All language subtitles for The.Preachers.Daughter.2012.DVDRip.XviD-IGUANA-CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,564 --> 00:00:02,395 Come on down here a minute. 2 00:00:09,840 --> 00:00:12,331 Got your lessons done for tomorrow? 3 00:00:12,543 --> 00:00:15,273 Yeah, well, I was just heading up to finish them. 4 00:00:15,479 --> 00:00:17,037 How was your lesson with Neal? 5 00:00:17,247 --> 00:00:18,339 Fine. 6 00:00:18,549 --> 00:00:21,450 Work on anything new? 7 00:00:21,652 --> 00:00:22,914 Um, yeah. 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,781 A duet. 9 00:00:24,988 --> 00:00:29,186 I can't begin to tell you how happy it makes me, 10 00:00:29,393 --> 00:00:32,419 seeing my little girl up there singing for the Lord. 11 00:00:32,629 --> 00:00:35,894 She's not a little girl anymore, Daddy. 12 00:00:36,100 --> 00:00:40,127 She will always be my little girl. Even when she's an old granny. 13 00:00:40,337 --> 00:00:42,362 Isn't that right, Hannah Bear? 14 00:00:47,878 --> 00:00:49,277 It's just sex. 15 00:00:49,480 --> 00:00:50,913 It's just sex? 16 00:00:51,115 --> 00:00:53,276 That's, like, the worst thing I could possibly ever do! 17 00:00:53,484 --> 00:00:54,781 No, it's is not. 18 00:00:54,985 --> 00:00:57,010 How do you think you got here? 19 00:00:57,221 --> 00:00:58,586 You know what I mean. 20 00:00:58,789 --> 00:01:01,622 What. Because he's married? 21 00:01:07,264 --> 00:01:09,926 You know what he told me? 22 00:01:10,134 --> 00:01:11,362 He said that... 23 00:01:11,568 --> 00:01:14,833 he and Lilly haven't... 24 00:01:15,038 --> 00:01:19,202 you know... since before the twins were born. 25 00:01:19,410 --> 00:01:22,641 They don't even share a bed anymore. 26 00:01:22,846 --> 00:01:26,805 Well, shit, if I'd popped out four of his pups, I wouldn't let him near me. Either. 27 00:01:27,017 --> 00:01:31,852 Wait... You don't think that I could be...? 28 00:01:32,055 --> 00:01:33,113 I don't know. 29 00:01:33,323 --> 00:01:36,952 Did he, you know? 30 00:01:37,161 --> 00:01:40,460 You've got to be kidding me. 31 00:01:40,664 --> 00:01:44,532 Hasn't anyone told you anything about sex? 32 00:01:44,735 --> 00:01:48,569 Just that it's a sin to do it before you're married. 33 00:01:52,176 --> 00:01:54,337 Maybe you should ask Neal. 34 00:01:54,545 --> 00:01:56,069 What?! No way! 35 00:01:56,280 --> 00:01:57,280 Why not? 36 00:01:57,314 --> 00:01:58,838 Because... 37 00:01:59,049 --> 00:02:00,482 I'd be too embarrassed. 38 00:02:00,684 --> 00:02:02,174 Embarrassed? 39 00:02:02,386 --> 00:02:07,221 You wouldn't understand. I'm not as experienced as you are, okay? 40 00:02:09,226 --> 00:02:12,821 Technically, you are more experienced than me. 41 00:02:13,030 --> 00:02:14,827 Wait. 42 00:02:15,032 --> 00:02:18,126 You're saying that you've never... 43 00:02:18,335 --> 00:02:21,168 Then how do you know so much about it? 44 00:02:21,371 --> 00:02:25,467 Just because I know about sex doesn't mean I've done it. 45 00:02:28,679 --> 00:02:31,375 I guess sex ed wasn't part of your home school curriculum. 46 00:02:31,582 --> 00:02:34,142 Are you kidding? That's why I'm home schooled. 47 00:02:34,351 --> 00:02:37,184 Wait. You are telling me that your parents home schooled you 48 00:02:37,387 --> 00:02:39,855 all this time to keep you out of sex ed, 49 00:02:40,057 --> 00:02:44,653 and then you end up learning about it on the Sunday School room floor? 50 00:02:44,862 --> 00:02:46,625 It's not funny. 51 00:02:46,830 --> 00:02:49,424 I'm sorry. 52 00:02:49,633 --> 00:02:51,225 You're right. 53 00:02:51,435 --> 00:02:53,266 It's not... 54 00:03:11,655 --> 00:03:14,556 I brought you some breakfast. 55 00:03:23,467 --> 00:03:26,868 You sure you don't want to come to church with us? 56 00:03:27,070 --> 00:03:29,630 There's a lot of people who'd love to see you... 57 00:03:29,840 --> 00:03:31,671 I'm sure. 58 00:04:09,146 --> 00:04:11,444 Morning, Neal. 59 00:04:11,648 --> 00:04:13,775 - Morning. - Any messages? 60 00:04:13,984 --> 00:04:14,984 Yeah. 61 00:04:17,821 --> 00:04:19,220 Thank you. 62 00:04:20,691 --> 00:04:22,784 Well, how's Hannah? 63 00:04:22,993 --> 00:04:26,224 Hardly been out of her room since she got here. 64 00:04:26,430 --> 00:04:27,988 I don't know what's wrong with her. 65 00:04:28,198 --> 00:04:31,031 Whatever it is, she's not telling me about it. 66 00:04:34,204 --> 00:04:38,072 Well, you let me know if there's anything I can do to help. 67 00:04:38,275 --> 00:04:40,106 I appreciate that. 68 00:04:50,921 --> 00:04:51,921 Be all for you? 69 00:04:52,089 --> 00:04:54,649 Uh, pack of lights, please. 70 00:04:58,695 --> 00:05:01,596 That'll be 8.32. 71 00:05:03,533 --> 00:05:06,434 - Thank you so much. - Thank you. 72 00:05:08,739 --> 00:05:10,263 I'm sorry... 73 00:05:10,474 --> 00:05:11,998 Hannah? 74 00:05:12,209 --> 00:05:15,736 My goodness, I almost didn't even recognize you! 75 00:05:15,946 --> 00:05:17,641 I heard you were back home. 76 00:05:17,848 --> 00:05:19,440 You did? How? 77 00:05:19,650 --> 00:05:21,083 Same way I hear all the town's gossip. 78 00:05:21,284 --> 00:05:22,945 The prayer chain. 79 00:05:23,153 --> 00:05:26,782 Great. Might as well announce it from the pulpit while he's at it. 80 00:05:26,990 --> 00:05:29,550 I'll tell Rachel that I ran into you. 81 00:05:29,760 --> 00:05:32,285 You know. She's back at school in New York now, she's about to graduate... 82 00:05:32,496 --> 00:05:34,123 - Yeah, um, I have to go. - Take care... 83 00:05:34,331 --> 00:05:36,526 Don't be a stranger... 84 00:05:42,506 --> 00:05:45,134 Wow, Rach, these are amazing. 85 00:05:45,342 --> 00:05:48,675 You'll definitely be able to get into a good art school with these. 86 00:05:48,879 --> 00:05:51,211 Well, that'd be cool. 87 00:05:52,716 --> 00:05:54,616 Who's this? 88 00:05:55,786 --> 00:05:57,686 My mom. 89 00:06:00,090 --> 00:06:02,115 You look like her. 90 00:06:02,325 --> 00:06:04,020 You think? 91 00:06:04,227 --> 00:06:06,559 How come you don't live with her anymore? 92 00:06:08,365 --> 00:06:10,765 She decided to move in with this guy, 93 00:06:10,967 --> 00:06:14,403 I guess he didn't think it was too cool having a teenager around. 94 00:06:16,006 --> 00:06:19,772 But you're her daughter. 95 00:06:19,976 --> 00:06:21,705 How could she just leave you like that? 96 00:06:21,912 --> 00:06:24,676 People leave their kids all the time. 97 00:06:24,881 --> 00:06:27,714 Not all the time. 98 00:06:29,653 --> 00:06:33,646 So, what are you going to major in? 99 00:06:33,857 --> 00:06:36,655 Music probably. 100 00:06:36,860 --> 00:06:39,693 Neal thinks I'd make a good choir teacher or something like that. 101 00:06:40,997 --> 00:06:43,397 Is that what you want? 102 00:06:44,167 --> 00:06:46,567 It'll make my parents happy. 103 00:06:48,438 --> 00:06:51,066 I think Neal's worried about me going off to college and meeting some guy 104 00:06:51,274 --> 00:06:53,299 and forgettin' all about him. 105 00:06:53,510 --> 00:06:57,640 Well, at least you'd be able to go out in public together. 106 00:06:57,848 --> 00:06:59,440 Neal and I go out. 107 00:06:59,649 --> 00:07:01,480 The other night he took me down to the lake. 108 00:07:01,685 --> 00:07:04,153 It was really nice. 109 00:07:04,354 --> 00:07:06,845 I bet you didn't even get out of the car. 110 00:07:07,057 --> 00:07:09,389 We didn't need to. 111 00:07:11,595 --> 00:07:15,053 We could see the sunset over the lake through the windshield. 112 00:07:15,265 --> 00:07:18,098 You have such a dirty mind. 113 00:07:23,807 --> 00:07:26,002 Who's this? 114 00:07:26,209 --> 00:07:28,677 That's some girl from our old apartments. 115 00:07:28,879 --> 00:07:31,296 She asked me to take some photos of her so... 116 00:07:31,297 --> 00:07:33,714 ...she could send them to some modeling agency or some shit. 117 00:07:35,085 --> 00:07:36,484 Hey. 118 00:07:36,686 --> 00:07:38,051 Got a cigarette? 119 00:07:38,255 --> 00:07:39,255 What? 120 00:07:39,456 --> 00:07:41,583 Mind if we bum a cigarette? 121 00:07:41,792 --> 00:07:43,623 Oh. Yeah. 122 00:07:45,462 --> 00:07:46,793 You new around here or what? 123 00:07:46,997 --> 00:07:52,663 Um. No. 124 00:07:52,869 --> 00:07:54,700 Hey, there's a party tonight at the lake. 125 00:07:54,905 --> 00:07:57,533 A garden party. 126 00:07:57,741 --> 00:08:00,232 Should be pretty cool. 127 00:08:00,443 --> 00:08:02,274 Thanks. 128 00:08:13,423 --> 00:08:15,823 Can I borrow the car? 129 00:08:17,260 --> 00:08:18,818 Where are you going? 130 00:08:19,029 --> 00:08:22,465 I just need to get out of the house for a while. 131 00:08:22,666 --> 00:08:24,600 - I can drive you wherever you want... - Forget it. I'll walk. 132 00:08:24,801 --> 00:08:26,962 Hannah! 133 00:08:27,170 --> 00:08:30,765 There are no more second chances. 134 00:08:30,974 --> 00:08:33,101 You get in trouble again, 135 00:08:33,310 --> 00:08:36,143 I'm not bailing you out this time. 136 00:08:37,814 --> 00:08:39,543 What do you want me to do, Maxine? 137 00:08:39,749 --> 00:08:42,081 Shackle her to the banister? 138 00:08:43,653 --> 00:08:46,554 Hannah, just a second! 139 00:08:48,625 --> 00:08:50,490 Here. 140 00:08:50,694 --> 00:08:52,423 Thanks. 141 00:08:52,629 --> 00:08:54,961 He just wants what's best for you. 142 00:08:55,165 --> 00:08:58,225 Yeah. Well. That's not his , place to decide anymore. 143 00:08:58,435 --> 00:09:00,835 Be careful okay? 144 00:09:01,037 --> 00:09:03,870 I just got you back. 145 00:10:08,271 --> 00:10:10,933 Is Garden in there? 146 00:10:11,141 --> 00:10:12,972 Garden. 147 00:10:20,550 --> 00:10:24,179 A new customer? 148 00:10:24,387 --> 00:10:27,220 No no no... wait a minute. 149 00:10:28,792 --> 00:10:31,693 New old customer. 150 00:10:33,763 --> 00:10:36,630 So, the rumors are true. 151 00:10:36,833 --> 00:10:39,666 The prodigal daughter has returned. 152 00:10:41,371 --> 00:10:43,271 Don't tell me you're on the prayer chain now. 153 00:10:43,473 --> 00:10:46,306 Prayer chain... no I'm not on the prayer chain. 154 00:10:48,011 --> 00:10:53,381 I got some inside information. 155 00:10:53,583 --> 00:10:55,448 Hey, uh... 156 00:10:55,652 --> 00:10:59,679 Can we maybe chat somewhere a little bit more private? 157 00:10:59,889 --> 00:11:01,720 More private. 158 00:11:03,059 --> 00:11:04,959 Yeah. My crib. 159 00:11:08,198 --> 00:11:09,597 Sure. 160 00:11:12,869 --> 00:11:15,394 Hey, let's go! 161 00:11:15,605 --> 00:11:17,732 C'mon, everybody out. Let's go! 162 00:11:17,941 --> 00:11:20,671 C'mon, move your asses! Let's go. Get out. 163 00:11:20,877 --> 00:11:24,711 You don't gotta go home, but you gotta get out of here. 164 00:11:29,019 --> 00:11:31,044 Caleb? Oh my god, what are you doing here? 165 00:11:31,254 --> 00:11:32,021 Shit. What are you doing here? 166 00:11:32,022 --> 00:11:33,319 Me? We have to go. 167 00:11:33,523 --> 00:11:35,753 Fuck you! I'm not going anywhere with you! 168 00:11:35,959 --> 00:11:38,257 - Caleb. Listen! - Get the fuck off me! 169 00:11:38,461 --> 00:11:39,826 Whoa whoa... Easy... easy. 170 00:11:40,030 --> 00:11:41,327 Hey, let's not argue, all right? 171 00:11:41,531 --> 00:11:42,531 C'mon, I got, uh... 172 00:11:42,699 --> 00:11:43,859 plenty of... 173 00:11:44,067 --> 00:11:46,934 Get that shit away! 174 00:11:48,938 --> 00:11:50,530 Are you fuckin' kiddin' me? 175 00:11:50,740 --> 00:11:55,006 Doin' that kinda shit in my house? After all I did for you? 176 00:11:55,211 --> 00:11:56,473 I'm sorry. 177 00:11:56,679 --> 00:12:00,012 - He's my brother, ok? - He's about to be your dead little brother. 178 00:12:00,216 --> 00:12:03,083 - Dude, you're going to shoot me in front of all these people? - Shut the fuck up! 179 00:12:03,286 --> 00:12:05,117 What are you talkin' about? Shut up! 180 00:12:06,990 --> 00:12:10,153 Now which one of you two is gonna meet Jesus first? 181 00:12:10,360 --> 00:12:11,827 I'm sorry. Okay? He didn't... 182 00:12:12,028 --> 00:12:16,658 It was me. I came here. He doesn't know what he's doing. 183 00:12:16,866 --> 00:12:18,595 Please, I... 184 00:12:18,802 --> 00:12:21,635 He doesn't know what he's doing. 185 00:12:28,144 --> 00:12:31,477 Do you think I'm that fucking stupid? 186 00:12:31,681 --> 00:12:33,649 Do you? 187 00:12:33,850 --> 00:12:35,442 I'm not a killer. 188 00:12:35,652 --> 00:12:37,984 I'm just a guy that provides 189 00:12:38,188 --> 00:12:41,453 a well needed service to the community. 190 00:12:41,658 --> 00:12:44,491 Not unlike your old man, actually. 191 00:12:47,197 --> 00:12:49,097 Oh. 192 00:12:51,367 --> 00:12:53,267 You don't get it, do you. 193 00:13:01,511 --> 00:13:03,536 You see this pill? 194 00:13:03,746 --> 00:13:06,579 This is a gift from God. 195 00:13:09,552 --> 00:13:11,918 He gave us the ingredients... 196 00:13:12,122 --> 00:13:15,387 He gave us the intelligence to create it. 197 00:13:15,592 --> 00:13:19,255 He musta wanted us to have it, right? 198 00:13:19,462 --> 00:13:22,431 To enjoy? Have some fun. 199 00:13:22,632 --> 00:13:24,600 Relax. 200 00:13:24,801 --> 00:13:26,268 Yeah. 201 00:13:26,469 --> 00:13:28,733 But you. 202 00:13:28,938 --> 00:13:29,938 You... 203 00:13:31,207 --> 00:13:34,005 don't honor God's gift. 204 00:13:34,210 --> 00:13:36,610 You choose to disrespect it. 205 00:13:36,813 --> 00:13:38,644 Throw it in the dirt! 206 00:13:42,185 --> 00:13:45,018 Well, now you're gonna pick up... 207 00:13:45,221 --> 00:13:48,281 every one of God's little gifts. 208 00:13:48,491 --> 00:13:52,518 And for those that you don't find, you're gonna pay me... 209 00:13:52,729 --> 00:13:55,289 ...one way 210 00:13:55,498 --> 00:13:58,626 or another. 211 00:13:58,835 --> 00:14:03,465 You got that? 212 00:14:03,673 --> 00:14:06,506 Yeah. That's my girl. 213 00:14:11,214 --> 00:14:15,116 That's my girl. 214 00:14:38,908 --> 00:14:43,936 You. Go to bed. 215 00:14:44,147 --> 00:14:47,674 And you. You pack your bags. 216 00:14:47,884 --> 00:14:49,681 - What? - John... 217 00:14:49,886 --> 00:14:54,585 That boy is on something, and don't you pretend you don't know anything about it. 218 00:14:54,791 --> 00:14:56,224 You think I gave him drugs? 219 00:14:56,426 --> 00:14:57,259 Did you? 220 00:14:57,260 --> 00:14:58,488 No! Of course not. 221 00:14:58,595 --> 00:14:59,329 - Stop lying! - I'm not! 222 00:14:59,330 --> 00:15:00,429 - Stop it! - I'm not! 223 00:15:00,430 --> 00:15:01,863 Stop it!!! 224 00:15:02,065 --> 00:15:05,091 If you want to ruin the rest of your life... 225 00:15:05,301 --> 00:15:08,668 If you want to destroy it, you go ahead. I can't do anything about it. 226 00:15:08,871 --> 00:15:11,704 But I will not let you destroy the rest of this family! 227 00:15:13,610 --> 00:15:15,840 Still as blind as ever. 228 00:15:16,045 --> 00:15:17,979 Wait! 229 00:15:20,450 --> 00:15:21,781 It's not her fault. 230 00:15:21,985 --> 00:15:24,818 She didn't give me the drugs. 231 00:15:43,640 --> 00:15:45,039 Hey. 232 00:15:46,409 --> 00:15:49,810 You look like you could use an ear. 233 00:15:50,013 --> 00:15:51,844 I uh... 234 00:15:53,816 --> 00:15:56,717 I don't know what happened to my family. 235 00:16:02,358 --> 00:16:05,259 Would you like to pray about it? 236 00:16:23,680 --> 00:16:26,547 Heavenly Father, we... 237 00:16:26,749 --> 00:16:28,740 come to you with heavy heart to pray 238 00:16:28,951 --> 00:16:31,784 for John and his family... 239 00:16:57,380 --> 00:17:01,339 There are two types of Christians in the world. 240 00:17:01,551 --> 00:17:06,818 There are Spiritual Christians, and there are carnal Christians. 241 00:17:07,023 --> 00:17:10,481 Now, Spiritual Christians, they seek to please God. 242 00:17:10,693 --> 00:17:13,992 To bring glory and honor to Him in their everyday lives. 243 00:17:14,197 --> 00:17:16,324 Amen. 244 00:17:16,532 --> 00:17:21,993 But carnal Christians. They seek to please themselves. 245 00:17:22,205 --> 00:17:27,734 They yield to earthly pleasures and, well, carnality! 246 00:17:27,944 --> 00:17:32,472 Now, carnal Christians may seem to be spiritual Christians. 247 00:17:32,682 --> 00:17:36,118 Oh, they come to church, they sing the hymns, 248 00:17:36,319 --> 00:17:40,153 they even bring covered dishes to all the church fellowships. 249 00:17:43,526 --> 00:17:45,721 But deep down, 250 00:17:45,928 --> 00:17:48,920 they are drowning in sin. 251 00:17:49,132 --> 00:17:51,965 Drowning in sin! 252 00:18:03,646 --> 00:18:05,546 Hey. 253 00:18:11,521 --> 00:18:14,649 What's wrong? 254 00:18:14,857 --> 00:18:17,985 Who took this? 255 00:18:18,194 --> 00:18:19,252 Just Rachel. 256 00:18:19,462 --> 00:18:21,589 Rachel. 257 00:18:21,798 --> 00:18:25,234 Does she know? 258 00:18:25,435 --> 00:18:28,768 - She's not going to say anything. - Oh my God, Hannah... 259 00:18:30,473 --> 00:18:33,374 Are you... Are you trying to get us caught? 260 00:18:34,777 --> 00:18:38,178 No, of course not. 261 00:18:39,782 --> 00:18:41,044 I thought you'd like it. 262 00:18:41,250 --> 00:18:42,581 I don't. 263 00:18:44,220 --> 00:18:46,120 Oh, man. 264 00:18:53,029 --> 00:18:54,428 We have to stop seeing each other. 265 00:18:55,698 --> 00:18:56,698 What?! 266 00:18:57,700 --> 00:18:59,258 No... what... Why? 267 00:18:59,469 --> 00:19:00,731 Because of a stupid picture? 268 00:19:00,937 --> 00:19:03,633 Because it's wrong! 269 00:19:03,840 --> 00:19:05,671 What we're doing is a sin. 270 00:19:09,045 --> 00:19:11,275 You never cared about that before. 271 00:19:11,481 --> 00:19:14,006 Yes, I did. I just... 272 00:19:14,217 --> 00:19:17,550 I don't know, I just ignored it I guess. 273 00:19:19,689 --> 00:19:23,284 God spoke to me today. 274 00:19:23,493 --> 00:19:26,155 - He spoke to you? - Yes. 275 00:19:26,362 --> 00:19:29,195 He laid it on my heart to get things right with my life 276 00:19:29,398 --> 00:19:32,731 before I lose everyone that I love. 277 00:19:38,040 --> 00:19:40,941 I thought you loved me. 278 00:19:48,751 --> 00:19:51,151 I care about you, a lot. 279 00:19:53,356 --> 00:19:56,553 So much that it scares me. I... I... 280 00:19:56,759 --> 00:20:00,320 That's why I gotta to do this now, you see? 281 00:20:00,530 --> 00:20:03,363 While I still can. 282 00:20:07,870 --> 00:20:10,498 Rachel was right. 283 00:20:10,706 --> 00:20:13,038 You are a hypocrite! 284 00:20:14,477 --> 00:20:17,378 Don't you feel guilty at all? 285 00:20:18,915 --> 00:20:19,939 You know what? 286 00:20:20,149 --> 00:20:21,639 Fuck guilt! 287 00:20:21,851 --> 00:20:24,718 My whole life I have been told that I was a sinner. 288 00:20:24,921 --> 00:20:27,014 Have been since the day I was born. 289 00:20:27,223 --> 00:20:29,020 So why should I feel guilty? 290 00:20:29,225 --> 00:20:33,389 Why should I have to repent for being the way God made me to begin with? 291 00:20:33,596 --> 00:20:37,430 Y'know, if he doesn't like what he created, then screw him! 292 00:21:03,359 --> 00:21:09,359 # Do I have to let go and watch you walk away? # 293 00:21:11,734 --> 00:21:17,734 # Do I have to let go and wish you would have stayed? # 294 00:21:19,008 --> 00:21:23,069 # I think I'll just play the part # 295 00:21:23,279 --> 00:21:26,737 # I think I'll just play the part # 296 00:21:26,949 --> 00:21:31,909 # And it may take some time before you find that # 297 00:21:32,121 --> 00:21:33,748 # You're back to good again # 298 00:21:33,956 --> 00:21:36,015 # Right where you shoulda been # 299 00:21:36,225 --> 00:21:41,458 # And even though the letting go can be that hardest part # 300 00:21:41,664 --> 00:21:47,000 # I think it's time you start living like you loved again and # 301 00:21:47,203 --> 00:21:51,264 # I don't care where you been I wish you'd let me in # 302 00:21:51,474 --> 00:21:55,069 # And show me how to get you # 303 00:21:55,277 --> 00:21:58,110 # Show me how to get you back to good # 304 00:22:06,956 --> 00:22:07,980 You waiting up for me? 305 00:22:08,190 --> 00:22:12,126 No. I was just reading. 306 00:22:12,328 --> 00:22:14,228 How was your first night? 307 00:22:14,430 --> 00:22:15,658 Fine. 308 00:22:15,865 --> 00:22:18,698 I only screwed-up one order. 309 00:22:29,879 --> 00:22:32,370 It's for the court fees. 310 00:22:32,581 --> 00:22:33,809 It's not all of it, but 311 00:22:34,016 --> 00:22:37,042 I should be able to pay you back by the end of the month, 312 00:22:37,253 --> 00:22:39,585 depending on my tips. 313 00:22:39,789 --> 00:22:42,121 You don't have to do that. 314 00:22:44,493 --> 00:22:46,893 Yes I do. 315 00:22:50,766 --> 00:22:54,862 Well, I'm pretty wiped, so I think I'm just gonna 316 00:22:55,071 --> 00:22:56,936 head on up to bed. 317 00:22:57,139 --> 00:22:59,972 Yeah, I guess I should get to bed too. 318 00:23:05,114 --> 00:23:06,206 Night, Dad. 319 00:23:06,415 --> 00:23:07,746 Night. 320 00:23:57,066 --> 00:23:59,159 I think I'm gonna color it or something... 321 00:23:59,368 --> 00:24:00,926 I think it looks fine. 322 00:24:01,137 --> 00:24:03,128 You're just glad she's not wearing that wig anymore. 323 00:24:03,339 --> 00:24:05,933 No, now, I never said anything about the wig. 324 00:24:06,142 --> 00:24:10,943 I learned a long time ago there's two subjects men should always avoid with women. 325 00:24:11,147 --> 00:24:12,444 Their hair and their weight. 326 00:24:12,648 --> 00:24:14,309 Praise the Lord. 327 00:24:14,517 --> 00:24:17,350 'Scuse me. 328 00:24:23,826 --> 00:24:26,522 White residence. 329 00:24:26,729 --> 00:24:28,060 Hello? 330 00:24:28,264 --> 00:24:31,199 Yeah, is Hannah there? 331 00:24:31,400 --> 00:24:33,391 May I ask who's calling? 332 00:24:33,602 --> 00:24:36,435 A friend from Houston. 333 00:24:40,609 --> 00:24:46,609 If this is the friend I think it is, you are not welcome to call here. 334 00:24:47,716 --> 00:24:50,617 So you're keeping her locked-up in your house? Is that it? 335 00:24:50,820 --> 00:24:53,846 Whatever it takes to keep her away from you. 336 00:24:54,056 --> 00:24:56,251 Man, you're blaming the wrong person, dude. 337 00:24:56,458 --> 00:25:00,292 She was totally messed up way before she ever met me. 338 00:25:05,501 --> 00:25:06,900 Please... 339 00:25:07,102 --> 00:25:08,399 don't call here again. 340 00:25:22,251 --> 00:25:23,980 Here you guys go. 341 00:25:24,186 --> 00:25:25,676 Hannah? 342 00:25:25,888 --> 00:25:27,446 I thought that was you. 343 00:25:27,656 --> 00:25:30,352 It's so good to see you! Isn't it? 344 00:25:30,559 --> 00:25:34,017 Yeah. Yeah, you look great. 345 00:25:34,230 --> 00:25:36,858 - I didn't know you worked here. - I just started. 346 00:25:37,066 --> 00:25:39,762 - How are you? - Honey... she's workin. 347 00:25:39,969 --> 00:25:40,969 Of course. 348 00:25:41,036 --> 00:25:43,596 Maybe we'll see you in church on Sunday then. 349 00:25:43,806 --> 00:25:46,604 - Oh... Sorry. - Whoa, watch out. 350 00:25:46,809 --> 00:25:49,334 - I, um, need a break. Can you cover my tables? - Sure. 351 00:25:49,545 --> 00:25:51,376 - You okay? - Yeah. 352 00:26:28,751 --> 00:26:29,843 Did he say anything? 353 00:26:30,052 --> 00:26:33,419 Yeah. He said "That'll be $24, you little whore." 354 00:26:33,622 --> 00:26:36,455 I'm kidding. Here. 355 00:26:46,368 --> 00:26:47,767 Um... 356 00:26:49,538 --> 00:26:51,438 I don't, um... 357 00:26:54,710 --> 00:26:56,610 How... how? 358 00:27:00,382 --> 00:27:02,282 OK. 359 00:27:06,889 --> 00:27:09,790 Oooooh... Ok. 360 00:27:13,729 --> 00:27:17,631 Oh, Hannah... Hannah... 361 00:27:17,833 --> 00:27:20,666 Hannah, I could uh, 362 00:27:22,671 --> 00:27:26,471 I could go to jail for this. 363 00:27:26,675 --> 00:27:32,675 I could lose my family. I could lose my job. 364 00:27:33,248 --> 00:27:36,081 Your father could lose his. 365 00:27:43,959 --> 00:27:46,860 Do you think abortion is murder? 366 00:27:51,900 --> 00:27:55,802 My dad says it is, but I don't know. 367 00:28:11,954 --> 00:28:14,855 I'm gonna need some money. 368 00:28:29,138 --> 00:28:31,538 Some of us are headed over to Buck's for drinks. 369 00:28:31,740 --> 00:28:32,900 Want to come? 370 00:28:33,108 --> 00:28:34,666 No, I'm pretty tired. 371 00:28:34,877 --> 00:28:36,708 Maybe some other... 372 00:28:38,847 --> 00:28:40,747 You know him? 373 00:28:40,949 --> 00:28:42,576 Um, yeah. 374 00:28:42,785 --> 00:28:45,015 I'll see you tomorrow. 375 00:28:45,220 --> 00:28:46,346 You sure? I can... 376 00:28:46,555 --> 00:28:48,386 No, you go ahead. 377 00:28:57,599 --> 00:28:59,567 Hey. 378 00:28:59,768 --> 00:29:01,599 What are you doing here? 379 00:29:02,938 --> 00:29:05,236 I, uh... 380 00:29:05,441 --> 00:29:06,999 Just uh, 381 00:29:07,209 --> 00:29:10,042 How are you? 382 00:29:13,315 --> 00:29:15,078 Actually, I was sort of hoping that we could talk. 383 00:29:15,284 --> 00:29:16,444 There's nothing to talk about. 384 00:29:16,652 --> 00:29:19,553 Hannah, please... 385 00:29:19,755 --> 00:29:24,954 I need to ask you something. It's important. 386 00:29:25,160 --> 00:29:28,493 I need to ask you for your forgiveness. 387 00:29:33,869 --> 00:29:36,360 You have no idea 388 00:29:36,572 --> 00:29:41,509 how much this has been eating me up inside all these years. 389 00:29:41,710 --> 00:29:44,873 I still think about what happened. About you. 390 00:29:45,080 --> 00:29:46,672 - About what you had to... - Shut up! 391 00:29:46,882 --> 00:29:48,008 Just shut the fuck up! 392 00:29:48,217 --> 00:29:51,277 You have no idea what I went through! 393 00:29:51,487 --> 00:29:52,818 Then tell me! 394 00:29:54,623 --> 00:29:56,523 Just tell me. 395 00:30:09,938 --> 00:30:12,372 I was up all night 396 00:30:12,574 --> 00:30:15,407 trying to figure out 397 00:30:18,280 --> 00:30:21,181 I don't know, something. 398 00:30:25,554 --> 00:30:29,456 You think I'm doing the right thing? 399 00:30:31,827 --> 00:30:34,591 It doesn't matter what I think. 400 00:30:34,796 --> 00:30:36,195 Or Neal thinks. 401 00:30:36,398 --> 00:30:38,628 Or your dad. 402 00:30:38,834 --> 00:30:40,426 This is your decision. 403 00:30:40,636 --> 00:30:43,469 You gotta do what you think is right for you. 404 00:30:45,274 --> 00:30:47,174 What's right... 405 00:30:49,645 --> 00:30:52,546 This should be the street. 406 00:31:07,796 --> 00:31:10,697 Un-fucking-believable. 407 00:31:12,501 --> 00:31:15,402 "Stop killing babies..." 408 00:31:27,282 --> 00:31:30,274 I knew I shouldn't have let them get to me like that but... 409 00:31:30,485 --> 00:31:34,319 ...I was a different person back then. 410 00:31:43,565 --> 00:31:46,466 If you didn't go through with it, what did you do? 411 00:31:48,337 --> 00:31:50,237 I prayed. 412 00:31:55,677 --> 00:31:57,736 I begged to God... 413 00:31:57,946 --> 00:31:59,777 to help me. 414 00:32:06,521 --> 00:32:07,920 I thought 415 00:32:10,125 --> 00:32:11,524 maybe 416 00:32:15,464 --> 00:32:19,366 it wasn't murder if I miscarried, right? 417 00:32:27,476 --> 00:32:29,876 But he never did. 418 00:32:32,214 --> 00:32:34,614 He just wasn't there. 419 00:32:41,223 --> 00:32:42,713 Well... 420 00:32:42,924 --> 00:32:46,223 what's the worst thing they could do to you if you told them? 421 00:32:46,428 --> 00:32:49,397 They'd never forgive me. 422 00:32:49,598 --> 00:32:51,964 Are you sure about that? 423 00:32:52,167 --> 00:32:55,295 I'm not telling them. 424 00:32:55,504 --> 00:32:58,132 I can't... 425 00:32:58,340 --> 00:33:00,171 I can't. I just... 426 00:33:04,780 --> 00:33:07,340 Evening Ladies. 427 00:33:07,549 --> 00:33:10,882 Y'all got some... car troubles? 428 00:33:11,086 --> 00:33:12,485 No, we're just chillin. 429 00:33:12,688 --> 00:33:14,918 Yeah? You gotta be careful out here at night. 430 00:33:15,123 --> 00:33:17,751 Watch out for the boogy man. 431 00:33:17,959 --> 00:33:22,328 I like the uh, earring on your lip. 432 00:33:22,531 --> 00:33:24,362 Thank you. 433 00:33:26,501 --> 00:33:28,230 Hard to get, huh? 434 00:33:28,437 --> 00:33:31,406 What's wrong with your friend? She looks a little down in the dumps. 435 00:33:31,606 --> 00:33:35,064 Um, nothing is wrong with my friend. 436 00:33:35,277 --> 00:33:36,835 Doesn't look like nothing. 437 00:33:37,045 --> 00:33:39,309 What's wrong, sweetie? 438 00:33:39,514 --> 00:33:41,345 Oh, come on. 439 00:33:43,118 --> 00:33:45,018 Your boyfriend dump you? 440 00:33:46,688 --> 00:33:50,681 Oh, come on now. It can't be that bad. 441 00:33:50,892 --> 00:33:53,292 Why don't you tell the Garden. Maybe the... 442 00:33:53,495 --> 00:33:55,326 Maybe I could help. 443 00:34:00,635 --> 00:34:03,695 Turns out he could help me. 444 00:34:03,905 --> 00:34:06,066 He game me these pills. 445 00:34:06,274 --> 00:34:09,107 Said they'd "take care of my problem." 446 00:34:23,825 --> 00:34:26,726 "Stop killing babies..." 447 00:34:40,275 --> 00:34:42,869 - Why didn't you come to me? - I don't know! 448 00:34:43,078 --> 00:34:45,239 I don't know why I did anything! 449 00:34:45,447 --> 00:34:48,143 All I knew was that my parents couldn't find out! 450 00:34:48,350 --> 00:34:51,046 That is all I cared about! 451 00:34:51,253 --> 00:34:54,086 No. Don't! I can't... I have to go. 452 00:35:19,815 --> 00:35:21,715 Morning. 453 00:35:34,663 --> 00:35:36,563 White residence. 454 00:35:38,433 --> 00:35:40,333 Hello? 455 00:35:44,473 --> 00:35:45,997 What is going on? 456 00:35:46,208 --> 00:35:50,042 That's the third time today someone's called and hung up. 457 00:36:05,594 --> 00:36:08,695 You're resigning? 458 00:36:08,897 --> 00:36:11,832 Yeah, I'm afraid so, John. 459 00:36:12,033 --> 00:36:15,764 Well, it's Lily. She wants to move back to Oklahoma. 460 00:36:15,971 --> 00:36:18,701 To be closer to family. And I... 461 00:36:18,907 --> 00:36:22,240 I feel like it's time that I moved on. 462 00:36:24,145 --> 00:36:27,911 You... have another church lined up back there? 463 00:36:28,116 --> 00:36:31,916 No, no, I've decided to leave the ministry. 464 00:36:32,120 --> 00:36:33,451 Leave? 465 00:36:35,624 --> 00:36:36,624 Neal... 466 00:36:38,360 --> 00:36:43,263 You are the single best musical minister this church has ever had. 467 00:36:45,834 --> 00:36:50,737 Well, it's been a difficult decision, but I feel like it's the right one. 468 00:36:53,441 --> 00:36:58,344 Son, are you're sure this is the direction that God is leading you? 469 00:37:00,882 --> 00:37:02,782 I'm sure. 470 00:37:14,195 --> 00:37:16,095 John, um, 471 00:37:17,399 --> 00:37:19,299 thank you 472 00:37:21,102 --> 00:37:24,503 for everything that you've done for me and my family. 473 00:37:26,841 --> 00:37:30,242 I wish I were half the man you are. 474 00:37:44,626 --> 00:37:45,684 Hello? 475 00:37:45,894 --> 00:37:47,725 Finally! You fucking answered! 476 00:37:49,030 --> 00:37:50,088 Zane? 477 00:37:50,298 --> 00:37:51,356 Yeah, I been trying to call you forever. 478 00:37:51,566 --> 00:37:54,126 Your god damn dad would never let you talk. 479 00:37:56,137 --> 00:37:57,934 You're out of jail? 480 00:37:58,139 --> 00:38:03,805 Shit, you know they can't keep me locked up, C'mon. 481 00:38:04,012 --> 00:38:06,708 You probably shouldn't be calling me here. 482 00:38:06,915 --> 00:38:09,645 But Babe, I'm dying to see you. 483 00:38:09,851 --> 00:38:14,481 - You said in your letter... - I know what I said. 484 00:38:14,689 --> 00:38:16,657 Look, I can't come back to Houston right now. 485 00:38:16,858 --> 00:38:18,689 You don't have to. I'm here. 486 00:38:18,893 --> 00:38:21,885 You were right. This town is a piss hole. 487 00:38:22,097 --> 00:38:26,534 What... Wait... you're here? You mean you're in Trinity? 488 00:38:26,735 --> 00:38:29,568 Yeah. Can you meet me? 489 00:38:34,242 --> 00:38:35,641 Where? 490 00:38:46,488 --> 00:38:49,389 Hey, blondie. I like it! 491 00:39:01,469 --> 00:39:02,469 Hello. 492 00:39:02,604 --> 00:39:03,866 Is Hannah there? 493 00:39:04,072 --> 00:39:06,768 No, I'm sorry, she's already gone to work. 494 00:39:06,975 --> 00:39:11,071 This is Camille from the restaurant and she didn't show up tonight. 495 00:39:11,279 --> 00:39:13,941 What time was she scheduled to come in? 496 00:39:14,149 --> 00:39:16,208 Two hours ago. 497 00:39:16,418 --> 00:39:19,285 I was sort worried because of that guy. 498 00:39:19,487 --> 00:39:20,784 What guy? 499 00:39:20,989 --> 00:39:24,755 When we left last night, there was this guy waiting for her in the parking lot. 500 00:39:24,959 --> 00:39:27,689 I could tell she was kind of freaked out about him being there. 501 00:39:27,896 --> 00:39:29,295 But she said she knew him. 502 00:39:29,497 --> 00:39:35,367 This guy... did he have a scruffy look... Have tattoos? 503 00:39:35,570 --> 00:39:38,539 No tattoos. Drives a blue mini van. 504 00:39:38,740 --> 00:39:41,174 I've seen him in the restaurant before with his family. 505 00:39:41,376 --> 00:39:45,039 Got a bunch of kids. 506 00:39:45,246 --> 00:39:48,238 Ok, uh, thanks you for calling. I'll make sure 507 00:39:48,450 --> 00:39:52,284 Hannah gets back in touch with you just as soon as she comes in. 508 00:39:56,391 --> 00:39:57,688 John? 509 00:39:57,892 --> 00:40:01,225 What's going on? 510 00:40:01,429 --> 00:40:04,193 I don't know. But I'm going to find out. 511 00:40:27,122 --> 00:40:28,851 Hello? 512 00:40:29,057 --> 00:40:30,854 Lanette, this is Maxine. 513 00:40:31,059 --> 00:40:32,890 I have an urgent prayer request. 514 00:40:39,734 --> 00:40:41,531 Poor preacher and Maxine... 515 00:40:41,736 --> 00:40:43,533 ...Hannah's run off again... 516 00:40:43,738 --> 00:40:45,535 ...I heard she was in jail... 517 00:40:45,740 --> 00:40:47,571 ...with Mary Lou's daughter... 518 00:40:56,117 --> 00:40:57,516 Hello? 519 00:40:59,687 --> 00:41:03,384 This rainbow should be a token of the covenant between me... 520 00:41:03,591 --> 00:41:06,116 I just got a call from the Prayer Chain. 521 00:41:06,327 --> 00:41:08,659 Looks like Hannah's run off again. 522 00:41:24,646 --> 00:41:25,772 Yeah. 523 00:41:25,980 --> 00:41:29,746 I just got a call from the prayer chain. Hannah is here at the motel. 524 00:41:54,375 --> 00:41:55,842 Hello! 525 00:41:56,044 --> 00:41:58,376 This is the motel manager! 526 00:42:00,615 --> 00:42:02,674 I don't think anybody's in there. 527 00:42:02,884 --> 00:42:04,715 Can we make sure? 528 00:42:11,526 --> 00:42:13,426 Oh, my Lord... 529 00:42:19,300 --> 00:42:21,700 Call the police! 530 00:42:31,212 --> 00:42:32,406 What the fuck? 531 00:42:32,614 --> 00:42:35,447 Get the fuck out of my room, ass hole! 532 00:42:38,620 --> 00:42:39,678 All right, Zane. 533 00:42:39,888 --> 00:42:41,583 It's confession time. 534 00:42:41,789 --> 00:42:44,656 Now you tell me where my daughter is right now 535 00:42:44,859 --> 00:42:46,724 or I swear to you boy, 536 00:42:46,928 --> 00:42:49,761 I will rip your arm off! 537 00:43:04,545 --> 00:43:06,911 Drowning in sin... 538 00:43:07,115 --> 00:43:10,050 drowning in sin... 539 00:43:10,251 --> 00:43:14,085 drowning in sin... 540 00:43:44,919 --> 00:43:45,943 Oh my Heavens... 541 00:43:46,154 --> 00:43:47,314 She's okay. 542 00:43:47,522 --> 00:43:49,786 She just passed out I think. 543 00:43:49,991 --> 00:43:53,324 Let's get her upstairs to her bed. 544 00:44:07,742 --> 00:44:10,643 I'll get her a wet rag. 545 00:44:29,297 --> 00:44:30,297 John? 546 00:44:31,532 --> 00:44:33,557 Hey. 547 00:44:33,768 --> 00:44:35,929 I, um, 548 00:44:36,137 --> 00:44:40,403 I found her at church. 549 00:44:40,608 --> 00:44:42,439 In the Baptistery. 550 00:44:44,379 --> 00:44:46,279 The Baptistery? 551 00:44:48,549 --> 00:44:50,449 Here we go... 552 00:44:55,089 --> 00:44:57,990 Thank goodness you found her when you did. 553 00:45:14,542 --> 00:45:18,308 As far as I'm concerned. John nobody needs to know about this. 554 00:45:18,513 --> 00:45:20,640 The last thing I... 555 00:45:20,848 --> 00:45:24,682 I want to see her is in prison. She doesn't deserve that. 556 00:45:28,923 --> 00:45:31,824 You know. 557 00:45:32,026 --> 00:45:34,494 For the longest time, I've tried to 558 00:45:34,695 --> 00:45:37,027 tried to figure out where... where I went wrong 559 00:45:37,231 --> 00:45:39,825 for Hannah. You know... I mean... 560 00:45:40,034 --> 00:45:45,233 How could somebody change so suddenly. 561 00:45:45,440 --> 00:45:47,305 I guess I always 562 00:45:47,508 --> 00:45:51,638 blamed it on the drugs. 563 00:45:51,846 --> 00:45:53,677 But now... 564 00:45:58,686 --> 00:46:01,177 I need to ask you something, Neal. 565 00:46:01,389 --> 00:46:03,550 Your leaving our church. 566 00:46:03,758 --> 00:46:05,885 It wouldn't have anything to do 567 00:46:06,094 --> 00:46:08,927 with my daughter, would it? 568 00:46:11,999 --> 00:46:13,899 Oh, John. 569 00:46:17,839 --> 00:46:18,839 Why? 570 00:46:19,040 --> 00:46:20,905 Why?! 571 00:46:21,109 --> 00:46:22,508 You listen to me. Ok? 572 00:46:22,710 --> 00:46:25,144 Just hear me out, all right? 573 00:46:25,346 --> 00:46:28,543 I uh... 574 00:46:28,749 --> 00:46:32,048 I wish I had an explanation 575 00:46:32,253 --> 00:46:36,155 that would make this easier for you, but I... 576 00:46:36,357 --> 00:46:38,917 I don't. 577 00:46:39,127 --> 00:46:41,254 I never meant for any of this 578 00:46:41,462 --> 00:46:43,487 to happen. 579 00:46:43,698 --> 00:46:44,698 I loved her. 580 00:46:44,765 --> 00:46:47,233 No! 581 00:46:47,435 --> 00:46:49,266 I love her! 582 00:46:49,470 --> 00:46:52,735 Neal... 583 00:46:52,940 --> 00:46:54,771 I trusted you! 584 00:47:04,785 --> 00:47:06,810 You son of a bitch! 585 00:47:07,021 --> 00:47:09,489 Caleb... Caleb! Caleb, no! 586 00:47:09,690 --> 00:47:13,820 No, Son, that's in not the way we do it... 587 00:47:14,028 --> 00:47:15,791 You! 588 00:47:15,997 --> 00:47:18,830 You get out of my home! 589 00:47:21,502 --> 00:47:23,402 No, son. 590 00:47:26,507 --> 00:47:29,408 It's all right son, it's all right... 591 00:48:52,093 --> 00:48:53,685 This is... 592 00:48:53,894 --> 00:48:56,829 a blow to our church family. 593 00:48:57,031 --> 00:49:01,627 We will not be disrupted in our choir practices and our Sunday services. 594 00:49:01,836 --> 00:49:07,331 We'll be able to get assistance from our sister churches, and have somebody... 595 00:49:07,541 --> 00:49:09,372 fill in for Neal. 596 00:49:10,978 --> 00:49:13,640 On a temporary basis. 597 00:49:13,848 --> 00:49:15,679 Now... 598 00:49:25,293 --> 00:49:29,195 You thinking you should have left me in jail? 599 00:49:39,006 --> 00:49:43,204 I was uh, thinking about when you were little. 600 00:49:43,411 --> 00:49:46,244 You used to love to come in here. 601 00:49:47,682 --> 00:49:50,412 You'd to sit at that piano all day long 602 00:49:50,618 --> 00:49:54,110 and play the same song over and over again. 603 00:49:54,322 --> 00:49:58,053 Drove me crazy. 604 00:49:58,259 --> 00:49:59,783 This Little Light of Mine. 605 00:49:59,994 --> 00:50:01,325 You remember that? 606 00:50:01,529 --> 00:50:04,362 It was the first song I ever learned. 607 00:50:14,375 --> 00:50:16,275 Neal resigned. 608 00:50:19,847 --> 00:50:23,749 He's leaving the ministry and going back to Oklahoma. 609 00:50:29,724 --> 00:50:32,625 Gotta let it go, Sweetheart. Just let it go. 610 00:50:34,495 --> 00:50:36,087 I'm so sorry. 611 00:50:36,297 --> 00:50:38,128 Shhh... 612 00:50:40,935 --> 00:50:44,803 I thought I could protect you. 613 00:50:45,005 --> 00:50:47,633 But I couldn't. 614 00:50:47,842 --> 00:50:51,107 I failed you. 615 00:50:51,312 --> 00:50:55,305 No... please don't think that. 616 00:50:55,516 --> 00:50:58,280 You never gave up on me. 617 00:50:58,486 --> 00:51:00,613 Even after 618 00:51:00,821 --> 00:51:02,618 everything I put you through. 619 00:51:02,823 --> 00:51:05,621 Sweetie, I could never give up on you. 620 00:51:05,826 --> 00:51:07,384 You're my child. 621 00:51:07,595 --> 00:51:10,063 You're my little girl. 622 00:51:10,264 --> 00:51:13,097 You're a part of me. 623 00:51:16,837 --> 00:51:19,738 But I'm not you. 624 00:51:24,845 --> 00:51:26,745 I know. 625 00:51:28,549 --> 00:51:30,449 I know. 626 00:52:03,284 --> 00:52:06,344 So, are you back for good or just visiting? 627 00:52:06,554 --> 00:52:08,044 Just visiting. 628 00:52:08,255 --> 00:52:11,156 You know, I got a internship lined up when I get back. 629 00:52:11,358 --> 00:52:13,986 That's cool. 630 00:52:14,195 --> 00:52:17,961 I always wonder what it would have been like if I'd gone to college. 631 00:52:18,165 --> 00:52:22,033 Just another one of my countless fuck ups, I guess. 632 00:52:22,236 --> 00:52:23,863 You could still go. 633 00:52:24,071 --> 00:52:25,595 There aren't many music schools around here. 634 00:52:25,806 --> 00:52:28,274 There's tons in New York. 635 00:52:28,476 --> 00:52:29,476 New York? 636 00:52:29,610 --> 00:52:31,441 Why not? 637 00:52:37,818 --> 00:52:40,116 I really missed you, Rache. 638 00:52:40,321 --> 00:52:43,347 - I did try to call. - I know. 639 00:52:43,557 --> 00:52:45,491 I know, and I meant to call you back. 640 00:52:45,693 --> 00:52:47,388 It's all good. You don't gotta explain. 641 00:52:47,595 --> 00:52:49,426 I get it. 642 00:52:53,000 --> 00:52:55,468 You know what's funny? 643 00:52:55,669 --> 00:52:58,502 I was supposed to be the good influence on you. 644 00:53:02,576 --> 00:53:04,737 What do you say we get out of here? 645 00:53:04,945 --> 00:53:07,778 Lead the way.44326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.