Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:10,949
We are at a crossroads, Fiona.
My pursuit of your land is not greed.
2
00:00:10,969 --> 00:00:14,072
It is survival.
3
00:00:15,890 --> 00:00:20,250
Until we have weapons, there will be
no talk of any favor we pay in return.
4
00:00:20,270 --> 00:00:21,626
I can deliver weapons.
5
00:00:21,646 --> 00:00:25,547
My friend, the guns that you sold us.
Where the fuck are they?
6
00:00:25,567 --> 00:00:27,252
It's a very interesting story, huh?
7
00:00:31,072 --> 00:00:33,091
Go on, Trisha! I'll cover you!
8
00:00:35,577 --> 00:00:37,178
Winston, is that you?
9
00:00:37,579 --> 00:00:41,182
I have never seen anyone
handle a weapon quite like that.
10
00:00:41,833 --> 00:00:43,732
Let's hope you never do again.
11
00:00:43,752 --> 00:00:46,818
Yesterday's danger,
it will only get worse.
12
00:00:46,838 --> 00:00:50,113
I need enough of Jasper Hollow
to show a significant profit.
13
00:00:50,133 --> 00:00:51,948
You and the others
keep the rest of your land.
14
00:00:51,968 --> 00:00:54,195
- How did you vote?
- We voted yes.
15
00:01:03,188 --> 00:01:07,542
Maybe now,
they have a chance to help us move on.
16
00:01:21,414 --> 00:01:22,599
Settled?
17
00:01:24,709 --> 00:01:26,019
Fiona?
18
00:01:27,420 --> 00:01:28,897
Fiona, what happened?
19
00:01:32,217 --> 00:01:33,318
Fiona, stop!
20
00:01:36,596 --> 00:01:37,864
Enough!
21
00:01:40,016 --> 00:01:41,576
What happened in there?
22
00:01:42,310 --> 00:01:43,708
She knows.
23
00:01:43,728 --> 00:01:44,793
Knows what?
24
00:01:44,813 --> 00:01:46,961
She knows the body isn't Willem.
25
00:01:46,981 --> 00:01:49,964
She went on about letters.
She blames Dahlia.
26
00:01:49,984 --> 00:01:51,586
"Her poor boy."
27
00:01:52,153 --> 00:01:54,385
I could have ripped her fucking eyes out.
28
00:01:54,405 --> 00:01:56,299
What have you done, Fiona?
29
00:01:57,951 --> 00:02:00,511
- What have you done?
- I've done the right thing.
30
00:02:02,705 --> 00:02:04,140
I told her no.
31
00:02:14,050 --> 00:02:16,819
Ma'am! Are you all right?
32
00:02:37,824 --> 00:02:39,592
Lock the door, Xavier.
33
00:03:28,625 --> 00:03:30,268
I couldn't sleep.
34
00:03:30,960 --> 00:03:32,400
Too many things in my head.
35
00:03:32,420 --> 00:03:34,272
Took to keeping busy.
36
00:03:35,506 --> 00:03:36,816
The deal.
37
00:03:38,051 --> 00:03:39,235
Van Ness, it's…
38
00:03:39,677 --> 00:03:40,903
It's done?
39
00:03:41,679 --> 00:03:42,780
Aye.
40
00:03:43,389 --> 00:03:44,657
I'll tell of it all.
41
00:03:45,892 --> 00:03:47,702
Let me clean up a bit.
42
00:03:49,187 --> 00:03:50,913
Meet you all at market.
43
00:04:03,117 --> 00:04:04,552
That will be all.
44
00:04:14,170 --> 00:04:16,272
Apologies for disturbing you.
45
00:04:17,006 --> 00:04:20,693
Nelly Books, Red Bird's counsel,
paid a call last night.
46
00:04:21,636 --> 00:04:23,284
Cavalry made concessions.
47
00:04:23,304 --> 00:04:24,911
Red Bird has agreed to meet.
48
00:04:24,931 --> 00:04:26,329
Talk peace.
49
00:04:26,349 --> 00:04:28,910
They may not have a need for guns.
50
00:04:32,230 --> 00:04:33,748
And this meeting…
51
00:04:35,400 --> 00:04:37,168
When and where?
52
00:04:38,194 --> 00:04:39,592
Believe midday.
53
00:04:39,612 --> 00:04:40,802
Cat Creek.
54
00:04:40,822 --> 00:04:42,799
Woods bordering Cayuse land.
55
00:04:44,242 --> 00:04:45,468
Nothing to be done.
56
00:04:45,868 --> 00:04:49,680
It's now an effort
of State and Tribal Affairs.
57
00:04:50,665 --> 00:04:52,183
And what of my effort?
58
00:04:52,959 --> 00:04:57,105
Those guns soaked my town in blood,
killed a child.
59
00:04:57,755 --> 00:05:00,233
A debt is owed.
60
00:05:00,800 --> 00:05:02,735
What is it you want from them?
61
00:05:13,438 --> 00:05:15,164
Fiona and the others
62
00:05:15,606 --> 00:05:17,672
denying my generosity,
63
00:05:17,692 --> 00:05:20,800
it forces the need of a sharper sickle.
64
00:05:20,820 --> 00:05:22,130
And so,
65
00:05:22,739 --> 00:05:26,264
I now need to rid Jasper Hollow
66
00:05:26,284 --> 00:05:28,553
of its stubborn weeds.
67
00:05:29,037 --> 00:05:32,103
And if Cayuse rebels
are swinging those blades,
68
00:05:32,123 --> 00:05:34,434
no one questions who and why.
69
00:05:36,336 --> 00:05:38,938
Small-minded fear will see it as just…
70
00:05:39,756 --> 00:05:42,947
another senseless attack
by brutal savages.
71
00:05:42,967 --> 00:05:46,154
And the Cayuse get nothing in exchange.
72
00:05:47,472 --> 00:05:48,573
Jack…
73
00:05:50,141 --> 00:05:52,457
You know how much I respect
74
00:05:52,477 --> 00:05:55,538
the people who have walked
on this land before us.
75
00:05:56,147 --> 00:05:59,589
I entrusted the care
of the one I love most
76
00:05:59,609 --> 00:06:04,338
to the kindness and wisdom of a good Cree.
77
00:06:05,615 --> 00:06:07,133
And that loved one?
78
00:06:08,242 --> 00:06:11,137
What would Emmet think of all this?
79
00:06:13,498 --> 00:06:15,933
An act of a godless soul.
80
00:06:17,794 --> 00:06:19,479
And a mind gone mad.
81
00:06:28,596 --> 00:06:30,948
Thank you, Jack.
82
00:06:34,936 --> 00:06:36,454
For everything.
83
00:06:40,858 --> 00:06:43,503
Family matters being what they now are,
84
00:06:44,654 --> 00:06:46,714
I think it best that you…
85
00:06:48,533 --> 00:06:50,510
settled your affairs here…
86
00:06:52,453 --> 00:06:53,971
and move on.
87
00:07:09,554 --> 00:07:11,072
Find Mr. Roache.
88
00:07:11,514 --> 00:07:12,990
Right away, missus.
89
00:07:20,773 --> 00:07:21,707
Jack!
90
00:07:26,446 --> 00:07:28,172
The Jasper Hollow deal.
91
00:07:30,867 --> 00:07:32,134
They turned it down.
92
00:07:33,161 --> 00:07:34,345
No.
93
00:07:34,996 --> 00:07:36,097
They said yes.
94
00:07:38,666 --> 00:07:40,773
He was joyous! He…
95
00:07:40,793 --> 00:07:41,894
We…
96
00:07:43,921 --> 00:07:45,273
Why would he lie to me?
97
00:07:56,309 --> 00:08:00,538
Throwing this scare to Red Bird
is all about saving the gun deal?
98
00:08:01,522 --> 00:08:03,124
You have concerns?
99
00:08:03,900 --> 00:08:06,419
Are they one of risk or conscience?
100
00:08:06,861 --> 00:08:09,260
It's best I don't
lean too heavy into either.
101
00:08:09,280 --> 00:08:12,597
I'll put Dupar to it,
and talk to our informant in the cavalry.
102
00:08:12,617 --> 00:08:15,099
See if we can undermine this peace.
103
00:08:15,119 --> 00:08:16,345
Mr. Roache.
104
00:08:18,331 --> 00:08:19,640
Xavier, I…
105
00:08:20,333 --> 00:08:25,146
- Last night, I need to tell you that--
- I am aware, Constance.
106
00:08:25,963 --> 00:08:28,274
I was a timely distraction.
107
00:08:29,675 --> 00:08:31,694
And it was a lovely thing.
108
00:08:32,595 --> 00:08:34,447
But I'll give it no more weight than that.
109
00:08:36,057 --> 00:08:37,158
Yes.
110
00:08:38,351 --> 00:08:40,202
That's good.
111
00:08:43,314 --> 00:08:46,083
- I'm sorry.
- I believe we're done here, son.
112
00:08:46,817 --> 00:08:48,753
I'll see to the task, ma'am.
113
00:08:52,990 --> 00:08:55,056
The task that Mr. Roache
is referring to is--
114
00:08:55,076 --> 00:08:56,844
None of my concern.
115
00:08:57,703 --> 00:08:59,305
I have learned, Mother,
116
00:08:59,789 --> 00:09:02,475
pursuing your trust is a wasted effort.
117
00:09:05,294 --> 00:09:08,773
I will take to any task you require.
118
00:09:09,840 --> 00:09:11,531
I saw Jack with a packhorse.
119
00:09:11,551 --> 00:09:14,236
Is he headed north,
collecting the new survey facts?
120
00:09:17,598 --> 00:09:18,699
Sit down.
121
00:09:25,481 --> 00:09:27,255
There's no changing her mind.
122
00:09:27,275 --> 00:09:29,924
Mother is not thinking clearly, Jack.
123
00:09:29,944 --> 00:09:32,171
It's this pressure from Vanderbilt.
124
00:09:33,239 --> 00:09:36,472
I made a promise to your father
to stay on here,
125
00:09:36,492 --> 00:09:38,015
help any way I could.
126
00:09:38,035 --> 00:09:41,852
I cannot see how it is I help anymore.
127
00:09:41,872 --> 00:09:44,475
Father loved you like a brother, Jack.
128
00:09:46,836 --> 00:09:48,771
Your Cree remedies,
129
00:09:49,422 --> 00:09:51,237
they eased his pain, but…
130
00:09:51,257 --> 00:09:54,735
your stillness comforted his mind.
131
00:09:55,678 --> 00:09:57,530
He knew we needed that.
132
00:10:03,185 --> 00:10:04,995
Cavalry soldier.
133
00:10:05,605 --> 00:10:06,706
What's going on, Jack?
134
00:10:14,989 --> 00:10:17,680
Why is that cavalry man
talking to Mr. Roache?
135
00:10:17,700 --> 00:10:19,051
I don't know.
136
00:10:19,744 --> 00:10:22,805
- Jack, what is it? How can I--
- Just…
137
00:10:23,289 --> 00:10:24,895
- Wait here.
- No!
138
00:10:24,915 --> 00:10:27,315
I cannot just wait here anymore!
139
00:10:27,335 --> 00:10:28,316
I just…
140
00:10:28,336 --> 00:10:31,652
I need someone to tell me the truth
so I know how to help!
141
00:10:31,672 --> 00:10:32,815
Please!
142
00:10:36,719 --> 00:10:37,825
You're right, son.
143
00:10:37,845 --> 00:10:40,489
Get your horse and a gun.
144
00:10:46,020 --> 00:10:48,372
My final service to your father.
145
00:11:14,924 --> 00:11:16,734
No school today, teacher?
146
00:11:17,635 --> 00:11:20,326
- It's a Synod holy day.
- Ah.
147
00:11:20,346 --> 00:11:23,240
I guess I just like to see you
in that handsome suit.
148
00:11:24,392 --> 00:11:25,576
Right.
149
00:11:34,944 --> 00:11:36,045
Thank you.
150
00:11:37,822 --> 00:11:39,089
Perhaps…
151
00:11:40,866 --> 00:11:43,552
next time I am well-suited,
152
00:11:44,370 --> 00:11:45,596
you'll spend a day with me.
153
00:11:47,206 --> 00:11:48,474
Walk along the delta?
154
00:11:49,208 --> 00:11:50,309
Picnic?
155
00:11:52,086 --> 00:11:53,187
Perhaps.
156
00:11:55,256 --> 00:11:57,733
And it's not just the suit I like.
157
00:12:00,010 --> 00:12:01,654
Work to do, girl.
158
00:12:11,105 --> 00:12:12,581
Oh, Albie.
159
00:12:19,613 --> 00:12:21,298
Now you know how it feels.
160
00:12:32,293 --> 00:12:33,899
The cavalry soldier.
161
00:12:33,919 --> 00:12:36,444
Is that why we're following our own men?
162
00:12:36,464 --> 00:12:39,191
Your men are on their way
to commit treason.
163
00:12:39,884 --> 00:12:41,615
Mother knows this?
164
00:12:41,635 --> 00:12:42,945
Mother requested it.
165
00:12:43,679 --> 00:12:46,454
Red Bird, he needed
weapons to fight the war.
166
00:12:46,474 --> 00:12:48,784
She needs a deadly favor to win hers.
167
00:12:49,268 --> 00:12:51,625
- Jesus. The Hollow.
- Yes.
168
00:12:51,645 --> 00:12:55,296
And, today, Red Bird sits down
with Cayuse chiefs and Indian Affairs.
169
00:12:55,316 --> 00:12:58,883
Talk of a potential peace
to end all fighting.
170
00:12:58,903 --> 00:13:01,422
Your mother can't let that happen.
171
00:13:14,084 --> 00:13:15,816
Trish. Good morning.
172
00:13:15,836 --> 00:13:17,860
- I trust that you had--
- I trust nothing!
173
00:13:17,880 --> 00:13:19,403
Was it all a ruse?
174
00:13:19,423 --> 00:13:20,613
What?
175
00:13:20,633 --> 00:13:21,947
A cruel story?
176
00:13:21,967 --> 00:13:25,075
Your feelings?
That you've loved me since the day we met?
177
00:13:25,095 --> 00:13:28,496
- I told no story.
- Some sly game to open my heart?
178
00:13:28,516 --> 00:13:30,117
Knowing it would open my legs?
179
00:13:30,601 --> 00:13:34,079
- I-- I don't--
- Elias, I am so lost in all of this.
180
00:13:48,536 --> 00:13:49,762
Mornin'.
181
00:13:56,961 --> 00:13:58,228
Hyah!
182
00:14:27,783 --> 00:14:30,135
We are owed an explanation.
183
00:14:31,704 --> 00:14:35,265
Help us to understand
why you turned down the deal.
184
00:14:36,834 --> 00:14:39,770
I sat with Constance.
I looked her in the eye.
185
00:14:40,379 --> 00:14:44,316
She knows that wasn't Willem's body,
suspects us.
186
00:14:44,842 --> 00:14:46,949
All she wants is land.
187
00:14:46,969 --> 00:14:50,280
There's no trust in a woman
who'd trade family for dirt.
188
00:14:51,140 --> 00:14:53,033
It wasn't your place.
189
00:14:54,518 --> 00:14:56,036
We voted.
190
00:14:58,439 --> 00:15:00,958
It was not a simple matter
of stick and stone.
191
00:15:01,400 --> 00:15:02,501
No.
192
00:15:03,944 --> 00:15:07,965
It's a matter of you needing
to have your hand on every fucking lever.
193
00:15:09,325 --> 00:15:11,427
She turns everything her way.
194
00:15:13,412 --> 00:15:16,312
Her divine madness
deciding every fucking move!
195
00:15:16,332 --> 00:15:19,023
As if Trisha
wasn't leading you by her skirt.
196
00:15:19,043 --> 00:15:20,728
This is not the time.
197
00:15:21,128 --> 00:15:22,730
This is about the deal.
198
00:15:23,839 --> 00:15:28,068
Your brother can't hear reason.
Van Ness whispers in his ear.
199
00:15:29,053 --> 00:15:30,279
Is that so wrong?
200
00:15:31,013 --> 00:15:31,947
Huh?
201
00:15:32,723 --> 00:15:35,956
That I want to live a life
that's not twisted up by piety and rage?
202
00:15:35,976 --> 00:15:37,745
That I want to love someone?
203
00:15:39,146 --> 00:15:41,498
We are trapped in that house with you.
204
00:15:44,109 --> 00:15:45,294
Hmm.
205
00:15:45,986 --> 00:15:47,343
You fuck one rich cunt,
206
00:15:47,363 --> 00:15:50,382
and you think you're better
than all of us, son? Is that it?
207
00:15:53,369 --> 00:15:56,310
- I'll fuckin' kill ya!
- Get your hands off me!
208
00:15:56,330 --> 00:15:58,938
- Stop! What are you doing?
- Mam, stop!
209
00:15:58,958 --> 00:16:00,606
- Stop!
- Enough!
210
00:16:00,626 --> 00:16:02,853
Enough! Enough!
211
00:16:03,754 --> 00:16:04,938
Enough.
212
00:16:10,260 --> 00:16:12,154
You asked me to join you.
213
00:16:12,638 --> 00:16:13,911
To vote.
214
00:16:13,931 --> 00:16:15,074
To fight.
215
00:16:15,516 --> 00:16:17,576
But fighting is all you do.
216
00:16:18,352 --> 00:16:19,500
You've no excuse.
217
00:16:19,520 --> 00:16:21,418
You're not even blood.
218
00:16:21,438 --> 00:16:23,045
This is madness.
219
00:16:23,065 --> 00:16:24,917
It's not fucking madness.
220
00:16:25,484 --> 00:16:26,585
We're family.
221
00:16:28,237 --> 00:16:29,421
You talk of family.
222
00:16:30,406 --> 00:16:33,222
You dressed a soldier up
in Willem's clothes
223
00:16:33,242 --> 00:16:35,891
and you fed him to the fucking wolves.
224
00:16:35,911 --> 00:16:37,971
- What?
- I saw it.
225
00:16:38,622 --> 00:16:40,724
Papa, why didn't you say anything?
226
00:16:41,458 --> 00:16:44,812
What of your priest, Fiona?
Was that you as well?
227
00:16:45,587 --> 00:16:46,688
Tell them.
228
00:16:51,885 --> 00:16:54,738
I gave the soldier to the fucking wolves.
229
00:16:56,849 --> 00:16:58,455
I turned down Van Ness.
230
00:16:58,475 --> 00:16:59,827
I killed my own priest.
231
00:17:02,604 --> 00:17:05,290
And I would do it
a thousand fucking times over.
232
00:17:05,733 --> 00:17:07,543
Because this is my home.
233
00:17:08,068 --> 00:17:09,837
This is my fucking home!
234
00:17:10,279 --> 00:17:12,131
And I would kill for this family.
235
00:17:41,351 --> 00:17:42,703
Ugh!
236
00:18:02,790 --> 00:18:05,184
Think we didn't know
we was being followed?
237
00:18:05,959 --> 00:18:06,982
Huh?
238
00:18:07,002 --> 00:18:09,651
White man's got you soft, Cree.
239
00:18:09,671 --> 00:18:11,273
Your tracking skills are shit.
240
00:18:13,550 --> 00:18:15,569
Not as shit as yours.
241
00:19:39,553 --> 00:19:41,321
No!
242
00:20:19,426 --> 00:20:21,028
Fucking Cree!
243
00:20:35,651 --> 00:20:37,461
Death of that Cayuse…
244
00:20:38,362 --> 00:20:41,506
The fault does not land on you, Jack.
245
00:20:42,074 --> 00:20:43,967
It's not just one death, son.
246
00:20:44,451 --> 00:20:47,095
Careless hands
playing with the fate of peace?
247
00:20:48,664 --> 00:20:50,390
Thousands will die.
248
00:20:58,257 --> 00:21:01,323
We saw this man on the pass with another.
249
00:21:01,343 --> 00:21:02,986
Skinny, milky eye.
250
00:21:03,971 --> 00:21:06,031
No personal documents.
251
00:21:06,890 --> 00:21:08,205
Except this.
252
00:21:08,225 --> 00:21:10,744
Every uniform and badge
within a day's ride.
253
00:21:11,186 --> 00:21:15,540
I want them hunting the milky-eyed fuck.
I have a few questions before I hang him.
254
00:21:23,282 --> 00:21:26,343
Next time Roache sees me,
likely to put a bullet in my head.
255
00:21:27,369 --> 00:21:30,389
Your mother will see
everything I did today as a betrayal.
256
00:21:31,832 --> 00:21:33,141
I am a risk.
257
00:21:37,838 --> 00:21:39,064
Where will you go?
258
00:21:40,299 --> 00:21:42,359
I have a bit more mending to do.
259
00:21:43,302 --> 00:21:44,486
As do you.
260
00:21:47,306 --> 00:21:49,413
Your family needs you, son.
261
00:21:49,433 --> 00:21:50,909
A strong hand.
262
00:21:51,768 --> 00:21:53,328
Calm mind.
263
00:21:54,980 --> 00:21:56,873
You have to help her see clearly.
264
00:21:58,233 --> 00:21:59,334
I know.
265
00:22:05,324 --> 00:22:07,300
I am in your debt, Jack Cree.
266
00:22:32,559 --> 00:22:36,371
Mr. Van Ness?
I found quite a few records on that name.
267
00:22:36,855 --> 00:22:38,331
A. Winston.
268
00:22:53,163 --> 00:22:55,312
The Cree interfered.
269
00:22:55,332 --> 00:22:56,433
Followed my men.
270
00:22:56,917 --> 00:22:58,440
And your son was with him!
271
00:22:58,460 --> 00:23:01,271
Garret now privy to all endeavors.
272
00:23:03,090 --> 00:23:04,399
Give it a day.
273
00:23:05,467 --> 00:23:07,486
Then reach out to Red Bird.
274
00:23:08,762 --> 00:23:11,453
We still have a transaction to complete.
275
00:23:11,473 --> 00:23:12,991
Something more pressing, ma'am.
276
00:23:13,475 --> 00:23:16,500
The cavalry know
Dupar had a hand in the killing.
277
00:23:16,520 --> 00:23:19,461
If they find him, he'll give us both up.
278
00:23:19,481 --> 00:23:21,838
Well, then you will find him first.
279
00:23:21,858 --> 00:23:24,836
My crew is already looking for him.
And the Cree?
280
00:23:25,237 --> 00:23:26,796
Something I need to do there?
281
00:23:27,656 --> 00:23:29,007
Jack is gone.
282
00:23:29,866 --> 00:23:32,093
He's no longer in my employ.
283
00:23:32,911 --> 00:23:35,680
I will take care
of my son's enlightenment.
284
00:24:05,944 --> 00:24:07,879
His Cree remedies.
285
00:24:09,823 --> 00:24:12,425
He is not coming back for them.
286
00:24:14,661 --> 00:24:15,762
I know.
287
00:24:17,622 --> 00:24:18,848
You spoke to Roache?
288
00:24:20,876 --> 00:24:21,977
I did.
289
00:24:27,048 --> 00:24:30,860
At least now you understand
why I wanted to distance you from it all.
290
00:24:33,180 --> 00:24:34,614
Deception.
291
00:24:35,432 --> 00:24:36,741
Treason.
292
00:24:37,726 --> 00:24:38,952
Murder.
293
00:24:39,895 --> 00:24:43,081
What mother would not want
to distance her children from that?
294
00:24:47,402 --> 00:24:51,381
Your father's good caution
weighing heavier on you than I thought.
295
00:24:56,953 --> 00:25:00,307
Clearly I have become
the evil you must now run from.
296
00:25:00,999 --> 00:25:03,059
I am not running from you, Mother.
297
00:25:04,085 --> 00:25:06,104
I am bringing you back home.
298
00:25:06,630 --> 00:25:07,939
No more murder.
299
00:25:08,423 --> 00:25:09,941
We use the law.
300
00:25:16,681 --> 00:25:20,207
Adam Winston was a Special Marshal.
301
00:25:20,227 --> 00:25:23,163
Reported directly to Andrew Jackson.
302
00:25:26,316 --> 00:25:30,337
Helped free Texas from the grip
of Mexican land barons.
303
00:25:32,614 --> 00:25:34,721
Then, for reasons unknown,
304
00:25:34,741 --> 00:25:36,134
he turned.
305
00:25:36,618 --> 00:25:38,928
Killed eight Rangers in one night.
306
00:25:41,039 --> 00:25:44,184
Cavalry unit sent to pursue him,
slaughtered.
307
00:25:44,793 --> 00:25:46,186
That was 20 years ago.
308
00:25:46,670 --> 00:25:50,440
But his wanted status still very active.
309
00:25:53,009 --> 00:25:55,111
Why are you showing me all of this?
310
00:25:55,595 --> 00:25:57,989
Our quiet, bespectacled distiller,
311
00:25:59,015 --> 00:26:01,701
I am quite certain, is Adam Winston.
312
00:26:05,397 --> 00:26:07,040
Oh my God.
313
00:26:09,150 --> 00:26:11,002
His skill with a gun.
314
00:26:12,028 --> 00:26:14,673
This is how we take the Hollow.
315
00:26:15,615 --> 00:26:17,722
Miles sells to us, or he hangs.
316
00:26:17,742 --> 00:26:20,225
With his access to the river,
it breaks Fiona's grip.
317
00:26:20,245 --> 00:26:22,514
The others will have to give in.
318
00:26:22,998 --> 00:26:24,396
Abandons or not,
319
00:26:24,416 --> 00:26:27,435
gives us enough source of profit
to appease Vanderbilt.
320
00:26:27,836 --> 00:26:29,104
Keep us growing.
321
00:26:29,838 --> 00:26:31,606
And you did all of this
322
00:26:32,507 --> 00:26:33,608
on your own?
323
00:26:34,217 --> 00:26:35,318
Yes, Mother.
324
00:26:36,845 --> 00:26:39,197
And it is the only way we move forward.
325
00:26:40,181 --> 00:26:43,576
I will not allow any more talk
of rebels or treason.
326
00:26:50,025 --> 00:26:51,835
Then we do it your way.
327
00:26:54,029 --> 00:26:56,464
That will be Jenny to do a thorough clean.
328
00:26:59,701 --> 00:27:00,927
No.
329
00:27:01,703 --> 00:27:02,804
Shut up!
330
00:27:12,339 --> 00:27:17,365
I need money, silver,
a couple horses, food, and water.
331
00:27:17,385 --> 00:27:19,070
Get myself south.
332
00:27:20,138 --> 00:27:21,745
The boy! Have him fetch it!
333
00:27:21,765 --> 00:27:23,742
We just hand that all over to you?
334
00:27:24,225 --> 00:27:26,703
Why the fuck do you think I'm here?
335
00:27:27,562 --> 00:27:30,081
You got just as much to lose as I do.
336
00:27:30,607 --> 00:27:31,958
I get caught,
337
00:27:32,442 --> 00:27:34,711
and I'll tell the law about Mama.
338
00:27:35,153 --> 00:27:38,840
Outlaws, guns in the cellar, treason,
339
00:27:39,324 --> 00:27:40,675
murder.
340
00:27:41,201 --> 00:27:44,893
Ain't enough silver on the coast
stop a rope tightening around her neck.
341
00:27:44,913 --> 00:27:46,598
Get him what he wants.
342
00:27:59,844 --> 00:28:01,117
You're a fool, boy!
343
00:28:01,137 --> 00:28:04,079
Enough! Don't hurt him!
344
00:28:04,099 --> 00:28:05,705
Just… No!
345
00:28:05,725 --> 00:28:08,453
I will get you what you want.
346
00:28:10,188 --> 00:28:11,664
You have my word.
347
00:28:19,072 --> 00:28:20,215
All right.
348
00:28:20,615 --> 00:28:21,716
Go on.
349
00:28:22,659 --> 00:28:23,802
Get!
350
00:28:24,786 --> 00:28:25,762
Mother.
351
00:29:20,467 --> 00:29:23,152
I still don't think
what you did was right.
352
00:29:25,346 --> 00:29:27,574
But things I said in anger…
353
00:29:29,893 --> 00:29:31,786
Anger I deserved.
354
00:29:32,562 --> 00:29:34,831
Things that came out of my foul mouth…
355
00:29:36,149 --> 00:29:37,375
hateful.
356
00:29:39,569 --> 00:29:41,045
I am sorry.
357
00:30:03,551 --> 00:30:04,694
Mr. Van Ness?
358
00:30:07,514 --> 00:30:09,824
All those things he said
about what the missus did?
359
00:30:10,725 --> 00:30:13,077
Dupar was quite mad, Jenny.
360
00:30:13,561 --> 00:30:15,210
That was plain to see.
361
00:30:15,230 --> 00:30:18,129
Why then was he brought in
to protect us with Mr. Roache,
362
00:30:18,149 --> 00:30:19,667
who shot him dead?
363
00:30:26,658 --> 00:30:27,926
Sorry, sir.
364
00:30:28,493 --> 00:30:31,601
Chewing at your ear.
I'll quiet myself now.
365
00:30:31,621 --> 00:30:34,599
Imagine the sheriff
will sort things out come morning.
366
00:30:35,041 --> 00:30:36,100
Yes.
367
00:30:37,335 --> 00:30:39,520
I am sure it will get sorted.
368
00:30:47,929 --> 00:30:49,197
Stay at it.
369
00:30:49,722 --> 00:30:53,409
I will get Hilde and Beatrice
to come help with this mess.
370
00:30:58,064 --> 00:30:59,749
You all right, son?
371
00:31:07,991 --> 00:31:12,178
Jenny was also a victim of Dupar's rage.
372
00:31:13,413 --> 00:31:16,057
He whipped me, killed her.
373
00:31:16,457 --> 00:31:19,143
Would have harmed Mother
had you not done your job.
374
00:31:19,752 --> 00:31:21,145
As protection.
375
00:31:25,174 --> 00:31:27,360
Jenny will gossip.
376
00:31:27,927 --> 00:31:30,947
Dupar's babbling of murder and treason.
377
00:31:38,479 --> 00:31:40,206
From this moment on…
378
00:31:41,441 --> 00:31:45,545
nothing will ever happen in this family
without your knowledge and support.
379
00:32:12,555 --> 00:32:15,158
No! No! No!
380
00:32:16,768 --> 00:32:17,994
My God.
381
00:32:18,603 --> 00:32:19,787
Jenny.
382
00:32:33,576 --> 00:32:35,178
Forgive the trespass.
383
00:32:36,663 --> 00:32:39,103
You here to deliver her next demand?
384
00:32:39,123 --> 00:32:41,017
Mrs. Van Ness has no more demands.
385
00:32:42,669 --> 00:32:44,604
She will ravage the Hollow
386
00:32:45,129 --> 00:32:48,691
by forcing the hand
of an unsettled nation.
387
00:32:53,179 --> 00:32:54,744
What's that mean, Cree?
388
00:32:54,764 --> 00:32:56,449
Ready yourselves.
389
00:32:57,517 --> 00:32:59,202
Hell is comin'.
390
00:33:07,986 --> 00:33:10,338
Wake the others. Now.
26554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.