Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,840
ANTERIORMENTE…
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,320
¿Qué haces despierta? ¿Pesadillas?
3
00:00:05,920 --> 00:00:09,160
Pero estuviste en el ejército, ¿no?
Tienes el tatuaje.
4
00:00:09,240 --> 00:00:13,760
Consigue lo que puedas.
Libros, uniformes, zapatillas, lo que sea.
5
00:00:13,840 --> 00:00:16,080
- ¿Estás bien?
- Dios nos regaló un nuevo día.
6
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
No lo desperdiciemos.
7
00:00:18,320 --> 00:00:20,360
- Sin testigos.
- Entendido.
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,360
¿Quién está abajo?
9
00:00:25,440 --> 00:00:26,440
No lo sé.
10
00:00:31,560 --> 00:00:35,200
¿Sabes lo que le hizo su tío?
Hasta el diablo se avergonzaría.
11
00:00:35,280 --> 00:00:37,360
¡Es solo una putita de mierda!
12
00:00:37,440 --> 00:00:41,320
- ¿Y si te pago para que me protejas?
- No soy guardaespaldas.
13
00:00:41,400 --> 00:00:44,040
Encendiste una chispa, Lukas,
y fue lo correcto,
14
00:00:44,120 --> 00:00:45,560
pero ahora no puedes irte.
15
00:00:45,640 --> 00:00:47,600
Pero si yo no la voy a ver jamás…
16
00:00:48,120 --> 00:00:49,120
tú tampoco.
17
00:00:51,520 --> 00:00:53,640
¿Crees que voy a dejar que me atrapen?
18
00:00:53,720 --> 00:00:55,120
Es una trampa.
19
00:00:55,840 --> 00:00:57,600
- ¿Quién es?
- Phumza Sithole.
20
00:00:57,680 --> 00:00:59,440
Testifiqué en su contra.
21
00:01:02,960 --> 00:01:05,040
- ¿Cómo te llamas?
- Sigue enviándolos.
22
00:01:05,120 --> 00:01:06,480
Los seguiré matando.
23
00:01:24,440 --> 00:01:27,800
REFUGIO PARA PERSONAS SIN HOGAR
24
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
¿Jonah?
25
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
¿Jonah?
26
00:02:25,480 --> 00:02:27,040
¿Duele mucho?
27
00:02:28,360 --> 00:02:29,480
Estaré bien.
28
00:02:32,000 --> 00:02:35,880
¿Puedo preguntarte
dónde aprendiste a pelear así?
29
00:02:37,480 --> 00:02:40,600
- ¿Fuiste policía?
- Estuve en el ejército.
30
00:02:41,320 --> 00:02:43,320
¿Y ahí aprendiste todo eso?
31
00:02:43,400 --> 00:02:44,640
Casi.
32
00:02:46,840 --> 00:02:48,080
¿Y lo demás?
33
00:02:49,800 --> 00:02:51,040
Es una larga historia.
34
00:03:24,320 --> 00:03:25,440
Hora de irse.
35
00:03:54,320 --> 00:03:55,360
Vamos.
36
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
Graba.
37
00:04:08,360 --> 00:04:11,320
Señor Sithole, renunció
a su derecho a un abogado.
38
00:04:11,400 --> 00:04:12,520
¿Es correcto?
39
00:04:14,240 --> 00:04:16,920
- Sí.
- ¿Podría explicarnos sus razones?
40
00:04:18,120 --> 00:04:18,960
No.
41
00:04:21,760 --> 00:04:24,440
Bien. Entonces, está acusado de posesión
42
00:04:24,520 --> 00:04:29,880
con intención de distribución
de 1.3 kilos de un narcótico peligroso.
43
00:04:31,320 --> 00:04:34,960
¿Es consciente de los cargos
y de cómo pueden afectar su condena?
44
00:04:39,400 --> 00:04:40,240
Sí.
45
00:04:41,280 --> 00:04:44,440
¿Y también es consciente
de las normas de la prisión
46
00:04:44,520 --> 00:04:47,960
sobre la posesión
de sustancias prohibidas?
47
00:04:48,880 --> 00:04:49,760
Sí.
48
00:04:51,280 --> 00:04:54,440
¿Desea dejar constancia de algo
antes de que continuemos?
49
00:04:56,920 --> 00:04:59,080
Que soy culpable de todos los cargos…
50
00:05:00,320 --> 00:05:02,880
y de mucho mucho más.
51
00:05:04,000 --> 00:05:06,240
El prisionero asesinado esta semana…
52
00:05:07,520 --> 00:05:08,560
Yo lo maté.
53
00:05:09,400 --> 00:05:12,160
Lo apuñalé con unas tijeras.
54
00:05:12,240 --> 00:05:13,280
¿Disculpe?
55
00:05:15,520 --> 00:05:18,480
Esta sala está
en una ubicación muy vulnerable.
56
00:05:19,200 --> 00:05:22,760
Está al lado del estacionamiento VIP,
pero para la puerta…
57
00:05:23,360 --> 00:05:24,880
se necesita un código.
58
00:05:26,360 --> 00:05:27,680
Que, como todos saben,
59
00:05:28,640 --> 00:05:29,840
cambia cada semana.
60
00:05:30,920 --> 00:05:34,480
Ahora, cada uno
va a escribir el código en su cuaderno
61
00:05:34,560 --> 00:05:37,840
y me lo van a mostrar.
Más vale que coincidan.
62
00:05:37,920 --> 00:05:39,280
¿Qué es esto?
63
00:05:39,360 --> 00:05:41,680
¿Creen que vinieron a juzgarme a mí?
64
00:05:42,560 --> 00:05:45,720
Están aquí porque yo los puse aquí.
65
00:05:45,800 --> 00:05:47,880
No voy a oír todo esto.
66
00:05:47,960 --> 00:05:50,000
Lleven el prisionero a su celda.
67
00:05:50,600 --> 00:05:51,720
¡Ahora!
68
00:05:51,800 --> 00:05:53,280
Cuando sales a cazar…
69
00:05:53,840 --> 00:05:55,800
sirve saber si eres el depredador…
70
00:05:59,200 --> 00:06:00,360
o la presa.
71
00:06:02,240 --> 00:06:03,400
Casada.
72
00:06:03,480 --> 00:06:05,120
Un hijo, paralítico.
73
00:06:05,200 --> 00:06:07,560
¡Caballos de mierda! ¿Tengo razón?
74
00:06:07,640 --> 00:06:10,400
Divorciado. Hijo inútil en rehabilitación.
75
00:06:11,120 --> 00:06:13,040
Será un placer matarlos a todos.
76
00:06:13,120 --> 00:06:15,400
- ¿Sigo?
- No tiene que hacer esto.
77
00:06:15,480 --> 00:06:18,600
El código. Todos. ¡Ahora, carajo!
78
00:06:18,680 --> 00:06:19,960
Bueno. Tranquilo.
79
00:06:20,040 --> 00:06:21,600
¡Rápido!
80
00:06:21,680 --> 00:06:22,720
Ahí está.
81
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
Nos va a matar igual.
82
00:06:29,760 --> 00:06:30,600
Cierto.
83
00:08:14,040 --> 00:08:17,600
REFUGIO PARA PERSONAS SIN HOGAR
84
00:08:20,880 --> 00:08:22,240
Está mucho mejor.
85
00:08:23,240 --> 00:08:26,200
Solo ten cuidado de que no se te infecte.
86
00:08:27,880 --> 00:08:28,960
Esto puede arder.
87
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
- Hola.
- Hola.
88
00:08:35,880 --> 00:08:37,720
- ¿Estás bien?
- Sí.
89
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Solo un rasguño.
90
00:08:41,520 --> 00:08:43,200
Neo, ella es Ruby.
91
00:08:43,800 --> 00:08:44,880
Le conté sobre ti.
92
00:08:46,160 --> 00:08:48,360
Hola. Un gusto conocerte.
93
00:08:48,440 --> 00:08:51,760
- Espero no molestar.
- Claro que no. Me alegra que estés.
94
00:08:51,840 --> 00:08:55,080
- No me voy a quedar mucho.
- Lo que necesites.
95
00:08:56,000 --> 00:08:57,040
Gracias, pero…
96
00:08:58,120 --> 00:09:00,200
Si Lukas te contó todo,
97
00:09:00,280 --> 00:09:03,200
sabrás que mi estadía aquí
pone a todos en peligro.
98
00:09:03,280 --> 00:09:05,680
Ya todos aquí estamos en peligro.
99
00:09:05,760 --> 00:09:09,120
Todos nos escondemos de algo.
Por eso es un refugio.
100
00:09:09,200 --> 00:09:10,640
No dirás lo mismo
101
00:09:10,720 --> 00:09:14,520
- cuando sepas quién me busca.
- Aunque sea el diablo en persona.
102
00:09:15,120 --> 00:09:16,520
Esta es tu casa ahora.
103
00:09:17,320 --> 00:09:19,240
Por el tiempo que lo necesites.
104
00:09:20,440 --> 00:09:21,720
No me mires a mí.
105
00:09:23,160 --> 00:09:24,720
No va a cambiar de opinión.
106
00:09:24,800 --> 00:09:27,880
¿Crees que fue casualidad
que te cruzaras con Lucas?
107
00:09:28,960 --> 00:09:32,760
Estás destinada a estar aquí.
Es la voluntad de Dios.
108
00:09:36,320 --> 00:09:37,360
Gracias.
109
00:09:38,600 --> 00:09:39,600
No hay de qué.
110
00:09:40,920 --> 00:09:42,880
Bien, en cuanto terminen aquí,
111
00:09:42,960 --> 00:09:44,800
te muestro el lugar y comes algo.
112
00:09:44,880 --> 00:09:45,960
Bien.
113
00:10:20,840 --> 00:10:22,360
Qué bueno verlo, Phumza.
114
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Este hombre.
115
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
Cuéntame sobre él.
116
00:10:30,040 --> 00:10:31,480
Más o menos de su altura.
117
00:10:31,560 --> 00:10:33,280
Unos treinta, cuarenta.
118
00:10:33,360 --> 00:10:35,800
Se nota que la tuvo difícil, ¿entiende?
119
00:10:35,880 --> 00:10:37,440
Pero sabe lo que hace.
120
00:10:38,920 --> 00:10:40,080
¿Qué hacía en la casa?
121
00:10:42,200 --> 00:10:43,240
No lo sé.
122
00:10:45,200 --> 00:10:46,920
¿Quieres saber qué pienso?
123
00:10:47,480 --> 00:10:48,960
Que la cagaron.
124
00:10:49,760 --> 00:10:53,360
Creo que los vio entrar y decidió meterse.
125
00:10:53,440 --> 00:10:56,200
No, en serio, no había nadie.
Revisamos bien.
126
00:10:56,840 --> 00:10:58,960
Phumza, deme otra oportunidad.
127
00:10:59,040 --> 00:11:00,320
Esta vez lo haré bien.
128
00:11:01,400 --> 00:11:03,560
Calma. Calma.
129
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
Está bien.
130
00:11:08,480 --> 00:11:09,880
¿Sí? Está todo bien.
131
00:11:09,960 --> 00:11:11,560
- ¿Está todo bien?
- Sí.
132
00:11:11,640 --> 00:11:12,800
- Bueno.
- Bien.
133
00:11:13,360 --> 00:11:15,320
Le juro que no fallaré.
134
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
La rata.
135
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
Tráiganla.
136
00:11:29,480 --> 00:11:32,400
¿Qué tal estaba la comida?
¿Fue suficiente?
137
00:11:32,480 --> 00:11:34,280
Sí, gracias. Estaba muy rico.
138
00:11:38,480 --> 00:11:39,720
Ella es Nandi.
139
00:11:39,800 --> 00:11:41,480
Está aquí hace unos meses.
140
00:11:41,560 --> 00:11:43,760
Todavía le cuesta abrirse.
141
00:11:43,840 --> 00:11:45,200
Es hermosa.
142
00:11:45,280 --> 00:11:46,520
Sí.
143
00:11:47,200 --> 00:11:51,080
Pero salió de un infierno.
Como la mayoría de los niños aquí.
144
00:11:53,440 --> 00:11:54,600
Deberías conocerla.
145
00:11:55,720 --> 00:11:57,080
Nandi, ven.
146
00:11:57,840 --> 00:11:59,680
Te quiero presentar a alguien.
147
00:12:01,080 --> 00:12:02,520
Nandi, ella es Neo.
148
00:12:02,600 --> 00:12:05,520
Es una amiga nueva.
Se quedará con nosotros un tiempo.
149
00:12:05,600 --> 00:12:08,280
- Un gusto.
- Lo mismo digo.
150
00:12:10,000 --> 00:12:12,880
Me gusta tu muñeca. Es muy hermosa.
151
00:12:12,960 --> 00:12:14,000
Gracias.
152
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
Y si bien importa la apariencia…
153
00:12:17,880 --> 00:12:19,240
¿qué es más importante?
154
00:12:19,320 --> 00:12:21,280
Cómo tratamos a la gente.
155
00:12:21,360 --> 00:12:23,520
Exacto. Qué bien.
156
00:12:25,160 --> 00:12:26,840
¿Puedo comer una galleta?
157
00:12:28,000 --> 00:12:29,280
Depende.
158
00:12:29,960 --> 00:12:31,560
¿Comiste toda la comida?
159
00:12:33,440 --> 00:12:35,720
Bueno, adelante. Pero solo una.
160
00:12:47,880 --> 00:12:49,800
¿Puedo preguntarte…
161
00:12:50,560 --> 00:12:53,440
qué te hizo decidir abrir un refugio?
162
00:12:55,000 --> 00:12:57,360
Bueno, mi esposo era pastor.
163
00:12:57,920 --> 00:13:00,920
Me dijo que África lo llamaba.
164
00:13:01,000 --> 00:13:03,480
Quería cambiar las cosas, y lo hizo.
165
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
Sus sermones eran muy fuertes.
166
00:13:09,800 --> 00:13:11,440
Al igual que sus golpizas.
167
00:13:14,840 --> 00:13:19,120
Así que terminé en la calle
sin ningún lugar al que ir.
168
00:13:20,280 --> 00:13:21,880
Como la mayoría aquí.
169
00:13:22,680 --> 00:13:25,640
Pero ¿sabes qué?
Así encontré mi verdadero propósito.
170
00:13:27,600 --> 00:13:31,520
A veces, las peores experiencias
resultan ser una bendición.
171
00:13:35,240 --> 00:13:36,680
Este lugar es increíble.
172
00:13:37,320 --> 00:13:39,400
Deberías estar orgullosa
de lo que creaste.
173
00:13:39,480 --> 00:13:42,280
No, no. Lo que creamos.
174
00:13:43,400 --> 00:13:45,680
Todos son parte.
175
00:13:46,640 --> 00:13:49,480
O sea, Lukas hizo tanto como todos aquí.
176
00:13:50,360 --> 00:13:54,160
No le gusta que lo diga,
pero es un ángel de Dios.
177
00:13:55,520 --> 00:13:56,800
Uno de sus guerreros.
178
00:14:15,120 --> 00:14:16,920
¿Acomodándote?
179
00:14:17,000 --> 00:14:18,560
¿Está bien el cuarto?
180
00:14:18,640 --> 00:14:20,360
Es perfecto. Gracias.
181
00:14:20,440 --> 00:14:25,160
Está lejos de ser perfecto,
pero ayudó a mucha gente estos años.
182
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
Ahora…
183
00:14:28,480 --> 00:14:30,680
Ojalá no seas
muy quisquillosa con la ropa.
184
00:14:30,760 --> 00:14:31,800
Ruby.
185
00:14:32,400 --> 00:14:34,720
Gracias. Guárdala para alguien más.
186
00:14:34,800 --> 00:14:37,360
- Puedo comprarme algo.
- No seas ridícula.
187
00:14:38,280 --> 00:14:39,920
Debería quedarte bien.
188
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
Es hermoso.
189
00:14:42,760 --> 00:14:45,120
No voy a mentir. Solía atraer miradas.
190
00:14:46,720 --> 00:14:47,760
¿Es tuyo?
191
00:14:47,840 --> 00:14:50,640
Y si no quieres que me ofenda,
más te vale usarlo.
192
00:14:51,160 --> 00:14:52,240
Bueno.
193
00:14:52,320 --> 00:14:54,840
Dale, pruébatelo. Déjame verte.
194
00:14:58,160 --> 00:14:59,200
Bueno.
195
00:15:28,040 --> 00:15:29,520
Te envié las fotos.
196
00:15:29,600 --> 00:15:31,560
Está protegida. No la increpes.
197
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
Llámame cuando la encuentres.
198
00:15:34,560 --> 00:15:36,600
- Está en la ciudad.
- ¿Cómo sabes?
199
00:15:37,280 --> 00:15:40,680
Ese tipo es de la calle.
La llevará a un lugar que conoce.
200
00:15:40,760 --> 00:15:42,160
Algún lugar cerca.
201
00:15:42,240 --> 00:15:45,320
Mira debajo de cada piedra.
Cava pozos si es necesario.
202
00:15:46,080 --> 00:15:47,080
Encuéntrala.
203
00:16:02,600 --> 00:16:03,760
¿Qué pasa?
204
00:16:05,480 --> 00:16:06,520
No, nada.
205
00:16:07,960 --> 00:16:09,280
Te queda bellísimo.
206
00:16:11,880 --> 00:16:14,720
Me trae recuerdos, nada más.
207
00:16:30,400 --> 00:16:32,240
Oye, el hombre del que te escondes
208
00:16:34,560 --> 00:16:35,800
no te va a lastimar.
209
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
Te lo prometo.
210
00:16:42,000 --> 00:16:43,440
Está bien.
211
00:16:43,960 --> 00:16:45,160
Sí, suéltalo.
212
00:16:46,400 --> 00:16:48,320
Créeme, sé cómo te sientes.
213
00:16:52,320 --> 00:16:53,760
Ya no estás sola.
214
00:16:56,080 --> 00:16:57,040
Ruby…
215
00:16:59,640 --> 00:17:01,680
- Vuelvo después.
- No. Quédate.
216
00:17:03,560 --> 00:17:05,160
¿Qué te parece?
217
00:17:06,680 --> 00:17:08,400
- Te queda lindo.
- Gracias.
218
00:17:10,120 --> 00:17:12,440
- Es de Ruby.
- No, ya no.
219
00:17:14,680 --> 00:17:15,880
Bueno.
220
00:17:16,400 --> 00:17:19,600
Ya que me voy a quedar un tiempo,
quiero ser útil.
221
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
Así que…
222
00:17:21,560 --> 00:17:22,680
¿Cómo puedo ayudar?
223
00:17:23,560 --> 00:17:26,520
Bueno, nunca tuvimos a una doctora aquí.
224
00:17:27,400 --> 00:17:29,280
Te encontraremos algo que hacer.
225
00:17:32,640 --> 00:17:33,880
Sí, hay mucho.
226
00:17:37,320 --> 00:17:38,480
Es hermosa.
227
00:18:15,040 --> 00:18:17,800
NARCO BAJO INVESTIGACIÓN
228
00:18:21,080 --> 00:18:21,920
Nandi…
229
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
¿Qué pasa?
230
00:18:26,280 --> 00:18:27,720
Bien, inhala profundo.
231
00:19:02,960 --> 00:19:04,120
Buen día.
232
00:19:05,120 --> 00:19:07,000
Trabajo en un refugio.
233
00:19:07,080 --> 00:19:09,160
- ¿Quiere desayunar?
- Sí.
234
00:19:09,800 --> 00:19:11,240
Se lo agradezco.
235
00:19:12,080 --> 00:19:13,360
Venga.
236
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
Sí.
237
00:19:31,600 --> 00:19:32,760
La estoy viendo.
238
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Listo.
239
00:19:48,960 --> 00:19:50,080
Buen día, angelito.
240
00:19:50,160 --> 00:19:52,280
Es hora de tomar el medicamento.
241
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
Nandi.
242
00:19:57,720 --> 00:19:58,800
Nandi, despierta.
243
00:20:11,280 --> 00:20:12,560
Hola. ¿Me buscabas?
244
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
Sí.
245
00:20:14,280 --> 00:20:15,320
¿Qué pasa?
246
00:20:15,920 --> 00:20:19,080
¿Conoces a alguien llamado Phumza?
247
00:20:19,160 --> 00:20:20,320
¿Phumza Sithole?
248
00:20:21,440 --> 00:20:23,480
Claro. Todo el mundo lo conoce.
249
00:20:24,560 --> 00:20:25,680
Creí que sabías…
250
00:20:26,200 --> 00:20:28,840
- ¿Saber qué?
- Que trabajaba para él.
251
00:20:28,920 --> 00:20:31,520
Así empecé a consumir.
252
00:20:31,600 --> 00:20:34,080
Hace unos años, él recién empezaba…
253
00:20:34,160 --> 00:20:36,320
Le hacía algunos encargos.
254
00:20:37,240 --> 00:20:39,040
- ¿Cómo era?
- ¿Él?
255
00:20:40,400 --> 00:20:42,120
Amigo, era terrible.
256
00:20:42,200 --> 00:20:45,040
Si alguien lo cagaba,
lo colgaba de un poste de luz.
257
00:20:45,760 --> 00:20:48,680
Sí. Pero ¿por qué preguntas? ¿Qué pasa?
258
00:20:49,760 --> 00:20:52,760
Nada, solo estoy averiguando cosas.
259
00:20:52,840 --> 00:20:54,480
Espero que sea solo eso.
260
00:20:54,560 --> 00:20:57,160
Porque aunque hayas sido
el soldado más rudo,
261
00:20:57,240 --> 00:20:58,880
Phumza está en otro nivel.
262
00:20:58,960 --> 00:20:59,880
Está loco.
263
00:20:59,960 --> 00:21:02,360
Tiene gente en todos lados
y su propio complejo.
264
00:21:02,440 --> 00:21:04,960
Dinero, drogas, armas, lo que quieras.
265
00:21:05,880 --> 00:21:07,160
Lukas.
266
00:21:07,240 --> 00:21:10,160
Nandi no reacciona.
Hay que llevarla al hospital.
267
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Nandi.
268
00:21:21,720 --> 00:21:23,320
Nandi, ¿me oyes?
269
00:21:24,320 --> 00:21:28,320
- Por Dios, Lukas. Apenas respira.
- Tranquila. Ya casi llegamos.
270
00:21:28,400 --> 00:21:29,240
Nandi.
271
00:21:32,120 --> 00:21:34,120
URGENCIAS
272
00:21:35,360 --> 00:21:36,760
Necesitamos ayuda.
273
00:21:36,840 --> 00:21:38,400
Le cuesta respirar.
274
00:21:38,480 --> 00:21:39,960
¡Necesitamos una cama!
275
00:21:40,040 --> 00:21:41,080
Tiene ocho.
276
00:21:41,160 --> 00:21:43,560
Sin historial médico.
La atendí por bronquitis.
277
00:21:43,640 --> 00:21:45,920
La encontré inconsciente hace 15 minutos.
278
00:21:46,000 --> 00:21:47,920
- ¿Es la madre?
- No. Su médica.
279
00:21:48,000 --> 00:21:49,600
La conocí en un refugio.
280
00:21:49,680 --> 00:21:51,120
- ¿Alguna medicación?
- No.
281
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
Mire…
282
00:21:52,280 --> 00:21:55,080
Quédense aquí.
Regresaremos cuando las estabilicemos.
283
00:21:55,160 --> 00:21:57,400
Vamos, enfermera. Vamos.
284
00:21:58,240 --> 00:21:59,360
- Vamos.
- Oye…
285
00:22:02,280 --> 00:22:03,720
Déjalos hacer su trabajo.
286
00:22:04,720 --> 00:22:08,120
Es mi culpa. Esperé demasiado.
287
00:22:08,760 --> 00:22:10,080
No es tu culpa.
288
00:22:10,920 --> 00:22:13,600
Va a estar bien.
Hicimos todo lo que pudimos.
289
00:22:26,120 --> 00:22:27,800
Se llama Nandi Lesufi.
290
00:22:28,360 --> 00:22:30,920
Tiene ocho años. Quisiera saber cómo está.
291
00:22:37,560 --> 00:22:40,440
No, no, llamo del refugio donde vive.
292
00:22:40,520 --> 00:22:42,440
Está bajo mi cuidado. ¿Entiende?
293
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
Buscamos a alguien.
294
00:23:10,480 --> 00:23:11,720
¿Dónde está?
295
00:23:12,920 --> 00:23:15,080
No lo sé. No la vi en mi vida.
296
00:23:25,440 --> 00:23:27,400
Voy a ser muy claro.
297
00:23:28,920 --> 00:23:30,800
No les conviene mentirme.
298
00:23:34,560 --> 00:23:35,600
¿Disculpen?
299
00:23:36,200 --> 00:23:37,600
¿Qué creen que hacen?
300
00:23:40,280 --> 00:23:41,320
¿Eres la dueña?
301
00:23:41,400 --> 00:23:42,680
¿Qué quiere?
302
00:23:43,560 --> 00:23:45,320
Sé que Neo estuvo aquí.
303
00:23:46,360 --> 00:23:49,200
Dime dónde está… y los dejaremos en paz.
304
00:23:49,960 --> 00:23:51,560
Se fue esta mañana.
305
00:23:51,640 --> 00:23:54,360
- ¿Y el tipo con el que está?
- Se fue con ella.
306
00:23:59,000 --> 00:24:00,040
¿Cómo se llama?
307
00:24:03,280 --> 00:24:05,720
Me crucé con hombres como usted
toda mi vida.
308
00:24:06,280 --> 00:24:08,920
Se creen dioses, pero son humanos.
309
00:24:09,720 --> 00:24:11,760
No son invencibles.
310
00:24:11,840 --> 00:24:13,560
Si no los deja en paz…
311
00:24:14,440 --> 00:24:15,440
La última chance.
312
00:24:16,280 --> 00:24:17,320
¿Dónde están?
313
00:24:18,560 --> 00:24:19,720
¿Eso es todo?
314
00:24:20,640 --> 00:24:22,640
Porque no es nada para mi Dios.
315
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Okey.
316
00:24:32,160 --> 00:24:33,320
Sabe, sus balas
317
00:24:34,080 --> 00:24:35,160
no me asustan.
318
00:24:35,800 --> 00:24:38,240
Estoy lista para irme cuando sea mi hora.
319
00:24:39,760 --> 00:24:40,960
Pero escúcheme.
320
00:24:41,680 --> 00:24:44,960
El hombre que busca es el elegido de Dios.
321
00:24:45,960 --> 00:24:48,600
Los enemigos de los justos
serán condenados.
322
00:24:53,200 --> 00:24:54,480
Ya veremos.
323
00:25:05,680 --> 00:25:08,440
Para el primero que me diga su nombre.
324
00:25:12,120 --> 00:25:13,240
Encuéntrenlos.
325
00:25:17,720 --> 00:25:20,520
¡No, no! ¡Mierda!
326
00:25:21,080 --> 00:25:22,320
¡No! ¡No! ¡No!
327
00:25:22,880 --> 00:25:24,360
- ¡Ruby!
- ¡Ruby!
328
00:25:26,360 --> 00:25:27,400
¡Ruby!
329
00:25:27,480 --> 00:25:28,680
Ruby.
330
00:25:30,440 --> 00:25:31,520
¿Ruby?
331
00:25:34,160 --> 00:25:36,200
URGENCIAS
332
00:25:49,480 --> 00:25:50,720
¿Qué dijeron?
333
00:25:50,800 --> 00:25:53,800
Tiene mucho líquido en los pulmones.
334
00:25:53,880 --> 00:25:55,680
No tiene suficiente oxígeno.
335
00:25:57,280 --> 00:26:01,360
Debemos rezar para que su cuerpo
responda al tratamiento.
336
00:26:02,400 --> 00:26:03,640
Va a estar bien.
337
00:26:05,240 --> 00:26:06,280
Es fuerte.
338
00:26:08,520 --> 00:26:10,040
Sobrevivió cosas peores.
339
00:26:12,120 --> 00:26:13,400
No es justo.
340
00:26:15,120 --> 00:26:16,880
Yo crecí con todo.
341
00:26:18,440 --> 00:26:19,720
Ella no tiene nada.
342
00:26:20,320 --> 00:26:22,200
Está sola en el mundo.
343
00:26:23,560 --> 00:26:24,720
No está sola.
344
00:26:26,280 --> 00:26:27,480
Nos tiene a nosotros.
345
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
Perdón.
346
00:26:36,440 --> 00:26:38,960
- Dime.
- Lukas, tienes que volver.
347
00:26:39,040 --> 00:26:40,240
No puedo creerlo…
348
00:26:40,320 --> 00:26:41,440
Cálmate. ¿Qué pasó?
349
00:26:42,040 --> 00:26:43,360
Phumza, amigo.
350
00:26:43,440 --> 00:26:44,960
Eso pasó.
351
00:26:45,040 --> 00:26:47,360
Él y sus hombres estuvieron aquí…
352
00:26:48,080 --> 00:26:49,120
y le dispararon.
353
00:26:49,200 --> 00:26:52,280
- Le dispararon como si nada, amigo.
- ¿A quién?
354
00:26:52,880 --> 00:26:56,560
¿A quién crees?
La única loca que se animó a enfrentarlos.
355
00:26:58,120 --> 00:26:59,200
Ruby.
356
00:27:00,400 --> 00:27:01,440
Está muerta.
357
00:27:10,240 --> 00:27:11,280
Quédate aquí.
358
00:27:11,360 --> 00:27:13,680
- Lukas, ¿qué pasó?
- Quédate aquí.
359
00:28:48,960 --> 00:28:52,080
Le puedes pagar a alguien
para que lo haga, ¿sabes?
360
00:28:52,160 --> 00:28:54,120
¿Y qué haría yo entonces?
361
00:29:02,600 --> 00:29:03,520
Estás viejo.
362
00:29:03,600 --> 00:29:06,200
Al menos tengo excusas.
363
00:29:07,200 --> 00:29:08,720
Te ves pésimo.
364
00:29:09,680 --> 00:29:11,640
¿Viniste por ese trago?
365
00:29:11,720 --> 00:29:13,960
Parece que lo necesitas.
366
00:29:14,040 --> 00:29:15,400
No.
367
00:29:15,480 --> 00:29:16,600
No tengo tiempo.
368
00:29:17,200 --> 00:29:18,240
¿Qué pasó?
369
00:29:18,320 --> 00:29:19,760
Tengo a alguien en la mira.
370
00:29:21,160 --> 00:29:22,560
Un pez gordo.
371
00:29:22,640 --> 00:29:25,120
- Él y sus hombres.
- ¿Cuántos son?
372
00:29:26,720 --> 00:29:27,720
No lo sé.
373
00:29:30,520 --> 00:29:31,560
¿Quieres gente?
374
00:29:32,760 --> 00:29:34,440
No, solo necesito cargamento.
375
00:29:37,000 --> 00:29:38,560
Bueno, voy contigo.
376
00:29:40,120 --> 00:29:41,560
No, gracias.
377
00:29:42,680 --> 00:29:44,320
No es ese tipo de trabajo.
378
00:29:46,520 --> 00:29:48,800
¿Mi auto funciona?
379
00:29:49,440 --> 00:29:50,480
¿Qué crees?
380
00:29:52,240 --> 00:29:53,240
Okey.
381
00:29:55,240 --> 00:29:57,400
Junto algunas cosas y me voy.
382
00:30:04,760 --> 00:30:06,000
Gracias.
383
00:30:06,960 --> 00:30:08,560
Era un desastre,
384
00:30:09,640 --> 00:30:10,800
pero lo resolví.
385
00:31:14,120 --> 00:31:15,480
¿Qué te parece?
386
00:31:16,000 --> 00:31:18,360
- Se ve bien.
- Le cuesta un poco.
387
00:31:19,400 --> 00:31:21,000
Como a todos.
388
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
Sí.
389
00:31:23,800 --> 00:31:24,800
Oye…
390
00:31:24,880 --> 00:31:27,480
¿Seguro no te puedes quedar un rato?
391
00:31:27,560 --> 00:31:29,000
Todavía soy tu superior.
392
00:31:29,080 --> 00:31:31,840
Quizá te pueda hacer cambiar de idea.
393
00:31:31,920 --> 00:31:33,200
Debo irme.
394
00:31:33,280 --> 00:31:35,720
- ¿Cuánto tiempo?
- Unos días.
395
00:31:35,800 --> 00:31:36,880
¿Y después?
396
00:31:38,040 --> 00:31:39,440
Nos bebemos ese trago.
397
00:31:43,280 --> 00:31:44,720
Te lo recordaré.
398
00:31:45,800 --> 00:31:46,880
No te mueras.
399
00:31:48,440 --> 00:31:49,800
No todavía.
400
00:31:50,440 --> 00:31:51,600
No todavía.
401
00:32:11,760 --> 00:32:13,720
Vamos, viejo, ¿qué pasa?
402
00:32:14,240 --> 00:32:15,640
Háblame.
403
00:32:15,720 --> 00:32:17,720
Que todos consigan un lugar.
404
00:32:17,800 --> 00:32:19,680
¿De dónde salieron?
405
00:32:19,760 --> 00:32:20,920
¿Lukas?
406
00:32:21,000 --> 00:32:24,360
Asegúrate de que todos estén a salvo.
407
00:32:24,440 --> 00:32:26,480
Dime que no lo irás a buscar solo.
408
00:32:26,560 --> 00:32:27,880
Debo terminar esto.
409
00:32:27,960 --> 00:32:30,520
Lo único que terminarás es tu vida.
410
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
Créeme.
411
00:32:35,280 --> 00:32:37,120
Dijiste que tiene un complejo.
412
00:32:38,320 --> 00:32:40,760
- ¿Dónde?
- Ni loco te digo.
413
00:32:40,840 --> 00:32:42,760
¿Crees que no lo encontraré solo?
414
00:32:45,520 --> 00:32:48,440
La última vez que fui,
estaba lleno de seguridad.
415
00:32:52,280 --> 00:32:53,560
Es mi problema.
416
00:32:56,040 --> 00:32:57,040
Mira, amigo.
417
00:32:57,120 --> 00:33:00,120
Aunque logres entrar,
no podrás llegar a él.
418
00:33:00,200 --> 00:33:02,920
Tiene una habitación del pánico
que es una locura.
419
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Street.
420
00:33:04,840 --> 00:33:05,840
¿Dónde está?
421
00:33:19,160 --> 00:33:20,600
No puedo creerlo.
422
00:33:21,720 --> 00:33:24,320
Si no fuese por mí, Ruby seguiría viva.
423
00:33:26,800 --> 00:33:28,360
Sabes que no es verdad.
424
00:33:30,480 --> 00:33:31,800
No es tu culpa.
425
00:33:36,840 --> 00:33:38,000
¿Qué va a pasar ahora?
426
00:33:40,400 --> 00:33:42,840
- Lo voy a ir a buscar.
- No, Lukas.
427
00:33:44,240 --> 00:33:46,280
Ya viste lo que es capaz de hacer.
428
00:33:46,800 --> 00:33:49,760
No puedes vivir así aterrada toda tu vida.
429
00:33:50,960 --> 00:33:52,080
No hay otra forma.
430
00:33:52,960 --> 00:33:54,400
No es tu decisión.
431
00:33:55,440 --> 00:33:57,080
Lukas, espera…
432
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
Espera.
433
00:34:00,600 --> 00:34:03,320
Ahí hay una niña que te necesita.
434
00:34:04,480 --> 00:34:05,720
Y no es la única.
435
00:34:07,160 --> 00:34:08,200
Yo también.
436
00:34:10,720 --> 00:34:12,440
Dime que volveré a verte.
437
00:35:14,280 --> 00:35:16,520
Oye, cuidado. Tranquilo.
438
00:35:17,080 --> 00:35:18,320
¿Cómo te llamas?
439
00:35:18,400 --> 00:35:19,560
Déjame solo.
440
00:35:20,240 --> 00:35:22,160
Soy Ruby. Tengo un refugio.
441
00:35:22,960 --> 00:35:24,360
Ven conmigo.
442
00:35:24,440 --> 00:35:25,480
No quiero tu ayuda.
443
00:35:26,680 --> 00:35:27,720
Déjame solo.
444
00:35:28,280 --> 00:35:29,800
No puedo hacerlo.
445
00:35:29,880 --> 00:35:31,120
Me enviaron a ayudarte.
446
00:35:34,120 --> 00:35:35,120
¿Quién?
447
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
Dios.
448
00:35:42,520 --> 00:35:43,520
¿Por qué a mí?
449
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
¿Y por qué no?
450
00:35:49,360 --> 00:35:50,360
Ven.
451
00:35:52,160 --> 00:35:53,560
Ven.
452
00:35:53,640 --> 00:35:54,880
Puedes confiar en mí.
453
00:37:10,960 --> 00:37:13,360
Mira a la cámara y muéstrame las manos.
454
00:37:14,640 --> 00:37:16,760
Tranquilo. No estoy armado.
455
00:37:16,840 --> 00:37:18,000
¿Street?
456
00:37:18,080 --> 00:37:19,760
¿Qué mierda haces aquí?
457
00:37:19,840 --> 00:37:20,840
Hola, Ben.
458
00:37:21,640 --> 00:37:24,120
Necesito hablar con Phumza. Es importante.
459
00:38:04,160 --> 00:38:05,240
Bueno, habla.
460
00:38:05,840 --> 00:38:07,600
Ese tipo que buscas.
461
00:38:08,320 --> 00:38:09,400
Yo lo conozco.
462
00:38:10,680 --> 00:38:12,040
¿Cómo sabes de él?
463
00:38:12,120 --> 00:38:13,520
Yo estaba en el refugio.
464
00:38:14,080 --> 00:38:15,120
¿Qué dices?
465
00:38:15,200 --> 00:38:18,200
En serio, Ben. Hace unos meses vivo ahí.
466
00:38:18,280 --> 00:38:19,280
Está limpio.
467
00:38:21,520 --> 00:38:22,640
Bueno.
468
00:38:22,720 --> 00:38:24,040
- ¿Sí?
- Tu funeral.
469
00:38:45,280 --> 00:38:46,360
Dime.
470
00:38:46,960 --> 00:38:48,520
Después de todos estos años…
471
00:38:50,080 --> 00:38:51,480
¿por qué debería creerte?
472
00:38:51,560 --> 00:38:54,840
No vine a pedir dinero, Phumza.
Solo quiero volver al ruedo.
473
00:39:03,760 --> 00:39:06,280
Te arriesgaste mucho al venir.
474
00:39:06,360 --> 00:39:08,480
Lo sé, pero digo la verdad.
475
00:39:08,560 --> 00:39:10,400
Va a venir esta noche.
476
00:39:13,160 --> 00:39:16,280
Supongamos que te creo… Solo supongamos.
477
00:39:17,760 --> 00:39:18,760
¿Cuál es su plan?
478
00:39:19,600 --> 00:39:20,640
No me dijo.
479
00:39:21,240 --> 00:39:22,720
Solo sé que quiere venganza.
480
00:39:22,800 --> 00:39:28,040
La mujer que mataste le salvó la vida,
y ahora él no está en sus cabales.
481
00:39:28,120 --> 00:39:29,080
Créeme.
482
00:39:33,080 --> 00:39:34,720
Esto es lo que haremos.
483
00:39:35,760 --> 00:39:36,800
Si aparece…
484
00:39:37,960 --> 00:39:39,480
hablaremos sobre tu futuro.
485
00:39:40,920 --> 00:39:42,240
Si no…
486
00:39:44,640 --> 00:39:47,000
te voy a volar la cabeza.
487
00:39:47,800 --> 00:39:49,400
Va a venir, te juro.
488
00:39:50,560 --> 00:39:52,200
Te lo juro. No te mentiría.
489
00:39:52,760 --> 00:39:54,040
Ya veremos.
490
00:40:19,760 --> 00:40:20,840
Aseguren la sala.
491
00:40:50,800 --> 00:40:52,520
Es él. Está en el techo.
492
00:40:52,600 --> 00:40:54,120
¿Vamos tras él?
493
00:40:54,200 --> 00:40:55,200
No.
494
00:40:56,680 --> 00:40:57,920
Que venga a nosotros.
495
00:41:35,120 --> 00:41:36,920
¿Qué carajo está pasando ahí?
496
00:41:38,520 --> 00:41:40,120
Alguien responda.
497
00:41:41,400 --> 00:41:42,480
Yo te respondo.
498
00:41:43,840 --> 00:41:45,320
Tus hombres murieron.
499
00:41:46,200 --> 00:41:47,320
Y sigues tú.
500
00:42:01,120 --> 00:42:02,280
Está viniendo.
501
00:42:06,800 --> 00:42:07,840
¿Sabes qué?
502
00:42:08,880 --> 00:42:10,280
Voy a ver las cámaras.
503
00:42:11,920 --> 00:42:12,840
La cagaste.
504
00:42:13,440 --> 00:42:15,240
¡No debiste matarla!
505
00:42:16,280 --> 00:42:17,720
¡Hijo de puta!
506
00:42:25,440 --> 00:42:27,200
¡No puedo creer que funcionó!
507
00:42:27,280 --> 00:42:28,280
Okey.
508
00:42:30,120 --> 00:42:31,120
Okey…
509
00:44:48,240 --> 00:44:50,240
¡Oye, oye!
510
00:44:50,320 --> 00:44:51,360
Espera, espera.
511
00:44:53,240 --> 00:44:54,480
No tienes que hacerlo.
512
00:44:54,560 --> 00:44:57,720
Solo dime un monto. Puedo hacerte rico.
513
00:44:57,800 --> 00:44:59,920
Si quisiera dinero, lo tomaría.
514
00:45:00,000 --> 00:45:02,600
Bueno, bueno, ya está. Basta, hombre.
515
00:45:02,680 --> 00:45:04,000
Escucha.
516
00:45:04,080 --> 00:45:05,480
Dime que quieres.
517
00:45:05,560 --> 00:45:06,720
Lo que sea.
518
00:45:08,160 --> 00:45:09,800
La mujer que asesinaste…
519
00:45:11,600 --> 00:45:12,720
se llamaba Ruby.
520
00:45:14,640 --> 00:45:17,680
Decía que todos merecíamos
una segunda oportunidad.
521
00:45:28,320 --> 00:45:29,760
Ahí yo disentía.
522
00:45:30,800 --> 00:45:31,920
¡Un momento, espera!
523
00:45:40,920 --> 00:45:41,960
¿Estás bien?
524
00:45:44,480 --> 00:45:45,680
Sí.
525
00:45:45,760 --> 00:45:46,920
- ¿Tú?
- Sí.
526
00:45:47,000 --> 00:45:48,040
Vamos.
527
00:47:52,440 --> 00:47:55,440
Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz
34108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.