All language subtitles for The.Nowhere.Man.S01E04.Nothing.left.to.lose.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-POWER_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,840 ANTERIORMENTE… 2 00:00:01,920 --> 00:00:05,280 Si con esto no se casa contigo, nada lo hará. 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,760 Me gustaría continuar con el trabajo de nuestra fundadora. 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,480 REFUGIO PARA MUJERES Y NIÑOS 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,800 Pensé que esto era el comienzo de algo. 6 00:00:19,880 --> 00:00:22,520 Mira, Neo. No sabes las cosas que hice. 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,960 Mi nieto desapareció hace dos días. 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,680 Tendrás exactamente lo que te mereces. 9 00:00:30,480 --> 00:00:32,360 ¿Quieres ganar un poco de dinero? 10 00:00:39,920 --> 00:00:42,040 - Encontré un comprador. - ¿Para qué? 11 00:00:42,120 --> 00:00:44,400 No sé, pero puedo llevarte con él. 12 00:00:44,480 --> 00:00:47,560 ¿Por qué no viniste a buscarme? 13 00:00:47,640 --> 00:00:50,280 - ¿Qué crees que hago? - ¿Por qué tardaste? 14 00:00:53,680 --> 00:00:56,760 ¿Quién se llevó el helicóptero? 15 00:00:58,120 --> 00:01:00,880 Hay un hombre abajo que está lastimando gente. 16 00:01:00,960 --> 00:01:03,640 Por favor, yo no tuve nada que ver con esto. 17 00:01:03,720 --> 00:01:05,760 No tuve nada que ver. Soy inocente. 18 00:01:05,840 --> 00:01:07,800 Ella también. 19 00:01:26,800 --> 00:01:29,960 "Y pronto, todos los animales estaban de vuelta en casa, 20 00:01:30,040 --> 00:01:31,480 como debía ser. 21 00:01:32,080 --> 00:01:34,680 Y los pequeños estaban de nuevo con sus madres 22 00:01:34,760 --> 00:01:37,480 y nadie volvería a molestarlos jamás". 23 00:01:39,440 --> 00:01:40,440 Fin. 24 00:01:42,000 --> 00:01:42,840 ¿Te gustó? 25 00:01:44,280 --> 00:01:46,200 ¿Cuál fue tu parte favorita? 26 00:01:46,280 --> 00:01:49,320 Me gustó que todos los animales tenían familia. 27 00:01:49,400 --> 00:01:50,560 A mí también. 28 00:01:52,200 --> 00:01:54,160 Bueno. ¿Lista para volver a dormir? 29 00:01:55,320 --> 00:01:56,320 Muy bien, amor. 30 00:01:58,080 --> 00:01:59,080 Buenas noches. 31 00:02:09,680 --> 00:02:11,160 Que descanses, angelito. 32 00:02:14,320 --> 00:02:15,320 Te quiero. 33 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 Yo también. 34 00:02:58,960 --> 00:03:01,880 ¿CÓMO ES EL PROCESO DE ADOPCIÓN EN SUDÁFRICA? 35 00:03:28,040 --> 00:03:30,760 - ¿Sabes qué haré cuando vuelva? - ¿Qué? 36 00:03:30,840 --> 00:03:32,760 Le propondré matrimonio a Ayana. 37 00:03:34,880 --> 00:03:35,720 No lo harás. 38 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 Hablo en serio. 39 00:03:38,280 --> 00:03:40,960 Es ella. Quiero formar una familia. 40 00:03:43,120 --> 00:03:44,120 Me cansé. 41 00:03:44,760 --> 00:03:46,080 Esta fue la última. 42 00:03:46,920 --> 00:03:49,480 El padre de Ayana tiene una concesionaria. 43 00:03:50,000 --> 00:03:53,120 Quiero trabajo de oficina. Estoy listo, ya es hora. 44 00:03:56,680 --> 00:04:01,320 Pero si te cansaste de este trabajo, ¿por qué viniste a esta misión? 45 00:04:01,400 --> 00:04:02,800 La luna de miel, hermano. 46 00:04:02,880 --> 00:04:04,240 La voy a llevar a Bali. 47 00:04:04,880 --> 00:04:06,880 Vamos a caminar por la playa. 48 00:04:07,480 --> 00:04:09,600 - ¿Me entiendes? - Está bien. 49 00:04:09,680 --> 00:04:11,640 Acaban de llamar. Volamos mañana. 50 00:04:11,720 --> 00:04:13,960 Así que terminen esto de una vez. 51 00:04:14,520 --> 00:04:15,840 Sin problema. 52 00:04:15,920 --> 00:04:17,240 ¿Y el dinero? 53 00:04:17,320 --> 00:04:18,400 Es lo que pedimos. 54 00:04:18,480 --> 00:04:19,800 Perfecto. 55 00:04:19,880 --> 00:04:22,560 Así que vayan a dormir un rato. 56 00:04:23,120 --> 00:04:24,520 Y tomen un poco de agua. 57 00:04:26,560 --> 00:04:27,880 Sí, señor. 58 00:04:32,160 --> 00:04:33,800 Hola, chicos. 59 00:04:34,600 --> 00:04:35,640 ¿Puedo? 60 00:04:36,400 --> 00:04:38,640 No, justo estábamos por irnos. 61 00:04:38,720 --> 00:04:39,720 Sí, lo siento. 62 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 Qué lástima. 63 00:04:43,440 --> 00:04:45,600 Esperaba poder conocerte. 64 00:04:48,160 --> 00:04:49,960 - Soy Amara. - Hola, Amara. 65 00:04:50,040 --> 00:04:52,160 - Me estoy yendo. - Y está casado. 66 00:04:52,240 --> 00:04:54,360 Felicidades. 67 00:04:55,760 --> 00:04:58,920 - Gracias. - Esperaba que siguieras disponible. 68 00:04:59,000 --> 00:05:01,040 Bueno, lamento decepcionarte. 69 00:05:02,240 --> 00:05:06,480 - ¿Por qué los mejores están ocupados? - No lo sé. Es una buena pregunta. 70 00:05:10,080 --> 00:05:11,280 ¿Qué haces? 71 00:05:12,160 --> 00:05:13,200 Bien… 72 00:05:13,280 --> 00:05:15,000 Bien. Sí. 73 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 - Suerte. - Gracias. 74 00:05:17,480 --> 00:05:18,560 ¿Qué carajos? 75 00:05:18,640 --> 00:05:21,800 - Es un don y una maldición. ¿Qué decirte? - Vamos, Romeo. 76 00:05:21,880 --> 00:05:23,280 Sí, sí, un minuto. 77 00:05:24,280 --> 00:05:25,280 Vamos. 78 00:05:26,960 --> 00:05:28,720 Lukas, espera. 79 00:05:28,800 --> 00:05:30,560 Quiero pedirte algo. 80 00:05:30,640 --> 00:05:32,080 No voy a vender autos. 81 00:05:32,160 --> 00:05:33,680 - No. - Olvídalo. 82 00:05:33,760 --> 00:05:35,480 Igual serías pésimo. No… 83 00:05:35,560 --> 00:05:38,040 Quiero que seas mi padrino. 84 00:05:39,520 --> 00:05:41,240 - ¿De verdad? - Sí. 85 00:05:41,320 --> 00:05:43,480 - ¿En serio? - Muy en serio. 86 00:05:43,560 --> 00:05:45,400 Después de todo lo que pasamos… 87 00:05:46,760 --> 00:05:48,080 Vamos, ¿qué dices? 88 00:05:50,400 --> 00:05:52,520 - ¿Tengo que usar traje? - No. Ni loco. 89 00:05:52,600 --> 00:05:53,560 Bueno. 90 00:05:53,640 --> 00:05:54,720 Sí. 91 00:05:56,960 --> 00:05:57,960 Amigo. 92 00:05:58,600 --> 00:06:00,760 - ¡Felicidades! - Gracias. ¡Es ella! 93 00:06:00,840 --> 00:06:02,760 Buenas noches, caballeros. 94 00:06:02,840 --> 00:06:06,040 Lamento decirles que tenemos un pequeño problema. 95 00:06:07,080 --> 00:06:09,320 No hay ningún problema. Ya nos íbamos. 96 00:06:09,400 --> 00:06:12,320 Me temo que eso no será posible. 97 00:06:14,160 --> 00:06:15,720 Hay algo que deberían ver. 98 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 ¿Qué? 99 00:06:17,600 --> 00:06:19,760 - Una foto pene. - ¡Mierda! 100 00:06:20,960 --> 00:06:22,600 Eres tú, ¿no? 101 00:06:22,680 --> 00:06:24,840 Sí, definitivamente es él. 102 00:06:27,480 --> 00:06:31,880 Por desgracia, la mujer que besaste está casada con un hombre muy peligroso. 103 00:06:31,960 --> 00:06:34,760 Si se la envío, estarás muerto antes del amanecer. 104 00:06:35,240 --> 00:06:36,360 A menos que… 105 00:06:36,440 --> 00:06:37,400 ¿A menos que qué? 106 00:06:37,480 --> 00:06:40,520 A menos que me compres la foto. $24 000. 107 00:06:42,400 --> 00:06:45,760 O sea, es un precio razonable por tu vida. ¿No te parece? 108 00:06:46,880 --> 00:06:50,080 - Veinticuatro mil… - Sí, un número muy específico. 109 00:06:50,160 --> 00:06:51,520 ¡Dale un millón! 110 00:06:53,000 --> 00:06:54,800 ¿Tenemos tiempo para esto? 111 00:06:54,880 --> 00:06:55,920 - No. - Coincido. 112 00:07:24,560 --> 00:07:26,080 Solo causas problemas. 113 00:07:27,160 --> 00:07:28,000 ¿Problemas? 114 00:07:28,480 --> 00:07:29,360 ¿Qué hice? 115 00:07:45,800 --> 00:07:46,680 Hola. 116 00:07:47,320 --> 00:07:48,800 Nandi no podía dormir. 117 00:07:49,560 --> 00:07:51,120 Le leí un cuento. 118 00:07:51,200 --> 00:07:52,680 Y ahora yo no puedo dormir. 119 00:07:55,600 --> 00:07:56,960 ¿Qué estás leyendo? 120 00:08:00,000 --> 00:08:00,960 Nada. 121 00:08:02,160 --> 00:08:03,480 Miraba el celular. 122 00:08:09,160 --> 00:08:10,160 Entonces… 123 00:08:11,880 --> 00:08:13,080 Es lindo esto. 124 00:08:15,200 --> 00:08:16,040 Estar juntos. 125 00:08:17,480 --> 00:08:18,360 Sí. 126 00:08:21,960 --> 00:08:23,320 ¿Nos equivocamos? 127 00:08:24,360 --> 00:08:25,680 No. No. 128 00:08:27,080 --> 00:08:28,080 Bien. 129 00:08:33,520 --> 00:08:35,560 Voy a tomar agua. ¿Quieres algo? 130 00:08:36,680 --> 00:08:38,000 No, estoy bien. Gracias. 131 00:09:15,440 --> 00:09:16,360 Listo. 132 00:09:21,280 --> 00:09:22,360 ¿Sabes qué? 133 00:09:22,920 --> 00:09:27,720 No hay nada como el aroma a pan recién horneado a la mañana. 134 00:09:28,520 --> 00:09:30,160 Aún no es fin de mes, señor. 135 00:09:30,240 --> 00:09:32,560 Tienes razón, aún no. 136 00:09:33,560 --> 00:09:35,560 Pero ya sabes cómo es esto. 137 00:09:36,160 --> 00:09:38,320 A veces, las cosas cambian. 138 00:09:39,560 --> 00:09:43,200 Así que, de ahora en adelante, vamos a cobrar cada dos semanas. 139 00:09:43,280 --> 00:09:44,520 No, por favor. 140 00:09:45,160 --> 00:09:48,120 - No puedo pagar más. - Tranquilo, viejo. 141 00:09:48,640 --> 00:09:51,800 Sí puedes. Y lo harás. 142 00:09:52,760 --> 00:09:54,120 Nosotros… 143 00:09:54,200 --> 00:09:57,360 volveremos esta tarde a cobrar. 144 00:09:59,000 --> 00:10:00,520 Es que no entiende. 145 00:10:01,360 --> 00:10:02,800 Nos está costando mucho. 146 00:10:02,880 --> 00:10:04,440 ¡No me toques, carajo! 147 00:10:07,960 --> 00:10:08,880 Escúchame bien. 148 00:10:09,360 --> 00:10:11,800 Vas a conseguir el dinero. 149 00:10:12,480 --> 00:10:15,200 ¡O te convertirás en alimento de palomas! 150 00:10:32,960 --> 00:10:33,960 Dios. 151 00:10:35,240 --> 00:10:36,880 Siempre tan disciplinado. 152 00:10:37,920 --> 00:10:39,480 Algunas cosas no cambian. 153 00:10:40,520 --> 00:10:41,600 ¿Sabes qué cambia? 154 00:10:42,240 --> 00:10:44,800 - Todo pesa un poco más ahora. - Sin duda. 155 00:10:45,680 --> 00:10:47,760 Ya no somos los jóvenes que éramos. 156 00:10:49,760 --> 00:10:51,280 ¿Cómo va la resaca? 157 00:10:51,360 --> 00:10:52,800 - No muy bien. - ¿No? 158 00:10:53,680 --> 00:10:55,520 Pero hemos tenido peores. 159 00:10:57,440 --> 00:10:59,760 Así que… este lugar… 160 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 Buen arreglo. 161 00:11:03,280 --> 00:11:04,600 ¿De dónde sale el dinero? 162 00:11:05,560 --> 00:11:07,640 No lo llamaría "buen arreglo". 163 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 Recibimos ayuda. 164 00:11:10,640 --> 00:11:12,440 Donaciones. Esas cosas… 165 00:11:14,200 --> 00:11:15,280 Aun así cuesta. 166 00:11:16,320 --> 00:11:18,600 ¿Como te cuesta mantenerte lejos de Neo? 167 00:11:18,680 --> 00:11:22,160 - No lo niegues, lo veo. - ¡Oye! Haz una serie más. 168 00:11:29,200 --> 00:11:30,400 Entonces, ¿va en serio? 169 00:11:31,480 --> 00:11:32,440 No lo sé. 170 00:11:34,600 --> 00:11:35,760 Aún es muy pronto. 171 00:11:38,560 --> 00:11:39,800 Tomaré eso como un sí. 172 00:11:40,400 --> 00:11:41,760 Me alegro por ti. 173 00:11:42,640 --> 00:11:43,720 Muy bien. 174 00:11:54,800 --> 00:11:56,120 Hola, Mel. ¿Qué pasa? 175 00:11:57,400 --> 00:11:58,640 El pan no llegó. 176 00:11:58,720 --> 00:12:01,640 Intenté llamar a George, pero no contesta. 177 00:12:03,120 --> 00:12:06,360 Reparte lo que haya, y yo intento hablar con su esposa. 178 00:12:06,440 --> 00:12:07,480 Gracias. 179 00:12:08,200 --> 00:12:10,880 - Dales lo que tengamos. - Está bien. 180 00:12:14,600 --> 00:12:16,040 ¿Quién es el artista? 181 00:12:19,520 --> 00:12:22,560 No sé si llamarlo artista. 182 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 Carajo. 183 00:12:28,040 --> 00:12:29,160 ¿Las haces tú? 184 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 ¿En serio? 185 00:12:31,640 --> 00:12:32,640 Sí, hermano. 186 00:12:33,920 --> 00:12:35,400 Unas cosas que construí. 187 00:12:36,360 --> 00:12:38,560 Sirven para conseguir dinero. 188 00:12:38,640 --> 00:12:40,120 Son impresionantes. 189 00:12:40,200 --> 00:12:42,320 - No tenía idea. - Oigan, chicos. 190 00:12:42,400 --> 00:12:45,040 Hay un problema. Unos tipos atacaron a George. 191 00:12:45,120 --> 00:12:47,240 Hace meses le están pidiendo dinero. 192 00:12:47,320 --> 00:12:49,600 Esa mierda de "dinero por protección". 193 00:12:49,680 --> 00:12:50,840 Necesita ayuda. 194 00:12:51,960 --> 00:12:54,800 Uno de nuestros proveedores. Tiene una panadería. 195 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 ¿Está bien? 196 00:12:55,960 --> 00:12:59,880 Eso creo. Le están dando unos puntos en el hospital. 197 00:12:59,960 --> 00:13:01,800 Pero volverán esta tarde. 198 00:13:04,360 --> 00:13:05,920 ¿Piensas lo mismo que yo? 199 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Claro que sí. 200 00:13:20,200 --> 00:13:21,480 Ahora que volviste… 201 00:13:21,560 --> 00:13:24,360 - ¿Qué vas a hacer? - No lo sé, hermano. 202 00:13:24,440 --> 00:13:26,680 No hay muchas opciones para gente como yo. 203 00:13:27,680 --> 00:13:28,680 Como nosotros. 204 00:13:28,760 --> 00:13:32,480 Amigo, puedes hacer seguridad. Puedes… ser guardaespaldas. 205 00:13:33,640 --> 00:13:35,720 ¿Recuerdas tu sueño de ser stripper ? 206 00:13:37,600 --> 00:13:39,080 No, amigo. Ya me conoces. 207 00:13:40,320 --> 00:13:42,920 Necesito sentirme vivo. Si no, me vuelvo loco. 208 00:13:44,160 --> 00:13:47,440 Mira, nunca viene mal un poco de ayuda en el refugio. 209 00:13:48,120 --> 00:13:49,160 Sabes, yo… 210 00:13:49,760 --> 00:13:50,760 lo aprecio. 211 00:13:51,360 --> 00:13:55,280 Y me encanta que ahora quieras salvar el mundo, 212 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 pero no es lo mío. 213 00:13:58,360 --> 00:13:59,400 ¡Viejo! 214 00:14:00,560 --> 00:14:01,640 A pagar. 215 00:14:01,720 --> 00:14:02,960 A pagar. 216 00:14:04,920 --> 00:14:08,480 - ¿Quién carajos son ustedes? - Somos los nuevos panaderos. 217 00:14:08,960 --> 00:14:11,160 ¿Necesitan algo? 218 00:14:11,240 --> 00:14:12,360 ¿Un poco de pan? 219 00:14:12,440 --> 00:14:13,960 No sé, ¿una dona o…? 220 00:14:20,360 --> 00:14:22,720 Dale. Vamos a divertirnos. 221 00:14:27,240 --> 00:14:28,560 Hola, preciosa. 222 00:14:28,640 --> 00:14:30,320 Cuidado. Te va a atrapar. 223 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 - Hola. - Hola. 224 00:14:35,680 --> 00:14:36,680 ¿Puedo jugar? 225 00:14:37,840 --> 00:14:38,960 Tú puedes ser Mary. 226 00:14:40,720 --> 00:14:42,000 Me gusta Mary. 227 00:14:42,880 --> 00:14:43,880 Es buena. 228 00:14:47,680 --> 00:14:48,720 En realidad… 229 00:14:50,360 --> 00:14:53,320 Mary tiene un par de cosas que quiere preguntarte. 230 00:14:54,120 --> 00:14:55,280 ¿Qué tipo de cosas? 231 00:14:56,240 --> 00:14:59,880 Bueno, quiere saber si recuerdas el cuento de anoche. 232 00:15:01,920 --> 00:15:03,840 ¿Recuerdas tu parte favorita? 233 00:15:03,920 --> 00:15:06,680 Que todos los animales tenían familia. 234 00:15:07,600 --> 00:15:08,880 Así es. 235 00:15:10,520 --> 00:15:11,600 Entonces… 236 00:15:12,400 --> 00:15:17,080 Mary quisiera saber si te gustaría… 237 00:15:20,080 --> 00:15:21,920 que seamos una familia. 238 00:15:23,480 --> 00:15:25,160 ¿Serías mi mamá? 239 00:15:27,000 --> 00:15:29,360 Solo si de verdad te gustaría. 240 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 Sí, por favor. 241 00:15:38,280 --> 00:15:39,760 ¡Es maravilloso! 242 00:15:40,920 --> 00:15:43,680 Sí, me encantaría ser tu mamá. 243 00:15:50,560 --> 00:15:51,680 ¡Carajo, hombre! 244 00:15:52,600 --> 00:15:54,920 Ya te dije. No trabajamos para nadie. 245 00:15:55,000 --> 00:15:56,520 Somos solo nosotros dos. 246 00:15:57,120 --> 00:15:58,320 ¿Ah, sí, grandote? 247 00:16:04,560 --> 00:16:06,360 ¿Tienes problemas de audición? 248 00:16:11,840 --> 00:16:13,040 Intentemos de nuevo. 249 00:16:13,880 --> 00:16:15,200 ¿Para quién trabajan? 250 00:16:16,880 --> 00:16:18,280 Basta, dice la verdad. 251 00:16:18,360 --> 00:16:19,440 No hay nadie más. 252 00:16:20,200 --> 00:16:23,600 - ¿Cuánto tiempo llevan con esto? - Como un año. 253 00:16:23,680 --> 00:16:25,720 Pero vamos a parar ahora. Ya está. 254 00:16:25,800 --> 00:16:27,120 Se los juro. 255 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 Miente. 256 00:16:31,440 --> 00:16:32,600 No van a parar. 257 00:16:40,240 --> 00:16:41,480 ¡No! ¡No! ¡Espera! 258 00:16:41,560 --> 00:16:43,680 Solo escúchame, hombre. Escúchame. 259 00:16:43,760 --> 00:16:46,000 - Solo… - Es demasiado tarde. 260 00:16:46,960 --> 00:16:48,160 Ahora vas a arder. 261 00:16:49,720 --> 00:16:53,840 ¿Sabes qué le pasa a la piel cuando se prende fuego? 262 00:16:56,120 --> 00:16:57,600 Quema. 263 00:16:58,960 --> 00:17:02,520 Y sigue ardiendo mucho después de que se apagan las llamas. 264 00:17:03,040 --> 00:17:04,320 No la puedes calmar. 265 00:17:07,240 --> 00:17:09,400 ¿Qué carajo, amigo? ¡Tranquilo! 266 00:17:09,480 --> 00:17:10,720 ¿Qué carajo haces? 267 00:17:11,200 --> 00:17:12,320 ¿Yo? 268 00:17:12,400 --> 00:17:14,200 ¿Qué carajo haces tú? 269 00:17:14,280 --> 00:17:16,840 ¿Te olvidaste quiénes somos? ¿Lo que hicimos? 270 00:17:18,160 --> 00:17:19,680 Amigo, no es lo mismo. 271 00:17:20,400 --> 00:17:21,760 ¿Así te consuelas? 272 00:17:22,840 --> 00:17:26,960 Juega a ser el bueno en el refugio, pero los dos sabemos quién eres de verdad. 273 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 - ¡Muévete, carajo! - ¿Qué pasa? 274 00:17:30,040 --> 00:17:31,360 ¡Aléjate de mí, carajo! 275 00:17:45,160 --> 00:17:48,240 FORMULARIO DE ADOPCIÓN - ENVIAR 276 00:17:53,720 --> 00:17:55,840 GRACIAS, SU SOLICITUD FUE ENVIADA 277 00:18:02,880 --> 00:18:05,480 - Hola, Maya. - Hola, ¿es un mal momento? 278 00:18:05,560 --> 00:18:07,640 - No, para nada. - Genial. 279 00:18:08,640 --> 00:18:10,680 Quería darte una buena noticia. 280 00:18:10,760 --> 00:18:15,080 La junta revisó todo y están muy impresionados. 281 00:18:15,840 --> 00:18:19,960 Tanto, de hecho, que nos gustaría ofrecerle a Lukas su propia exposición. 282 00:18:24,160 --> 00:18:26,360 Neo, ¿sigues ahí? 283 00:18:27,240 --> 00:18:28,800 Sí. Perdón. Yo… 284 00:18:29,960 --> 00:18:31,240 No me esperaba eso. 285 00:18:32,400 --> 00:18:33,960 Es una noticia excelente. 286 00:18:34,600 --> 00:18:36,920 Se merece que la gente vea su obra. 287 00:18:37,000 --> 00:18:38,720 Harán más que eso. 288 00:18:38,800 --> 00:18:41,160 Voy a invitar a mis mejores compradores. 289 00:18:41,640 --> 00:18:43,120 Será importante para él. 290 00:18:45,240 --> 00:18:46,880 No sé qué decir. 291 00:18:47,920 --> 00:18:48,920 Muchísimas gracias. 292 00:18:49,000 --> 00:18:51,840 En realidad, yo debería agradecerte. 293 00:18:51,920 --> 00:18:52,960 Él es… 294 00:18:53,040 --> 00:18:54,680 Tiene algo especial. 295 00:18:56,440 --> 00:18:59,200 En fin, fijemos una reunión para ver detalles. 296 00:18:59,280 --> 00:19:00,560 Por supuesto. 297 00:19:00,640 --> 00:19:02,960 Hablaré con Lukas y luego te aviso. 298 00:19:03,520 --> 00:19:05,520 - Está bien, avísame. - De acuerdo. 299 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 Cálmate. 300 00:19:13,920 --> 00:19:15,040 Ven aquí. 301 00:19:15,120 --> 00:19:16,120 ¡No! 302 00:19:16,880 --> 00:19:18,400 ¿Qué carajo te pasa? 303 00:19:19,680 --> 00:19:21,320 No puedo olvidarlo. 304 00:19:21,400 --> 00:19:23,200 ¡No tengo un puto interruptor! 305 00:19:23,280 --> 00:19:24,480 Sí, lo entiendo, 306 00:19:25,120 --> 00:19:26,680 pero te pasa algo más. 307 00:19:29,920 --> 00:19:31,600 ¡Mi vida se fue a la mierda! 308 00:19:32,680 --> 00:19:34,400 ¡Lo perdí todo! 309 00:19:37,000 --> 00:19:39,440 Volví y nada es como antes. ¡Ni siquiera tú! 310 00:19:40,760 --> 00:19:42,080 ¿Qué dices, amigo? 311 00:19:42,960 --> 00:19:44,480 No eres el mismo. 312 00:19:45,800 --> 00:19:47,480 Intento vivir una vida normal. 313 00:19:48,200 --> 00:19:50,520 Dejar toda esa mierda atrás. 314 00:19:52,400 --> 00:19:53,920 ¿Como me dejaste a mí? 315 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 No es justo. 316 00:19:55,640 --> 00:19:57,080 ¿No es justo? 317 00:19:58,840 --> 00:20:00,520 Te vi morir, Jonah. 318 00:20:01,240 --> 00:20:02,400 No me viste morir. 319 00:20:03,480 --> 00:20:05,120 Me viste arder. 320 00:20:06,840 --> 00:20:08,760 No me hables de lo que es justo. 321 00:20:48,640 --> 00:20:51,640 Así que… tengo algo para ti. 322 00:20:53,240 --> 00:20:54,240 ¿Dinero? 323 00:20:55,760 --> 00:20:56,760 No. 324 00:20:57,520 --> 00:20:59,680 De hecho, nos va a costar dinero. 325 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Bueno. 326 00:21:10,000 --> 00:21:11,480 Hoy, cuatro meses. 327 00:21:12,880 --> 00:21:14,000 Es un niño. 328 00:21:18,360 --> 00:21:19,440 No puede ser. 329 00:21:22,760 --> 00:21:24,000 ¿En serio? 330 00:21:24,080 --> 00:21:25,440 Sí. 331 00:21:26,880 --> 00:21:28,480 ¿Vamos a tener un bebé? 332 00:21:29,600 --> 00:21:31,320 Vamos a tener un bebé. 333 00:22:25,040 --> 00:22:31,680 UN AMOR QUE PODRÍA HACER EL MUNDO ARDER 334 00:22:50,880 --> 00:22:51,880 Hola. 335 00:22:53,600 --> 00:22:54,760 Hola. 336 00:22:54,840 --> 00:22:56,280 Te estuve buscando. 337 00:22:57,160 --> 00:22:58,440 Sí. Perdón. Yo… 338 00:22:59,000 --> 00:23:00,040 acabo de volver. 339 00:23:01,640 --> 00:23:03,840 - ¿Cómo te fue? - Bien. 340 00:23:03,920 --> 00:23:04,720 Todo resuelto. 341 00:23:05,480 --> 00:23:09,400 - No volverán a molestar. - Qué bien. Gracias. 342 00:23:10,440 --> 00:23:11,440 No es nada. 343 00:23:15,960 --> 00:23:17,080 ¿Estás bien? 344 00:23:18,800 --> 00:23:19,640 Sí. 345 00:23:20,640 --> 00:23:21,680 Estoy bien. 346 00:23:22,160 --> 00:23:23,480 Solo estoy cansado. 347 00:23:24,240 --> 00:23:25,240 Bueno… 348 00:23:27,760 --> 00:23:30,720 Tal vez solo necesites algo dulce para animarte. 349 00:23:35,640 --> 00:23:37,120 ¿Y esto? 350 00:23:43,480 --> 00:23:45,280 FELICITACIONES 351 00:23:46,880 --> 00:23:48,400 ¿Lo hiciste tú? 352 00:23:49,200 --> 00:23:51,320 - Gracias. - De nada. 353 00:23:52,520 --> 00:23:54,400 No quiero que te enojes. 354 00:23:54,880 --> 00:23:58,880 Hablé con una amiga, y ella vio tus esculturas. 355 00:23:59,600 --> 00:24:01,400 Dirige una galería increíble 356 00:24:01,480 --> 00:24:05,480 y le encantó tanto tu trabajo que quiere darte tu propia exposición. 357 00:24:07,320 --> 00:24:08,320 No, Neo. 358 00:24:10,040 --> 00:24:11,920 No soy un artista de verdad. 359 00:24:12,920 --> 00:24:14,440 No debiste llamarla. 360 00:24:15,640 --> 00:24:16,960 Vamos, Lukas. 361 00:24:17,720 --> 00:24:19,240 Eres un artista de verdad. 362 00:24:20,120 --> 00:24:21,640 Y te lo mereces. 363 00:24:22,200 --> 00:24:25,160 Quiere invitar a sus mejores compradores. 364 00:24:25,960 --> 00:24:27,400 Es una gran oportunidad. 365 00:24:31,480 --> 00:24:32,880 ¿Qué opinas? 366 00:24:32,960 --> 00:24:34,680 Que es una idea increíble. 367 00:24:34,760 --> 00:24:36,040 ¿Sí? 368 00:24:38,520 --> 00:24:39,760 Comamos pastel. 369 00:26:18,440 --> 00:26:20,320 ¡Jonah! ¡Jonah! 370 00:26:24,760 --> 00:26:27,680 Mira quién vino. El hombre de ninguna parte. 371 00:26:28,800 --> 00:26:29,920 ¿Qué haces? 372 00:26:30,000 --> 00:26:31,440 Desahogándome un poco. 373 00:26:34,080 --> 00:26:35,080 Nada más. 374 00:26:37,440 --> 00:26:38,960 Estuviste bebiendo. 375 00:26:40,280 --> 00:26:41,800 ¡Neo! ¡Oye! 376 00:26:42,840 --> 00:26:46,960 - ¿Quieres saber por qué le decimos así? - No vamos a hacer esto. 377 00:26:47,440 --> 00:26:49,720 ¿No quieres que sepa la verdad sobre ti? 378 00:26:51,400 --> 00:26:52,280 Verás… 379 00:26:53,120 --> 00:26:56,080 tu chico podía entrar a cualquier lugar, 380 00:26:56,560 --> 00:26:58,640 matar a cualquiera. 381 00:26:59,800 --> 00:27:00,800 Y, entre nosotros, 382 00:27:01,520 --> 00:27:03,200 quién sabe qué más hizo. 383 00:27:03,280 --> 00:27:04,480 ¡Ya basta! 384 00:27:04,560 --> 00:27:05,920 ¿Qué te pasa? 385 00:27:09,320 --> 00:27:11,400 ¿Crees que no veo lo que haces? 386 00:27:15,600 --> 00:27:17,440 Te construiste una vida nueva. 387 00:27:18,120 --> 00:27:19,840 Juegas a la familia. 388 00:27:21,560 --> 00:27:23,680 ¡Mientras la mía se pudre bajo tierra! 389 00:27:25,120 --> 00:27:26,120 ¿Una familia? 390 00:27:26,680 --> 00:27:27,800 ¿De qué hablas? 391 00:27:32,240 --> 00:27:33,200 Ayana. 392 00:27:33,840 --> 00:27:36,840 ¿Sabías que estaba embarazada cuando se suicidó? 393 00:27:43,880 --> 00:27:44,840 ¡Era un niño! 394 00:27:48,440 --> 00:27:50,240 Ya le había elegido el nombre. 395 00:27:52,880 --> 00:27:53,880 Lukas. 396 00:27:57,080 --> 00:27:59,560 - ¿No es una puta ironía? - Jonah… 397 00:28:00,560 --> 00:28:02,560 - Lo siento. - ¿Lo sientes? 398 00:28:02,640 --> 00:28:04,160 - No tenía idea. - Oye… 399 00:28:04,240 --> 00:28:05,440 No, está bien. 400 00:28:06,080 --> 00:28:07,760 Al menos a ti te va bien. 401 00:28:08,280 --> 00:28:09,680 No, escucha… 402 00:28:09,760 --> 00:28:11,000 - ¡Déjame! - Jonah. 403 00:28:12,040 --> 00:28:13,040 ¡Jonah! 404 00:29:44,280 --> 00:29:47,160 ¿Quién se llevó el helicóptero? 405 00:29:47,240 --> 00:29:50,280 ¿Dónde están mis diamantes? ¿Dónde están mis diamantes? 406 00:29:50,960 --> 00:29:52,000 ¡Habla! 407 00:30:21,920 --> 00:30:23,200 No es tu culpa. 408 00:30:24,680 --> 00:30:26,000 Está traumatizado. 409 00:30:26,080 --> 00:30:27,080 Necesita ayuda. 410 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 Sí. 411 00:30:32,800 --> 00:30:35,760 Quiero que sepas que no me importa tu pasado. 412 00:30:37,040 --> 00:30:39,200 Sé que hacías tu trabajo. 413 00:30:40,240 --> 00:30:41,240 Sí. 414 00:30:44,000 --> 00:30:48,280 Sé que este no es el mejor momento, 415 00:30:49,200 --> 00:30:50,720 pero tengo que decirte algo. 416 00:31:02,080 --> 00:31:04,360 Quiero que Nandi tenga una familia. 417 00:31:05,640 --> 00:31:07,880 Quiero ser su mamá. 418 00:31:08,960 --> 00:31:12,240 Así que… presenté una solicitud de adopción. 419 00:31:14,720 --> 00:31:16,200 ¿Crees que sea lo correcto? 420 00:31:17,240 --> 00:31:18,240 Sí. 421 00:31:21,240 --> 00:31:25,240 - Serás una madre increíble. - No estoy tan segura, pero… 422 00:31:26,120 --> 00:31:30,480 voy a hacer todo lo posible por darle la vida que se merece. 423 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 ¿Estás bien? 424 00:31:51,680 --> 00:31:52,680 Sí. 425 00:31:52,760 --> 00:31:53,760 Estoy bien. 426 00:31:54,520 --> 00:31:55,520 Ahí viene. 427 00:31:56,440 --> 00:31:57,680 Muy bien. 428 00:31:57,760 --> 00:31:58,960 Te están esperando. 429 00:31:59,040 --> 00:32:00,680 Están muy entusiasmados. 430 00:32:00,760 --> 00:32:02,080 Síganme. 431 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Bien. 432 00:32:41,120 --> 00:32:42,240 Hola, Nandi. 433 00:32:43,640 --> 00:32:45,560 Lukas me pidió que te buscara. 434 00:33:18,280 --> 00:33:19,840 Oye, ¿adónde vas? 435 00:33:21,680 --> 00:33:23,160 Oye, ¡alto! Oye, ¡alto! 436 00:33:24,280 --> 00:33:25,440 ¡Detente! ¡Detente! 437 00:33:25,520 --> 00:33:27,440 ¿Adónde vas? ¡Oye! 438 00:33:34,840 --> 00:33:37,880 Bien, revisaremos unas fechas y te aviso. 439 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 Perfecto. Muchas gracias, Maya. 440 00:33:40,040 --> 00:33:43,360 - Lukas, fue un gusto conocerte. - Igualmente. 441 00:33:43,880 --> 00:33:45,320 Bueno, hablamos pronto. 442 00:33:45,400 --> 00:33:48,880 Debería aprovechar mientras siguen de buen humor. Gracias. 443 00:33:52,160 --> 00:33:56,480 Bueno, salió todo muy bien. ¿Qué te parece? 444 00:33:58,760 --> 00:33:59,760 Bien. 445 00:33:59,840 --> 00:34:01,320 ¿Bien? 446 00:34:01,400 --> 00:34:02,960 Fue fantástico. 447 00:34:03,440 --> 00:34:05,200 Estoy ansiosa. 448 00:34:08,680 --> 00:34:10,160 Mel, ¿qué pasa? 449 00:34:10,240 --> 00:34:11,920 Neo, escucha… 450 00:34:12,520 --> 00:34:14,840 - Secuestraron a Nandi. - ¿Qué? 451 00:34:14,920 --> 00:34:17,600 - ¿Qué pasó? - Se fue manejando con ella. 452 00:34:17,680 --> 00:34:19,040 ¿Quién se la llevó? 453 00:34:19,120 --> 00:34:21,200 El tipo que trajo Lukas. 454 00:34:21,280 --> 00:34:22,280 Escucha… 455 00:34:22,360 --> 00:34:25,520 - Llamé a la policía, pero no contestan. - Melanie… 456 00:34:26,960 --> 00:34:28,800 Olvida a la policía. Ahí vamos. 457 00:34:28,880 --> 00:34:30,400 - Vámonos. - ¡Por Dios! 458 00:34:36,480 --> 00:34:38,600 Melanie, ¿qué viste? 459 00:34:39,360 --> 00:34:41,360 Yo estaba afuera, y pasó manejando. 460 00:34:41,440 --> 00:34:45,320 Nandi trató de bajarse, pero él la agarró. No pude hacer nada. 461 00:34:45,880 --> 00:34:46,920 Descuida. 462 00:34:47,720 --> 00:34:49,840 No la quiere a ella, me quiere a mí. 463 00:34:50,560 --> 00:34:51,920 ¿Adónde vas? 464 00:34:52,600 --> 00:34:53,640 ¡Lukas! 465 00:35:00,720 --> 00:35:01,840 ¡Dios mío! 466 00:35:03,640 --> 00:35:07,360 DONDE TODO COMENZÓ 467 00:35:14,680 --> 00:35:16,560 ZONA DE PRÁCTICA DE TIRO 468 00:35:16,640 --> 00:35:20,160 ÁREA RESTRINGIDA - NO AVANZAR PRECAUCIÓN - PREDIO MILITAR 469 00:35:34,760 --> 00:35:37,280 En cuanto la veas, sácala de aquí. 470 00:35:38,520 --> 00:35:39,880 ¿Y tú qué? 471 00:35:41,280 --> 00:35:42,880 No te preocupes por mí. 472 00:35:43,480 --> 00:35:44,520 Llévala a casa. 473 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 De acuerdo. 474 00:36:37,240 --> 00:36:38,080 Nandi. 475 00:36:55,680 --> 00:36:56,760 ¿Ves? 476 00:36:56,840 --> 00:36:57,840 Ahí está. 477 00:36:58,680 --> 00:36:59,760 ¿Qué te dije? 478 00:37:04,760 --> 00:37:06,000 Anda, ve. 479 00:37:10,600 --> 00:37:12,240 ¿Estás bien? ¿Te hiciste daño? 480 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 No. 481 00:37:18,480 --> 00:37:19,440 Escucha. 482 00:37:19,520 --> 00:37:21,760 Street está afuera. 483 00:37:21,840 --> 00:37:25,480 Está en el auto. Te está esperando. Te va a llevar a casa. ¿Sí? 484 00:37:25,560 --> 00:37:26,560 Muy bien, linda. 485 00:37:27,040 --> 00:37:28,080 Nos vemos luego. 486 00:37:28,160 --> 00:37:29,400 Corre. Corre. 487 00:37:41,080 --> 00:37:42,560 Póntelas. 488 00:37:45,280 --> 00:37:46,480 ¡Hazlo, carajo! 489 00:37:54,960 --> 00:37:56,440 ¿De qué va esto? 490 00:37:59,200 --> 00:38:01,440 ¿Crees que te dejé? ¿Que te robé la vida? 491 00:38:02,120 --> 00:38:03,160 ¿Acaso no? 492 00:38:05,520 --> 00:38:07,800 Pensé que estabas muerto. 493 00:38:08,440 --> 00:38:10,200 Ya te lo dije. ¿No lo entiendes? 494 00:38:11,080 --> 00:38:12,680 Te diré lo que no entiendo. 495 00:38:14,720 --> 00:38:16,600 Por qué decidiste traicionarme. 496 00:38:18,240 --> 00:38:20,520 - ¿De qué hablas? - Deja de actuar. 497 00:38:21,320 --> 00:38:23,400 ¿Dónde carajo están los diamantes? 498 00:38:25,520 --> 00:38:26,520 ¿Los diamantes? 499 00:38:31,120 --> 00:38:32,400 Los putos diamantes. 500 00:38:33,120 --> 00:38:37,080 ¿Así que todo este tiempo todo fue por los putos diamantes? 501 00:38:38,040 --> 00:38:40,520 Te diré algo. No volví a ver esos diamantes. 502 00:38:44,440 --> 00:38:45,920 Pensé que éramos hermanos. 503 00:38:46,760 --> 00:38:47,920 ¿Hermanos? 504 00:38:49,560 --> 00:38:50,840 Es lo que yo creía. 505 00:38:53,320 --> 00:38:54,960 Eso creía, carajo. 506 00:38:56,400 --> 00:38:58,640 Antes de que me torturaran. 507 00:39:00,120 --> 00:39:02,680 Y me molieran a golpes todos los putos días. 508 00:39:03,440 --> 00:39:06,000 Haciéndome las mismas preguntas una y otra vez. 509 00:39:06,480 --> 00:39:11,600 ¿Dónde están los diamantes? ¿Quién se llevó el helicóptero? 510 00:39:11,680 --> 00:39:15,240 ¿Dónde están los diamantes? ¿Quién se llevó el puto helicóptero? 511 00:39:16,920 --> 00:39:19,000 - Jonah, escúchame. - ¡No lo niegues! 512 00:39:20,560 --> 00:39:24,000 ¡Lo oí despegar y eras el único que podía pilotarlo! 513 00:39:27,280 --> 00:39:28,120 No fui yo. 514 00:39:29,640 --> 00:39:32,560 Jonah, si me hubiera llevado los diamantes… 515 00:39:34,160 --> 00:39:35,960 ¿por qué viviría en un refugio? 516 00:39:36,520 --> 00:39:37,400 ¿Jonah? 517 00:39:38,120 --> 00:39:39,240 No lo sé, carajo. 518 00:39:40,080 --> 00:39:41,440 No tengo ni puta idea. 519 00:39:42,080 --> 00:39:44,280 Pero ¿sabes qué? Lo vamos a averiguar. 520 00:39:50,680 --> 00:39:51,760 ¡No! 521 00:39:55,600 --> 00:39:56,840 ¡Basta! 522 00:39:56,920 --> 00:39:58,080 ¡Basta! 523 00:39:58,160 --> 00:39:59,520 ¡Basta! 524 00:40:24,160 --> 00:40:25,360 ¡Muérete, carajo! 525 00:40:38,200 --> 00:40:39,400 ¿Qué carajo te pasa? 526 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 Tómala. 527 00:40:55,760 --> 00:40:57,000 ¡Toma el arma, Jonah! 528 00:40:58,960 --> 00:41:00,440 ¿Crees que te traicioné? 529 00:41:09,200 --> 00:41:10,720 ¿Crees que te traicioné? 530 00:41:13,040 --> 00:41:13,880 Hazlo. 531 00:41:16,840 --> 00:41:19,120 ¡Aprieta el puto gatillo, Jonah! 532 00:42:31,080 --> 00:42:33,400 Vamos a tomar ese trago. 533 00:42:33,480 --> 00:42:35,920 Sí. Me vendría bien un trago. 534 00:42:36,000 --> 00:42:37,240 ¿Qué pasa? 535 00:42:40,880 --> 00:42:42,000 Jonah está vivo. 536 00:42:44,440 --> 00:42:46,600 ¿Cómo que Jonah está vivo? 537 00:42:47,560 --> 00:42:48,480 Bebamos. 538 00:43:00,560 --> 00:43:02,560 Tienes que entender por lo que pasó. 539 00:43:04,680 --> 00:43:05,680 Cinco años… 540 00:43:07,320 --> 00:43:09,480 debieron sentirse como una eternidad. 541 00:43:10,520 --> 00:43:12,800 No justifica lo que hizo. 542 00:43:12,880 --> 00:43:14,320 Lo sé. 543 00:43:16,360 --> 00:43:17,520 Pero sí lo explica. 544 00:43:19,240 --> 00:43:21,120 Pensó que lo traicionaste. 545 00:43:21,200 --> 00:43:22,600 Que lo entregaste. 546 00:43:22,680 --> 00:43:24,960 Eso debió carcomerlo por dentro. 547 00:43:27,440 --> 00:43:29,280 Si yo no me llevé los diamantes, 548 00:43:30,200 --> 00:43:32,240 y todos los demás están muertos… 549 00:43:34,400 --> 00:43:35,960 ¿quién está detrás de esto? 550 00:43:38,120 --> 00:43:39,680 A ver, empecemos de nuevo. 551 00:43:39,760 --> 00:43:41,400 Quizá se nos pasó algo. 552 00:44:08,840 --> 00:44:13,680 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz 36087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.