All language subtitles for The Minister - 01x01 - Episode 1_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,300 --> 00:00:45,633 Blow, winds, 2 00:00:45,733 --> 00:00:49,467 and crack your cheeks. 3 00:00:53,367 --> 00:00:56,233 Join us for the leaders' debate, 4 00:00:56,333 --> 00:00:57,133 coming up next. 5 00:00:57,233 --> 00:00:59,667 Time? 2:15. 6 00:00:59,767 --> 00:01:01,867 - Cameras ready? - Almost. 7 00:01:01,967 --> 00:01:03,267 Benedikt Rikardsson, 8 00:01:03,367 --> 00:01:05,567 the newly-elected chairman of the Independence Party... 9 00:01:14,667 --> 00:01:16,833 - Here's the hat. - Two minutes. 10 00:01:16,933 --> 00:01:18,367 Thank you. 11 00:01:18,467 --> 00:01:21,100 Finnbogi, you're number one. 12 00:01:21,200 --> 00:01:23,067 Valgerdur, number two. 13 00:01:23,867 --> 00:01:26,067 - Asa, three. - Okay. 14 00:01:26,100 --> 00:01:28,900 Benedikt... Where's Benedikt? 15 00:01:29,067 --> 00:01:31,133 And Sigurgeir, you're number five. 16 00:01:31,233 --> 00:01:32,667 Thank you. 17 00:01:41,067 --> 00:01:44,067 - Have you seen Benedikt? - No. 18 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 Fuck. 19 00:02:02,800 --> 00:02:04,533 I have to warn Finnbogi. 20 00:02:05,467 --> 00:02:06,600 - No. - I do. 21 00:02:06,700 --> 00:02:07,867 - No. - I have to. 22 00:02:07,967 --> 00:02:09,400 No. 23 00:02:10,800 --> 00:02:12,733 All right. 24 00:02:15,367 --> 00:02:16,367 Okay. 25 00:02:18,200 --> 00:02:19,567 There. 26 00:02:21,967 --> 00:02:23,300 No. 27 00:02:33,700 --> 00:02:35,733 I have to go. 28 00:02:40,867 --> 00:02:42,367 It's about to start. 29 00:02:44,333 --> 00:02:47,233 - See you later. - Vala's ahead of him. 30 00:02:48,133 --> 00:02:49,733 She'll get the credit. 31 00:02:50,300 --> 00:02:52,267 That's fine. 32 00:03:09,067 --> 00:03:11,200 - Good evening, everyone. - Evening. 33 00:03:12,633 --> 00:03:14,467 - Evening, Benedikt. - Hi. 34 00:03:16,867 --> 00:03:19,700 - Hi, nice to see you. - Hi, likewise. 35 00:03:23,400 --> 00:03:28,900 Nine, eight, seven, six, five, four, 36 00:03:29,067 --> 00:03:31,533 three... Logo. 37 00:03:41,100 --> 00:03:44,367 Camera five in 15. 15 seconds. 38 00:03:44,467 --> 00:03:46,200 Can we turn it up? 39 00:03:56,067 --> 00:03:57,933 Five, mix. 40 00:03:58,567 --> 00:03:59,767 Four, go. 41 00:03:59,867 --> 00:04:01,567 Cut to... Go. 42 00:04:01,667 --> 00:04:05,067 Good evening and welcome to the first leaders' debate 43 00:04:05,100 --> 00:04:08,633 before the parliamentary elections in two weeks. 44 00:04:08,733 --> 00:04:11,067 Each leader gets a one-minute opening argument 45 00:04:11,167 --> 00:04:14,633 - and then the debate will begin. - Let's start. 46 00:04:14,733 --> 00:04:17,200 Finnbogi Karlsson, chairman of the Progressive Party, to start. 47 00:04:17,300 --> 00:04:19,767 On one, cut to... Subtitle for Finnbogi. 48 00:04:19,867 --> 00:04:23,600 Dear Icelanders, we're going into an election 49 00:04:23,700 --> 00:04:28,067 with the great progress made by the government at hand. 50 00:04:28,100 --> 00:04:30,267 The Progressive Party wants to continue to build 51 00:04:30,367 --> 00:04:33,600 on the solid foundation we've created. 52 00:04:33,700 --> 00:04:37,500 We've been able to do so, even though the opposition 53 00:04:37,600 --> 00:04:40,467 fought against what benefits the nation that we... 54 00:04:40,567 --> 00:04:41,567 No. 55 00:04:42,633 --> 00:04:44,100 - In the areas... - Sorry. 56 00:04:44,200 --> 00:04:46,433 Sorry. What do you mean? 57 00:04:46,533 --> 00:04:47,667 Just... 58 00:04:48,733 --> 00:04:50,667 The opposition hasn't fought 59 00:04:50,767 --> 00:04:52,767 against what benefits the nation. 60 00:04:52,867 --> 00:04:53,833 Yes, right. 61 00:04:53,933 --> 00:04:55,300 Benedikt, you'll get your time later. 62 00:04:55,400 --> 00:05:01,267 The opposition has been against all our major policies. 63 00:05:01,367 --> 00:05:02,400 No. 64 00:05:04,733 --> 00:05:06,467 - What is he doing? - Wait! 65 00:05:06,567 --> 00:05:09,200 Your party is part of the government. 66 00:05:10,433 --> 00:05:12,533 - Stop the clock. - Do you want me to... 67 00:05:12,633 --> 00:05:13,600 Just stop it. 68 00:05:13,700 --> 00:05:14,667 Then you're giving him your spot. 69 00:05:14,767 --> 00:05:16,133 - Okay. - Just so you know. 70 00:05:16,233 --> 00:05:17,433 - I know. - Two on Benedikt. 71 00:05:17,533 --> 00:05:18,467 Benedikt, what are you talking about? 72 00:05:18,567 --> 00:05:19,433 Cut to camera two. 73 00:05:19,533 --> 00:05:21,667 I don't think it's fair to say that. 74 00:05:21,767 --> 00:05:24,100 The opposition isn't against 75 00:05:24,200 --> 00:05:26,367 the major policies of the government. 76 00:05:26,467 --> 00:05:29,067 We all agree about almost everything. 77 00:05:29,133 --> 00:05:31,833 95% of our policies are the same policies. 78 00:05:31,933 --> 00:05:36,233 - Yes, but those 5% are huge... - No, they aren't. 79 00:05:36,733 --> 00:05:37,900 They are. 80 00:05:38,067 --> 00:05:40,167 No, Finnbogi. They're 5%. 81 00:05:41,067 --> 00:05:43,300 Wait, what are you talking about? 82 00:05:43,400 --> 00:05:47,400 Are you saying it doesn't matter who people vote for? 83 00:05:47,500 --> 00:05:48,800 Not at all. 84 00:05:48,900 --> 00:05:51,800 No, I'm saying that it's very important 85 00:05:51,900 --> 00:05:54,433 that the voters vote for the people who are ready 86 00:05:54,533 --> 00:05:56,933 to work on behalf of this common ground. 87 00:05:57,067 --> 00:05:58,300 Yes, but it's... 88 00:05:58,400 --> 00:06:00,567 Benedikt has to finish. You gave him your spot. 89 00:06:00,667 --> 00:06:03,633 - Yes, but this is ridiculous. - Yes. 90 00:06:05,467 --> 00:06:10,267 We politicians spend too much time 91 00:06:10,367 --> 00:06:14,067 fighting about insignificant details. 92 00:06:15,467 --> 00:06:18,400 We agree on almost everything. We just never show it. 93 00:06:18,500 --> 00:06:20,867 That's not how democracy should work. 94 00:06:20,967 --> 00:06:22,633 People should be able to trust that all parties, 95 00:06:22,733 --> 00:06:24,367 whether the right or the left, 96 00:06:24,467 --> 00:06:25,800 want to do what's best for the nation 97 00:06:25,900 --> 00:06:29,067 and are going to work together on the policies they agree on. 98 00:06:30,533 --> 00:06:34,300 Now there's new leadership in my party 99 00:06:34,400 --> 00:06:36,100 and maybe a new vision as well. 100 00:06:36,200 --> 00:06:38,500 Therefore, the Independence Party, my party, 101 00:06:38,600 --> 00:06:42,933 and the Social Alliance have made an election coalition. 102 00:06:43,067 --> 00:06:46,133 A coalition? 103 00:06:46,233 --> 00:06:48,900 - May I speak now? - Wait... 104 00:06:49,067 --> 00:06:50,467 - I must respond. - Valgerdur. 105 00:06:50,567 --> 00:06:52,100 You gave him your spot. 106 00:06:52,200 --> 00:06:54,500 He's blowing up the government live on TV... 107 00:06:54,600 --> 00:06:56,333 I'm so sorry, Finnbogi... 108 00:06:56,433 --> 00:06:59,400 Finnbogi, sorry, we'd like Valgerdur to comment. 109 00:06:59,500 --> 00:07:02,833 It's true. We'll be working together. 110 00:07:04,233 --> 00:07:05,800 - We think it's more honest. - Mmm. 111 00:07:05,900 --> 00:07:08,433 We're opposites... 112 00:07:08,533 --> 00:07:09,967 What the hell are you doing? 113 00:07:10,067 --> 00:07:11,800 Eggert, come on. 114 00:07:11,900 --> 00:07:14,067 You don't do this without talking 115 00:07:14,100 --> 00:07:15,600 to the party's inner circle. 116 00:07:16,267 --> 00:07:17,533 That's what we did. 117 00:07:17,633 --> 00:07:20,700 It's the norm in Scandinavia, and we think 118 00:07:20,800 --> 00:07:22,567 the Icelandic nation will like it. 119 00:07:22,667 --> 00:07:23,900 May I speak? 120 00:07:24,067 --> 00:07:26,433 - Wait. - I must respond. 121 00:07:26,533 --> 00:07:30,200 The cabinet has been broken up on TV... 122 00:07:30,300 --> 00:07:32,867 I must be able to express my opinion about this. May I? 123 00:07:32,967 --> 00:07:34,200 Valgerdur is up next. 124 00:07:34,300 --> 00:07:37,800 - Jesus... - Cut to camera one. 125 00:07:37,900 --> 00:07:40,400 We are going to work on climate issues. 126 00:07:40,500 --> 00:07:43,100 We have a plan. 127 00:07:43,200 --> 00:07:46,100 Then we'll make great changes in healthcare and education. 128 00:07:46,200 --> 00:07:48,133 The nation will see... 129 00:07:48,233 --> 00:07:49,700 Allow her to finish. 130 00:07:49,800 --> 00:07:50,967 This is complete nonsense. 131 00:07:51,067 --> 00:07:53,167 Are you going right and left? 132 00:07:53,267 --> 00:07:57,100 Framing everything as left or right is obsolete. 133 00:07:57,200 --> 00:08:00,967 - The nation... - We're at a crossroads. 134 00:08:01,067 --> 00:08:03,467 - Sorry, I'm not finished. - The nation... 135 00:08:03,567 --> 00:08:07,533 The political system is standing at a crossroads. 136 00:08:07,633 --> 00:08:09,967 It hasn't evolved into the 21st century. 137 00:08:10,067 --> 00:08:12,500 The nation needs politicians with clear policies, 138 00:08:12,600 --> 00:08:15,333 not a professor of theology who's going in all directions. 139 00:08:15,433 --> 00:08:16,600 Are you really trying to tell us 140 00:08:16,700 --> 00:08:17,900 that the Progressive Party 141 00:08:18,067 --> 00:08:21,567 - has always had clear policies? - Yes, and the nation likes them. 142 00:08:21,667 --> 00:08:24,067 Why is voter turnout constantly decreasing, then? 143 00:08:24,133 --> 00:08:27,900 - Exactly. - It's a concern, of course... 144 00:08:28,067 --> 00:08:29,433 May I... 145 00:08:29,533 --> 00:08:32,733 The People's Party supports electronic voting. 146 00:08:32,833 --> 00:08:34,067 You'd need a whole month 147 00:08:34,100 --> 00:08:36,300 to articulate all of your incomprehensible promises. 148 00:08:36,400 --> 00:08:38,067 I'll explain it now. 149 00:08:38,100 --> 00:08:40,267 - You have to be very quick. - Excuse me. 150 00:08:40,367 --> 00:08:42,733 Is he allowed to continue indefinitely? 151 00:08:42,833 --> 00:08:44,333 May I speak? 152 00:08:44,433 --> 00:08:46,200 Very quickly, Benedikt. 153 00:08:46,300 --> 00:08:48,967 I'd like to discuss what he was talking about. 154 00:08:49,067 --> 00:08:50,167 Benedikt, go ahead. 155 00:08:50,267 --> 00:08:52,433 Very quickly. And relax, Finnbogi. 156 00:08:52,533 --> 00:08:54,600 I'm restraining myself. 157 00:08:54,700 --> 00:08:58,133 Let's keep it simple, so that everyone understands. 158 00:08:59,700 --> 00:09:05,200 There will be no coalition if two conditions aren't met. 159 00:09:05,300 --> 00:09:08,067 Our parties have to get the majority of votes... 160 00:09:10,567 --> 00:09:14,633 ...and 90% of registered voters must vote. 161 00:09:17,100 --> 00:09:19,100 90%? 162 00:09:19,567 --> 00:09:21,600 Did he say 90? 163 00:09:22,067 --> 00:09:23,967 Steinunn. 164 00:09:24,067 --> 00:09:25,833 That's a lot. 165 00:09:25,933 --> 00:09:27,467 It's bold. 166 00:09:27,567 --> 00:09:31,367 But we have to make democracy more vibrant somehow. 167 00:09:31,467 --> 00:09:32,467 Exactly. 168 00:09:32,567 --> 00:09:34,233 Thanks, Asa. 169 00:09:35,067 --> 00:09:36,733 And it's happened before. 170 00:09:36,833 --> 00:09:39,600 98% of voters 171 00:09:39,700 --> 00:09:43,967 took part in an election for our independence in 1944. 172 00:09:44,067 --> 00:09:45,300 That tells us what? 173 00:09:45,400 --> 00:09:49,300 You're comparing yourself to the fight for independence? 174 00:09:49,400 --> 00:09:50,867 - No. - You are. 175 00:09:50,967 --> 00:09:53,067 It shows us that it's possible, 176 00:09:53,100 --> 00:09:56,567 that this nation can do things that men like Finnbogi 177 00:09:56,667 --> 00:09:58,100 have lost faith in. 178 00:09:58,200 --> 00:09:59,567 But, Benedikt... 179 00:09:59,667 --> 00:10:01,100 What if you don't get 90%? 180 00:10:01,200 --> 00:10:02,533 - Good question. - What happens then? 181 00:10:04,000 --> 00:10:06,467 Then there will be no coalition. 182 00:10:06,567 --> 00:10:10,533 The Independence Party will not be a part of the government. 183 00:10:22,367 --> 00:10:24,833 Join us for the debate, the night before the election. 184 00:10:24,933 --> 00:10:25,967 Good night. 185 00:10:26,067 --> 00:10:28,200 Cut to... Lights. 186 00:10:33,767 --> 00:10:35,200 I'm sorry, Finnbogi, that I didn't... 187 00:10:35,300 --> 00:10:36,600 No problem. 188 00:10:37,867 --> 00:10:40,600 I've never seen such nerve. 189 00:10:40,700 --> 00:10:42,967 - You gave your spot away. - This isn't the first time 190 00:10:43,067 --> 00:10:45,933 the media tries to stop the Progressive Party. 191 00:10:46,833 --> 00:10:49,233 Thank you. See you soon. 192 00:10:50,033 --> 00:10:51,600 Listen... 193 00:10:52,600 --> 00:10:54,067 That went well. 194 00:10:54,400 --> 00:10:56,367 90%? 195 00:11:37,733 --> 00:11:40,367 Where did 90% come from? 196 00:11:43,967 --> 00:11:45,500 I don't know. 197 00:11:47,567 --> 00:11:50,533 You have to discuss things like that with me. 198 00:11:52,933 --> 00:11:54,933 Was it a mistake? 199 00:12:02,633 --> 00:12:03,600 Hello. 200 00:12:03,700 --> 00:12:04,533 Good evening, my name is Hrefna. 201 00:12:04,633 --> 00:12:06,100 I'm calling from the Independence Party. 202 00:12:06,200 --> 00:12:08,433 I've never voted for the Independence Party, 203 00:12:08,533 --> 00:12:13,067 but after what Benedikt said about 90% tonight, 204 00:12:13,167 --> 00:12:16,233 - he's just amazing... - He's just got it. 205 00:12:16,333 --> 00:12:18,233 So can we count on your vote? 206 00:12:18,333 --> 00:12:21,067 Yes, if he can fulfill his promises, 207 00:12:21,100 --> 00:12:22,733 but I have to go now... 208 00:12:22,833 --> 00:12:25,133 Okay. Thank you. 209 00:12:28,767 --> 00:12:29,733 Hello. 210 00:12:29,833 --> 00:12:31,067 Hello, my name is Hrefna. 211 00:12:31,167 --> 00:12:33,200 I'm calling from the Independence Party. 212 00:12:33,300 --> 00:12:35,467 The good old capital party. 213 00:12:35,567 --> 00:12:39,600 I can assure you we'll focus on the rest of the country as well. 214 00:12:39,700 --> 00:12:41,067 Benedikt is from up north. 215 00:12:41,133 --> 00:12:42,933 - He's a dreamer. - Yes. 216 00:12:43,067 --> 00:12:45,333 You have to have vision to run a society. 217 00:12:45,433 --> 00:12:47,133 He stopped coming up north a long time ago. 218 00:12:47,233 --> 00:12:51,100 - But he's from Svarfadardalur. - Yes, sure, but... 219 00:12:51,200 --> 00:12:53,967 - Good evening. - Good evening. 220 00:12:54,067 --> 00:12:55,967 It's Benedikt. Benni. 221 00:12:56,067 --> 00:12:58,167 Am I to believe that the son of the harbormaster 222 00:12:58,267 --> 00:12:59,167 in my own county 223 00:12:59,267 --> 00:13:01,133 isn't going to vote for me? 224 00:13:01,233 --> 00:13:04,133 No, of course I'll vote for you. 225 00:13:04,233 --> 00:13:05,867 I'll put my trust in you, Palli. 226 00:13:05,967 --> 00:13:06,933 Yes. 227 00:13:07,067 --> 00:13:09,167 - Say hi to your dad. - I will. 228 00:13:09,267 --> 00:13:10,500 Okay, bye. 229 00:13:13,433 --> 00:13:15,233 - Right. - Yes. 230 00:13:15,333 --> 00:13:18,500 The harbormaster harbors no doubt. 231 00:13:20,900 --> 00:13:24,733 What do people think of the 90%? 232 00:13:24,833 --> 00:13:26,800 They like it a lot. 233 00:13:26,900 --> 00:13:30,400 Everybody wants more people to vote. 234 00:13:30,500 --> 00:13:31,767 Right. 235 00:13:31,867 --> 00:13:33,800 There will be a meeting tomorrow morning 236 00:13:33,900 --> 00:13:35,567 to go over the situation. 237 00:13:36,067 --> 00:13:38,733 Can you come? 238 00:13:38,833 --> 00:13:41,067 You run the call center, right? 239 00:13:41,167 --> 00:13:42,433 Yes. 240 00:13:42,533 --> 00:13:43,667 Can you come? 241 00:13:44,667 --> 00:13:47,233 Yes, sure. No problem. 242 00:13:47,333 --> 00:13:49,233 Sorry, can someone make some coffee? 243 00:13:49,333 --> 00:13:50,833 Yes, of course. No problem. 244 00:13:50,933 --> 00:13:53,067 No, they're waiting inside. 245 00:13:53,100 --> 00:13:54,667 - Could you? - See you tomorrow. 246 00:13:54,767 --> 00:13:56,600 - Yes. - Can you do it? 247 00:13:56,700 --> 00:13:58,233 - Yes, no problem. - Thank you. 248 00:13:58,333 --> 00:13:59,167 90%? 249 00:13:59,267 --> 00:14:01,300 We might as well give up right now. 250 00:14:01,400 --> 00:14:06,367 Eggert, we won't win with that frown of yours. 251 00:14:07,333 --> 00:14:10,233 98% of Icelanders 252 00:14:10,333 --> 00:14:13,933 voted in the election for our independence in 1944. 253 00:14:14,067 --> 00:14:15,300 What does that tell us? 254 00:14:15,400 --> 00:14:18,367 You're comparing yourself to our fight for independence? 255 00:14:18,467 --> 00:14:20,067 - No. - Yes. 256 00:14:20,100 --> 00:14:22,133 It shows us that it's possible, 257 00:14:22,233 --> 00:14:26,400 that this nation can do things that men like Finnbogi 258 00:14:26,500 --> 00:14:28,733 have lost faith in. 259 00:14:32,100 --> 00:14:34,333 Haven't you had enough of yourself today? 260 00:14:36,767 --> 00:14:39,367 I don't know, about 90% is enough. 261 00:14:49,800 --> 00:14:52,367 Something's wrong with you. 262 00:14:53,067 --> 00:14:54,700 What do you mean? 263 00:15:06,133 --> 00:15:08,600 Aren't you supposed to be going to bed? 264 00:15:18,633 --> 00:15:20,400 Finally. 265 00:15:21,967 --> 00:15:23,400 That baby, darling. 266 00:15:24,633 --> 00:15:25,967 Mmm. 267 00:15:30,133 --> 00:15:31,867 Something going on? 268 00:15:31,967 --> 00:15:33,133 Mmm. 269 00:15:38,867 --> 00:15:40,200 Listen... 270 00:15:41,567 --> 00:15:44,833 Benedikt asked me to come to a meeting tomorrow. 271 00:15:44,933 --> 00:15:46,300 What? 272 00:15:47,967 --> 00:15:49,333 - Are you going to the meeting? - Yes. 273 00:15:49,433 --> 00:15:52,100 - He came to me and... - Benedikt? 274 00:15:52,200 --> 00:15:53,067 Yes. 275 00:15:53,167 --> 00:15:54,900 - Okay. - Mmm-hmm. 276 00:15:55,067 --> 00:15:56,600 - Great. - Yes. 277 00:15:56,700 --> 00:15:58,967 But... 278 00:15:59,067 --> 00:16:03,867 Don't you think that this 90% idea is complete nonsense? 279 00:16:03,967 --> 00:16:07,333 If everything goes wrong and Benedikt resigns... 280 00:16:07,433 --> 00:16:10,500 - You'll just take over. - It's a bit more complicated. 281 00:16:10,600 --> 00:16:11,400 Is it? 282 00:16:11,500 --> 00:16:12,667 I've been doing this for 25 years... 283 00:16:12,767 --> 00:16:14,100 Shut up. 284 00:16:20,633 --> 00:16:21,967 Mom? 285 00:16:22,067 --> 00:16:24,233 - Don't make a sound. - Will you go? 286 00:16:24,333 --> 00:16:25,467 Come here. 287 00:16:29,067 --> 00:16:31,067 Mom? 288 00:16:31,800 --> 00:16:34,133 - I can't be bothered. - No. 289 00:16:35,067 --> 00:16:36,400 Me neither. 290 00:16:37,733 --> 00:16:40,367 - I'll handle the princess. - Mmm-hmm. 291 00:16:40,467 --> 00:16:41,667 And you... 292 00:16:41,767 --> 00:16:43,667 Wait here. 293 00:16:44,400 --> 00:16:45,667 Okay. 294 00:16:46,567 --> 00:16:48,200 - Okay. - Mmm-hmm. 295 00:16:51,100 --> 00:16:53,500 Let's keep it simple. 296 00:16:53,600 --> 00:16:59,067 There will be no coalition if two conditions aren't met. 297 00:16:59,167 --> 00:17:01,467 Our parties have to get the majority of votes... 298 00:17:01,567 --> 00:17:02,467 Mmm-hmm. 299 00:17:02,567 --> 00:17:06,467 ...and 90% of registered voters must vote. 300 00:17:07,567 --> 00:17:11,800 And 90% of registered voters must vote. 301 00:17:14,133 --> 00:17:16,667 I don't like going into work. 302 00:17:16,767 --> 00:17:18,333 But it's easier now, 303 00:17:18,433 --> 00:17:20,867 we're just telling people to vote, 304 00:17:20,967 --> 00:17:22,900 not begging them to vote for us. 305 00:17:23,067 --> 00:17:24,367 I don't know. 306 00:17:30,167 --> 00:17:33,233 - Can I do it myself? - Yes. 307 00:17:36,667 --> 00:17:38,433 Great. 308 00:17:39,800 --> 00:17:41,700 See... 309 00:17:41,800 --> 00:17:43,733 You've got pants as well. 310 00:17:44,733 --> 00:17:47,067 The skirt's beautiful. 311 00:17:47,100 --> 00:17:49,100 I know, Sindri. 312 00:17:50,433 --> 00:17:51,933 Come. 313 00:17:56,267 --> 00:17:59,700 His pants are in here, do you mind? 314 00:17:59,800 --> 00:18:01,133 Don't you think he looks nice? 315 00:18:01,233 --> 00:18:04,467 Sure, but we're going to a public meeting. 316 00:18:04,567 --> 00:18:05,700 Right. 317 00:18:05,800 --> 00:18:08,167 He'll grow out of it. 318 00:18:09,067 --> 00:18:11,800 Can he stay here tomorrow as well? 319 00:18:11,900 --> 00:18:15,200 Sindri can stay here as long as he wants. 320 00:18:15,300 --> 00:18:16,100 Great. 321 00:18:16,200 --> 00:18:18,067 But I think he misses his parents. 322 00:18:18,900 --> 00:18:21,300 Mmm. Goodbye, my love. 323 00:18:27,167 --> 00:18:29,100 Come on, dear. 324 00:18:45,400 --> 00:18:46,567 What? 325 00:18:47,500 --> 00:18:49,067 Nothing. 326 00:18:49,100 --> 00:18:50,767 What's wrong with you? 327 00:18:51,867 --> 00:18:54,267 A comfortable week ahead. 328 00:18:54,533 --> 00:18:55,533 Oh? 329 00:18:55,633 --> 00:18:57,867 Steinunn asked me to write a profile of Benedikt 330 00:18:57,967 --> 00:18:59,333 for the weekend edition. 331 00:19:00,133 --> 00:19:01,767 What's your deal with the paper? 332 00:19:01,867 --> 00:19:04,867 - Five days for one profile. - I get it. 333 00:19:04,967 --> 00:19:07,733 She wants a quality profile. 334 00:19:07,833 --> 00:19:11,733 She just wants you to paint a shiny picture of him. 335 00:19:11,833 --> 00:19:14,467 It'll be professional. 336 00:19:14,567 --> 00:19:16,400 And what do you think she'll do if you find any dirt? 337 00:19:19,100 --> 00:19:21,267 She'll have to accept it. 338 00:19:22,867 --> 00:19:27,167 Benedikt has put us in a ridiculous position. 339 00:19:27,267 --> 00:19:31,733 We have to focus on the success of the government. 340 00:19:31,833 --> 00:19:34,433 It won't mean anything if the voters don't turn out. 341 00:19:34,533 --> 00:19:36,800 We've seen it time and again, 342 00:19:36,900 --> 00:19:38,833 that stability is the focus. 343 00:19:38,933 --> 00:19:40,633 A stable, economic-based leadership. 344 00:19:40,733 --> 00:19:41,900 Yes. 345 00:19:42,067 --> 00:19:45,300 Until we gamble everything with ridiculous promises. 346 00:19:47,233 --> 00:19:52,800 Women, 36 to 45 years old, are our lowest demographic. 347 00:19:52,900 --> 00:19:55,333 We have to concentrate on them. Svanhvit. 348 00:19:55,433 --> 00:19:56,767 Yes, I'll visit all the top companies 349 00:19:56,867 --> 00:19:57,833 hiring female employees next week. 350 00:19:57,933 --> 00:19:58,967 Great. 351 00:19:59,067 --> 00:20:01,100 Hrefna. 352 00:20:02,933 --> 00:20:04,033 What do the voters say? 353 00:20:04,133 --> 00:20:06,867 The ones you're talking to at the call center? 354 00:20:06,967 --> 00:20:09,433 Stable, economic-based leadership. 355 00:20:09,533 --> 00:20:12,667 Will that excite people enough to make them vote? 356 00:20:14,933 --> 00:20:17,600 Well... 357 00:20:18,767 --> 00:20:19,967 No. 358 00:20:20,067 --> 00:20:21,900 I don't think so. 359 00:20:22,000 --> 00:20:24,400 What do you think will work? 360 00:20:24,500 --> 00:20:25,867 See... 361 00:20:25,967 --> 00:20:30,000 The thing is... My feeling, anyway, is 362 00:20:30,100 --> 00:20:34,733 that people have had enough of slogans. 363 00:20:34,833 --> 00:20:37,433 Political nonsense. 364 00:20:37,533 --> 00:20:38,933 What do you mean? 365 00:20:39,033 --> 00:20:41,100 That might be your feeling, 366 00:20:41,200 --> 00:20:44,633 but we have data that shows what people want to hear. 367 00:20:44,733 --> 00:20:48,867 It's not just a feeling, she's running the call center. 368 00:20:48,967 --> 00:20:51,100 She's talking to people every day. 369 00:20:51,200 --> 00:20:52,167 Yes, but our report... 370 00:20:52,267 --> 00:20:55,133 We've spoken with 20,000 people, 371 00:20:55,233 --> 00:20:57,900 and there really is something going on. 372 00:20:58,000 --> 00:21:00,067 Helga... Hrefna. 373 00:21:00,933 --> 00:21:03,333 - This report cost millions. - Okay, 374 00:21:03,433 --> 00:21:06,467 but I'm only talking about what we've heard. 375 00:21:07,133 --> 00:21:09,733 People want straight talk. 376 00:21:12,600 --> 00:21:14,200 That's right. 377 00:21:14,933 --> 00:21:16,767 She's right. 378 00:21:16,867 --> 00:21:19,200 Let's stop focusing on the party. 379 00:21:19,300 --> 00:21:20,600 We have to get everyone on board. 380 00:21:21,833 --> 00:21:25,167 We should convince people 381 00:21:25,267 --> 00:21:28,600 that only idiots don't vote. 382 00:21:29,933 --> 00:21:31,333 See... 383 00:21:31,433 --> 00:21:34,333 The Independence Party is the backbone 384 00:21:34,433 --> 00:21:36,200 of the Icelandic political system. 385 00:21:36,300 --> 00:21:38,600 I'm not going to talk down to the voters. 386 00:21:38,700 --> 00:21:40,967 Don't be an idiot. 387 00:21:41,067 --> 00:21:43,667 I've been a member of this party for 40 years, 388 00:21:43,767 --> 00:21:45,133 and the chairman has never talked... 389 00:21:45,233 --> 00:21:47,233 This is what we should tell people. 390 00:21:48,300 --> 00:21:51,067 "Don't be an idiot." 391 00:21:51,133 --> 00:21:52,233 It's Ancient Greek. 392 00:21:52,333 --> 00:21:56,867 It's what they called those that didn't vote. 393 00:21:56,967 --> 00:21:59,533 Nobody wants to be an idiot. 394 00:22:06,167 --> 00:22:09,067 This has become a farce. 395 00:22:09,100 --> 00:22:12,200 As if voter turnout is the main issue. 396 00:22:12,800 --> 00:22:14,067 We have to find a way 397 00:22:14,133 --> 00:22:15,833 to make these elections about real issues. 398 00:22:15,933 --> 00:22:18,233 Absolutely. 399 00:22:18,333 --> 00:22:21,300 I'll have a classic waffle with cream and jam, 400 00:22:21,400 --> 00:22:24,200 a bit of cinnamon and caramel. 401 00:22:24,300 --> 00:22:28,133 Same here, but salt licorice instead of cinnamon. 402 00:22:30,733 --> 00:22:32,733 - "Don't be an idiot." - Hmm. 403 00:22:33,900 --> 00:22:37,200 "Don't be an idiot." 404 00:22:37,300 --> 00:22:40,133 What the hell is he thinking? 405 00:22:40,933 --> 00:22:42,867 He's never going to get 90%. 406 00:22:42,967 --> 00:22:44,167 I'm not so sure. 407 00:22:44,267 --> 00:22:48,667 We should encourage people to dismiss this nonsense. 408 00:22:48,767 --> 00:22:49,933 And not vote? 409 00:22:50,067 --> 00:22:53,067 We're cornered. We can't tell people not to vote. 410 00:22:53,167 --> 00:22:56,133 But if we encourage people to vote, more people will vote, 411 00:22:56,233 --> 00:22:59,200 which makes it more likely that he'll become prime minister. 412 00:22:59,300 --> 00:23:02,767 But he can do it because he charms people. 413 00:23:02,867 --> 00:23:05,267 He's not perfect. There must be something wrong with him. 414 00:23:05,367 --> 00:23:07,100 We have to tell people there's something wrong with him. 415 00:23:07,200 --> 00:23:09,533 I know, but people think he's different. 416 00:23:09,633 --> 00:23:13,333 He's different from the traditional politician. 417 00:23:13,433 --> 00:23:15,667 - What about Steinunn? - His wife? 418 00:23:15,767 --> 00:23:19,067 - She's from the Kvaran family. - But I thought we decided... 419 00:23:19,133 --> 00:23:20,700 Her father handpicked 420 00:23:20,800 --> 00:23:22,067 all the chairmen of the party himself. 421 00:23:22,133 --> 00:23:23,833 Except Benedikt. 422 00:23:23,933 --> 00:23:25,067 Isn't it likely that the old man 423 00:23:25,100 --> 00:23:26,500 controls the government through Benedikt? 424 00:23:26,600 --> 00:23:28,400 They're in different sectors of the party. 425 00:23:28,500 --> 00:23:29,733 They don't talk. 426 00:23:30,833 --> 00:23:33,100 Here you are. Thank you. 427 00:23:36,067 --> 00:23:37,733 Let him deny it. 428 00:23:38,233 --> 00:23:39,400 Okay. 429 00:23:42,500 --> 00:23:43,433 Have you seen this? 430 00:23:43,533 --> 00:23:46,133 "A pawn on his father-in-law's chessboard." 431 00:23:46,233 --> 00:23:50,200 Sorry, I'm just checking what this guy said 20 years ago. 432 00:23:50,300 --> 00:23:51,633 Theology student passes out during Lent 433 00:23:51,733 --> 00:23:53,233 He's strange. 434 00:23:53,333 --> 00:23:56,367 "I'm not going to forget the wisdom of other generations, 435 00:23:56,467 --> 00:24:02,067 "so I'll be observing Lent and I won't eat for seven weeks." 436 00:24:04,167 --> 00:24:07,533 The tabloids have three articles on Benedikt's ties to the elite, 437 00:24:07,633 --> 00:24:08,700 - just this morning. - Really? 438 00:24:08,800 --> 00:24:10,133 Yes. 439 00:24:51,867 --> 00:24:53,900 Do you know what time it is? 440 00:24:54,067 --> 00:24:56,267 Good morning, my love. 441 00:25:05,933 --> 00:25:09,300 A pawn on his father-in-law's chessboard 442 00:25:09,400 --> 00:25:10,733 The tabloids don't stop. 443 00:25:12,233 --> 00:25:15,567 "A pawn on his father-in-law's chessboard." 444 00:25:40,667 --> 00:25:42,233 It's working. 445 00:25:42,500 --> 00:25:44,067 Hey. 446 00:25:44,167 --> 00:25:50,200 - It's not working. - You should read the comments. 447 00:25:50,300 --> 00:25:52,733 - Should I read the comments? - Mmm-hmm. 448 00:25:52,833 --> 00:25:54,133 - Willingly? - Really. 449 00:25:54,233 --> 00:25:57,600 - I'm not going to do that. - The day before the election. 450 00:25:57,700 --> 00:26:01,267 Read the comments? Not happening. 451 00:26:02,400 --> 00:26:04,467 And great changes in healthcare 452 00:26:04,567 --> 00:26:05,967 and education. 453 00:26:06,067 --> 00:26:07,100 What about the krona? 454 00:26:07,200 --> 00:26:08,633 Will it be our future currency? 455 00:26:08,733 --> 00:26:12,067 Interestingly, we're in the process of forming a committee 456 00:26:12,100 --> 00:26:14,733 to go over the monetary system. 457 00:26:14,833 --> 00:26:16,633 Thorgeir, what's going on? 458 00:26:16,733 --> 00:26:19,633 She's talking like we've agreed to throw out the krona. 459 00:26:19,733 --> 00:26:21,633 Eggert. 460 00:26:21,733 --> 00:26:24,300 - He'll never get 90%. - Maybe not. 461 00:26:24,400 --> 00:26:26,167 But he'll continue as chairman. 462 00:26:26,267 --> 00:26:30,067 If Benedikt says no to taking part in government, 463 00:26:30,100 --> 00:26:31,833 the party will reject him at the general meeting. 464 00:26:31,933 --> 00:26:34,700 The general meeting won't be for months. This is very urgent. 465 00:26:34,800 --> 00:26:37,567 - We have to do something now. - Relax. 466 00:26:38,200 --> 00:26:40,333 Work your body, man. 467 00:26:40,433 --> 00:26:41,800 Want to be elected? 468 00:26:41,900 --> 00:26:44,633 - Yes, I'm... - Get him in shape. 469 00:26:47,067 --> 00:26:51,300 Vote. Don't be an idiot! 470 00:26:58,433 --> 00:27:02,467 All the wealth in Steinunn's family comes from her mother. 471 00:27:02,567 --> 00:27:05,067 She's part of the old Kvaran dynasty. 472 00:27:05,133 --> 00:27:06,133 Settlement of the Kvaran family home 473 00:27:06,233 --> 00:27:08,400 The reason she doesn't talk to her father 474 00:27:08,500 --> 00:27:11,567 is that Steinunn demanded her part of the inheritance 475 00:27:11,667 --> 00:27:13,067 when her mother died. 476 00:27:13,133 --> 00:27:14,833 - Really? - Mmm. 477 00:27:14,933 --> 00:27:17,100 The old man had to divide it. 478 00:27:17,200 --> 00:27:19,467 He hasn't spoken to her since. 479 00:27:19,567 --> 00:27:21,100 Don't you know anything? 480 00:27:21,200 --> 00:27:22,600 Shut up. 481 00:27:34,067 --> 00:27:35,600 What's going on? 482 00:27:38,533 --> 00:27:39,767 I didn't write it. 483 00:27:39,867 --> 00:27:42,167 "A pawn on his father-in-law's chessboard." 484 00:27:42,267 --> 00:27:43,700 What is that supposed to mean? 485 00:27:44,800 --> 00:27:47,300 What are you doing here? 486 00:27:47,400 --> 00:27:50,900 The Independence Party should win by a landslide tomorrow. 487 00:27:51,067 --> 00:27:53,433 Let's see what happens. 488 00:27:54,233 --> 00:27:55,633 Let's check it now. 489 00:27:57,067 --> 00:27:59,467 But Benedikt will never get 90% voter turnout. 490 00:27:59,567 --> 00:28:03,067 The coalition with the Social Alliance won't happen. 491 00:28:03,100 --> 00:28:05,600 If you show some common sense and stop doing this, 492 00:28:05,700 --> 00:28:07,800 you'll be talking about what minister you get to be 493 00:28:07,900 --> 00:28:10,067 when the weekend's over. 494 00:28:19,500 --> 00:28:21,267 Amazing. 495 00:28:30,767 --> 00:28:32,567 Benedikt. 496 00:28:32,667 --> 00:28:34,533 Hi, Steinunn. I've got this. 497 00:28:34,633 --> 00:28:39,200 You said so before, just before you created that 90% thing. 498 00:28:39,300 --> 00:28:42,267 We weren't going to discuss that again, remember? 499 00:28:43,167 --> 00:28:45,733 They're going to attack me and my family. 500 00:28:46,800 --> 00:28:48,600 Okay, Benedikt... 501 00:28:49,433 --> 00:28:51,900 You say you're a new man in politics, 502 00:28:52,067 --> 00:28:53,967 but your wife is part of an old mafia 503 00:28:54,067 --> 00:28:56,067 that has run the country for decades. 504 00:28:56,133 --> 00:28:58,800 And I'm a right-wing bitch who runs a media empire 505 00:28:58,900 --> 00:29:00,467 bought with my mother's money, 506 00:29:00,567 --> 00:29:02,800 never had to work and doesn't deserve anything. 507 00:29:02,900 --> 00:29:04,067 Steinunn, it won't be like that. 508 00:29:04,133 --> 00:29:06,767 But you've married into the financial elite. 509 00:29:06,867 --> 00:29:08,500 Won't they run the country through you? 510 00:29:08,600 --> 00:29:12,167 How many years has it been since you talked to your father? 511 00:29:12,767 --> 00:29:13,767 Huh? 512 00:29:15,133 --> 00:29:17,567 Do you think anyone will listen to that? 513 00:29:23,200 --> 00:29:26,767 Just this once, can I wear this handkerchief? 514 00:29:39,467 --> 00:29:44,833 It shows a lot of arrogance to base a campaign 515 00:29:44,933 --> 00:29:46,133 on calling some people "fools" 516 00:29:46,233 --> 00:29:49,800 who show a clear preference by not voting. 517 00:29:49,900 --> 00:29:51,600 Let's keep the discussions objective 518 00:29:51,700 --> 00:29:53,200 the day before the election. 519 00:29:53,300 --> 00:29:55,233 We actually talk about idiots. 520 00:29:55,333 --> 00:29:56,400 No matter. 521 00:29:56,500 --> 00:29:59,300 No, it's idiotic not to use your right to vote. 522 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 Half the world can't vote. 523 00:30:01,500 --> 00:30:03,700 And if you can't be bothered to get up off the sofa, 524 00:30:03,800 --> 00:30:07,267 even if it's just to hand in an empty ballot, that's idiotic. 525 00:30:07,367 --> 00:30:08,833 I agree. 526 00:30:08,933 --> 00:30:11,233 A man who married into the financial elite 527 00:30:11,333 --> 00:30:12,533 can allow himself to think like that. 528 00:30:12,633 --> 00:30:14,800 No, Finnbogi, that's out of context. 529 00:30:14,900 --> 00:30:15,867 I think it's positive... 530 00:30:15,967 --> 00:30:17,733 See this. 531 00:30:18,733 --> 00:30:20,000 Shouldn't I... 532 00:30:20,100 --> 00:30:21,633 Part of the IP party seeks coalition with Progressive Party 533 00:30:21,733 --> 00:30:23,400 Take it to Ragga in the control room? 534 00:30:23,500 --> 00:30:24,500 - Yes. - Mmm. 535 00:30:28,033 --> 00:30:31,500 Look, we can all agree that politics are about 536 00:30:31,600 --> 00:30:34,833 - making society better. - Closeup on Finnbogi. 537 00:30:34,933 --> 00:30:38,033 That's the whole idea of democracy. 538 00:30:38,933 --> 00:30:42,567 - Ragga. Ragga. - Two. 539 00:30:42,667 --> 00:30:45,700 - You have to be outside. - But this has changed... 540 00:30:46,600 --> 00:30:48,267 They have to see this. 541 00:30:48,800 --> 00:30:50,100 They have to see this. 542 00:30:50,200 --> 00:30:54,333 ...now politics are about degrading your opponents. 543 00:30:54,433 --> 00:30:56,100 It's important to get feedback on this. 544 00:30:56,200 --> 00:30:57,867 This is why people don't vote anymore. 545 00:30:57,967 --> 00:31:00,667 That's what's wrong with politics today. 546 00:31:00,767 --> 00:31:03,933 And now you're talking about my wife. 547 00:31:04,067 --> 00:31:05,867 Thank you for mentioning that. 548 00:31:05,967 --> 00:31:09,300 My wife is the greatest person I know. 549 00:31:09,400 --> 00:31:11,600 It doesn't make me a worse candidate 550 00:31:11,700 --> 00:31:13,833 that I'm allowed to be her husband. 551 00:31:13,933 --> 00:31:15,700 It saddens me, 552 00:31:15,800 --> 00:31:17,633 it really does, 553 00:31:17,733 --> 00:31:21,067 that people are still trying to attack each other 554 00:31:21,133 --> 00:31:26,133 instead of discussing how we can create a better society. 555 00:31:26,233 --> 00:31:27,700 Thank you, Benedikt. 556 00:31:27,800 --> 00:31:29,667 What does the Pirate Party say? 557 00:31:29,767 --> 00:31:31,700 We've fought for a new constitution 558 00:31:31,800 --> 00:31:32,933 for a long time now. 559 00:31:33,067 --> 00:31:36,200 I would say that that's number one 560 00:31:36,300 --> 00:31:38,067 if we become part of a government. 561 00:31:38,100 --> 00:31:41,067 Sorry, here's a new story. 562 00:31:41,100 --> 00:31:42,667 "A group of Independence Party members 563 00:31:42,767 --> 00:31:46,533 "who don't support the coalition with the Social Alliance 564 00:31:46,633 --> 00:31:49,267 "have made an agreement with the Progressive Party 565 00:31:49,367 --> 00:31:53,133 "about forming a new government if the 90% fails." 566 00:31:53,233 --> 00:31:55,167 Finnbogi, is that true? 567 00:31:57,300 --> 00:32:00,067 Those of us who worked together in the last government 568 00:32:00,167 --> 00:32:02,467 were happy with our work 569 00:32:02,567 --> 00:32:06,700 until the new chairman, Benedikt, did what he did. 570 00:32:06,800 --> 00:32:08,700 It also says 571 00:32:08,800 --> 00:32:10,833 that you encourage people not to vote. 572 00:32:10,933 --> 00:32:13,367 That goes against our democratic values. 573 00:32:13,467 --> 00:32:16,800 Benedikt wants us to speak clearly. 574 00:32:16,900 --> 00:32:19,267 He can't even control his own party. 575 00:32:19,367 --> 00:32:21,267 He has no business being in government. 576 00:32:21,367 --> 00:32:23,500 People in his party agree with me. 577 00:32:27,100 --> 00:32:30,067 People have the right to do what they want. 578 00:32:30,100 --> 00:32:32,333 Vote if they want to, stay at home if they want to. 579 00:32:32,433 --> 00:32:36,900 That's a democratic right. I'm a realist. 580 00:32:37,067 --> 00:32:38,700 Benedikt, have you lost control 581 00:32:38,800 --> 00:32:39,967 of your party? 582 00:32:41,633 --> 00:32:43,100 See... 583 00:32:44,767 --> 00:32:46,133 I... 584 00:32:47,967 --> 00:32:49,833 I would wish I could say 585 00:32:49,933 --> 00:32:53,167 that I was surprised by this kind of conspiracy. 586 00:32:53,267 --> 00:32:55,767 We all know how Icelandic politics have been. 587 00:32:55,867 --> 00:32:58,900 Secret deals behind closed doors. 588 00:32:59,633 --> 00:33:01,800 But... 589 00:33:01,900 --> 00:33:04,333 The good thing is that now we have 590 00:33:04,933 --> 00:33:06,567 a few clear alternatives. 591 00:33:07,933 --> 00:33:09,300 Either it's 592 00:33:09,400 --> 00:33:13,167 a transparent agreement that Valgerdur made, 593 00:33:13,267 --> 00:33:17,133 or a secret agreement no one was supposed to know about. 594 00:33:18,067 --> 00:33:20,600 I have to be honest. 595 00:33:21,100 --> 00:33:22,300 We all know 596 00:33:22,400 --> 00:33:24,567 that a small part of my party isn't happy 597 00:33:24,667 --> 00:33:27,500 with the new chairman, me. 598 00:33:27,600 --> 00:33:29,733 And I'm responsible for that. 599 00:33:29,833 --> 00:33:31,400 They find me... 600 00:33:32,067 --> 00:33:33,767 A bit weird. 601 00:33:33,867 --> 00:33:35,133 Unconventional. 602 00:33:37,133 --> 00:33:39,933 But that might be because 603 00:33:40,067 --> 00:33:44,267 I don't feel like I'm a candidate for the party. 604 00:33:44,367 --> 00:33:47,433 I'm a candidate for the nation. 605 00:33:47,533 --> 00:33:52,300 And I want to take part in giving the nation new politics, 606 00:33:52,400 --> 00:33:55,867 where decisions are transparent. 607 00:33:55,967 --> 00:33:59,167 I want us to act so that the nation can take part 608 00:33:59,267 --> 00:34:01,167 in how this country is run. 609 00:34:01,267 --> 00:34:04,067 I want to have the nation with us because that's democracy, 610 00:34:04,133 --> 00:34:06,900 and democracy is a remarkable thing. 611 00:34:07,067 --> 00:34:11,267 If we don't use it, it doesn't exist. It dies, 612 00:34:11,367 --> 00:34:14,367 and the power goes back behind the scenes. 613 00:34:14,733 --> 00:34:16,567 Therefore... 614 00:34:17,800 --> 00:34:19,700 We have to vote. 615 00:34:19,800 --> 00:34:21,533 You don't have to vote for me. 616 00:34:21,633 --> 00:34:26,733 You can vote for Finnbogi or Asa or Sigurgeir or Valgerdur. 617 00:34:27,967 --> 00:34:31,067 Whoever you want. 618 00:34:31,133 --> 00:34:35,300 But let's show up and vote. 619 00:34:37,733 --> 00:34:40,567 - May I respond? - No, our time is up. 620 00:34:40,667 --> 00:34:42,100 Thank you. 621 00:34:42,200 --> 00:34:45,567 The last leaders' debate is over. 622 00:34:45,667 --> 00:34:47,167 Thank you for watching. 623 00:34:47,267 --> 00:34:49,400 We'll follow the election live tomorrow night. 624 00:34:49,500 --> 00:34:53,133 Will people go out tomorrow and exercise their right to vote? 625 00:34:53,233 --> 00:34:55,300 Or will they stay at home? 626 00:34:55,400 --> 00:34:57,200 Goodbye. Goodbye. 627 00:35:00,233 --> 00:35:03,233 - Thank you for the debate. - Good luck tomorrow. 628 00:35:03,333 --> 00:35:05,333 - Good luck. - Good luck. 629 00:35:05,433 --> 00:35:08,467 Don't be so angry, Valgerdur. Calm down. 630 00:35:08,567 --> 00:35:09,933 Valgerdur. 631 00:35:10,067 --> 00:35:11,567 We'll win. 632 00:35:18,833 --> 00:35:20,467 That went well. 633 00:35:20,567 --> 00:35:22,067 That was Dad. 634 00:35:23,867 --> 00:35:26,067 He made the deal with Finnbogi. 635 00:36:05,533 --> 00:36:07,067 Wait... 636 00:36:07,567 --> 00:36:09,067 What are you doing? 637 00:36:09,733 --> 00:36:11,233 Fuck. 638 00:36:11,667 --> 00:36:12,600 I'm new at this. 639 00:36:12,700 --> 00:36:14,300 Please come in. 640 00:36:24,233 --> 00:36:25,967 Everybody ready? 641 00:36:27,767 --> 00:36:30,067 It's going, going... 642 00:36:30,500 --> 00:36:32,133 Gone. 643 00:36:33,767 --> 00:36:35,367 Thank you. 644 00:36:37,733 --> 00:36:40,533 It's the 6:00 news. 645 00:36:40,633 --> 00:36:42,700 Polling stations have been busy today. 646 00:36:42,800 --> 00:36:44,100 The election participation rate 647 00:36:44,200 --> 00:36:45,467 hasn't been this high in decades. 648 00:36:45,567 --> 00:36:47,333 Chairmen of the voting committees 649 00:36:47,433 --> 00:36:48,933 won't comment on the voter turnout 650 00:36:49,067 --> 00:36:51,067 until every vote has been counted. 651 00:36:51,100 --> 00:36:54,967 It's expected to be tallied early tomorrow morning. 652 00:36:56,300 --> 00:36:59,800 Four, three, two, one. 653 00:36:59,900 --> 00:37:04,500 It's 10:00. Polling stations are now closed. 654 00:37:10,900 --> 00:37:14,400 Hi, there, good to see you. 655 00:37:19,700 --> 00:37:21,533 Nice to see you. 656 00:37:32,400 --> 00:37:33,500 Hey. 657 00:37:34,767 --> 00:37:37,533 - My favorite vice-chairman. - Benedikt. 658 00:37:39,233 --> 00:37:41,633 Svanhvit. Thanks for everything. 659 00:37:42,500 --> 00:37:43,300 Thank you, too. 660 00:37:43,400 --> 00:37:45,667 - Let's hope we make it. - Yes. 661 00:37:45,767 --> 00:37:47,200 Shouldn't we believe we will? 662 00:37:48,100 --> 00:37:49,500 Here's to us. 663 00:37:49,600 --> 00:37:52,433 - Isn't it time to get drunk? - Yes, but without me. 664 00:37:52,533 --> 00:37:54,467 - To a great campaign. - Cheers. 665 00:37:55,900 --> 00:37:59,167 ...but if you ask something like, "Are you going to vote?" 666 00:37:59,267 --> 00:38:01,433 then she's in a better position. 667 00:38:01,533 --> 00:38:03,600 - Hi. - Hello. 668 00:38:03,700 --> 00:38:05,233 Now we just have to wait. 669 00:38:05,333 --> 00:38:07,733 We'll find out, but I'm not optimistic. 670 00:38:07,833 --> 00:38:10,433 In any case, it'll be interesting. 671 00:38:10,533 --> 00:38:12,200 Dad! I found Steinunn. 672 00:38:12,800 --> 00:38:14,133 Ah. 673 00:38:14,233 --> 00:38:15,567 - How are you? - Mmm. 674 00:38:18,967 --> 00:38:22,700 - You did great. - Thank you. 675 00:38:24,900 --> 00:38:26,433 Is Dad staying home? 676 00:38:26,533 --> 00:38:29,133 Yes, he decided to stay home. 677 00:38:29,233 --> 00:38:31,233 A hot date with Eggert, maybe? 678 00:38:31,333 --> 00:38:33,067 Yes. 679 00:38:33,100 --> 00:38:37,333 That must be a boring party. 680 00:38:39,100 --> 00:38:41,300 ...a promise like this ever before? 681 00:38:41,400 --> 00:38:42,800 I've never heard of anything like this before. 682 00:38:42,900 --> 00:38:46,700 That a political leader promises not to form a government 683 00:38:46,800 --> 00:38:49,633 if the voter turnout doesn't reach a certain number. 684 00:38:49,733 --> 00:38:52,400 Your son-in-law is the most irresponsible politician 685 00:38:52,500 --> 00:38:54,167 in the whole world. 686 00:38:54,267 --> 00:38:57,400 So, you're part of the inner circle now. 687 00:38:57,500 --> 00:39:00,667 I wouldn't say that. I was just running the call center. 688 00:39:03,600 --> 00:39:05,600 Did the vice-chairman get you the gig? 689 00:39:05,700 --> 00:39:08,567 Yes, the Independence Party is corrupt to the bone, of course. 690 00:39:09,667 --> 00:39:11,433 It's disgusting. 691 00:39:14,067 --> 00:39:16,800 How's it going? Not practicing law? 692 00:39:16,900 --> 00:39:19,067 Are you asking as a reporter? 693 00:39:19,633 --> 00:39:21,100 Um... 694 00:39:21,600 --> 00:39:23,567 Wait... Sindri? 695 00:39:23,667 --> 00:39:26,600 - Nice to see you. - Yes. 696 00:39:26,700 --> 00:39:28,667 Hello, my love. 697 00:39:28,767 --> 00:39:30,067 What are you doing here? 698 00:39:30,167 --> 00:39:32,167 We decided to come. 699 00:39:32,267 --> 00:39:34,300 You've been working so hard. 700 00:39:34,400 --> 00:39:37,700 We're your main supporters. Right, Sindri? 701 00:39:37,800 --> 00:39:39,167 At least the skirt's blue, 702 00:39:39,267 --> 00:39:41,067 like the party's color. 703 00:39:45,067 --> 00:39:48,300 Henry IV said that Paris was only worth one mass, 704 00:39:48,400 --> 00:39:50,100 and he changed his religion. 705 00:39:50,200 --> 00:39:54,367 So we don't know what Benedikt will do. 706 00:39:54,467 --> 00:39:58,067 All the girls at work voted for Benedikt. 707 00:39:58,100 --> 00:40:00,767 Except Petra. She's a communist. 708 00:40:00,867 --> 00:40:03,600 We'll be taking you home soon. 709 00:40:03,700 --> 00:40:06,433 He's what the nation wants. I'm sure of it. 710 00:40:06,533 --> 00:40:09,000 It seems the Reykjavik North district 711 00:40:09,100 --> 00:40:11,600 is ready with the first numbers. 712 00:40:11,700 --> 00:40:13,267 Oh! 713 00:40:13,367 --> 00:40:15,567 Sorry. It's all right. 714 00:40:16,933 --> 00:40:18,700 Can we get a mop to clean this up? 715 00:40:20,067 --> 00:40:22,300 Thank you, I'll do it. 716 00:40:23,300 --> 00:40:26,600 And we've gathered this information today 717 00:40:26,700 --> 00:40:28,067 and it seems... 718 00:40:28,167 --> 00:40:31,233 Can you go and put Sindri to bed? 719 00:40:31,867 --> 00:40:33,100 Yes. 720 00:40:36,133 --> 00:40:38,000 Aren't you tired? 721 00:40:38,667 --> 00:40:40,167 No? 722 00:40:40,267 --> 00:40:43,133 - I think you're tired. - See you. 723 00:40:43,233 --> 00:40:45,900 And now we'll reveal the first numbers 724 00:40:46,000 --> 00:40:51,633 from the Reykjavik North district, as predicted... 725 00:40:51,733 --> 00:40:53,200 We'll go live now 726 00:40:53,300 --> 00:40:56,633 to the election chairman of the district. 727 00:40:56,733 --> 00:40:58,467 Tomas, over to you. 728 00:40:58,567 --> 00:41:03,767 We've counted 18,135 votes, divided as follows: 729 00:41:03,867 --> 00:41:10,800 The Progressive Party, 3,259 votes. 730 00:41:10,900 --> 00:41:17,433 The Independence Party, 7,813 votes. 731 00:41:17,533 --> 00:41:21,700 The People's Party, 135 votes. 732 00:41:23,767 --> 00:41:29,667 The Pirate Party, 2,007 votes. 733 00:41:29,767 --> 00:41:36,400 The Social Alliance, 3,291 votes. 734 00:41:37,233 --> 00:41:39,267 Ten ballots were empty or invalid. 735 00:41:41,233 --> 00:41:43,100 Thank you. 736 00:41:43,200 --> 00:41:46,800 We see that the Independence Party 737 00:41:46,900 --> 00:41:48,700 has added a lot of votes. 738 00:41:48,800 --> 00:41:50,400 Those numbers are remarkable. 739 00:41:50,500 --> 00:41:53,800 The Independence Party is more popular in Reykjavik 740 00:41:53,900 --> 00:41:56,067 than it has been for years. 741 00:41:56,100 --> 00:42:01,167 It's a great success for Benedikt and his party. 742 00:42:01,267 --> 00:42:03,900 The first numbers look very good for you, Benedikt. 743 00:42:04,067 --> 00:42:07,300 - What's your reaction? - It's wonderful. 744 00:42:07,400 --> 00:42:10,433 Valgerdur, the Social Alliance is doing much better 745 00:42:10,533 --> 00:42:12,900 than in the last election. What do you think? 746 00:42:13,067 --> 00:42:18,100 It shows that people support the coalition. 747 00:42:18,200 --> 00:42:20,733 Benedikt, are you still not going to be part of government 748 00:42:20,833 --> 00:42:22,467 if the turnout isn't at least 90%? 749 00:42:22,567 --> 00:42:25,167 I keep my promises. Yes. 750 00:42:27,867 --> 00:42:29,433 Bye, Benni. 751 00:42:29,533 --> 00:42:30,400 Are you leaving? 752 00:42:30,500 --> 00:42:32,667 Yes, I'm not allowed to stay any longer. 753 00:42:32,767 --> 00:42:34,300 Good night, my dear. 754 00:42:34,400 --> 00:42:36,267 - You're not leaving? - No, just taking her to Dad's. 755 00:42:36,367 --> 00:42:39,100 - Give him my regards. - Will do, see you later. 756 00:42:39,200 --> 00:42:40,733 At this time usually everyone 757 00:42:40,833 --> 00:42:42,067 has left the election parties 758 00:42:42,100 --> 00:42:45,167 except for the diehards, but not now. 759 00:42:45,267 --> 00:42:49,700 Because the voter turnout is crucial. 760 00:42:49,800 --> 00:42:52,700 The final numbers are on their way, 761 00:42:52,800 --> 00:42:55,933 and the atmosphere is electric here. 762 00:42:56,067 --> 00:42:58,500 We have the voter turnout numbers 763 00:42:58,600 --> 00:43:00,633 from five of the six districts. 764 00:43:00,733 --> 00:43:03,667 If we take a look... 765 00:43:03,767 --> 00:43:07,067 Only Reykjavik North is left. 766 00:43:07,167 --> 00:43:11,467 We can see that the voting has increased a lot. 767 00:43:58,533 --> 00:44:00,067 Hrefna! 768 00:44:01,300 --> 00:44:04,800 I'm told we've got the final numbers 769 00:44:04,900 --> 00:44:09,067 from Reykjavik North. Tomas. 770 00:44:09,167 --> 00:44:12,400 Good evening, or good morning, actually. 771 00:44:12,500 --> 00:44:16,200 We've got the final numbers from Reykjavik North. 772 00:44:16,300 --> 00:44:19,600 There were 46,051 registered voters. 773 00:44:19,700 --> 00:44:22,833 40,801 voted 774 00:44:22,933 --> 00:44:25,833 or 88.6%. 775 00:44:25,933 --> 00:44:32,067 40,801. Let's take a look. 776 00:44:32,967 --> 00:44:36,500 Olafur, 88.6%. 777 00:44:36,600 --> 00:44:39,800 89.4% in total. 778 00:44:39,900 --> 00:44:43,067 He needs 0.6% to get 90%. 779 00:44:43,133 --> 00:44:46,067 It can't be any narrower. 780 00:44:47,400 --> 00:44:52,800 Everyone, it's inside the margin of error. 781 00:45:33,933 --> 00:45:36,933 - It's not 90%. - What? 782 00:45:37,067 --> 00:45:39,167 That's not 90%. 783 00:45:43,267 --> 00:45:47,233 ...or the missing 0.6%? 784 00:45:47,333 --> 00:45:51,067 Any reasonable person would say he should form the government. 56487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.