37:12,296
By the way, how great you look.
It's so nice to see you again.
494
00:37:12,463 --> 00:37:18,171
Bear insisted, because Bali is
one of the must-see's if you are anyone.
495
00:37:18,338 --> 00:37:21,088
You just stole my whole idea
and sponsors.
496
00:37:21,255 --> 00:37:24,005
Ho, ho, ho, Jenny.
Take a look around you, hey.
497
00:37:24,171 --> 00:37:27,588
Do you think all these people here
nicked your sponsorship deal?
498
00:37:27,755 --> 00:37:29,088
Was it your sponsorship deal?
499
00:37:29,255 --> 00:37:33,088
Yes, with that, Beertje would arrange tickets.
500
00:37:33,838 --> 00:37:36,296
But honey, which sponsors?
501
00:37:36,463 --> 00:37:37,671
Which one?
502
00:37:37,838 --> 00:37:41,505
Face it, you are totally out of touch.
503
00:37:41,630 --> 00:37:44,713
Your commitment
collapsed months ago.
504
00:37:44,880 --> 00:37:47,380
And your stats
those were really bad.
505
00:37:48,338 --> 00:37:50,921
Who would want to
to enter into a partnership?
506
00:37:51,088 --> 00:37:53,796
With you around, I would never have
never would have pulled it together.
507
00:37:54,380 --> 00:37:55,546
Gross.
508
00:37:55,713 --> 00:37:58,296
Did you dump her
because her socials were going bad?
509
00:37:58,463 --> 00:37:59,796
No.
510
00:37:59,963 --> 00:38:03,713
No, between Jenny and me
it was over a long time ago, honey. Really.
511
00:38:05,255 --> 00:38:08,130
Jenny herself knows that.
- No, I didn't know that.
512
00:38:08,296 --> 00:38:10,046
Bye, Max.
513
00:38:13,171 --> 00:38:14,921
Hey, isn't that...
514
00:38:15,088 --> 00:38:18,505
Yes, Expedition Robinson season 12.
- Exactly.
515
00:38:19,213 --> 00:38:22,338
So, I think that's a jerk.
- Yeah, pretty much, yeah.
516
00:38:23,046 --> 00:38:24,296
We are going to change clothes.
517
00:38:24,463 --> 00:38:27,630
Oh, I still want to see that temple.
- No, we're going to change clothes.
518
00:38:27,796 --> 00:38:29,880
Yes, three pictures won't win me a social war.
519
00:38:30,046 --> 00:38:31,796
Driver's waiting, ladies. Come.
520
00:38:32,630 --> 00:38:34,546
Mom.
521
00:38:34,713 --> 00:38:36,463
Omi.
522
00:38:50,213 --> 00:38:52,921
Can you get out for a minute? Hello?
523
00:38:53,088 --> 00:38:54,171
Jesus.
524
00:38:54,338 --> 00:38:57,046
Can you guys go?
We want to take a picture.
525
00:38:57,213 --> 00:38:58,505
Come on.
526
00:38:58,630 --> 00:39:01,463
Are they deaf or something? Jesus.
527
00:39:24,046 --> 00:39:25,505
Hey.
528
00:39:31,296 --> 00:39:32,713
Frankie.
529
00:39:32,880 --> 00:39:35,838
Guy.
- My man.
530
00:39:36,005 --> 00:39:39,421
Ladies, this is Frank.
This is his surf shop and he's the best.
531
00:39:39,546 --> 00:39:41,463
Neeltje.
- Hi.
532
00:39:42,171 --> 00:39:45,088
Didn't I say
Bali was a very small island?
533
00:39:46,588 --> 00:39:50,130
Hey...
These are my daughters, Jenny and Dewi.
534
00:39:50,296 --> 00:39:51,505
Hi.
- Welcome.
535
00:39:51,630 --> 00:39:53,213
Hello.
- Welcome.
536
00:39:53,380 --> 00:39:55,005
I would say, grab a board.
537
00:39:55,171 --> 00:39:58,671
And then we are going to enjoy
the beneficial effects of the waves.
538
00:39:58,838 --> 00:40:00,421
Come.
- Aren't you participating?
539
00:40:00,546 --> 00:40:04,505
I am going to enjoy
the beneficial effects of my book.
540
00:40:04,671 --> 00:40:07,463
The sea of time
Has the most beautiful beach, lol.
541
00:40:07,588 --> 00:40:10,255
Is that a Balinese wisdom?
- A tile.
542
00:40:12,963 --> 00:40:14,046
But you're right.
543
00:40:14,213 --> 00:40:18,005
Never do anything you don't feel like doing,
and not at all out of politeness.
544
00:40:19,338 --> 00:40:21,880
And the beach beds are free for customers.
545
00:40:25,380 --> 00:40:28,588
Adoe, what a body, huh?
546
00:40:28,755 --> 00:40:30,796
Yes.
547
00:40:31,755 --> 00:40:33,588
Mom, I'm here with the girls.
548
00:40:33,755 --> 00:40:37,005
Yeah. Like they can't
be able to take care of themselves.
549
00:40:37,171 --> 00:40:40,921
? Don't I make it look easy, baby?
550
00:40:41,088 --> 00:40:44,338
? When I do what I do?
551
00:40:44,505 --> 00:40:46,963
? Don't I make it look easy, baby?
552
00:40:47,130 --> 00:40:48,838
Yes, good job, girls.
553
00:40:49,005 --> 00:40:51,421
What are you doing?
- I'm going to film you.
554
00:40:51,546 --> 00:40:54,546
Can you show off your skills.
Case service.
555
00:40:56,296 --> 00:40:58,296
Yes, and then keeping your balance. Very good.
556
00:40:58,463 --> 00:41:00,005
Through your knees.
557
00:41:00,171 --> 00:41:01,755
Good.
558
00:41:01,921 --> 00:41:03,671
Make speed, paddle.
559
00:41:05,880 --> 00:41:09,588
? You won't ever see me cry?
560
00:41:09,755 --> 00:41:11,130
Through your knees.
561
00:41:11,296 --> 00:41:16,588
? 'Cause I've got a filter
for every single lie?
562
00:41:16,755 --> 00:41:19,088
? Don't I make it look easy, baby?
563
00:41:19,255 --> 00:41:21,921
Just dropping you.
Just drop you.
564
00:41:22,088 --> 00:41:25,213
Paddling, paddling. Making speed.
565
00:41:25,380 --> 00:41:26,796
Yes.
566
00:41:30,296 --> 00:41:32,963
? Don't I make it look easy, baby?
567
00:41:33,130 --> 00:41:36,130
? I'm good at keeping my cool?
568
00:41:36,296 --> 00:41:39,921
? Don't I make it look easy, baby?
569
00:41:40,088 --> 00:41:41,921
? Well, I'm fooling you?
570
00:41:42,880 --> 00:41:44,380
Let's see?
571
00:41:46,130 --> 00:41:47,338
Yes, that's him.
572
00:41:47,505 --> 00:41:50,421
Cameltoe. Again.
573
00:41:50,546 --> 00:41:51,921
Cameltoe?
574
00:41:55,088 --> 00:41:56,463
Oh, yes.
575
00:42:25,796 --> 00:42:28,963
Do you like this music?
Come dance with mom.
576
00:43:04,046 --> 00:43:06,921
We are in the Netherlands,
so talk Dutch.
577
00:43:07,088 --> 00:43:09,546
What will people think?
578
00:43:21,630 --> 00:43:23,838
Where did you know that song from?
579
00:43:24,755 --> 00:43:29,546
Oh, well. Knowing...
I don't even know exactly what it means.
580
00:43:29,713 --> 00:43:32,463
It's about a trip to Munduk.
581
00:43:32,588 --> 00:43:35,005
That's a place up north.
- Yes.
582
00:43:35,671 --> 00:43:38,796
My mother used to sing it sometimes
when my aunt was there.
583
00:43:38,963 --> 00:43:41,546
It was the only Indian thing she did.
584
00:43:41,713 --> 00:43:46,630
That's why you don't want selametan. Your mother did
Indian things, so you don't either.
585
00:43:46,796 --> 00:43:49,880
Well, again, that sounds so grand.
586
00:43:50,046 --> 00:43:52,338
I was sometimes jealous
of a Surinamese girl
587
00:43:52,505 --> 00:43:56,046
because at her house they did a lot
to where they came from.
588
00:43:57,963 --> 00:44:00,546
You didn't discuss that with your mother?
589
00:44:00,713 --> 00:44:02,171
No.
590
00:44:03,005 --> 00:44:07,088
No, in Indonesia everything had been good
and she didn't know anything else.
591
00:44:07,255 --> 00:44:11,088
Yes, that it was hot.
I wanted to give my talk about it
592
00:44:11,255 --> 00:44:14,255
but then I did it
over a rabbit anyway.
593
00:44:14,421 --> 00:44:16,421
Did you have a rabbit?
- No.
594
00:44:16,546 --> 00:44:21,005
Rodents gnaw on your happiness, right?
Everyone knows that, right?
595
00:44:23,213 --> 00:44:25,088
Come here.
596
00:44:31,130 --> 00:44:33,255
Now I have to let you go.
597
00:44:33,421 --> 00:44:38,630
Otherwise, I have no reason
to hug you on our first date.
598
00:44:56,505 --> 00:44:59,546
Thank you.
You have a good eye for pictures.
599
00:45:09,130 --> 00:45:11,255
What are you doing?
600
00:45:11,421 --> 00:45:15,255
I'm not your boyfriend, am I?
Why are pictures so important to you?
601
00:45:16,588 --> 00:45:18,963
Did you used to have real friends?
602
00:45:19,130 --> 00:45:22,421
Yes, a group of friends.
Like everyone else, right?
603
00:45:22,546 --> 00:45:26,088
I didn't. Everybody thought I was weird.
604
00:45:26,255 --> 00:45:30,130
I only found that out when I
wasn't invited to a party.
605
00:45:31,671 --> 00:45:35,171
I had a boyfriend, but he
not really want to be seen with me.
606
00:45:36,380 --> 00:45:40,505
When he and everyone were partying,
that's when I created an account.
607
00:45:41,588 --> 00:45:43,796
My very first account.
608
00:45:43,963 --> 00:45:45,755
With such a cute little dog.
609
00:45:46,588 --> 00:45:49,421
Hup, ten followers.
A week later, a hundred followers.
610
00:45:49,546 --> 00:45:55,171
A hundred people who liked me.
I didn't know what hit me.
611
00:45:59,338 --> 00:46:04,005
Yes, no one wanted the real Jenny.
But they did want the online version.
612
00:46:05,255 --> 00:46:08,505
And that boyfriend?
- As if I still wanted to be with that.
613
00:46:08,671 --> 00:46:12,005
And Max was also famous.
He saw me standing there.
614
00:46:12,171 --> 00:46:13,963
We helped each other.
615
00:46:14,130 --> 00:46:16,588
Sounds like a business deal.
616
00:46:17,380 --> 00:46:19,046
Perhaps.
617
00:46:21,046 --> 00:46:23,546
But we really loved each other.
618
00:46:24,338 --> 00:46:28,505
Maybe I'm just doing this
to prove something to those people of old.
619
00:46:45,963 --> 00:46:48,255
Are you putting that on tonight?
- Yes.
620
00:46:48,421 --> 00:46:51,963
That house from that picture was in Munduk.
That's where Omi lived.
621
00:46:52,130 --> 00:46:56,963
Munduk? Hey, but...
- That song about Munduk.
622
00:46:57,130 --> 00:47:01,671
Omi used to sing that all the time.
I just hadn't made that link yet.
623
00:47:01,838 --> 00:47:04,713
Someone would still be thinking
where that picture of grandma was taken
624
00:47:04,880 --> 00:47:06,671
but thanks to mom we know.
625
00:47:06,838 --> 00:47:08,505
Jen.
- Look, Mom.
626
00:47:09,296 --> 00:47:11,088
Ah, what a nice boy.
627
00:47:11,255 --> 00:47:14,255
I do know what he can think about.
- Yeah? Does Max think so, too?
628
00:47:14,421 --> 00:47:16,421
Does Max think so too?
629
00:47:16,546 --> 00:47:17,505
Yes.
630
00:47:17,630 --> 00:47:21,546
Oh, by the way.
We're meeting with Bart tonight.
631
00:47:21,713 --> 00:47:24,046
And he said
that maybe that surf instructor was coming.
632
00:47:26,296 --> 00:47:29,046
Isn't that something for you, Mom?
- No.
633
00:47:30,630 --> 00:47:34,463
You don't have to throw yourself at the first
slippery man, mind you.
634
00:47:35,505 --> 00:47:36,505
Jen...
635
00:47:41,463 --> 00:47:43,755
You look beautiful.
636
00:47:43,921 --> 00:47:47,046
Nice isn't it,
when you go out with such a fine man.
637
00:47:47,213 --> 00:47:50,338
Mom, I'm going with the girls.
638
00:47:50,505 --> 00:47:54,546
Yeah, that's what you said when you were 14
and went to the disco.
639
00:47:54,713 --> 00:47:56,796
What time do you want me to come home?
640
00:47:56,963 --> 00:47:58,838
One hour right?
641
00:47:59,005 --> 00:48:03,588
My father never liked
if we went to a dance night.
642
00:48:04,713 --> 00:48:06,880
You are as beautiful as ever.
643
00:48:07,046 --> 00:48:09,880
He's going to fall for you.
He's crazy if he doesn't.
644
00:48:10,046 --> 00:48:12,213
Mom, stop it.
645
00:48:12,380 --> 00:48:14,046
Sudah al.
646
00:48:14,213 --> 00:48:16,713
Half past eleven at home.
647
00:48:18,963 --> 00:48:20,838
You stay here for an evening.
648
00:48:26,213 --> 00:48:27,838
I don't want to miss anything.
649
00:48:28,005 --> 00:48:30,171
You're in that urn, aren't you?
650
00:48:30,338 --> 00:48:33,296
In that urn is my ashes.
I am in your head.
651
00:48:33,463 --> 00:48:35,838
As long as you keep your mouth shut.
652
00:48:43,630 --> 00:48:45,463
Cheers.
- Cheers.
653
00:48:50,546 --> 00:48:54,213
Hey, ladies.
Yeah, how's it going?
654
00:48:54,380 --> 00:48:55,713
Hey.
655
00:49:01,921 --> 00:49:05,505
Pretend to be surprised, eh.
Ask questions.
656
00:49:05,671 --> 00:49:09,463
Men find women annoying
Who constantly talk about themselves.
657
00:49:09,588 --> 00:49:13,213
No, a mother-in-law who is always
giving advice, that's attractive.
658
00:49:13,380 --> 00:49:14,296
What, Mom?
659
00:49:14,463 --> 00:49:17,838
Coincidental or not, right?
660
00:49:18,005 --> 00:49:20,088
Is it a sign?
- A sign?
661
00:49:20,255 --> 00:49:23,421
Are you going spiritual now?
Hey, what's up?
662
00:49:23,546 --> 00:49:24,755
Good.
- Yes?
663
00:49:24,921 --> 00:49:27,505
No, Bart said you were here,
so I'll take my chances.
664
00:49:27,630 --> 00:49:30,963
Yes, but a little distance.
Not being too reachable.
665
00:49:31,130 --> 00:49:34,088
Do you want something to drink?
- No, you can't stand booze.
666
00:49:34,255 --> 00:49:37,838
They have delicious cocktails here,
but they're stiff with vodka.
667
00:49:38,005 --> 00:49:40,713
Not another one. I forbid you, yes.
- Yes, I want that one.
668
00:49:40,880 --> 00:49:43,421
You get wanton when you're tipsy.
669
00:49:43,546 --> 00:49:45,213
Mom, really.
670
00:49:47,505 --> 00:49:48,671
Oh, are we going to play drums?
671
00:49:49,463 --> 00:49:51,921
Say, that shirt.
672
00:49:52,088 --> 00:49:55,296
Yes, what's with that?
- Do you want the long version or the short version?
673
00:49:56,630 --> 00:49:59,588
Yes, I open it in any case.
674
00:49:59,755 --> 00:50:01,505
You want to change me already?
675
00:50:01,671 --> 00:50:04,088
No, don't change.
676
00:50:04,255 --> 00:50:07,046
I just show what is already there.
That's what I do.
677
00:50:07,213 --> 00:50:09,796
Everything as best as possible
for the day.
678
00:50:12,088 --> 00:50:14,546
I can turn a turd into a pastry.
679
00:50:17,213 --> 00:50:19,505
So who is the turd in this story?
680
00:50:19,630 --> 00:50:21,921
Guide by day, comedian by night.
681
00:50:27,505 --> 00:50:31,588
But after the father of your children
you didn't have another courtship?
682
00:50:31,755 --> 00:50:33,088
No, not really.
683
00:50:33,255 --> 00:50:36,505
Was he so special
that you didn't want anyone else?
684
00:50:36,671 --> 00:50:39,213
Yes, no. I did have dates.
685
00:50:39,380 --> 00:50:44,130
Yes, hold on.
Enter the infamous polite sex.
686
00:50:44,296 --> 00:50:46,546
Yes.
- But what is that really?
687
00:50:46,713 --> 00:50:50,463
Do you then have to say you,
get a napkin? What is it?
688
00:50:50,588 --> 00:50:51,755
It's old-fashioned.
689
00:50:51,921 --> 00:50:56,130
Just that you app with someone for a while
and then go on a date.
690
00:50:56,296 --> 00:51:00,505
You already know it's not going to be him anyway,
but you get along out of politeness.
691
00:51:00,630 --> 00:51:02,213
No, what?
- Yes.
692
00:51:02,380 --> 00:51:03,713
Not.
- Yes.
693
00:51:05,421 --> 00:51:07,880
Do you?
- I did.
694
00:51:08,046 --> 00:51:10,921
Nowadays I send them away
if I don't like them.
695
00:51:11,088 --> 00:51:12,838
I have become a bitch.
696
00:51:33,171 --> 00:51:34,838
Huh? What are you doing here?
697
00:51:36,005 --> 00:51:37,171
Your app.
698
00:51:37,838 --> 00:51:38,838
What?
699
00:51:44,713 --> 00:51:46,338
What?
700
00:51:46,505 --> 00:51:50,130
My sister sent you something.
Sorry, I didn't know.
701
00:51:50,296 --> 00:51:53,255
Doesn't matter.
- Oh, okay.
702
00:51:55,838 --> 00:51:57,796
Your mother?
703
00:52:00,630 --> 00:52:02,671
Yes.
704
00:52:07,630 --> 00:52:09,505
Where do you want to go?
705
00:52:09,671 --> 00:52:13,463
Doesn't matter to me. I just
just enjoying being on the road.
706
00:52:13,588 --> 00:52:14,838
Why?
707
00:52:15,005 --> 00:52:17,671
I don't attach much importance to a place, I guess.
708
00:52:17,838 --> 00:52:19,630
Was that always the case?
709
00:52:19,796 --> 00:52:22,046
Pff.
710
00:52:24,546 --> 00:52:26,296
Yes.
711
00:52:26,463 --> 00:52:27,755
I think so.
712
00:52:27,921 --> 00:52:29,213
As in.
713
00:52:31,171 --> 00:52:32,880
I had it in elementary school, too.
714
00:52:33,046 --> 00:52:37,588
In elementary school
I was so just different from everyone else.
715
00:52:37,755 --> 00:52:41,630
Not white,
but also not that people knew
716
00:52:41,796 --> 00:52:44,005
what I was then.
717
00:52:44,171 --> 00:52:47,130
So I always fell so just everywhere in between
718
00:52:47,296 --> 00:52:52,380
And then you don't really belong anywhere, I don't think.
719
00:52:54,130 --> 00:52:57,671
And then people would ask
if I was a half-breed.
720
00:52:57,838 --> 00:53:00,463
And then I said, No, I have whole blood.
721
00:53:00,588 --> 00:53:02,838
Very blood.
- Yes.
722
00:53:03,005 --> 00:53:05,255
I even had my hair blonded.
- Really?
723
00:53:05,421 --> 00:53:07,505
Yes, I wanted to be as Dutch as possible.
724
00:53:07,671 --> 00:53:10,171
Crazy. My mother was so angry.
725
00:53:10,338 --> 00:53:13,505
Did she think it was ugly?
- No, I had used her debit card.
726
00:53:14,755 --> 00:53:16,130
That was very expensive.
727
00:53:27,796 --> 00:53:30,713
What the hell is this, yo?
- That's nice, come.
728
00:53:32,255 --> 00:53:35,546
Hey, what are you doing?
- My work.
729
00:53:39,005 --> 00:53:41,755
Hey, where are you going?
- I'm going home.
730
00:53:41,921 --> 00:53:44,755
So I can go back to work tomorrow.
731
00:53:44,921 --> 00:53:46,796
Last day of your tour.
732
00:53:50,880 --> 00:53:53,338
You are sweet.
- Watch out, watch out.
733
00:53:53,505 --> 00:53:55,171
And beautiful.
- And?
734
00:53:55,338 --> 00:53:56,880
And attractive.
- Stop.
735
00:53:58,005 --> 00:54:00,171
But do you know?
736
00:54:00,338 --> 00:54:03,630
I didn't know I was going to say this.
- What?
737
00:54:04,338 --> 00:54:06,130
I want to get to know you better.
738
00:54:06,296 --> 00:54:08,213
Yes?
- Mhm.
739
00:54:08,380 --> 00:54:09,963
You're home late.
740
00:54:10,130 --> 00:54:11,588
It was already half past twelve.
741
00:54:11,755 --> 00:54:16,255
We can go
inside, but my mother is there.
742
00:54:16,421 --> 00:54:19,796
I've already met your mother, haven't I.
743
00:54:19,963 --> 00:54:23,755
At the market with her urn, remember?
- Oh yes, wait a minute.
744
00:54:23,921 --> 00:54:26,421
We're going to be very brief...
745
00:54:26,546 --> 00:54:27,796
Hold on.
746
00:54:27,963 --> 00:54:29,588
Okay...
747
00:54:34,796 --> 00:54:37,838
Mom. What are you doing here?
748
00:54:38,005 --> 00:54:41,421
Are you sure that's what you want?
749
00:54:41,546 --> 00:54:43,213
I am an adult.
750
00:54:49,546 --> 00:54:52,338
I know.
We can go to your house.
751
00:54:52,505 --> 00:54:53,671
She can't find that.
752
00:54:53,838 --> 00:54:56,255
No, no, no. Ten o'clock tomorrow.
753
00:54:56,421 --> 00:54:59,338
That person is driving me crazy.
- Listen, ten o'clock tomorrow.
754
00:54:59,505 --> 00:55:01,296
You, me and the waves, right?
- Now.
755
00:55:01,463 --> 00:55:03,213
No. I need to sleep and so do you.
756
00:55:03,380 --> 00:55:06,588
I have a swimming pool.
We can swim now.
757
00:55:06,755 --> 00:55:09,505
I have a pool.
- I'm going to sleep and so are you.
758
00:55:09,671 --> 00:55:11,213
Ten o'clock tomorrow.
759
00:55:11,921 --> 00:55:14,796
Frank, I have a pool.
760
00:55:14,963 --> 00:55:16,630
Hey.
761
00:55:28,380 --> 00:55:30,838
Good thing you made another appointment
made.
762
00:55:31,005 --> 00:55:34,630
If you let people hit on you the first time,
you're a slice of bread.
763
00:55:36,005 --> 00:55:38,046
And then no one will want you.
764
00:55:38,213 --> 00:55:40,963
Side note. Lellebel.
765
00:55:41,796 --> 00:55:43,755
Mom.
766
00:55:49,338 --> 00:55:54,838
So according to your mother
your grandmother lived in Munduk.
767
00:55:55,005 --> 00:55:56,838
Yes.
768
00:55:57,005 --> 00:56:01,338
Well, and all that
because of a song from the past.
769
00:56:03,505 --> 00:56:05,463
It could also just be a coincidence.
770
00:56:05,588 --> 00:56:07,796
Yes, I don't believe in that.
771
00:56:07,963 --> 00:56:10,088
Everything happens for a reason.
772
00:56:10,796 --> 00:56:13,796
One, two, three. Yes.
773
00:56:13,963 --> 00:56:16,505
Wonderful, thank you.
774
00:56:20,921 --> 00:56:23,546
What do you look for in a photograph?
775
00:56:23,713 --> 00:56:28,213
Well, I was actually looking for stories
about my great-great-grandmother.
776
00:56:33,255 --> 00:56:35,171
She was an Indonesian woman
777
00:56:35,338 --> 00:56:39,130
who worked as a housekeeper
for my Dutch great-great-grandfather.
778
00:56:39,296 --> 00:56:41,338
And then she became pregnant by him.
779
00:56:42,630 --> 00:56:45,296
Okay, but was that out of love or...
780
00:56:45,463 --> 00:56:47,755
I was hoping to find a romantic story
781
00:56:47,921 --> 00:56:50,838
instead of a boss
who abused his staff.
782
00:56:52,171 --> 00:56:54,630
And?
- Nothing found.
783
00:57:00,213 --> 00:57:04,463
My mother and my sister think
this whole quest of mine but nonsense.
784
00:57:11,255 --> 00:57:13,630
And those photos?
785
00:57:15,005 --> 00:57:17,088
Yes, those photos.
786
00:57:17,255 --> 00:57:18,213
I...
787
00:57:18,380 --> 00:57:23,338
I am trying to immortalize it now, and with it
history, to immortalize it.
788
00:57:23,505 --> 00:57:25,880
Those three generations just now?
- Yes?
789
00:57:26,046 --> 00:57:27,796
These now exist forever.
790
00:57:44,005 --> 00:57:45,755
I can't.
791
00:57:47,588 --> 00:57:49,255
No.
792
00:58:20,171 --> 00:58:22,671
Good morning.
793
00:58:22,838 --> 00:58:24,713
Hey. Rough night?
794
00:58:26,088 --> 00:58:29,296
Did he get you home safely?
- I feel lousy.
795
00:58:29,921 --> 00:58:32,630
I enjoyed it very much yesterday,
but then...
796
00:58:33,505 --> 00:58:35,505
But then what?
797
00:58:36,255 --> 00:58:38,255
Then everything turned out differently.
798
00:58:39,755 --> 00:58:41,630
And now he's already here.
799
00:58:41,796 --> 00:58:42,921
Hey.
800
00:58:43,088 --> 00:58:45,338
He's going to show me the island.
801
00:58:45,505 --> 00:58:50,588
And I asked if you could come along,
but it wouldn't fit on his scooter. Right?
802
00:58:51,546 --> 00:58:54,421
Are you hungover?
- No, I feel fine.
803
00:58:54,546 --> 00:58:58,505
Did I say weird things yesterday?
- You were embarrassing yesterday. Really embarrassing.
804
00:58:58,671 --> 00:59:01,255
No. You were really sweet.
Are you done?
805
00:59:01,421 --> 00:59:04,630
Yeah. I'm still going to get my stuff for a while.
806
00:59:07,921 --> 00:59:10,171
And the car is upstairs.
807
00:59:21,046 --> 00:59:23,755
My mother...
808
00:59:25,671 --> 00:59:29,255
She's having quite a difficult time
because of the death of my grandmother.
809
00:59:29,421 --> 00:59:32,755
Our Omi.
So she's quite vulnerable.
810
00:59:32,921 --> 00:59:36,421
Yes, I understand that.
- Well, just for the record.
811
00:59:36,546 --> 00:59:38,046
If you hurt my mother
812
00:59:38,213 --> 00:59:41,880
I'll flood the Internet
with bad reviews about that outfit of yours.
813
00:59:42,046 --> 00:59:45,505
I can also see that she is still too preoccupied
with her mother.
814
00:59:45,630 --> 00:59:48,463
Well, tell me about it.
- Inside her head.
815
00:59:48,588 --> 00:59:53,338
As long as she can't let go of your grandmother,
it's very difficult for her to...
816
00:59:53,505 --> 00:59:54,671
Om?
817
00:59:54,838 --> 00:59:58,630
You know what it is?
For Neeltje, Omi is still here, lol.
818
00:59:58,796 --> 01:00:02,755
And they can. Maybe they
not yet ready to let go of each other.
819
01:00:02,921 --> 01:00:06,463
Crisis, say. This island. Really serious.
Is everyone here so superstitious?
820
01:00:06,588 --> 01:00:09,213
If something works, is it superstitious?
821
01:00:09,380 --> 01:00:11,963
Take the selametan, for example.
That can be healing
822
01:00:12,130 --> 01:00:15,005
So your Omi and mother can move on,
and so can you.
823
01:00:15,171 --> 01:00:16,255
I'm not pulling this.
824
01:00:16,421 --> 01:00:20,046
Go steady with Jomanda, but don't bother
my mother with that nonsense.
825
01:00:20,213 --> 01:00:21,296
Come.
826
01:00:29,588 --> 01:00:32,130
? No mountain on the horizon?
827
01:00:33,005 --> 01:00:36,005
? In this country where I was born?
828
01:00:36,713 --> 01:00:39,588
? No mountain on the horizon?
829
01:00:39,755 --> 01:00:41,963
? Only ivory towers?
830
01:00:42,130 --> 01:00:44,630
? Ruma saya?
831
01:00:46,463 --> 01:00:51,296
? Tepi-langit saja?
832
01:00:51,463 --> 01:00:53,296
? Benteng-benteng?
833
01:00:53,463 --> 01:00:56,046
Are you going to Munduk?
- No.
834
01:00:58,546 --> 01:00:59,630
To Munduk?
835
01:00:59,796 --> 01:01:01,880
Dewi. Dewi.
836
01:01:02,046 --> 01:01:04,421
Sorry, I shouldn't have done it.
837
01:01:04,546 --> 01:01:06,921
It's okay.
It wasn't up to you, okay?
838
01:01:07,088 --> 01:01:08,588
Stop. It's not up to you, yes?
839
01:01:08,755 --> 01:01:10,713
To Munduk?
- Yes.
840
01:01:14,046 --> 01:01:15,255
Come on, come on.
841
01:01:15,421 --> 01:01:18,796
Sorry, I get that now I look like
some weird stalker right now
842
01:01:18,963 --> 01:01:21,630
But I thought we had a click.
843
01:01:21,796 --> 01:01:23,255
Yes, we had that too.
844
01:01:23,421 --> 01:01:25,046
So? Dewi, explain.
845
01:01:25,213 --> 01:01:28,755
Then I'll get off at the next stop
And you won't have to see me again.
846
01:01:28,921 --> 01:01:30,796
You don't believe me anyway.
- Try me.
847
01:01:32,213 --> 01:01:33,921
I am cursed.
848
01:01:37,838 --> 01:01:39,755
See? You don't believe me.
849
01:01:40,505 --> 01:01:42,046
Dewi.
850
01:01:43,130 --> 01:01:45,630
I need some more information.
851
01:01:48,255 --> 01:01:51,546
? And then I long for another house?
852
01:01:51,713 --> 01:01:54,171
? In my father's country?
853
01:01:55,088 --> 01:01:58,546
? But even there I will be a stranger?
854
01:01:58,713 --> 01:02:00,963
? In my father's country?
855
01:02:01,130 --> 01:02:04,171
? Ruma saya dimana?
856
01:02:04,338 --> 01:02:05,796
? Ruma saya?
857
01:02:05,963 --> 01:02:08,088
Wooh.
858
01:02:08,630 --> 01:02:10,505
Look.
- Wow.
859
01:02:11,130 --> 01:02:13,171
Wooh.
860
01:02:13,338 --> 01:02:15,213
Fantastic.
861
01:02:18,296 --> 01:02:20,380
? Ini praja?
862
01:02:23,046 --> 01:02:27,505
And the waterfall of the two sisters
then made sure
863
01:02:27,671 --> 01:02:32,255
That no woman
could still find love.
864
01:02:37,838 --> 01:02:39,630
May I?
- Yes.
865
01:02:41,588 --> 01:02:44,880
And not that I necessarily
need love right now or anything
866
01:02:45,046 --> 01:02:49,630
but enough has happened in my life
to confirm that.
867
01:02:49,796 --> 01:02:51,130
So.
868
01:02:52,796 --> 01:02:56,046
And now you probably think
I'm crazy?
869
01:02:56,213 --> 01:02:59,213
Which I kind of am.
870
01:02:59,380 --> 01:03:01,796
No, I don't think so.
871
01:03:01,963 --> 01:03:04,588
And I'm not leaving because....
872
01:03:06,588 --> 01:03:10,255
I have never
felt that way about anyone and
873
01:03:10,421 --> 01:03:12,088
I don't want to lose that.
874
01:03:24,088 --> 01:03:26,421
Sorry, pardon. Sorry, chicken.
875
01:03:26,546 --> 01:03:28,588
We need to lift that curse.
876
01:03:28,755 --> 01:03:30,713
Yes.
877
01:03:33,130 --> 01:03:35,380
Wow.
878
01:03:35,505 --> 01:03:37,463
Really beautiful here.
879
01:03:38,171 --> 01:03:40,630
Wait. Trial.
880
01:03:40,796 --> 01:03:44,213
Well, no. I don't think
that that's a very wise idea.
881
01:03:51,171 --> 01:03:52,505
Wow.
882
01:03:52,630 --> 01:03:56,546
Actually, you should just be able
should be able to add flavors to all your posts, right?
883
01:03:56,713 --> 01:03:59,755
Or you can just enjoy ,
in the moment.
884
01:03:59,921 --> 01:04:03,171
That is really
a very modern thought.
885
01:04:17,505 --> 01:04:19,255
I'll be right back.
886
01:04:45,755 --> 01:04:47,380
Hey.
887
01:04:48,046 --> 01:04:49,713
High five.
888
01:04:52,588 --> 01:04:54,296
What was that?
889
01:04:56,046 --> 01:04:59,880
Sometimes I help that family a little.
- Old colonial.
890
01:05:03,046 --> 01:05:04,671
Waterfalls?
891
01:05:04,838 --> 01:05:06,130
Yes.
892
01:05:13,505 --> 01:05:16,713
Here in Bali
you feel the power of nature.
893
01:05:17,630 --> 01:05:19,171
Ho, don't. Stop.
894
01:05:20,505 --> 01:05:22,963
So you shouldn't film this.
- Why not?
895
01:05:23,130 --> 01:05:27,463
Well, on my posts, such a waterfall looks
like a secret place in the middle of nature.
896
01:05:27,588 --> 01:05:29,963
Then this is the real secret, isn't it?
That it's not.
897
01:05:30,130 --> 01:05:33,588
Why don't you just show the world
As it is? Totally real.
898
01:05:33,755 --> 01:05:36,796
The real Bali is one big money machine.
No one wants to see that.
899
01:05:36,963 --> 01:05:39,338
You'll have 1,000 followers in no time, you know.
- Come along.
900
01:05:39,505 --> 01:05:41,505
Hey, Jenny.
901
01:05:41,630 --> 01:05:43,546
Hey...
- Hey, come.
902
01:05:43,713 --> 01:05:46,671
What a coincidence.
First at the temple and now here.
903
01:05:46,838 --> 01:05:48,463
Yes...
- Some kind of magic.
904
01:05:48,588 --> 01:05:51,213
Magical.
- Yes, magical.
905
01:05:51,380 --> 01:05:52,921
What's it like?
906
01:05:53,088 --> 01:05:55,588
Good. Yes, better even.
907
01:05:55,755 --> 01:05:59,296
I saw it, yes. Nice,
that post on Insta with the feet and stuff.
908
01:05:59,463 --> 01:06:01,213
So supercute.
909
01:06:01,380 --> 01:06:02,296
Yes.
910
01:06:02,463 --> 01:06:06,213
But you're keeping your new lover
for yourself for a while yet?
911
01:06:06,380 --> 01:06:08,005
So you are still following me?
912
01:06:08,171 --> 01:06:11,963
Bear, I'd love another cocktail.
Would you like one?
913
01:06:12,130 --> 01:06:15,046
Come and chill with us.
- No, we really need to move on.
914
01:06:15,213 --> 01:06:17,255
Oh, too bad.
915
01:06:18,088 --> 01:06:19,880
What do you want, Bear?
916
01:06:20,046 --> 01:06:21,338
Yes.
917
01:06:21,505 --> 01:06:23,046
What do you want, Bear?
918
01:06:23,213 --> 01:06:26,130
I'm really very happy to see
That you are doing so well.
919
01:06:26,296 --> 01:06:29,463
Sincerely, huh.
Just enjoying yourself.
920
01:06:30,713 --> 01:06:34,130
Then the pain will go away by itself.
- My god, is it really you?
921
01:06:34,963 --> 01:06:36,921
Can I take a picture?
922
01:06:37,088 --> 01:06:38,880
My...
923
01:06:39,046 --> 01:06:40,588
These are Dutch people.
924
01:06:40,755 --> 01:06:44,671
Looking, looking, not buying.
Always the same story.
925
01:06:44,838 --> 01:06:48,838
Maybe Dewi is right
and we really are cursed.
926
01:06:51,588 --> 01:06:53,130
Sorry, what?
927
01:06:55,088 --> 01:06:58,838
My grandmother used to tell a story
about there being a necklace
928
01:06:59,005 --> 01:07:01,671
through which no one
can become happy in love.
929
01:07:01,838 --> 01:07:04,213
What nonsense.
930
01:07:06,505 --> 01:07:08,421
Why aren't you smiling?
931
01:07:08,546 --> 01:07:10,046
Do you believe in this?
932
01:07:11,963 --> 01:07:14,380
Not everything can be explained logically.
933
01:07:16,880 --> 01:07:20,380
Certainly not in Bali.
- Oh, okay...
934
01:07:20,963 --> 01:07:22,880
What's with the Frisian flag?
935
01:07:23,046 --> 01:07:25,130
When I started, there were two of us.
936
01:07:25,296 --> 01:07:28,046
I ran the company
together with a buddy of mine.
937
01:07:28,213 --> 01:07:31,338
One night we got drunk and...
938
01:07:33,630 --> 01:07:35,796
And drove a man to his death.
939
01:07:35,963 --> 01:07:37,713
The father of that family.
940
01:07:38,713 --> 01:07:39,880
And himself.
941
01:07:42,671 --> 01:07:45,380
Man, how proud Sieb was
to be Friesian.
942
01:07:46,796 --> 01:07:49,796
I was always like,
what the hell is that, Frisian?
943
01:07:49,963 --> 01:07:52,255
Or Brabo.
- Or an Indo.
944
01:07:52,421 --> 01:07:55,796
Exactly. In the end, it doesn't matter.
We are all one, right?
945
01:07:57,088 --> 01:07:59,796
Anyway, he wanted a Frisian flag.
946
01:07:59,963 --> 01:08:02,505
So he got a Frisian flag.
947
01:08:03,338 --> 01:08:06,380
And where I can, I try to support that family
to support that family a little bit.
948
01:08:07,380 --> 01:08:09,630
Hey, but you couldn't help it at all.
949
01:08:09,796 --> 01:08:11,671
We were drunk together.
950
01:08:11,838 --> 01:08:14,213
Then you have to take responsibility.
951
01:08:19,963 --> 01:08:21,963
This must be it.
- Guess so.
952
01:08:25,213 --> 01:08:30,171
Are you from the Netherlands?
- Yes, we are from the Netherlands.
953
01:08:30,338 --> 01:08:31,505
Not bad.
954
01:08:32,755 --> 01:08:34,505
You speak Dutch?
955
01:08:34,671 --> 01:08:36,963
A little.
- Sedikit?
956
01:08:37,130 --> 01:08:40,546
Did you remember the family?
- I was still small.
957
01:08:42,213 --> 01:08:44,213
Come with me.
- Yes.
958
01:08:45,338 --> 01:08:48,796
My father has long
working for your family.
959
01:09:08,713 --> 01:09:11,005
Grandma.
960
01:09:11,921 --> 01:09:13,755
I am.
961
01:09:15,171 --> 01:09:17,255
Long time ago.
- Mhm.
962
01:09:19,213 --> 01:09:22,505
Everything different after Margarana.
963
01:09:24,921 --> 01:09:26,255
Margarana?
964
01:09:26,421 --> 01:09:28,130
War.
965
01:09:29,963 --> 01:09:34,546
Go over there. There was fighting there.
966
01:09:41,255 --> 01:09:46,713
Okay, next pose.
Next pose, next pose.
967
01:09:46,880 --> 01:09:48,796
And the last one.
968
01:09:48,963 --> 01:09:51,588
Jumping. One, two, three.
969
01:09:51,755 --> 01:09:56,005
Jumping. Okay, now number 27.
970
01:09:57,546 --> 01:09:59,546
Thanks.
- Now number 27.
971
01:09:59,713 --> 01:10:02,630
Look, that one is beautiful.
- Oh, yeah.
972
01:10:02,796 --> 01:10:04,505
You're not going to film this either, are you?
973
01:10:04,630 --> 01:10:08,463
No, I can't use that, can I?
No one wants to see hordes of people.
974
01:10:08,588 --> 01:10:09,671
It is real, though.
975
01:10:09,838 --> 01:10:13,921
Just because something is real,
doesn't mean it's interesting.
976
01:10:26,505 --> 01:10:29,005
Whew... What is this place?
977
01:10:29,171 --> 01:10:32,921
Grandma's former gardener said this is
is why Grandma left.
978
01:10:42,921 --> 01:10:46,588
That warung down the road sells satay.
Don't you want to taste it?
979
01:10:49,630 --> 01:10:52,088
You're not going to find anything here.
980
01:10:58,921 --> 01:11:03,921
See, here on this spot
the Balinese revolted in 1946.
981
01:11:04,546 --> 01:11:08,088
That was crushed by the Dutch
with brute force.
982
01:11:09,921 --> 01:11:12,838
There are
very few Dutch tourists.
983
01:11:15,880 --> 01:11:17,630
I had no idea.
984
01:11:18,463 --> 01:11:21,963
I had just been born
and then there was terrible fighting here.
985
01:11:22,130 --> 01:11:26,046
A puputan, a fight to the death.
986
01:11:48,463 --> 01:11:51,130
Mom, is there someone you know lying here?
987
01:11:51,296 --> 01:11:54,130
Not our family.
It's Iskandar's father.
988
01:11:54,296 --> 01:11:56,630
That was my great love.
989
01:11:56,796 --> 01:11:58,088
Ah, Mom.
990
01:11:58,880 --> 01:12:00,671
Iskandar.
991
01:12:00,838 --> 01:12:05,463
No one has ever looked at me like him.
992
01:12:07,505 --> 01:12:10,546
He was sweet, funny, strong.
993
01:12:10,713 --> 01:12:13,588
He made me feel alive.
994
01:12:16,046 --> 01:12:19,463
But this is his father's grave?
- Yes, grave of his father.
995
01:12:19,588 --> 01:12:22,505
He was killed by the Dutch.
996
01:12:22,671 --> 01:12:25,755
We lived here for generations.
997
01:12:25,921 --> 01:12:28,630
But they still considered us
as Dutchmen.
998
01:12:29,505 --> 01:12:33,380
And they couldn't
not tolerate the idea of us together.
999
01:12:33,505 --> 01:12:37,005
Our worlds did not fit.
1000
01:12:37,171 --> 01:12:41,213
And then why did you leave?
- We couldn't stay here.
1001
01:12:41,380 --> 01:12:43,171
To them, we remained Dutch.
1002
01:12:43,338 --> 01:12:46,130
We were thrown out.
Spiteful opponents.
1003
01:12:46,963 --> 01:12:48,755
And Iskandar?
1004
01:12:49,963 --> 01:12:53,505
I never stopped loving him.
1005
01:12:58,005 --> 01:12:59,796
And from Dad?
1006
01:13:00,755 --> 01:13:02,671
From Dad, too.
1007
01:13:04,880 --> 01:13:07,296
But that's why you thought
You were cursed in love.
1008
01:13:07,463 --> 01:13:08,463
Yes.
1009
01:13:08,588 --> 01:13:10,755
And that chain...
- Yes?
1010
01:13:10,921 --> 01:13:14,130
That story about the necklace
That you used to tell the girls.
1011
01:13:14,296 --> 01:13:16,296
That's about you, right?
1012
01:13:16,463 --> 01:13:19,046
Yes, I was.
I turned it into a fairy tale
1013
01:13:19,213 --> 01:13:21,796
and in a fairy tale
something scary has to happen.
1014
01:13:21,963 --> 01:13:24,755
They still believe it.
1015
01:13:24,921 --> 01:13:30,171
I wanted to protect you
from the pain that love can do.
1016
01:13:30,755 --> 01:13:35,755
Yes... That's why we all
all now not to commit.
1017
01:13:37,505 --> 01:13:40,005
But you can change that.
1018
01:14:31,046 --> 01:14:33,838
My mother who has
left her homeland
1019
01:14:34,005 --> 01:14:35,963
and her great love
1020
01:14:36,130 --> 01:14:38,671
To give me a better future.
1021
01:14:38,838 --> 01:14:43,130
I thought I should do the same.
Always just be there for my children.
1022
01:14:44,713 --> 01:14:47,088
What does this say about us, Mom?
1023
01:14:48,505 --> 01:14:49,838
About our family?
1024
01:14:50,005 --> 01:14:54,921
I mean, that big Dutch house.
Grandma just grew up in wealth
1025
01:14:55,088 --> 01:14:58,005
while there were a lot of people
who had nothing at all.
1026
01:14:58,171 --> 01:15:02,005
My ancestors were part
of a colonial system.
1027
01:15:02,171 --> 01:15:03,671
I...
1028
01:15:03,838 --> 01:15:06,505
I'm embarrassed when I'm here.
1029
01:15:07,255 --> 01:15:09,505
Do you know what they say here?
1030
01:15:09,630 --> 01:15:12,255
Here they say "jam karet.
1031
01:15:12,421 --> 01:15:14,796
Jam karet.
1032
01:15:14,963 --> 01:15:17,296
Time heals, time is elastic.
1033
01:15:17,463 --> 01:15:20,046
Jam karet.
What kind of nonsense is that?
1034
01:15:20,213 --> 01:15:23,963
That if you deny things long enough
that then it didn't happen?
1035
01:15:24,130 --> 01:15:26,338
I don't think he's saying that.
- I think he does.
1036
01:15:26,505 --> 01:15:28,921
And you don't have to
stand up for him.
1037
01:15:29,671 --> 01:15:31,963
Will you please stop
denying everything?
1038
01:15:32,130 --> 01:15:35,838
With that whole tempo doeloe,
over-romanticized bullshit?
1039
01:15:36,005 --> 01:15:38,796
And that image of India...
It's just not true.
1040
01:15:38,963 --> 01:15:40,963
Elastic time also means
1041
01:15:41,130 --> 01:15:43,130
That it does exist.
1042
01:15:43,296 --> 01:15:44,880
The pain. But...
1043
01:15:45,046 --> 01:15:46,755
Mom, it doesn't exist.
1044
01:15:46,921 --> 01:15:49,880
It's all about how you deal with it.
1045
01:15:50,046 --> 01:15:53,546
You don't have to
bear all the sufferings of your ancestors.
1046
01:16:05,046 --> 01:16:07,963
Hey, hey...
1047
01:16:14,505 --> 01:16:15,880
Thanks.
1048
01:16:16,796 --> 01:16:19,046
Thanks. On the last tour day.
1049
01:16:25,380 --> 01:16:26,588
Oh, wow.
1050
01:16:27,755 --> 01:16:29,796
It is the day of connection.
1051
01:16:29,963 --> 01:16:33,171
Here in Bali, they celebrate
the day of connection.
1052
01:16:33,338 --> 01:16:35,338
Look how people are beaming.
1053
01:16:40,963 --> 01:16:42,963
Look, look, look now.
1054
01:17:12,713 --> 01:17:16,005
Max, my god.
1055
01:17:16,880 --> 01:17:19,421
I didn't see it was you at all.
1056
01:17:19,546 --> 01:17:24,130
Did you arrange this?
That crazy suit too. Bear, this is crazy.
1057
01:17:27,505 --> 01:17:31,505
This really is another bizarre Max idea.
My god, this is such a good shot.
1058
01:17:31,630 --> 01:17:35,171
If those guys
didn't wiggle that chair so much....
1059
01:17:37,588 --> 01:17:38,880
What are you doing?
1060
01:17:39,046 --> 01:17:40,255
Max...
1061
01:17:40,421 --> 01:17:42,046
Max.
1062
01:17:42,213 --> 01:17:44,713
Oh, wait. Can you film?
1063
01:17:44,880 --> 01:17:47,505
Just point it this way, okay?
1064
01:17:49,921 --> 01:17:53,671
Doll, doll, doll.
Will you marry me?
1065
01:17:53,838 --> 01:17:55,963
Oh, no.
- You don't?
1066
01:17:56,130 --> 01:17:58,588
No, not you.
The fucking camera didn't work.
1067
01:17:58,755 --> 01:18:00,296
I hadn't turned it on.
1068
01:18:00,463 --> 01:18:02,130
Come on, honey.
- You got it?
1069
01:18:02,296 --> 01:18:04,463
Did you film?
1070
01:18:04,588 --> 01:18:05,963
No, you're not filming.
1071
01:18:06,130 --> 01:18:09,630
Then press that red button.
You can't do anything either. What is this?
1072
01:18:09,796 --> 01:18:11,546
You're filming, right?
1073
01:18:13,171 --> 01:18:14,713
Movie.
- Okay.
1074
01:18:16,671 --> 01:18:20,213
Doll, doll.
Will you marry me?
1075
01:18:20,380 --> 01:18:23,421
Then if you step back a little bit,
with that girl there...
1076
01:18:23,546 --> 01:18:25,213
Yeah, that's nice. Okay, yeah?
1077
01:18:25,380 --> 01:18:27,505
Doll, doll.
Will you marry me?
1078
01:18:27,671 --> 01:18:30,963
Of course I want to marry you.
- She said yes.
1079
01:18:42,713 --> 01:18:45,713
Great. She said yes. She said yes.
1080
01:18:46,838 --> 01:18:49,546
In an accident
people always keep looking too.
1081
01:18:49,713 --> 01:18:51,671
Psychologists still don't know why.
1082
01:18:51,838 --> 01:18:56,463
Beheadings in the marketplace used to be
were a sight for'the whole family.
1083
01:18:56,588 --> 01:18:59,921
Can't you even imagine anymore?
- Shut up.
1084
01:19:02,546 --> 01:19:06,880
? I had a dream so big and loud
I jumped so high I touched the clouds?
1085
01:19:07,046 --> 01:19:08,421
Hello.
1086
01:19:10,171 --> 01:19:13,255
Come on, get out of the way.
1087
01:19:13,421 --> 01:19:14,671
On the side.
1088
01:19:14,838 --> 01:19:19,088
Today I show you the other side
of the pictures everyone thinks they know.
1089
01:19:19,255 --> 01:19:23,088
Welcome to me new series:
Bali Backstage.
1090
01:19:23,255 --> 01:19:26,255
It's one big circus, one big circus.
1091
01:19:26,421 --> 01:19:29,963
Then you think you've got'the perfect image,
the perfect image.
1092
01:19:30,130 --> 01:19:32,213
Just made by a mirror, look.
1093
01:19:32,380 --> 01:19:35,921
Fake, all fake.
And especially don't forget your number too.
1094
01:19:36,088 --> 01:19:39,796
Next pose, next pose.
- Look at that crazy woman.
1095
01:19:39,963 --> 01:19:41,963
So the Efteling is nothing like it.
1096
01:19:42,130 --> 01:19:45,963
And then you get up at three in the morning
only to stand in line for hours
1097
01:19:46,130 --> 01:19:50,463
for the same picture
that everyone takes worldwide. See.
1098
01:19:50,588 --> 01:19:54,255
The same picture all over again.
Well, I'm in heaven, you know.
1099
01:19:54,421 --> 01:19:57,255
What are you doing? You can't do this.
- Let go of me, no.
1100
01:19:57,421 --> 01:19:59,296
Get off me, stupid bitch.
1101
01:19:59,463 --> 01:20:01,088
On the side, hey.
1102
01:20:01,255 --> 01:20:03,255
Hello, I'm talking to you.
1103
01:20:03,421 --> 01:20:06,130
Hands in the air, party animals.
1104
01:20:06,296 --> 01:20:09,421
You are all fake.
Everyone is doing the same thing...
1105
01:20:09,546 --> 01:20:11,505
Fuck off. I'm not done yet, stupid bitch.
1106
01:20:11,630 --> 01:20:14,588
Look at that, you are ruining this island.
1107
01:20:14,755 --> 01:20:16,546
No.
1108
01:20:16,713 --> 01:20:18,546
Get off me. Yes, it's all right.
1109
01:20:18,713 --> 01:20:21,963
Do you think this is her own dress?
Well, no way.
1110
01:20:22,130 --> 01:20:25,880
You rent your favorite color here
for a few minutes of personality.
1111
01:20:26,755 --> 01:20:27,921
Hey.
1112
01:20:28,588 --> 01:20:29,880
You're ruining my picture.
1113
01:20:30,046 --> 01:20:31,213
Find out.
1114
01:20:31,380 --> 01:20:35,505
Then you thought you wouldn't have to
having to stand in traffic. Well, nothing could be further from the truth.
1115
01:20:35,671 --> 01:20:37,463
Excuse me. I have to stop by.
1116
01:20:40,005 --> 01:20:43,796
What a misery here in that pussy Bali.
Everything is just incredibly fake.
1117
01:20:43,963 --> 01:20:46,588
Hello.
- Hello.
1118
01:20:46,755 --> 01:20:49,046
Let go of me. Do you know how expensive this is?
1119
01:20:49,213 --> 01:20:51,463
Figure it out with your temple anyway.
1120
01:20:56,546 --> 01:21:01,546
? I hear it calling outside my window?
1121
01:21:01,713 --> 01:21:05,505
? I feel it in my soul?
1122
01:21:05,630 --> 01:21:11,130
? The stars were burning so bright
The sun was out 'til midnight?
1123
01:21:11,296 --> 01:21:14,505
? I say we lose control?
1124
01:21:14,671 --> 01:21:15,963
Please.
1125
01:21:17,796 --> 01:21:22,880
I didn't turn it on. Do you have it?
- Let's see.
1126
01:21:24,505 --> 01:21:29,505
You are not filming.
Press the red button. You can't do anything either.
1127
01:21:29,671 --> 01:21:31,296
Romantic, right? You would think.
1128
01:21:31,463 --> 01:21:34,921
They did go over it three times
before it was so spontaneous.
1129
01:21:35,088 --> 01:21:38,088
Nothing is what it seems
And I'll show you the truth.
1130
01:21:38,255 --> 01:21:42,505
You can see it all on my video,
Bali Backstage.
1131
01:21:44,796 --> 01:21:48,463
Time to share it with the world.
1132
01:21:48,588 --> 01:21:49,505
Now.
1133
01:21:49,671 --> 01:21:53,630
Just made by a mirror, look.
Fake, all fake.
1134
01:21:55,255 --> 01:21:57,713
So she's just a little geeky.
1135
01:21:57,880 --> 01:22:01,921
A little bit in how she looks at you,
with that little nose like that.
1136
01:22:02,088 --> 01:22:03,671
And the things she says.
1137
01:22:03,838 --> 01:22:07,505
I don't know. She doesn't realize it herself,
but she's a great mom.
1138
01:22:07,671 --> 01:22:10,505
She really does everything for those girls.
1139
01:22:10,630 --> 01:22:13,505
And in a very strange way,
maybe I'm exaggerating
1140
01:22:13,630 --> 01:22:15,713
I also find it quite sexy.
1141
01:22:15,880 --> 01:22:18,130
You know what we agreed
about tourists.
1142
01:22:18,296 --> 01:22:21,255
I know, but this is different.
This feels different.
1143
01:22:21,421 --> 01:22:24,296
When are you going to enjoy yourself again?
That's what Sieb would have wanted, too.
1144
01:22:27,671 --> 01:22:30,505
Cute Island. Completely finished.
1145
01:22:31,671 --> 01:22:33,713
What a cute island.
1146
01:22:33,880 --> 01:22:36,838
Here, totally real.
1147
01:22:37,005 --> 01:22:40,130
This is what everyone wants to see, isn't it?
Have you got your way now?
1148
01:22:40,296 --> 01:22:41,755
Hey.
1149
01:22:41,921 --> 01:22:46,171
I show the other side
of the pictures everyone thinks they know.
1150
01:22:46,338 --> 01:22:49,505
I would go after it if I were you.
- She's heartbroken.
1151
01:22:49,671 --> 01:22:51,380
Just go.
1152
01:22:55,463 --> 01:22:58,046
So now I've done it?
1153
01:22:58,213 --> 01:23:00,713
Oh, I'll leave you a moment.
- Stay.
1154
01:23:02,380 --> 01:23:04,005
It is good.
1155
01:23:15,296 --> 01:23:17,088
You are right.
1156
01:23:17,880 --> 01:23:21,130
They don't want me,
but the version I came up with.
1157
01:23:39,296 --> 01:23:41,838
Now I don't even know
who I really am.
1158
01:23:42,005 --> 01:23:45,338
Maybe you should
then go find out.
1159
01:23:47,130 --> 01:23:49,380
Yes.
1160
01:23:50,380 --> 01:23:52,255
Yes.
1161
01:23:53,713 --> 01:23:55,546
Thank you for everything.
1162
01:23:56,630 --> 01:24:00,046
That's what we have
a business agreement for that, right?
1163
01:24:04,546 --> 01:24:06,546
I have to do it myself.
1164
01:24:28,463 --> 01:24:31,046
Are you vacationing alone?
1165
01:24:31,213 --> 01:24:32,755
Yes.
1166
01:24:34,171 --> 01:24:38,463
No, I'm here
with my mother and my sister.
1167
01:24:51,255 --> 01:24:53,796
So cozy to do something together.
1168
01:24:53,963 --> 01:24:57,505
I thought,
cooking is really a family thing. Right?
1169
01:24:57,630 --> 01:25:01,171
Yes, how long does it take approximately?
- We make lunch and dinner.
1170
01:25:01,338 --> 01:25:04,713
Oh, I do have a massage scheduled
at the end of the afternoon.
1171
01:25:04,880 --> 01:25:06,671
Otherwise, we do lunch alone?
1172
01:25:06,838 --> 01:25:07,921
Too bad.
1173
01:25:08,088 --> 01:25:09,921
Can you pay?
- Yes.
1174
01:25:10,921 --> 01:25:12,505
Let's see.
1175
01:25:12,671 --> 01:25:13,796
Jen.
- Yes?
1176
01:25:13,963 --> 01:25:17,796
Shouldn't you take a picture?
- I left my phone at the hotel.
1177
01:25:17,963 --> 01:25:20,213
Nothing for you.
- This one.
1178
01:25:22,588 --> 01:25:24,130
Hi.
1179
01:25:26,005 --> 01:25:27,213
Okay, thanks.
1180
01:25:34,546 --> 01:25:36,963
That smell.
1181
01:25:37,130 --> 01:25:41,255
I am reminded right away of Auntie Mouse,
that she always made fresh crackers, too.
1182
01:25:41,421 --> 01:25:42,796
Yes, and then she used to say:
1183
01:25:42,963 --> 01:25:45,921
Please. You've gotten so thin.
You have to eat well, you.
1184
01:25:46,088 --> 01:25:47,838
You're skinny.
1185
01:25:48,005 --> 01:25:50,588
Oh, and have patties.
You always like those so much.
1186
01:25:50,755 --> 01:25:54,046
No, the patties were for you.
I always had the lemper.
1187
01:25:54,213 --> 01:25:57,088
Such a shame that Omi never did.
1188
01:26:12,380 --> 01:26:14,296
Give here, come here with that thing.
1189
01:26:14,463 --> 01:26:15,838
Come, come here.
1190
01:26:16,005 --> 01:26:17,463
Dewi.
- Jen.
1191
01:26:17,588 --> 01:26:20,171
Hey, get a grip. Stop.
1192
01:26:20,338 --> 01:26:22,463
Don't throw food.
1193
01:26:24,505 --> 01:26:25,713
Hey.
1194
01:26:26,713 --> 01:26:28,171
Girls, stop it.
1195
01:26:36,130 --> 01:26:37,380
Jen.
1196
01:26:38,880 --> 01:26:40,046
Jen.
1197
01:26:42,046 --> 01:26:44,713
How did you get this?
- I got it. Give it back.
1198
01:26:44,880 --> 01:26:45,838
You don't look like that.
1199
01:26:46,005 --> 01:26:48,088
That's the necklace...
- From Omi.
1200
01:26:49,880 --> 01:26:51,463
Crisis.
1201
01:26:51,588 --> 01:26:52,838
This is because of you.
1202
01:26:53,005 --> 01:26:57,505
Because you took this necklace,
that curse has become active again.
1203
01:26:57,671 --> 01:26:59,713
No.
1204
01:26:59,880 --> 01:27:00,880
Jen.
- No.
1205
01:27:01,046 --> 01:27:02,171
Yep.
1206
01:27:02,338 --> 01:27:03,630
Phoebe.
1207
01:27:03,796 --> 01:27:05,546
Really? Phoebe?
1208
01:27:05,713 --> 01:27:08,005
That's just a story.
Omi made that up.
1209
01:27:08,171 --> 01:27:11,421
Is that so? You've been alone
Always stayed alone.
1210
01:27:11,546 --> 01:27:13,880
I never get beyond a first date
1211
01:27:14,046 --> 01:27:16,880
And Jenny has boyfriends,
but that's only superficial.
1212
01:27:17,046 --> 01:27:20,796
You're happy with Max, aren't you?
- It's over with Max.
1213
01:27:20,963 --> 01:27:22,588
Ah.
1214
01:27:22,755 --> 01:27:26,130
He's getting married to someone else.
He no longer felt a connection.
1215
01:27:26,296 --> 01:27:29,588
Kassian. He is not worthy of you.
- For you, no one is ever good enough.
1216
01:27:30,921 --> 01:27:33,838
Now I understand why you
get so worked up all the time.
1217
01:27:34,005 --> 01:27:37,630
You don't understand anything at all.
You just stole this necklace.
1218
01:27:37,796 --> 01:27:40,255
You just stole this one.
- Give back.
1219
01:27:40,421 --> 01:27:42,838
Give back.
- No, you're lying. You are a fibber.
1220
01:27:43,005 --> 01:27:44,255
Give. He is mine.
1221
01:27:44,421 --> 01:27:47,255
Stop that.
- Excuse me, can we get back to cooking?
1222
01:27:47,421 --> 01:27:50,005
Of course. I didn't raise them that way.
1223
01:27:56,505 --> 01:27:59,088
The curse that did nothing until Omi died.
1224
01:27:59,255 --> 01:28:02,213
I don't suffer from anything.
- Yes.
1225
01:28:02,380 --> 01:28:04,963
When Frank brought you home,
did you kiss?
1226
01:28:05,130 --> 01:28:06,046
No.
1227
01:28:06,213 --> 01:28:07,755
Would you have wanted that?
- Yes.
1228
01:28:07,921 --> 01:28:10,338
Well, exactly.
- Wasn't that because you asked him?
1229
01:28:10,505 --> 01:28:11,630
What early?
- Nothing.
1230
01:28:11,796 --> 01:28:14,296
Like you didn't say anything to him.
- Well, I mean...
1231
01:28:14,463 --> 01:28:18,796
'Don't bother mom, or I'll put
the Internet full of bad reviews.'
1232
01:28:20,005 --> 01:28:23,088
We thought
that he was a shallow man.
1233
01:28:23,255 --> 01:28:24,755
You talk to him about me?
1234
01:28:24,921 --> 01:28:26,505
Yes.
- Yes.
1235
01:28:33,296 --> 01:28:35,463
I'm going to get a massage.
1236
01:28:44,380 --> 01:28:47,088
We have to get rid of that curse.
- Yes.
1237
01:28:54,963 --> 01:28:58,755
Have my daughters made sure
that you dare not touch me?
1238
01:28:58,921 --> 01:29:00,213
Why are you listening to that?
1239
01:29:00,380 --> 01:29:03,421
I'm not listening to your daughters.
I didn't think you were up to it.
1240
01:29:03,546 --> 01:29:06,546
How do you determine that?
Why is everyone interfering with me?
1241
01:29:06,713 --> 01:29:08,463
My mother walks around me all day long
1242
01:29:08,588 --> 01:29:11,755
my daughters talk behind my back
about me, you talk in spells.
1243
01:29:11,921 --> 01:29:14,171
Why doesn't anyone ask what I want?
1244
01:29:16,505 --> 01:29:19,130
Then what do you want?
- You.
1245
01:29:28,380 --> 01:29:30,880
Yes?
- Yes.
1246
01:29:31,046 --> 01:29:32,088
Do you want this?
1247
01:29:32,255 --> 01:29:33,338
Yes.
1248
01:29:33,505 --> 01:29:35,088
Okay.
1249
01:29:35,255 --> 01:29:36,630
And this?
1250
01:29:36,796 --> 01:29:38,130
Yes.
1251
01:29:39,046 --> 01:29:41,046
Do you want...
1252
01:29:42,255 --> 01:29:44,213
Do you want this?
1253
01:29:50,921 --> 01:29:54,046
? Superlove
Gimme some, some, some?
1254
01:29:56,213 --> 01:29:59,838
? We are the genius of love?
1255
01:30:00,005 --> 01:30:04,255
? Feel like an XX-rated movie star?
1256
01:30:04,421 --> 01:30:07,546
? It's the way you love me down?
1257
01:30:07,713 --> 01:30:10,046
? It's the way you love me down?
1258
01:30:10,213 --> 01:30:13,755
? Every time we kiss
you bring out the woman in me?
1259
01:30:13,921 --> 01:30:15,171
No.
- What?
1260
01:30:15,338 --> 01:30:16,838
Wait, wait.
- What is it?
1261
01:30:17,005 --> 01:30:19,880
I have to finish something,
otherwise the neighbor can't go to work.
1262
01:30:20,046 --> 01:30:21,713
Seriously.
1263
01:30:21,880 --> 01:30:23,546
Please?
- Hey.
1264
01:30:23,713 --> 01:30:25,838
It must.
- No. Hey.
1265
01:30:26,005 --> 01:30:28,796
If you want to take a dip,
the towels are over there.
1266
01:30:29,755 --> 01:30:31,838
There.
- Come on back here.
1267
01:30:32,005 --> 01:30:34,838
It really should.
- No.
1268
01:31:57,713 --> 01:31:59,213
Hey.
- Hey, Bart.
1269
01:31:59,380 --> 01:32:01,921
The curse has finally been given up.
- No, how good.
1270
01:32:02,088 --> 01:32:04,171
Yes, I am so happy.
1271
01:32:05,671 --> 01:32:07,546
You earned it, your great love.
1272
01:32:08,255 --> 01:32:13,046
Everyone deserves a great love, right?
- Yes, so do you.
1273
01:32:13,213 --> 01:32:15,088
Have you found someone yet?
1274
01:32:21,130 --> 01:32:22,463
Perhaps.
1275
01:32:22,588 --> 01:32:24,838
O? Tell?
1276
01:32:25,005 --> 01:32:29,755
She is special and she should
realize it herself a little more often.
1277
01:32:29,921 --> 01:32:32,963
Only she doesn't fall for tour guides, so....
1278
01:32:33,130 --> 01:32:36,338
Maybe she's falling for life coaches.
1279
01:32:36,505 --> 01:32:40,005
They seem to be quite fun
at'the end of the journey.
1280
01:32:43,796 --> 01:32:45,380
Hey.
1281
01:32:46,546 --> 01:32:47,880
Hey.
1282
01:32:58,713 --> 01:33:01,296
Don't throw stuff into the valley.
1283
01:33:04,046 --> 01:33:07,255
You guys threw it away?
- Crisis, that thing.
1284
01:33:08,046 --> 01:33:11,505
And you seriously thought that would help?
1285
01:33:11,671 --> 01:33:13,880
Yes, Jenny thought...
1286
01:33:15,296 --> 01:33:18,046
Yes, I thought that would work.
1287
01:33:18,213 --> 01:33:21,921
Well, so there is a dukun
and she makes offerings to Dewi Danu.
1288
01:33:22,088 --> 01:33:24,005
I think she can help you.
1289
01:33:24,171 --> 01:33:27,713
I found her
Under the waterfall of the two sisters.
1290
01:33:30,338 --> 01:33:32,755
This dukun...
- Okay, let's do that then.
1291
01:33:32,921 --> 01:33:35,505
Yes, but ho.
Wait a minute, she said one important thing.
1292
01:33:35,630 --> 01:33:37,838
You must be with your mother.
1293
01:33:41,380 --> 01:33:43,505
Again, no sex.
1294
01:33:44,046 --> 01:33:45,713
Well, Mom.
1295
01:33:45,880 --> 01:33:47,338
We're going to do something about that.
1296
01:33:48,921 --> 01:33:52,546
What do you mean "no sex again"?
You never have sex, do you?
1297
01:33:52,713 --> 01:33:54,171
In fact, why not?
1298
01:33:54,338 --> 01:33:55,921
Girls, you shouldn't, should you?
1299
01:33:56,088 --> 01:33:59,296
Nothing has to, but I've
always wondered anyway.
1300
01:34:00,380 --> 01:34:02,505
I just
never felt such a need for that.
1301
01:34:02,671 --> 01:34:06,755
And I didn't want you coming down
coming down the stairs in your little pajamas
1302
01:34:06,921 --> 01:34:11,005
that I was sitting there at the breakfast table
with some strange man.
1303
01:34:11,171 --> 01:34:14,630
You had already been through so much.
1304
01:34:14,796 --> 01:34:17,005
So the three of us stayed.
1305
01:34:17,171 --> 01:34:19,505
But we have been out of the house for years.
1306
01:34:19,671 --> 01:34:21,505
Never been on a date?
1307
01:34:21,671 --> 01:34:22,963
Not really.
1308
01:34:23,505 --> 01:34:25,255
And now with Frank suddenly making sense?
1309
01:34:25,421 --> 01:34:29,088
After all these years in bed by yourself?
1310
01:34:29,255 --> 01:34:31,338
Yes.
1311
01:34:31,505 --> 01:34:35,755
Mom, do you remember how to do it?
Shall we explain the do's and don'ts?
1312
01:34:35,921 --> 01:34:38,421
Or should I educate you? Mom.
1313
01:34:38,546 --> 01:34:39,546
No thanks.
1314
01:34:39,713 --> 01:34:43,005
I do wonder
How long you haven't had sex, mom.
1315
01:34:43,171 --> 01:34:45,921
What is that dukun going to do then?
Is she going to touch my tits?
1316
01:34:46,088 --> 01:34:48,588
Mom, a little respect.
- Would you mind?
1317
01:34:48,755 --> 01:34:50,796
It's a trick
to squeeze out Hollanders.
1318
01:34:50,963 --> 01:34:55,463
Mom, a dukun sees things, feels things.
More than you can imagine.
1319
01:34:56,255 --> 01:35:00,838
Okay, then I will soon think
Frank on a surfboard.
1320
01:35:01,005 --> 01:35:02,963
Is that dukun going to feel that?
- Yes, come on.
1321
01:35:03,130 --> 01:35:04,671
I don't believe it at all.
1322
01:35:22,005 --> 01:35:23,713
Sit down.
1323
01:35:37,713 --> 01:35:41,713
What are you doing?
- Just making sure it's not a quack.
1324
01:35:41,880 --> 01:35:44,380
Don't challenge me, lady.
1325
01:35:46,380 --> 01:35:49,130
Don't think about waves
1326
01:35:49,296 --> 01:35:50,963
surf
1327
01:35:51,130 --> 01:35:53,296
And a large, naked man.
1328
01:36:11,921 --> 01:36:14,213
Love is broken.
1329
01:36:26,296 --> 01:36:28,546
No connection.
1330
01:36:29,546 --> 01:36:33,088
This curse is from Dewi Danu.
1331
01:36:34,546 --> 01:36:37,755
The goddess of water.
1332
01:36:38,380 --> 01:36:41,380
She lives in the waterfall.
1333
01:36:48,130 --> 01:36:49,546
You have to jump in.
1334
01:36:50,505 --> 01:36:52,963
Purify your souls.
1335
01:36:53,130 --> 01:36:55,463
Only then
1336
01:36:55,588 --> 01:36:58,171
the curse will disappear.
1337
01:36:59,130 --> 01:37:00,213
Sitting.
1338
01:37:01,671 --> 01:37:03,963
No secrets in the family.
1339
01:37:04,130 --> 01:37:07,505
If you are full of lies
1340
01:37:07,671 --> 01:37:09,296
Will Danu...
1341
01:37:12,213 --> 01:37:14,005
Go, go.
- Crisis.
1342
01:37:14,171 --> 01:37:15,296
Go.
1343
01:37:22,713 --> 01:37:23,880
Come, Mom.
1344
01:37:41,838 --> 01:37:43,546
Hey, Mom.
1345
01:37:43,713 --> 01:37:45,671
Don't be afraid.
- It seems higher than it is.
1346
01:37:45,838 --> 01:37:47,796
I have something to confess.
1347
01:37:47,963 --> 01:37:52,546
When you went to stay with Omi I
I sometimes had men over.
1348
01:37:54,296 --> 01:37:59,046
Only they never stayed.
And now I very much want Frank to stay.
1349
01:38:02,796 --> 01:38:04,546
Will be fine.
1350
01:38:09,630 --> 01:38:10,880
Okay, wait.
1351
01:38:13,463 --> 01:38:17,213
I did not get this necklace.
I found it and took it with me.
1352
01:38:17,380 --> 01:38:20,088
I knew it.
- Yes...
1353
01:38:20,255 --> 01:38:25,463
I felt quite alone
and I've never really been in love before.
1354
01:38:25,588 --> 01:38:28,963
I was afraid you guys
wouldn't believe me with that curse.
1355
01:38:30,463 --> 01:38:31,796
Sorry.
1356
01:38:32,671 --> 01:38:35,130
I'm sorry I didn't see that.
1357
01:38:36,088 --> 01:38:39,588
Sometimes you just don't say things
because they are too painful.
1358
01:38:42,171 --> 01:38:44,630
Was Auntie Mouse right after all.
1359
01:38:44,796 --> 01:38:47,338
Okay.
1360
01:38:47,505 --> 01:38:48,671
Okay, are you coming?
1361
01:38:53,338 --> 01:38:55,046
Okay.
1362
01:38:55,213 --> 01:38:58,296
Three, two...
1363
01:38:58,463 --> 01:39:00,171
No, stop. Wait.
1364
01:39:01,505 --> 01:39:05,630
I also lied.
I paid for this whole trip myself.
1365
01:39:07,296 --> 01:39:11,338
My management dumped me
and so there is no sponsorship deal at all.
1366
01:39:12,921 --> 01:39:15,546
I just wanted
that you could be proud of me.
1367
01:39:16,463 --> 01:39:19,046
On what I do
And that you take me seriously.
1368
01:39:19,213 --> 01:39:23,046
I am very proud of you, lol.
I read all your posts.
1369
01:39:23,213 --> 01:39:25,546
I know that too.
You also like them all.
1370
01:39:28,713 --> 01:39:33,380
I'm done with social media. I don't want to
not pretend otherwise in front of the whole world.
1371
01:39:33,505 --> 01:39:36,588
I would love to bond
with you.
1372
01:39:42,213 --> 01:39:43,630
Come, baby.
1373
01:39:50,505 --> 01:39:51,671
Yes?
1374
01:39:52,546 --> 01:39:53,546
Yes.
1375
01:39:55,838 --> 01:39:56,838
Yes.
1376
01:40:10,505 --> 01:40:12,380
Yes.
1377
01:40:13,546 --> 01:40:15,046
Mom.
1378
01:40:41,380 --> 01:40:43,213
A letter, a letter.
1379
01:40:44,671 --> 01:40:46,380
What?
1380
01:40:46,505 --> 01:40:48,088
Is that...
1381
01:40:51,380 --> 01:40:53,921
Dear Iskandar...
1382
01:40:54,088 --> 01:40:55,088
O.
1383
01:40:55,255 --> 01:40:59,796
After two months on a boat
we arrived in the Netherlands.
1384
01:40:59,963 --> 01:41:04,421
For the first time, I saw snow and ice.
1385
01:41:04,546 --> 01:41:07,880
I wish
You were here with me, you know.
1386
01:41:08,046 --> 01:41:10,755
Then we could laugh at those Belandas
1387
01:41:10,921 --> 01:41:13,046
On their shoes with iron underneath.
1388
01:41:21,296 --> 01:41:26,421
Every day I look at
That beautiful necklace you gave me
1389
01:41:26,546 --> 01:41:29,046
And then all I can think about is you.
1390
01:41:34,463 --> 01:41:36,755
Oh, Omi.
1391
01:41:36,921 --> 01:41:38,088
Ah, gosh.
1392
01:41:38,255 --> 01:41:40,296
That's special, isn't it?
1393
01:41:40,463 --> 01:41:42,505
No, he belongs here.
1394
01:41:52,255 --> 01:41:55,296
Yes, sweethearts. Yes, girls.
1395
01:42:14,171 --> 01:42:16,963
So it worked out?
- Yes.
1396
01:42:17,796 --> 01:42:19,463
Yes.
1397
01:42:28,463 --> 01:42:29,796
Goena goena?
1398
01:42:31,838 --> 01:42:35,130
Do you have another tile?
- Do you want another one? Really?
1399
01:42:35,296 --> 01:42:36,796
Okay...
1400
01:42:38,130 --> 01:42:40,671
Where there is life, there is love.
1401
01:42:40,838 --> 01:42:42,588
Aww...
1402
01:42:45,755 --> 01:42:47,005
Adoe, nonja.
1403
01:42:47,171 --> 01:42:48,838
Mom.
1404
01:42:49,005 --> 01:42:51,963
I'm happy for you guys.
1405
01:42:52,130 --> 01:42:54,713
Maybe you should ask your mother
If she will leave us alone.
1406
01:42:54,880 --> 01:42:57,921
Just pretend I'm not here.
Tell him that.
1407
01:42:58,796 --> 01:43:01,130
I guess I'm ready
to saying goodbye.
1408
01:43:01,296 --> 01:43:03,505
So you have become
become a little superstitious.
1409
01:43:03,671 --> 01:43:06,921
A little privacy seems nice, yes.
1410
01:43:25,755 --> 01:43:27,796
Jenny.
- Hon.
1411
01:43:27,963 --> 01:43:30,421
You go totally viral in Asia and America.
1412
01:43:30,546 --> 01:43:32,880
You're a hit.
Over a million followers.
1413
01:43:33,046 --> 01:43:35,505
I wouldn't know.
I don't have a phone anymore.
1414
01:43:35,671 --> 01:43:38,046
Yes, show.
- Nothing is as it seems.
1415
01:43:38,213 --> 01:43:40,546
Crisis.
- It's not normal, is it?
1416
01:43:40,713 --> 01:43:43,755
With this format, you can just
travel all over the world.
1417
01:43:43,921 --> 01:43:45,505
Yes.
- Oh, wait.
1418
01:43:45,671 --> 01:43:47,546
There are plenty of places to unwind.
1419
01:43:47,713 --> 01:43:49,505
Sorry, seriously imagine
1420
01:43:49,671 --> 01:43:53,005
that I'm going to travel the world
like some harassment vlogger?
1421
01:43:53,171 --> 01:43:57,255
That's good money, you know.
Especially if we do it together, lol.
1422
01:43:57,421 --> 01:43:58,588
Together?
1423
01:43:59,296 --> 01:44:01,963
We were having a pretty good time together, weren't we?
1424
01:44:02,130 --> 01:44:03,755
Sorry, what are you saying?
1425
01:44:03,921 --> 01:44:06,463
Pff, golddigger.
- Honey...
1426
01:44:06,588 --> 01:44:09,255
That ugly ring of yours,
you can keep it.
1427
01:44:10,046 --> 01:44:13,171
That's a very expensive ring, isn't it?
- Yes, I'm sure it is.
1428
01:44:15,130 --> 01:44:17,463
Karma is a bitch, Bear.
1429
01:44:17,588 --> 01:44:19,380
Karma?
1430
01:44:22,255 --> 01:44:23,838
Shall we, then?
1431
01:44:24,630 --> 01:44:26,213
What do you think?
1432
01:44:27,213 --> 01:44:29,046
Yes? Really?
1433
01:44:29,213 --> 01:44:32,005
She said yes. She said yes.
1434
01:44:32,171 --> 01:44:33,255
She said yes.
1435
01:44:33,421 --> 01:44:35,338
No.
1436
01:44:35,505 --> 01:44:39,046
No?
- No. Have fun with your life.
1437
01:44:39,213 --> 01:44:40,588
Day.
1438
01:44:41,713 --> 01:44:44,380
Yes, but see you soon. Right, baby?
1439
01:44:44,505 --> 01:44:45,713
Puppet.
1440
01:44:45,880 --> 01:44:47,671
Hey. Doll, come's.
1441
01:44:47,838 --> 01:44:52,505
Come's, I'll buy a new ring.
One more. Two, three, four, say.
1442
01:44:54,838 --> 01:44:57,130
Neeltje, we don't need limp bean sprouts, do we?
1443
01:44:57,296 --> 01:44:59,796
No, no. Shorter than two minutes.
1444
01:45:01,796 --> 01:45:04,005
Very weak. But here, taste.
1445
01:45:04,171 --> 01:45:05,380
Why so small?
1446
01:45:07,171 --> 01:45:09,713
Do you want a little taste?
- No, yuck.
1447
01:45:11,130 --> 01:45:12,880
Long enough?
1448
01:45:17,255 --> 01:45:19,880
Hey.
- Yeah, top.
1449
01:45:22,130 --> 01:45:23,130
Hey.
1450
01:45:24,880 --> 01:45:26,380
That's unexpected.
1451
01:45:26,505 --> 01:45:29,255
I got an app.
- From whom?
1452
01:45:35,255 --> 01:45:36,838
Come.
1453
01:45:44,671 --> 01:45:45,880
Glad you're here.
1454
01:45:46,046 --> 01:45:50,755
I am so happy that we are together
for Omi's selametan
1455
01:45:50,921 --> 01:45:55,796
which we really should have done on her 40th death anniversary
should have done, but
1456
01:45:56,838 --> 01:45:58,046
jam karet.
1457
01:45:58,213 --> 01:45:59,338
Jam karet.
1458
01:45:59,505 --> 01:46:02,088
Goodbyes know no time.
1459
01:46:02,255 --> 01:46:05,838
And yes, although our family story
1460
01:46:06,005 --> 01:46:09,130
determined by history
largely
1461
01:46:09,296 --> 01:46:14,505
from now on we are going to decide for ourselves
how we tell our story.
1462
01:46:18,130 --> 01:46:22,213
Dear Omi, there you go.
1463
01:46:22,921 --> 01:46:24,921
We put a chair in front of you
1464
01:46:25,088 --> 01:46:28,380
And kept a plate free for you.
1465
01:46:30,755 --> 01:46:33,546
In our hearts you will always be with us.
1466
01:46:48,796 --> 01:46:52,296
Well, guys.
- She likes an egg like that, too. Yeah.
1467
01:46:53,546 --> 01:46:55,713
She likes egg very much.
1468
01:46:55,880 --> 01:46:58,130
Selametan.
1469
01:46:58,296 --> 01:47:02,630
Well Omi, if you are ready for it
1470
01:47:02,796 --> 01:47:04,588
you may begin your journey.
1471
01:47:05,838 --> 01:47:07,546
Selamat jalan.
1472
01:47:07,713 --> 01:47:09,755
Selamat jalan.
1473
01:47:09,921 --> 01:47:11,671
Okay, yummy.
1474
01:47:11,838 --> 01:47:13,588
Who can I brag to?
1475
01:47:13,755 --> 01:47:15,005
Noodles?
1476
01:47:59,755 --> 01:48:03,880
Well, it was a long trip, Mom.
1477
01:48:04,046 --> 01:48:06,546
But now you're home.
1478
01:48:47,380 --> 01:48:49,213
Sorry.
1479
01:49:01,338 --> 01:49:02,296
Yes.
102898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.