All language subtitles for The.Land.Before.Time.1988.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,855 --> 00:02:31,441 Engang p� denne selv samme Jorden, under denne selv samme sol, 2 00:02:32,610 --> 00:02:34,945 l�nge f�r dig... 3 00:02:35,029 --> 00:02:38,448 Ogs� f�r aben og elefanten, 4 00:02:38,533 --> 00:02:41,994 f�r ulven, bisonoksen, hvalen, 5 00:02:42,078 --> 00:02:46,832 f�r mammutten og mastodonten p� dinosaurernes tid. 6 00:02:50,253 --> 00:02:52,337 Kom s�! 7 00:02:52,422 --> 00:02:55,007 Der var to slags dinosaurer. 8 00:02:55,091 --> 00:02:58,635 Nogle havde flade t�nder og spiste tr�ernes blade, 9 00:02:58,720 --> 00:03:03,390 og nogle havde skarpe t�nder tiI at spise k�d, og de jagede bladspiserne. 10 00:03:04,934 --> 00:03:08,353 S� begyndte bladene at d�. 11 00:03:08,438 --> 00:03:11,607 De m�gtige dyr, som lod tiI at regere Jorden, 12 00:03:11,733 --> 00:03:15,027 blev i sandhed styret af bladet. 13 00:03:15,111 --> 00:03:17,029 Desperate efter mad 14 00:03:17,113 --> 00:03:20,991 drog nogle af dinosaurflokkene vest p�, 15 00:03:21,075 --> 00:03:25,787 hvor de s�gte efter Den Store Dal, et land, der stadig var frodigt og gr�nt. 16 00:03:26,748 --> 00:03:29,374 Det var en rejse mod liv. 17 00:03:37,967 --> 00:03:40,177 Det var en march med mange farer. 18 00:03:40,595 --> 00:03:45,682 Skarpt�nder fulgte efter flokkene, ventende p� at tage de, der strejfede omkring. 19 00:03:45,767 --> 00:03:48,977 Bladspiserne stoppede kun for at kl�kke deres unge. 20 00:04:20,969 --> 00:04:22,386 Mor. 21 00:04:52,542 --> 00:04:56,169 Nogle af de unge virkede tiI at v�re f�dt uden frygt. 22 00:05:26,951 --> 00:05:31,038 Men selv det at kl�kke kunne v�re farligt. 23 00:05:54,645 --> 00:05:59,983 �n flok havde kun en enkelt baby, deres sidste h�b for fremtiden. 24 00:06:04,113 --> 00:06:07,407 De kaldte ham "Lillefod". 25 00:06:10,703 --> 00:06:12,287 Her erjeg. 26 00:06:48,157 --> 00:06:51,660 V�r ikke bange. Kom frem. 27 00:07:22,859 --> 00:07:28,321 Alt, der var tilbage af hans flok, var hans mor, bedstemor og hans bedstefar. 28 00:07:28,406 --> 00:07:33,076 Han kendte dem ud fra deres udseende, deres lugt og deres k�rlighed. 29 00:07:33,161 --> 00:07:35,745 Han vidste, at de ville v�re sammen for altid. 30 00:07:36,706 --> 00:07:40,459 V�r forsigtig, min Lillefod. 31 00:07:58,644 --> 00:08:00,437 Smukke Lillefod. 32 00:08:08,237 --> 00:08:10,864 Mor, er det her alt, der er at spise? 33 00:08:12,658 --> 00:08:16,786 Undskyld, min k�re. Landet har �ndret sig. 34 00:08:17,705 --> 00:08:21,833 Derfor m� vi g� s� langt, som vi kan hver dag, 35 00:08:21,918 --> 00:08:24,419 indtil vi n�r Den Store Dal. 36 00:08:28,049 --> 00:08:29,925 Lillefod, hurtigt, kom her. 37 00:08:31,969 --> 00:08:33,512 Se, deroppe. 38 00:08:35,223 --> 00:08:36,515 En tr�stjerne. 39 00:08:38,017 --> 00:08:39,935 Den er meget speciel. 40 00:08:54,617 --> 00:08:56,701 En tr�stjerne. 41 00:08:58,120 --> 00:09:01,540 Den er meget speciel. Den vil hj�lpe dig til at vokse dig st�rk. 42 00:09:01,624 --> 00:09:04,834 Der, hvor vi skal hen, der er s� mange af de blade. 43 00:09:10,633 --> 00:09:11,967 Kom. 44 00:09:15,763 --> 00:09:19,599 Den Store Dal er fyldt med gr�nt mad som det her, 45 00:09:19,684 --> 00:09:22,060 mere end du nogensinde kunne spise, 46 00:09:22,144 --> 00:09:26,189 og mere frisk, koldt vandt, end du nogensinde kunne drikke. 47 00:09:26,482 --> 00:09:29,442 Det er et vidunderligt, smukt sted, 48 00:09:29,527 --> 00:09:33,947 hvor vi kan leve lykkeligt med mange flere af vores egen slags. 49 00:09:34,031 --> 00:09:36,283 Hvorn�r n�r vi frem? 50 00:09:37,326 --> 00:09:40,912 Den lyse cirkel skal passere os mange gange, 51 00:09:40,997 --> 00:09:44,457 og vi m� f�lge den hver dag for at n� hen til, hvor den r�rerjorden. 52 00:09:48,087 --> 00:09:50,630 Har du nogensinde set Den Store Dal? 53 00:09:54,343 --> 00:09:55,510 Nej. 54 00:09:56,846 --> 00:10:00,307 Hvordan ved du, at den virkelig er der? 55 00:10:02,268 --> 00:10:07,856 Nogle ting ser man med sine �jne, andre ting ser man med sit hjerte. 56 00:10:09,317 --> 00:10:11,234 Jeg forst�r det ikke, mor. 57 00:10:13,404 --> 00:10:16,573 Det vil du, min s�n. Det vil du. 58 00:10:25,333 --> 00:10:27,876 Lillefod, g� ikke for langt v�k. 59 00:10:48,272 --> 00:10:49,314 Hej! 60 00:11:02,912 --> 00:11:04,537 Hvad griner du af? 61 00:11:26,602 --> 00:11:27,727 Lillefod. 62 00:11:27,812 --> 00:11:29,688 Kom, Cera. 63 00:11:29,772 --> 00:11:33,483 Trehorn leger aldrig med langhalse. 64 00:11:36,404 --> 00:11:37,946 Lillefod. 65 00:11:39,865 --> 00:11:43,076 Trehorn leger aldrig med langhalse. 66 00:11:48,624 --> 00:11:49,999 Langhalse? 67 00:11:52,169 --> 00:11:54,921 Mor, hvad er en langhals? 68 00:11:55,381 --> 00:11:57,799 Jamen det er, hvad vi er, k�re. 69 00:11:59,176 --> 00:12:02,429 Hvorfor m� jeg ikke leg med et trehorn? 70 00:12:03,139 --> 00:12:04,639 Vi morede os. 71 00:12:05,182 --> 00:12:08,476 Vi holder os alle til vores egne slags. 72 00:12:09,019 --> 00:12:13,648 Trehorn, piggehaler, sv�mmere, flyvere. 73 00:12:13,733 --> 00:12:16,651 - Vi laver aldrig noget sammen. - Hvorfor ikke? 74 00:12:17,236 --> 00:12:22,240 Fordi vi er forskellige. Det har altid v�ret s�dan. 75 00:12:22,324 --> 00:12:23,491 Jamen hvorfor? 76 00:12:24,952 --> 00:12:27,162 Du skal ikke bekymre dig s� meget. 77 00:12:27,246 --> 00:12:30,957 N�r vi kommer til Den Store Dal, vil der v�re mange langhalse, 78 00:12:31,041 --> 00:12:32,834 du kan lege med. 79 00:12:34,837 --> 00:12:37,005 Gid vi var der nu. 80 00:12:37,089 --> 00:12:39,174 Der er lang vej endnu, 81 00:12:39,258 --> 00:12:41,676 forbi den store sten, der ligner en langhals, 82 00:12:41,761 --> 00:12:43,970 og forbi bjergene, der br�nder. 83 00:12:44,054 --> 00:12:46,681 Der er stadig lang vej endnu, men vi skal nok n� frem. 84 00:13:12,166 --> 00:13:14,042 Hopper, kom tilbage! 85 00:13:16,545 --> 00:13:17,754 Hej. 86 00:13:20,382 --> 00:13:24,928 Dig igen? G� v�k! Det er min hopper. 87 00:13:26,222 --> 00:13:27,931 Jeg s� ham f�rst. 88 00:13:28,307 --> 00:13:30,892 Men han er i min dam. 89 00:13:53,707 --> 00:13:55,041 Herovre. 90 00:13:56,085 --> 00:13:57,627 Det her er sjovt. 91 00:14:12,268 --> 00:14:13,893 Skarptand! 92 00:14:15,437 --> 00:14:16,437 Hj�lp! 93 00:14:16,522 --> 00:14:18,982 Mor! Hj�lp! 94 00:14:51,724 --> 00:14:52,765 Af sted. 95 00:14:59,481 --> 00:15:00,773 Den her vej. 96 00:15:01,317 --> 00:15:03,610 Kom tilbage. Du l�ber den forkerte vej! 97 00:15:34,016 --> 00:15:35,808 - Mor? - L�b! L�b! 98 00:15:40,522 --> 00:15:41,773 Pas p�! 99 00:16:54,888 --> 00:16:56,097 Hj�lp! 100 00:16:56,974 --> 00:16:59,434 Mor! 101 00:17:39,266 --> 00:17:40,516 Far! 102 00:17:44,188 --> 00:17:49,192 I denne tid, hvor kontinenterne st�dte sammen, delte et stort jordsk�lv landet. 103 00:17:49,276 --> 00:17:52,987 Flokke blev skilt, familier blev delt i to. 104 00:17:53,072 --> 00:17:56,157 Lillefod blev skilt fra hans bedstefor�ldre. 105 00:18:04,124 --> 00:18:06,334 Cera! 106 00:18:06,418 --> 00:18:08,044 Mor! Far! 107 00:18:08,378 --> 00:18:11,547 Cera var p� den ene side af afgrunden, 108 00:18:12,049 --> 00:18:13,925 og hendes for�ldre var p� den anden. 109 00:18:17,471 --> 00:18:29,440 Mor! 110 00:18:38,158 --> 00:18:40,993 Mor, hvor er du? 111 00:18:45,791 --> 00:18:47,166 Mor! 112 00:18:48,961 --> 00:18:50,086 Mor? 113 00:18:51,630 --> 00:18:53,131 V�r s�d at rejse dig op. 114 00:18:53,674 --> 00:18:57,718 Jeg er ikke sikker p�, jeg kan, Lillefod. 115 00:18:58,220 --> 00:19:01,097 Jo, du kan. Rejs dig op. 116 00:19:11,108 --> 00:19:13,568 K�re, s�de Lillefod, 117 00:19:13,652 --> 00:19:17,488 kan du huske vejen til Den Store Dal? 118 00:19:19,116 --> 00:19:24,328 Det kan jeg vel, men hvorfor? Du vil jo v�re hos mig. 119 00:19:25,080 --> 00:19:30,209 Jeg vil v�re hos dig, selv hvis du ikke kan se mig. 120 00:19:30,294 --> 00:19:34,839 Hvad mener du med, hvis jeg ikke kan se dig? Jeg kan altid se dig. 121 00:19:36,425 --> 00:19:39,927 Lillefod, lad dit hjerte guide dig. 122 00:19:41,722 --> 00:19:45,433 Det hvisker. S� lyt godt efter. 123 00:19:50,439 --> 00:19:53,316 Mor? Mor? 124 00:20:22,763 --> 00:20:23,804 Hallo! 125 00:20:26,350 --> 00:20:28,226 Hvad foreg�r der her? 126 00:20:30,187 --> 00:20:32,313 Hvad er dit problem? Du er ikke s�ret. 127 00:20:32,814 --> 00:20:36,442 Det er ikke retf�rdigt. Hun burde have vidst bedre. 128 00:20:37,194 --> 00:20:41,906 Det var en skarptand. Det er alt sammen hendes skyld. 129 00:20:41,990 --> 00:20:44,450 - Alt sammen hvis skyld? - Mors. 130 00:20:48,538 --> 00:20:51,332 Jeg forst�r. 131 00:20:51,416 --> 00:20:53,834 Hvorfor gik jeg s� langt v�k hjemmefra? 132 00:20:55,170 --> 00:20:58,923 Det er ikke din skyld. Det er ikke din mors skyld. 133 00:20:59,007 --> 00:21:01,968 Lyt du nu til gamle Rooter. 134 00:21:02,052 --> 00:21:03,636 Ja, men... 135 00:21:04,054 --> 00:21:06,597 Det er ikke nogens skyld. 136 00:21:07,432 --> 00:21:10,726 Livets store cyklus er begyndt, 137 00:21:11,395 --> 00:21:15,523 men vi n�r ikke alle sammen frem sammen til sidst. 138 00:21:16,316 --> 00:21:20,528 Hvad skal jeg g�re? Jeg savner hende s� meget. 139 00:21:20,779 --> 00:21:24,865 Og du vil altid savne hende, men hun vil altid v�re hos dig, 140 00:21:24,950 --> 00:21:28,953 s� l�nge du husker de ting, hun har l�rt dig. 141 00:21:29,037 --> 00:21:35,042 P� en m�de vil I aldrig v�re adskilt, for I er stadig en del af hinanden. 142 00:21:35,377 --> 00:21:36,877 Min mave g�r ondt. 143 00:21:37,045 --> 00:21:41,007 Det vil ogs� forsvinde med tiden, lille ven. 144 00:21:41,758 --> 00:21:43,259 Kun med tiden. 145 00:22:53,121 --> 00:22:56,457 I starten kunne Lillefod kun t�nke p� sin mor. 146 00:22:56,541 --> 00:22:59,960 Han lod n�sten ikke m�rke til sin sult og glemte alt om Den Store Dal, 147 00:23:00,045 --> 00:23:02,838 og at han m�tte finde derhen p� en m�de. 148 00:23:20,023 --> 00:23:57,852 Lillefod. 149 00:24:16,538 --> 00:24:19,039 K�re Lillefod, 150 00:24:19,124 --> 00:24:22,042 husker du vejen til Den Store Dal? 151 00:24:24,421 --> 00:24:29,258 F�lg den lyse cirkel forbi den store sten, der ligner en langhals, 152 00:24:29,342 --> 00:24:32,178 og forbi bjergene, der br�nder. 153 00:24:36,057 --> 00:24:38,476 Jeg viI v�re i dit hjerte, Lillefod. 154 00:24:39,811 --> 00:24:42,271 Lad dit hjerte guide dig. 155 00:24:52,616 --> 00:24:53,699 Mor. 156 00:24:57,579 --> 00:24:58,787 Mor! 157 00:25:03,585 --> 00:25:06,253 Mor! Det er dig! 158 00:25:07,422 --> 00:25:10,424 Vent, mor! Vent! 159 00:25:27,359 --> 00:25:31,779 Da vidste Lillefod med sikkerhed, at han var alene, 160 00:25:31,863 --> 00:25:35,282 og at selvom Den Store Dal var langt v�k 161 00:25:35,367 --> 00:25:40,579 og rejsen dertiI var farefuld, s� m�tte han finde vej. 162 00:25:40,664 --> 00:25:43,916 Ellers ville livets k�de blive brudt. 163 00:25:44,000 --> 00:25:45,209 Cera! 164 00:25:51,049 --> 00:25:54,134 - Cera, hejsa. - Hvad vil du? 165 00:25:55,011 --> 00:25:56,971 Ikke noget. Hvor skal du hen? 166 00:25:57,055 --> 00:26:01,350 Jeg skal finde mine egne. De er p� den anden side. 167 00:26:01,434 --> 00:26:05,020 Jeg har kigget over alt her. Du kan ikke kravle op p� den anden side. 168 00:26:05,105 --> 00:26:06,689 M�ske kan du ikke. 169 00:26:09,359 --> 00:26:11,610 Vent! Jeg skal hen til Den Store Dal. 170 00:26:11,695 --> 00:26:14,738 Vi kunne hj�lpe hinanden. 171 00:26:15,699 --> 00:26:20,327 Et trehorn har ikke brug for hj�lp fra en langhals. 172 00:26:27,502 --> 00:26:30,588 Vi ville i det mindste ikke v�re alene. 173 00:26:32,007 --> 00:26:37,678 N�rjeg finder mine s�stre, vil jeg ikke v�re alene, s� g� med dig. 174 00:26:38,847 --> 00:26:41,223 Trehorn kan v�re meget farlige. 175 00:26:41,516 --> 00:26:43,851 Og de snakker kun med andre trehorn, 176 00:26:43,935 --> 00:26:46,604 og de rejser kun med andre trehorn. 177 00:27:32,025 --> 00:27:33,192 Hejsa. 178 00:27:35,070 --> 00:27:36,528 Jeg sagde hejsa. 179 00:27:40,200 --> 00:27:41,867 Hvad hedder du? 180 00:27:45,205 --> 00:27:47,206 M�ske kan du ikke snakke endnu. 181 00:27:51,211 --> 00:27:53,087 Ved du ikke noget som helst? 182 00:27:53,797 --> 00:27:58,258 Langhalse snakker ikke med, hvad du end er. 183 00:27:59,636 --> 00:28:05,182 Mig? Jeg er ogs� en langhals. Se? Og jeg har en lang hale ligesom dig. 184 00:28:10,271 --> 00:28:11,689 Okay. 185 00:28:12,857 --> 00:28:18,112 Jeg er ikke en langhals. Jeg er en stormund, men jeg er helt alene. 186 00:28:18,321 --> 00:28:19,446 Det erjeg. 187 00:28:21,658 --> 00:28:24,618 Jeg mistede min familie i det store jordsk�lv. 188 00:28:27,580 --> 00:28:30,290 - Vil du f�lges med mig? - Ja! 189 00:28:31,376 --> 00:28:35,295 Ja! Ja, ja! Det vil jeg! 190 00:28:36,798 --> 00:28:38,549 Okay. Kom s�. 191 00:28:40,510 --> 00:28:42,136 Men du skal f�lge med. 192 00:28:42,220 --> 00:28:44,513 Jeg skal nok f�lge med. Det skal jeg nok. 193 00:28:47,809 --> 00:28:49,727 Hvor skal vi hen? 194 00:28:49,811 --> 00:28:51,353 Til Den Store Dal. 195 00:28:51,438 --> 00:28:54,982 Jeg stopper ikke, f�rjeg finder mine bedstefor�ldre. 196 00:28:57,861 --> 00:29:01,029 Tror du, min familie ogs� er taget hen til Den Store Dal? 197 00:29:02,741 --> 00:29:05,909 M�ske. Min mor sagde, at alle flokkene var p� vej derhen. 198 00:29:05,994 --> 00:29:08,328 Det h�berjeg. Det h�berjeg. Det h�berjeg. 199 00:29:09,956 --> 00:29:11,790 Jeg hedder Lillefod. 200 00:29:11,875 --> 00:29:14,543 Jeg hedder Ducky. Ja, det hedderjeg. 201 00:29:14,627 --> 00:29:15,753 Jep, jep, jep. 202 00:29:30,018 --> 00:29:33,437 Tr�d nu ikke p� en revne, ellers vil du p� din ende havne. 203 00:29:40,695 --> 00:29:43,280 Min mave snakker. 204 00:29:43,364 --> 00:29:44,698 Det g�r min ogs�. 205 00:29:45,825 --> 00:29:47,493 Gad vide, hvordan det her smager. 206 00:29:49,704 --> 00:29:51,330 Tr�et taler. 207 00:29:52,040 --> 00:29:53,499 Nej, det g�r ikke. 208 00:29:54,667 --> 00:29:57,252 Du b�r ikke spise talende tr�er. Nej, nej, nej. 209 00:30:10,225 --> 00:30:12,351 Hvem er du? 210 00:30:12,644 --> 00:30:14,436 Jeg hedder Petrie. 211 00:30:17,315 --> 00:30:19,608 Petrie, siger du? Sjovt navn. 212 00:30:20,610 --> 00:30:22,069 Fl�j jeg? 213 00:30:22,237 --> 00:30:24,363 Nej. Du faldt. 214 00:30:24,489 --> 00:30:25,906 Faldt jeg? 215 00:30:28,076 --> 00:30:31,578 Kan du ikke flyve? Men hvordan kom du helt derop? 216 00:30:31,663 --> 00:30:32,704 Jeg klatrede. 217 00:30:33,623 --> 00:30:36,124 Men du er en flyver, ikke en falder. 218 00:30:36,209 --> 00:30:37,876 Det er sv�rt at flyve. 219 00:30:41,673 --> 00:30:43,674 Det er det vel. Vi kan ikke g�re det. 220 00:30:43,758 --> 00:30:46,176 Nej, det kan vi ikke. 221 00:32:13,514 --> 00:32:14,848 Stille. 222 00:32:15,767 --> 00:32:16,850 Hold jer nede. 223 00:32:39,582 --> 00:32:42,709 Hov! Petrie! Kom af! 224 00:32:43,544 --> 00:32:46,254 Du har et fint, fladt hoved, Fladhoved. 225 00:32:46,339 --> 00:32:50,592 Jeg hedder ikke Fladhoved. Jeg hedder Lillefod. 226 00:32:50,677 --> 00:32:52,135 Lillefod? 227 00:32:52,220 --> 00:32:54,346 Har du bare t�nkt dig at blive deroppe? 228 00:32:55,348 --> 00:32:56,390 Ja. 229 00:32:56,474 --> 00:32:59,893 Det kan du ikke. Du �del�gger min tr�stjerne. 230 00:33:01,104 --> 00:33:04,940 Den er meget speciel. Meget. Hans mor gav ham den. 231 00:33:06,025 --> 00:33:07,234 Det gjorde hun. 232 00:33:08,903 --> 00:33:11,947 Morgave, meget vigtig. Ja. Jeg holde den sikker. 233 00:33:12,031 --> 00:33:13,991 Lad ingen r�re den. 234 00:33:15,076 --> 00:33:18,620 Jep, Petrie, hold du den i sikkerhed. Jep, jep, jep. 235 00:33:18,955 --> 00:33:22,708 Nej, nej, nej. Jeg er ikke et fragtdyr. Kom ned! 236 00:33:22,792 --> 00:33:25,669 Du er en flyver. Begyndt at flyve. 237 00:33:25,753 --> 00:33:26,920 Men... 238 00:33:27,922 --> 00:33:31,508 Spred dine vinger, Petrie! Spred dem! Spred dem! 239 00:33:31,592 --> 00:33:33,468 Nej, nej! Jeg kan ikke! 240 00:33:33,594 --> 00:33:34,970 Du kan flyve! 241 00:33:35,054 --> 00:33:36,972 Spred s� dine spinkle vinger! 242 00:33:37,432 --> 00:33:40,726 Petrie, h�jere! H�jere som en flyver! 243 00:33:40,977 --> 00:33:42,310 Fare! 244 00:33:42,729 --> 00:33:44,104 Hvor, Petrie? 245 00:33:44,188 --> 00:33:45,897 Der! Forude! 246 00:34:04,709 --> 00:34:06,960 Cera! Det er dig! 247 00:34:07,962 --> 00:34:12,007 Hvad er der sket? Hvorfor er du s� bange? 248 00:34:12,425 --> 00:34:14,551 Bange? Mig? 249 00:34:17,805 --> 00:34:19,806 Hvorfor er I s� bange? 250 00:34:19,974 --> 00:34:22,434 Vi er ikke bange. Er vi? 251 00:34:22,643 --> 00:34:24,019 Nej, nej. 252 00:34:24,687 --> 00:34:26,480 Det b�r I v�re. 253 00:34:27,356 --> 00:34:32,694 Jeg kunne v�re med de andre trehorn, men valgte at komme tilbage for at advare jer. 254 00:34:33,488 --> 00:34:36,156 Jeg m�dte skarptanden! 255 00:34:37,742 --> 00:34:38,992 Skarptand! 256 00:34:40,328 --> 00:34:43,205 Kom nu, Cera, skarptanden er d�d. 257 00:34:43,289 --> 00:34:45,832 Han faldt ned i den store undergrund. 258 00:34:45,917 --> 00:34:49,336 Det var der, han m�dte mig. 259 00:34:51,380 --> 00:34:55,008 K�re, modige Cera. 260 00:34:55,384 --> 00:34:57,219 Ja, jeg er modig. 261 00:34:57,762 --> 00:34:59,137 Skarptanden er d�d! 262 00:34:59,222 --> 00:35:03,975 Min far fortalte mig, at fladhoveder har meget sm� hjerner. 263 00:35:08,106 --> 00:35:10,398 Jeg var helt alene med ham i m�rket, 264 00:35:11,442 --> 00:35:13,485 bare skarptanden og mig. 265 00:35:14,070 --> 00:35:16,113 Jeg kunne h�re ham tr�kke vejret. 266 00:35:21,202 --> 00:35:26,373 Jeg kunne se hans ene store, grimme �je kigge efter mig. 267 00:35:29,460 --> 00:35:31,044 Hvad gjorde du? 268 00:35:33,673 --> 00:35:35,632 Jeg gik helt hen til ham. 269 00:35:36,467 --> 00:35:38,760 Jeg kiggede ham lige i �jet 270 00:35:39,804 --> 00:35:41,179 og sagde... 271 00:35:56,904 --> 00:35:58,238 Ducky! 272 00:36:01,033 --> 00:36:02,909 Hall�j. 273 00:36:08,416 --> 00:36:09,583 Hall�j? 274 00:36:17,633 --> 00:36:20,635 Du b�r komme ud. Det b�r du. Du er sent p� den. 275 00:36:20,845 --> 00:36:22,929 Ja, du er. Jep, jep, jep. 276 00:36:26,058 --> 00:36:30,437 Kom ud! Du er helt alene. Er du ikke bange? 277 00:36:35,109 --> 00:36:39,487 Vi skal hen til Den Store Dal. Du kunne tage med. Ja, det kan du. 278 00:36:41,073 --> 00:36:44,409 Du er en pighale, s� vi vil kalde dig "Pig. " 279 00:37:16,734 --> 00:37:17,901 Ducky! 280 00:37:23,157 --> 00:37:26,993 S� de fem sultne dinosaurer drog mod Den Store Dal. 281 00:37:27,161 --> 00:37:29,996 Der havde aldrig v�ret s�dan en flok f�r, 282 00:37:30,081 --> 00:37:35,418 en langhals, et trehorn, en stormund, en flyver og en pighale, 283 00:37:35,670 --> 00:37:41,800 alle sammen, og alle vidste de, at hvis de for vild, ville de sulte 284 00:37:41,884 --> 00:37:45,929 eller finde sig selv i skarptandens skygge. 285 00:37:52,687 --> 00:37:55,272 Tr�stjerner vokser, hvor der er meget vand. 286 00:37:56,315 --> 00:37:58,024 Hvis vi f�lger det her vand... 287 00:38:00,987 --> 00:38:03,780 Der er intet gr�nt mad her, og jeg er stadig sulten. 288 00:38:04,907 --> 00:38:07,284 Jeg er ogs� stadig sulten. 289 00:38:11,080 --> 00:38:12,289 Kan I lugte noget? 290 00:38:13,040 --> 00:38:14,624 Jeg kan lugte... 291 00:38:14,709 --> 00:38:17,836 Jeg kan lugte... Jeg kan lugte... 292 00:38:19,088 --> 00:38:20,088 ...Ducky. 293 00:38:20,172 --> 00:38:21,548 Kan du lugte mig? 294 00:38:22,883 --> 00:38:25,510 Jeg kan lugte vand. Jeg kan lugte... 295 00:38:28,097 --> 00:38:29,472 Tr�stjerner! 296 00:38:30,558 --> 00:38:32,267 Se! Gr�nt mad! 297 00:38:32,351 --> 00:38:35,145 Den Store Dal! Jeg fandt den! 298 00:38:35,229 --> 00:38:37,314 Cera, stop! 299 00:38:37,398 --> 00:38:38,773 Jeg fandt den! 300 00:38:40,943 --> 00:38:41,985 Jordsk�lv! 301 00:38:42,069 --> 00:38:43,903 Vi m� ud herfra! 302 00:38:44,488 --> 00:38:47,157 Den vej! Kom! Kom! 303 00:38:47,366 --> 00:38:48,408 Hj�lp! 304 00:38:48,492 --> 00:38:49,909 Pig, skynd dig! 305 00:38:51,370 --> 00:38:54,080 Ducky, Pig, kom ud derfra! 306 00:39:08,888 --> 00:39:10,764 De spiser vores mad! 307 00:39:12,725 --> 00:39:16,603 Se, se, hvad de g�r! De er s� gr�dige! 308 00:39:16,687 --> 00:39:19,230 Hvad med mig? Jeg er stadig sulten! 309 00:39:20,983 --> 00:39:23,693 Er du sulten? Jeg tom helt op til toppen. 310 00:39:23,778 --> 00:39:27,364 Nu er vi ved Den Store Dal, og vi har stadig ikke noget gr�nt mad. 311 00:39:28,282 --> 00:39:30,784 Vi vil v�re sultne for evigt. 312 00:39:31,744 --> 00:39:35,622 Nej, Petrie. Cera tog fejl. Det er ikke Den Store Dal. 313 00:39:37,458 --> 00:39:39,709 Det er slet ikke noget stort. 314 00:39:39,794 --> 00:39:41,211 Nej, nej, nej. 315 00:39:41,879 --> 00:39:45,256 Vi m� hellere g� ned og se, om der er noget tilbage. 316 00:39:45,925 --> 00:39:48,718 Petrie, tror du, at du kunne flyve derop og... 317 00:39:48,803 --> 00:39:49,844 Nej, nej! 318 00:39:49,929 --> 00:39:55,225 Du skal ikke v�re ked af det, Petrie. Det er okay. Mange ting kan ikke flyve. 319 00:39:55,309 --> 00:39:59,396 Sten, tr�er, pinde, Pig. 320 00:40:14,495 --> 00:40:16,037 - Hov! - Nej! 321 00:40:16,414 --> 00:40:19,124 Ducky, skub Petrie op mod grenene. 322 00:40:23,170 --> 00:40:25,088 Okay, Pig, ikke for hurtigt. 323 00:40:26,715 --> 00:40:29,843 Okay. Hov, ikke for hurtigt! Ikke for hurtigt! 324 00:40:42,314 --> 00:40:44,732 I fire ser s� latterlige ud. 325 00:41:09,008 --> 00:41:12,427 Ducky, Petrie, kom herned! Vi har gr�nt mad! 326 00:41:14,472 --> 00:41:15,889 Flyv, Petrie! 327 00:41:17,892 --> 00:41:20,185 Flyv, Petrie! Bask dine vinger! 328 00:41:28,652 --> 00:41:29,903 Fl�j jeg? 329 00:41:32,531 --> 00:41:35,241 Kom, Cera. Vi har gr�nt mad. 330 00:41:35,826 --> 00:41:38,620 Jeg kan selv finde mit eget gr�nne mad. 331 00:42:04,188 --> 00:42:06,856 Se selv? Jeg kan s�rge for mig selv. 332 00:42:08,067 --> 00:42:09,567 Helt alene. 333 00:42:13,072 --> 00:42:15,281 Og jeg er ikke bange for at v�re alene! 334 00:42:16,867 --> 00:42:21,412 Jeg ved, hvilken vej jeg skal g�, og jeg er ikke bange for skarptanden! 335 00:42:24,124 --> 00:42:26,417 Jeg h�ber, han ikke spiser nogen afjer. 336 00:42:26,502 --> 00:42:29,212 Bare rolig. Der er ikke nogen skarptand. 337 00:42:31,715 --> 00:42:34,133 Skarptand! Pig. 338 00:43:08,669 --> 00:43:10,670 Der er ikke nogen skarptand. 339 00:45:51,081 --> 00:45:52,665 V�gn op. V�gn op! 340 00:45:55,294 --> 00:45:56,586 V�gn op! 341 00:45:57,546 --> 00:45:59,255 Stop med det. 342 00:45:59,339 --> 00:46:01,007 Det er skarptand. 343 00:46:01,133 --> 00:46:02,717 Cera, stop. 344 00:46:02,885 --> 00:46:07,305 - Han spiser os! Han spiser os! L�b! - Stop! Kom tilbage! 345 00:46:15,189 --> 00:46:17,523 Kig ikke tilbage! Forts�t! 346 00:46:33,874 --> 00:46:35,291 Tror du s� p� mig nu? 347 00:46:35,375 --> 00:46:37,835 Undskyld. Vi er i sikkerhed nu. 348 00:46:38,212 --> 00:46:40,546 Ingen er i sikkerhed sammen med dig. 349 00:46:43,091 --> 00:46:46,803 Se, det er stenen, der ligner en langhals, 350 00:46:46,887 --> 00:46:48,805 ligesom min mor sagde. 351 00:46:48,889 --> 00:46:52,850 Vi g�r den rigtige vej, vejen til Den Store Dal! 352 00:46:57,564 --> 00:46:59,941 Lillefod havde taget fejI ang�ende skarptanden, 353 00:47:00,025 --> 00:47:01,484 men de andre fulgte ham. 354 00:47:01,568 --> 00:47:04,070 Deres eneste h�b var at n� frem til Den Store Dal, 355 00:47:04,154 --> 00:47:06,572 og kun Lillefod kendte vejen. 356 00:47:18,335 --> 00:47:19,836 Kom s�. Rejs jer. 357 00:47:20,671 --> 00:47:24,507 Vi g�r den rette vej. Vi m� forts�tte opad. 358 00:47:24,591 --> 00:47:26,551 I kan ikke give op nu. 359 00:47:26,635 --> 00:47:30,346 Hvad nu, hvis Den Store Dal er lige p� den anden side af de sten? 360 00:47:33,100 --> 00:47:37,812 Selvom de var �mme og tr�tte, drev Lillefod dem videre. 361 00:47:37,896 --> 00:47:42,191 Han havde aldrig set Den Store Dal, men hans hjerte fortalte ham, at de var t�t p�. 362 00:47:42,276 --> 00:47:45,528 De ville da uden tvivl endelig kunne se den fra toppen. 363 00:48:00,252 --> 00:48:04,297 Er det din Store Dal? Du er sk�r. 364 00:48:04,923 --> 00:48:06,674 Jeg g�r. 365 00:48:06,758 --> 00:48:09,635 Cera, vi m� forts�tte med at f�lge den lyse cirkel. 366 00:48:09,720 --> 00:48:12,179 For en gangs skyld tagerjeg den lette vej. 367 00:48:12,264 --> 00:48:14,640 Men det er den forkerte vej. 368 00:48:14,766 --> 00:48:15,725 Siger hvem? 369 00:48:15,809 --> 00:48:17,226 Min mor. 370 00:48:17,311 --> 00:48:19,729 S� var hun ogs� en dum langhals. 371 00:48:19,813 --> 00:48:21,272 Tag det tilbage. 372 00:48:21,607 --> 00:48:23,774 - Aldrig. - Tag det tilbage! 373 00:48:24,026 --> 00:48:25,151 Nej! 374 00:48:28,780 --> 00:48:29,906 Pig! 375 00:48:29,990 --> 00:48:32,033 Pig, stop! 376 00:48:32,618 --> 00:48:33,826 Fald ikke! 377 00:48:37,331 --> 00:48:38,372 Du! 378 00:48:41,585 --> 00:48:42,960 Slip mit ben! 379 00:48:56,016 --> 00:48:57,183 Pig. 380 00:49:00,020 --> 00:49:01,354 Tag den! 381 00:49:18,622 --> 00:49:21,874 G�r det s�! G� den forkerte vej. 382 00:49:22,417 --> 00:49:24,877 Vi ville alligevel ikke have dig med os. 383 00:49:27,255 --> 00:49:30,216 Kom s�. Vi m� forts�tte. 384 00:49:35,889 --> 00:49:37,098 Kom s�. 385 00:49:41,144 --> 00:49:43,479 Ceras vej er lettere. 386 00:49:43,772 --> 00:49:45,731 Det synes jeg ogs�. 387 00:49:50,737 --> 00:49:51,988 Fladhoved, vent! 388 00:49:55,075 --> 00:49:58,160 Nej, v�r ikke sur. Vent! 389 00:50:02,624 --> 00:50:07,586 Cera, vent p� os! Vi kommer med dig, Cera! 390 00:50:08,839 --> 00:50:10,756 Cera, Pig, vent! 391 00:50:27,858 --> 00:50:32,069 Jeg ville �nske, Lillefod var her hos os lige nu. 392 00:50:32,154 --> 00:50:33,571 Ogs� mig. 393 00:50:35,282 --> 00:50:36,449 Pig. 394 00:50:38,577 --> 00:50:42,246 Pig, stop ikke. Vi m� blive sammen. 395 00:51:09,232 --> 00:51:10,816 Cera, jeg... 396 00:51:12,152 --> 00:51:16,072 Cera, Ducky, Pig! Hj�lp! 397 00:51:16,698 --> 00:51:18,574 Hj�lp, Cera! 398 00:51:20,368 --> 00:51:22,161 Cera, hvor er du? 399 00:51:25,832 --> 00:51:27,500 - Lillefod! - Ducky! 400 00:51:27,584 --> 00:51:29,376 Hj�lp, Lillefod! 401 00:51:29,461 --> 00:51:31,796 Hold ud! Jeg kommer! 402 00:51:36,968 --> 00:51:38,344 Lillefod! 403 00:51:43,266 --> 00:51:44,850 Hurtigt, den her vej! 404 00:51:46,478 --> 00:51:49,939 Pertrie! Hold ud, Petrie! 405 00:51:50,023 --> 00:51:51,148 Hj�lp! 406 00:51:53,693 --> 00:51:54,652 Fladhoved! 407 00:51:54,736 --> 00:51:56,195 Ducky! Pig! 408 00:51:57,030 --> 00:51:59,323 Petrie, jeg er s� glad. 409 00:51:59,407 --> 00:52:00,866 Spring, Petrie! 410 00:52:02,702 --> 00:52:04,578 Hj�lp, Ducky! 411 00:52:07,707 --> 00:52:09,208 Petrie, tr�k! 412 00:52:12,420 --> 00:52:13,629 Petrie. 413 00:52:17,134 --> 00:52:19,635 Hj�lp! 414 00:52:32,899 --> 00:52:35,067 Hj�lp mig! Hj�lp mig! Hj�lp! 415 00:52:48,415 --> 00:52:50,207 Kom v�k! Kom v�k fra mig! 416 00:52:51,168 --> 00:52:54,003 Stop! Slip mig! Hj�lp! 417 00:52:54,921 --> 00:52:58,591 Hj�lp! Petrie, Pig, Ducky, hj�lp! 418 00:52:59,551 --> 00:53:02,178 Cera, det er os. 419 00:53:17,444 --> 00:53:20,654 Jeg vidste godt, det varjer. Jeg vidste det! Det gjorde jeg! 420 00:53:26,411 --> 00:53:27,703 Flyt jer. 421 00:53:46,848 --> 00:53:47,973 Cera? 422 00:53:48,183 --> 00:53:51,143 Cera, kom tilbage! Cera! 423 00:53:51,686 --> 00:53:57,024 Cera var stadig for stolt til at indr�mme, at hun var g�et den forkerte vej. 424 00:54:36,189 --> 00:54:37,439 Skarptand! 425 00:54:38,942 --> 00:54:40,526 Det er skarptand. 426 00:54:43,738 --> 00:54:46,865 - Lad os slippe af med ham en gang for alle. - Hvad skal vi g�re? 427 00:54:47,367 --> 00:54:50,244 Vi lokker ham ud til den dybe ende af dammen. 428 00:54:50,328 --> 00:54:52,913 Han kan ikke sv�mme med de spinkle arme. 429 00:54:53,206 --> 00:54:56,667 Mig og Pig g�r op og skubber den store sten ned oveni hans hoved. 430 00:54:56,751 --> 00:54:58,252 S� falder han ned i vandet. 431 00:54:58,712 --> 00:55:04,049 Petrie, du fl�jter, n�r han er ved det rette sted, hvor vandet bliver m�rkt. 432 00:55:04,801 --> 00:55:06,677 Nu skal vi bare bruge noget lokkemad. 433 00:55:09,681 --> 00:55:10,764 Mig? 434 00:55:12,142 --> 00:55:14,768 Nej. Nej, nej, nej. 435 00:56:05,487 --> 00:56:07,613 - Ducky! - Ducky! 436 00:56:24,923 --> 00:56:27,091 Skub, Pig, skub alt hvad du kan! 437 00:56:38,228 --> 00:56:39,436 Petrie! 438 00:56:46,152 --> 00:56:50,739 Jeg flyver. Jeg flyver! Jeg flyver! 439 00:56:51,116 --> 00:56:52,199 Hj�lp! 440 00:57:04,337 --> 00:57:06,672 Petrie! 441 00:57:13,179 --> 00:57:14,847 Jeg kommer! 442 00:57:17,559 --> 00:57:19,476 Cera, du er tilbage! 443 00:57:43,543 --> 00:57:45,878 Han var min ven. 444 00:57:47,380 --> 00:57:48,755 Stakkels Petrie. 445 00:57:57,056 --> 00:57:59,057 Stakkels, stakkels Petrie. 446 00:58:02,395 --> 00:58:03,604 Petrie. 447 00:58:05,732 --> 00:58:09,401 Stop! G�r I uden Petrie? 448 00:58:09,819 --> 00:58:11,028 Petrie. 449 00:58:14,532 --> 00:58:16,825 Petrie, du er i live! 450 00:58:17,327 --> 00:58:19,369 Jep, jep, jep! 451 00:58:22,916 --> 00:58:29,755 Lillefod. 452 00:58:31,216 --> 00:58:32,299 Mor! 453 00:58:36,721 --> 00:58:38,096 Lillefod. 454 00:58:41,392 --> 00:58:42,601 Mor? 455 00:58:46,272 --> 00:58:49,274 Jeg fors�gte at g�re, som du sagde, 456 00:58:49,984 --> 00:58:52,361 men det er bare for sv�rt. 457 00:58:54,822 --> 00:58:57,115 Jeg finder aldrig Den Store Dal. 458 00:58:59,786 --> 00:59:01,286 Mor. Mor! 459 00:59:01,621 --> 00:59:04,706 G� ikke, mor! G� ikke! 460 00:59:56,009 --> 00:59:58,218 Den Store Dal. 461 01:00:02,599 --> 01:00:05,183 Cera, Pig, Ducky, Petrie, herovre! 462 01:00:10,023 --> 01:00:11,940 Lillefod, du fandt den! 463 01:00:12,025 --> 01:00:13,525 Jep, jep, jep. 464 01:00:14,193 --> 01:00:16,403 Vi gjorde det. Vi gjorde det sammen. 465 01:00:17,947 --> 01:00:21,617 Den Store Dal var alt, hvad de havde dr�mt den ville v�re, 466 01:00:21,909 --> 01:00:25,787 et land af gr�nt, med blade og med liv. 467 01:00:26,706 --> 01:00:29,625 Der var vandafld, gr�srige enge, 468 01:00:29,709 --> 01:00:32,419 nok tr�stjerner tiI at spise dem for evigt... 469 01:00:33,504 --> 01:00:35,881 Og gr�ssende p� dem, deres familier. 470 01:00:39,260 --> 01:00:41,470 Det her er vores nye bror, Pig. 471 01:00:50,063 --> 01:00:51,855 Mor, jeg er en flyver! 472 01:00:58,571 --> 01:01:00,072 - Far! - Cera? 473 01:01:03,910 --> 01:01:05,077 Far. 474 01:01:14,671 --> 01:01:18,757 Og Lillefod fandt endelig sin bedstemor og bedstefar, 475 01:01:19,258 --> 01:01:23,845 de samme k�rlige ansigter, han havde kigget op p�, da han blev f�dt. 476 01:02:00,967 --> 01:02:03,969 Lillefod! Kom. Vi l�ber om kap. 477 01:02:05,138 --> 01:02:09,266 Og de voksede alle op sammen i dalen, 478 01:02:09,350 --> 01:02:11,727 generation efter generation, 479 01:02:12,645 --> 01:02:18,150 hvor hver generation fortalte fort�llingen om deres forf�dres rejse tiI dalen... 480 01:02:19,444 --> 01:02:21,069 For l�nge siden. 481 01:08:39,532 --> 01:08:40,532 Danish 33855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.