All language subtitles for The.Minister.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ODEON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:05,240 I want us to act like the nation can influence government 2 00:00:05,320 --> 00:00:06,280 because that's democracy, 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,960 and democracy is a remarkable thing 4 00:00:08,039 --> 00:00:12,400 because if we don't use it, it doesn't exist. 5 00:00:12,519 --> 00:00:15,119 -What does the report say? -I can't tell you. 6 00:00:15,199 --> 00:00:18,280 If it goes public, it's only bad for one person. 7 00:00:18,359 --> 00:00:19,519 You. 8 00:00:20,160 --> 00:00:23,679 Benedikt, you know they're going to put the hotel in the bird sanctuary. 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,559 This is what your mother fought for. 10 00:00:26,079 --> 00:00:28,839 What's going on? Is the deal off? 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,160 I'll handle it. 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,439 We have to fire Eggert from government. 13 00:00:32,530 --> 00:00:34,479 -Shouldn't we think about it? -No. 14 00:00:34,560 --> 00:00:36,240 He broke the coalition agreement. 15 00:00:36,320 --> 00:00:39,850 His niece was going to be the director of the hotel. 16 00:00:40,359 --> 00:00:43,920 -I went to the ceremony. -Yes. Is he with you? 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,640 He was with me, 18 00:00:45,719 --> 00:00:48,640 but he insisted I let him out on the side of the road. 19 00:00:49,000 --> 00:00:52,719 I never told you about Eva, Benedikt's mother. 20 00:00:54,159 --> 00:00:56,920 One day I came home and... 21 00:00:57,159 --> 00:00:58,960 Then just... 22 00:01:00,000 --> 00:01:03,079 She was hanging here. In her nightie. 23 00:01:04,409 --> 00:01:07,280 He's behaving exactly 24 00:01:07,799 --> 00:01:09,049 like his mother did. 25 00:01:09,120 --> 00:01:11,079 The incident in the UK... 26 00:01:11,159 --> 00:01:14,920 My brother said you lost all contact with reality. 27 00:01:15,000 --> 00:01:17,840 I cried for three days when they took me to the hospital. 28 00:01:18,120 --> 00:01:19,439 Something broke. 29 00:01:19,519 --> 00:01:22,920 "How far that little candle throws its beams! 30 00:01:24,519 --> 00:01:28,239 So shines a good deed in a wicked world." 31 00:01:43,760 --> 00:01:46,040 [somber music] 32 00:02:05,879 --> 00:02:07,840 You have to keep packing. 33 00:02:12,810 --> 00:02:14,879 -Hm? -I don't want to. 34 00:02:29,719 --> 00:02:32,240 Come on, I'll help you. 35 00:02:42,680 --> 00:02:45,400 Then we welcome people with champagne. 36 00:02:45,479 --> 00:02:52,000 The bar will be there and then you replenish the glasses. 37 00:02:52,479 --> 00:02:54,240 Yes, great. Thanks. 38 00:03:09,439 --> 00:03:10,879 [sighs] 39 00:03:16,199 --> 00:03:18,199 [theme music] 40 00:03:27,360 --> 00:03:29,599 We've started looking at the currency. 41 00:03:29,680 --> 00:03:32,039 There's a report coming out soon. 42 00:03:33,039 --> 00:03:35,719 Then we got a comment from the teachers' union. 43 00:03:36,400 --> 00:03:39,840 They're talking about reducing teachers' education, again. 44 00:03:39,919 --> 00:03:41,919 I wish we could pay them more. 45 00:03:42,000 --> 00:03:47,199 Then you have to look at this proposal about tax steps 46 00:03:47,280 --> 00:03:48,520 from the tax inspector general. 47 00:03:49,039 --> 00:03:50,840 Can't we do something about it? 48 00:03:51,800 --> 00:03:54,759 -The inspector general? -No, the teachers. 49 00:03:54,840 --> 00:03:58,039 Yes. We have to take a look at it. 50 00:03:59,599 --> 00:04:02,759 And remember, the party is still waiting to know 51 00:04:02,840 --> 00:04:05,400 who will become minister instead of Eggert. 52 00:04:05,479 --> 00:04:07,080 Yes. 53 00:04:08,400 --> 00:04:09,719 Listen. 54 00:04:09,800 --> 00:04:12,479 Then you'll become president after lunch. 55 00:04:12,560 --> 00:04:13,599 [in English] No. 56 00:04:14,439 --> 00:04:16,800 -Really? -She's going abroad. 57 00:04:16,879 --> 00:04:17,920 [gasps] 58 00:04:18,000 --> 00:04:19,480 Shouldn't I accompany her to the airport? 59 00:04:19,560 --> 00:04:23,000 -That's no longer the tradition. -But I have to be there 60 00:04:23,079 --> 00:04:24,959 when I get the president's powers for the first time. 61 00:04:25,050 --> 00:04:26,199 No, but... 62 00:04:27,050 --> 00:04:29,439 Okay, prepare yourself. 63 00:04:29,519 --> 00:04:33,000 You have to call me "Mr. President" this afternoon. 64 00:04:34,610 --> 00:04:36,610 [somber music] 65 00:04:49,680 --> 00:04:51,120 Are you asking him for advice? 66 00:04:51,199 --> 00:04:52,920 [chuckles, mumbles] 67 00:04:53,000 --> 00:04:54,120 Before we start... 68 00:04:54,920 --> 00:04:56,730 I can only talk generally. 69 00:04:56,800 --> 00:04:57,839 [clears throat] 70 00:04:57,920 --> 00:04:59,000 Ready? 71 00:05:00,050 --> 00:05:01,199 [clears throat] 72 00:05:02,680 --> 00:05:05,079 They're deporting a Ukrainian gerontologist 73 00:05:05,170 --> 00:05:08,199 who has been denied a resident visa. Is this the way we want to do things? 74 00:05:09,560 --> 00:05:13,680 It's very sad to have to deport people that want to live here, 75 00:05:13,759 --> 00:05:16,879 especially people with valuable knowledge. 76 00:05:16,959 --> 00:05:20,050 But I can't comment on individual cases... 77 00:05:20,120 --> 00:05:21,560 Didn't you answer them? 78 00:05:22,560 --> 00:05:23,839 It's nothing. 79 00:05:24,360 --> 00:05:26,639 It becomes a problem when it's in the media. 80 00:05:28,160 --> 00:05:30,120 -Have you heard from Benedikt? -No. 81 00:05:32,199 --> 00:05:34,519 [indistinct PA announcement] 82 00:05:43,439 --> 00:05:46,439 You know this isn't necessary. 83 00:05:46,519 --> 00:05:50,959 I know, but it's my first time and it's such a cute tradition. 84 00:05:51,040 --> 00:05:52,360 Yes. 85 00:05:52,439 --> 00:05:56,040 It will be very time-consuming if you do it every time. 86 00:05:56,120 --> 00:05:57,199 Yes. 87 00:05:58,279 --> 00:05:59,639 Madam President. 88 00:06:00,879 --> 00:06:02,399 Hand me your power. 89 00:06:03,959 --> 00:06:05,680 [both laughing] 90 00:06:06,160 --> 00:06:08,319 -Have a good trip. -Thank you. 91 00:06:10,160 --> 00:06:12,680 -[indistinct PA announcement] -[sighs] 92 00:06:13,279 --> 00:06:15,199 Well, boys. 93 00:06:21,639 --> 00:06:25,160 I'll try this one. Boys... 94 00:06:25,720 --> 00:06:26,959 I'm coming with you. 95 00:06:35,199 --> 00:06:37,879 [dreamy music] 96 00:06:40,639 --> 00:06:42,920 There will be protests in the Breiðholt area 97 00:06:43,000 --> 00:06:46,759 at the home of the Ukrainian family that's going to be deported. 98 00:06:46,839 --> 00:06:48,120 Can you turn up the volume? 99 00:06:48,199 --> 00:06:50,600 ...but was denied a medical license in Iceland. 100 00:06:50,680 --> 00:06:54,160 Therefore, her application for residence has been rejected. 101 00:06:54,240 --> 00:06:57,399 Karl Þórsson is the president of the School of Medicine. 102 00:06:57,480 --> 00:06:59,240 What do you think about this? 103 00:06:59,319 --> 00:07:00,439 Not my department. 104 00:07:00,519 --> 00:07:02,279 ...it's for the safety of patients. 105 00:07:02,360 --> 00:07:04,639 A license here gives you the license to practice 106 00:07:04,720 --> 00:07:07,040 -in the European Economic Area. -No, no... 107 00:07:07,120 --> 00:07:10,560 It's a great responsibility to issue a license like this. 108 00:07:12,639 --> 00:07:14,680 I'm going to miss... 109 00:07:15,439 --> 00:07:17,680 Icelandic coffee. 110 00:07:18,199 --> 00:07:19,839 Well, it's not really Icelandic. 111 00:07:19,920 --> 00:07:21,199 It's just imported coffee. 112 00:07:21,279 --> 00:07:23,040 [sighs heavily] 113 00:07:23,800 --> 00:07:24,959 [sniffles] 114 00:07:25,319 --> 00:07:26,920 [in English] You know what I mean. 115 00:07:35,120 --> 00:07:37,120 [sobs] 116 00:07:37,199 --> 00:07:39,720 Have you found a place to stay? 117 00:07:40,480 --> 00:07:42,079 [breathes heavily] 118 00:07:43,720 --> 00:07:46,639 I'm waiting for an answer from my uncle. 119 00:07:48,000 --> 00:07:49,279 Okay. 120 00:07:51,879 --> 00:07:55,279 The Directorate of Foreigners is behaving like the Gestapo! 121 00:07:55,360 --> 00:07:57,600 -Is humanity forbidden? -No. 122 00:07:57,680 --> 00:08:01,519 -Is humanity forbidden? -No! 123 00:08:01,600 --> 00:08:05,040 -What's the prime minister's part in this? -Not now. 124 00:08:05,279 --> 00:08:07,240 Are you here to throw them out of the country? 125 00:08:07,319 --> 00:08:08,920 No, not at all. 126 00:08:11,399 --> 00:08:12,879 -Hello. -Hello. 127 00:08:12,959 --> 00:08:16,319 -I have to speak to the family. -We're a bit busy. 128 00:08:16,399 --> 00:08:20,800 Sorry, I'm the prime minister and hold the power of the presidency. 129 00:08:20,879 --> 00:08:23,759 I demand you let me talk to the family. 130 00:08:23,839 --> 00:08:24,800 Yes... 131 00:08:24,879 --> 00:08:27,360 Hello. Benedikt. 132 00:08:27,439 --> 00:08:28,759 -Hi. -Hi. 133 00:08:28,839 --> 00:08:30,319 -Hi. -Hello. 134 00:08:30,720 --> 00:08:32,399 Benedikt. 135 00:08:32,919 --> 00:08:34,879 Shouldn't we go in for a chat? 136 00:08:35,759 --> 00:08:37,639 [in English] We should go inside to have a chat. 137 00:08:40,090 --> 00:08:43,639 It's a typical "computer says no" case. 138 00:08:43,720 --> 00:08:45,090 She's a doctor. 139 00:08:45,159 --> 00:08:48,480 She can't work here because her license isn't Icelandic. 140 00:08:48,559 --> 00:08:50,600 Is that the reason they're deporting her? 141 00:08:50,679 --> 00:08:54,519 Not quite, but the hospital suggested that she could repeat 142 00:08:54,600 --> 00:08:57,120 three years of her studies. 143 00:08:57,210 --> 00:09:00,039 But she had to take an entrance exam. 144 00:09:00,120 --> 00:09:01,519 In Icelandic. 145 00:09:02,240 --> 00:09:04,090 Which is ridiculous. 146 00:09:04,159 --> 00:09:06,450 Irina said, "No problem." 147 00:09:06,519 --> 00:09:08,210 How did you learn Icelandic? 148 00:09:09,639 --> 00:09:11,159 I just practice. 149 00:09:11,240 --> 00:09:15,450 At the same time, she's working all day cleaning hotel rooms. 150 00:09:16,240 --> 00:09:17,600 But you passed? 151 00:09:18,559 --> 00:09:22,480 -Yes. -And there she is, repeating her studies 152 00:09:22,559 --> 00:09:26,240 but had to decrease her workload to 40%, 153 00:09:26,330 --> 00:09:28,679 and that's when the Directorate of Foreigners steps in. 154 00:09:28,759 --> 00:09:29,960 Why? 155 00:09:30,090 --> 00:09:33,639 Because then her wages are so low that she doesn't fulfill 156 00:09:33,720 --> 00:09:38,159 the minimum requirements and therefore loses her right to reside here. 157 00:09:38,240 --> 00:09:41,679 -That's ridiculous. -She's appealed, 158 00:09:41,759 --> 00:09:44,090 but according to the new laws, 159 00:09:44,159 --> 00:09:46,799 that doesn't delay the deportation. 160 00:09:50,120 --> 00:09:52,600 Benedikt, what happened in there? 161 00:09:53,240 --> 00:09:54,330 [sighs] 162 00:09:54,399 --> 00:09:55,879 Isn't it strange 163 00:09:56,480 --> 00:10:00,240 how we built a system based on prejudice? 164 00:10:00,330 --> 00:10:03,090 No. Not prejudice. 165 00:10:03,159 --> 00:10:05,240 On apartheid. 166 00:10:05,330 --> 00:10:08,039 We who are born here and then the others... 167 00:10:08,120 --> 00:10:12,210 And we throw talented people out of the country, even doctors, 168 00:10:12,279 --> 00:10:15,120 even though we have an urgent need for doctors. 169 00:10:15,210 --> 00:10:16,919 Yes, what do you mean? 170 00:10:17,639 --> 00:10:19,120 We in the government 171 00:10:20,210 --> 00:10:24,480 have decided to give them resident visas. 172 00:10:25,000 --> 00:10:26,840 [all cheer] 173 00:10:26,919 --> 00:10:29,450 I want to talk about the Directorate of Foreigners. 174 00:10:29,519 --> 00:10:32,240 The name itself reeks of prejudice, "the Directorate of Foreigners." 175 00:10:32,330 --> 00:10:34,919 Shouldn't it be called the Directorate of Immigration? 176 00:10:35,480 --> 00:10:39,720 Or the Directorate of Reception? Think about it. 177 00:10:40,600 --> 00:10:41,600 Great. 178 00:10:41,679 --> 00:10:47,159 It looks like remarkable changes have happened here 179 00:10:47,240 --> 00:10:52,120 as the prime minister himself arrived... 180 00:10:56,559 --> 00:10:57,759 [beeps] 181 00:11:03,279 --> 00:11:05,399 No, Benedikt! 182 00:11:05,480 --> 00:11:07,480 PRIME MINSTER GRANTS RESIDENT VISA TO UKRAINIAN FAMILY 183 00:11:14,120 --> 00:11:16,799 [line ringing] 184 00:11:16,879 --> 00:11:18,840 -Hi, there. -What's going on? 185 00:11:18,919 --> 00:11:20,759 Going on? What? 186 00:11:20,840 --> 00:11:25,159 -I mean, you gave some people a visa. -Yes. 187 00:11:25,240 --> 00:11:27,559 -But you're not allowed to do that. -Hrefna... 188 00:11:27,639 --> 00:11:29,639 Just talk to Svanhvít. She's the minister of the interior. 189 00:11:29,720 --> 00:11:32,240 Yes, Svanhvít can do it... 190 00:11:32,320 --> 00:11:34,720 It's very important. 191 00:11:34,799 --> 00:11:40,200 I know it's important, but it's also important to do things correctly. 192 00:11:40,279 --> 00:11:42,600 -Hrefna, talk to Svanhvít for me. -Me? 193 00:11:42,679 --> 00:11:44,240 [hangs up] 194 00:11:45,919 --> 00:11:47,440 Hi. 195 00:11:47,799 --> 00:11:49,200 I decided to visit. 196 00:11:49,279 --> 00:11:50,679 [chuckles] 197 00:11:53,919 --> 00:11:57,679 -Nice to see you. Have a seat. -Thank you. 198 00:11:57,759 --> 00:12:00,480 Isn't Karen looking forward to the birthday party tonight? 199 00:12:00,559 --> 00:12:02,919 -Tomorrow, actually. -Tomorrow. 200 00:12:03,000 --> 00:12:04,120 Right. 201 00:12:05,159 --> 00:12:09,279 The medical board met to talk about the Ukrainian doctor. 202 00:12:09,360 --> 00:12:13,240 I was just wondering what you were thinking. 203 00:12:13,320 --> 00:12:15,279 [clicks tongue, inhales] 204 00:12:15,360 --> 00:12:17,159 Yes... Um... 205 00:12:17,240 --> 00:12:19,120 [blows raspberry, clicks tongue] 206 00:12:19,480 --> 00:12:21,200 Good question. 207 00:12:21,279 --> 00:12:24,720 Why do you insist that educated doctors repeat their studies? 208 00:12:24,799 --> 00:12:26,240 I'm not sure... 209 00:12:26,320 --> 00:12:28,720 -Who are you excluding? -I think that's not... 210 00:12:28,799 --> 00:12:30,960 People from Eastern Europe, India, China. 211 00:12:31,039 --> 00:12:33,519 Everybody who's not part of the Western hegemony. 212 00:12:33,600 --> 00:12:34,639 Of course not. 213 00:12:34,720 --> 00:12:37,879 Here we have a very well-educated doctor. 214 00:12:37,960 --> 00:12:40,120 And the system says, "Go away. 215 00:12:40,200 --> 00:12:42,440 You're not part of us." 216 00:12:42,519 --> 00:12:43,919 Do you know what we call this? 217 00:12:45,080 --> 00:12:46,440 Racism. 218 00:12:46,519 --> 00:12:48,320 Quality standards are not racism. 219 00:12:48,399 --> 00:12:50,279 They can be racism. 220 00:12:50,360 --> 00:12:53,960 It's about ensuring the safety of patients and protecting the healthcare system. 221 00:12:54,039 --> 00:12:57,799 Is it dangerous to hire an educated gerontologist? 222 00:12:57,879 --> 00:13:00,799 -What if she doesn't speak Icelandic? -Doesn't speak Icelandic. Þorgeir... 223 00:13:00,879 --> 00:13:02,440 The body isn't in Icelandic. 224 00:13:02,919 --> 00:13:05,759 Only 300,000 people speak Icelandic. 225 00:13:05,840 --> 00:13:07,960 Really, nobody speaks Icelandic. 226 00:13:10,399 --> 00:13:14,559 If the body had a language, it might be Spanish or Russian... No! 227 00:13:14,639 --> 00:13:16,080 It's in Latin. 228 00:13:17,600 --> 00:13:20,799 -Benedikt, think about precedent. -[piano plays] 229 00:13:20,879 --> 00:13:23,960 Opening the country to all Ukrainian doctors? 230 00:13:24,080 --> 00:13:26,159 [piano playing] 231 00:13:26,240 --> 00:13:29,279 -Þorgeir. -We'd get thousands of applications, 232 00:13:29,360 --> 00:13:31,440 and we can't discriminate. 233 00:13:31,519 --> 00:13:34,759 You're encouraging thousands of doctors to move here. 234 00:13:34,840 --> 00:13:36,720 Listen. 235 00:13:37,519 --> 00:13:39,799 The whole of the 20th century, 236 00:13:39,879 --> 00:13:43,919 90% of doctors returned home after studying a specialty. 237 00:13:44,000 --> 00:13:47,240 In the last ten years... 40%. 238 00:13:47,320 --> 00:13:50,840 40%. 40%. 239 00:13:51,679 --> 00:13:53,360 Forty. 240 00:13:54,000 --> 00:13:56,039 There's a shortage of manpower in the healthcare system, 241 00:13:56,120 --> 00:13:58,159 and I can fix it in the blink of an eye. 242 00:13:59,240 --> 00:14:01,759 Let's just open up and save the healthcare system. 243 00:14:03,200 --> 00:14:06,080 Humanity. It pays. 244 00:14:06,720 --> 00:14:10,519 Benedikt, how are you dealing with the pressure? 245 00:14:12,240 --> 00:14:15,200 -Fine. -Do you sleep and... 246 00:14:15,279 --> 00:14:18,360 Sure. Well, yeah... 247 00:14:18,440 --> 00:14:20,039 Iceland doesn't sleep. 248 00:14:20,120 --> 00:14:22,600 Yes, but... You could try to sleep a little. 249 00:14:22,679 --> 00:14:24,200 [Benedikt laughs] 250 00:14:25,639 --> 00:14:28,440 -Do not disturb the waking men. -What? 251 00:14:29,159 --> 00:14:32,159 "The waking men's minds wander widely, 252 00:14:33,600 --> 00:14:36,960 new worlds open when night falls, 253 00:14:37,879 --> 00:14:41,200 do not disturb the waking men who stare into the darkness. 254 00:14:42,240 --> 00:14:47,200 There they sit and see the whole world. 255 00:14:49,039 --> 00:14:52,279 The spirit flies through its unmeasured space, 256 00:14:53,279 --> 00:14:55,919 the earth becomes transparent 257 00:14:56,000 --> 00:14:58,480 and the darkness lights their way." 258 00:15:04,320 --> 00:15:05,639 A poem by Davíð Stefánsson. 259 00:15:08,720 --> 00:15:09,960 I see. 260 00:15:10,519 --> 00:15:13,559 I have to go to a meeting. 261 00:15:15,159 --> 00:15:16,559 I'll see you. 262 00:15:17,960 --> 00:15:19,200 [sighs] 263 00:15:22,840 --> 00:15:24,080 Good morning. 264 00:15:28,120 --> 00:15:29,200 Hi. 265 00:15:29,519 --> 00:15:30,559 [phone rings] 266 00:15:30,639 --> 00:15:31,759 What? 267 00:15:32,399 --> 00:15:33,840 So... 268 00:15:33,919 --> 00:15:35,799 The Ukrainian family... 269 00:15:36,320 --> 00:15:40,279 Right, the one the prime minister granted a visa without asking me? 270 00:15:41,039 --> 00:15:43,720 Right. Is that a problem? 271 00:15:43,799 --> 00:15:45,320 It's ridiculous. 272 00:15:45,399 --> 00:15:48,600 -He told the media and... -I don't care. 273 00:15:48,679 --> 00:15:52,559 The prime minister can't take powers from others in government. 274 00:15:53,440 --> 00:15:56,639 -There are precedents... -Aren't you a lawyer? 275 00:15:58,679 --> 00:16:01,759 -Yes. -Then you understand it's ridiculous. 276 00:16:10,519 --> 00:16:12,480 Just so I understand... 277 00:16:12,559 --> 00:16:16,080 You're not going to help the prime minister? 278 00:16:17,120 --> 00:16:18,200 Look. 279 00:16:18,759 --> 00:16:22,039 Help or not, I have to follow the law. 280 00:16:23,519 --> 00:16:24,639 Okay. 281 00:16:28,440 --> 00:16:32,759 [whistling] 282 00:16:35,559 --> 00:16:36,879 [slurps] 283 00:16:36,960 --> 00:16:38,879 Can you tell me what's going on? 284 00:16:39,960 --> 00:16:42,440 -Regarding? -The Ukrainians. 285 00:16:43,000 --> 00:16:46,159 I look like an idiot. I told the media this morning 286 00:16:46,240 --> 00:16:48,039 that the system couldn't allow special treatment. 287 00:16:48,120 --> 00:16:50,399 That's true, it can't. 288 00:16:51,000 --> 00:16:52,159 Yes? 289 00:16:55,080 --> 00:16:56,919 I'll speak to Benedikt. 290 00:16:57,240 --> 00:16:58,480 [sighs] 291 00:17:02,919 --> 00:17:04,170 [slurps] 292 00:17:04,759 --> 00:17:07,119 It's like having a birthday party in a palace. 293 00:17:07,200 --> 00:17:08,119 [chuckles] 294 00:17:08,200 --> 00:17:09,960 -Isn't it nice? -Yes. 295 00:17:10,890 --> 00:17:13,119 The musician wants to practice. 296 00:17:13,200 --> 00:17:14,279 [gasps] 297 00:17:16,200 --> 00:17:18,410 [piano plays] 298 00:17:19,240 --> 00:17:25,119 [singing soft music] 299 00:17:54,240 --> 00:17:59,890 [singing opera music] 300 00:18:15,279 --> 00:18:17,000 What are you singing? 301 00:18:17,079 --> 00:18:21,000 A Hungarian operetta that Icelanders borrowed. 302 00:18:21,079 --> 00:18:22,119 [soft chuckle] 303 00:18:22,200 --> 00:18:27,759 [Karen singing] 304 00:18:27,839 --> 00:18:31,279 -Hey, can I talk to you? -Yes. 305 00:18:39,279 --> 00:18:40,680 [clears throat] 306 00:18:41,079 --> 00:18:42,759 What's going on? 307 00:18:42,839 --> 00:18:45,960 Steinunn, I know it sounds ridiculous, but... 308 00:18:47,480 --> 00:18:49,799 Can you postpone the birthday party? 309 00:18:51,799 --> 00:18:53,200 Why? 310 00:18:53,279 --> 00:18:56,359 I visited Benedikt and... 311 00:18:57,440 --> 00:18:59,920 [sighs] I think we have to take care of him. 312 00:19:03,410 --> 00:19:05,559 Do you really want to discuss this on my birthday? 313 00:19:05,650 --> 00:19:06,720 Yes. 314 00:19:07,559 --> 00:19:10,000 He has difficulty with pressure and... 315 00:19:10,079 --> 00:19:12,240 -I think this is not... -Þorgeir. 316 00:19:12,319 --> 00:19:15,000 I discussed the incident in the UK with him. 317 00:19:15,079 --> 00:19:19,319 He broke down while studying. It's completely normal. 318 00:19:19,410 --> 00:19:21,920 Steinunn, I was there. It wasn't normal. 319 00:19:22,890 --> 00:19:26,680 He needs help. I can't stand by and watch while... 320 00:19:26,759 --> 00:19:27,920 [sighs] 321 00:19:28,000 --> 00:19:31,480 I swore an oath to help all my patients... 322 00:19:31,559 --> 00:19:33,440 -Patients? -Steinunn. 323 00:19:33,519 --> 00:19:36,440 -This has nothing to do with you. -He's bipolar. 324 00:19:40,519 --> 00:19:41,650 Okay. 325 00:19:44,319 --> 00:19:46,960 It wasn't an unanimous diagnosis, but... 326 00:19:47,039 --> 00:19:48,720 I'm just saying... 327 00:19:49,759 --> 00:19:53,000 we shouldn't increase the pressure on him right now. 328 00:19:53,410 --> 00:19:56,170 I know that you and Dad have 329 00:19:56,240 --> 00:19:59,000 some opinions about Benedikt 330 00:19:59,359 --> 00:20:01,440 and everything else, 331 00:20:01,519 --> 00:20:03,890 but can I please celebrate my birthday in peace? 332 00:20:03,960 --> 00:20:07,170 This isn't about some shitty party! 333 00:20:08,559 --> 00:20:09,559 Hi. 334 00:20:09,650 --> 00:20:11,079 -Hi, honey. -Everything's ready. 335 00:20:11,170 --> 00:20:12,170 Ready? 336 00:20:12,240 --> 00:20:14,359 I'm going to sing and Benedikt is going to play. 337 00:20:14,440 --> 00:20:15,839 [exhales sharply] 338 00:20:15,920 --> 00:20:18,599 My love, do you really want to go to a party for adults? 339 00:20:18,680 --> 00:20:20,559 Yes. I've been practicing. 340 00:20:20,650 --> 00:20:22,279 I'll think you'll be very bored. 341 00:20:22,359 --> 00:20:26,799 -No, I'm going to enjoy it. -It will be fun. 342 00:20:32,799 --> 00:20:34,119 Come with me. 343 00:20:41,440 --> 00:20:44,359 -Hello, captain. -Have you fixed things for the Ukrainians? 344 00:20:44,440 --> 00:20:46,799 -Yes, we're doing it. -Great. 345 00:20:46,890 --> 00:20:49,279 It's great that we can do things for people that need it. 346 00:20:49,359 --> 00:20:51,240 -It's what we promised. -Exactly. 347 00:20:51,319 --> 00:20:54,599 -So, are we going to give them a visa? -Yes. 348 00:20:54,680 --> 00:20:57,200 Isn't it right to do so? I think so. 349 00:20:57,920 --> 00:21:01,680 If that doesn't work, you can put a provisional law in effect 350 00:21:01,759 --> 00:21:04,650 -since you hold the president's power. -Yes. 351 00:21:05,079 --> 00:21:06,759 I'll talk to you later. 352 00:21:08,279 --> 00:21:09,440 Hello. 353 00:21:09,519 --> 00:21:13,480 -What did Svanhvít say? -It doesn't work. 354 00:21:14,359 --> 00:21:16,170 But I put an emphasis on it. 355 00:21:16,240 --> 00:21:18,440 Svanhvít says no way. 356 00:21:18,519 --> 00:21:20,960 She can't put this to bed like the church thing. 357 00:21:21,279 --> 00:21:22,720 Why didn't you tell me right away? 358 00:21:24,759 --> 00:21:27,720 -I just arrived. -Yes. 359 00:21:28,559 --> 00:21:30,039 What do we do now? 360 00:21:31,359 --> 00:21:32,680 [sighs] 361 00:21:32,759 --> 00:21:35,440 -I don't know. -We have to find a solution. 362 00:21:36,279 --> 00:21:37,920 -Yes. -Yes? 363 00:21:39,200 --> 00:21:42,720 The only other solution is calling parliament together 364 00:21:42,799 --> 00:21:45,759 and approving a law granting them citizenship. 365 00:21:45,839 --> 00:21:46,890 No. 366 00:21:53,720 --> 00:21:54,839 Are you ready? 367 00:21:55,160 --> 00:21:56,400 Ta-da! 368 00:21:56,480 --> 00:21:58,200 -A new bed. -Mm-hm. 369 00:21:59,519 --> 00:22:02,319 -Do I live here now? -Mm-hm. 370 00:22:03,440 --> 00:22:04,559 Want to try it? 371 00:22:09,240 --> 00:22:11,680 [laughs] 372 00:22:13,440 --> 00:22:15,759 [phone vibrates] 373 00:22:18,680 --> 00:22:19,880 Hi, Mom. 374 00:22:20,279 --> 00:22:22,720 Are you coming home? 375 00:22:23,319 --> 00:22:26,160 No, not right away. Mom's at work. 376 00:22:26,240 --> 00:22:28,160 I have to finish a lot of things. 377 00:22:28,240 --> 00:22:31,759 My grandmother bought a bed for me today. 378 00:22:31,839 --> 00:22:32,920 Really? 379 00:22:33,519 --> 00:22:34,759 Can I talk to her? 380 00:22:34,839 --> 00:22:37,920 -She wants to talk to you. -Mm-hm. 381 00:22:40,039 --> 00:22:41,039 Hello, my love. 382 00:22:41,119 --> 00:22:43,400 Did you buy a bed for Sindri? 383 00:22:43,480 --> 00:22:45,799 Yes. I found a great used bed on the Internet. 384 00:22:45,880 --> 00:22:47,920 The Internet? Used? 385 00:22:48,000 --> 00:22:50,240 It's a great bed, 386 00:22:50,319 --> 00:22:53,400 and he needs a good bed since you're going to stay here. 387 00:22:53,480 --> 00:22:57,640 I don't know if we're going to stay with you. 388 00:22:57,720 --> 00:23:00,279 You've been saying that for weeks. 389 00:23:00,359 --> 00:23:02,880 -He needs a bed. -Yes. 390 00:23:04,119 --> 00:23:05,559 -Thank you, Mom. -Okay. 391 00:23:05,640 --> 00:23:07,160 -Bye. -Bye. 392 00:23:08,680 --> 00:23:09,759 [thuds] 393 00:23:13,319 --> 00:23:15,640 -[light music plays] -[background chatter] 394 00:23:24,759 --> 00:23:26,200 -Hi. -Hi. 395 00:23:29,480 --> 00:23:31,079 Okay. 396 00:23:31,160 --> 00:23:33,519 Guess what I just did. 397 00:23:33,599 --> 00:23:36,720 -You were... -I just rented an apartment. 398 00:23:37,599 --> 00:23:39,119 -Really? -Mm-hm. 399 00:23:39,640 --> 00:23:41,039 -Great. -Yes. 400 00:23:41,119 --> 00:23:42,359 -Congratulations. -Thank you. 401 00:23:42,440 --> 00:23:44,519 -Shouldn't we celebrate? -Okay. 402 00:23:45,119 --> 00:23:46,759 Excuse me. 403 00:23:46,839 --> 00:23:48,599 Two glasses of champagne. 404 00:23:48,680 --> 00:23:50,839 That's big news. 405 00:23:51,519 --> 00:23:52,960 It'll be great. 406 00:23:53,039 --> 00:23:54,559 -Thank you. -Thank you. 407 00:23:55,359 --> 00:23:57,119 -Cheers. -Cheers. 408 00:23:59,480 --> 00:24:01,559 [soft music] 409 00:24:15,920 --> 00:24:16,839 [door opens] 410 00:24:16,920 --> 00:24:18,079 Hello! 411 00:24:19,119 --> 00:24:21,599 [Benedikt babbling] 412 00:24:23,279 --> 00:24:25,920 I want coffee. I'll get coffee. 413 00:24:26,000 --> 00:24:32,039 [Benedikt humming] 414 00:24:32,640 --> 00:24:34,480 Bow. 415 00:24:35,759 --> 00:24:37,599 Wow. 416 00:24:37,680 --> 00:24:39,079 How is the first lady? 417 00:24:39,160 --> 00:24:42,440 -Wasn't it queen? -You've been demoted. 418 00:24:42,519 --> 00:24:45,160 Joke. You're my queen. 419 00:24:45,960 --> 00:24:48,599 I invited a few Ukrainians to your birthday party. 420 00:24:49,920 --> 00:24:53,440 -What? -We have to give them a warm welcome. 421 00:24:53,519 --> 00:24:54,799 Invite them to parties. 422 00:24:55,680 --> 00:24:57,640 And do we have to use my birthday party for that? 423 00:24:59,119 --> 00:25:02,880 Maybe I should invite all refugees in Iceland to the party? 424 00:25:02,960 --> 00:25:04,920 -Right... -Yes! 425 00:25:05,000 --> 00:25:06,400 -We can afford it. -Mm. 426 00:25:06,480 --> 00:25:09,920 Both as a family and as a nation. 427 00:25:10,359 --> 00:25:13,319 Listen, I've been thinking. 428 00:25:13,400 --> 00:25:16,119 I'm kind of sick, 429 00:25:16,400 --> 00:25:20,880 and I don't know if I have enough energy for a party right now. 430 00:25:20,960 --> 00:25:25,880 We should cancel it, or at least delay. 431 00:25:27,720 --> 00:25:28,920 Come here. 432 00:25:30,279 --> 00:25:32,440 Seriously. 433 00:25:32,519 --> 00:25:33,880 Sit. 434 00:25:34,119 --> 00:25:35,559 Can I ask you one thing? 435 00:25:36,559 --> 00:25:38,119 Is it hormones? 436 00:25:39,559 --> 00:25:41,119 -Yes. -Yes. 437 00:25:42,519 --> 00:25:44,359 I'm sure it's hormones. 438 00:25:44,920 --> 00:25:46,839 -You have to rest. -Mm. 439 00:25:46,920 --> 00:25:49,079 Take care. You can't drink coffee. 440 00:25:51,279 --> 00:25:53,640 Wow, you're getting a little baby bump. 441 00:25:54,480 --> 00:25:56,480 A little belly-time. 442 00:25:57,279 --> 00:26:00,680 We don't know if you're a boy or a girl, 443 00:26:00,759 --> 00:26:04,519 but we suspect you're one of the two. And I'm thinking about names and maybe 444 00:26:04,599 --> 00:26:06,839 Friðbjörn, if it's a boy. 445 00:26:08,160 --> 00:26:09,400 Or... 446 00:26:10,599 --> 00:26:12,839 Kyrrþey, if it's a girl. I've never heard of that. 447 00:26:12,920 --> 00:26:14,440 I find it beautiful. It's unusual... 448 00:26:14,519 --> 00:26:17,160 -I think it's too much right now. -[cell phone chimes] 449 00:26:17,240 --> 00:26:19,880 Please, don't answer. Can I talk? 450 00:26:19,960 --> 00:26:22,599 -Þorgeir. -No, it's Karen. 451 00:26:22,680 --> 00:26:26,799 -How is my favorite Karen? -Good. 452 00:26:26,880 --> 00:26:30,920 -Is Steinunn there? -Yes, okay... 453 00:26:31,000 --> 00:26:33,039 -Wait. Bye. -Bye, Benni. 454 00:26:33,359 --> 00:26:35,160 [Benedikt sings] 455 00:26:36,200 --> 00:26:37,480 Hello, my dear. 456 00:26:37,559 --> 00:26:40,880 Hi, Steinunn. What are you going to wear for the birthday party? 457 00:26:41,480 --> 00:26:44,920 -A dress, I think. -Great. Me, too. 458 00:26:45,000 --> 00:26:46,079 -Okay, good night. -Good night. 459 00:26:46,160 --> 00:26:47,960 -Get some rest. -I will. Bye, Steinunn. 460 00:26:48,039 --> 00:26:49,519 Bye, my love... 461 00:26:49,599 --> 00:26:53,279 He stands there on stage and I hold the speech for him... 462 00:26:53,359 --> 00:26:54,759 Are you joking? 463 00:26:54,839 --> 00:26:56,519 And he just nailed it. 464 00:26:56,880 --> 00:26:58,599 Nothing written down. 465 00:26:58,680 --> 00:27:02,119 He's rather unpredictable, isn't he? 466 00:27:02,200 --> 00:27:03,839 You know, no. 467 00:27:03,920 --> 00:27:07,200 -Well, yes. He's just brilliant. -Exactly. 468 00:27:07,440 --> 00:27:10,599 -Sorry, we're closing. -Yes. I'll pay. 469 00:27:11,160 --> 00:27:12,359 You? 470 00:27:12,440 --> 00:27:13,759 -Yes. -Sure? 471 00:27:13,839 --> 00:27:17,640 -You paid for the hot dog. -I did. 472 00:27:24,079 --> 00:27:25,160 Whoa. 473 00:27:25,240 --> 00:27:26,200 Mm. 474 00:27:26,279 --> 00:27:27,400 What's this? 475 00:27:28,359 --> 00:27:30,799 It's your boss's birthday. 476 00:27:31,519 --> 00:27:34,160 Was the state paying 70,000 for flowers? 477 00:27:34,240 --> 00:27:37,200 Yes. Benedikt will fix it. 478 00:27:38,960 --> 00:27:41,640 Are you coming to the birthday party? 479 00:27:42,559 --> 00:27:44,640 -Steinunn's party? -Yes. 480 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 No... 481 00:27:46,440 --> 00:27:48,279 I don't think she invited any staff. 482 00:27:48,359 --> 00:27:49,400 Oh. 483 00:27:49,480 --> 00:27:50,599 Okay. 484 00:27:52,160 --> 00:27:53,799 You can be my date. 485 00:27:56,000 --> 00:27:58,640 Are we dating? 486 00:27:59,599 --> 00:28:00,799 [chuckles] 487 00:28:02,160 --> 00:28:04,200 Aren't we on a date? 488 00:28:18,559 --> 00:28:20,920 Who should be Minister of Industry? 489 00:28:21,640 --> 00:28:22,680 Huh? 490 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 It would be best if I could make you minister. 491 00:28:27,079 --> 00:28:30,119 You know all about industry. 492 00:28:30,200 --> 00:28:32,440 You know them so well. 493 00:28:33,799 --> 00:28:35,440 -[giggles] -[pants] 494 00:28:36,400 --> 00:28:39,799 Should we sing together? Want to sing for the president? 495 00:28:40,720 --> 00:28:45,920 [singing] 496 00:28:51,079 --> 00:28:53,519 [cell phone chiming] 497 00:28:56,519 --> 00:28:58,240 -The Directorate of Foreigners called. -What? 498 00:28:58,319 --> 00:29:01,119 The police is deporting them tomorrow morning. 499 00:29:01,200 --> 00:29:04,039 Don't they respect the powers of the presidency? 500 00:29:04,519 --> 00:29:06,720 [tense music] 501 00:29:12,359 --> 00:29:13,720 [doorbell rings] 502 00:29:23,680 --> 00:29:25,519 -Good morning. -What's going on? 503 00:29:25,599 --> 00:29:28,759 They're deporting Irina and Anatoly. 504 00:29:28,839 --> 00:29:30,319 You can stop it. 505 00:29:30,400 --> 00:29:32,119 Benedikt, are you all right? 506 00:29:32,200 --> 00:29:34,319 Yes, I'm fine. What about you? 507 00:29:35,079 --> 00:29:39,079 Anyway, they aren't fine. And it's your ministry. 508 00:29:39,160 --> 00:29:41,720 I know it's very tragic, 509 00:29:41,799 --> 00:29:45,079 and I hate that they're deporting good people, but I can't do anything. 510 00:29:45,160 --> 00:29:47,640 I'm bound by law and it's 4:30 in the morning. 511 00:29:47,720 --> 00:29:50,720 -Can we discuss it tomorrow? -No, we'll do it now. 512 00:29:53,599 --> 00:29:56,720 You can't take this personally. Let's do it professionally. 513 00:29:56,799 --> 00:29:59,400 We have to make it personal. 514 00:30:00,039 --> 00:30:01,960 Otherwise, we're just machines. 515 00:30:02,279 --> 00:30:04,680 Every person matters. 516 00:30:06,480 --> 00:30:07,519 Okay. 517 00:30:08,559 --> 00:30:11,440 Put it on the parliament's schedule for the next session. 518 00:30:11,519 --> 00:30:15,880 Then they can become citizens and come back home. 519 00:30:17,519 --> 00:30:18,839 I have to... 520 00:30:19,519 --> 00:30:21,240 Go back to sleep, then. 521 00:30:30,559 --> 00:30:32,559 [Leó panting] 522 00:30:43,400 --> 00:30:44,640 Come on. 523 00:30:55,160 --> 00:30:57,440 -Good evening. -Good morning. 524 00:30:58,240 --> 00:30:59,400 Come on. 525 00:31:02,440 --> 00:31:05,359 [keyboard clacking] 526 00:31:17,559 --> 00:31:18,880 [yawns] 527 00:31:26,759 --> 00:31:28,279 [groans] 528 00:31:28,359 --> 00:31:30,960 "The President of Iceland declares, 529 00:31:31,039 --> 00:31:34,319 'The prime minister has told me that it is urgent and necessary 530 00:31:34,400 --> 00:31:37,799 to give Ukrainian family citizenship 531 00:31:37,880 --> 00:31:42,200 to make sure it gets an opportunity to become part of Icelandic society. 532 00:31:42,279 --> 00:31:46,359 Therefore, I put in effect this provisional law. 533 00:31:46,440 --> 00:31:52,519 Article one. Irina Kosak, born 1979 in Ukraine, 534 00:31:52,599 --> 00:31:56,039 Anatoly Kosak, born 2010 in Ukraine, will become citizens of Iceland. 535 00:31:56,119 --> 00:31:58,519 Article two. This law takes effect immediately. 536 00:31:58,599 --> 00:32:01,720 The prime minister's office, September 4th, 2020.'" 537 00:32:04,240 --> 00:32:07,559 They are Icelandic citizens. You have no standing here. 538 00:32:10,519 --> 00:32:12,400 Congratulations! 539 00:32:12,480 --> 00:32:14,119 [laughs] 540 00:32:15,079 --> 00:32:17,279 Let's have some coffee. 541 00:32:32,799 --> 00:32:35,519 Okay, I know it's all said and done, 542 00:32:35,599 --> 00:32:38,599 but how did you do it? 543 00:32:39,799 --> 00:32:44,759 I put a provisional law in effect as prime minister and acting president. 544 00:32:45,200 --> 00:32:47,960 -And who signed the law? -I did. 545 00:32:49,200 --> 00:32:51,960 -And? -Just me. 546 00:32:53,000 --> 00:32:54,480 Nobody else? 547 00:32:54,920 --> 00:32:55,960 No. 548 00:32:57,039 --> 00:32:58,160 Can I see the papers? 549 00:33:09,400 --> 00:33:10,680 Have you sent it? 550 00:33:10,759 --> 00:33:14,759 -I'm just sending it to the publisher. -Don't do it. It's invalid. 551 00:33:14,839 --> 00:33:17,279 -But I'm acting president. -Yes. 552 00:33:17,359 --> 00:33:20,119 You, the speaker, and the chief justice. 553 00:33:20,200 --> 00:33:21,279 Together. 554 00:33:21,680 --> 00:33:23,880 Two out of the three of you have to sign. 555 00:33:25,640 --> 00:33:27,759 You're breaking the constitution. 556 00:33:27,839 --> 00:33:31,039 Of course not. Grímur will sign. 557 00:33:31,119 --> 00:33:33,160 It's illegal to do it afterwards. 558 00:33:33,240 --> 00:33:36,359 What? He won't tell. 559 00:33:36,440 --> 00:33:39,960 We can trust Grímur. I don't trust anyone more than him. 560 00:33:40,039 --> 00:33:41,279 Don't you agree? 561 00:33:45,680 --> 00:33:47,640 He's gone crazy. 562 00:33:47,720 --> 00:33:50,599 Didn't you say that Svanhvít would never agree to it? 563 00:33:50,680 --> 00:33:52,839 Relax, boys. 564 00:33:53,839 --> 00:33:55,279 Relax? 565 00:33:56,319 --> 00:33:58,119 The law is invalid. 566 00:33:58,200 --> 00:33:59,319 What do you mean? 567 00:34:00,119 --> 00:34:01,880 Svanhvít didn't do anything. 568 00:34:02,319 --> 00:34:04,039 He's using the power of the presidency, 569 00:34:04,119 --> 00:34:07,640 but he can't do it without two signatures. His own... 570 00:34:07,720 --> 00:34:11,039 And mine or the chief justice's. He's only got his own. 571 00:34:13,480 --> 00:34:15,159 Does he really not know that? 572 00:34:15,769 --> 00:34:17,239 He just realized. 573 00:34:17,769 --> 00:34:21,079 He called me seven times in three minutes. 574 00:34:21,679 --> 00:34:24,159 -And what are you going to do? -Look. 575 00:34:25,880 --> 00:34:27,159 This is the situation. 576 00:34:28,000 --> 00:34:31,239 The prime minister is isolated and has broken the constitution. 577 00:34:32,440 --> 00:34:34,809 This is your opportunity. 578 00:34:34,880 --> 00:34:36,519 What do you mean? 579 00:34:36,719 --> 00:34:39,199 Go to the media and tell the nation. 580 00:34:40,440 --> 00:34:42,239 Why don't you do it? 581 00:34:42,329 --> 00:34:43,679 Eggert... 582 00:34:43,769 --> 00:34:47,079 You need it. He just fired you. 583 00:34:48,440 --> 00:34:50,440 I agree with Grímur. 584 00:34:50,519 --> 00:34:52,599 If you stop it... 585 00:34:53,960 --> 00:34:59,440 Everybody will see you're the leader the party needs. 586 00:35:00,559 --> 00:35:02,079 Talk to Svanhvít... 587 00:35:02,599 --> 00:35:05,679 And I'll prepare the party for a new leader. 588 00:35:10,000 --> 00:35:11,199 Yes. 589 00:35:11,289 --> 00:35:12,360 Good morning. 590 00:35:12,440 --> 00:35:13,769 Good morning, Minister. 591 00:35:14,119 --> 00:35:16,079 -Hello. -Hello. 592 00:35:16,719 --> 00:35:18,809 Thank you for receiving me on such short notice. 593 00:35:18,880 --> 00:35:20,679 -No problem. -Listen... 594 00:35:22,039 --> 00:35:24,199 Laws about citizenship 595 00:35:24,289 --> 00:35:26,239 for the Ukrainian doctor and her son from this morning. 596 00:35:26,329 --> 00:35:27,440 Right. 597 00:35:27,840 --> 00:35:30,239 I need you to sign it. 598 00:35:31,329 --> 00:35:32,809 The law you put in effect 599 00:35:32,880 --> 00:35:35,639 without getting the go-ahead from the speaker of parliament. 600 00:35:35,719 --> 00:35:38,519 -And didn't present it to parliament. -Yes. 601 00:35:38,599 --> 00:35:40,329 Parliament isn't in session. 602 00:35:40,639 --> 00:35:42,769 Everything is wrong about this. 603 00:35:42,840 --> 00:35:47,039 The constitution was written to stop this kind of thing. 604 00:35:47,119 --> 00:35:49,400 But the constitution allows provisional laws. 605 00:35:49,480 --> 00:35:50,920 Yes, when it's necessary and urgent. 606 00:35:51,000 --> 00:35:54,039 Humanity is necessary and urgent, Lárus. 607 00:35:54,119 --> 00:35:55,960 Not as the law sees it. 608 00:35:56,719 --> 00:35:58,679 Don't we have to review the law, then? 609 00:35:59,480 --> 00:36:00,719 The concept? 610 00:36:00,809 --> 00:36:04,809 If we don't have space for humanity in this bureaucratic monster... 611 00:36:05,199 --> 00:36:08,769 Don't we need new ways to run things? 612 00:36:08,840 --> 00:36:10,289 I can't help you. 613 00:36:12,920 --> 00:36:14,809 Lárus, I've met them. 614 00:36:14,880 --> 00:36:18,199 They are good people. She is a very intelligent doctor. 615 00:36:18,289 --> 00:36:21,920 He's like a young Viking chieftain. 616 00:36:22,000 --> 00:36:23,809 They are good citizens. 617 00:36:23,880 --> 00:36:24,880 Mm-hm. 618 00:36:24,960 --> 00:36:27,199 He might be the next Nobel Laureate. 619 00:36:27,289 --> 00:36:29,039 We need people like that. 620 00:36:29,119 --> 00:36:33,289 They're going to buy milk, cream, and so on. 621 00:36:33,360 --> 00:36:35,920 They're going to lift society. 622 00:36:36,000 --> 00:36:39,920 We can't let a detail like a signature stop us. 623 00:36:40,000 --> 00:36:42,159 We have to work together. 624 00:36:42,239 --> 00:36:43,400 Please... 625 00:36:43,960 --> 00:36:46,400 Sign. I'm just working for justice. 626 00:36:49,000 --> 00:36:50,329 So am I. 627 00:36:50,400 --> 00:36:54,960 But there's no justice in breaking the law when it suits you. 628 00:37:01,719 --> 00:37:03,289 Lárus. 629 00:37:06,000 --> 00:37:08,039 [tense music] 630 00:37:26,840 --> 00:37:28,960 Hrefna, it didn't work. 631 00:37:29,039 --> 00:37:31,079 The police are taking them to the airport. 632 00:37:31,159 --> 00:37:32,880 They have to follow the law. 633 00:37:32,960 --> 00:37:35,599 -We have to do something. -Did you call Grímur? 634 00:37:35,679 --> 00:37:38,329 -Yes, but he doesn't answer. -I'll try. 635 00:37:38,400 --> 00:37:40,679 Do that! Why haven't you done that? 636 00:37:41,159 --> 00:37:43,329 -I... -[busy signal beeping] 637 00:37:44,440 --> 00:37:48,159 This is the 3:00 news. 638 00:37:48,840 --> 00:37:51,639 The prime minister has put a provisional law in effect 639 00:37:51,719 --> 00:37:54,039 granting citizenship to a Ukrainian family, 640 00:37:54,119 --> 00:37:56,329 going against the decision of the Directorate of Foreigners. 641 00:37:56,400 --> 00:37:58,559 We have Eggert Einarsson, member of parliament, here with us. 642 00:37:58,639 --> 00:38:02,199 You state that the law is invalid. Why? 643 00:38:02,289 --> 00:38:08,639 Yes, this is unprecedented in Icelandic history. 644 00:38:09,679 --> 00:38:14,400 The prime minister made a law on his own, in the name of the president. 645 00:38:14,809 --> 00:38:17,360 He broke the constitution. 646 00:38:17,480 --> 00:38:20,159 I notified the Directorate of Foreigners, 647 00:38:20,239 --> 00:38:23,239 and it reacted in accordance with the valid law. 648 00:38:23,329 --> 00:38:27,360 Then we have to wonder if we want a prime minister who breaks laws. 649 00:38:27,440 --> 00:38:29,039 Wait, are you saying 650 00:38:29,119 --> 00:38:31,880 that the prime minister is guilty of a crime? 651 00:38:31,960 --> 00:38:34,360 Yes. I'm saying that. 652 00:38:34,440 --> 00:38:38,329 Eggert, you were just fired from the government. Aren't you biased? 653 00:38:39,039 --> 00:38:41,679 That doesn't matter. 654 00:38:42,360 --> 00:38:46,079 What matters is that there is one person 655 00:38:46,159 --> 00:38:49,960 who tried to be above the system. 656 00:38:50,039 --> 00:38:53,039 We can't run a country like that. 657 00:38:53,119 --> 00:38:54,559 The law is invalid... 658 00:38:54,639 --> 00:38:57,840 And the Directorate of Foreigners can't act according to it. 659 00:38:57,920 --> 00:39:00,239 -Eggert Einarsson, thank you. -Thanks. 660 00:39:00,809 --> 00:39:02,480 On to the next matter, 661 00:39:02,559 --> 00:39:04,719 the treaty of the leadership of the European Union 662 00:39:04,809 --> 00:39:08,480 on who should be appointed the head of the EU for the next five years 663 00:39:08,559 --> 00:39:11,159 has left many of the members of the European parliament with... 664 00:39:11,239 --> 00:39:12,480 Are you here? 665 00:39:12,809 --> 00:39:13,809 [door closes] 666 00:39:14,360 --> 00:39:17,199 Benedikt called you, like, a hundred times. 667 00:39:17,289 --> 00:39:18,719 I was waiting for you. 668 00:39:19,599 --> 00:39:22,960 Let's not make it personal. It's about the party. 669 00:39:23,039 --> 00:39:26,809 -We all look like idiots. -You don't understand a thing. 670 00:39:26,880 --> 00:39:28,039 I do. 671 00:39:28,119 --> 00:39:30,000 -You're getting revenge. -No. 672 00:39:30,079 --> 00:39:32,400 Right now there is a coup going on in the party. 673 00:39:32,480 --> 00:39:35,329 Eggert is going to overthrow Benedikt and take over. 674 00:39:35,400 --> 00:39:36,960 No shit. 675 00:39:37,039 --> 00:39:39,880 I told him the law was invalid and sent him to the media. 676 00:39:42,000 --> 00:39:43,400 Grímur... 677 00:39:43,480 --> 00:39:45,440 -This is lousy... -Give it to me. 678 00:39:49,769 --> 00:39:51,360 We publish this... 679 00:39:51,809 --> 00:39:55,119 I tell the nation that the law was valid the whole time. 680 00:39:55,199 --> 00:39:57,880 -So Eggert's gone. -I don't understand this. 681 00:39:57,960 --> 00:39:59,119 It was you that... 682 00:39:59,199 --> 00:40:01,329 I just got rid of Eggert and saved you two. 683 00:40:01,400 --> 00:40:02,599 Saved us? 684 00:40:02,679 --> 00:40:05,440 I'm doing it for you because you're in a bad position. 685 00:40:05,519 --> 00:40:08,039 -I am? -I think Benedikt's time is up. 686 00:40:08,119 --> 00:40:10,519 [suspenseful music] 687 00:40:14,079 --> 00:40:15,199 I... 688 00:40:19,880 --> 00:40:22,159 I'm giving you time to react. 689 00:40:23,639 --> 00:40:25,480 Get out ahead of him. 690 00:40:25,559 --> 00:40:28,159 Let's just deal with this mess right now. 691 00:40:29,360 --> 00:40:30,769 Then everything will calm down. 692 00:40:35,679 --> 00:40:37,719 [background chatter] 693 00:40:52,920 --> 00:40:54,960 [somber music] 694 00:41:03,079 --> 00:41:04,519 Where is he? 695 00:41:05,719 --> 00:41:08,360 -Congratulations. -Thank you. 696 00:41:08,440 --> 00:41:09,880 When am I going to sing? 697 00:41:10,960 --> 00:41:13,400 -We're waiting for Benedikt. -Should I call him? 698 00:41:13,809 --> 00:41:16,559 -No, listen. He'll come soon. -Okay. 699 00:41:16,639 --> 00:41:19,840 Come on. I'm looking forward to hearing you sing. 700 00:41:23,159 --> 00:41:24,769 Sorry. 701 00:41:25,519 --> 00:41:27,599 [muffled chatter] 702 00:41:29,559 --> 00:41:30,880 Thank you. 703 00:41:31,360 --> 00:41:34,159 -Where do we go? -Upstairs. 704 00:41:35,599 --> 00:41:37,159 -Enjoy the flight. -Thank you. 705 00:41:38,679 --> 00:41:40,199 -Good morning. -Good morning. 706 00:41:42,329 --> 00:41:44,199 Irina. 707 00:41:44,519 --> 00:41:45,769 [Benedikt chuckles] 708 00:41:46,079 --> 00:41:47,199 Sorry. 709 00:41:47,920 --> 00:41:49,079 [exhales sharply] 710 00:41:49,159 --> 00:41:50,360 I've got good news. 711 00:41:50,769 --> 00:41:52,559 You're Icelandic citizens. 712 00:41:54,329 --> 00:41:56,239 No, no. Not again. 713 00:41:56,329 --> 00:41:57,639 What do you mean? 714 00:41:58,119 --> 00:42:00,639 I can't handle any more disappointment. 715 00:42:01,119 --> 00:42:03,119 It's all clear now. 716 00:42:03,199 --> 00:42:04,329 Again and again. 717 00:42:04,400 --> 00:42:05,840 [in English] You know, it's so difficult. 718 00:42:05,920 --> 00:42:07,159 It's very bad joke. 719 00:42:07,239 --> 00:42:09,769 This soulless system makes trouble for everyone... 720 00:42:09,840 --> 00:42:10,880 Benedikt... 721 00:42:11,289 --> 00:42:12,559 [in English] Please. 722 00:42:12,639 --> 00:42:14,920 I watched the news all day... 723 00:42:15,159 --> 00:42:18,519 And now I know we are not going to be Icelanders. 724 00:42:18,599 --> 00:42:19,840 -You are. -No. 725 00:42:19,920 --> 00:42:21,519 No, Benedikt. 726 00:42:21,599 --> 00:42:22,880 I understand. 727 00:42:22,960 --> 00:42:24,769 You want to help. 728 00:42:24,840 --> 00:42:28,440 And I understand... 729 00:42:29,039 --> 00:42:31,519 You can't do it. 730 00:42:31,599 --> 00:42:33,920 [in English] So, please, it's so difficult for us. 731 00:42:34,000 --> 00:42:35,809 We are not toys, you know. 732 00:42:35,880 --> 00:42:38,769 -We are human. -[mumbling] 733 00:42:38,840 --> 00:42:39,920 Listen. 734 00:42:40,000 --> 00:42:43,159 This is Hallgrímur. He's the speaker of parliament. 735 00:42:43,239 --> 00:42:45,920 He signed the laws with me. 736 00:42:46,000 --> 00:42:49,480 They're valid. You're supposed to be here. 737 00:42:49,559 --> 00:42:51,360 Even though I have to turn everything upside down. 738 00:42:51,440 --> 00:42:53,039 You are Icelandic. 739 00:42:53,119 --> 00:42:54,639 [sobs] 740 00:42:56,769 --> 00:42:58,119 [relieved groan] 741 00:43:01,769 --> 00:43:03,440 [mumbles] 742 00:43:03,519 --> 00:43:04,519 Yes. 743 00:43:04,599 --> 00:43:06,880 Okay, "Ási has a lock." 744 00:43:06,960 --> 00:43:08,599 Wasn't I going to pick you up at the office? 745 00:43:08,679 --> 00:43:10,599 Sorry, I was delayed. 746 00:43:10,679 --> 00:43:12,960 Okay. I'm outside. 747 00:43:13,039 --> 00:43:14,239 Shouldn't we meet at the party? 748 00:43:14,329 --> 00:43:18,119 -Okay, I'll see you there. -Okay, bye. 749 00:43:20,119 --> 00:43:23,119 Here is the prime minister. 750 00:43:23,199 --> 00:43:25,559 Now we have two more Icelanders. 751 00:43:25,920 --> 00:43:26,809 Come on. 752 00:43:26,880 --> 00:43:28,360 [Benedikt laughs] 753 00:43:28,440 --> 00:43:30,559 Here is Hallgrímur Tómasson. 754 00:43:30,639 --> 00:43:33,880 Is it true they have Icelandic citizenship? 755 00:43:33,960 --> 00:43:37,559 I can only tell you the law was valid the whole time. 756 00:43:37,639 --> 00:43:42,199 The nation witnessed a very ugly political game by Eggert Einarsson. 757 00:43:42,280 --> 00:43:45,159 Do you mean Eggert was lying? 758 00:43:45,239 --> 00:43:51,480 Yes. And this innocent family became a victim of his lies. 759 00:43:51,679 --> 00:43:53,920 I signed the laws with pride last night 760 00:43:54,000 --> 00:43:56,199 because it's important to treat everyone well, 761 00:43:56,280 --> 00:43:57,840 both Icelanders and foreigners. 762 00:43:58,239 --> 00:43:59,440 Thank you. 763 00:43:59,519 --> 00:44:00,800 Thank you. 764 00:44:00,880 --> 00:44:01,920 -Grímur. -Yes. 765 00:44:02,639 --> 00:44:04,119 [mumbles] 766 00:44:04,199 --> 00:44:06,199 -Thank you. -No problem. 767 00:44:06,280 --> 00:44:08,480 I knew it. You're in the right place. 768 00:44:08,559 --> 00:44:10,159 -What? -As speaker. 769 00:44:10,239 --> 00:44:12,480 You're a great speaker. 770 00:44:13,119 --> 00:44:15,639 I'm so happy. My idea was brilliant. 771 00:44:15,719 --> 00:44:17,920 I knew you'd be great. 772 00:44:18,320 --> 00:44:19,639 [Benedikt laughs] 773 00:44:19,719 --> 00:44:21,800 Yes, you knew it. 774 00:44:21,880 --> 00:44:22,760 [car door closes] 775 00:44:25,679 --> 00:44:29,159 -Hi. Congratulations. -Thank you. 776 00:44:30,360 --> 00:44:32,760 I didn't know I invited the newsroom. 777 00:44:33,280 --> 00:44:36,320 No. I'm with Hrefna. 778 00:44:39,079 --> 00:44:42,280 -She's not here either. -No, she's on her way. 779 00:44:43,719 --> 00:44:44,719 [car horn honks] 780 00:44:45,079 --> 00:44:46,599 He's here! 781 00:45:00,639 --> 00:45:04,719 Good evening. Welcome! 782 00:45:04,880 --> 00:45:07,039 -Hi, my darling. -Benedikt! 783 00:45:07,119 --> 00:45:08,679 [laughs] 784 00:45:08,760 --> 00:45:11,280 My love. 785 00:45:13,079 --> 00:45:14,880 [groaning] 786 00:45:18,360 --> 00:45:19,320 [laughs] 787 00:45:19,400 --> 00:45:20,960 Sorry I'm late. 788 00:45:21,039 --> 00:45:22,679 I want to introduce you to... 789 00:45:23,039 --> 00:45:25,679 Brand-new citizens. 790 00:45:25,760 --> 00:45:27,920 Anatoly and Irina. 791 00:45:28,320 --> 00:45:29,400 Hello. 792 00:45:29,480 --> 00:45:33,400 -Happy birthday. -Thank you. 793 00:45:35,440 --> 00:45:37,199 I'm sorry. 794 00:45:38,280 --> 00:45:39,559 It was terrible. 795 00:45:39,639 --> 00:45:41,960 -What? -I didn't have a gift. 796 00:45:42,280 --> 00:45:45,639 Yes, I had flowers I bought at a gas station. 797 00:45:45,719 --> 00:45:48,360 But she looked like I was giving her slime. 798 00:45:48,440 --> 00:45:49,599 [chuckles] 799 00:45:49,679 --> 00:45:50,679 Sorry. 800 00:45:50,760 --> 00:45:52,760 It's not every day 801 00:45:53,360 --> 00:45:55,039 the queen turns 40 years old... 802 00:45:55,119 --> 00:45:59,400 And I want to quote Hannes Hafstein, the first minister of Iceland, 803 00:45:59,480 --> 00:46:01,440 he had this shack built. 804 00:46:01,679 --> 00:46:04,519 And he said... Yes. 805 00:46:06,360 --> 00:46:10,320 "From a crystal glass, I drank golden wine. 806 00:46:11,280 --> 00:46:14,079 And joy kissed my lips, 807 00:46:14,159 --> 00:46:17,440 in a daring game my soul danced 808 00:46:17,519 --> 00:46:20,920 like a half-naked woman." 809 00:46:21,159 --> 00:46:22,440 Cheers. 810 00:46:22,519 --> 00:46:23,920 Or as we say in Ukraine... 811 00:46:24,000 --> 00:46:26,599 [both speaking Ukrainian] 812 00:46:26,679 --> 00:46:27,639 [laughs] 813 00:46:27,719 --> 00:46:29,559 Cheers. 814 00:46:29,639 --> 00:46:31,960 [applause] 815 00:46:39,679 --> 00:46:41,639 [urinating] 816 00:46:41,719 --> 00:46:42,840 Hello. 817 00:46:43,280 --> 00:46:44,519 Hi. 818 00:46:45,760 --> 00:46:47,599 You're always writing about politics, right? 819 00:46:48,639 --> 00:46:50,480 Yes, there's always something. 820 00:46:52,199 --> 00:46:54,519 Somebody has to keep an eye on you. 821 00:46:56,440 --> 00:46:59,880 If you want a story that matters, I would look into Benedikt. 822 00:47:00,719 --> 00:47:01,800 No. 823 00:47:04,719 --> 00:47:08,440 The law states that ministers must be of sound mind. 824 00:47:08,880 --> 00:47:10,000 [chuckles] 825 00:47:10,079 --> 00:47:11,800 [water running] 826 00:47:13,119 --> 00:47:14,039 What? 827 00:47:14,119 --> 00:47:17,559 It could be interesting to check if he has a story. 828 00:47:17,639 --> 00:47:19,480 Or his family. 829 00:47:19,559 --> 00:47:21,239 It's inherited. 830 00:47:28,960 --> 00:47:31,000 [water running] 831 00:47:40,360 --> 00:47:42,000 -Is everything okay? -Mm. 832 00:47:42,079 --> 00:47:43,599 [glass clinking] 833 00:47:44,239 --> 00:47:46,679 Please, please. 834 00:47:46,760 --> 00:47:48,039 [coughs] 835 00:47:48,480 --> 00:47:50,480 If there is someone 836 00:47:50,559 --> 00:47:55,239 who Steinunn loves more than me, then it is this 837 00:47:55,320 --> 00:47:57,960 little fairy, this jewel, 838 00:47:58,239 --> 00:48:00,800 a dream, a cutie. Karen! 839 00:48:00,880 --> 00:48:03,280 She's going to 840 00:48:03,440 --> 00:48:05,159 sing something for us. 841 00:48:05,960 --> 00:48:07,039 What are you going to sing? 842 00:48:07,119 --> 00:48:09,360 I'm Home. Happy birthday, Steinunn. 843 00:48:09,440 --> 00:48:10,880 [laughter] 844 00:48:11,719 --> 00:48:13,719 -Are you ready? -Yes. 845 00:48:13,800 --> 00:48:14,840 Okay. 846 00:48:15,199 --> 00:48:17,239 [piano playing] 847 00:48:21,480 --> 00:48:25,119 [singing soft music] 848 00:48:49,239 --> 00:48:54,360 [singing along] 849 00:48:57,800 --> 00:49:01,079 [singing loudly] 850 00:49:39,000 --> 00:49:41,159 And everybody sing! 851 00:49:44,039 --> 00:49:48,079 [singing] 852 00:49:49,039 --> 00:49:53,519 [Benedikt singing continues] 853 00:49:58,719 --> 00:50:01,159 [intense music] 854 00:50:01,840 --> 00:50:03,920 [piano playing] 855 00:50:28,559 --> 00:50:29,760 [thuds] 856 00:50:30,920 --> 00:50:32,360 What are you doing? 857 00:50:34,039 --> 00:50:35,719 This can't go on. 858 00:50:36,360 --> 00:50:37,440 What? 859 00:50:38,800 --> 00:50:40,639 I know you're under a lot of pressure, 860 00:50:41,360 --> 00:50:45,559 but you've stopped listening to everything I say. 861 00:50:46,320 --> 00:50:47,400 [gasps] 862 00:50:48,440 --> 00:50:49,519 Steinunn. 863 00:50:50,039 --> 00:50:53,480 I've done everything I can to make this party perfect. 864 00:50:54,159 --> 00:50:56,159 I bought flowers for tens of thousands, I took a day off, 865 00:50:56,239 --> 00:50:59,559 -I used the official residence... -You destroyed my birthday. 866 00:51:01,880 --> 00:51:04,320 You humiliated my niece. 867 00:51:05,800 --> 00:51:08,360 Are you kidding? For real? 868 00:51:08,440 --> 00:51:10,719 I was ashamed of you. 869 00:51:11,519 --> 00:51:13,400 This is how you thank me? 870 00:51:14,239 --> 00:51:16,400 If something was wrong, it was your family. 871 00:51:16,480 --> 00:51:18,199 They can't sing... 872 00:51:18,280 --> 00:51:20,000 And never have any fun. 873 00:51:20,599 --> 00:51:23,199 Conservative trash! 874 00:51:26,079 --> 00:51:28,599 [piano music playing] 875 00:51:29,679 --> 00:51:31,679 [retreating footsteps] 876 00:51:34,039 --> 00:51:35,199 [door closes] 877 00:51:45,320 --> 00:51:47,119 [car engine starts] 878 00:51:48,360 --> 00:51:50,760 [car engine revs] 879 00:52:01,079 --> 00:52:03,159 [closing theme music] 61060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.