Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,759 --> 00:02:07,759
I'm so sorry.
2
00:02:12,060 --> 00:02:13,060
No harm done.
3
00:02:13,400 --> 00:02:14,780
As long as the ink doesn't smear.
4
00:02:34,530 --> 00:02:35,530
Sir,
5
00:02:38,130 --> 00:02:43,450
I just wanted to say how grateful I am
with all the layoffs I didn't expect.
6
00:02:44,670 --> 00:02:45,670
Here you go.
7
00:02:45,990 --> 00:02:46,990
You deserve it.
8
00:02:50,250 --> 00:02:52,510
You are destroying people's lives.
9
00:02:54,670 --> 00:03:00,010
And you can't even face me, can you?
10
00:03:03,690 --> 00:03:10,490
You got rid of all of us. All the old
God.
11
00:03:11,330 --> 00:03:14,710
It's not like that. I helped build this
company from nothing.
12
00:03:15,310 --> 00:03:16,490
It is my life.
13
00:03:18,570 --> 00:03:20,090
What if I reduce my pay?
14
00:03:20,870 --> 00:03:24,550
Please, I'm begging you. Why don't we
talk about this later, just us?
15
00:03:28,630 --> 00:03:30,010
There won't be a later.
16
00:03:30,850 --> 00:03:31,910
Calm down.
17
00:03:33,550 --> 00:03:34,990
Just calm down.
18
00:03:35,270 --> 00:03:36,790
We can't talk about it at home.
19
00:03:37,170 --> 00:03:40,170
Just don't point that at me. You're
lying!
20
00:03:40,670 --> 00:03:42,410
You're lying!
21
00:03:42,990 --> 00:03:47,950
Stop and just please think about what
you're doing. These people...
22
00:03:48,330 --> 00:03:49,330
They're your friends.
23
00:03:49,650 --> 00:03:51,130
You're married. You're married, right?
24
00:03:51,790 --> 00:03:52,790
So am I.
25
00:03:52,990 --> 00:03:56,270
Okay, she means everything to me. She's
a kindergarten teacher, and she loves
26
00:03:56,270 --> 00:03:59,850
kids, and we're trying to perform
ourselves, but she's just had a
27
00:04:00,230 --> 00:04:05,150
We're going to try again, and please,
please don't. Don't take that away from
28
00:04:05,150 --> 00:04:06,150
her.
29
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
Hey, babe.
30
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
How are you?
31
00:04:39,660 --> 00:04:46,060
Yeah, good. Just, uh... See, I'm sorry.
I didn't call earlier, and,
32
00:04:46,240 --> 00:04:49,720
you know, just checking you're okay, and
the car's still running good, and
33
00:04:49,720 --> 00:04:55,300
you're sure you still don't want a new
one, and, uh... Wait, wait, wait. Slow
34
00:04:55,300 --> 00:04:56,300
down. What's wrong?
35
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
Are you okay?
36
00:05:00,060 --> 00:05:01,060
Yeah.
37
00:05:02,440 --> 00:05:04,900
You know, I know I should have been in
touch more.
38
00:05:13,390 --> 00:05:15,550
I know, babe, but I'll see you tomorrow.
39
00:05:16,710 --> 00:05:18,410
You're still picking me up from the
airport, right?
40
00:05:18,730 --> 00:05:19,730
Yeah, of course.
41
00:05:21,150 --> 00:05:22,410
I've got to go.
42
00:05:23,950 --> 00:05:25,310
I'll call you later, okay?
43
00:05:26,470 --> 00:05:27,470
I love you.
44
00:05:28,210 --> 00:05:29,210
I love you.
45
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
What?
46
00:06:14,460 --> 00:06:17,360
How can you forget me? I always wear the
same clothes.
47
00:06:17,580 --> 00:06:18,580
It's my lucky one.
48
00:06:19,080 --> 00:06:23,740
Look, I come here all the time, okay?
I'm sorry I never see you before.
49
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
Give it to me.
50
00:06:25,960 --> 00:06:26,960
One.
51
00:06:27,120 --> 00:06:28,480
You have to buy it.
52
00:06:28,720 --> 00:06:32,960
I'll buy a drink. Why can't you just
give me the olive? It's hotel policy.
53
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Where?
54
00:06:34,360 --> 00:06:35,299
Show me.
55
00:06:35,300 --> 00:06:36,500
Where does it say?
56
00:06:37,040 --> 00:06:40,880
Olives cannot be eaten without a drink.
I'm sorry, but if you continue to be
57
00:06:40,880 --> 00:06:43,820
obstructive, I'll have to ask you to
leave. I'm not obstructive.
58
00:06:44,320 --> 00:06:47,380
I'm not threatening you or raising my
voice.
59
00:06:47,840 --> 00:06:51,320
You have to buy a drink. I'll buy the
lady a drink.
60
00:06:55,760 --> 00:06:56,880
Certainly, Mr. Clyburn.
61
00:07:04,540 --> 00:07:05,640
Hi, I'm Julia.
62
00:07:10,350 --> 00:07:15,290
Zack. I know it's an odd, but I could
choose him for an olive.
63
00:07:16,230 --> 00:07:17,450
Not really my thing.
64
00:07:18,490 --> 00:07:19,490
No?
65
00:07:22,390 --> 00:07:23,450
Very good, sir.
66
00:07:23,770 --> 00:07:25,050
The Desiree Du Bois.
67
00:07:25,770 --> 00:07:26,890
It's Du Bois.
68
00:07:31,110 --> 00:07:32,150
He'll go far.
69
00:07:32,730 --> 00:07:34,170
Let's hope he stays right here.
70
00:07:37,740 --> 00:07:39,480
So does work bring you here?
71
00:07:40,300 --> 00:07:42,120
Yeah. And that is?
72
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
Nothing exciting.
73
00:07:44,980 --> 00:07:46,280
Oh, I'm sure it is.
74
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
Tell me.
75
00:07:51,500 --> 00:07:53,040
Let's not talk about work.
76
00:07:55,080 --> 00:07:57,160
Oh, my wife.
77
00:07:57,960 --> 00:07:59,440
She's on her way over from L .A.
78
00:08:00,240 --> 00:08:03,700
I'm going to spend a few days in the
Dolomites. It's our belated honeymoon.
79
00:08:05,440 --> 00:08:06,460
That's very romantic.
80
00:08:07,440 --> 00:08:12,320
Yeah. I booked us a whole deluxe
package. You know, it comes with
81
00:08:12,580 --> 00:08:15,940
Spa, hot air balloon ride, the work.
Yeah.
82
00:08:16,720 --> 00:08:18,560
And does she like olives?
83
00:08:19,880 --> 00:08:21,240
No. Why?
84
00:08:21,640 --> 00:08:23,860
They say opposites attract.
85
00:08:31,120 --> 00:08:32,820
Your trip sounds perfect.
86
00:08:33,980 --> 00:08:35,340
Yeah. Thank you.
87
00:08:37,669 --> 00:08:40,169
We've had a difficult time, so... Why?
88
00:08:43,390 --> 00:08:48,110
So what about you?
89
00:08:48,970 --> 00:08:52,650
Oh, I'm still searching for the right
person.
90
00:08:52,950 --> 00:08:54,130
And then what brings you here?
91
00:08:56,370 --> 00:08:58,530
Oh, I'm just waiting for a friend.
92
00:09:00,610 --> 00:09:01,610
Wow.
93
00:09:08,680 --> 00:09:11,480
Here's to you having a great time with
your wife tomorrow.
94
00:09:47,369 --> 00:09:48,930
I love my wife.
95
00:09:50,030 --> 00:09:51,430
She means the world to me.
96
00:09:52,590 --> 00:09:53,630
Thank you for sharing.
97
00:10:14,920 --> 00:10:15,920
Why did he do it?
98
00:10:21,400 --> 00:10:23,140
I really thought he was gonna kill me.
99
00:10:23,700 --> 00:10:26,860
But all I could think about was you.
100
00:10:28,760 --> 00:10:29,860
And I told him that.
101
00:10:33,200 --> 00:10:34,260
Don't beat yourself up.
102
00:10:34,840 --> 00:10:36,040
It's not your fault.
103
00:10:56,430 --> 00:10:57,430
Me too.
104
00:10:58,470 --> 00:11:03,410
I love my necklace.
105
00:11:04,010 --> 00:11:05,390
Thank you so much.
106
00:11:26,140 --> 00:11:27,740
20 minutes, we get to call chief.
107
00:11:41,540 --> 00:11:44,580
I never get bored of a few, you know?
108
00:11:45,360 --> 00:11:46,360
Well, I can see why.
109
00:11:55,180 --> 00:11:56,340
You're missing all of that.
110
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Huh?
111
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
Oh, yeah.
112
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
What's that?
113
00:12:02,020 --> 00:12:06,300
Oh, no, nothing. It's, uh, you know,
right there with the deal.
114
00:12:07,280 --> 00:12:08,500
Boring contract stuff.
115
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
You've got to relax.
116
00:12:11,900 --> 00:12:13,440
Can't you leave work for a few days?
117
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
No, no.
118
00:12:15,340 --> 00:12:20,300
Let me, um, cheer this up, and I'll be
all yours.
119
00:12:27,530 --> 00:12:28,530
It's amazing.
120
00:12:58,180 --> 00:12:59,180
Here you go.
121
00:13:00,620 --> 00:13:03,880
Took some persuasion getting the chef to
agree. I can handle it.
122
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
Sir?
123
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
Yeah.
124
00:13:31,060 --> 00:13:32,860
Wow. Thank you.
125
00:13:50,500 --> 00:13:52,240
Jesus Christ.
126
00:13:52,620 --> 00:13:55,420
Jesus. Sorry, switching it off. Good.
127
00:13:55,720 --> 00:13:59,320
Thank you.
128
00:14:00,240 --> 00:14:02,860
Gotta ease off. I don't want you having
a heart attack or something.
129
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
Promise?
130
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
I promise.
131
00:14:07,760 --> 00:14:08,760
What do you get me?
132
00:14:09,320 --> 00:14:15,200
Well, much to the disgust of the Italian
people, we have...
133
00:14:15,200 --> 00:14:16,640
No!
134
00:14:18,080 --> 00:14:20,360
Oh, my favorite.
135
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
Jeff wasn't happy.
136
00:14:21,620 --> 00:14:24,500
No, thank you. How the hell did you do
that?
137
00:14:25,020 --> 00:14:26,020
Anything for you.
138
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
I'm my hero.
139
00:14:28,590 --> 00:14:29,810
What did you get for yourself?
140
00:14:31,490 --> 00:14:35,710
Something that doesn't cause great
offense around here. I'm sorry. I win.
141
00:14:35,950 --> 00:14:37,150
Clearly. Come.
142
00:14:59,820 --> 00:15:06,060
You look from comfort as what you say is
scared to turn to dust.
143
00:15:09,640 --> 00:15:15,860
Filming helicopters crashing in the
ocean from way above.
144
00:15:20,280 --> 00:15:24,420
Stop the music and keep it, baby, it's
on and on.
145
00:15:25,360 --> 00:15:28,380
Stop the music and keep it, baby.
146
00:15:39,790 --> 00:15:41,270
Zach. What?
147
00:15:43,310 --> 00:15:45,650
I don't think I'm ready just yet.
148
00:15:50,910 --> 00:15:54,010
You gotta start feeling guilty.
149
00:15:56,170 --> 00:15:58,070
You mustn't blame yourself, Emmy.
150
00:16:11,390 --> 00:16:12,390
We'll get there.
151
00:16:17,490 --> 00:16:19,070
It'll take as much time as you need.
152
00:16:50,219 --> 00:16:51,219
Hi.
153
00:17:03,320 --> 00:17:05,420
You ready to see the world as you've
never seen it before?
154
00:17:06,250 --> 00:17:08,670
Yeah. Jack? Yeah. Lovely to see you.
Emmy.
155
00:17:08,930 --> 00:17:10,930
Emmy. Nice to meet you. Nice to meet
you.
156
00:17:11,349 --> 00:17:12,869
Welcome aboard. I'm Harry.
157
00:17:13,450 --> 00:17:16,589
Hi, Harry. Nice to see you. Trained on
the seas, but destined for the skies.
158
00:17:17,690 --> 00:17:20,790
So I'll be giving you a quick safety
briefing, and then off we'll go.
159
00:17:21,109 --> 00:17:22,109
No time to lose.
160
00:17:22,630 --> 00:17:23,630
You're American.
161
00:17:23,690 --> 00:17:25,290
Yeah, yeah. Born and raised in Chicago.
162
00:17:25,770 --> 00:17:27,849
Moved out here about 11 years ago with
my family.
163
00:17:28,510 --> 00:17:29,790
Clean air, clean living.
164
00:17:34,000 --> 00:17:37,280
Yeah, I kind of put the pedal to the
metal. My grandson's fifth birthday is
165
00:17:37,280 --> 00:17:38,500
coming up, and I'm in the entertainment.
166
00:17:39,080 --> 00:17:40,300
I'm a qualified clown.
167
00:17:40,660 --> 00:17:41,479
No way.
168
00:17:41,480 --> 00:17:45,100
From my days in the circus when I was a
kid. It's a whole other story.
169
00:17:45,540 --> 00:17:49,780
I'm waiting on a couple of other folks,
but I guess it might just be us. So,
170
00:17:49,900 --> 00:17:51,740
safety briefing.
171
00:17:51,980 --> 00:17:52,980
Okay.
172
00:17:54,640 --> 00:17:56,820
Ballooning is the safest mode of air
travel.
173
00:17:57,380 --> 00:17:58,860
As long as you follow a couple of rules.
174
00:18:00,280 --> 00:18:02,180
You'd be surprised to hear this, but
some people...
175
00:18:10,280 --> 00:18:14,180
In the basket. Do not throw anything
outside of the basket.
176
00:18:14,780 --> 00:18:20,120
Let me know if you have any medical
conditions or if you're pregnant.
177
00:18:20,860 --> 00:18:21,860
No.
178
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
Okay, then.
179
00:18:24,400 --> 00:18:29,140
Don't touch any of the levers or the
ropes or the instruments. I can handle
180
00:18:29,140 --> 00:18:30,140
this myself.
181
00:18:31,160 --> 00:18:32,600
Oh! Hey.
182
00:18:32,900 --> 00:18:34,540
Your timing is perfect.
183
00:18:34,980 --> 00:18:36,800
Yeah, it looks like my friend's not
showing.
184
00:18:37,720 --> 00:18:38,980
Thank you. Welcome aboard.
185
00:18:41,270 --> 00:18:46,030
Hi, I'm Emmy. Hi, I'm Julia. Nice to
meet you. This is my husband, Zach.
186
00:18:46,230 --> 00:18:47,230
Oh, hi.
187
00:18:47,830 --> 00:18:48,830
Harry.
188
00:18:49,030 --> 00:18:50,430
Nice to meet you. Nice to meet you, too.
189
00:18:51,550 --> 00:18:53,190
Well, you.
190
00:18:54,470 --> 00:18:55,510
Sorry for being late.
191
00:18:56,510 --> 00:18:59,110
So is this a special occasion for you
two?
192
00:19:00,050 --> 00:19:02,690
Yes, it's our related honeymoon.
193
00:19:03,130 --> 00:19:04,730
Oh, it's so sweet.
194
00:19:06,080 --> 00:19:09,520
I can't think of a better way to
celebrate it than... Up in a balloon.
195
00:19:09,900 --> 00:19:10,899
Right? Yeah.
196
00:19:10,900 --> 00:19:15,200
You know what? I'm not feeling so good.
I think we should... Let's take a rain
197
00:19:15,200 --> 00:19:16,860
check on this. Don't worry, Zach. I'll
look after you.
198
00:19:17,180 --> 00:19:18,760
We've been looking forward to this for a
week.
199
00:19:19,580 --> 00:19:24,000
Yeah, I... I asked my assistant to book
us a private flight. I kind of wanted to
200
00:19:24,000 --> 00:19:27,400
be just us. I know, I know. But it's
just one more. It's okay.
201
00:19:27,640 --> 00:19:29,220
Have you done this before?
202
00:19:29,600 --> 00:19:30,519
Oh, yes.
203
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
It's like an obsession.
204
00:19:31,680 --> 00:19:32,940
Yeah? Say that again.
205
00:19:34,300 --> 00:19:36,940
And I can tell this is going to be a
crazy good time.
206
00:19:37,180 --> 00:19:40,520
Right. Well, then, my dear, will you
just take that corner, please?
207
00:19:40,900 --> 00:19:43,000
Zach, you there? Emmy, come on over
here.
208
00:19:44,360 --> 00:19:46,680
And now our weight is perfectly
distributed.
209
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
Are you ready?
210
00:19:49,660 --> 00:19:50,660
Yeah.
211
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
Let's go.
212
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
Oh, God.
213
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
Here we go, Zach.
214
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
What the fuck do you think you're doing?
215
00:20:03,840 --> 00:20:04,880
You've got your phone.
216
00:20:06,020 --> 00:20:09,220
Transfer the money now and we can all
enjoy our life.
217
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
Amazing.
218
00:20:25,580 --> 00:20:26,980
Never gets old. No?
219
00:21:13,129 --> 00:21:14,610
Wow. Let's get some ice.
220
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Wow. Yeah.
221
00:21:24,600 --> 00:21:25,600
That's amazing.
222
00:21:27,820 --> 00:21:28,820
So cool.
223
00:21:38,280 --> 00:21:41,360
This is Baloney in view, November.
Bravo, we're in the sky.
224
00:21:42,180 --> 00:21:44,680
Bolzano, air traffic control, flight
acknowledged.
225
00:21:45,160 --> 00:21:48,120
Just be aware of cloud formation in the
east. It shouldn't affect you.
226
00:21:48,720 --> 00:21:51,340
Reporting all on schedule. Everything is
tickety -boo.
227
00:21:51,930 --> 00:21:52,930
Thanks for the update.
228
00:21:53,810 --> 00:21:55,410
So you don't recognize me, do you?
229
00:21:56,470 --> 00:21:57,850
No. Maybe not.
230
00:21:58,570 --> 00:21:59,570
Okay.
231
00:22:00,690 --> 00:22:03,070
Oh, where do you think you've met my
husband?
232
00:22:03,370 --> 00:22:05,010
Oh, in Zurich, just recently.
233
00:22:06,530 --> 00:22:08,050
I think she must be mistaken.
234
00:22:08,990 --> 00:22:10,790
But I'm sure we can all get to know each
other now.
235
00:22:12,930 --> 00:22:15,090
That is an excellent idea.
236
00:22:16,630 --> 00:22:19,170
Tammy, I want some champagne glasses.
Right.
237
00:22:19,910 --> 00:22:20,910
We'll do the honors.
238
00:22:22,350 --> 00:22:28,150
I have a fast rule. I drink champagne in
only two places.
239
00:22:29,210 --> 00:22:33,650
One, when I'm in a hot air balloon, and
the other is when I'm not.
240
00:22:48,700 --> 00:22:51,520
This is voyage number 499.
241
00:22:51,920 --> 00:22:55,720
Well, I'm sure this flight's going to be
just as special as the next one.
242
00:22:55,940 --> 00:22:57,280
Here we are. Enjoy.
243
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
Cheers.
244
00:23:09,520 --> 00:23:12,880
So, um, you work in Zurich?
245
00:23:13,100 --> 00:23:14,100
Yeah, I do indeed.
246
00:23:14,320 --> 00:23:15,480
And what do you do?
247
00:23:16,020 --> 00:23:17,420
Oh, it's kind of boring.
248
00:23:18,160 --> 00:23:19,880
I hassle people that owe money.
249
00:23:20,220 --> 00:23:22,560
You know, credit control for a private
bank.
250
00:23:22,920 --> 00:23:25,240
Well, doesn't sound boring to me.
251
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
That's very kind.
252
00:23:27,780 --> 00:23:29,240
But let's not talk about work.
253
00:23:33,520 --> 00:23:35,500
Another? My version.
254
00:23:36,260 --> 00:23:38,460
Oh, yeah. I could never say no. Can you?
255
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
That's...
256
00:23:45,780 --> 00:23:47,580
Santa Magdalena, where we've just come
from.
257
00:23:47,840 --> 00:23:49,700
Really is amazing, isn't it? Oh, right.
258
00:23:49,920 --> 00:23:50,960
Thank you. Here you go.
259
00:23:51,580 --> 00:23:52,580
Oops.
260
00:23:54,980 --> 00:23:55,980
Oh, it's surreal.
261
00:23:58,460 --> 00:24:00,960
Up here, you really get to reset who you
are.
262
00:24:01,580 --> 00:24:03,920
Zach, look at these views.
263
00:24:04,540 --> 00:24:07,280
You see that ridge we're heading toward
over there? That's called the Geismu
264
00:24:07,280 --> 00:24:10,800
Ridge. And since there's no place to
land in the mountains, we're going to
265
00:24:10,800 --> 00:24:11,800
around and come back.
266
00:24:11,860 --> 00:24:13,480
So you can steer this thing?
267
00:24:13,760 --> 00:24:14,760
Like, how?
268
00:24:15,630 --> 00:24:19,330
Well, you just change altitudes. Wind
direction changes depending on the
269
00:24:19,330 --> 00:24:21,670
altitude. Wow, that sounds complicated.
270
00:24:22,330 --> 00:24:23,710
That's what makes ballooning unique.
271
00:24:24,810 --> 00:24:26,730
The journey is the destination.
272
00:24:27,270 --> 00:24:29,230
You have to surrender to the elements.
273
00:24:30,890 --> 00:24:34,450
Flying this way is the quickest way to
escape your problems.
274
00:24:39,910 --> 00:24:42,810
Of course, you can't stay up here
forever.
275
00:24:44,330 --> 00:24:46,010
Have you always done this job, Harry?
276
00:24:46,710 --> 00:24:50,350
Well, I was in the Navy for a long time.
Finally retired.
277
00:24:51,270 --> 00:24:53,110
Wanted to keep busy, so I ended up in
the air.
278
00:24:53,750 --> 00:24:55,250
And I got paid for that.
279
00:25:25,300 --> 00:25:26,320
High school choir.
280
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
You know, if you just got to rear back
and let it rip.
281
00:25:29,760 --> 00:25:30,760
Sing to the world.
282
00:25:49,070 --> 00:25:50,070
go, I mean.
283
00:25:50,790 --> 00:25:51,790
Okay.
284
00:25:56,450 --> 00:25:56,830
I
285
00:25:56,830 --> 00:26:04,910
like
286
00:26:04,910 --> 00:26:05,649
that a lot.
287
00:26:05,650 --> 00:26:06,650
Au naturel.
288
00:26:43,950 --> 00:26:44,950
Zach.
289
00:27:21,420 --> 00:27:22,420
I'm done.
290
00:27:23,340 --> 00:27:30,340
Being so high up, it does make you feel
kind of helpless, no?
291
00:27:30,920 --> 00:27:35,700
Yes. It certainly gives you a certain
perspective. You're distant from
292
00:27:35,700 --> 00:27:36,700
everything else.
293
00:27:36,820 --> 00:27:38,560
Don't you realize what you really care
about?
294
00:27:38,980 --> 00:27:39,980
Sure.
295
00:27:46,240 --> 00:27:48,200
Would you mind taking a photo of us?
296
00:27:48,420 --> 00:27:49,420
Oh, I wouldn't.
297
00:27:51,020 --> 00:27:52,020
Let's do it.
298
00:27:56,340 --> 00:27:58,240
And, oh, no. Come on, Zach.
299
00:27:58,820 --> 00:28:00,020
Come on. You've got to relax.
300
00:28:00,440 --> 00:28:01,680
Come on. You look so tense.
301
00:28:02,980 --> 00:28:04,360
And we don't want that, do we?
302
00:28:07,740 --> 00:28:08,740
Smile.
303
00:28:18,340 --> 00:28:19,340
Beautiful.
304
00:28:19,680 --> 00:28:20,680
Thank you.
305
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
Can I take a photo of you?
306
00:28:29,760 --> 00:28:31,160
Oh, looking good.
307
00:28:31,860 --> 00:28:32,860
One of us?
308
00:28:33,720 --> 00:28:35,080
Maybe one of us together.
309
00:28:40,840 --> 00:28:41,840
Enjoying this?
310
00:28:41,940 --> 00:28:44,160
More than the other night.
311
00:28:48,760 --> 00:28:52,180
Hey, Zach, would you please take a photo
of me and Harry?
312
00:28:59,880 --> 00:29:02,200
I would be ever so grateful.
313
00:29:09,340 --> 00:29:11,860
Well, thank you. Thank you.
314
00:29:31,669 --> 00:29:32,669
Harry?
315
00:29:35,170 --> 00:29:38,930
Hey, uh... Hop up in the way.
316
00:30:16,550 --> 00:30:18,450
Jeez. I was worried there for a minute.
317
00:30:19,830 --> 00:30:20,830
Always in control.
318
00:30:21,830 --> 00:30:22,830
Are you?
319
00:30:23,670 --> 00:30:27,650
Well, if you know what you're doing, you
can handle things pretty quickly.
320
00:30:27,870 --> 00:30:32,790
Yeah. And that can get you out of
awkward situations, I imagine.
321
00:30:33,690 --> 00:30:34,690
Exactly.
322
00:30:37,390 --> 00:30:38,690
You need to take care of this.
323
00:30:39,050 --> 00:30:40,050
And soon.
324
00:30:41,490 --> 00:30:42,490
Take care of what?
325
00:30:50,830 --> 00:30:53,830
I think if you show your hand, you're
going to lose your hand.
326
00:30:54,290 --> 00:30:55,310
I'm really confused.
327
00:30:56,430 --> 00:30:57,470
What are you talking about?
328
00:30:59,810 --> 00:31:00,810
I'm not following.
329
00:31:03,510 --> 00:31:05,910
Friends, let's try to relax a bit.
330
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
Things are getting a little tense.
331
00:31:07,760 --> 00:31:10,220
Why don't you just enjoy this air?
332
00:31:11,260 --> 00:31:13,120
Absolutely devoid of pollution.
333
00:31:16,300 --> 00:31:17,500
What's that?
334
00:31:19,400 --> 00:31:20,400
Whoa!
335
00:31:23,420 --> 00:31:24,840
A golden eagle!
336
00:31:26,240 --> 00:31:27,480
That's incredible!
337
00:31:27,920 --> 00:31:29,600
You hardly ever see them.
338
00:31:30,040 --> 00:31:31,300
You're very lucky.
339
00:31:33,640 --> 00:31:35,840
Okay, turn the balloon around.
340
00:31:36,200 --> 00:31:39,560
It's understandable to be a bit nervous
if you're not an experienced flyer. No,
341
00:31:39,580 --> 00:31:42,380
no, no. I said turn the balloon round.
It's not that simple.
342
00:31:42,600 --> 00:31:43,600
I don't care.
343
00:31:43,640 --> 00:31:44,640
Make it happen.
344
00:31:44,740 --> 00:31:48,220
You obviously have something to discuss,
but you may not do it here.
345
00:31:49,160 --> 00:31:51,840
I will return you safely in half an
hour.
346
00:31:52,620 --> 00:31:53,880
We're in the middle of the mountains.
347
00:31:54,700 --> 00:31:56,160
It's impossible to land.
348
00:31:57,160 --> 00:31:58,800
We need to ride the currents back.
349
00:32:05,000 --> 00:32:06,080
Are you going to play ball?
350
00:32:10,220 --> 00:32:11,540
I'm not following.
351
00:32:11,840 --> 00:32:13,540
Yeah, because she's not making any
sense.
352
00:32:13,940 --> 00:32:15,020
Gee, you don't remember me.
353
00:32:15,440 --> 00:32:17,380
Really? No? Look at me.
354
00:32:18,060 --> 00:32:19,800
You don't remember buying me a drink.
355
00:32:20,080 --> 00:32:21,580
I buy lots of people drinks.
356
00:32:22,400 --> 00:32:24,040
What, expensive champagne?
357
00:32:24,540 --> 00:32:25,540
Desiree Dubois?
358
00:32:28,220 --> 00:32:32,580
Well, maybe all us girls look the same
after a few glasses of bubbly. Is that
359
00:32:32,580 --> 00:32:33,580
what it is?
360
00:32:37,610 --> 00:32:41,750
Look, your husband thinks he can take
advantage of me and do whatever he wants
361
00:32:41,750 --> 00:32:43,790
without any consequences. Well, no.
362
00:32:44,070 --> 00:32:45,070
Really?
363
00:32:45,290 --> 00:32:47,650
What are you actually saying? Oh, God,
Emmy, don't even bother.
364
00:32:48,350 --> 00:32:49,770
You don't know anything, do you?
365
00:32:50,650 --> 00:32:54,370
Well, that's so weird because I know all
about you, Emmy.
366
00:32:54,610 --> 00:32:55,429
Oh, you do?
367
00:32:55,430 --> 00:32:56,430
Yeah. Oh.
368
00:32:56,850 --> 00:33:00,050
I know things have cooled off between
you two since you lost the baby.
369
00:33:00,270 --> 00:33:04,830
Oh, shit. Look, I must have gone out and
had a few drinks, okay? So you did have
370
00:33:04,830 --> 00:33:05,830
drinks with her?
371
00:33:06,570 --> 00:33:09,510
I wouldn't have said anything that
personal. Probably just that things have
372
00:33:09,510 --> 00:33:10,950
a bit difficult for her. You said you
don't want sex.
373
00:33:11,350 --> 00:33:13,330
Okay, well, that's bullshit, Emmy.
374
00:33:13,730 --> 00:33:17,650
Why would you even share that with a
complete stranger? No, I wasn't a
375
00:33:17,650 --> 00:33:19,590
stranger. I wasn't. Tell her, was I?
376
00:33:21,290 --> 00:33:23,870
He slept with me. Okay, well, that's a
lie.
377
00:33:24,110 --> 00:33:25,110
Is it? She's lying.
378
00:33:25,270 --> 00:33:27,170
No, it's not. Emmy, she's lying.
379
00:33:29,190 --> 00:33:30,390
Don't fucking touch me.
380
00:33:30,950 --> 00:33:31,950
So it's true.
381
00:33:32,610 --> 00:33:36,150
Emmy, come on. Hang on. You actually
believe her?
382
00:33:36,580 --> 00:33:39,680
Please, will you all just calm down? I
can't believe this is the way I'm
383
00:33:39,680 --> 00:33:41,280
spending it. Okay, you can stay the fuck
out of this.
384
00:33:41,720 --> 00:33:42,720
Please.
385
00:33:45,120 --> 00:33:47,920
Look at me, Emmy.
386
00:33:48,760 --> 00:33:49,639
Look at me.
387
00:33:49,640 --> 00:33:51,740
I'm not lying, okay? Why is she here?
388
00:33:52,640 --> 00:33:55,220
Because she knows who I am and she wants
money, all right? She's trying to
389
00:33:55,220 --> 00:33:58,740
blackmail me. Really? Yeah. So why
didn't you just tell me that? I wasn't
390
00:33:58,740 --> 00:34:00,680
to take it seriously, Emmy. She's
fucking insane.
391
00:34:01,700 --> 00:34:02,980
When did all this happen?
392
00:34:03,980 --> 00:34:07,400
A couple of nights ago, I bought her a
drink as Bart and I gave a shit.
393
00:34:08,360 --> 00:34:12,840
So she made all this effort to come on
this trip and blackmail you for that.
394
00:34:13,360 --> 00:34:18,360
That makes no sense. And we had one
drink. One drink. No, it was more than
395
00:34:18,460 --> 00:34:22,620
Okay, maybe a couple of drinks. I
thought it was a champagne bottle. I
396
00:34:22,620 --> 00:34:24,080
remember, okay? I had a shitty day.
397
00:34:24,880 --> 00:34:28,239
Right, okay, so why didn't you just tell
me about it? And how the fuck does she
398
00:34:28,239 --> 00:34:29,239
know about your birthmark?
399
00:34:30,739 --> 00:34:31,739
Social media.
400
00:34:32,069 --> 00:34:35,150
Okay, that's a photo. Everyone's got
social media. The photo's of us in
401
00:34:35,449 --> 00:34:36,449
She probably saw it there.
402
00:34:36,630 --> 00:34:39,070
You can see that in all of them. I don't
do social media.
403
00:34:39,370 --> 00:34:41,530
What are you talking about? You don't.
Of course you don't.
404
00:34:41,830 --> 00:34:43,090
Okay, I mean, that's enough.
405
00:34:43,489 --> 00:34:45,370
Why are we even arguing about that?
Don't touch me.
406
00:34:48,230 --> 00:34:50,010
You should have just paid the money
back.
407
00:34:50,370 --> 00:34:53,550
Well, you think just because I'm nice
enough to buy you a drink that you can
408
00:34:53,550 --> 00:34:55,310
come and blackmail me with some bullshit
accusations?
409
00:34:55,830 --> 00:34:58,570
Bullshit? Really? I mean, if I had
anything to hide, I would have just paid
410
00:34:58,610 --> 00:35:00,370
right? But I didn't, so...
411
00:35:00,830 --> 00:35:04,670
I'm really sorry. I think your little
game is over. Well, I don't think so.
412
00:35:06,350 --> 00:35:07,350
What are you doing?
413
00:35:07,630 --> 00:35:08,970
Opening the vent. We're getting too
high.
414
00:35:09,250 --> 00:35:10,250
No, stop. Stop.
415
00:35:12,250 --> 00:35:13,590
I said don't touch it!
416
00:35:15,950 --> 00:35:16,950
You.
417
00:35:17,310 --> 00:35:18,750
You're not getting away with this.
418
00:35:19,090 --> 00:35:20,090
Mayday. Mayday.
419
00:35:21,330 --> 00:35:23,110
Damn it! Lady, what the hell are you
doing?
420
00:35:23,810 --> 00:35:27,110
We don't need a radio, right? If we're
escaped from our problem. The only
421
00:35:27,110 --> 00:35:29,150
problem we have right now is getting
this balloon lower.
422
00:35:29,630 --> 00:35:30,359
All right?
423
00:35:30,360 --> 00:35:33,280
I don't do that, we're going to run out
of oxygen, pass out, die.
424
00:35:35,760 --> 00:35:40,140
Okay, listen, you've made your point.
Please, you're putting our lives in
425
00:35:40,140 --> 00:35:42,600
danger. Can you just let Harry fly the
balloon?
426
00:35:45,920 --> 00:35:46,920
No, stop!
427
00:37:41,069 --> 00:37:42,090
No, it's out of reach.
428
00:37:42,670 --> 00:37:44,570
What does that mean? We can't get to it?
429
00:37:50,750 --> 00:37:51,750
Steady.
430
00:37:52,610 --> 00:37:53,610
Steady.
431
00:37:54,890 --> 00:37:55,890
Yeah?
432
00:37:56,290 --> 00:37:57,290
Yeah.
433
00:37:57,510 --> 00:37:58,510
You're going to be okay.
434
00:40:19,879 --> 00:40:21,000
I didn't mean to.
435
00:40:22,400 --> 00:40:23,400
Bullshit.
436
00:40:23,700 --> 00:40:24,860
We both watched you.
437
00:40:25,880 --> 00:40:28,680
We both saw you do it.
438
00:40:29,120 --> 00:40:30,260
I didn't mean it.
439
00:41:19,200 --> 00:41:20,420
We have to get to that rope.
440
00:41:50,090 --> 00:41:51,090
Tide us on.
441
00:41:53,710 --> 00:41:55,210
Don't leave us. We're not safe.
442
00:42:20,750 --> 00:42:21,669
Hang on, Emmy.
443
00:42:21,670 --> 00:42:22,670
I'm right behind you.
444
00:46:05,070 --> 00:46:06,070
To the fields.
445
00:46:06,470 --> 00:46:08,150
Maybe we just let it land.
446
00:46:09,930 --> 00:46:14,570
Maybe we just close the vent just before
so we don't fall this quick.
447
00:46:16,530 --> 00:46:18,010
We should tie her up, right?
448
00:46:19,830 --> 00:46:20,850
Then gag her.
449
00:46:22,250 --> 00:46:23,250
Why?
450
00:46:23,550 --> 00:46:25,310
Is she going to talk about what
happened?
451
00:46:26,170 --> 00:46:27,570
No, because she's dangerous.
452
00:46:48,880 --> 00:46:49,880
What else is in here?
453
00:47:47,310 --> 00:47:48,310
didn't sleep with her.
454
00:47:51,470 --> 00:47:54,430
What about your birthmark? How did you
know about your birthmark?
455
00:47:54,790 --> 00:47:56,350
I saw photos on social media.
456
00:47:56,570 --> 00:47:58,590
She doesn't use social media. Oh, God,
seriously?
457
00:47:59,390 --> 00:48:00,390
Happy lunch.
458
00:48:01,690 --> 00:48:03,110
Okay, we went to drinks.
459
00:48:04,010 --> 00:48:05,110
She came on to me.
460
00:48:05,590 --> 00:48:06,630
But that was it, okay?
461
00:48:07,350 --> 00:48:09,370
I really don't know how else to prove it
to you.
462
00:48:12,630 --> 00:48:16,250
Show me that social media post, you
know, where you can see it. I mean...
463
00:48:16,460 --> 00:48:19,420
You'd have to be practically naked. I
can't right now. I don't have service.
464
00:48:19,620 --> 00:48:20,620
Well, that's a communion.
465
00:48:22,720 --> 00:48:23,720
You know what?
466
00:48:25,280 --> 00:48:26,680
I've got it saved on my phone.
467
00:48:27,220 --> 00:48:28,220
Here.
468
00:48:31,420 --> 00:48:32,420
There.
469
00:48:32,560 --> 00:48:33,560
See?
470
00:48:52,270 --> 00:48:53,790
I do want to believe you, Zach.
471
00:48:54,230 --> 00:48:57,310
Look, I need you. And me.
472
00:48:58,210 --> 00:49:02,230
Yeah, I can't imagine a world without
you and the family that we're going to
473
00:49:02,230 --> 00:49:03,230
have.
474
00:49:03,510 --> 00:49:09,050
And when we get home, I'm going to get
you the best fertility doctor that money
475
00:49:09,050 --> 00:49:10,050
can buy.
476
00:49:11,710 --> 00:49:15,250
All right, good.
477
00:49:18,890 --> 00:49:20,130
Well, that doesn't look good.
478
00:49:37,360 --> 00:49:38,360
We're gonna crash.
479
00:49:40,020 --> 00:49:41,020
What do we do?
480
00:49:41,460 --> 00:49:43,400
Uh... Wait.
481
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
This is closed.
482
00:49:45,600 --> 00:49:47,180
We gotta change directions.
483
00:49:47,660 --> 00:49:49,380
How are we gonna do that? The knees
don't work.
484
00:49:50,380 --> 00:49:51,380
We get lighter.
485
00:49:52,540 --> 00:49:53,880
We should throw her out.
486
00:49:54,540 --> 00:49:55,540
No.
487
00:49:55,820 --> 00:49:57,120
Come on. What?
488
00:49:57,600 --> 00:49:58,920
Just throw these out.
489
00:50:06,120 --> 00:50:07,120
I think that's working.
490
00:50:09,180 --> 00:50:10,920
Yeah, okay, good.
491
00:50:13,380 --> 00:50:14,380
Let's take this one, too.
492
00:50:23,660 --> 00:50:24,660
Right,
493
00:50:24,880 --> 00:50:25,859
next.
494
00:50:25,860 --> 00:50:26,860
Come on.
495
00:50:27,480 --> 00:50:28,480
Hey, watch out.
496
00:50:48,210 --> 00:50:49,570
Jesus. Wait, wait, wait.
497
00:50:49,950 --> 00:50:51,190
Maybe we should leave one.
498
00:50:51,410 --> 00:50:52,570
We might need a lighter.
499
00:50:52,830 --> 00:50:55,010
There's not going to be a lighter unless
we clear that.
500
00:51:05,970 --> 00:51:07,570
What do we do? Hold on tight.
501
00:51:08,080 --> 00:51:09,080
We're gonna hit it.
502
00:51:17,560 --> 00:51:18,560
Oh shit.
503
00:51:18,720 --> 00:51:19,720
Hold on.
504
00:52:45,130 --> 00:52:46,130
Why are you talking to me?
505
00:52:46,650 --> 00:52:47,890
There are other guys at the hotel.
506
00:52:51,190 --> 00:52:53,970
You think you can come over here and do
what you like, huh?
507
00:52:54,290 --> 00:52:55,490
Is that what you think, huh?
508
00:52:55,690 --> 00:52:56,870
Stop it, both of you.
509
00:53:31,920 --> 00:53:32,920
Is this okay?
510
00:54:30,990 --> 00:54:32,090
You have no idea, have you?
511
00:54:35,090 --> 00:54:36,090
I have money.
512
00:54:36,690 --> 00:54:37,730
Sold lots of guys.
513
00:54:51,570 --> 00:54:53,230
Go on. Why did you target me?
514
00:54:57,550 --> 00:54:58,830
You killed my father.
515
00:55:00,270 --> 00:55:01,270
And Fisher.
516
00:55:02,950 --> 00:55:03,950
With my dad.
517
00:55:05,670 --> 00:55:07,110
That's the man who took his life?
518
00:55:07,630 --> 00:55:09,710
He worked for Krieger for 40 years.
519
00:55:09,950 --> 00:55:11,070
It was his life.
520
00:55:15,370 --> 00:55:19,310
But you just didn't care, did you? Of
course I did. It was a business
521
00:55:19,430 --> 00:55:22,570
all right? One that meant the company
could survive and hundreds of employees
522
00:55:22,570 --> 00:55:23,570
could keep their jobs.
523
00:55:23,790 --> 00:55:24,790
But not that.
524
00:55:24,830 --> 00:55:28,630
A worthless piece of shit begging not to
be flushed away.
525
00:55:29,080 --> 00:55:33,320
He had a great payout, retirement ahead
of him, but he chose to end it all, not
526
00:55:33,320 --> 00:55:38,280
me. My father was everything to me. He
was the only person I could talk to. And
527
00:55:38,280 --> 00:55:42,000
he was the only person who cared for me
when I couldn't cope with all of this.
528
00:55:43,080 --> 00:55:44,280
But what do you understand?
529
00:55:45,440 --> 00:55:50,480
You understand nothing, you entitled
piece of shit, with your designer suits
530
00:55:50,480 --> 00:55:51,480
your initial socks.
531
00:55:53,800 --> 00:55:55,180
You know, I read up on you.
532
00:55:56,540 --> 00:55:57,960
You inherited all the money.
533
00:55:58,710 --> 00:56:02,010
You've never even burned it, you piece
of shit, huh? You're fucking crazy. I am
534
00:56:02,010 --> 00:56:04,870
not crazy. You are. You're fucking
crazy. I am not crazy.
535
00:56:06,450 --> 00:56:07,790
I am not crazy.
536
00:56:09,230 --> 00:56:10,470
I am not crazy.
537
00:56:10,870 --> 00:56:14,830
I am not crazy. I'm sorry what happened
to your father. We're both there. We
538
00:56:14,830 --> 00:56:15,709
truly are.
539
00:56:15,710 --> 00:56:19,490
Nobody's saying you're crazy. We can
help you. We can say it was an accident.
540
00:56:19,630 --> 00:56:21,430
Shut up, Zach.
541
00:56:22,710 --> 00:56:23,850
Listen. Listen.
542
00:56:24,270 --> 00:56:27,270
We can take care of all this. We can
take care of all this.
543
00:56:27,710 --> 00:56:29,040
Please. What is it?
544
00:56:29,500 --> 00:56:30,840
What is it? Come on.
545
00:56:32,500 --> 00:56:34,200
I was not taking care of this.
546
00:56:34,460 --> 00:56:35,800
Now my dad is gone.
547
00:56:36,580 --> 00:56:38,580
I've got nothing left, Julia! Julia!
548
00:56:39,040 --> 00:56:40,040
It's over! Julia!
549
00:56:40,420 --> 00:56:41,420
Please!
550
00:56:41,640 --> 00:56:42,640
Please, please, no!
551
00:56:43,040 --> 00:56:44,120
Please, stop.
552
00:56:44,420 --> 00:56:45,940
Stop. Please, don't.
553
00:56:47,560 --> 00:56:49,280
I can't do this anymore.
554
00:56:51,040 --> 00:56:52,040
It's going to be okay.
555
00:56:52,420 --> 00:56:54,160
Please, let me help you.
556
00:56:55,160 --> 00:56:56,740
Just give me the knife.
557
00:56:59,400 --> 00:57:01,420
I promise you, everything will be
alright.
558
00:57:02,600 --> 00:57:03,800
I'm sorry for Annie.
559
00:57:05,860 --> 00:57:08,200
You never should have married this piece
of shit.
560
00:57:52,520 --> 00:57:53,920
Emmy!
561
00:58:11,569 --> 00:58:12,569
Let me see. Let me see.
562
00:58:18,770 --> 00:58:20,870
Do something.
563
00:58:21,170 --> 00:58:24,330
Yeah, yeah, yeah. All right. Wait. Hold
it. Hold it. Hold it. Hold it.
564
00:58:24,870 --> 00:58:26,130
Oh, shit.
565
00:58:27,110 --> 00:58:28,670
Oh, God.
566
00:58:33,690 --> 00:58:34,690
Emmy.
567
00:58:37,690 --> 00:58:38,690
It's okay.
568
00:58:38,790 --> 00:58:40,710
Do you hurry up? I've got this. I've got
this.
569
00:58:41,660 --> 00:58:42,660
It's coming.
570
00:58:44,640 --> 00:58:45,640
You're here.
571
00:58:45,740 --> 00:58:47,140
Let's hold this. Hold this.
572
00:59:26,960 --> 00:59:28,120
She was going to give me the knife.
573
00:59:28,960 --> 00:59:31,360
I had to put you first.
574
01:00:18,800 --> 01:00:19,800
It's getting bigger.
575
01:00:33,680 --> 01:00:35,380
We're being pushed into those mountains.
576
01:00:35,680 --> 01:00:36,880
We need to do something.
577
01:00:38,440 --> 01:00:39,440
I know.
578
01:00:50,350 --> 01:00:52,890
Can we get these burners working again?
579
01:01:02,430 --> 01:01:03,750
Shit, they're not connected.
580
01:01:31,470 --> 01:01:32,930
We're losing height real fast.
581
01:01:40,270 --> 01:01:44,790
Why isn't it working?
582
01:02:00,360 --> 01:02:03,360
What? Have you got any other ideas?
583
01:02:03,940 --> 01:02:04,940
No, do you?
584
01:02:06,660 --> 01:02:07,940
We should throw her out.
585
01:02:08,860 --> 01:02:11,780
What? She's dead. What the fuck does it
matter?
586
01:02:14,980 --> 01:02:16,360
Also, she's freaking me out.
587
01:02:24,400 --> 01:02:25,400
Here, try that.
588
01:02:40,580 --> 01:02:43,800
Wait, you gotta turn this on at the same
time.
589
01:03:15,560 --> 01:03:16,700
It's working. Yeah.
590
01:03:29,800 --> 01:03:31,840
That bridge is too high.
591
01:04:04,400 --> 01:04:08,480
current down there we need to catch it
what we need to catch it there's another
592
01:04:08,480 --> 01:04:09,480
wind current
593
01:05:59,800 --> 01:06:00,800
Help me.
594
01:06:30,990 --> 01:06:31,990
I can't believe she's dead.
595
01:06:33,910 --> 01:06:35,010
It's not my fault.
596
01:06:36,090 --> 01:06:37,110
It's self -defense.
597
01:06:41,050 --> 01:06:46,170
I know it's not your fault. I'm not
saying it's your fault.
598
01:06:46,610 --> 01:06:53,390
I'm... saying none of this would have
599
01:06:53,390 --> 01:06:55,710
happened if you hadn't bought her her
drink.
600
01:06:56,450 --> 01:06:58,830
What? If I hadn't bought her a drink?
601
01:06:59,900 --> 01:07:01,000
So this is my fault?
602
01:07:01,600 --> 01:07:02,960
Because I bought someone a drink?
603
01:07:03,820 --> 01:07:05,300
Are you trying to blame this all on me?
604
01:07:06,160 --> 01:07:07,160
No.
605
01:07:07,760 --> 01:07:10,520
Do you have any idea what it's been like
living with you the last six months?
606
01:07:10,680 --> 01:07:14,240
I've had to practically force you just
to come out with me. You know why I
607
01:07:14,240 --> 01:07:17,220
go out? Are you fucking kidding me? When
I go for one drink and then all this
608
01:07:17,220 --> 01:07:19,740
happens, it's not my fucking fault. Do
you think it's just normal that you just
609
01:07:19,740 --> 01:07:22,980
go out for drinks with a random woman? I
have no idea. Fuck you. I have no idea.
610
01:07:23,180 --> 01:07:25,480
Fuck you, you fucking piece of shit.
Fuck you.
611
01:07:35,080 --> 01:07:36,960
Here. Jack!
612
01:07:42,720 --> 01:07:44,000
Amy!
613
01:07:48,760 --> 01:07:50,040
Amy!
614
01:07:56,540 --> 01:07:57,820
Amy!
615
01:08:00,960 --> 01:08:02,420
Let's get a break!
616
01:09:59,500 --> 01:10:05,440
I was in shock. I was... I'm sorry I
said those things to you. I was just...
617
01:10:05,440 --> 01:10:07,400
Frustration. That's all.
618
01:10:08,980 --> 01:10:10,420
I said you could trust me.
619
01:10:10,780 --> 01:10:11,820
You can trust me.
620
01:10:12,860 --> 01:10:14,260
I'll always be there for you.
621
01:11:28,360 --> 01:11:30,000
Surely it can't make that much
difference.
622
01:11:31,380 --> 01:11:32,620
We're losing the hot air.
623
01:11:47,280 --> 01:11:49,100
That hole's getting bigger.
624
01:11:49,600 --> 01:11:51,120
I think we have to fix the balloon.
625
01:11:52,320 --> 01:11:56,720
If we tie down that piece of canvas up
there, maybe we can stop losing height.
626
01:11:58,860 --> 01:11:59,860
We could use this.
627
01:12:03,340 --> 01:12:04,380
You're fucking crazy.
628
01:12:06,400 --> 01:12:07,640
I don't see we have a choice.
629
01:12:32,300 --> 01:12:33,300
Bye.
630
01:16:41,040 --> 01:16:42,440
It looks way flatter down there.
631
01:16:43,460 --> 01:16:44,460
Yeah.
632
01:16:44,880 --> 01:16:50,400
Yeah. I think we might be through the
worst of it. We made it.
633
01:16:50,960 --> 01:16:51,960
We made it.
634
01:16:52,340 --> 01:16:53,340
Oh, my God.
635
01:16:54,020 --> 01:16:55,020
We're over the field.
636
01:16:56,260 --> 01:16:57,340
We're safe to land.
637
01:18:12,560 --> 01:18:13,840
for escaping from your problems.
638
01:18:40,750 --> 01:18:42,730
How did she know about your initial
socks?
639
01:18:48,070 --> 01:18:52,470
Zach, how did Julia know about your
initial socks?
640
01:18:53,190 --> 01:18:54,810
I don't know. I mean, they're socks.
641
01:18:55,890 --> 01:18:58,330
It's not like I have to be undressed to
see my socks.
642
01:19:01,310 --> 01:19:04,490
Well, you got to have your shoes off to
see the initials on your ones.
643
01:19:06,810 --> 01:19:08,390
Did you take your shoes off in the bar?
644
01:19:13,160 --> 01:19:14,640
Why would you take your shoes off in the
bar?
645
01:19:17,220 --> 01:19:22,020
I don't know if you've been walking for
miles in new shoes, but yours are all
646
01:19:22,020 --> 01:19:23,960
worn in and handmade in Italy.
647
01:19:26,500 --> 01:19:29,580
Plus, you told me you've been stuck in
the boardroom all night. Oh, my God,
648
01:19:29,800 --> 01:19:30,800
Emmy.
649
01:19:30,960 --> 01:19:33,040
What more do you want me to do to make
you believe me?
650
01:19:39,420 --> 01:19:40,560
Whoa, what are you doing?
651
01:19:43,020 --> 01:19:44,280
Emmy? Where's her phone?
652
01:19:44,940 --> 01:19:45,720
I
653
01:19:45,720 --> 01:19:53,840
don't
654
01:19:53,840 --> 01:19:54,840
know.
655
01:20:02,140 --> 01:20:04,560
Give me your phone.
656
01:20:10,830 --> 01:20:12,610
If you got nothing to hide, give me your
phone.
657
01:20:40,390 --> 01:20:41,610
I told you about those messages.
658
01:20:43,150 --> 01:20:44,390
I'm not hiding anything.
659
01:20:47,190 --> 01:20:48,770
Come on, this is getting ridiculous.
660
01:20:50,550 --> 01:20:56,830
Just... God, you smell good.
661
01:20:57,190 --> 01:20:58,190
That's not me.
662
01:21:27,720 --> 01:21:28,720
shouldn't do this.
663
01:21:29,160 --> 01:21:30,980
That's what makes it so exciting.
664
01:21:35,720 --> 01:21:41,500
You must be in a really difficult place.
I don't know what happened at work.
665
01:21:43,120 --> 01:21:44,120
What do you mean?
666
01:21:44,980 --> 01:21:46,500
The guy who killed himself?
667
01:21:48,740 --> 01:21:52,800
That's just a worthless musician begging
not to be flushed away.
668
01:22:02,090 --> 01:22:03,090
You're so strong.
669
01:22:04,370 --> 01:22:05,710
I thrive on it.
670
01:22:22,910 --> 01:22:24,030
You happy now?
671
01:22:26,170 --> 01:22:27,710
You found what you were looking for?
672
01:22:41,320 --> 01:22:42,320
You lied to me.
673
01:22:46,640 --> 01:22:52,520
You looked me in the eye and you just
barefaced lied to me.
674
01:22:55,640 --> 01:22:56,640
Repeatedly.
675
01:23:00,600 --> 01:23:01,680
How many other women?
676
01:23:08,040 --> 01:23:09,120
Do you even care?
677
01:23:10,410 --> 01:23:11,450
Of course I care.
678
01:23:12,290 --> 01:23:15,050
I care about a lot of things.
679
01:23:16,750 --> 01:23:18,730
I care about having a family.
680
01:23:19,330 --> 01:23:21,510
Not that that's something that you can
give me.
681
01:23:24,850 --> 01:23:30,430
Are you blaming me?
682
01:23:30,690 --> 01:23:34,850
I'm not the one who's done nothing but
just wallow in their own guilt and self
683
01:23:34,850 --> 01:23:35,850
-pity.
684
01:23:36,090 --> 01:23:37,470
Guilt and self -pity?
685
01:23:38,310 --> 01:23:39,310
Guilt?
686
01:23:39,880 --> 01:23:41,360
I don't fucking know what guilt is,
Zach.
687
01:23:42,200 --> 01:23:43,360
Guilt is for the weak.
688
01:23:44,960 --> 01:23:46,580
And that's hardly me, is it?
689
01:23:46,860 --> 01:23:48,440
Zach, you fucked a woman.
690
01:23:49,000 --> 01:23:54,120
You met in a bar the night before we
planned to repair our marriage. Emmy,
691
01:23:54,180 --> 01:23:55,180
Emmy, come on.
692
01:23:55,320 --> 01:23:58,580
Listen, what would you have done?
693
01:23:59,520 --> 01:24:01,380
What would I have done?
694
01:24:01,800 --> 01:24:03,840
I mean, you haven't been putting out for
months.
695
01:24:05,320 --> 01:24:06,320
Putting out?
696
01:24:06,960 --> 01:24:08,620
All this just being...
697
01:24:09,919 --> 01:24:15,000
understanding and sympathetic and giving
me time with just, what, bullshit?
698
01:24:15,720 --> 01:24:19,020
Just to fucking act? You can sound so
ungrateful sometimes.
699
01:24:20,260 --> 01:24:22,080
Think about the life that you have.
700
01:24:23,100 --> 01:24:26,000
You've got this amazing house.
701
01:24:26,520 --> 01:24:28,000
You've got a shit -hot car.
702
01:24:28,280 --> 01:24:30,080
A shit -hot car? This is insane. You
want nothing.
703
01:24:30,540 --> 01:24:31,600
Zach, can you hear yourself?
704
01:24:31,860 --> 01:24:35,060
Do you think that's the life I want?
Going to some pretentious dinner parties
705
01:24:35,060 --> 01:24:37,240
with some insane, humorless prick?
706
01:24:37,790 --> 01:24:41,170
who care about nothing but their
position and how much money they make
707
01:24:41,370 --> 01:24:43,150
Tammy. Who do you think you are? Stop.
708
01:24:43,570 --> 01:24:46,350
Stop? Before you say something that you
can't take back.
709
01:24:47,910 --> 01:24:49,290
Do you know what your problem is?
710
01:24:49,570 --> 01:24:50,570
My problem?
711
01:24:50,750 --> 01:24:52,910
You just don't appreciate what you've
got.
712
01:24:53,850 --> 01:24:56,070
You know, where would you be without me,
really?
713
01:24:56,430 --> 01:24:58,030
You're a kindergarten teacher.
714
01:24:59,170 --> 01:25:02,730
I mean, you would make more money
cleaning toilets.
715
01:25:03,030 --> 01:25:04,030
Fuck you.
716
01:25:05,610 --> 01:25:06,610
Fuck you.
717
01:25:07,690 --> 01:25:10,330
You're a horrible human being. No.
718
01:25:10,950 --> 01:25:13,630
This is over. I'm getting a fucking
divorce.
719
01:25:13,910 --> 01:25:17,510
And you know what? I'm taking half of
everything, including your daddy's
720
01:25:17,510 --> 01:25:18,510
precious company.
721
01:25:18,690 --> 01:25:21,350
And believe me, it's going to be run
very differently.
722
01:25:21,770 --> 01:25:27,050
Sweetie, come on. You're not going
anywhere. You can't afford to divorce
723
01:25:27,050 --> 01:25:29,150
you're certainly not getting anything of
mine.
724
01:25:29,970 --> 01:25:34,890
Let me!
725
01:25:35,330 --> 01:25:36,330
Let me!
726
01:25:43,530 --> 01:25:45,950
Help me!
727
01:25:47,490 --> 01:25:48,610
Help me! Help me!
728
01:25:49,110 --> 01:25:51,950
Help me!
49088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.