Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,855 --> 00:02:31,441
Engang p� denne selv samme Jorden,
under denne selv samme sol,
2
00:02:32,610 --> 00:02:34,945
l�nge f�r dig...
3
00:02:35,029 --> 00:02:38,448
Ogs� f�r aben og elefanten,
4
00:02:38,533 --> 00:02:41,994
f�r ulven, bisonoksen, hvalen,
5
00:02:42,078 --> 00:02:46,832
f�r mammutten og mastodonten
p� dinosaurernes tid.
6
00:02:50,253 --> 00:02:52,337
Kom s�!
7
00:02:52,422 --> 00:02:55,007
Der var to slags dinosaurer.
8
00:02:55,091 --> 00:02:58,635
Nogle havde flade t�nder
og spiste tr�ernes blade,
9
00:02:58,720 --> 00:03:03,390
og nogle havde skarpe t�nder tiI
at spise k�d, og de jagede bladspiserne.
10
00:03:04,934 --> 00:03:08,353
S� begyndte bladene at d�.
11
00:03:08,438 --> 00:03:11,607
De m�gtige dyr, som lod tiI at regere Jorden,
12
00:03:11,733 --> 00:03:15,027
blev i sandhed styret af bladet.
13
00:03:15,111 --> 00:03:17,029
Desperate efter mad
14
00:03:17,113 --> 00:03:20,991
drog nogle af dinosaurflokkene vest p�,
15
00:03:21,075 --> 00:03:25,787
hvor de s�gte efter Den Store Dal,
et land, der stadig var frodigt og gr�nt.
16
00:03:26,748 --> 00:03:29,374
Det var en rejse mod liv.
17
00:03:37,967 --> 00:03:40,177
Det var en march med mange farer.
18
00:03:40,595 --> 00:03:45,682
Skarpt�nder fulgte efter flokkene, ventende
p� at tage de, der strejfede omkring.
19
00:03:45,767 --> 00:03:48,977
Bladspiserne stoppede kun
for at kl�kke deres unge.
20
00:04:20,969 --> 00:04:22,386
Mor.
21
00:04:52,542 --> 00:04:56,169
Nogle af de unge
virkede tiI at v�re f�dt uden frygt.
22
00:05:26,951 --> 00:05:31,038
Men selv det at kl�kke kunne v�re farligt.
23
00:05:54,645 --> 00:05:59,983
�n flok havde kun en enkelt baby,
deres sidste h�b for fremtiden.
24
00:06:04,113 --> 00:06:07,407
De kaldte ham "Lillefod".
25
00:06:10,703 --> 00:06:12,287
Her erjeg.
26
00:06:48,157 --> 00:06:51,660
V�r ikke bange. Kom frem.
27
00:07:22,859 --> 00:07:28,321
Alt, der var tilbage af hans flok,
var hans mor, bedstemor og hans bedstefar.
28
00:07:28,406 --> 00:07:33,076
Han kendte dem ud fra deres udseende,
deres lugt og deres k�rlighed.
29
00:07:33,161 --> 00:07:35,745
Han vidste, at de ville v�re sammen for altid.
30
00:07:36,706 --> 00:07:40,459
V�r forsigtig, min Lillefod.
31
00:07:58,644 --> 00:08:00,437
Smukke Lillefod.
32
00:08:08,237 --> 00:08:10,864
Mor, er det her alt, der er at spise?
33
00:08:12,658 --> 00:08:16,786
Undskyld, min k�re. Landet har �ndret sig.
34
00:08:17,705 --> 00:08:21,833
Derfor m� vi g� s� langt, som vi kan hver dag,
35
00:08:21,918 --> 00:08:24,419
indtil vi n�r Den Store Dal.
36
00:08:28,049 --> 00:08:29,925
Lillefod, hurtigt, kom her.
37
00:08:31,969 --> 00:08:33,512
Se, deroppe.
38
00:08:35,223 --> 00:08:36,515
En tr�stjerne.
39
00:08:38,017 --> 00:08:39,935
Den er meget speciel.
40
00:08:54,617 --> 00:08:56,701
En tr�stjerne.
41
00:08:58,120 --> 00:09:01,540
Den er meget speciel.
Den vil hj�lpe dig til at vokse dig st�rk.
42
00:09:01,624 --> 00:09:04,834
Der, hvor vi skal hen,
der er s� mange af de blade.
43
00:09:10,633 --> 00:09:11,967
Kom.
44
00:09:15,763 --> 00:09:19,599
Den Store Dal er fyldt
med gr�nt mad som det her,
45
00:09:19,684 --> 00:09:22,060
mere end du nogensinde kunne spise,
46
00:09:22,144 --> 00:09:26,189
og mere frisk, koldt vandt,
end du nogensinde kunne drikke.
47
00:09:26,482 --> 00:09:29,442
Det er et vidunderligt, smukt sted,
48
00:09:29,527 --> 00:09:33,947
hvor vi kan leve lykkeligt
med mange flere af vores egen slags.
49
00:09:34,031 --> 00:09:36,283
Hvorn�r n�r vi frem?
50
00:09:37,326 --> 00:09:40,912
Den lyse cirkel
skal passere os mange gange,
51
00:09:40,997 --> 00:09:44,457
og vi m� f�lge den hver dag
for at n� hen til, hvor den r�rerjorden.
52
00:09:48,087 --> 00:09:50,630
Har du nogensinde set Den Store Dal?
53
00:09:54,343 --> 00:09:55,510
Nej.
54
00:09:56,846 --> 00:10:00,307
Hvordan ved du, at den virkelig er der?
55
00:10:02,268 --> 00:10:07,856
Nogle ting ser man med sine �jne,
andre ting ser man med sit hjerte.
56
00:10:09,317 --> 00:10:11,234
Jeg forst�r det ikke, mor.
57
00:10:13,404 --> 00:10:16,573
Det vil du, min s�n. Det vil du.
58
00:10:25,333 --> 00:10:27,876
Lillefod, g� ikke for langt v�k.
59
00:10:48,272 --> 00:10:49,314
Hej!
60
00:11:02,912 --> 00:11:04,537
Hvad griner du af?
61
00:11:26,602 --> 00:11:27,727
Lillefod.
62
00:11:27,812 --> 00:11:29,688
Kom, Cera.
63
00:11:29,772 --> 00:11:33,483
Trehorn leger aldrig med langhalse.
64
00:11:36,404 --> 00:11:37,946
Lillefod.
65
00:11:39,865 --> 00:11:43,076
Trehorn leger aldrig med langhalse.
66
00:11:48,624 --> 00:11:49,999
Langhalse?
67
00:11:52,169 --> 00:11:54,921
Mor, hvad er en langhals?
68
00:11:55,381 --> 00:11:57,799
Jamen det er, hvad vi er, k�re.
69
00:11:59,176 --> 00:12:02,429
Hvorfor m� jeg ikke leg med et trehorn?
70
00:12:03,139 --> 00:12:04,639
Vi morede os.
71
00:12:05,182 --> 00:12:08,476
Vi holder os alle til vores egne slags.
72
00:12:09,019 --> 00:12:13,648
Trehorn, piggehaler, sv�mmere, flyvere.
73
00:12:13,733 --> 00:12:16,651
- Vi laver aldrig noget sammen.
- Hvorfor ikke?
74
00:12:17,236 --> 00:12:22,240
Fordi vi er forskellige.
Det har altid v�ret s�dan.
75
00:12:22,324 --> 00:12:23,491
Jamen hvorfor?
76
00:12:24,952 --> 00:12:27,162
Du skal ikke bekymre dig s� meget.
77
00:12:27,246 --> 00:12:30,957
N�r vi kommer til Den Store Dal,
vil der v�re mange langhalse,
78
00:12:31,041 --> 00:12:32,834
du kan lege med.
79
00:12:34,837 --> 00:12:37,005
Gid vi var der nu.
80
00:12:37,089 --> 00:12:39,174
Der er lang vej endnu,
81
00:12:39,258 --> 00:12:41,676
forbi den store sten, der ligner en langhals,
82
00:12:41,761 --> 00:12:43,970
og forbi bjergene, der br�nder.
83
00:12:44,054 --> 00:12:46,681
Der er stadig lang vej endnu,
men vi skal nok n� frem.
84
00:13:12,166 --> 00:13:14,042
Hopper, kom tilbage!
85
00:13:16,545 --> 00:13:17,754
Hej.
86
00:13:20,382 --> 00:13:24,928
Dig igen? G� v�k! Det er min hopper.
87
00:13:26,222 --> 00:13:27,931
Jeg s� ham f�rst.
88
00:13:28,307 --> 00:13:30,892
Men han er i min dam.
89
00:13:53,707 --> 00:13:55,041
Herovre.
90
00:13:56,085 --> 00:13:57,627
Det her er sjovt.
91
00:14:12,268 --> 00:14:13,893
Skarptand!
92
00:14:15,437 --> 00:14:16,437
Hj�lp!
93
00:14:16,522 --> 00:14:18,982
Mor! Hj�lp!
94
00:14:51,724 --> 00:14:52,765
Af sted.
95
00:14:59,481 --> 00:15:00,773
Den her vej.
96
00:15:01,317 --> 00:15:03,610
Kom tilbage. Du l�ber den forkerte vej!
97
00:15:34,016 --> 00:15:35,808
- Mor?
- L�b! L�b!
98
00:15:40,522 --> 00:15:41,773
Pas p�!
99
00:16:54,888 --> 00:16:56,097
Hj�lp!
100
00:16:56,974 --> 00:16:59,434
Mor!
101
00:17:39,266 --> 00:17:40,516
Far!
102
00:17:44,188 --> 00:17:49,192
I denne tid, hvor kontinenterne st�dte
sammen, delte et stort jordsk�lv landet.
103
00:17:49,276 --> 00:17:52,987
Flokke blev skilt, familier blev delt i to.
104
00:17:53,072 --> 00:17:56,157
Lillefod blev skilt fra hans bedstefor�ldre.
105
00:18:04,124 --> 00:18:06,334
Cera!
106
00:18:06,418 --> 00:18:08,044
Mor! Far!
107
00:18:08,378 --> 00:18:11,547
Cera var p� den ene side af afgrunden,
108
00:18:12,049 --> 00:18:13,925
og hendes for�ldre var p� den anden.
109
00:18:17,471 --> 00:18:29,440
Mor!
110
00:18:38,158 --> 00:18:40,993
Mor, hvor er du?
111
00:18:45,791 --> 00:18:47,166
Mor!
112
00:18:48,961 --> 00:18:50,086
Mor?
113
00:18:51,630 --> 00:18:53,131
V�r s�d at rejse dig op.
114
00:18:53,674 --> 00:18:57,718
Jeg er ikke sikker p�, jeg kan, Lillefod.
115
00:18:58,220 --> 00:19:01,097
Jo, du kan. Rejs dig op.
116
00:19:11,108 --> 00:19:13,568
K�re, s�de Lillefod,
117
00:19:13,652 --> 00:19:17,488
kan du huske vejen til Den Store Dal?
118
00:19:19,116 --> 00:19:24,328
Det kan jeg vel, men hvorfor?
Du vil jo v�re hos mig.
119
00:19:25,080 --> 00:19:30,209
Jeg vil v�re hos dig,
selv hvis du ikke kan se mig.
120
00:19:30,294 --> 00:19:34,839
Hvad mener du med,
hvis jeg ikke kan se dig? Jeg kan altid se dig.
121
00:19:36,425 --> 00:19:39,927
Lillefod, lad dit hjerte guide dig.
122
00:19:41,722 --> 00:19:45,433
Det hvisker. S� lyt godt efter.
123
00:19:50,439 --> 00:19:53,316
Mor? Mor?
124
00:20:22,763 --> 00:20:23,804
Hallo!
125
00:20:26,350 --> 00:20:28,226
Hvad foreg�r der her?
126
00:20:30,187 --> 00:20:32,313
Hvad er dit problem? Du er ikke s�ret.
127
00:20:32,814 --> 00:20:36,442
Det er ikke retf�rdigt.
Hun burde have vidst bedre.
128
00:20:37,194 --> 00:20:41,906
Det var en skarptand.
Det er alt sammen hendes skyld.
129
00:20:41,990 --> 00:20:44,450
- Alt sammen hvis skyld?
- Mors.
130
00:20:48,538 --> 00:20:51,332
Jeg forst�r.
131
00:20:51,416 --> 00:20:53,834
Hvorfor gik jeg s� langt v�k hjemmefra?
132
00:20:55,170 --> 00:20:58,923
Det er ikke din skyld.
Det er ikke din mors skyld.
133
00:20:59,007 --> 00:21:01,968
Lyt du nu til gamle Rooter.
134
00:21:02,052 --> 00:21:03,636
Ja, men...
135
00:21:04,054 --> 00:21:06,597
Det er ikke nogens skyld.
136
00:21:07,432 --> 00:21:10,726
Livets store cyklus er begyndt,
137
00:21:11,395 --> 00:21:15,523
men vi n�r ikke alle sammen
frem sammen til sidst.
138
00:21:16,316 --> 00:21:20,528
Hvad skal jeg g�re?
Jeg savner hende s� meget.
139
00:21:20,779 --> 00:21:24,865
Og du vil altid savne hende,
men hun vil altid v�re hos dig,
140
00:21:24,950 --> 00:21:28,953
s� l�nge du husker de ting, hun har l�rt dig.
141
00:21:29,037 --> 00:21:35,042
P� en m�de vil I aldrig v�re adskilt,
for I er stadig en del af hinanden.
142
00:21:35,377 --> 00:21:36,877
Min mave g�r ondt.
143
00:21:37,045 --> 00:21:41,007
Det vil ogs� forsvinde med tiden, lille ven.
144
00:21:41,758 --> 00:21:43,259
Kun med tiden.
145
00:22:53,121 --> 00:22:56,457
I starten kunne Lillefod
kun t�nke p� sin mor.
146
00:22:56,541 --> 00:22:59,960
Han lod n�sten ikke m�rke til sin sult
og glemte alt om Den Store Dal,
147
00:23:00,045 --> 00:23:02,838
og at han m�tte finde derhen p� en m�de.
148
00:23:20,023 --> 00:23:57,852
Lillefod.
149
00:24:16,538 --> 00:24:19,039
K�re Lillefod,
150
00:24:19,124 --> 00:24:22,042
husker du vejen til Den Store Dal?
151
00:24:24,421 --> 00:24:29,258
F�lg den lyse cirkel forbi den store sten,
der ligner en langhals,
152
00:24:29,342 --> 00:24:32,178
og forbi bjergene, der br�nder.
153
00:24:36,057 --> 00:24:38,476
Jeg viI v�re i dit hjerte, Lillefod.
154
00:24:39,811 --> 00:24:42,271
Lad dit hjerte guide dig.
155
00:24:52,616 --> 00:24:53,699
Mor.
156
00:24:57,579 --> 00:24:58,787
Mor!
157
00:25:03,585 --> 00:25:06,253
Mor! Det er dig!
158
00:25:07,422 --> 00:25:10,424
Vent, mor! Vent!
159
00:25:27,359 --> 00:25:31,779
Da vidste Lillefod med sikkerhed,
at han var alene,
160
00:25:31,863 --> 00:25:35,282
og at selvom Den Store Dal var langt v�k
161
00:25:35,367 --> 00:25:40,579
og rejsen dertiI var farefuld,
s� m�tte han finde vej.
162
00:25:40,664 --> 00:25:43,916
Ellers ville livets k�de blive brudt.
163
00:25:44,000 --> 00:25:45,209
Cera!
164
00:25:51,049 --> 00:25:54,134
- Cera, hejsa.
- Hvad vil du?
165
00:25:55,011 --> 00:25:56,971
Ikke noget. Hvor skal du hen?
166
00:25:57,055 --> 00:26:01,350
Jeg skal finde mine egne.
De er p� den anden side.
167
00:26:01,434 --> 00:26:05,020
Jeg har kigget over alt her.
Du kan ikke kravle op p� den anden side.
168
00:26:05,105 --> 00:26:06,689
M�ske kan du ikke.
169
00:26:09,359 --> 00:26:11,610
Vent! Jeg skal hen til Den Store Dal.
170
00:26:11,695 --> 00:26:14,738
Vi kunne hj�lpe hinanden.
171
00:26:15,699 --> 00:26:20,327
Et trehorn har ikke brug for hj�lp
fra en langhals.
172
00:26:27,502 --> 00:26:30,588
Vi ville i det mindste ikke v�re alene.
173
00:26:32,007 --> 00:26:37,678
N�rjeg finder mine s�stre,
vil jeg ikke v�re alene, s� g� med dig.
174
00:26:38,847 --> 00:26:41,223
Trehorn kan v�re meget farlige.
175
00:26:41,516 --> 00:26:43,851
Og de snakker kun med andre trehorn,
176
00:26:43,935 --> 00:26:46,604
og de rejser kun med andre trehorn.
177
00:27:32,025 --> 00:27:33,192
Hejsa.
178
00:27:35,070 --> 00:27:36,528
Jeg sagde hejsa.
179
00:27:40,200 --> 00:27:41,867
Hvad hedder du?
180
00:27:45,205 --> 00:27:47,206
M�ske kan du ikke snakke endnu.
181
00:27:51,211 --> 00:27:53,087
Ved du ikke noget som helst?
182
00:27:53,797 --> 00:27:58,258
Langhalse snakker ikke med, hvad du end er.
183
00:27:59,636 --> 00:28:05,182
Mig? Jeg er ogs� en langhals. Se?
Og jeg har en lang hale ligesom dig.
184
00:28:10,271 --> 00:28:11,689
Okay.
185
00:28:12,857 --> 00:28:18,112
Jeg er ikke en langhals.
Jeg er en stormund, men jeg er helt alene.
186
00:28:18,321 --> 00:28:19,446
Det erjeg.
187
00:28:21,658 --> 00:28:24,618
Jeg mistede min familie i det store jordsk�lv.
188
00:28:27,580 --> 00:28:30,290
- Vil du f�lges med mig?
- Ja!
189
00:28:31,376 --> 00:28:35,295
Ja! Ja, ja! Det vil jeg!
190
00:28:36,798 --> 00:28:38,549
Okay. Kom s�.
191
00:28:40,510 --> 00:28:42,136
Men du skal f�lge med.
192
00:28:42,220 --> 00:28:44,513
Jeg skal nok f�lge med. Det skal jeg nok.
193
00:28:47,809 --> 00:28:49,727
Hvor skal vi hen?
194
00:28:49,811 --> 00:28:51,353
Til Den Store Dal.
195
00:28:51,438 --> 00:28:54,982
Jeg stopper ikke,
f�rjeg finder mine bedstefor�ldre.
196
00:28:57,861 --> 00:29:01,029
Tror du, min familie ogs�
er taget hen til Den Store Dal?
197
00:29:02,741 --> 00:29:05,909
M�ske. Min mor sagde,
at alle flokkene var p� vej derhen.
198
00:29:05,994 --> 00:29:08,328
Det h�berjeg. Det h�berjeg. Det h�berjeg.
199
00:29:09,956 --> 00:29:11,790
Jeg hedder Lillefod.
200
00:29:11,875 --> 00:29:14,543
Jeg hedder Ducky. Ja, det hedderjeg.
201
00:29:14,627 --> 00:29:15,753
Jep, jep, jep.
202
00:29:30,018 --> 00:29:33,437
Tr�d nu ikke p� en revne,
ellers vil du p� din ende havne.
203
00:29:40,695 --> 00:29:43,280
Min mave snakker.
204
00:29:43,364 --> 00:29:44,698
Det g�r min ogs�.
205
00:29:45,825 --> 00:29:47,493
Gad vide, hvordan det her smager.
206
00:29:49,704 --> 00:29:51,330
Tr�et taler.
207
00:29:52,040 --> 00:29:53,499
Nej, det g�r ikke.
208
00:29:54,667 --> 00:29:57,252
Du b�r ikke spise talende tr�er. Nej, nej, nej.
209
00:30:10,225 --> 00:30:12,351
Hvem er du?
210
00:30:12,644 --> 00:30:14,436
Jeg hedder Petrie.
211
00:30:17,315 --> 00:30:19,608
Petrie, siger du? Sjovt navn.
212
00:30:20,610 --> 00:30:22,069
Fl�j jeg?
213
00:30:22,237 --> 00:30:24,363
Nej. Du faldt.
214
00:30:24,489 --> 00:30:25,906
Faldt jeg?
215
00:30:28,076 --> 00:30:31,578
Kan du ikke flyve?
Men hvordan kom du helt derop?
216
00:30:31,663 --> 00:30:32,704
Jeg klatrede.
217
00:30:33,623 --> 00:30:36,124
Men du er en flyver, ikke en falder.
218
00:30:36,209 --> 00:30:37,876
Det er sv�rt at flyve.
219
00:30:41,673 --> 00:30:43,674
Det er det vel. Vi kan ikke g�re det.
220
00:30:43,758 --> 00:30:46,176
Nej, det kan vi ikke.
221
00:32:13,514 --> 00:32:14,848
Stille.
222
00:32:15,767 --> 00:32:16,850
Hold jer nede.
223
00:32:39,582 --> 00:32:42,709
Hov! Petrie! Kom af!
224
00:32:43,544 --> 00:32:46,254
Du har et fint, fladt hoved, Fladhoved.
225
00:32:46,339 --> 00:32:50,592
Jeg hedder ikke Fladhoved.
Jeg hedder Lillefod.
226
00:32:50,677 --> 00:32:52,135
Lillefod?
227
00:32:52,220 --> 00:32:54,346
Har du bare t�nkt dig at blive deroppe?
228
00:32:55,348 --> 00:32:56,390
Ja.
229
00:32:56,474 --> 00:32:59,893
Det kan du ikke.
Du �del�gger min tr�stjerne.
230
00:33:01,104 --> 00:33:04,940
Den er meget speciel. Meget.
Hans mor gav ham den.
231
00:33:06,025 --> 00:33:07,234
Det gjorde hun.
232
00:33:08,903 --> 00:33:11,947
Morgave, meget vigtig.
Ja. Jeg holde den sikker.
233
00:33:12,031 --> 00:33:13,991
Lad ingen r�re den.
234
00:33:15,076 --> 00:33:18,620
Jep, Petrie, hold du den i sikkerhed.
Jep, jep, jep.
235
00:33:18,955 --> 00:33:22,708
Nej, nej, nej.
Jeg er ikke et fragtdyr. Kom ned!
236
00:33:22,792 --> 00:33:25,669
Du er en flyver. Begyndt at flyve.
237
00:33:25,753 --> 00:33:26,920
Men...
238
00:33:27,922 --> 00:33:31,508
Spred dine vinger, Petrie!
Spred dem! Spred dem!
239
00:33:31,592 --> 00:33:33,468
Nej, nej! Jeg kan ikke!
240
00:33:33,594 --> 00:33:34,970
Du kan flyve!
241
00:33:35,054 --> 00:33:36,972
Spred s� dine spinkle vinger!
242
00:33:37,432 --> 00:33:40,726
Petrie, h�jere! H�jere som en flyver!
243
00:33:40,977 --> 00:33:42,310
Fare!
244
00:33:42,729 --> 00:33:44,104
Hvor, Petrie?
245
00:33:44,188 --> 00:33:45,897
Der! Forude!
246
00:34:04,709 --> 00:34:06,960
Cera! Det er dig!
247
00:34:07,962 --> 00:34:12,007
Hvad er der sket? Hvorfor er du s� bange?
248
00:34:12,425 --> 00:34:14,551
Bange? Mig?
249
00:34:17,805 --> 00:34:19,806
Hvorfor er I s� bange?
250
00:34:19,974 --> 00:34:22,434
Vi er ikke bange. Er vi?
251
00:34:22,643 --> 00:34:24,019
Nej, nej.
252
00:34:24,687 --> 00:34:26,480
Det b�r I v�re.
253
00:34:27,356 --> 00:34:32,694
Jeg kunne v�re med de andre trehorn,
men valgte at komme tilbage for at advare jer.
254
00:34:33,488 --> 00:34:36,156
Jeg m�dte skarptanden!
255
00:34:37,742 --> 00:34:38,992
Skarptand!
256
00:34:40,328 --> 00:34:43,205
Kom nu, Cera, skarptanden er d�d.
257
00:34:43,289 --> 00:34:45,832
Han faldt ned i den store undergrund.
258
00:34:45,917 --> 00:34:49,336
Det var der, han m�dte mig.
259
00:34:51,380 --> 00:34:55,008
K�re, modige Cera.
260
00:34:55,384 --> 00:34:57,219
Ja, jeg er modig.
261
00:34:57,762 --> 00:34:59,137
Skarptanden er d�d!
262
00:34:59,222 --> 00:35:03,975
Min far fortalte mig,
at fladhoveder har meget sm� hjerner.
263
00:35:08,106 --> 00:35:10,398
Jeg var helt alene med ham i m�rket,
264
00:35:11,442 --> 00:35:13,485
bare skarptanden og mig.
265
00:35:14,070 --> 00:35:16,113
Jeg kunne h�re ham tr�kke vejret.
266
00:35:21,202 --> 00:35:26,373
Jeg kunne se hans ene store,
grimme �je kigge efter mig.
267
00:35:29,460 --> 00:35:31,044
Hvad gjorde du?
268
00:35:33,673 --> 00:35:35,632
Jeg gik helt hen til ham.
269
00:35:36,467 --> 00:35:38,760
Jeg kiggede ham lige i �jet
270
00:35:39,804 --> 00:35:41,179
og sagde...
271
00:35:56,904 --> 00:35:58,238
Ducky!
272
00:36:01,033 --> 00:36:02,909
Hall�j.
273
00:36:08,416 --> 00:36:09,583
Hall�j?
274
00:36:17,633 --> 00:36:20,635
Du b�r komme ud. Det b�r du.
Du er sent p� den.
275
00:36:20,845 --> 00:36:22,929
Ja, du er. Jep, jep, jep.
276
00:36:26,058 --> 00:36:30,437
Kom ud! Du er helt alene. Er du ikke bange?
277
00:36:35,109 --> 00:36:39,487
Vi skal hen til Den Store Dal.
Du kunne tage med. Ja, det kan du.
278
00:36:41,073 --> 00:36:44,409
Du er en pighale, s� vi vil kalde dig "Pig. "
279
00:37:16,734 --> 00:37:17,901
Ducky!
280
00:37:23,157 --> 00:37:26,993
S� de fem sultne dinosaurer
drog mod Den Store Dal.
281
00:37:27,161 --> 00:37:29,996
Der havde aldrig v�ret s�dan en flok f�r,
282
00:37:30,081 --> 00:37:35,418
en langhals, et trehorn, en stormund,
en flyver og en pighale,
283
00:37:35,670 --> 00:37:41,800
alle sammen, og alle vidste de,
at hvis de for vild, ville de sulte
284
00:37:41,884 --> 00:37:45,929
eller finde sig selv i skarptandens skygge.
285
00:37:52,687 --> 00:37:55,272
Tr�stjerner vokser, hvor der er meget vand.
286
00:37:56,315 --> 00:37:58,024
Hvis vi f�lger det her vand...
287
00:38:00,987 --> 00:38:03,780
Der er intet gr�nt mad her,
og jeg er stadig sulten.
288
00:38:04,907 --> 00:38:07,284
Jeg er ogs� stadig sulten.
289
00:38:11,080 --> 00:38:12,289
Kan I lugte noget?
290
00:38:13,040 --> 00:38:14,624
Jeg kan lugte...
291
00:38:14,709 --> 00:38:17,836
Jeg kan lugte... Jeg kan lugte...
292
00:38:19,088 --> 00:38:20,088
...Ducky.
293
00:38:20,172 --> 00:38:21,548
Kan du lugte mig?
294
00:38:22,883 --> 00:38:25,510
Jeg kan lugte vand. Jeg kan lugte...
295
00:38:28,097 --> 00:38:29,472
Tr�stjerner!
296
00:38:30,558 --> 00:38:32,267
Se! Gr�nt mad!
297
00:38:32,351 --> 00:38:35,145
Den Store Dal! Jeg fandt den!
298
00:38:35,229 --> 00:38:37,314
Cera, stop!
299
00:38:37,398 --> 00:38:38,773
Jeg fandt den!
300
00:38:40,943 --> 00:38:41,985
Jordsk�lv!
301
00:38:42,069 --> 00:38:43,903
Vi m� ud herfra!
302
00:38:44,488 --> 00:38:47,157
Den vej! Kom! Kom!
303
00:38:47,366 --> 00:38:48,408
Hj�lp!
304
00:38:48,492 --> 00:38:49,909
Pig, skynd dig!
305
00:38:51,370 --> 00:38:54,080
Ducky, Pig, kom ud derfra!
306
00:39:08,888 --> 00:39:10,764
De spiser vores mad!
307
00:39:12,725 --> 00:39:16,603
Se, se, hvad de g�r! De er s� gr�dige!
308
00:39:16,687 --> 00:39:19,230
Hvad med mig? Jeg er stadig sulten!
309
00:39:20,983 --> 00:39:23,693
Er du sulten? Jeg tom helt op til toppen.
310
00:39:23,778 --> 00:39:27,364
Nu er vi ved Den Store Dal,
og vi har stadig ikke noget gr�nt mad.
311
00:39:28,282 --> 00:39:30,784
Vi vil v�re sultne for evigt.
312
00:39:31,744 --> 00:39:35,622
Nej, Petrie. Cera tog fejl.
Det er ikke Den Store Dal.
313
00:39:37,458 --> 00:39:39,709
Det er slet ikke noget stort.
314
00:39:39,794 --> 00:39:41,211
Nej, nej, nej.
315
00:39:41,879 --> 00:39:45,256
Vi m� hellere g� ned og se,
om der er noget tilbage.
316
00:39:45,925 --> 00:39:48,718
Petrie, tror du, at du kunne flyve derop og...
317
00:39:48,803 --> 00:39:49,844
Nej, nej!
318
00:39:49,929 --> 00:39:55,225
Du skal ikke v�re ked af det, Petrie.
Det er okay. Mange ting kan ikke flyve.
319
00:39:55,309 --> 00:39:59,396
Sten, tr�er, pinde, Pig.
320
00:40:14,495 --> 00:40:16,037
- Hov!
- Nej!
321
00:40:16,414 --> 00:40:19,124
Ducky, skub Petrie op mod grenene.
322
00:40:23,170 --> 00:40:25,088
Okay, Pig, ikke for hurtigt.
323
00:40:26,715 --> 00:40:29,843
Okay. Hov, ikke for hurtigt! Ikke for hurtigt!
324
00:40:42,314 --> 00:40:44,732
I fire ser s� latterlige ud.
325
00:41:09,008 --> 00:41:12,427
Ducky, Petrie, kom herned! Vi har gr�nt mad!
326
00:41:14,472 --> 00:41:15,889
Flyv, Petrie!
327
00:41:17,892 --> 00:41:20,185
Flyv, Petrie! Bask dine vinger!
328
00:41:28,652 --> 00:41:29,903
Fl�j jeg?
329
00:41:32,531 --> 00:41:35,241
Kom, Cera. Vi har gr�nt mad.
330
00:41:35,826 --> 00:41:38,620
Jeg kan selv finde mit eget gr�nne mad.
331
00:42:04,188 --> 00:42:06,856
Se selv? Jeg kan s�rge for mig selv.
332
00:42:08,067 --> 00:42:09,567
Helt alene.
333
00:42:13,072 --> 00:42:15,281
Og jeg er ikke bange for at v�re alene!
334
00:42:16,867 --> 00:42:21,412
Jeg ved, hvilken vej jeg skal g�,
og jeg er ikke bange for skarptanden!
335
00:42:24,124 --> 00:42:26,417
Jeg h�ber, han ikke spiser nogen afjer.
336
00:42:26,502 --> 00:42:29,212
Bare rolig. Der er ikke nogen skarptand.
337
00:42:31,715 --> 00:42:34,133
Skarptand! Pig.
338
00:43:08,669 --> 00:43:10,670
Der er ikke nogen skarptand.
339
00:45:51,081 --> 00:45:52,665
V�gn op. V�gn op!
340
00:45:55,294 --> 00:45:56,586
V�gn op!
341
00:45:57,546 --> 00:45:59,255
Stop med det.
342
00:45:59,339 --> 00:46:01,007
Det er skarptand.
343
00:46:01,133 --> 00:46:02,717
Cera, stop.
344
00:46:02,885 --> 00:46:07,305
- Han spiser os! Han spiser os! L�b!
- Stop! Kom tilbage!
345
00:46:15,189 --> 00:46:17,523
Kig ikke tilbage! Forts�t!
346
00:46:33,874 --> 00:46:35,291
Tror du s� p� mig nu?
347
00:46:35,375 --> 00:46:37,835
Undskyld. Vi er i sikkerhed nu.
348
00:46:38,212 --> 00:46:40,546
Ingen er i sikkerhed sammen med dig.
349
00:46:43,091 --> 00:46:46,803
Se, det er stenen, der ligner en langhals,
350
00:46:46,887 --> 00:46:48,805
ligesom min mor sagde.
351
00:46:48,889 --> 00:46:52,850
Vi g�r den rigtige vej, vejen til Den Store Dal!
352
00:46:57,564 --> 00:46:59,941
Lillefod havde taget fejI
ang�ende skarptanden,
353
00:47:00,025 --> 00:47:01,484
men de andre fulgte ham.
354
00:47:01,568 --> 00:47:04,070
Deres eneste h�b
var at n� frem til Den Store Dal,
355
00:47:04,154 --> 00:47:06,572
og kun Lillefod kendte vejen.
356
00:47:18,335 --> 00:47:19,836
Kom s�. Rejs jer.
357
00:47:20,671 --> 00:47:24,507
Vi g�r den rette vej. Vi m� forts�tte opad.
358
00:47:24,591 --> 00:47:26,551
I kan ikke give op nu.
359
00:47:26,635 --> 00:47:30,346
Hvad nu, hvis Den Store Dal
er lige p� den anden side af de sten?
360
00:47:33,100 --> 00:47:37,812
Selvom de var �mme og tr�tte,
drev Lillefod dem videre.
361
00:47:37,896 --> 00:47:42,191
Han havde aldrig set Den Store Dal, men
hans hjerte fortalte ham, at de var t�t p�.
362
00:47:42,276 --> 00:47:45,528
De ville da uden tvivl
endelig kunne se den fra toppen.
363
00:48:00,252 --> 00:48:04,297
Er det din Store Dal? Du er sk�r.
364
00:48:04,923 --> 00:48:06,674
Jeg g�r.
365
00:48:06,758 --> 00:48:09,635
Cera, vi m� forts�tte
med at f�lge den lyse cirkel.
366
00:48:09,720 --> 00:48:12,179
For en gangs skyld tagerjeg den lette vej.
367
00:48:12,264 --> 00:48:14,640
Men det er den forkerte vej.
368
00:48:14,766 --> 00:48:15,725
Siger hvem?
369
00:48:15,809 --> 00:48:17,226
Min mor.
370
00:48:17,311 --> 00:48:19,729
S� var hun ogs� en dum langhals.
371
00:48:19,813 --> 00:48:21,272
Tag det tilbage.
372
00:48:21,607 --> 00:48:23,774
- Aldrig.
- Tag det tilbage!
373
00:48:24,026 --> 00:48:25,151
Nej!
374
00:48:28,780 --> 00:48:29,906
Pig!
375
00:48:29,990 --> 00:48:32,033
Pig, stop!
376
00:48:32,618 --> 00:48:33,826
Fald ikke!
377
00:48:37,331 --> 00:48:38,372
Du!
378
00:48:41,585 --> 00:48:42,960
Slip mit ben!
379
00:48:56,016 --> 00:48:57,183
Pig.
380
00:49:00,020 --> 00:49:01,354
Tag den!
381
00:49:18,622 --> 00:49:21,874
G�r det s�! G� den forkerte vej.
382
00:49:22,417 --> 00:49:24,877
Vi ville alligevel ikke have dig med os.
383
00:49:27,255 --> 00:49:30,216
Kom s�. Vi m� forts�tte.
384
00:49:35,889 --> 00:49:37,098
Kom s�.
385
00:49:41,144 --> 00:49:43,479
Ceras vej er lettere.
386
00:49:43,772 --> 00:49:45,731
Det synes jeg ogs�.
387
00:49:50,737 --> 00:49:51,988
Fladhoved, vent!
388
00:49:55,075 --> 00:49:58,160
Nej, v�r ikke sur. Vent!
389
00:50:02,624 --> 00:50:07,586
Cera, vent p� os! Vi kommer med dig, Cera!
390
00:50:08,839 --> 00:50:10,756
Cera, Pig, vent!
391
00:50:27,858 --> 00:50:32,069
Jeg ville �nske,
Lillefod var her hos os lige nu.
392
00:50:32,154 --> 00:50:33,571
Ogs� mig.
393
00:50:35,282 --> 00:50:36,449
Pig.
394
00:50:38,577 --> 00:50:42,246
Pig, stop ikke. Vi m� blive sammen.
395
00:51:09,232 --> 00:51:10,816
Cera, jeg...
396
00:51:12,152 --> 00:51:16,072
Cera, Ducky, Pig! Hj�lp!
397
00:51:16,698 --> 00:51:18,574
Hj�lp, Cera!
398
00:51:20,368 --> 00:51:22,161
Cera, hvor er du?
399
00:51:25,832 --> 00:51:27,500
- Lillefod!
- Ducky!
400
00:51:27,584 --> 00:51:29,376
Hj�lp, Lillefod!
401
00:51:29,461 --> 00:51:31,796
Hold ud! Jeg kommer!
402
00:51:36,968 --> 00:51:38,344
Lillefod!
403
00:51:43,266 --> 00:51:44,850
Hurtigt, den her vej!
404
00:51:46,478 --> 00:51:49,939
Pertrie! Hold ud, Petrie!
405
00:51:50,023 --> 00:51:51,148
Hj�lp!
406
00:51:53,693 --> 00:51:54,652
Fladhoved!
407
00:51:54,736 --> 00:51:56,195
Ducky! Pig!
408
00:51:57,030 --> 00:51:59,323
Petrie, jeg er s� glad.
409
00:51:59,407 --> 00:52:00,866
Spring, Petrie!
410
00:52:02,702 --> 00:52:04,578
Hj�lp, Ducky!
411
00:52:07,707 --> 00:52:09,208
Petrie, tr�k!
412
00:52:12,420 --> 00:52:13,629
Petrie.
413
00:52:17,134 --> 00:52:19,635
Hj�lp!
414
00:52:32,899 --> 00:52:35,067
Hj�lp mig! Hj�lp mig! Hj�lp!
415
00:52:48,415 --> 00:52:50,207
Kom v�k! Kom v�k fra mig!
416
00:52:51,168 --> 00:52:54,003
Stop! Slip mig! Hj�lp!
417
00:52:54,921 --> 00:52:58,591
Hj�lp! Petrie, Pig, Ducky, hj�lp!
418
00:52:59,551 --> 00:53:02,178
Cera, det er os.
419
00:53:17,444 --> 00:53:20,654
Jeg vidste godt, det varjer.
Jeg vidste det! Det gjorde jeg!
420
00:53:26,411 --> 00:53:27,703
Flyt jer.
421
00:53:46,848 --> 00:53:47,973
Cera?
422
00:53:48,183 --> 00:53:51,143
Cera, kom tilbage! Cera!
423
00:53:51,686 --> 00:53:57,024
Cera var stadig for stolt til at indr�mme,
at hun var g�et den forkerte vej.
424
00:54:36,189 --> 00:54:37,439
Skarptand!
425
00:54:38,942 --> 00:54:40,526
Det er skarptand.
426
00:54:43,738 --> 00:54:46,865
- Lad os slippe af med ham en gang for alle.
- Hvad skal vi g�re?
427
00:54:47,367 --> 00:54:50,244
Vi lokker ham ud
til den dybe ende af dammen.
428
00:54:50,328 --> 00:54:52,913
Han kan ikke sv�mme med de spinkle arme.
429
00:54:53,206 --> 00:54:56,667
Mig og Pig g�r op og skubber
den store sten ned oveni hans hoved.
430
00:54:56,751 --> 00:54:58,252
S� falder han ned i vandet.
431
00:54:58,712 --> 00:55:04,049
Petrie, du fl�jter, n�r han er
ved det rette sted, hvor vandet bliver m�rkt.
432
00:55:04,801 --> 00:55:06,677
Nu skal vi bare bruge noget lokkemad.
433
00:55:09,681 --> 00:55:10,764
Mig?
434
00:55:12,142 --> 00:55:14,768
Nej. Nej, nej, nej.
435
00:56:05,487 --> 00:56:07,613
- Ducky!
- Ducky!
436
00:56:24,923 --> 00:56:27,091
Skub, Pig, skub alt hvad du kan!
437
00:56:38,228 --> 00:56:39,436
Petrie!
438
00:56:46,152 --> 00:56:50,739
Jeg flyver. Jeg flyver! Jeg flyver!
439
00:56:51,116 --> 00:56:52,199
Hj�lp!
440
00:57:04,337 --> 00:57:06,672
Petrie!
441
00:57:13,179 --> 00:57:14,847
Jeg kommer!
442
00:57:17,559 --> 00:57:19,476
Cera, du er tilbage!
443
00:57:43,543 --> 00:57:45,878
Han var min ven.
444
00:57:47,380 --> 00:57:48,755
Stakkels Petrie.
445
00:57:57,056 --> 00:57:59,057
Stakkels, stakkels Petrie.
446
00:58:02,395 --> 00:58:03,604
Petrie.
447
00:58:05,732 --> 00:58:09,401
Stop! G�r I uden Petrie?
448
00:58:09,819 --> 00:58:11,028
Petrie.
449
00:58:14,532 --> 00:58:16,825
Petrie, du er i live!
450
00:58:17,327 --> 00:58:19,369
Jep, jep, jep!
451
00:58:22,916 --> 00:58:29,755
Lillefod.
452
00:58:31,216 --> 00:58:32,299
Mor!
453
00:58:36,721 --> 00:58:38,096
Lillefod.
454
00:58:41,392 --> 00:58:42,601
Mor?
455
00:58:46,272 --> 00:58:49,274
Jeg fors�gte at g�re, som du sagde,
456
00:58:49,984 --> 00:58:52,361
men det er bare for sv�rt.
457
00:58:54,822 --> 00:58:57,115
Jeg finder aldrig Den Store Dal.
458
00:58:59,786 --> 00:59:01,286
Mor. Mor!
459
00:59:01,621 --> 00:59:04,706
G� ikke, mor! G� ikke!
460
00:59:56,009 --> 00:59:58,218
Den Store Dal.
461
01:00:02,599 --> 01:00:05,183
Cera, Pig, Ducky, Petrie, herovre!
462
01:00:10,023 --> 01:00:11,940
Lillefod, du fandt den!
463
01:00:12,025 --> 01:00:13,525
Jep, jep, jep.
464
01:00:14,193 --> 01:00:16,403
Vi gjorde det. Vi gjorde det sammen.
465
01:00:17,947 --> 01:00:21,617
Den Store Dal var alt,
hvad de havde dr�mt den ville v�re,
466
01:00:21,909 --> 01:00:25,787
et land af gr�nt, med blade og med liv.
467
01:00:26,706 --> 01:00:29,625
Der var vandafld, gr�srige enge,
468
01:00:29,709 --> 01:00:32,419
nok tr�stjerner tiI at spise dem for evigt...
469
01:00:33,504 --> 01:00:35,881
Og gr�ssende p� dem, deres familier.
470
01:00:39,260 --> 01:00:41,470
Det her er vores nye bror, Pig.
471
01:00:50,063 --> 01:00:51,855
Mor, jeg er en flyver!
472
01:00:58,571 --> 01:01:00,072
- Far!
- Cera?
473
01:01:03,910 --> 01:01:05,077
Far.
474
01:01:14,671 --> 01:01:18,757
Og Lillefod fandt endelig
sin bedstemor og bedstefar,
475
01:01:19,258 --> 01:01:23,845
de samme k�rlige ansigter,
han havde kigget op p�, da han blev f�dt.
476
01:02:00,967 --> 01:02:03,969
Lillefod! Kom. Vi l�ber om kap.
477
01:02:05,138 --> 01:02:09,266
Og de voksede alle op sammen i dalen,
478
01:02:09,350 --> 01:02:11,727
generation efter generation,
479
01:02:12,645 --> 01:02:18,150
hvor hver generation fortalte fort�llingen
om deres forf�dres rejse tiI dalen...
480
01:02:19,444 --> 01:02:21,069
For l�nge siden.
481
01:08:39,532 --> 01:08:40,532
Danish
33855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.