Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:03,367
"The waking men's
minds wander widely,
2
00:00:03,467 --> 00:00:06,800
"new worlds open
when night falls.
3
00:00:06,900 --> 00:00:10,733
"Do not disturb the waking men
staring into the darkness."
4
00:00:11,800 --> 00:00:13,433
We have to
take his autonomy away.
5
00:00:13,533 --> 00:00:15,067
You need
my signature.
6
00:00:15,167 --> 00:00:17,800
This is an urgent
matter for the court.
7
00:00:17,900 --> 00:00:18,767
They are suing me.
8
00:00:18,867 --> 00:00:20,767
The British
Chiropractic Association.
9
00:00:20,867 --> 00:00:22,400
Because of my interview
with the BBC.
10
00:00:22,500 --> 00:00:24,733
A lawsuit for slander in the UK.
That's expensive.
11
00:00:24,833 --> 00:00:25,833
Hrefna.
Yes?
12
00:00:25,933 --> 00:00:27,200
This meeting
with the EU,
13
00:00:27,300 --> 00:00:29,867
it's very important that
Benedikt should be kept away.
14
00:00:29,967 --> 00:00:31,433
I'm not
the Prime Minister.
15
00:00:31,533 --> 00:00:33,700
Don't talk to me
like I'm the problem.
16
00:00:33,800 --> 00:00:38,100
Benedikt, could you please
sit down for a moment and...
17
00:00:38,200 --> 00:00:41,400
You don't tell me where to
sit and stand in my country!
18
00:00:41,500 --> 00:00:43,133
I'm the prime minister,
19
00:00:43,233 --> 00:00:45,167
and you're Danish!
20
00:00:45,267 --> 00:00:46,267
Who are you?
21
00:00:46,367 --> 00:00:47,533
Uh, Theo.
22
00:00:48,967 --> 00:00:49,767
Yahweh?
23
00:00:49,867 --> 00:00:51,400
No, I'm just... I'm just
a sheep farmer.
24
00:00:51,500 --> 00:00:52,833
We can't find Benedikt.
What?
25
00:00:52,933 --> 00:00:56,567
Make sure to
find him right away.
26
00:00:56,667 --> 00:00:58,867
So you can take over?
No.
27
00:00:59,167 --> 00:01:00,433
We.
28
00:01:00,533 --> 00:01:03,067
Um, listen. I need a favor.
29
00:01:03,467 --> 00:01:04,900
For Benedikt.
30
00:01:05,067 --> 00:01:05,833
Of course. No problem.
31
00:01:05,933 --> 00:01:06,933
What can I do for you?
32
00:01:07,067 --> 00:01:08,267
Don't we have
more sheep?
33
00:01:08,367 --> 00:01:10,233
No, this is all
we have for now,
34
00:01:10,333 --> 00:01:12,533
until we go
and catch the strays.
35
00:01:12,633 --> 00:01:13,733
- The strays?
- Yes.
36
00:01:13,833 --> 00:01:16,200
There are always a few left
on the mountain.
37
00:01:16,300 --> 00:01:17,400
That mountain?
38
00:01:17,500 --> 00:01:19,400
- Lost sheep?
- Yes.
39
00:01:29,700 --> 00:01:30,700
Leo!
40
00:01:34,333 --> 00:01:35,733
Leo!
41
00:01:38,067 --> 00:01:40,433
Leo!
42
00:02:10,267 --> 00:02:12,967
Boys and girls,
we have a briefing.
43
00:02:13,067 --> 00:02:16,167
Please gather around
the operations van.
44
00:02:22,567 --> 00:02:26,067
We're looking for a male
in his 40's.
45
00:02:26,167 --> 00:02:27,900
He's ill-prepared,
46
00:02:28,067 --> 00:02:31,433
he's probably just wearing
a shirt and sheepskin shoes.
47
00:02:31,533 --> 00:02:35,067
He was last seen walking
up towards the mountain.
48
00:02:35,133 --> 00:02:39,667
I want to emphasize that our
operations are confidential.
49
00:02:39,767 --> 00:02:43,067
If you get any questions
from the media or others,
50
00:02:43,100 --> 00:02:47,133
then refer them to
the operations headquarters.
51
00:02:47,233 --> 00:02:52,300
He declared that we were
to unilaterally adapt the euro.
52
00:02:52,400 --> 00:02:56,333
We have to ask
what's going on.
53
00:02:56,433 --> 00:02:59,667
I'm sure he has something
interesting to say about it,
54
00:02:59,767 --> 00:03:02,800
but we have to be
able to discuss it.
55
00:03:02,900 --> 00:03:06,467
I have to ask,
where is the Prime Minister?
56
00:03:07,800 --> 00:03:11,067
Mr. Speaker,
we must have answers.
57
00:03:11,167 --> 00:03:13,567
The Prime Minister
has to appear
58
00:03:13,667 --> 00:03:16,067
and tell us
what he's thinking.
59
00:03:17,733 --> 00:03:21,200
The Speaker asks the honorable
member from the Pirate party
60
00:03:21,300 --> 00:03:22,967
to respect the time limits.
61
00:03:26,300 --> 00:03:28,200
The Prime Minister
has bipolar disorder
62
00:03:29,600 --> 00:03:31,633
Is there something wrong
with you?
63
00:03:31,733 --> 00:03:34,400
They're trying to take
his autonomy away.
64
00:03:34,500 --> 00:03:36,533
- Sit down.
- His father made the plea.
65
00:03:36,633 --> 00:03:37,533
Sit down.
66
00:03:37,633 --> 00:03:40,200
He was hospitalized
15 years ago in the UK.
67
00:03:40,300 --> 00:03:41,900
For the same reason,
I'm sure of it.
68
00:03:42,067 --> 00:03:43,633
Do you have any sources?
69
00:03:43,733 --> 00:03:47,533
- It's going on as we speak.
- I asked if you had any sources.
70
00:03:47,967 --> 00:03:48,967
It's obvious.
71
00:03:49,067 --> 00:03:51,533
You saw the "persona non grata"
thing. Publish it!
72
00:03:51,633 --> 00:03:53,900
You're talking about
the Prime Minister.
73
00:03:54,067 --> 00:03:56,167
We're not going to
declare his insanity
74
00:03:56,267 --> 00:03:57,433
without having
credible sources.
75
00:03:57,533 --> 00:03:58,500
It's 100% true.
76
00:03:58,600 --> 00:04:00,567
The case is
going on right now.
77
00:04:00,667 --> 00:04:02,467
We're spending
tens of millions on a case
78
00:04:02,567 --> 00:04:04,767
because you started blathering
79
00:04:04,867 --> 00:04:07,833
about chiropractors without
making sure of your sources.
80
00:04:07,933 --> 00:04:10,133
That's not happening again.
Understand?
81
00:04:10,233 --> 00:04:11,767
Then I'll go
and get it confirmed.
82
00:04:11,867 --> 00:04:12,867
Right.
83
00:04:17,733 --> 00:04:20,633
Rescue squads are searching for
someone up in Borgarfjordur.
84
00:04:20,733 --> 00:04:21,900
Okay.
85
00:04:22,067 --> 00:04:24,400
The EU published a statement
regarding the meeting yesterday.
86
00:04:24,500 --> 00:04:26,600
The commission is
back in Brussels.
87
00:04:28,800 --> 00:04:30,900
He can't be found.
88
00:04:31,067 --> 00:04:32,800
According to my information,
89
00:04:32,900 --> 00:04:35,567
Grimur will take over
for him later today.
90
00:04:36,433 --> 00:04:39,500
And Grimur told me
yesterday evening
91
00:04:39,600 --> 00:04:42,500
that he had made a deal
with the Progressive Party.
92
00:04:44,667 --> 00:04:45,767
I see.
93
00:04:45,867 --> 00:04:47,867
Our parties promised the voters
we would work together,
94
00:04:47,967 --> 00:04:52,500
and therefore, this is
a betrayal towards the voters.
95
00:04:53,233 --> 00:04:54,267
Yes.
96
00:04:54,367 --> 00:04:57,967
That's the right conclusion
in many ways.
97
00:04:58,067 --> 00:04:59,600
That's why...
98
00:05:00,733 --> 00:05:03,067
I'm asking you
to dissolve Althing.
99
00:05:03,100 --> 00:05:06,133
I can tell you right away,
100
00:05:06,233 --> 00:05:07,800
I won't dissolve the Althing
101
00:05:07,900 --> 00:05:10,767
while there is
a possible majority.
102
00:05:10,867 --> 00:05:13,333
But we're talking about
very special circumstances.
103
00:05:13,433 --> 00:05:17,500
And Benedikt is still
the chairman of his party,
104
00:05:17,600 --> 00:05:19,733
and he has my approval.
105
00:05:20,700 --> 00:05:24,200
I won't do anything
until I've spoken to him.
106
00:05:27,900 --> 00:05:31,367
What did you discuss?
Is the government breaking up?
107
00:05:31,467 --> 00:05:35,133
The Prime Minister's declaration
regarding Europe
108
00:05:35,233 --> 00:05:37,700
was the reason
I met the president.
109
00:05:37,800 --> 00:05:40,300
We discussed the situation
in general terms.
110
00:05:40,400 --> 00:05:41,900
Is the government breaking up?
111
00:05:42,067 --> 00:05:44,367
No, not at all.
112
00:05:44,467 --> 00:05:47,267
But I wanted to
inform the president.
113
00:05:47,367 --> 00:05:50,800
- General terms?
- She wanted to dissolve Althing.
114
00:05:50,900 --> 00:05:53,300
Like the president
would just say yes to that.
115
00:05:53,400 --> 00:05:58,133
- Should I talk to her?
- No. We have a plan.
116
00:05:58,233 --> 00:06:00,400
Now we just have to wait
117
00:06:00,500 --> 00:06:04,467
until Benedikt is found,
he will lose his autonomy,
118
00:06:05,067 --> 00:06:06,867
and you will take over.
119
00:06:07,933 --> 00:06:09,733
Couldn't be clearer.
120
00:06:09,833 --> 00:06:11,767
I just hope he's all right.
121
00:06:12,167 --> 00:06:13,633
Sure.
122
00:06:14,533 --> 00:06:17,267
We have planned
the first 300 meters.
123
00:06:17,367 --> 00:06:19,233
That's where he disappeared.
124
00:06:19,333 --> 00:06:22,933
We'll start there,
but if he's not found,
125
00:06:23,067 --> 00:06:26,167
we'll expand the search area.
126
00:06:26,267 --> 00:06:29,067
- Yes.
- Well need more rescuers.
127
00:06:29,100 --> 00:06:31,400
It's a large area.
128
00:06:33,233 --> 00:06:34,533
Operations Center
responding.
129
00:06:34,633 --> 00:06:36,567
We have finished
searching our area.
130
00:06:36,667 --> 00:06:38,700
Roger that.
You can come down...
131
00:06:44,967 --> 00:06:47,767
Rikardur.
What does he want?
132
00:06:48,433 --> 00:06:50,067
I don't know.
133
00:06:56,633 --> 00:06:59,067
- Hello?
- Hello, Steinunn, my dear.
134
00:07:00,300 --> 00:07:02,300
Have you any news of my son?
135
00:07:02,400 --> 00:07:04,467
Don't you want to
talk to the police?
136
00:07:04,567 --> 00:07:06,833
I'm just trying to save him.
137
00:07:06,933 --> 00:07:11,533
Your help has
usually not been useful.
138
00:07:32,300 --> 00:07:34,700
We're going up.
139
00:07:34,800 --> 00:07:36,767
We're enlarging the area.
140
00:07:36,867 --> 00:07:38,600
We're planning this out.
141
00:07:52,767 --> 00:07:55,533
We have to
go further west.
142
00:07:55,633 --> 00:07:58,067
Do you have a new area?
Yes. We're on our way.
143
00:07:58,100 --> 00:07:59,233
Guys, shouldn't more...
144
00:07:59,333 --> 00:08:00,967
They found him!
145
00:08:18,533 --> 00:08:20,933
I found him.
He's found.
146
00:08:22,233 --> 00:08:24,067
It's the Prime Minister.
147
00:08:24,100 --> 00:08:26,067
I'll check his vitals.
148
00:08:29,767 --> 00:08:31,967
Can you hear me? Benedikt?
149
00:08:34,067 --> 00:08:35,833
Prepare him for transport.
150
00:08:35,933 --> 00:08:38,100
Benedikt, do you hear me?
151
00:08:38,200 --> 00:08:41,867
The helicopter is arriving,
just a few more minutes.
152
00:08:42,967 --> 00:08:46,100
Stand by.
We're closing in.
153
00:08:49,900 --> 00:08:52,067
I see them.
154
00:08:54,400 --> 00:08:56,167
Benedikt,
the helicopter is here.
155
00:08:56,267 --> 00:08:58,700
- We'll take you to the hospital.
- Hold the blanket.
156
00:08:58,800 --> 00:09:01,567
We'll lift you up
into the helicopter
157
00:09:01,667 --> 00:09:03,833
and take you to the city.
158
00:09:04,433 --> 00:09:06,067
Four meters...
159
00:09:06,133 --> 00:09:07,500
Three meters...
160
00:09:08,067 --> 00:09:09,233
We're ready.
161
00:09:11,267 --> 00:09:13,233
Hold his face.
162
00:09:18,867 --> 00:09:22,433
On the count of three.
One, two, three.
163
00:09:25,433 --> 00:09:27,067
Done.
164
00:09:32,167 --> 00:09:34,333
Eight meters...
165
00:09:34,433 --> 00:09:36,333
Five meters...
166
00:09:36,433 --> 00:09:39,633
Three... Two...
167
00:09:39,733 --> 00:09:42,900
He's aboard.
We will fly to Reykjavik.
168
00:09:46,900 --> 00:09:48,267
My love.
169
00:09:48,367 --> 00:09:50,567
Can you hear me?
170
00:09:54,500 --> 00:09:56,333
The rescue squads
have found
171
00:09:56,433 --> 00:09:58,700
the missing man
in Borgarfjordur.
172
00:09:58,800 --> 00:10:03,500
A helicopter is moving him
to the general hospital.
173
00:10:03,600 --> 00:10:08,633
It was fortunate
the man was found so quickly.
174
00:10:08,733 --> 00:10:12,533
Many rescue squads
took part in the search.
175
00:10:12,633 --> 00:10:16,167
The police and the rescue squads
do not want to comment
176
00:10:16,267 --> 00:10:18,367
any further on the case.
177
00:10:48,733 --> 00:10:51,933
Steinunn!
178
00:10:53,967 --> 00:10:55,600
Steinunn!
179
00:10:55,700 --> 00:10:57,967
- No phones.
- Okay, okay.
180
00:10:58,900 --> 00:10:59,900
Steinunn.
181
00:11:00,367 --> 00:11:02,133
Damn it.
182
00:11:02,233 --> 00:11:04,433
Do me a favor.
Don't eavesdrop.
183
00:11:15,200 --> 00:11:16,567
Can I
get you something?
184
00:11:16,667 --> 00:11:18,233
No, thank you.
185
00:11:18,333 --> 00:11:19,500
I'll be leaving then.
186
00:11:19,600 --> 00:11:20,767
Okay.
187
00:11:38,500 --> 00:11:40,233
Hi.
- Hi.
188
00:11:40,333 --> 00:11:42,733
- You can come now.
- I'm on my way.
189
00:11:45,167 --> 00:11:46,500
Hrefna.
190
00:11:48,200 --> 00:11:49,267
Hrefna.
191
00:11:49,367 --> 00:11:50,833
He's in there, isn't he?
192
00:11:50,933 --> 00:11:52,067
Ottar, don't.
193
00:11:52,167 --> 00:11:54,733
Are you hiding the fact that
the Prime Minister is sick?
194
00:11:54,833 --> 00:11:58,067
You know I can't
tell you anything.
195
00:11:58,167 --> 00:11:59,367
Why not?
196
00:11:59,467 --> 00:12:01,967
You're talking about
the Prime Minister.
197
00:12:02,067 --> 00:12:03,867
Do you really think
198
00:12:03,967 --> 00:12:04,833
people shouldn't know
199
00:12:04,933 --> 00:12:07,067
that the most powerful man
in the country
200
00:12:07,133 --> 00:12:09,167
is out of touch
with reality?
201
00:12:12,067 --> 00:12:13,200
What...
202
00:12:16,167 --> 00:12:19,167
Now I give him
a drug, so he can sleep.
203
00:12:19,267 --> 00:12:20,433
Mmm-hmm.
204
00:12:23,300 --> 00:12:24,967
Aren't you going home?
205
00:12:26,600 --> 00:12:27,800
Hi.
206
00:12:31,400 --> 00:12:33,067
Is she taking care of Benedikt?
207
00:12:34,200 --> 00:12:36,433
Shouldn't we talk tomorrow?
208
00:12:37,067 --> 00:12:38,433
- But...
- Hrefna.
209
00:12:38,533 --> 00:12:40,733
You're tired. Go home.
210
00:12:40,833 --> 00:12:44,367
Are you giving him injections
without his doctors knowing?
211
00:12:44,467 --> 00:12:46,933
Don't they know
why he is here?
212
00:12:47,067 --> 00:12:49,200
Benedikt is here
213
00:12:49,300 --> 00:12:51,500
because he got hurt
while hiking.
214
00:12:51,900 --> 00:12:53,167
No.
215
00:12:54,167 --> 00:12:57,167
He's here because
he needs real help.
216
00:12:57,267 --> 00:12:58,400
Which he will get.
217
00:12:58,500 --> 00:13:00,367
I can't allow you to do this.
218
00:13:00,467 --> 00:13:04,300
- So, what's your suggestion?
- Let's tell the truth.
219
00:13:04,400 --> 00:13:07,533
And destroy his life?
220
00:13:07,633 --> 00:13:10,867
Do you think his life
will be great if you...
221
00:13:10,967 --> 00:13:13,967
- If you hide everything?
- No, but then he has a chance.
222
00:13:14,067 --> 00:13:17,633
Then he can tell people
about it when he wants to.
223
00:13:17,733 --> 00:13:20,133
You don't have the right
to take that away from him.
224
00:13:20,233 --> 00:13:24,200
- There is a reporter outside.
- I'll take care of Ottar.
225
00:13:24,300 --> 00:13:26,200
- He knows what's going on.
- Hrefna.
226
00:13:26,300 --> 00:13:28,700
And who have we got
to thank for that?
227
00:13:28,800 --> 00:13:31,067
If you had reined yourself in,
Ottar would be at work.
228
00:13:31,133 --> 00:13:32,367
Ottar is at work.
229
00:13:32,467 --> 00:13:34,333
If you tell him,
230
00:13:34,433 --> 00:13:37,100
I'll make sure there will be
consequences for you.
231
00:13:39,267 --> 00:13:42,300
You worked
very closely with him.
232
00:13:42,400 --> 00:13:44,267
Do you think
you have no responsibility?
233
00:13:44,367 --> 00:13:45,833
I do.
234
00:13:45,933 --> 00:13:48,500
And I'm going to
take responsibility.
235
00:13:49,467 --> 00:13:51,200
He was sick.
236
00:13:51,300 --> 00:13:54,567
People will understand.
But you...
237
00:13:54,667 --> 00:13:57,267
You knew about the disease
the whole time,
238
00:13:57,367 --> 00:14:00,900
and hid it so the party
could continue in power.
239
00:14:01,067 --> 00:14:02,733
That's not true.
240
00:14:02,833 --> 00:14:04,800
- Hrefna...
- You know that isn't...
241
00:14:06,067 --> 00:14:07,867
Under these circumstances,
242
00:14:07,967 --> 00:14:10,800
nobody cares about
what is true.
243
00:14:10,900 --> 00:14:16,567
They will compete to find
the easiest person to blame.
244
00:14:16,667 --> 00:14:21,567
And the girl
who just got a promotion
245
00:14:21,667 --> 00:14:24,933
and was afraid that
she would be fired,
246
00:14:25,067 --> 00:14:29,067
she will be the patsy and
the party will be squeaky clean.
247
00:14:29,100 --> 00:14:31,500
Then your career is over.
248
00:14:32,067 --> 00:14:33,867
You won't find work.
249
00:14:35,733 --> 00:14:37,067
And you...
250
00:14:38,667 --> 00:14:41,067
You'll end up
like your mother.
251
00:14:51,433 --> 00:14:53,067
The chairman will resign,
252
00:14:53,833 --> 00:14:55,133
I'll take over,
253
00:14:55,233 --> 00:14:56,633
we'll put the lid
on the euro-thing
254
00:14:56,733 --> 00:14:58,167
and I'll apologize
on his behalf.
255
00:14:58,267 --> 00:14:59,467
But what about Vala?
256
00:14:59,567 --> 00:15:02,567
She has no chance
after taking part in this.
257
00:15:02,667 --> 00:15:04,900
She is cornered, and I...
258
00:15:15,100 --> 00:15:16,500
Steinunn, please.
259
00:15:18,400 --> 00:15:19,833
What is Benedikt doing here?
260
00:15:19,933 --> 00:15:21,767
He had a hiking accident,
261
00:15:21,867 --> 00:15:24,933
and he'll be here
until he has recovered.
262
00:15:25,067 --> 00:15:27,233
You know I'm not an idiot.
263
00:15:27,333 --> 00:15:29,433
I know
he has a mental disease.
264
00:15:29,533 --> 00:15:32,133
And I think that
people have the right to know.
265
00:15:34,167 --> 00:15:36,600
And what are your sources?
266
00:15:36,700 --> 00:15:38,067
I know about
the autonomy demand.
267
00:15:38,133 --> 00:15:39,133
Oh?
268
00:15:40,167 --> 00:15:42,467
I thought
they were never public.
269
00:15:42,567 --> 00:15:44,467
"Persona non grata."
270
00:15:44,567 --> 00:15:48,167
Church and state. Your birthday
party, I was there.
271
00:15:48,267 --> 00:15:50,767
I have his application
for a grant
272
00:15:50,867 --> 00:15:55,067
so he can write a musical
while he's prime minister.
273
00:15:55,100 --> 00:15:58,100
I've got a receipt that proves
he made the state buy flowers
274
00:15:58,200 --> 00:16:00,967
for tens of thousands
of kronas.
275
00:16:01,067 --> 00:16:04,567
Are you going to prove your
theory with a flower receipt?
276
00:16:07,067 --> 00:16:08,600
Hallgrimur told me.
277
00:16:09,500 --> 00:16:10,867
On record?
278
00:16:17,433 --> 00:16:19,700
If you write
a word about it,
279
00:16:20,433 --> 00:16:21,867
I'll fire you.
280
00:16:23,133 --> 00:16:28,433
And I have a British lawyer
on my payroll because of you.
281
00:16:30,067 --> 00:16:32,067
I only support my employees.
282
00:16:35,300 --> 00:16:36,633
Okay.
283
00:16:36,733 --> 00:16:38,600
I'll do it on my own then.
284
00:16:40,867 --> 00:16:41,967
Okay.
285
00:16:48,867 --> 00:16:50,367
Hi.
Are you coming?
286
00:16:50,467 --> 00:16:52,467
In 15 minutes.
287
00:16:52,567 --> 00:16:54,433
See you then.
288
00:17:18,300 --> 00:17:20,333
Who will
replace Benedikt?
289
00:17:20,433 --> 00:17:23,067
He'll be back soon.
290
00:17:23,100 --> 00:17:24,500
That's not true.
291
00:17:26,333 --> 00:17:28,567
I know what's wrong with him.
292
00:17:28,667 --> 00:17:31,567
And you know he's going to
take a dive into depression.
293
00:17:31,667 --> 00:17:34,267
You have to
find another minister
294
00:17:34,367 --> 00:17:35,967
while Benedikt is away.
295
00:17:37,100 --> 00:17:41,767
And I know it's not
my business in a way,
296
00:17:43,067 --> 00:17:44,067
but...
297
00:17:45,600 --> 00:17:48,600
I just want to warn you
if you're thinking about Grimur.
298
00:17:50,100 --> 00:17:51,400
Oh?
299
00:17:53,167 --> 00:17:55,700
He took part
in the autonomy thing.
300
00:17:56,867 --> 00:17:59,800
He's negotiating a majority
with the Progressive Party.
301
00:18:01,567 --> 00:18:03,467
So if you make him
prime minister,
302
00:18:03,567 --> 00:18:05,133
Benedikt won't be back.
303
00:18:18,667 --> 00:18:20,233
Benedikt was flown
to the hospital
304
00:18:20,333 --> 00:18:21,567
after an accident this morning
305
00:18:21,667 --> 00:18:23,467
Prime Minister
moved to hospital
306
00:18:32,400 --> 00:18:34,733
Terrible news
about Benedikt.
307
00:18:35,233 --> 00:18:36,500
Really? What news?
308
00:18:36,600 --> 00:18:39,433
That he hurt himself
so badly while hiking.
309
00:18:39,533 --> 00:18:41,633
And he is expecting a baby.
310
00:18:42,433 --> 00:18:44,067
Terrible.
311
00:18:44,167 --> 00:18:45,733
I hope he gets better.
312
00:18:46,300 --> 00:18:48,333
Damn it, Ottar.
313
00:18:48,433 --> 00:18:50,700
He didn't just get hurt
while hiking.
314
00:18:50,800 --> 00:18:52,067
It's a bit impulsive
to just walk off.
315
00:18:52,167 --> 00:18:53,133
Mom...
316
00:18:53,233 --> 00:18:54,200
Where are you?
317
00:18:54,300 --> 00:18:56,267
Mom, he's insane.
318
00:18:56,367 --> 00:18:57,467
My Benedikt?
319
00:18:57,567 --> 00:18:58,667
You're crazy.
320
00:18:58,767 --> 00:19:02,167
Can you keep Sindri
for a little bit longer?
321
00:19:02,267 --> 00:19:03,567
Weren't you going to
eat with us?
322
00:19:03,667 --> 00:19:04,833
I'm not hungry.
323
00:19:13,233 --> 00:19:15,367
This news story...
It's a lie.
324
00:19:15,467 --> 00:19:16,833
Please enjoy.
325
00:19:16,933 --> 00:19:20,433
- Are you really helping them?
- What about you?
326
00:19:20,533 --> 00:19:22,533
At first when you got the job,
I thought,
327
00:19:22,633 --> 00:19:26,067
"Yes, finally a person
I believe in."
328
00:19:26,133 --> 00:19:29,467
I thought you were there
for the right reasons, but no!
329
00:19:29,567 --> 00:19:31,400
You're corrupt
like all of them!
330
00:19:31,500 --> 00:19:34,533
And you're helping them
covering over this nonsense.
331
00:19:34,633 --> 00:19:38,167
Ottar, you haven't got a clue
what you're talking about.
332
00:19:46,433 --> 00:19:50,333
I want to thank you
for your patience.
333
00:19:50,433 --> 00:19:53,400
As you know,
Benedikt is in hospital
334
00:19:53,500 --> 00:19:57,433
and when he wakes up,
he'll ask the president
335
00:19:57,533 --> 00:20:00,900
to make me
prime minister temporarily.
336
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
And do we agree that
you're the right person?
337
00:20:06,033 --> 00:20:08,967
The incumbent
Prime Minister will decide
338
00:20:09,067 --> 00:20:10,833
and we can't change that.
339
00:20:10,933 --> 00:20:13,700
- So then he'll be returning?
- Yes.
340
00:20:14,500 --> 00:20:17,600
In a week or...
341
00:20:17,700 --> 00:20:20,167
It will take him a few weeks
to get healthy.
342
00:20:20,267 --> 00:20:21,233
Maybe more.
343
00:20:21,333 --> 00:20:22,400
And he will be recovered
by then?
344
00:20:22,500 --> 00:20:24,367
Yes, that's what I'm expecting.
345
00:20:26,433 --> 00:20:27,967
I thought
Svanhvit was on our side.
346
00:20:28,067 --> 00:20:31,733
- Me, too. She said she was.
- Has everyone gone nuts?
347
00:20:31,833 --> 00:20:34,733
Doesn't she understand that
she's helping an insane person?
348
00:20:34,833 --> 00:20:37,267
- Everything to get the chair.
- Look at that.
349
00:20:37,367 --> 00:20:40,867
- Look who's suddenly moralizing.
- Look here...
350
00:20:40,967 --> 00:20:43,133
If Benedikt loses his autonomy
when he wakes up,
351
00:20:43,233 --> 00:20:45,400
he's not going to decide
who becomes prime minister.
352
00:20:45,500 --> 00:20:46,767
Because he can't.
353
00:20:46,867 --> 00:20:48,600
So if you make sure
it will go through,
354
00:20:48,700 --> 00:20:51,000
I'll get the position
automatically.
355
00:21:05,333 --> 00:21:06,500
Aw.
356
00:21:13,600 --> 00:21:16,933
You can't be here.
357
00:21:17,067 --> 00:21:19,567
Are you forbidding me
from visiting my son?
358
00:21:20,867 --> 00:21:21,900
Yes, I am.
359
00:21:22,767 --> 00:21:25,733
I did the only thing
I could do.
360
00:21:25,833 --> 00:21:27,800
Taking your son's freedom away?
361
00:21:27,900 --> 00:21:30,633
- Someone had to help him.
- Would you have done it
362
00:21:30,733 --> 00:21:32,933
if my dad
hadn't spoken to you?
363
00:21:34,567 --> 00:21:37,767
Do you think
my dad loves Benedikt?
364
00:21:37,867 --> 00:21:43,067
He was simply using you
to push Benedikt out.
365
00:21:43,133 --> 00:21:44,300
Steinunn...
366
00:21:44,400 --> 00:21:46,067
Listen to me.
367
00:21:46,100 --> 00:21:48,267
Don't cover everything
in lies.
368
00:21:48,367 --> 00:21:49,833
What do you think
I'm doing here?
369
00:21:49,933 --> 00:21:51,967
Don't you think I know?
370
00:21:52,067 --> 00:21:54,633
He's in hospital.
The doctors are helping him,
371
00:21:54,733 --> 00:21:58,167
but you're obviously not being
able to see what's best for him.
372
00:21:58,267 --> 00:22:00,100
You can't be here.
373
00:22:00,200 --> 00:22:01,200
Hi...
374
00:22:02,700 --> 00:22:04,067
Benedikt.
375
00:22:04,867 --> 00:22:06,467
- Leo...
- What?
376
00:22:06,567 --> 00:22:08,067
What are you saying?
377
00:22:08,167 --> 00:22:09,867
- Leo.
- Who's Leo?
378
00:22:10,200 --> 00:22:11,467
Leo.
379
00:22:11,933 --> 00:22:13,067
Leo?
380
00:22:13,400 --> 00:22:14,567
Leo.
381
00:22:17,167 --> 00:22:18,333
Listen, I...
382
00:22:18,433 --> 00:22:20,767
- I have to speak to him.
- You're not going to be here
383
00:22:20,867 --> 00:22:23,933
while this autonomy demand
is still in play.
384
00:22:24,500 --> 00:22:27,867
Daddy... Daddy...
385
00:22:29,400 --> 00:22:30,600
Leo...
386
00:22:42,400 --> 00:22:43,800
Good morning.
387
00:22:45,400 --> 00:22:47,267
The demand
has been retracted.
388
00:22:47,367 --> 00:22:48,733
Yes.
389
00:22:48,833 --> 00:22:51,933
- Rikardur backed out.
- Okay.
390
00:22:52,600 --> 00:22:54,533
- Thanks.
- No problem.
391
00:23:34,700 --> 00:23:36,500
NEWSREADER : Prime Minister
Benedikt Rikardsson
392
00:23:36,600 --> 00:23:38,067
is in the hospital
393
00:23:38,133 --> 00:23:39,733
after a hiking accident.
394
00:23:39,833 --> 00:23:43,667
His doctors say
his condition is stable.
395
00:23:43,767 --> 00:23:47,700
He had a serious head injury,
but will recover from it.
396
00:23:57,333 --> 00:23:58,433
Hello.
397
00:23:58,533 --> 00:24:00,700
- Do you have a moment?
- No.
398
00:24:00,800 --> 00:24:02,967
Thorgeir, shouldn't we discuss
our next steps?
399
00:24:03,067 --> 00:24:04,467
I know what I have to do.
400
00:24:04,567 --> 00:24:06,600
We can say
his father made the demand
401
00:24:06,700 --> 00:24:08,233
and then retracted...
402
00:24:08,333 --> 00:24:12,100
It's over.
I'm going to meet Svanhvit.
403
00:24:13,300 --> 00:24:15,267
But she's...
404
00:24:15,367 --> 00:24:16,633
She'll lead
the current majority.
405
00:24:16,733 --> 00:24:20,533
If you had been
able to keep control,
406
00:24:20,633 --> 00:24:23,500
we wouldn't be
in this ridiculous position.
407
00:24:23,600 --> 00:24:25,900
I have to go to her
like a beaten dog
408
00:24:26,067 --> 00:24:27,267
and beg for a meeting.
409
00:24:27,367 --> 00:24:29,567
Thorgeir. Come on.
410
00:24:48,967 --> 00:24:50,433
The demand,
411
00:24:50,533 --> 00:24:53,700
that was the most difficult
thing I ever had to do.
412
00:24:53,800 --> 00:24:57,433
Don't put us
in this position.
413
00:24:57,533 --> 00:24:59,067
This can all happen again.
414
00:24:59,167 --> 00:25:01,333
Let's discuss it later.
415
00:25:01,433 --> 00:25:03,733
There's no shame
in being sick.
416
00:25:03,833 --> 00:25:08,467
I have seen what happens
when people try to hide it.
417
00:25:08,567 --> 00:25:10,567
Don't do that to him.
418
00:25:11,167 --> 00:25:13,767
Let him rest.
419
00:25:13,867 --> 00:25:17,733
Don't make
the same mistake I did.
420
00:25:44,700 --> 00:25:45,900
Hi.
421
00:25:49,200 --> 00:25:50,467
Hi.
422
00:26:10,800 --> 00:26:12,067
And what?
423
00:26:14,433 --> 00:26:15,767
What are you going to do?
424
00:26:16,800 --> 00:26:18,733
Doesn't someone
need a lawyer?
425
00:26:18,833 --> 00:26:21,067
I think the profession
is a bit saturated.
426
00:26:22,967 --> 00:26:24,067
True.
427
00:26:24,800 --> 00:26:26,133
But really,
428
00:26:26,233 --> 00:26:28,867
- are you there?
- No.
429
00:26:33,767 --> 00:26:34,833
And you?
430
00:26:35,333 --> 00:26:36,700
What about you?
431
00:26:37,900 --> 00:26:39,767
I don't know.
432
00:26:42,667 --> 00:26:45,067
I'll probably start
by terminating my lease.
433
00:26:47,067 --> 00:26:48,767
Really?
434
00:26:48,867 --> 00:26:52,500
An unemployed single mother
living in...
435
00:26:54,467 --> 00:26:57,800
...a penthouse apartment?
I don't think so.
436
00:26:58,900 --> 00:27:00,933
Have they completely
pushed you out?
437
00:27:01,833 --> 00:27:03,067
Yes.
438
00:27:03,100 --> 00:27:04,767
I can't take part in this.
439
00:27:10,367 --> 00:27:13,867
If you need a place to stay...
440
00:27:13,967 --> 00:27:15,667
Thank you, Grimur.
441
00:27:17,633 --> 00:27:19,100
I'll consider it.
442
00:27:22,733 --> 00:27:27,200
It's a political fiasco.
443
00:27:27,300 --> 00:27:30,200
Steinunn is controlling
the government.
444
00:27:30,300 --> 00:27:32,500
It's not quite
what Benedikt promised.
445
00:27:34,600 --> 00:27:37,133
But the nation
must be able to see it.
446
00:27:37,233 --> 00:27:39,633
He went so far.
447
00:27:39,933 --> 00:27:40,900
Mmm-hmm.
448
00:27:50,067 --> 00:27:51,133
Hey, what's the matter?
449
00:27:54,067 --> 00:27:55,067
Sorry.
450
00:27:56,167 --> 00:27:57,500
What's wrong?
451
00:27:58,967 --> 00:28:01,300
- Sorry.
- It's all right.
452
00:28:07,567 --> 00:28:09,067
It's just this...
453
00:28:11,067 --> 00:28:13,467
- Mmm.
- He went so far.
454
00:28:13,867 --> 00:28:15,100
Benedikt?
455
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
What...
456
00:28:20,067 --> 00:28:22,667
I wasn't going to
say anything, just...
457
00:28:37,333 --> 00:28:39,100
He's not coming back.
458
00:28:40,467 --> 00:28:42,067
He's finished.
459
00:28:45,533 --> 00:28:47,067
He's finished. Yes.
460
00:28:50,067 --> 00:28:51,400
I promise.
461
00:29:13,133 --> 00:29:14,433
We can't.
462
00:29:15,500 --> 00:29:16,767
Who's stopping us?
463
00:29:16,867 --> 00:29:18,600
The European Union.
464
00:29:18,700 --> 00:29:20,100
It's not
their business
465
00:29:20,200 --> 00:29:21,367
whether we pay each other
466
00:29:21,467 --> 00:29:25,333
with kronas or euros
or flowers.
467
00:29:25,433 --> 00:29:28,167
Let's say you sold me
this camera
468
00:29:28,267 --> 00:29:30,200
and I paid you in Legos.
469
00:29:30,300 --> 00:29:32,200
Legoland wouldn't mind.
470
00:29:33,433 --> 00:29:35,500
I have documents that show
471
00:29:35,600 --> 00:29:38,133
that it goes against
the agreement with the EU.
472
00:29:38,233 --> 00:29:39,200
We have
the expert here.
473
00:29:39,300 --> 00:29:40,267
Let's get him.
474
00:29:40,367 --> 00:29:41,333
The governor of
the Central Bank.
475
00:29:41,433 --> 00:29:42,367
No...
476
00:29:42,467 --> 00:29:43,700
- I'm interviewing you.
- Yes.
477
00:29:43,800 --> 00:29:45,467
People in your party
478
00:29:45,567 --> 00:29:46,800
suggest you're undemocratic...
479
00:29:46,900 --> 00:29:49,533
I don't believe it.
Gunnar, tell me...
480
00:29:49,633 --> 00:29:50,633
You don't believe it?
481
00:29:50,733 --> 00:29:52,567
Look here. If...
482
00:29:52,667 --> 00:29:55,367
If I bought the camera here
483
00:29:55,467 --> 00:29:59,400
and paid him in Lego,
Legoland wouldn't mind?
484
00:29:59,500 --> 00:30:01,067
Are there any laws
that stop us
485
00:30:01,167 --> 00:30:02,633
from using
the euro unilaterally?
486
00:30:02,733 --> 00:30:04,667
The European Union
would say
487
00:30:04,767 --> 00:30:06,967
it's an attack
on its sovereignty.
488
00:30:07,067 --> 00:30:09,900
Do you love
the Krona so much?
489
00:30:10,000 --> 00:30:12,167
Why are you
talking to this man?
490
00:30:40,100 --> 00:30:42,333
I think she doesn't
want to speak to you.
491
00:30:42,433 --> 00:30:43,833
She's upset, Benedikt.
492
00:30:44,867 --> 00:30:46,800
And she's angry
493
00:30:46,900 --> 00:30:49,900
because you're going to
pretend nothing happened...
494
00:30:51,867 --> 00:30:54,200
And just show up again
in a month.
495
00:30:54,300 --> 00:30:55,833
Or whatever.
496
00:30:58,300 --> 00:30:59,767
For your sake
497
00:31:00,533 --> 00:31:02,433
and your family's sake,
498
00:31:02,533 --> 00:31:03,900
and Hrefna's sake,
499
00:31:04,067 --> 00:31:07,600
you should resign and make me
prime minister instead.
500
00:31:10,500 --> 00:31:13,400
And I'll help you
solve all this peacefully.
501
00:31:18,067 --> 00:31:19,400
Thank you.
502
00:31:36,567 --> 00:31:38,600
And we'll do it
the right way.
503
00:31:40,767 --> 00:31:42,800
You'll address to the nation.
504
00:31:46,767 --> 00:31:50,467
I'll tell the TV station that
you are coming for an interview.
505
00:31:52,100 --> 00:31:54,067
You'll tell them
506
00:31:54,133 --> 00:31:57,567
the pressure of the job
was too much for you,
507
00:31:57,667 --> 00:31:59,633
and that you've decided
to resign,
508
00:31:59,733 --> 00:32:02,967
and that the vice-chairman
will take over
509
00:32:03,433 --> 00:32:04,700
as prime minister.
510
00:32:06,333 --> 00:32:07,900
I'll handle the rest.
511
00:32:11,800 --> 00:32:13,533
I just want this
to work out.
512
00:32:49,767 --> 00:32:51,367
I'm sorry.
513
00:32:54,233 --> 00:32:55,733
Tell her...
514
00:33:02,600 --> 00:33:04,467
Tell her I'm sorry.
515
00:33:10,400 --> 00:33:11,800
Yes, Benedikt is home
516
00:33:11,900 --> 00:33:14,700
and we, of course, hope
that he will recover soon.
517
00:33:14,800 --> 00:33:17,667
But he won't be able
to work for a while.
518
00:33:17,767 --> 00:33:19,833
I expect they will tell us
this week
519
00:33:19,933 --> 00:33:22,333
who will be taking over
as prime minister.
520
00:33:23,667 --> 00:33:26,333
Could it be you,
Svanhvit?
521
00:33:26,433 --> 00:33:28,533
It's Benedikt's decision.
522
00:33:28,633 --> 00:33:30,533
- Thorgeir.
- Hello?
523
00:33:30,833 --> 00:33:31,800
Hi.
524
00:33:31,900 --> 00:33:34,067
How was the meeting
with Svanhvit?
525
00:33:34,100 --> 00:33:35,500
Fine.
526
00:33:36,600 --> 00:33:37,767
Right.
527
00:33:37,867 --> 00:33:40,533
I just wanted to let you know
I have papers from Benedikt
528
00:33:40,633 --> 00:33:43,133
declaring that I will take over
as prime minister.
529
00:33:43,233 --> 00:33:44,633
Oh, so...
530
00:33:44,733 --> 00:33:47,067
Yes. Thanks for your help.
531
00:33:47,133 --> 00:33:48,500
And just so you know,
532
00:33:48,600 --> 00:33:51,667
I'm not thinking about working
with the Progressive Party.
533
00:33:51,767 --> 00:33:53,700
- Hey, listen...
- Goodbye.
534
00:33:53,800 --> 00:33:54,800
Grimur...
535
00:34:11,533 --> 00:34:13,500
Are you going for a walk?
536
00:34:16,500 --> 00:34:18,200
What's going on?
537
00:34:19,867 --> 00:34:21,433
My love...
538
00:34:23,833 --> 00:34:25,133
Talk to me.
539
00:34:28,600 --> 00:34:30,567
I'm going for an interview.
540
00:34:31,933 --> 00:34:33,400
I'm resigning.
541
00:34:36,500 --> 00:34:37,867
Benedikt...
542
00:34:39,367 --> 00:34:42,367
I know you've descended
into the darkness,
543
00:34:42,467 --> 00:34:44,500
but you will get better.
544
00:34:47,100 --> 00:34:48,933
You don't know what I did.
545
00:34:50,133 --> 00:34:51,667
The thing with Hrefna?
546
00:34:54,633 --> 00:34:56,700
I talked to Hrefna.
547
00:34:58,200 --> 00:35:00,067
She understands.
548
00:35:03,633 --> 00:35:05,100
I can't do this anymore.
549
00:35:07,933 --> 00:35:09,133
I have to go.
550
00:35:10,400 --> 00:35:13,067
- I have to go.
- Come here.
551
00:35:14,167 --> 00:35:15,233
Steinunn...
552
00:35:16,767 --> 00:35:18,700
- Steinunn, I have to go.
- Come here.
553
00:35:19,767 --> 00:35:22,933
- I have to go.
- Come here, my love.
554
00:35:26,300 --> 00:35:27,467
Come here.
555
00:35:32,233 --> 00:35:34,067
I'll bring you
a cup of tea.
556
00:35:40,533 --> 00:35:41,867
What's this?
557
00:35:42,500 --> 00:35:43,967
Who booked a speech?
558
00:35:45,767 --> 00:35:46,900
Grimur.
559
00:35:48,067 --> 00:35:49,133
Grimur?
560
00:35:52,767 --> 00:35:54,967
Does Grimur think
he's taking over?
561
00:35:55,833 --> 00:35:57,067
Yes.
562
00:36:04,100 --> 00:36:05,200
Okay.
563
00:36:16,900 --> 00:36:19,467
If Grimur wants a speech,
he'll get a speech.
564
00:36:19,567 --> 00:36:21,833
This is treason.
565
00:36:22,267 --> 00:36:23,400
Treason?
566
00:36:23,500 --> 00:36:25,100
I'll write a speech.
567
00:36:28,800 --> 00:36:30,267
You were hiking,
568
00:36:30,367 --> 00:36:31,633
you fell,
569
00:36:32,367 --> 00:36:33,433
and hurt yourself.
570
00:36:33,533 --> 00:36:35,400
It will take you two months
571
00:36:35,500 --> 00:36:38,933
to rest and then
you'll be ready to come back.
572
00:36:39,067 --> 00:36:42,067
Svanhvit will be
prime minister until then.
573
00:36:42,900 --> 00:36:45,967
And if Grimur
or Dad or Thorgeir
574
00:36:46,067 --> 00:36:48,600
or anyone tries to
talk about the disease,
575
00:36:48,700 --> 00:36:53,067
I swear, I'll kill them.
They are merciless.
576
00:36:53,167 --> 00:36:54,467
Steinunn...
577
00:36:55,867 --> 00:36:57,467
Are they merciless?
578
00:37:01,300 --> 00:37:02,467
Steinunn...
579
00:37:10,533 --> 00:37:12,200
We can't do this.
580
00:37:15,233 --> 00:37:16,767
We have to tell the truth.
581
00:37:18,967 --> 00:37:20,633
And what then?
582
00:37:23,767 --> 00:37:27,800
Do you think the nation
will accept your disease?
583
00:37:27,900 --> 00:37:29,167
No.
584
00:37:29,267 --> 00:37:31,700
- No.
- But I have to.
585
00:37:31,800 --> 00:37:35,633
It's not decision you can take
for both of us.
586
00:37:36,433 --> 00:37:38,533
For us three.
587
00:37:40,467 --> 00:37:41,800
You're sick.
588
00:37:44,500 --> 00:37:46,567
I just want to
go back to teaching.
589
00:37:47,167 --> 00:37:48,500
Okay.
590
00:37:49,333 --> 00:37:51,200
Okay. Great.
591
00:37:51,300 --> 00:37:52,867
But do you understand
592
00:37:52,967 --> 00:37:55,567
that if you do this now,
593
00:37:55,667 --> 00:37:57,633
I'm not sure you can
go back to teaching.
594
00:37:57,733 --> 00:38:00,933
The world pretends
to be open and tolerant,
595
00:38:01,067 --> 00:38:03,867
but people will never
see you the same way again.
596
00:38:06,067 --> 00:38:07,600
Do you understand?
597
00:38:09,467 --> 00:38:10,933
And...
598
00:38:14,733 --> 00:38:16,167
Should I just hide it?
599
00:38:18,067 --> 00:38:19,733
Lie to everyone?
600
00:38:22,767 --> 00:38:25,867
What happened to us who were
going to change Iceland?
601
00:38:26,400 --> 00:38:28,233
We will do it.
602
00:38:28,467 --> 00:38:29,800
No.
603
00:38:30,833 --> 00:38:32,200
Obviously not.
604
00:38:32,900 --> 00:38:38,800
I've done everything for you.
605
00:38:41,633 --> 00:38:44,333
And I'm ready to
continue to do it.
606
00:38:44,433 --> 00:38:46,467
And take care of you.
607
00:39:34,867 --> 00:39:37,533
- It's...
- Yes. I'll come down.
608
00:39:38,633 --> 00:39:40,967
Sindri. I'm going downstairs.
609
00:40:01,167 --> 00:40:03,800
I know, I realize...
610
00:40:08,133 --> 00:40:09,633
What I did.
611
00:40:14,900 --> 00:40:16,433
And...
612
00:40:37,100 --> 00:40:38,933
You have a disease.
613
00:40:46,800 --> 00:40:48,167
Yes.
614
00:40:49,267 --> 00:40:51,333
What about the speech?
615
00:40:52,333 --> 00:40:53,733
I don't know.
616
00:40:56,100 --> 00:40:58,067
What are you going to say?
617
00:40:58,167 --> 00:40:59,833
I don't know anything.
618
00:41:03,733 --> 00:41:06,233
I don't know what to say.
619
00:41:06,333 --> 00:41:08,467
I just want to go to sleep.
620
00:41:09,600 --> 00:41:11,800
Just tell the truth.
621
00:41:15,767 --> 00:41:17,067
The truth.
622
00:41:28,967 --> 00:41:30,600
I have to go.
623
00:41:35,367 --> 00:41:36,800
Wait.
624
00:41:37,400 --> 00:41:38,833
I'll come with you.
625
00:42:08,067 --> 00:42:09,633
- Good evening.
- Evening.
626
00:42:22,133 --> 00:42:24,567
- Good evening.
- Good evening.
627
00:42:27,200 --> 00:42:28,200
Good evening.
628
00:42:29,300 --> 00:42:31,367
Where are we going?
629
00:42:33,733 --> 00:42:35,367
Hey, Sindri...
630
00:42:36,067 --> 00:42:37,300
See.
631
00:42:37,400 --> 00:42:39,400
We're going into
the make-up room.
632
00:42:43,100 --> 00:42:44,467
Good evening.
633
00:42:52,300 --> 00:42:54,067
Hrefna.
634
00:42:54,100 --> 00:42:55,933
Should I have
my handkerchief?
635
00:42:58,167 --> 00:42:59,767
Don't change anything.
636
00:43:27,933 --> 00:43:30,600
Steinunn
Where are you? Please call me.
637
00:43:34,433 --> 00:43:37,933
Okay.
Ten seconds.
638
00:43:38,067 --> 00:43:40,067
- Are you all right?
- Yes.
639
00:43:46,100 --> 00:43:50,667
And five, four, three...
640
00:43:58,900 --> 00:44:00,567
Dear Icelanders.
641
00:44:04,667 --> 00:44:06,633
I'm talking to you,
642
00:44:07,200 --> 00:44:09,833
not as prime minister
643
00:44:09,933 --> 00:44:12,433
or as a chairman of
a political party,
644
00:44:13,267 --> 00:44:15,700
but as Benedikt Rikardsson,
645
00:44:16,700 --> 00:44:18,067
a son,
646
00:44:18,167 --> 00:44:20,500
husband and soon-to-be father.
647
00:44:24,733 --> 00:44:25,933
I'm sick.
648
00:44:27,667 --> 00:44:29,467
I have bipolar disorder.
649
00:44:34,067 --> 00:44:36,600
You won't believe
how hard it is to say it.
650
00:44:36,700 --> 00:44:39,533
I don't think
I've ever said it aloud before.
651
00:44:41,367 --> 00:44:43,467
I want to apologize to you.
652
00:44:44,867 --> 00:44:49,333
I didn't realize
how sick I was, and I'm...
653
00:44:49,433 --> 00:44:51,633
Still realizing
what consequences
654
00:44:51,733 --> 00:44:53,933
my decisions had
as prime minister.
655
00:44:56,333 --> 00:44:59,100
I will seek treatment,
656
00:44:59,433 --> 00:45:01,500
and ask
657
00:45:01,600 --> 00:45:05,767
the president to
accept my resignation.
658
00:45:10,700 --> 00:45:14,833
Behind me is
a loving group of people
659
00:45:14,933 --> 00:45:20,067
who has had to bear witness
to the worst of my symptoms.
660
00:45:20,133 --> 00:45:22,533
They never gave up on me,
661
00:45:22,633 --> 00:45:24,600
and they helped me
find treatment.
662
00:45:24,700 --> 00:45:27,267
Without them,
I'm sure I wouldn't be alive.
663
00:45:27,367 --> 00:45:28,900
I want to thank them.
664
00:45:30,067 --> 00:45:33,500
"A smile will turn
the dark to light,
665
00:45:34,533 --> 00:45:37,900
"the drop will turn
the sweet drink tart.
666
00:45:39,067 --> 00:45:42,700
"Moods will alter
by a word of smite
667
00:45:42,800 --> 00:45:45,767
"care must be shown
to another heart."
668
00:45:54,067 --> 00:45:56,633
It's been a privilege to be
669
00:45:57,533 --> 00:45:59,600
your prime minister.
670
00:46:04,933 --> 00:46:06,133
Thank you.
46524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.