All language subtitles for The Minister - 01x06 - Episode 6_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,667 There will be no coalition 2 00:00:02,767 --> 00:00:04,933 if two conditions aren't met. 3 00:00:05,033 --> 00:00:07,433 Our parties have to get the majority of votes, 4 00:00:07,533 --> 00:00:11,400 and 90% of registered voters must vote. 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,100 My brother Thorgeir said 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,967 you lost all contact with reality. 7 00:00:15,067 --> 00:00:16,867 I had cried for three days 8 00:00:16,967 --> 00:00:18,700 when they took me to the hospital. 9 00:00:18,800 --> 00:00:19,800 Something just broke. 10 00:00:19,900 --> 00:00:22,033 I was there. It was not normal. 11 00:00:22,133 --> 00:00:24,100 It had nothing to do with you. 12 00:00:24,200 --> 00:00:25,933 He's bipolar. 13 00:00:26,033 --> 00:00:28,733 Madame President. Give me the power. 14 00:00:30,900 --> 00:00:32,167 What's this? 15 00:00:32,267 --> 00:00:34,467 I seem to remember it's your boss's birthday. 16 00:00:34,567 --> 00:00:37,967 Is the government paying 70,000 for a bunch of flowers? 17 00:00:38,067 --> 00:00:39,567 They are Icelandic citizens. 18 00:00:39,667 --> 00:00:41,000 You have nothing to do here. 19 00:00:41,100 --> 00:00:42,467 How did you do it? 20 00:00:42,567 --> 00:00:44,633 I made emergency laws 21 00:00:44,733 --> 00:00:45,867 as the Prime Minister 22 00:00:45,967 --> 00:00:47,367 and the holder of the President's power. 23 00:00:47,467 --> 00:00:50,233 And who signed the law? I did. 24 00:00:50,333 --> 00:00:51,767 No one else? 25 00:00:51,867 --> 00:00:54,233 - No. - You violated the constitution. 26 00:00:54,333 --> 00:00:57,433 Of course not. Grimur will sign it. 27 00:00:57,533 --> 00:00:59,267 It's illegal to do it afterwards. 28 00:00:59,367 --> 00:01:01,133 If you want a story that matters, 29 00:01:01,233 --> 00:01:03,167 I would take a look at Benedikt. 30 00:01:03,267 --> 00:01:04,233 Oh? 31 00:01:04,333 --> 00:01:06,067 The law states that 32 00:01:06,100 --> 00:01:08,567 ministers must be of sound mind. 33 00:01:12,100 --> 00:01:13,633 What? 34 00:02:01,067 --> 00:02:02,233 Wait a minute... 35 00:02:34,267 --> 00:02:36,167 - Hello? - Hey, hey. 36 00:02:36,267 --> 00:02:38,933 - Good morning. - Benedikt. 37 00:02:39,067 --> 00:02:40,167 It's 7:00. 38 00:02:40,267 --> 00:02:42,233 You won't be able to go to sleep again 39 00:02:42,333 --> 00:02:44,367 after hearing what I'm composing. 40 00:02:44,467 --> 00:02:46,633 I've started writing the musical. 41 00:02:46,733 --> 00:02:48,600 Aren't you too busy to write a musical? 42 00:02:48,700 --> 00:02:52,100 It's just such an important musical. Melodia. I mean... 43 00:02:52,200 --> 00:02:55,167 We'll do it together, you and me, in Akureyri. 44 00:02:55,267 --> 00:02:58,133 Our schedule is full. 45 00:02:58,233 --> 00:03:00,067 Then you have to reschedule 46 00:03:00,167 --> 00:03:02,167 for the biggest theater event of the year. 47 00:03:02,267 --> 00:03:03,533 Benedikt. 48 00:03:03,633 --> 00:03:05,067 We need great actors, 49 00:03:05,100 --> 00:03:07,533 dancers... We need 50 00:03:07,633 --> 00:03:09,067 a male choir. 51 00:03:09,133 --> 00:03:12,533 And we need... 52 00:03:13,267 --> 00:03:15,567 a great scenographer. 53 00:03:15,667 --> 00:03:18,167 I visualize a mountain range on stage... 54 00:03:18,267 --> 00:03:20,567 Are you up, my love? 55 00:03:20,667 --> 00:03:22,733 Good morning. 56 00:03:23,500 --> 00:03:26,167 - Yes, and... - Benedikt. 57 00:03:26,267 --> 00:03:28,700 We've allocated all our budget for the year. 58 00:03:28,800 --> 00:03:29,767 Salome... 59 00:03:29,867 --> 00:03:31,900 Don't worry about the financing. 60 00:03:32,067 --> 00:03:33,767 I've got grants, discretionary money. 61 00:03:33,867 --> 00:03:35,167 No... Benni... 62 00:03:35,267 --> 00:03:37,600 - Me and... Me and... And... - We can discuss this later. 63 00:03:37,700 --> 00:03:40,733 Me and Steinunn! We've got lots of money. 64 00:03:40,833 --> 00:03:43,567 - We're 100% behind this. - Yes. 65 00:03:43,667 --> 00:03:47,100 God only knows how much her family has stolen. 66 00:03:47,200 --> 00:03:50,100 They can give something back. 67 00:03:50,200 --> 00:03:51,967 The entire season has been scheduled. 68 00:03:52,067 --> 00:03:53,067 Yes. Right. 69 00:03:53,133 --> 00:03:54,867 This is the 7:00 news. 70 00:03:54,967 --> 00:03:56,800 Can't we discuss this later? 71 00:03:56,900 --> 00:03:58,533 It goes like this... 72 00:03:58,633 --> 00:04:00,100 Benedikt Rikardsson 73 00:04:00,200 --> 00:04:01,900 is the most popular politician in the country 74 00:04:02,067 --> 00:04:03,600 according to a new poll. 75 00:04:03,700 --> 00:04:07,833 67% of voters trust him. 76 00:04:07,933 --> 00:04:10,167 Do you hear that, Salome? 77 00:04:10,267 --> 00:04:12,867 We're the most popular! 78 00:04:12,967 --> 00:04:14,933 Steinunn, do you believe this? 79 00:04:15,067 --> 00:04:16,333 It's amazing. 80 00:04:17,867 --> 00:04:19,067 Salome. 81 00:04:19,167 --> 00:04:21,300 It will start like this... 82 00:04:25,767 --> 00:04:28,800 And then, it's a paean to God and ends with... 83 00:04:28,900 --> 00:04:31,267 "Amen!" 84 00:04:33,967 --> 00:04:35,400 How do you like it? 85 00:04:53,167 --> 00:04:54,767 Since we issued our own currency, 86 00:04:54,867 --> 00:04:56,067 the krona has lost 87 00:04:56,100 --> 00:04:59,233 99.9% of its value. 88 00:04:59,333 --> 00:05:02,467 In this report, the Central Bank compares 89 00:05:02,567 --> 00:05:05,333 all the currencies that we could use. 90 00:05:05,433 --> 00:05:07,600 And the conclusion is clear. 91 00:05:07,700 --> 00:05:11,567 The public benefits from using a more solid currency. 92 00:05:11,667 --> 00:05:15,067 We should start while the economy is in good shape. 93 00:05:15,133 --> 00:05:16,333 Finance Minister, 94 00:05:16,433 --> 00:05:18,800 this is not the first report with this proposal. 95 00:05:18,900 --> 00:05:21,233 I don't know why we should do it now. 96 00:05:21,333 --> 00:05:23,067 That's because everybody is happy 97 00:05:23,133 --> 00:05:24,467 when the krona is strong, 98 00:05:24,567 --> 00:05:27,933 but then it collapses, and then it's no fun being Icelandic. 99 00:05:28,067 --> 00:05:29,733 It's a simplification. 100 00:05:32,067 --> 00:05:35,267 Changes are always difficult, Benni. 101 00:05:37,900 --> 00:05:41,167 Listen to your convictions and everything will be fine. 102 00:05:41,267 --> 00:05:43,467 Nobody is asking for this right now. 103 00:05:43,567 --> 00:05:47,667 Minister, shouldn't we think ahead? 104 00:05:47,767 --> 00:05:50,533 This is the deepest analysis we can get. 105 00:05:50,633 --> 00:05:54,233 The euro is the currency that's best for us. 106 00:05:54,333 --> 00:05:57,467 Our trade is mostly with countries using the euro. 107 00:05:57,567 --> 00:05:59,300 And that's not even the main point. 108 00:05:59,400 --> 00:06:02,267 We owe the nation a discussion. 109 00:06:02,367 --> 00:06:04,633 We can't use an economic system 110 00:06:04,733 --> 00:06:07,900 that swings like a leaf in a storm. 111 00:06:08,067 --> 00:06:10,067 What does the Prime Minister say? 112 00:06:10,133 --> 00:06:11,300 Mmm. 113 00:06:12,367 --> 00:06:13,400 What? 114 00:06:13,500 --> 00:06:16,400 The Independence Party will never support the euro. 115 00:06:16,500 --> 00:06:18,233 No... Yes. 116 00:06:18,333 --> 00:06:20,800 We agreed to review the currency situation. 117 00:06:20,900 --> 00:06:23,467 Prime Minister, we're talking about the European Union. 118 00:06:23,567 --> 00:06:24,733 Yes. 119 00:06:25,367 --> 00:06:27,233 Europe is beautiful. 120 00:06:28,733 --> 00:06:30,233 Trains... 121 00:06:30,333 --> 00:06:32,267 St. Pancras in London. 122 00:06:32,367 --> 00:06:35,100 The cathedral of train journeys. 123 00:06:35,200 --> 00:06:36,867 Symphonies. 124 00:06:36,967 --> 00:06:39,967 Engineering and music at the same time. 125 00:06:40,067 --> 00:06:43,067 And the Black Madonna in Rocamadour. 126 00:06:43,133 --> 00:06:45,633 It's a place that changes you. 127 00:06:45,733 --> 00:06:46,533 I was... 128 00:06:46,633 --> 00:06:48,867 - We have to look at the budget. - Oh? 129 00:06:48,967 --> 00:06:53,767 Yes, we have to give more money to cultural affairs. 130 00:06:53,867 --> 00:06:55,400 Mmm-hmm. Hmm. 131 00:06:58,100 --> 00:07:00,267 Shouldn't we just discuss one thing at a time? 132 00:07:00,367 --> 00:07:03,967 Finance Minister, we will never accept this. 133 00:07:04,067 --> 00:07:06,133 Why don't you want another currency? 134 00:07:06,233 --> 00:07:08,667 - Because... - Do you have something to lose? 135 00:07:09,700 --> 00:07:13,067 - Sorry. Excuse me? - No. Excuse me. 136 00:07:13,167 --> 00:07:14,300 We, the other people here, 137 00:07:14,400 --> 00:07:17,233 we protect the interests of the people. 138 00:07:17,333 --> 00:07:20,333 If you're not taking part in that, you're not taking part. 139 00:07:24,400 --> 00:07:28,067 I'm going to make it a condition that the party says yes to it. 140 00:07:28,133 --> 00:07:29,767 Great. 141 00:07:29,867 --> 00:07:32,433 Write it down. What's next? 142 00:07:40,433 --> 00:07:42,567 What was the meeting about? 143 00:07:42,667 --> 00:07:44,100 Uh, money, money... 144 00:07:44,200 --> 00:07:47,733 We looked at what currency was best for Iceland. 145 00:07:47,833 --> 00:07:48,967 It's probably the euro. 146 00:07:49,067 --> 00:07:50,167 What do you mean by that? 147 00:07:50,267 --> 00:07:52,067 Benedikt. Can we get clearer answers? 148 00:07:52,167 --> 00:07:55,133 - What are the next steps? - We need clear answers. 149 00:07:56,767 --> 00:07:58,633 Let me see. 150 00:08:05,100 --> 00:08:07,200 See. Here's the heartbeat. 151 00:08:07,300 --> 00:08:09,500 A fine heartbeat. 152 00:08:24,167 --> 00:08:28,200 What about hereditary diseases? 153 00:08:28,300 --> 00:08:31,133 What diseases are in the family? 154 00:08:31,233 --> 00:08:35,500 Just the usual ones. Like most families. 155 00:08:35,600 --> 00:08:36,900 Okay. 156 00:08:37,500 --> 00:08:39,133 For example... 157 00:08:39,233 --> 00:08:41,400 Atrial flutter, 158 00:08:41,500 --> 00:08:45,267 Parkinson's, bipolar disorder. 159 00:08:45,367 --> 00:08:49,467 Atrial flutter is not inherited, but bipolar disorder can be. 160 00:08:50,167 --> 00:08:52,500 Is it a close relative? 161 00:08:56,067 --> 00:08:58,067 No. 162 00:08:58,167 --> 00:09:01,467 Then we won't have to worry about that. 163 00:09:06,067 --> 00:09:08,200 You can come and sit with me. 164 00:09:11,167 --> 00:09:13,300 You have an appointment in six weeks. 165 00:09:13,400 --> 00:09:16,667 You can call me if you need anything. 166 00:09:18,767 --> 00:09:22,567 Yes, that's true and we in the Central Bank 167 00:09:22,667 --> 00:09:24,300 have published reports 168 00:09:24,400 --> 00:09:27,800 showing that the euro would be good for Iceland. 169 00:09:27,900 --> 00:09:31,667 It would make our economy more stable in the long run. 170 00:09:31,767 --> 00:09:35,567 But then we would have to join the EU, 171 00:09:35,667 --> 00:09:38,300 and it's not the role of the Central Bank 172 00:09:38,400 --> 00:09:40,867 to have an opinion on that. 173 00:09:42,367 --> 00:09:45,500 "Grant Application Form." 174 00:09:47,500 --> 00:09:51,800 MELODIA A musical by the Prime Minister 175 00:10:02,967 --> 00:10:04,933 Are you asking 176 00:10:05,033 --> 00:10:06,900 the European Union for a grant? 177 00:10:07,667 --> 00:10:09,533 - Benedikt? - Huh? Yes. 178 00:10:09,933 --> 00:10:11,700 What's this? 179 00:10:11,800 --> 00:10:13,000 The application? 180 00:10:13,100 --> 00:10:15,400 It's a cultural festival. 181 00:10:17,333 --> 00:10:19,267 - What are you wearing? - Hmm. 182 00:10:22,767 --> 00:10:24,833 I was painting. 183 00:10:24,933 --> 00:10:27,867 Anyway, it's a musical based on Icelandic musical tradition. 184 00:10:27,967 --> 00:10:32,700 You have to change. You can't have paint on your shirt. 185 00:10:34,167 --> 00:10:37,367 Can we hold off on these... 186 00:10:37,467 --> 00:10:38,700 pet projects? 187 00:10:39,633 --> 00:10:41,233 Pet projects? 188 00:10:41,633 --> 00:10:43,167 Hrefna. 189 00:10:43,267 --> 00:10:46,467 Everybody thinks Iceland doesn't have a musical history. 190 00:10:46,567 --> 00:10:50,367 That's a misunderstanding. We were a very musical nation. 191 00:10:50,467 --> 00:10:51,567 Yes, the rhymes. 192 00:10:51,667 --> 00:10:55,433 No, real music. It's almost all lost. It's terrible. 193 00:10:55,533 --> 00:10:57,533 More terrible than the rhymes? 194 00:11:05,167 --> 00:11:06,367 Hrefna. 195 00:11:06,467 --> 00:11:09,400 The manuscript collectors weren't interested in music. 196 00:11:09,500 --> 00:11:11,800 They only wanted literature. 197 00:11:11,900 --> 00:11:14,233 They didn't keep the musical manuscripts. 198 00:11:14,333 --> 00:11:18,067 Yes, but you're deep in discussions about the currency. 199 00:11:18,100 --> 00:11:19,067 Hrefna. 200 00:11:19,167 --> 00:11:20,400 It's all connected. 201 00:11:20,500 --> 00:11:23,733 The currency, music, nature, Iceland. 202 00:11:25,600 --> 00:11:27,333 Our music is lost. 203 00:11:27,433 --> 00:11:30,367 Everything but a small manuscript, Melodia. 204 00:11:30,467 --> 00:11:32,600 The jewel of Icelandic music. 205 00:11:32,700 --> 00:11:34,300 Listen, we have... 206 00:11:34,400 --> 00:11:38,667 It's in some cellar in Copenhagen. 207 00:11:38,767 --> 00:11:39,700 When we went there 208 00:11:39,800 --> 00:11:42,267 and took the manuscripts in the last century, 209 00:11:42,367 --> 00:11:44,333 we weren't interested in that one. 210 00:11:47,833 --> 00:11:49,433 What's that? 211 00:11:50,133 --> 00:11:52,333 - This? The fish. - What? 212 00:11:52,433 --> 00:11:55,267 The Society of Theology students. 213 00:11:55,367 --> 00:11:57,567 My students gave it to me. Teacher of the year. 214 00:11:57,667 --> 00:12:00,567 You can't wear a hoodie in the ministry. 215 00:12:00,667 --> 00:12:01,633 Hrefna. 216 00:12:01,733 --> 00:12:04,233 It's not a hoodie. 217 00:12:04,700 --> 00:12:06,067 It's a prize. 218 00:12:08,067 --> 00:12:10,133 Okay, since it's such an issue, I'll give it to the EU. 219 00:12:10,233 --> 00:12:11,633 No, I'll do it. 220 00:12:11,733 --> 00:12:14,233 I'll take care of it. 221 00:12:16,633 --> 00:12:19,233 Finance Minister Valgerdur Oddsdottir 222 00:12:19,333 --> 00:12:22,300 says the government went through the currency options 223 00:12:22,400 --> 00:12:24,567 in its meeting this morning. 224 00:12:25,867 --> 00:12:27,800 - Dad. - Yes. 225 00:12:27,900 --> 00:12:31,200 Mom never allows me to sit in the passenger seat. 226 00:12:31,300 --> 00:12:36,633 No, that's why it's our secret. Don't tell Mom. 227 00:12:39,367 --> 00:12:43,600 Dad. Why aren't you moving with us? 228 00:12:43,700 --> 00:12:45,200 Because... 229 00:12:47,100 --> 00:12:48,833 Mom and Dad are taking a break. 230 00:12:52,467 --> 00:12:55,600 Dad. You can stay in my room. 231 00:12:58,067 --> 00:13:01,967 Isn't it better that I stay at my place? 232 00:13:02,067 --> 00:13:04,167 Then you'll have two rooms. 233 00:13:05,067 --> 00:13:06,433 No. 234 00:13:10,333 --> 00:13:13,100 - Hi. - Sorry, we're so early. 235 00:13:13,200 --> 00:13:15,567 No problem. 236 00:13:15,667 --> 00:13:17,433 Hi, cutie. 237 00:13:20,433 --> 00:13:23,933 - So this is the palace? - Yes, it's a penthouse. 238 00:13:24,067 --> 00:13:26,233 Do you want to see my room, Dad? 239 00:13:26,333 --> 00:13:29,067 I think your dad has to go. 240 00:13:29,100 --> 00:13:30,833 No, I'm fine. 241 00:13:30,933 --> 00:13:32,533 Show me your room. 242 00:13:35,133 --> 00:13:36,533 Right. 243 00:13:38,067 --> 00:13:42,300 Isn't this a cool color? I picked it. 244 00:13:43,467 --> 00:13:45,233 It is, Sindri. 245 00:13:47,067 --> 00:13:48,400 It is. 246 00:14:23,333 --> 00:14:26,100 Happy birthday the other day. 247 00:14:26,200 --> 00:14:27,467 What's all this? 248 00:14:27,567 --> 00:14:30,967 I heard an heir was on the way. 249 00:14:31,067 --> 00:14:34,800 Okay. I have to ask you to leave. 250 00:14:34,900 --> 00:14:37,133 I'm going to ask you to sit down. 251 00:14:48,467 --> 00:14:52,067 This has been a good run, but now it's over. 252 00:14:52,133 --> 00:14:55,667 I've talked to Mass General hospital. 253 00:14:55,767 --> 00:14:57,533 They can take him. 254 00:14:58,167 --> 00:15:00,300 You just say yes and... 255 00:15:00,400 --> 00:15:02,533 I'll buy a plane ticket, rent a house, 256 00:15:02,633 --> 00:15:07,067 Benedikt resigns, and nobody has to know a thing. 257 00:15:07,167 --> 00:15:09,433 Your dream is becoming a reality. 258 00:15:10,200 --> 00:15:12,133 - Our dream? - Mmm. 259 00:15:12,233 --> 00:15:14,467 He's crossed every line. 260 00:15:14,567 --> 00:15:17,233 Offended the party, the nation, my daughter. 261 00:15:17,333 --> 00:15:19,333 I've not said anything until now, 262 00:15:19,433 --> 00:15:20,567 but when he's threatening 263 00:15:20,667 --> 00:15:22,467 the economic security of the nation... 264 00:15:22,567 --> 00:15:24,700 Threatening the family business, you mean. 265 00:15:24,800 --> 00:15:27,233 That's not important. 266 00:15:27,333 --> 00:15:29,333 - Is it? - Steinunn. 267 00:15:30,200 --> 00:15:31,867 He's not stopping. 268 00:15:34,567 --> 00:15:37,767 We are offering you a way out. 269 00:15:47,700 --> 00:15:49,500 Do you need help? 270 00:15:51,167 --> 00:15:52,333 No, I'm fine. 271 00:15:52,433 --> 00:15:54,933 Did someone order a pizza? 272 00:15:55,067 --> 00:15:59,167 Here's a pepperoni, a marge... 273 00:16:01,067 --> 00:16:02,400 Hello. 274 00:16:05,267 --> 00:16:07,633 - Did you order a pizza? - Yes. 275 00:16:07,733 --> 00:16:09,600 - Two? - Yes. 276 00:16:09,700 --> 00:16:12,633 Should we have a pizza inside? 277 00:16:12,733 --> 00:16:14,833 The two of us? 278 00:16:15,233 --> 00:16:17,300 Okay... 279 00:16:19,167 --> 00:16:21,967 Sorry, I thought you would come later. 280 00:16:22,067 --> 00:16:23,500 No problem. 281 00:16:25,833 --> 00:16:27,467 Nice seeing you. 282 00:16:31,700 --> 00:16:33,200 Goodbye, Sindri. 283 00:17:07,933 --> 00:17:09,100 Wow! 284 00:17:09,200 --> 00:17:10,667 What's all this? 285 00:17:11,767 --> 00:17:13,567 It's from Dad. 286 00:17:13,667 --> 00:17:14,967 Oh. 287 00:17:31,200 --> 00:17:33,300 - Can we talk? - Yes. 288 00:17:33,400 --> 00:17:35,867 Please. 289 00:17:35,967 --> 00:17:38,233 What do you want to discuss, my love? 290 00:17:38,333 --> 00:17:41,533 - Can we just... - Mmm-hmmm. 291 00:17:42,533 --> 00:17:44,833 Can we discuss... 292 00:17:44,933 --> 00:17:47,067 The children's rooms you're preparing? 293 00:17:47,167 --> 00:17:48,200 Aren't they great? 294 00:17:48,300 --> 00:17:51,200 I'm only carrying one child. 295 00:17:51,300 --> 00:17:54,600 We have to have a plan. It could be a boy or a girl. 296 00:17:55,333 --> 00:17:57,633 Do you think that's normal? 297 00:18:01,133 --> 00:18:02,900 Why was your dad here? 298 00:18:04,367 --> 00:18:08,367 He came for a visit. 299 00:18:08,467 --> 00:18:11,967 With stuff that would be enough for a kindergarten? 300 00:18:12,067 --> 00:18:15,300 He's expecting a grandchild, he has too much money and... 301 00:18:15,400 --> 00:18:17,700 Do you think that's normal? 302 00:18:17,800 --> 00:18:20,400 He's just... 303 00:18:22,067 --> 00:18:24,767 Can we discuss you? 304 00:18:27,733 --> 00:18:29,400 Are you listening to me? 305 00:18:34,433 --> 00:18:36,200 Are you listening to me? 306 00:18:37,067 --> 00:18:38,400 What? 307 00:18:40,767 --> 00:18:41,833 Fuck! 308 00:18:42,633 --> 00:18:44,200 Steinunn. 309 00:18:45,333 --> 00:18:47,200 We're being spied on. 310 00:18:47,300 --> 00:18:50,267 - Those are listening devices. - My love... 311 00:18:51,333 --> 00:18:54,867 - It's a baby monitor. - No, it's your dad. 312 00:18:54,967 --> 00:18:57,733 My love, we have to see a doctor. 313 00:18:58,067 --> 00:18:59,367 A doctor? 314 00:19:01,400 --> 00:19:04,867 - Because of the baby? - You have to see a doctor. 315 00:19:04,967 --> 00:19:08,567 There is something wrong. 316 00:19:08,667 --> 00:19:10,767 You've started drinking again, 317 00:19:10,867 --> 00:19:13,967 you don't sleep. 318 00:19:14,067 --> 00:19:19,800 You're making very important decisions without thinking... 319 00:19:21,067 --> 00:19:23,900 Thorgeir knows doctors in Massachusetts, 320 00:19:24,067 --> 00:19:28,833 and I think we should go there for a couple of weeks... 321 00:19:28,933 --> 00:19:31,233 Can't you see through them? Really? 322 00:19:31,333 --> 00:19:34,300 Does your father find nothing sacred? 323 00:19:34,400 --> 00:19:35,233 What? 324 00:19:35,333 --> 00:19:37,567 He visits, a real coincidence, 325 00:19:37,667 --> 00:19:41,133 the same day I offer the nation a new currency. 326 00:19:41,233 --> 00:19:43,433 Benedikt, it's not about Dad. 327 00:19:43,533 --> 00:19:45,433 - It is. - No. 328 00:19:46,967 --> 00:19:48,500 You're defending him. 329 00:19:50,333 --> 00:19:53,067 - What? - You're defending him. 330 00:19:53,100 --> 00:19:55,567 - Just stop! - You're defending your family. 331 00:19:56,433 --> 00:19:59,400 - You are my family. - Obviously not. 332 00:19:59,500 --> 00:20:01,167 You are part of the most privileged family 333 00:20:01,267 --> 00:20:02,433 in the country, 334 00:20:02,533 --> 00:20:05,100 and when push comes to shove, you're one of them. 335 00:20:05,200 --> 00:20:07,867 - And you're ready to... - Don't say things like that! 336 00:20:07,967 --> 00:20:11,167 Hospitalize those who work against the family's interests. 337 00:20:11,267 --> 00:20:13,833 No. You're sick. You don't know what you're saying! 338 00:20:13,933 --> 00:20:16,300 I'm not going to allow it. 339 00:20:16,400 --> 00:20:20,200 I don't know whether I'm talking to you or your dad. 340 00:20:22,167 --> 00:20:24,033 You and me, Steinunn... 341 00:20:24,133 --> 00:20:29,200 We don't work anymore. 342 00:20:58,233 --> 00:21:00,167 Are you kidding me? 343 00:21:04,933 --> 00:21:06,433 He's asleep. 344 00:21:09,233 --> 00:21:11,200 What's this? 345 00:21:14,067 --> 00:21:15,867 Is Benedikt writing a musical? 346 00:21:15,967 --> 00:21:21,433 He found a very important music manuscript in Copenhagen. 347 00:21:21,533 --> 00:21:23,667 - This is a manuscript. - Mmm-hmm. 348 00:21:26,967 --> 00:21:28,667 "It is dark. 349 00:21:29,900 --> 00:21:33,633 "David Halldorsson and Ragnheidur Brynjolfsdottir 350 00:21:33,733 --> 00:21:36,267 "talk softly together. 351 00:21:36,367 --> 00:21:38,633 "Tell me the truth... 352 00:21:39,067 --> 00:21:41,400 "did you lie? 353 00:21:42,667 --> 00:21:45,500 "Ragnheidur holds the Psalms tightly." 354 00:21:45,600 --> 00:21:47,600 Your turn. Here. 355 00:21:50,200 --> 00:21:56,633 "I'm yet a virgin, untouched by male hands 356 00:21:56,733 --> 00:22:00,067 "and temptations of the flesh." 357 00:22:00,133 --> 00:22:02,533 "Nonsense. 358 00:22:02,633 --> 00:22:06,600 "Then why is this Hallgrimur sending you his psalms? 359 00:22:06,700 --> 00:22:10,433 "Ragnheidur becomes horny and comes closer." 360 00:22:11,067 --> 00:22:12,800 Okay. 361 00:22:12,900 --> 00:22:13,900 Huh. 362 00:22:22,600 --> 00:22:24,700 The Association of Fisheries 363 00:22:24,800 --> 00:22:26,633 is against the decision 364 00:22:26,733 --> 00:22:30,967 to change the currency. 365 00:22:31,067 --> 00:22:37,633 They say it could be fatal for all the export industries 366 00:22:37,733 --> 00:22:39,833 if we stop using the krona. 367 00:22:39,933 --> 00:22:41,133 They also say that 368 00:22:41,233 --> 00:22:43,733 Iceland's monetary independence is valuable 369 00:22:43,833 --> 00:22:45,067 and that it's important 370 00:22:45,133 --> 00:22:47,633 that our monetary policy is independent. 371 00:22:55,267 --> 00:22:58,400 You probably have an opinion on the euro issue. 372 00:23:00,867 --> 00:23:02,967 I don't have one. 373 00:23:03,067 --> 00:23:04,767 Not like you do. 374 00:23:05,867 --> 00:23:07,900 I can see the euro's merits... 375 00:23:08,067 --> 00:23:10,533 and the krona's. 376 00:23:10,633 --> 00:23:13,333 Then we have to see what's best. 377 00:23:13,900 --> 00:23:15,667 Stop this nonsense. 378 00:23:16,800 --> 00:23:18,267 What do you want? 379 00:23:19,300 --> 00:23:21,700 I want to become Chairman of the party. 380 00:23:25,100 --> 00:23:27,133 And I want you to support me. 381 00:23:30,500 --> 00:23:32,367 You think... 382 00:23:33,333 --> 00:23:35,533 you can make a fool out of me, 383 00:23:35,633 --> 00:23:37,833 and then come here and ask for support? 384 00:23:41,900 --> 00:23:43,867 You need a new candidate. 385 00:23:43,967 --> 00:23:47,200 You're protecting an insane man. 386 00:23:47,933 --> 00:23:49,567 And if it's up to me, 387 00:23:49,667 --> 00:23:51,667 you'll go as well. 388 00:23:51,767 --> 00:23:53,833 - When we switch... - Eggert... 389 00:23:55,133 --> 00:23:57,867 Why should I put my money on you? 390 00:23:57,967 --> 00:24:00,067 Because otherwise I would be against you, 391 00:24:00,100 --> 00:24:01,833 and you're plotting treason. 392 00:24:07,500 --> 00:24:10,633 We're not plotting treason. 393 00:24:10,733 --> 00:24:12,233 The man is insane. 394 00:24:12,333 --> 00:24:14,967 It's simple for me. 395 00:24:15,067 --> 00:24:16,800 Either I support Benedikt, 396 00:24:16,900 --> 00:24:20,433 protect him until his mania is over. 397 00:24:20,533 --> 00:24:23,567 And you know I can do that. 398 00:24:23,667 --> 00:24:24,833 Or... 399 00:24:24,933 --> 00:24:28,100 I'll push him off the edge... 400 00:24:28,200 --> 00:24:30,267 and become chairman. 401 00:24:36,900 --> 00:24:38,233 It's up to you. 402 00:24:59,433 --> 00:25:00,900 The European Union 403 00:25:01,067 --> 00:25:02,300 seems to look positively at 404 00:25:02,400 --> 00:25:05,833 Iceland's possible application for membership in the union. 405 00:25:05,933 --> 00:25:09,300 Sources there say that they are very interested 406 00:25:09,400 --> 00:25:12,633 in discussing the matter with the Icelandic government... 407 00:25:17,100 --> 00:25:18,833 Salome. 408 00:25:18,933 --> 00:25:22,533 Hello. My name is Ottar Blondal. I'm a journalist. 409 00:25:23,467 --> 00:25:25,767 Hello. What can I do for you? 410 00:25:25,867 --> 00:25:27,333 I wanted to ask you about 411 00:25:27,433 --> 00:25:29,133 the musical by Benedikt Rikardsson 412 00:25:29,233 --> 00:25:30,433 that you're going to direct. 413 00:25:30,533 --> 00:25:32,933 - No, that's not been decided. - Oh? 414 00:25:34,067 --> 00:25:35,867 But I've got an application 415 00:25:35,967 --> 00:25:38,733 to the Creative Europe Culture Fund, 416 00:25:38,833 --> 00:25:40,867 and you're the designated director. 417 00:25:40,967 --> 00:25:42,467 Um... No... 418 00:25:42,567 --> 00:25:46,267 It's not been finished. I can't tell you anything. 419 00:25:46,367 --> 00:25:48,700 It sounded a bit strange. 420 00:25:50,067 --> 00:25:52,233 - But he's done this before? - How so? 421 00:25:52,333 --> 00:25:56,233 Just... Being impulsive... 422 00:25:56,333 --> 00:25:58,567 I don't know him that well. 423 00:25:58,667 --> 00:25:59,900 No... 424 00:26:02,067 --> 00:26:04,300 But what about his mother? 425 00:26:04,400 --> 00:26:06,833 - Did you know her? - Listen. 426 00:26:06,933 --> 00:26:08,667 I don't know anything about this. 427 00:26:08,767 --> 00:26:09,933 Okay. 428 00:26:10,933 --> 00:26:12,733 Thank you. 429 00:26:25,800 --> 00:26:27,233 Good morning. 430 00:26:28,133 --> 00:26:29,467 Hello. 431 00:26:29,567 --> 00:26:32,233 Ragnar, I'm the ministry's lawyer. 432 00:26:32,333 --> 00:26:34,133 - Hrefna. - Tryggvi. 433 00:26:34,567 --> 00:26:35,567 Hi. 434 00:26:37,700 --> 00:26:39,967 What's going on? 435 00:26:40,067 --> 00:26:42,167 We're here because of the manuscript. 436 00:26:42,267 --> 00:26:43,800 The manuscript? 437 00:26:43,900 --> 00:26:46,333 Benedikt said you would lead it. 438 00:26:46,433 --> 00:26:48,800 Yes, right. 439 00:26:49,667 --> 00:26:51,567 And... 440 00:26:51,667 --> 00:26:53,500 What are the first steps? 441 00:26:53,600 --> 00:26:58,300 We're ready with a formal demand to the Danish government. 442 00:26:58,400 --> 00:27:00,967 - To get the manuscript home? - Yes. 443 00:27:02,200 --> 00:27:04,633 - Isn't that a bit too fast? - Believe me, 444 00:27:04,733 --> 00:27:06,833 we're experienced in international conflicts. 445 00:27:06,933 --> 00:27:08,067 This is one. 446 00:27:08,100 --> 00:27:10,200 This is not a conflict. 447 00:27:10,300 --> 00:27:12,733 You're opening up the manuscript case again. 448 00:27:12,833 --> 00:27:14,333 This manuscript is part of 449 00:27:14,433 --> 00:27:16,300 Rasmus Rask's private collection. 450 00:27:16,400 --> 00:27:20,067 Denmark owns it. And we confirmed that 451 00:27:20,167 --> 00:27:23,833 - in our agreement in 1986. - Hmm. 452 00:27:23,933 --> 00:27:25,167 But on the other hand, 453 00:27:25,267 --> 00:27:27,300 we were supposed to get all the manuscripts 454 00:27:27,400 --> 00:27:30,567 related to Iceland and Icelandic history. 455 00:27:31,067 --> 00:27:32,500 This manuscript 456 00:27:32,600 --> 00:27:35,100 is the biggest piece in our musical history 457 00:27:35,200 --> 00:27:37,133 from the Middle Ages. 458 00:27:39,700 --> 00:27:42,333 Another thing, you're writing a musical? 459 00:27:42,433 --> 00:27:43,433 Yes. 460 00:27:43,833 --> 00:27:44,800 Why? 461 00:27:44,900 --> 00:27:46,167 Well, I... 462 00:27:46,267 --> 00:27:48,533 I'm correcting a misunderstanding. 463 00:27:48,633 --> 00:27:49,733 Many people think 464 00:27:49,833 --> 00:27:53,900 Icelandic musical culture started in the 20th century. 465 00:27:54,067 --> 00:27:58,467 That's because the manuscript collectors were narrow-minded. 466 00:27:58,567 --> 00:28:02,900 Arni Magnusson sometimes ripped up musical manuscripts 467 00:28:03,067 --> 00:28:04,633 and used them to create dust jackets 468 00:28:04,733 --> 00:28:05,767 for the Saga manuscripts. 469 00:28:05,867 --> 00:28:08,133 Thankfully, he wasn't able to rip Melodia apart 470 00:28:08,233 --> 00:28:10,300 where we have 223 Icelandic songs 471 00:28:10,400 --> 00:28:12,600 that my musical is based on. 472 00:28:12,700 --> 00:28:14,167 And what is it about? 473 00:28:14,267 --> 00:28:16,467 I don't want to say too much. 474 00:28:16,567 --> 00:28:19,900 I'm sewing it together from our history. 475 00:28:20,067 --> 00:28:23,333 It will be a cultural carnival. 476 00:28:23,433 --> 00:28:25,700 - Is the manuscript in Denmark? - Yes. 477 00:28:25,800 --> 00:28:30,633 It's being kept in Denmark, and I've put together... 478 00:28:31,100 --> 00:28:32,600 a great legal team 479 00:28:32,700 --> 00:28:34,867 to get the manuscript... 480 00:28:35,733 --> 00:28:37,267 Hrefna, hi. 481 00:28:38,267 --> 00:28:41,100 Ottar... You know each other. 482 00:28:41,200 --> 00:28:43,867 He called me and wanted to discuss Melodia. 483 00:28:43,967 --> 00:28:45,133 Yes. 484 00:28:46,267 --> 00:28:48,600 Can I talk to Ottar? 485 00:28:49,700 --> 00:28:51,200 Of course. 486 00:28:51,867 --> 00:28:53,067 No problem. 487 00:28:53,167 --> 00:28:55,333 Let's take a break. Excuse me. 488 00:29:06,267 --> 00:29:08,467 What are you doing? 489 00:29:08,567 --> 00:29:10,533 I just called him and asked for an interview. 490 00:29:10,633 --> 00:29:12,800 Are you kidding? 491 00:29:12,900 --> 00:29:14,267 What do you mean? 492 00:29:14,367 --> 00:29:17,367 - I'm just doing my job. - You saw it at my place. 493 00:29:17,467 --> 00:29:19,867 It wasn't supposed to go anywhere. 494 00:29:19,967 --> 00:29:22,300 Benedikt wanted to discuss it. 495 00:29:29,433 --> 00:29:32,200 It was just supposed to be between us. 496 00:29:32,300 --> 00:29:34,100 I trusted you, Ottar. 497 00:29:34,200 --> 00:29:36,300 It's just a cute news story, not... 498 00:29:36,400 --> 00:29:39,267 You can't use me like this. 499 00:29:41,133 --> 00:29:43,800 Am I supposed to hide everything from you? 500 00:29:43,900 --> 00:29:44,900 I have to do my job 501 00:29:45,067 --> 00:29:47,300 - even though we're dating. - Me, too. 502 00:29:56,667 --> 00:29:58,867 Should we then be... 503 00:29:59,567 --> 00:30:00,800 dating? 504 00:30:12,600 --> 00:30:15,133 Ottar, the premiere will be broadcast live 505 00:30:15,233 --> 00:30:17,267 to the whole nation. 506 00:30:18,067 --> 00:30:21,000 The honorable Finance Minister 507 00:30:21,100 --> 00:30:23,433 Valgerdur Oddsdottir will now speak. 508 00:30:27,900 --> 00:30:29,467 Honorable Speaker. 509 00:30:29,567 --> 00:30:31,933 The flexibility of our currency 510 00:30:32,033 --> 00:30:35,300 doesn't seem to defend our economy. 511 00:30:35,400 --> 00:30:39,133 Instead it seems to be the independent source 512 00:30:39,233 --> 00:30:42,133 of increased fluctuations. 513 00:30:43,100 --> 00:30:44,333 In other words, 514 00:30:44,433 --> 00:30:47,767 the honorable Minister of the Interior is not accurate. 515 00:30:49,033 --> 00:30:51,400 Honorable Speaker... 516 00:30:51,500 --> 00:30:54,933 The Icelandic krona is not just a currency. 517 00:30:55,033 --> 00:30:57,633 It's part of the nation's self-image 518 00:30:57,733 --> 00:31:00,367 and self-confidence. 519 00:31:00,467 --> 00:31:03,933 When we have our own currency, we're a nation among nations, 520 00:31:04,067 --> 00:31:08,233 it has protected the pillars of society when we've needed it to. 521 00:31:08,333 --> 00:31:10,067 It's a statement saying that 522 00:31:10,100 --> 00:31:13,533 we can be an independent sovereign nation. 523 00:31:17,467 --> 00:31:19,467 The honorable Finance Minister 524 00:31:19,567 --> 00:31:22,533 Valgerdur Oddsdottir will now answer. 525 00:31:26,067 --> 00:31:27,500 Honorable Speaker. 526 00:31:27,600 --> 00:31:29,633 Germany uses the euro. 527 00:31:29,733 --> 00:31:31,533 France uses the euro. 528 00:31:31,633 --> 00:31:34,100 Spain uses the euro. 529 00:31:34,200 --> 00:31:37,867 Is the honorable member telling us 530 00:31:37,967 --> 00:31:39,800 that they are not independent nations? 531 00:31:39,900 --> 00:31:43,600 SVANHVIT : "Susanna, true godliness you experienced 532 00:31:43,700 --> 00:31:46,833 "when he stood with you in your trials. 533 00:31:46,933 --> 00:31:50,800 "And sent his faithful servant, Daniel, 534 00:31:50,900 --> 00:31:54,100 "your innocence to prove. 535 00:31:54,200 --> 00:31:58,167 "Deceitful men you surrounded. 536 00:31:58,267 --> 00:32:03,467 "Both fought but only reaped death." 537 00:32:13,500 --> 00:32:15,600 If it wasn't for the krona, 538 00:32:15,700 --> 00:32:19,700 we would never have survived the crash of 2008. 539 00:32:19,800 --> 00:32:21,167 Yes. 540 00:32:21,267 --> 00:32:23,500 Who is responsible for the crash? 541 00:32:27,700 --> 00:32:32,900 Iceland has the highest food prices in Europe. 542 00:32:33,067 --> 00:32:37,133 This is an attack on the economy. 543 00:32:38,333 --> 00:32:40,933 An independent monetary policy is vital! 544 00:32:42,300 --> 00:32:45,067 The European Central Bank has no business here! 545 00:32:45,100 --> 00:32:47,733 Foreign trade will increase 546 00:32:47,833 --> 00:32:51,700 by 23% if we adopt the euro. 547 00:32:51,800 --> 00:32:54,833 We must protect the local industries. 548 00:32:54,933 --> 00:32:59,867 I have said it before, and I'll say it again. 549 00:33:00,067 --> 00:33:02,433 We are too good for the EU! 550 00:33:09,400 --> 00:33:15,067 ♪ The government's policy is not only an attack 551 00:33:15,133 --> 00:33:18,333 ♪ On the economy 552 00:33:18,433 --> 00:33:23,067 ♪ It is an attack on our independence 553 00:33:23,167 --> 00:33:25,133 ♪ I must say... 554 00:33:25,233 --> 00:33:28,200 I'm very surprised if the Independence Party 555 00:33:28,300 --> 00:33:30,367 is going to do this. 556 00:33:31,067 --> 00:33:33,100 The honorable... 557 00:33:33,200 --> 00:33:34,500 Prime Minister 558 00:33:34,600 --> 00:33:36,633 Benedikt Rikardsson will now speak! 559 00:33:53,700 --> 00:33:56,067 Honorable Speaker. 560 00:33:56,100 --> 00:34:01,167 I pity the Icelandic krona. It's sick. 561 00:34:01,267 --> 00:34:04,967 It's got a fever, it goes up and down, 562 00:34:05,067 --> 00:34:08,667 back and forth and never finds a balance. 563 00:34:08,767 --> 00:34:12,167 What kind of existence is that for the krona? 564 00:34:12,267 --> 00:34:14,967 What kind of existence is that for us, 565 00:34:15,067 --> 00:34:19,067 who don't own billions in the banks? Huh? 566 00:34:19,133 --> 00:34:22,167 We, the common citizens. 567 00:34:22,267 --> 00:34:26,267 We have to build our houses on those shifting sands. 568 00:34:26,367 --> 00:34:28,600 We have to base our existence 569 00:34:28,700 --> 00:34:32,867 on this crazy thing that jumps to the sun 570 00:34:32,967 --> 00:34:35,967 and then into the darkness. 571 00:34:36,067 --> 00:34:38,200 It's great for those who have enough... 572 00:34:39,200 --> 00:34:41,367 and get richer and richer. 573 00:34:41,467 --> 00:34:45,333 While the common citizen is just trying to pay his loans, 574 00:34:45,433 --> 00:34:48,433 buy food, take care of his family. 575 00:34:49,067 --> 00:34:51,067 But it can't go on. 576 00:34:51,133 --> 00:34:52,800 It's a sick situation, 577 00:34:52,900 --> 00:34:55,800 and the krona is the patient. 578 00:34:58,067 --> 00:34:59,767 And we have to help her. 579 00:35:01,300 --> 00:35:06,567 I suggest we euthanize it. 580 00:35:06,667 --> 00:35:08,333 That we free the krona... 581 00:35:08,433 --> 00:35:10,933 ...and ourselves at the same time. 582 00:35:11,067 --> 00:35:13,500 And that we do it right away. 583 00:35:14,567 --> 00:35:17,100 I want to tell you 584 00:35:17,200 --> 00:35:20,533 that the nation deserves more. 585 00:35:20,633 --> 00:35:23,800 You're not the nation! 586 00:35:47,567 --> 00:35:48,867 Hrefna, what's going on? 587 00:35:48,967 --> 00:35:50,833 What do you mean by freeing the krona? 588 00:35:50,933 --> 00:35:52,833 Are we changing currency? 589 00:35:52,933 --> 00:35:54,067 I don't think it's appropriate 590 00:35:54,133 --> 00:35:56,467 that aides comment on issues to the media. 591 00:35:56,567 --> 00:35:57,833 Thank you. 592 00:35:57,933 --> 00:35:59,100 But off the record. 593 00:35:59,200 --> 00:36:01,967 - Is that the plan? - No comment. 594 00:36:04,800 --> 00:36:07,233 Prime Minister Benedikt Rikardsson 595 00:36:07,333 --> 00:36:09,567 held a fiery speech at Althing today. 596 00:36:09,667 --> 00:36:13,700 He talked about freeing the krona and using the euro. 597 00:36:13,800 --> 00:36:17,400 Many members were critical of his speech, 598 00:36:17,500 --> 00:36:19,767 and the discussion, which is ongoing, 599 00:36:19,867 --> 00:36:21,933 is lively as the opposition accuses him 600 00:36:22,067 --> 00:36:23,267 of being irresponsible. 601 00:36:24,500 --> 00:36:26,467 The issue would have a negative impact 602 00:36:26,567 --> 00:36:28,400 on Iceland's relationship with the EU. 603 00:36:28,500 --> 00:36:34,467 Valgerdur Oddsdottir will be interviewed on TV tonight. 604 00:36:38,433 --> 00:36:40,467 Aren't you coming home? 605 00:36:41,933 --> 00:36:43,333 Home? 606 00:36:43,433 --> 00:36:45,467 I no longer live with you. 607 00:36:46,200 --> 00:36:48,600 Should we discuss things? 608 00:36:49,067 --> 00:36:50,800 I'm working. 609 00:36:52,300 --> 00:36:54,433 Have you slept at all? 610 00:36:59,500 --> 00:37:01,667 Let me help you. 611 00:37:02,067 --> 00:37:03,467 Help me? 612 00:37:10,300 --> 00:37:13,667 Do you think I don't know what you're plotting? 613 00:37:13,767 --> 00:37:18,200 - Plotting what? - No, of course, sorry. 614 00:37:18,300 --> 00:37:19,933 You're of course just helping people. 615 00:37:20,067 --> 00:37:21,533 You need help. 616 00:37:21,633 --> 00:37:23,300 No, you need help. 617 00:37:23,400 --> 00:37:25,600 You and your family need help. 618 00:37:25,700 --> 00:37:29,733 You won't be able to crush every reform anymore. 619 00:37:29,833 --> 00:37:31,800 Crush reforms? What... 620 00:37:31,900 --> 00:37:32,900 Steinunn... 621 00:37:33,900 --> 00:37:36,133 I can't listen to this anymore. 622 00:37:36,233 --> 00:37:38,067 I can't do this. 623 00:37:38,100 --> 00:37:40,800 I have to ask you to leave. 624 00:37:44,633 --> 00:37:45,633 Hmm. 625 00:37:50,100 --> 00:37:52,233 Do you know how your mother died? 626 00:37:54,467 --> 00:37:55,633 What? 627 00:37:57,733 --> 00:37:59,367 How did she die? 628 00:38:04,167 --> 00:38:06,667 She committed suicide. 629 00:38:15,600 --> 00:38:17,700 Is nothing sacred? 630 00:38:17,800 --> 00:38:19,700 She was sick. 631 00:38:21,767 --> 00:38:23,700 - Nonsense. - She was sick... 632 00:38:24,067 --> 00:38:25,400 my love. 633 00:38:25,500 --> 00:38:28,133 She was bipolar. 634 00:38:28,700 --> 00:38:31,167 She didn't get help. 635 00:38:44,733 --> 00:38:46,767 I talked to your father. 636 00:38:53,500 --> 00:38:57,333 Bipolar disease is inherited. 637 00:38:58,067 --> 00:38:59,900 My love... 638 00:39:02,533 --> 00:39:04,933 Getting sick doesn't mean life is over, 639 00:39:05,067 --> 00:39:09,233 but it's very important to get the right treatment. 640 00:39:09,967 --> 00:39:10,967 Hey... 641 00:39:14,600 --> 00:39:19,900 Didn't we promise each other to take care of each other? 642 00:39:22,900 --> 00:39:24,633 Remember when we met? 643 00:39:24,733 --> 00:39:27,833 You had a flat tire, and I had to change it 644 00:39:27,933 --> 00:39:29,400 because you didn't know how. 645 00:39:31,567 --> 00:39:33,433 Remember when I felt so terrible 646 00:39:33,533 --> 00:39:36,133 because I couldn't get pregnant? 647 00:39:36,233 --> 00:39:37,667 And you sat with me 648 00:39:37,767 --> 00:39:40,367 and said it would be okay again and again. 649 00:39:44,500 --> 00:39:47,167 My love. 650 00:39:49,933 --> 00:39:52,200 - Did you call? - Yes. 651 00:39:52,300 --> 00:39:54,233 Steinunn, I... 652 00:39:54,333 --> 00:39:58,800 I've had enough of you and your family. 653 00:39:58,900 --> 00:40:01,167 Please take her out of here, Orn. 654 00:40:01,267 --> 00:40:02,767 Isn't she your... 655 00:40:02,867 --> 00:40:03,933 Yes. 656 00:40:04,033 --> 00:40:06,067 She is a threat... 657 00:40:06,167 --> 00:40:08,367 to the security of the state. 658 00:40:37,033 --> 00:40:39,500 Come with me. 659 00:41:09,533 --> 00:41:11,833 Do you want me to call you a taxi? 660 00:41:11,933 --> 00:41:13,833 No. Thank you. 661 00:41:28,967 --> 00:41:30,433 You'll just come in 662 00:41:30,533 --> 00:41:32,333 when the Governor of the Central Bank finishes. 663 00:41:32,433 --> 00:41:33,833 There's a lot going on. 664 00:41:34,633 --> 00:41:36,700 - Are we adopting the euro? - What? 665 00:41:36,800 --> 00:41:38,533 No, I think it won't be soon. 666 00:41:38,633 --> 00:41:40,633 But it's on the agenda. 667 00:41:40,733 --> 00:41:42,133 Good evening. 668 00:41:42,233 --> 00:41:45,300 Good evening. Good evening? 669 00:41:46,333 --> 00:41:47,700 Listen... 670 00:41:48,267 --> 00:41:50,067 I'll do the interview. 671 00:41:51,300 --> 00:41:53,300 - I'm the Finance Minister. - Yes. 672 00:41:53,400 --> 00:41:55,433 This is not about finance. 673 00:41:57,767 --> 00:42:01,200 I've got a feeling you don't know enough about this. 674 00:42:01,300 --> 00:42:03,800 I know everything about it. 675 00:42:03,900 --> 00:42:07,300 I think I see it in a larger perspective than you. 676 00:42:09,500 --> 00:42:10,933 I'll do it. 677 00:42:11,767 --> 00:42:14,500 No worries. 678 00:42:14,600 --> 00:42:16,867 We have to put a mic on the Prime Minister. 679 00:42:18,967 --> 00:42:20,967 Next, I'll interview 680 00:42:21,067 --> 00:42:26,300 the Prime Minister, not Valgerdur. 681 00:42:27,333 --> 00:42:30,167 Hello. Nice to see you. 682 00:42:30,267 --> 00:42:32,433 - Good evening. - Good evening. 683 00:42:33,300 --> 00:42:35,600 - Welcome. - You're on the air. 684 00:42:35,700 --> 00:42:36,733 Let's start. 685 00:42:36,833 --> 00:42:38,667 You said today that you wanted to free the krona. 686 00:42:38,767 --> 00:42:39,867 What do you mean? 687 00:42:39,967 --> 00:42:41,933 Just adapt a new currency. 688 00:42:42,067 --> 00:42:43,433 Right. 689 00:42:43,900 --> 00:42:45,533 - Yes. - Right. 690 00:42:45,633 --> 00:42:47,100 - Okay. - See... 691 00:42:47,200 --> 00:42:49,367 Mickey Mouse issued a currency... 692 00:42:50,467 --> 00:42:54,333 Yes. It was called the Disney dollar. 693 00:42:54,433 --> 00:42:59,667 It was larger and more stable than the Icelandic krona. 694 00:42:59,767 --> 00:43:00,833 Mmm-hmm. The currency is... 695 00:43:00,933 --> 00:43:03,667 Mickey Mouse stopped using that currency years ago 696 00:43:03,767 --> 00:43:05,767 just because it was too small. 697 00:43:05,867 --> 00:43:09,067 Is the krona too weak for Mickey Mouse? 698 00:43:09,100 --> 00:43:10,867 Don't twist things. 699 00:43:10,967 --> 00:43:14,367 I've got tons of reasons for adopting a new currency. 700 00:43:14,467 --> 00:43:17,567 The biggest reason, however, will always be... 701 00:43:17,667 --> 00:43:20,833 that the Icelandic krona creates discrimination. 702 00:43:21,867 --> 00:43:23,300 Are you still trying to call her? 703 00:43:23,400 --> 00:43:25,100 I sympathize with her. 704 00:43:25,200 --> 00:43:26,933 We should have stopped this much earlier. 705 00:43:27,067 --> 00:43:28,433 It's not that simple. 706 00:43:28,533 --> 00:43:29,400 Not? 707 00:43:29,500 --> 00:43:32,733 He's destroying the EEA agreement, 708 00:43:32,833 --> 00:43:35,600 and you're still allowing your sister to control this. 709 00:43:35,700 --> 00:43:36,700 No. 710 00:43:36,800 --> 00:43:39,667 I just think it's all right to show her support. 711 00:43:41,067 --> 00:43:42,067 We have to have 712 00:43:42,167 --> 00:43:43,467 his self-determination right removed. 713 00:43:43,567 --> 00:43:45,833 Shouldn't we start by getting him to a doctor? 714 00:43:45,933 --> 00:43:47,800 People need to hear it. 715 00:43:47,900 --> 00:43:50,133 But taking his self-determination away? 716 00:43:50,233 --> 00:43:53,100 Isn't it enough to put him in a hospital? 717 00:43:53,200 --> 00:43:55,633 If he loses his right to self-determination, 718 00:43:55,733 --> 00:43:57,067 he can't be a minister. 719 00:43:57,100 --> 00:43:58,300 We would have to become 720 00:43:58,400 --> 00:43:59,533 part of the European Union 721 00:43:59,633 --> 00:44:00,933 and that will take years. 722 00:44:01,067 --> 00:44:04,067 My source says that you don't have the majority to do that. 723 00:44:04,100 --> 00:44:05,533 What? 724 00:44:05,967 --> 00:44:06,900 Who says that? 725 00:44:07,067 --> 00:44:09,867 I can tell you it's true. 726 00:44:09,967 --> 00:44:13,067 I would like to hear what you think about the krona. 727 00:44:13,167 --> 00:44:15,233 Me? I'm interviewing you. 728 00:44:15,333 --> 00:44:17,333 Then do that. 729 00:44:17,900 --> 00:44:19,233 Yes. Okay... 730 00:44:19,333 --> 00:44:21,933 Althing won't agree to applying to the European Union. 731 00:44:22,067 --> 00:44:24,167 How can we then start using the euro? 732 00:44:24,267 --> 00:44:26,067 If the European Union is a problem, 733 00:44:26,133 --> 00:44:27,567 then we do it without asking. 734 00:44:28,567 --> 00:44:31,533 - We can't do that. - Who's going to stop us? 735 00:44:31,633 --> 00:44:33,200 The European Union. 736 00:44:33,300 --> 00:44:35,267 It's not their business... 737 00:44:35,367 --> 00:44:39,633 whether we pay with kronas, euros or flowers. 738 00:44:39,733 --> 00:44:44,200 Let's say you wanted to sell me this camera. 739 00:44:44,300 --> 00:44:47,267 - Mmm. - I paid you in Lego. 740 00:44:47,367 --> 00:44:50,700 Do you think Legoland would interfere? 741 00:44:50,800 --> 00:44:54,567 I've got documents saying it's against the European charter. 742 00:44:54,667 --> 00:44:56,700 Yes... Well, let's ask the specialist. 743 00:44:56,800 --> 00:44:59,267 He's there. The Governor of the Central Bank. 744 00:44:59,367 --> 00:45:00,467 Gunni, come here. 745 00:45:00,567 --> 00:45:01,533 Benedikt, listen... 746 00:45:01,633 --> 00:45:03,567 - I'm interviewing you. - I know. 747 00:45:03,667 --> 00:45:07,200 Your fellow ministers imply that you're being undemocratic... 748 00:45:07,300 --> 00:45:09,333 No, I don't believe that. Gunnar, come here. 749 00:45:09,433 --> 00:45:11,300 - That is what... - Come, Gunnar... 750 00:45:11,400 --> 00:45:13,067 Come here, talk to us. 751 00:45:13,133 --> 00:45:18,533 Gunnar, let's say I was going to buy this camera 752 00:45:18,633 --> 00:45:22,233 and paid him in Lego, would Legoland interfere? 753 00:45:23,600 --> 00:45:24,967 Uh... 754 00:45:25,067 --> 00:45:26,433 Is there a law that stops us 755 00:45:26,533 --> 00:45:28,400 from using the euro unilaterally? 756 00:45:28,967 --> 00:45:30,067 Well... 757 00:45:30,167 --> 00:45:32,200 The European Union considers it an intervention 758 00:45:32,300 --> 00:45:34,067 into the sovereignty of the Union, 759 00:45:34,133 --> 00:45:37,567 and that means this is almost a declaration of war. 760 00:45:37,667 --> 00:45:40,933 No... Montenegro did it, Kosovo did it. 761 00:45:41,067 --> 00:45:42,533 Benedikt. That was before 762 00:45:42,633 --> 00:45:44,567 the EU changed its position on this. 763 00:45:44,667 --> 00:45:49,700 This is unbelievable. Do you worship the krona? 764 00:45:49,800 --> 00:45:51,667 Why do you talk to that man? 765 00:45:51,767 --> 00:45:54,500 That man? He's the Governor of the Central Bank. 766 00:45:54,600 --> 00:45:58,067 He's saying your proposal is very doubtful. 767 00:45:58,167 --> 00:46:01,533 You're the head of the krona. 768 00:46:01,633 --> 00:46:04,867 If we stop using the krona, he's out of a job. 769 00:46:04,967 --> 00:46:06,933 No, no. 770 00:46:07,067 --> 00:46:10,800 If you ask the head of Legoland if they should stop using Lego, 771 00:46:10,900 --> 00:46:12,600 - he won't allow that. - No. 772 00:46:12,700 --> 00:46:15,067 We have very different opinions here... 773 00:46:15,100 --> 00:46:16,600 We can't get any further tonight. 774 00:46:16,700 --> 00:46:18,900 Incredibly unprofessional. 775 00:46:19,067 --> 00:46:21,100 Thank you for coming. 776 00:46:21,200 --> 00:46:23,833 You two should apologize to the nation. 777 00:46:25,067 --> 00:46:26,533 Thank you, Gunnar. 778 00:46:28,333 --> 00:46:30,800 - We got an answer from Denmark. - Oh? 779 00:46:30,900 --> 00:46:33,567 They won't release the manuscript. 780 00:46:33,667 --> 00:46:34,767 Okay. 781 00:46:34,867 --> 00:46:37,333 I think we should sue them. 782 00:46:38,567 --> 00:46:39,600 Who? 783 00:46:39,700 --> 00:46:40,567 Denmark. 784 00:46:40,667 --> 00:46:44,100 No, we're not going to sue Denmark. 785 00:46:44,200 --> 00:46:45,533 This is a legal demand. 786 00:46:45,633 --> 00:46:48,367 We're protecting the interests of Iceland. 787 00:46:52,300 --> 00:46:54,067 I was supposed to do the interview. 788 00:46:54,100 --> 00:46:57,067 He just went on live TV 789 00:46:57,133 --> 00:46:59,233 and damaged our position. 790 00:46:59,333 --> 00:47:01,667 You can expect a proposal to dissolve Althing. 791 00:47:01,767 --> 00:47:04,133 - From whom? - Us. 792 00:47:04,233 --> 00:47:06,567 And probably members from all parties. 793 00:47:07,733 --> 00:47:09,233 Vala. 794 00:47:11,433 --> 00:47:13,500 I have to tell you a secret. 795 00:47:16,200 --> 00:47:19,600 I realize this is very serious. 796 00:47:20,167 --> 00:47:22,933 But in confidence... 797 00:47:24,167 --> 00:47:26,700 We're going to find a new leader. 798 00:47:26,800 --> 00:47:28,867 Benedikt has lost the party. 799 00:47:30,867 --> 00:47:32,333 Okay. 800 00:47:33,467 --> 00:47:36,467 You and me, we've always worked well together. 801 00:47:37,667 --> 00:47:41,767 - When will it happen? - In a week or two. 802 00:47:43,133 --> 00:47:44,933 Two weeks. 803 00:47:46,300 --> 00:47:48,233 And what should I tell my people? 804 00:47:48,333 --> 00:47:51,767 If you keep them calm, we can do it. 805 00:47:56,467 --> 00:47:59,333 They're always together. Can I see? 806 00:47:59,433 --> 00:48:01,633 - Great. - Have a nice evening, Hrefna. 807 00:48:01,733 --> 00:48:03,167 See you tomorrow. 808 00:48:03,267 --> 00:48:05,400 Can I see? 809 00:48:18,133 --> 00:48:19,433 Hrefna. 810 00:48:19,533 --> 00:48:22,167 Come in. I'm going to play an Icelandic jewel for you. 811 00:48:34,167 --> 00:48:35,467 Turn your phone off. 812 00:48:37,200 --> 00:48:38,800 What? 813 00:48:38,900 --> 00:48:40,567 They're listening. 814 00:48:40,667 --> 00:48:41,900 Who's... 815 00:48:42,800 --> 00:48:44,900 There were listening devices in my home. 816 00:48:45,067 --> 00:48:48,067 I asked Orn to check the office. He didn't find anything, 817 00:48:48,167 --> 00:48:51,133 but we have to be careful. Turn your phone off. 818 00:48:56,167 --> 00:48:57,567 Okay. 819 00:48:59,233 --> 00:49:01,100 Steinunn and I are getting a divorce. 820 00:49:01,200 --> 00:49:02,667 - No? - Yes. 821 00:49:02,767 --> 00:49:03,767 Her family 822 00:49:03,867 --> 00:49:06,633 is ready to do anything. 823 00:49:06,733 --> 00:49:09,700 When we try to give the nation a new currency, 824 00:49:09,800 --> 00:49:11,700 they turn against us. 825 00:49:11,800 --> 00:49:15,333 Everybody has turned against us. It's just you and me. 826 00:49:16,067 --> 00:49:16,967 Benedikt. 827 00:49:17,067 --> 00:49:19,300 Don't you have to rest? 828 00:49:19,733 --> 00:49:20,800 Now? 829 00:49:21,400 --> 00:49:22,667 No. 830 00:49:22,767 --> 00:49:25,633 The nation has been trying to get a new currency for decades. 831 00:49:25,733 --> 00:49:28,067 But those people are always able to stop it. 832 00:49:28,133 --> 00:49:30,800 But now we won't give up. 833 00:49:32,533 --> 00:49:35,200 It's just you and me and Melodia, of course. 834 00:49:35,300 --> 00:49:37,067 Let's forget Melodia for a second. 835 00:49:37,167 --> 00:49:38,733 Denmark said no, but... 836 00:49:38,833 --> 00:49:42,200 - You and Steinunn... - We can't forget Melodia. 837 00:49:42,300 --> 00:49:44,333 - It's important, Hrefna. - Yes, but... 838 00:49:44,433 --> 00:49:48,067 Melodia matters! It's our cultural inheritance. 839 00:49:48,167 --> 00:49:50,167 Listen... Just listen... 840 00:50:00,300 --> 00:50:03,833 Can you hear how red it is? How Icelandic? 841 00:50:03,933 --> 00:50:05,733 Yes. 842 00:50:05,833 --> 00:50:07,400 Sing with me. 843 00:50:07,500 --> 00:50:08,533 - No. - Yes. 844 00:50:08,633 --> 00:50:10,533 I can't sing. 845 00:50:10,633 --> 00:50:14,100 Everybody can sing. Just listen to the key. 846 00:50:14,200 --> 00:50:16,833 ♪ Crying... 847 00:50:17,867 --> 00:50:19,100 ♪ Crying... 848 00:50:19,633 --> 00:50:20,867 ♪ Crying... 849 00:50:20,967 --> 00:50:22,300 Yes. 850 00:50:22,400 --> 00:50:25,667 Come. Let's sing. Breathe deeply. 851 00:50:25,767 --> 00:50:27,100 Breathe... 852 00:50:27,200 --> 00:50:28,367 ♪ Crying... 853 00:50:29,000 --> 00:50:29,967 Breath in... 854 00:50:30,067 --> 00:50:31,033 ♪ Crying... 855 00:50:31,133 --> 00:50:32,933 The diaphragm. 856 00:50:33,033 --> 00:50:36,633 - ♪ Crying... - ♪ Crying... 857 00:50:51,167 --> 00:50:53,067 Benedikt! What are you... 858 00:50:55,167 --> 00:50:57,067 What's wrong with you? 859 00:50:57,167 --> 00:50:59,533 Yes, of course. 860 00:51:00,833 --> 00:51:03,300 I see. You're one of them. 861 00:51:03,400 --> 00:51:04,600 You're not with me. 862 00:51:04,700 --> 00:51:07,400 If you're not with me, you're against me. Okay... 863 00:51:07,500 --> 00:51:10,700 You don't have any place in my ministry! 864 00:51:10,800 --> 00:51:12,500 Go out. You're fired. 865 00:51:12,900 --> 00:51:14,300 Go away. Orn! 866 00:51:15,633 --> 00:51:18,467 Take your stuff. Go. We'll send it to you later. 867 00:51:18,567 --> 00:51:21,467 Go away. Out! 868 00:51:21,567 --> 00:51:23,600 I don't want to see you here again. 869 00:51:48,600 --> 00:51:50,233 Do you know... 61101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.