All language subtitles for The.Nowhere.Man.S01E02.No.safe.haven.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-POWER_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,840 ANTERIORMENTE… 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,320 ¿Qué haces despierta? ¿Pesadillas? 3 00:00:05,920 --> 00:00:09,160 Pero estuviste en el ejército, ¿no? Tienes el tatuaje. 4 00:00:09,240 --> 00:00:13,760 Consigue lo que puedas. Libros, uniformes, zapatillas, lo que sea. 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,080 - ¿Estás bien? - Dios nos regaló un nuevo día. 6 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 No lo desperdiciemos. 7 00:00:18,320 --> 00:00:20,360 - Sin testigos. - Entendido. 8 00:00:24,280 --> 00:00:25,360 ¿Quién está abajo? 9 00:00:25,440 --> 00:00:26,440 No lo sé. 10 00:00:31,560 --> 00:00:35,200 ¿Sabes lo que le hizo su tío? Hasta el diablo se avergonzaría. 11 00:00:35,280 --> 00:00:37,360 ¡Es solo una putita de mierda! 12 00:00:37,440 --> 00:00:41,320 - ¿Y si te pago para que me protejas? - No soy guardaespaldas. 13 00:00:41,400 --> 00:00:44,040 Encendiste una chispa, Lukas, y fue lo correcto, 14 00:00:44,120 --> 00:00:45,560 pero ahora no puedes irte. 15 00:00:45,640 --> 00:00:47,600 Pero si yo no la voy a ver jamás… 16 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 tú tampoco. 17 00:00:51,520 --> 00:00:53,640 ¿Crees que voy a dejar que me atrapen? 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 Es una trampa. 19 00:00:55,840 --> 00:00:57,600 - ¿Quién es? - Phumza Sithole. 20 00:00:57,680 --> 00:00:59,440 Testifiqué en su contra. 21 00:01:02,960 --> 00:01:05,040 - ¿Cómo te llamas? - Sigue enviándolos. 22 00:01:05,120 --> 00:01:06,480 Los seguiré matando. 23 00:01:24,440 --> 00:01:27,800 REFUGIO PARA PERSONAS SIN HOGAR 24 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 ¿Jonah? 25 00:01:59,480 --> 00:02:00,480 ¿Jonah? 26 00:02:25,480 --> 00:02:27,040 ¿Duele mucho? 27 00:02:28,360 --> 00:02:29,480 Estaré bien. 28 00:02:32,000 --> 00:02:35,880 ¿Puedo preguntarte dónde aprendiste a pelear así? 29 00:02:37,480 --> 00:02:40,600 - ¿Fuiste policía? - Estuve en el ejército. 30 00:02:41,320 --> 00:02:43,320 ¿Y ahí aprendiste todo eso? 31 00:02:43,400 --> 00:02:44,640 Casi. 32 00:02:46,840 --> 00:02:48,080 ¿Y lo demás? 33 00:02:49,800 --> 00:02:51,040 Es una larga historia. 34 00:03:24,320 --> 00:03:25,440 Hora de irse. 35 00:03:54,320 --> 00:03:55,360 Vamos. 36 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 Graba. 37 00:04:08,360 --> 00:04:11,320 Señor Sithole, renunció a su derecho a un abogado. 38 00:04:11,400 --> 00:04:12,520 ¿Es correcto? 39 00:04:14,240 --> 00:04:16,920 - Sí. - ¿Podría explicarnos sus razones? 40 00:04:18,120 --> 00:04:18,960 No. 41 00:04:21,760 --> 00:04:24,440 Bien. Entonces, está acusado de posesión 42 00:04:24,520 --> 00:04:29,880 con intención de distribución de 1.3 kilos de un narcótico peligroso. 43 00:04:31,320 --> 00:04:34,960 ¿Es consciente de los cargos y de cómo pueden afectar su condena? 44 00:04:39,400 --> 00:04:40,240 Sí. 45 00:04:41,280 --> 00:04:44,440 ¿Y también es consciente de las normas de la prisión 46 00:04:44,520 --> 00:04:47,960 sobre la posesión de sustancias prohibidas? 47 00:04:48,880 --> 00:04:49,760 Sí. 48 00:04:51,280 --> 00:04:54,440 ¿Desea dejar constancia de algo antes de que continuemos? 49 00:04:56,920 --> 00:04:59,080 Que soy culpable de todos los cargos… 50 00:05:00,320 --> 00:05:02,880 y de mucho mucho más. 51 00:05:04,000 --> 00:05:06,240 El prisionero asesinado esta semana… 52 00:05:07,520 --> 00:05:08,560 Yo lo maté. 53 00:05:09,400 --> 00:05:12,160 Lo apuñalé con unas tijeras. 54 00:05:12,240 --> 00:05:13,280 ¿Disculpe? 55 00:05:15,520 --> 00:05:18,480 Esta sala está en una ubicación muy vulnerable. 56 00:05:19,200 --> 00:05:22,760 Está al lado del estacionamiento VIP, pero para la puerta… 57 00:05:23,360 --> 00:05:24,880 se necesita un código. 58 00:05:26,360 --> 00:05:27,680 Que, como todos saben, 59 00:05:28,640 --> 00:05:29,840 cambia cada semana. 60 00:05:30,920 --> 00:05:34,480 Ahora, cada uno va a escribir el código en su cuaderno 61 00:05:34,560 --> 00:05:37,840 y me lo van a mostrar. Más vale que coincidan. 62 00:05:37,920 --> 00:05:39,280 ¿Qué es esto? 63 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 ¿Creen que vinieron a juzgarme a mí? 64 00:05:42,560 --> 00:05:45,720 Están aquí porque yo los puse aquí. 65 00:05:45,800 --> 00:05:47,880 No voy a oír todo esto. 66 00:05:47,960 --> 00:05:50,000 Lleven el prisionero a su celda. 67 00:05:50,600 --> 00:05:51,720 ¡Ahora! 68 00:05:51,800 --> 00:05:53,280 Cuando sales a cazar… 69 00:05:53,840 --> 00:05:55,800 sirve saber si eres el depredador… 70 00:05:59,200 --> 00:06:00,360 o la presa. 71 00:06:02,240 --> 00:06:03,400 Casada. 72 00:06:03,480 --> 00:06:05,120 Un hijo, paralítico. 73 00:06:05,200 --> 00:06:07,560 ¡Caballos de mierda! ¿Tengo razón? 74 00:06:07,640 --> 00:06:10,400 Divorciado. Hijo inútil en rehabilitación. 75 00:06:11,120 --> 00:06:13,040 Será un placer matarlos a todos. 76 00:06:13,120 --> 00:06:15,400 - ¿Sigo? - No tiene que hacer esto. 77 00:06:15,480 --> 00:06:18,600 El código. Todos. ¡Ahora, carajo! 78 00:06:18,680 --> 00:06:19,960 Bueno. Tranquilo. 79 00:06:20,040 --> 00:06:21,600 ¡Rápido! 80 00:06:21,680 --> 00:06:22,720 Ahí está. 81 00:06:26,200 --> 00:06:28,000 Nos va a matar igual. 82 00:06:29,760 --> 00:06:30,600 Cierto. 83 00:08:14,040 --> 00:08:17,600 REFUGIO PARA PERSONAS SIN HOGAR 84 00:08:20,880 --> 00:08:22,240 Está mucho mejor. 85 00:08:23,240 --> 00:08:26,200 Solo ten cuidado de que no se te infecte. 86 00:08:27,880 --> 00:08:28,960 Esto puede arder. 87 00:08:33,320 --> 00:08:34,320 - Hola. - Hola. 88 00:08:35,880 --> 00:08:37,720 - ¿Estás bien? - Sí. 89 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 Solo un rasguño. 90 00:08:41,520 --> 00:08:43,200 Neo, ella es Ruby. 91 00:08:43,800 --> 00:08:44,880 Le conté sobre ti. 92 00:08:46,160 --> 00:08:48,360 Hola. Un gusto conocerte. 93 00:08:48,440 --> 00:08:51,760 - Espero no molestar. - Claro que no. Me alegra que estés. 94 00:08:51,840 --> 00:08:55,080 - No me voy a quedar mucho. - Lo que necesites. 95 00:08:56,000 --> 00:08:57,040 Gracias, pero… 96 00:08:58,120 --> 00:09:00,200 Si Lukas te contó todo, 97 00:09:00,280 --> 00:09:03,200 sabrás que mi estadía aquí pone a todos en peligro. 98 00:09:03,280 --> 00:09:05,680 Ya todos aquí estamos en peligro. 99 00:09:05,760 --> 00:09:09,120 Todos nos escondemos de algo. Por eso es un refugio. 100 00:09:09,200 --> 00:09:10,640 No dirás lo mismo 101 00:09:10,720 --> 00:09:14,520 - cuando sepas quién me busca. - Aunque sea el diablo en persona. 102 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 Esta es tu casa ahora. 103 00:09:17,320 --> 00:09:19,240 Por el tiempo que lo necesites. 104 00:09:20,440 --> 00:09:21,720 No me mires a mí. 105 00:09:23,160 --> 00:09:24,720 No va a cambiar de opinión. 106 00:09:24,800 --> 00:09:27,880 ¿Crees que fue casualidad que te cruzaras con Lucas? 107 00:09:28,960 --> 00:09:32,760 Estás destinada a estar aquí. Es la voluntad de Dios. 108 00:09:36,320 --> 00:09:37,360 Gracias. 109 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 No hay de qué. 110 00:09:40,920 --> 00:09:42,880 Bien, en cuanto terminen aquí, 111 00:09:42,960 --> 00:09:44,800 te muestro el lugar y comes algo. 112 00:09:44,880 --> 00:09:45,960 Bien. 113 00:10:20,840 --> 00:10:22,360 Qué bueno verlo, Phumza. 114 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 Este hombre. 115 00:10:27,080 --> 00:10:28,080 Cuéntame sobre él. 116 00:10:30,040 --> 00:10:31,480 Más o menos de su altura. 117 00:10:31,560 --> 00:10:33,280 Unos treinta, cuarenta. 118 00:10:33,360 --> 00:10:35,800 Se nota que la tuvo difícil, ¿entiende? 119 00:10:35,880 --> 00:10:37,440 Pero sabe lo que hace. 120 00:10:38,920 --> 00:10:40,080 ¿Qué hacía en la casa? 121 00:10:42,200 --> 00:10:43,240 No lo sé. 122 00:10:45,200 --> 00:10:46,920 ¿Quieres saber qué pienso? 123 00:10:47,480 --> 00:10:48,960 Que la cagaron. 124 00:10:49,760 --> 00:10:53,360 Creo que los vio entrar y decidió meterse. 125 00:10:53,440 --> 00:10:56,200 No, en serio, no había nadie. Revisamos bien. 126 00:10:56,840 --> 00:10:58,960 Phumza, deme otra oportunidad. 127 00:10:59,040 --> 00:11:00,320 Esta vez lo haré bien. 128 00:11:01,400 --> 00:11:03,560 Calma. Calma. 129 00:11:05,160 --> 00:11:06,160 Está bien. 130 00:11:08,480 --> 00:11:09,880 ¿Sí? Está todo bien. 131 00:11:09,960 --> 00:11:11,560 - ¿Está todo bien? - Sí. 132 00:11:11,640 --> 00:11:12,800 - Bueno. - Bien. 133 00:11:13,360 --> 00:11:15,320 Le juro que no fallaré. 134 00:11:19,120 --> 00:11:20,120 La rata. 135 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 Tráiganla. 136 00:11:29,480 --> 00:11:32,400 ¿Qué tal estaba la comida? ¿Fue suficiente? 137 00:11:32,480 --> 00:11:34,280 Sí, gracias. Estaba muy rico. 138 00:11:38,480 --> 00:11:39,720 Ella es Nandi. 139 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 Está aquí hace unos meses. 140 00:11:41,560 --> 00:11:43,760 Todavía le cuesta abrirse. 141 00:11:43,840 --> 00:11:45,200 Es hermosa. 142 00:11:45,280 --> 00:11:46,520 Sí. 143 00:11:47,200 --> 00:11:51,080 Pero salió de un infierno. Como la mayoría de los niños aquí. 144 00:11:53,440 --> 00:11:54,600 Deberías conocerla. 145 00:11:55,720 --> 00:11:57,080 Nandi, ven. 146 00:11:57,840 --> 00:11:59,680 Te quiero presentar a alguien. 147 00:12:01,080 --> 00:12:02,520 Nandi, ella es Neo. 148 00:12:02,600 --> 00:12:05,520 Es una amiga nueva. Se quedará con nosotros un tiempo. 149 00:12:05,600 --> 00:12:08,280 - Un gusto. - Lo mismo digo. 150 00:12:10,000 --> 00:12:12,880 Me gusta tu muñeca. Es muy hermosa. 151 00:12:12,960 --> 00:12:14,000 Gracias. 152 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 Y si bien importa la apariencia… 153 00:12:17,880 --> 00:12:19,240 ¿qué es más importante? 154 00:12:19,320 --> 00:12:21,280 Cómo tratamos a la gente. 155 00:12:21,360 --> 00:12:23,520 Exacto. Qué bien. 156 00:12:25,160 --> 00:12:26,840 ¿Puedo comer una galleta? 157 00:12:28,000 --> 00:12:29,280 Depende. 158 00:12:29,960 --> 00:12:31,560 ¿Comiste toda la comida? 159 00:12:33,440 --> 00:12:35,720 Bueno, adelante. Pero solo una. 160 00:12:47,880 --> 00:12:49,800 ¿Puedo preguntarte… 161 00:12:50,560 --> 00:12:53,440 qué te hizo decidir abrir un refugio? 162 00:12:55,000 --> 00:12:57,360 Bueno, mi esposo era pastor. 163 00:12:57,920 --> 00:13:00,920 Me dijo que África lo llamaba. 164 00:13:01,000 --> 00:13:03,480 Quería cambiar las cosas, y lo hizo. 165 00:13:04,600 --> 00:13:06,320 Sus sermones eran muy fuertes. 166 00:13:09,800 --> 00:13:11,440 Al igual que sus golpizas. 167 00:13:14,840 --> 00:13:19,120 Así que terminé en la calle sin ningún lugar al que ir. 168 00:13:20,280 --> 00:13:21,880 Como la mayoría aquí. 169 00:13:22,680 --> 00:13:25,640 Pero ¿sabes qué? Así encontré mi verdadero propósito. 170 00:13:27,600 --> 00:13:31,520 A veces, las peores experiencias resultan ser una bendición. 171 00:13:35,240 --> 00:13:36,680 Este lugar es increíble. 172 00:13:37,320 --> 00:13:39,400 Deberías estar orgullosa de lo que creaste. 173 00:13:39,480 --> 00:13:42,280 No, no. Lo que creamos. 174 00:13:43,400 --> 00:13:45,680 Todos son parte. 175 00:13:46,640 --> 00:13:49,480 O sea, Lukas hizo tanto como todos aquí. 176 00:13:50,360 --> 00:13:54,160 No le gusta que lo diga, pero es un ángel de Dios. 177 00:13:55,520 --> 00:13:56,800 Uno de sus guerreros. 178 00:14:15,120 --> 00:14:16,920 ¿Acomodándote? 179 00:14:17,000 --> 00:14:18,560 ¿Está bien el cuarto? 180 00:14:18,640 --> 00:14:20,360 Es perfecto. Gracias. 181 00:14:20,440 --> 00:14:25,160 Está lejos de ser perfecto, pero ayudó a mucha gente estos años. 182 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 Ahora… 183 00:14:28,480 --> 00:14:30,680 Ojalá no seas muy quisquillosa con la ropa. 184 00:14:30,760 --> 00:14:31,800 Ruby. 185 00:14:32,400 --> 00:14:34,720 Gracias. Guárdala para alguien más. 186 00:14:34,800 --> 00:14:37,360 - Puedo comprarme algo. - No seas ridícula. 187 00:14:38,280 --> 00:14:39,920 Debería quedarte bien. 188 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 Es hermoso. 189 00:14:42,760 --> 00:14:45,120 No voy a mentir. Solía atraer miradas. 190 00:14:46,720 --> 00:14:47,760 ¿Es tuyo? 191 00:14:47,840 --> 00:14:50,640 Y si no quieres que me ofenda, más te vale usarlo. 192 00:14:51,160 --> 00:14:52,240 Bueno. 193 00:14:52,320 --> 00:14:54,840 Dale, pruébatelo. Déjame verte. 194 00:14:58,160 --> 00:14:59,200 Bueno. 195 00:15:28,040 --> 00:15:29,520 Te envié las fotos. 196 00:15:29,600 --> 00:15:31,560 Está protegida. No la increpes. 197 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 Llámame cuando la encuentres. 198 00:15:34,560 --> 00:15:36,600 - Está en la ciudad. - ¿Cómo sabes? 199 00:15:37,280 --> 00:15:40,680 Ese tipo es de la calle. La llevará a un lugar que conoce. 200 00:15:40,760 --> 00:15:42,160 Algún lugar cerca. 201 00:15:42,240 --> 00:15:45,320 Mira debajo de cada piedra. Cava pozos si es necesario. 202 00:15:46,080 --> 00:15:47,080 Encuéntrala. 203 00:16:02,600 --> 00:16:03,760 ¿Qué pasa? 204 00:16:05,480 --> 00:16:06,520 No, nada. 205 00:16:07,960 --> 00:16:09,280 Te queda bellísimo. 206 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 Me trae recuerdos, nada más. 207 00:16:30,400 --> 00:16:32,240 Oye, el hombre del que te escondes 208 00:16:34,560 --> 00:16:35,800 no te va a lastimar. 209 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 Te lo prometo. 210 00:16:42,000 --> 00:16:43,440 Está bien. 211 00:16:43,960 --> 00:16:45,160 Sí, suéltalo. 212 00:16:46,400 --> 00:16:48,320 Créeme, sé cómo te sientes. 213 00:16:52,320 --> 00:16:53,760 Ya no estás sola. 214 00:16:56,080 --> 00:16:57,040 Ruby… 215 00:16:59,640 --> 00:17:01,680 - Vuelvo después. - No. Quédate. 216 00:17:03,560 --> 00:17:05,160 ¿Qué te parece? 217 00:17:06,680 --> 00:17:08,400 - Te queda lindo. - Gracias. 218 00:17:10,120 --> 00:17:12,440 - Es de Ruby. - No, ya no. 219 00:17:14,680 --> 00:17:15,880 Bueno. 220 00:17:16,400 --> 00:17:19,600 Ya que me voy a quedar un tiempo, quiero ser útil. 221 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 Así que… 222 00:17:21,560 --> 00:17:22,680 ¿Cómo puedo ayudar? 223 00:17:23,560 --> 00:17:26,520 Bueno, nunca tuvimos a una doctora aquí. 224 00:17:27,400 --> 00:17:29,280 Te encontraremos algo que hacer. 225 00:17:32,640 --> 00:17:33,880 Sí, hay mucho. 226 00:17:37,320 --> 00:17:38,480 Es hermosa. 227 00:18:15,040 --> 00:18:17,800 NARCO BAJO INVESTIGACIÓN 228 00:18:21,080 --> 00:18:21,920 Nandi… 229 00:18:23,160 --> 00:18:24,160 ¿Qué pasa? 230 00:18:26,280 --> 00:18:27,720 Bien, inhala profundo. 231 00:19:02,960 --> 00:19:04,120 Buen día. 232 00:19:05,120 --> 00:19:07,000 Trabajo en un refugio. 233 00:19:07,080 --> 00:19:09,160 - ¿Quiere desayunar? - Sí. 234 00:19:09,800 --> 00:19:11,240 Se lo agradezco. 235 00:19:12,080 --> 00:19:13,360 Venga. 236 00:19:29,680 --> 00:19:30,680 Sí. 237 00:19:31,600 --> 00:19:32,760 La estoy viendo. 238 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 Listo. 239 00:19:48,960 --> 00:19:50,080 Buen día, angelito. 240 00:19:50,160 --> 00:19:52,280 Es hora de tomar el medicamento. 241 00:19:55,280 --> 00:19:56,280 Nandi. 242 00:19:57,720 --> 00:19:58,800 Nandi, despierta. 243 00:20:11,280 --> 00:20:12,560 Hola. ¿Me buscabas? 244 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 Sí. 245 00:20:14,280 --> 00:20:15,320 ¿Qué pasa? 246 00:20:15,920 --> 00:20:19,080 ¿Conoces a alguien llamado Phumza? 247 00:20:19,160 --> 00:20:20,320 ¿Phumza Sithole? 248 00:20:21,440 --> 00:20:23,480 Claro. Todo el mundo lo conoce. 249 00:20:24,560 --> 00:20:25,680 Creí que sabías… 250 00:20:26,200 --> 00:20:28,840 - ¿Saber qué? - Que trabajaba para él. 251 00:20:28,920 --> 00:20:31,520 Así empecé a consumir. 252 00:20:31,600 --> 00:20:34,080 Hace unos años, él recién empezaba… 253 00:20:34,160 --> 00:20:36,320 Le hacía algunos encargos. 254 00:20:37,240 --> 00:20:39,040 - ¿Cómo era? - ¿Él? 255 00:20:40,400 --> 00:20:42,120 Amigo, era terrible. 256 00:20:42,200 --> 00:20:45,040 Si alguien lo cagaba, lo colgaba de un poste de luz. 257 00:20:45,760 --> 00:20:48,680 Sí. Pero ¿por qué preguntas? ¿Qué pasa? 258 00:20:49,760 --> 00:20:52,760 Nada, solo estoy averiguando cosas. 259 00:20:52,840 --> 00:20:54,480 Espero que sea solo eso. 260 00:20:54,560 --> 00:20:57,160 Porque aunque hayas sido el soldado más rudo, 261 00:20:57,240 --> 00:20:58,880 Phumza está en otro nivel. 262 00:20:58,960 --> 00:20:59,880 Está loco. 263 00:20:59,960 --> 00:21:02,360 Tiene gente en todos lados y su propio complejo. 264 00:21:02,440 --> 00:21:04,960 Dinero, drogas, armas, lo que quieras. 265 00:21:05,880 --> 00:21:07,160 Lukas. 266 00:21:07,240 --> 00:21:10,160 Nandi no reacciona. Hay que llevarla al hospital. 267 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Nandi. 268 00:21:21,720 --> 00:21:23,320 Nandi, ¿me oyes? 269 00:21:24,320 --> 00:21:28,320 - Por Dios, Lukas. Apenas respira. - Tranquila. Ya casi llegamos. 270 00:21:28,400 --> 00:21:29,240 Nandi. 271 00:21:32,120 --> 00:21:34,120 URGENCIAS 272 00:21:35,360 --> 00:21:36,760 Necesitamos ayuda. 273 00:21:36,840 --> 00:21:38,400 Le cuesta respirar. 274 00:21:38,480 --> 00:21:39,960 ¡Necesitamos una cama! 275 00:21:40,040 --> 00:21:41,080 Tiene ocho. 276 00:21:41,160 --> 00:21:43,560 Sin historial médico. La atendí por bronquitis. 277 00:21:43,640 --> 00:21:45,920 La encontré inconsciente hace 15 minutos. 278 00:21:46,000 --> 00:21:47,920 - ¿Es la madre? - No. Su médica. 279 00:21:48,000 --> 00:21:49,600 La conocí en un refugio. 280 00:21:49,680 --> 00:21:51,120 - ¿Alguna medicación? - No. 281 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 Mire… 282 00:21:52,280 --> 00:21:55,080 Quédense aquí. Regresaremos cuando las estabilicemos. 283 00:21:55,160 --> 00:21:57,400 Vamos, enfermera. Vamos. 284 00:21:58,240 --> 00:21:59,360 - Vamos. - Oye… 285 00:22:02,280 --> 00:22:03,720 Déjalos hacer su trabajo. 286 00:22:04,720 --> 00:22:08,120 Es mi culpa. Esperé demasiado. 287 00:22:08,760 --> 00:22:10,080 No es tu culpa. 288 00:22:10,920 --> 00:22:13,600 Va a estar bien. Hicimos todo lo que pudimos. 289 00:22:26,120 --> 00:22:27,800 Se llama Nandi Lesufi. 290 00:22:28,360 --> 00:22:30,920 Tiene ocho años. Quisiera saber cómo está. 291 00:22:37,560 --> 00:22:40,440 No, no, llamo del refugio donde vive. 292 00:22:40,520 --> 00:22:42,440 Está bajo mi cuidado. ¿Entiende? 293 00:23:03,480 --> 00:23:04,480 Buscamos a alguien. 294 00:23:10,480 --> 00:23:11,720 ¿Dónde está? 295 00:23:12,920 --> 00:23:15,080 No lo sé. No la vi en mi vida. 296 00:23:25,440 --> 00:23:27,400 Voy a ser muy claro. 297 00:23:28,920 --> 00:23:30,800 No les conviene mentirme. 298 00:23:34,560 --> 00:23:35,600 ¿Disculpen? 299 00:23:36,200 --> 00:23:37,600 ¿Qué creen que hacen? 300 00:23:40,280 --> 00:23:41,320 ¿Eres la dueña? 301 00:23:41,400 --> 00:23:42,680 ¿Qué quiere? 302 00:23:43,560 --> 00:23:45,320 Sé que Neo estuvo aquí. 303 00:23:46,360 --> 00:23:49,200 Dime dónde está… y los dejaremos en paz. 304 00:23:49,960 --> 00:23:51,560 Se fue esta mañana. 305 00:23:51,640 --> 00:23:54,360 - ¿Y el tipo con el que está? - Se fue con ella. 306 00:23:59,000 --> 00:24:00,040 ¿Cómo se llama? 307 00:24:03,280 --> 00:24:05,720 Me crucé con hombres como usted toda mi vida. 308 00:24:06,280 --> 00:24:08,920 Se creen dioses, pero son humanos. 309 00:24:09,720 --> 00:24:11,760 No son invencibles. 310 00:24:11,840 --> 00:24:13,560 Si no los deja en paz… 311 00:24:14,440 --> 00:24:15,440 La última chance. 312 00:24:16,280 --> 00:24:17,320 ¿Dónde están? 313 00:24:18,560 --> 00:24:19,720 ¿Eso es todo? 314 00:24:20,640 --> 00:24:22,640 Porque no es nada para mi Dios. 315 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Okey. 316 00:24:32,160 --> 00:24:33,320 Sabe, sus balas 317 00:24:34,080 --> 00:24:35,160 no me asustan. 318 00:24:35,800 --> 00:24:38,240 Estoy lista para irme cuando sea mi hora. 319 00:24:39,760 --> 00:24:40,960 Pero escúcheme. 320 00:24:41,680 --> 00:24:44,960 El hombre que busca es el elegido de Dios. 321 00:24:45,960 --> 00:24:48,600 Los enemigos de los justos serán condenados. 322 00:24:53,200 --> 00:24:54,480 Ya veremos. 323 00:25:05,680 --> 00:25:08,440 Para el primero que me diga su nombre. 324 00:25:12,120 --> 00:25:13,240 Encuéntrenlos. 325 00:25:17,720 --> 00:25:20,520 ¡No, no! ¡Mierda! 326 00:25:21,080 --> 00:25:22,320 ¡No! ¡No! ¡No! 327 00:25:22,880 --> 00:25:24,360 - ¡Ruby! - ¡Ruby! 328 00:25:26,360 --> 00:25:27,400 ¡Ruby! 329 00:25:27,480 --> 00:25:28,680 Ruby. 330 00:25:30,440 --> 00:25:31,520 ¿Ruby? 331 00:25:34,160 --> 00:25:36,200 URGENCIAS 332 00:25:49,480 --> 00:25:50,720 ¿Qué dijeron? 333 00:25:50,800 --> 00:25:53,800 Tiene mucho líquido en los pulmones. 334 00:25:53,880 --> 00:25:55,680 No tiene suficiente oxígeno. 335 00:25:57,280 --> 00:26:01,360 Debemos rezar para que su cuerpo responda al tratamiento. 336 00:26:02,400 --> 00:26:03,640 Va a estar bien. 337 00:26:05,240 --> 00:26:06,280 Es fuerte. 338 00:26:08,520 --> 00:26:10,040 Sobrevivió cosas peores. 339 00:26:12,120 --> 00:26:13,400 No es justo. 340 00:26:15,120 --> 00:26:16,880 Yo crecí con todo. 341 00:26:18,440 --> 00:26:19,720 Ella no tiene nada. 342 00:26:20,320 --> 00:26:22,200 Está sola en el mundo. 343 00:26:23,560 --> 00:26:24,720 No está sola. 344 00:26:26,280 --> 00:26:27,480 Nos tiene a nosotros. 345 00:26:32,360 --> 00:26:33,360 Perdón. 346 00:26:36,440 --> 00:26:38,960 - Dime. - Lukas, tienes que volver. 347 00:26:39,040 --> 00:26:40,240 No puedo creerlo… 348 00:26:40,320 --> 00:26:41,440 Cálmate. ¿Qué pasó? 349 00:26:42,040 --> 00:26:43,360 Phumza, amigo. 350 00:26:43,440 --> 00:26:44,960 Eso pasó. 351 00:26:45,040 --> 00:26:47,360 Él y sus hombres estuvieron aquí… 352 00:26:48,080 --> 00:26:49,120 y le dispararon. 353 00:26:49,200 --> 00:26:52,280 - Le dispararon como si nada, amigo. - ¿A quién? 354 00:26:52,880 --> 00:26:56,560 ¿A quién crees? La única loca que se animó a enfrentarlos. 355 00:26:58,120 --> 00:26:59,200 Ruby. 356 00:27:00,400 --> 00:27:01,440 Está muerta. 357 00:27:10,240 --> 00:27:11,280 Quédate aquí. 358 00:27:11,360 --> 00:27:13,680 - Lukas, ¿qué pasó? - Quédate aquí. 359 00:28:48,960 --> 00:28:52,080 Le puedes pagar a alguien para que lo haga, ¿sabes? 360 00:28:52,160 --> 00:28:54,120 ¿Y qué haría yo entonces? 361 00:29:02,600 --> 00:29:03,520 Estás viejo. 362 00:29:03,600 --> 00:29:06,200 Al menos tengo excusas. 363 00:29:07,200 --> 00:29:08,720 Te ves pésimo. 364 00:29:09,680 --> 00:29:11,640 ¿Viniste por ese trago? 365 00:29:11,720 --> 00:29:13,960 Parece que lo necesitas. 366 00:29:14,040 --> 00:29:15,400 No. 367 00:29:15,480 --> 00:29:16,600 No tengo tiempo. 368 00:29:17,200 --> 00:29:18,240 ¿Qué pasó? 369 00:29:18,320 --> 00:29:19,760 Tengo a alguien en la mira. 370 00:29:21,160 --> 00:29:22,560 Un pez gordo. 371 00:29:22,640 --> 00:29:25,120 - Él y sus hombres. - ¿Cuántos son? 372 00:29:26,720 --> 00:29:27,720 No lo sé. 373 00:29:30,520 --> 00:29:31,560 ¿Quieres gente? 374 00:29:32,760 --> 00:29:34,440 No, solo necesito cargamento. 375 00:29:37,000 --> 00:29:38,560 Bueno, voy contigo. 376 00:29:40,120 --> 00:29:41,560 No, gracias. 377 00:29:42,680 --> 00:29:44,320 No es ese tipo de trabajo. 378 00:29:46,520 --> 00:29:48,800 ¿Mi auto funciona? 379 00:29:49,440 --> 00:29:50,480 ¿Qué crees? 380 00:29:52,240 --> 00:29:53,240 Okey. 381 00:29:55,240 --> 00:29:57,400 Junto algunas cosas y me voy. 382 00:30:04,760 --> 00:30:06,000 Gracias. 383 00:30:06,960 --> 00:30:08,560 Era un desastre, 384 00:30:09,640 --> 00:30:10,800 pero lo resolví. 385 00:31:14,120 --> 00:31:15,480 ¿Qué te parece? 386 00:31:16,000 --> 00:31:18,360 - Se ve bien. - Le cuesta un poco. 387 00:31:19,400 --> 00:31:21,000 Como a todos. 388 00:31:22,120 --> 00:31:23,120 Sí. 389 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 Oye… 390 00:31:24,880 --> 00:31:27,480 ¿Seguro no te puedes quedar un rato? 391 00:31:27,560 --> 00:31:29,000 Todavía soy tu superior. 392 00:31:29,080 --> 00:31:31,840 Quizá te pueda hacer cambiar de idea. 393 00:31:31,920 --> 00:31:33,200 Debo irme. 394 00:31:33,280 --> 00:31:35,720 - ¿Cuánto tiempo? - Unos días. 395 00:31:35,800 --> 00:31:36,880 ¿Y después? 396 00:31:38,040 --> 00:31:39,440 Nos bebemos ese trago. 397 00:31:43,280 --> 00:31:44,720 Te lo recordaré. 398 00:31:45,800 --> 00:31:46,880 No te mueras. 399 00:31:48,440 --> 00:31:49,800 No todavía. 400 00:31:50,440 --> 00:31:51,600 No todavía. 401 00:32:11,760 --> 00:32:13,720 Vamos, viejo, ¿qué pasa? 402 00:32:14,240 --> 00:32:15,640 Háblame. 403 00:32:15,720 --> 00:32:17,720 Que todos consigan un lugar. 404 00:32:17,800 --> 00:32:19,680 ¿De dónde salieron? 405 00:32:19,760 --> 00:32:20,920 ¿Lukas? 406 00:32:21,000 --> 00:32:24,360 Asegúrate de que todos estén a salvo. 407 00:32:24,440 --> 00:32:26,480 Dime que no lo irás a buscar solo. 408 00:32:26,560 --> 00:32:27,880 Debo terminar esto. 409 00:32:27,960 --> 00:32:30,520 Lo único que terminarás es tu vida. 410 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Créeme. 411 00:32:35,280 --> 00:32:37,120 Dijiste que tiene un complejo. 412 00:32:38,320 --> 00:32:40,760 - ¿Dónde? - Ni loco te digo. 413 00:32:40,840 --> 00:32:42,760 ¿Crees que no lo encontraré solo? 414 00:32:45,520 --> 00:32:48,440 La última vez que fui, estaba lleno de seguridad. 415 00:32:52,280 --> 00:32:53,560 Es mi problema. 416 00:32:56,040 --> 00:32:57,040 Mira, amigo. 417 00:32:57,120 --> 00:33:00,120 Aunque logres entrar, no podrás llegar a él. 418 00:33:00,200 --> 00:33:02,920 Tiene una habitación del pánico que es una locura. 419 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Street. 420 00:33:04,840 --> 00:33:05,840 ¿Dónde está? 421 00:33:19,160 --> 00:33:20,600 No puedo creerlo. 422 00:33:21,720 --> 00:33:24,320 Si no fuese por mí, Ruby seguiría viva. 423 00:33:26,800 --> 00:33:28,360 Sabes que no es verdad. 424 00:33:30,480 --> 00:33:31,800 No es tu culpa. 425 00:33:36,840 --> 00:33:38,000 ¿Qué va a pasar ahora? 426 00:33:40,400 --> 00:33:42,840 - Lo voy a ir a buscar. - No, Lukas. 427 00:33:44,240 --> 00:33:46,280 Ya viste lo que es capaz de hacer. 428 00:33:46,800 --> 00:33:49,760 No puedes vivir así aterrada toda tu vida. 429 00:33:50,960 --> 00:33:52,080 No hay otra forma. 430 00:33:52,960 --> 00:33:54,400 No es tu decisión. 431 00:33:55,440 --> 00:33:57,080 Lukas, espera… 432 00:33:57,160 --> 00:33:58,160 Espera. 433 00:34:00,600 --> 00:34:03,320 Ahí hay una niña que te necesita. 434 00:34:04,480 --> 00:34:05,720 Y no es la única. 435 00:34:07,160 --> 00:34:08,200 Yo también. 436 00:34:10,720 --> 00:34:12,440 Dime que volveré a verte. 437 00:35:14,280 --> 00:35:16,520 Oye, cuidado. Tranquilo. 438 00:35:17,080 --> 00:35:18,320 ¿Cómo te llamas? 439 00:35:18,400 --> 00:35:19,560 Déjame solo. 440 00:35:20,240 --> 00:35:22,160 Soy Ruby. Tengo un refugio. 441 00:35:22,960 --> 00:35:24,360 Ven conmigo. 442 00:35:24,440 --> 00:35:25,480 No quiero tu ayuda. 443 00:35:26,680 --> 00:35:27,720 Déjame solo. 444 00:35:28,280 --> 00:35:29,800 No puedo hacerlo. 445 00:35:29,880 --> 00:35:31,120 Me enviaron a ayudarte. 446 00:35:34,120 --> 00:35:35,120 ¿Quién? 447 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 Dios. 448 00:35:42,520 --> 00:35:43,520 ¿Por qué a mí? 449 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 ¿Y por qué no? 450 00:35:49,360 --> 00:35:50,360 Ven. 451 00:35:52,160 --> 00:35:53,560 Ven. 452 00:35:53,640 --> 00:35:54,880 Puedes confiar en mí. 453 00:37:10,960 --> 00:37:13,360 Mira a la cámara y muéstrame las manos. 454 00:37:14,640 --> 00:37:16,760 Tranquilo. No estoy armado. 455 00:37:16,840 --> 00:37:18,000 ¿Street? 456 00:37:18,080 --> 00:37:19,760 ¿Qué mierda haces aquí? 457 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 Hola, Ben. 458 00:37:21,640 --> 00:37:24,120 Necesito hablar con Phumza. Es importante. 459 00:38:04,160 --> 00:38:05,240 Bueno, habla. 460 00:38:05,840 --> 00:38:07,600 Ese tipo que buscas. 461 00:38:08,320 --> 00:38:09,400 Yo lo conozco. 462 00:38:10,680 --> 00:38:12,040 ¿Cómo sabes de él? 463 00:38:12,120 --> 00:38:13,520 Yo estaba en el refugio. 464 00:38:14,080 --> 00:38:15,120 ¿Qué dices? 465 00:38:15,200 --> 00:38:18,200 En serio, Ben. Hace unos meses vivo ahí. 466 00:38:18,280 --> 00:38:19,280 Está limpio. 467 00:38:21,520 --> 00:38:22,640 Bueno. 468 00:38:22,720 --> 00:38:24,040 - ¿Sí? - Tu funeral. 469 00:38:45,280 --> 00:38:46,360 Dime. 470 00:38:46,960 --> 00:38:48,520 Después de todos estos años… 471 00:38:50,080 --> 00:38:51,480 ¿por qué debería creerte? 472 00:38:51,560 --> 00:38:54,840 No vine a pedir dinero, Phumza. Solo quiero volver al ruedo. 473 00:39:03,760 --> 00:39:06,280 Te arriesgaste mucho al venir. 474 00:39:06,360 --> 00:39:08,480 Lo sé, pero digo la verdad. 475 00:39:08,560 --> 00:39:10,400 Va a venir esta noche. 476 00:39:13,160 --> 00:39:16,280 Supongamos que te creo… Solo supongamos. 477 00:39:17,760 --> 00:39:18,760 ¿Cuál es su plan? 478 00:39:19,600 --> 00:39:20,640 No me dijo. 479 00:39:21,240 --> 00:39:22,720 Solo sé que quiere venganza. 480 00:39:22,800 --> 00:39:28,040 La mujer que mataste le salvó la vida, y ahora él no está en sus cabales. 481 00:39:28,120 --> 00:39:29,080 Créeme. 482 00:39:33,080 --> 00:39:34,720 Esto es lo que haremos. 483 00:39:35,760 --> 00:39:36,800 Si aparece… 484 00:39:37,960 --> 00:39:39,480 hablaremos sobre tu futuro. 485 00:39:40,920 --> 00:39:42,240 Si no… 486 00:39:44,640 --> 00:39:47,000 te voy a volar la cabeza. 487 00:39:47,800 --> 00:39:49,400 Va a venir, te juro. 488 00:39:50,560 --> 00:39:52,200 Te lo juro. No te mentiría. 489 00:39:52,760 --> 00:39:54,040 Ya veremos. 490 00:40:19,760 --> 00:40:20,840 Aseguren la sala. 491 00:40:50,800 --> 00:40:52,520 Es él. Está en el techo. 492 00:40:52,600 --> 00:40:54,120 ¿Vamos tras él? 493 00:40:54,200 --> 00:40:55,200 No. 494 00:40:56,680 --> 00:40:57,920 Que venga a nosotros. 495 00:41:35,120 --> 00:41:36,920 ¿Qué carajo está pasando ahí? 496 00:41:38,520 --> 00:41:40,120 Alguien responda. 497 00:41:41,400 --> 00:41:42,480 Yo te respondo. 498 00:41:43,840 --> 00:41:45,320 Tus hombres murieron. 499 00:41:46,200 --> 00:41:47,320 Y sigues tú. 500 00:42:01,120 --> 00:42:02,280 Está viniendo. 501 00:42:06,800 --> 00:42:07,840 ¿Sabes qué? 502 00:42:08,880 --> 00:42:10,280 Voy a ver las cámaras. 503 00:42:11,920 --> 00:42:12,840 La cagaste. 504 00:42:13,440 --> 00:42:15,240 ¡No debiste matarla! 505 00:42:16,280 --> 00:42:17,720 ¡Hijo de puta! 506 00:42:25,440 --> 00:42:27,200 ¡No puedo creer que funcionó! 507 00:42:27,280 --> 00:42:28,280 Okey. 508 00:42:30,120 --> 00:42:31,120 Okey… 509 00:44:48,240 --> 00:44:50,240 ¡Oye, oye! 510 00:44:50,320 --> 00:44:51,360 Espera, espera. 511 00:44:53,240 --> 00:44:54,480 No tienes que hacerlo. 512 00:44:54,560 --> 00:44:57,720 Solo dime un monto. Puedo hacerte rico. 513 00:44:57,800 --> 00:44:59,920 Si quisiera dinero, lo tomaría. 514 00:45:00,000 --> 00:45:02,600 Bueno, bueno, ya está. Basta, hombre. 515 00:45:02,680 --> 00:45:04,000 Escucha. 516 00:45:04,080 --> 00:45:05,480 Dime que quieres. 517 00:45:05,560 --> 00:45:06,720 Lo que sea. 518 00:45:08,160 --> 00:45:09,800 La mujer que asesinaste… 519 00:45:11,600 --> 00:45:12,720 se llamaba Ruby. 520 00:45:14,640 --> 00:45:17,680 Decía que todos merecíamos una segunda oportunidad. 521 00:45:28,320 --> 00:45:29,760 Ahí yo disentía. 522 00:45:30,800 --> 00:45:31,920 ¡Un momento, espera! 523 00:45:40,920 --> 00:45:41,960 ¿Estás bien? 524 00:45:44,480 --> 00:45:45,680 Sí. 525 00:45:45,760 --> 00:45:46,920 - ¿Tú? - Sí. 526 00:45:47,000 --> 00:45:48,040 Vamos. 527 00:47:52,440 --> 00:47:55,440 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz 34108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.