Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,280
Last time on
Star Trek: Deep Space Nine...
2
00:00:04,350 --> 00:00:05,650
One of our
listening posts
3
00:00:05,720 --> 00:00:06,780
in the
Gamma Quadrant
4
00:00:06,850 --> 00:00:08,290
picked this up
a few minutes ago.
5
00:00:08,350 --> 00:00:10,250
It looks like
a Cardassian military code
6
00:00:10,320 --> 00:00:12,140
but the computer
doesn't recognize it.
7
00:00:12,210 --> 00:00:13,640
It was a call for help...
8
00:00:13,710 --> 00:00:14,940
from Enabran Tain.
9
00:00:16,040 --> 00:00:17,310
We must warn the station.
10
00:00:17,380 --> 00:00:19,310
There is only one reason
for the Dominion
11
00:00:19,380 --> 00:00:21,280
to hide such a large fleet
this close to the wormhole.
12
00:00:21,350 --> 00:00:23,270
You think they're planning
to attack the Alpha Quadrant?
13
00:00:23,340 --> 00:00:25,800
There's no way
we can beat the Dominion.
14
00:00:25,870 --> 00:00:27,940
Our only hope is
to prevent their fleet
15
00:00:28,010 --> 00:00:29,740
from entering
the Alpha Quadrant.
16
00:00:29,810 --> 00:00:31,570
You're going to destroy
the wormhole?
17
00:00:31,640 --> 00:00:33,410
You have to trust me.
18
00:00:33,480 --> 00:00:36,350
Things are going to change
on Cardassia.
19
00:00:36,420 --> 00:00:38,170
What things?
I don't have
20
00:00:38,230 --> 00:00:39,150
time to explain.
21
00:00:39,220 --> 00:00:40,480
You're leaving now.
22
00:00:40,550 --> 00:00:41,480
I can't go.
23
00:00:41,550 --> 00:00:42,540
It's him, isn't it?!
24
00:00:42,610 --> 00:00:44,150
That despicable tailor.
25
00:00:44,220 --> 00:00:46,590
You don't want to leave
because you're waiting for him?
26
00:00:46,660 --> 00:00:49,330
This is Internment Camp 371.
27
00:00:49,400 --> 00:00:53,380
You are here because you
are enemies of the Dominion.
28
00:00:53,450 --> 00:00:54,930
You're not my son.
29
00:00:55,000 --> 00:00:57,020
Father, you're dying.
30
00:00:57,090 --> 00:00:59,170
For once in your life
31
00:00:59,240 --> 00:01:00,970
speak the truth.
32
00:01:04,210 --> 00:01:05,230
( groaning )
33
00:01:05,290 --> 00:01:06,690
General Martok.
34
00:01:06,760 --> 00:01:08,950
The changeling that replaced me
35
00:01:09,010 --> 00:01:12,020
has caused the death
of countless Klingons.
36
00:01:12,080 --> 00:01:13,730
It is a grave dishonor.
37
00:01:13,800 --> 00:01:15,640
I can only imagine
what my replacement
38
00:01:15,700 --> 00:01:16,920
is up to on the station.
39
00:01:22,180 --> 00:01:23,180
( alarm beeping )
40
00:01:23,240 --> 00:01:23,930
We're losing it.
41
00:01:26,750 --> 00:01:27,880
What happened?
42
00:01:27,950 --> 00:01:29,230
Someone sabotaged
the emitter array.
43
00:01:33,120 --> 00:01:34,200
Battle stations!
44
00:01:34,270 --> 00:01:35,410
( alarm blares )
45
00:01:35,470 --> 00:01:37,660
And now the conclusion.
46
00:01:48,740 --> 00:01:50,590
Release docking clamps.
47
00:01:51,740 --> 00:01:53,160
Clamps released.
48
00:01:53,220 --> 00:01:54,320
Shields up.
49
00:01:54,390 --> 00:01:55,930
Power to phasers
and quantum torpedoes.
50
00:01:56,000 --> 00:01:57,540
Weapons ready.
51
00:01:57,610 --> 00:01:59,480
Bring us around.
52
00:02:07,020 --> 00:02:09,390
Dukat's bird-of-prey
is in position.
53
00:02:09,460 --> 00:02:11,370
Maintain communications
blackout.
54
00:02:11,440 --> 00:02:14,930
Nobody fires until we have
our orders from Captain Sisko.
55
00:02:15,000 --> 00:02:16,860
There sure are a lot of them.
56
00:02:16,930 --> 00:02:19,730
That'll just make it
harder for us to miss.
57
00:02:19,800 --> 00:02:22,450
They're still not
responding to our hails.
58
00:02:22,520 --> 00:02:24,790
I think they're trying
to intimidate us.
59
00:02:24,860 --> 00:02:26,860
It's working.
60
00:02:29,860 --> 00:02:31,260
I don't believe it.
61
00:02:31,330 --> 00:02:33,980
The Dominion ships are
turning away from the station.
62
00:02:34,050 --> 00:02:35,050
They're laying in
a new course.
63
00:02:35,120 --> 00:02:36,100
Heading?
64
00:02:37,140 --> 00:02:38,690
Straight for Cardassia.
65
00:02:42,720 --> 00:02:44,920
Dukat's ship
is breaking formation.
66
00:02:44,990 --> 00:02:47,260
He's going after
the Dominion fleet.
67
00:02:47,330 --> 00:02:48,310
Open a channel.
68
00:02:49,480 --> 00:02:51,010
KIRA:
Dukat, stop trying
to be a hero.
69
00:02:51,080 --> 00:02:52,320
Get back to the station.
70
00:02:52,380 --> 00:02:54,550
Your concern
is touching, Major.
71
00:02:54,620 --> 00:02:56,790
But I think you
misunderstand me.
72
00:02:56,860 --> 00:02:59,470
I'm not attacking
the Dominion fleet.
73
00:02:59,540 --> 00:03:01,770
I'm joining it.
74
00:03:01,840 --> 00:03:03,390
What are you talking about?
75
00:03:03,460 --> 00:03:05,180
I'm afraid I have
a confession
76
00:03:05,250 --> 00:03:06,450
to make, Major.
77
00:03:06,520 --> 00:03:08,050
For the past few months
78
00:03:08,120 --> 00:03:10,780
I've been conducting
secret negotiations
79
00:03:10,850 --> 00:03:13,190
between the Dominion
and Cardassia.
80
00:03:13,260 --> 00:03:16,120
And as of last week,
Cardassia has agreed
81
00:03:16,190 --> 00:03:18,460
to become part of the Dominion.
82
00:03:18,530 --> 00:03:20,280
You can't be serious.
83
00:03:20,350 --> 00:03:21,790
Good-bye, Major.
84
00:03:21,860 --> 00:03:24,780
You and I on the same side...
85
00:03:24,850 --> 00:03:27,280
it never seemed quite...
86
00:03:27,350 --> 00:03:30,490
right... did it?
87
00:03:31,510 --> 00:03:33,140
Lock phasers.
Open fire.
88
00:03:34,460 --> 00:03:35,830
Too late.
He's gone.
89
00:04:11,980 --> 00:04:17,480
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
90
00:05:46,540 --> 00:05:48,070
All clear.
91
00:05:48,140 --> 00:05:50,810
The transmitter Tain used
to contact the station
92
00:05:50,880 --> 00:05:52,080
where is it?
93
00:06:17,840 --> 00:06:19,270
You have to crawl
through that hole
94
00:06:19,340 --> 00:06:21,240
and kind of slide your way
up into the wall.
95
00:06:21,310 --> 00:06:22,480
It took him
over a year
96
00:06:22,540 --> 00:06:23,940
to modify the old
life-support system
97
00:06:24,010 --> 00:06:24,940
into a transmitter.
98
00:06:25,010 --> 00:06:26,180
How did he operate it?
99
00:06:26,250 --> 00:06:27,310
He wired the message
100
00:06:27,380 --> 00:06:28,480
and the transmission
coordinates
101
00:06:28,550 --> 00:06:29,850
directly into
the system's circuitry.
102
00:06:29,920 --> 00:06:31,050
That way, all
he had to do
103
00:06:31,120 --> 00:06:32,320
was connect
the transmitter
104
00:06:32,390 --> 00:06:34,090
to the power grid
and let it run.
105
00:06:34,160 --> 00:06:35,990
Could the coordinates
and the message be changed?
106
00:06:36,060 --> 00:06:38,760
You're planning
to contact the runabout.
107
00:06:38,830 --> 00:06:40,360
We could activate
the transporter
108
00:06:40,430 --> 00:06:42,000
and beam ourselves
onto the ship.
109
00:06:42,060 --> 00:06:43,260
And run like hell.
110
00:06:43,330 --> 00:06:44,260
GARAK:
Re-encoding
111
00:06:44,330 --> 00:06:45,770
the transmitter won't be easy.
112
00:06:45,830 --> 00:06:47,330
We'd have to reconfigure
the array
113
00:06:47,400 --> 00:06:49,100
one circuit at a time.
114
00:06:49,170 --> 00:06:50,270
Can you do it?
115
00:06:50,340 --> 00:06:51,140
Me?
116
00:06:51,210 --> 00:06:52,140
I'm no engineer.
117
00:06:52,210 --> 00:06:53,810
Neither is Mr. Worf here.
118
00:06:53,880 --> 00:06:56,010
You, on the other hand,
my dear Mr. Garak
119
00:06:56,080 --> 00:06:57,510
are a man of many
hidden talents.
120
00:06:57,580 --> 00:06:58,810
Hmm.
If you
can't do it
121
00:06:58,880 --> 00:07:00,110
nobody can.
122
00:07:00,180 --> 00:07:01,780
It's nice to feel needed.
123
00:07:01,850 --> 00:07:04,120
JEM'HADAR:
All prisoners
assemble immediately.
124
00:07:04,190 --> 00:07:05,620
I repeat:
125
00:07:05,690 --> 00:07:08,250
All prisoners
assemble immediately.
126
00:07:13,860 --> 00:07:14,860
Who is that?
127
00:07:14,930 --> 00:07:17,060
Deyos. The Vorta
that runs this camp.
128
00:07:17,130 --> 00:07:19,030
No talking.
129
00:07:19,100 --> 00:07:20,330
Touchy, aren't they?
130
00:07:20,400 --> 00:07:21,870
All Cardassian
prisoners
131
00:07:21,940 --> 00:07:23,440
step forward.
132
00:07:33,250 --> 00:07:34,980
I am pleased
to announce
133
00:07:37,540 --> 00:07:41,040
As of today, Cardassia
has joined the Dominion.
134
00:07:41,110 --> 00:07:43,540
Therefore, you're all
being sent home.
135
00:07:43,610 --> 00:07:46,930
Congratulations on your new
status as Dominion citizens.
136
00:07:53,640 --> 00:07:55,250
Not you, Mr. Garak.
137
00:07:55,320 --> 00:07:56,250
Excuse me?
138
00:07:56,320 --> 00:07:57,420
You're staying.
139
00:07:57,490 --> 00:08:00,460
Well, there must be
some misunderstanding.
140
00:08:00,530 --> 00:08:03,690
The last time I checked,
I was a Cardassian.
141
00:08:03,760 --> 00:08:05,800
But not a very popular one,
I'm afraid.
142
00:08:05,860 --> 00:08:07,230
At least not with the head
143
00:08:07,300 --> 00:08:09,030
of the new Cardassian
government.
144
00:08:09,100 --> 00:08:10,730
And who would that be?
145
00:08:10,800 --> 00:08:12,870
Gul Dukat.
146
00:08:15,320 --> 00:08:18,380
You might ask, should we fear
joining the Dominion?
147
00:08:18,440 --> 00:08:22,310
And I answer you,
not in the least.
148
00:08:22,380 --> 00:08:25,970
We should embrace
the opportunity.
149
00:08:26,030 --> 00:08:29,570
The Dominion recognizes us
for what we are--
150
00:08:29,640 --> 00:08:32,670
the true leaders
of the Alpha Quadrant.
151
00:08:32,740 --> 00:08:35,340
And now that we are
joined together
152
00:08:35,410 --> 00:08:37,740
equal partners in all endeavors
153
00:08:37,810 --> 00:08:41,750
the only people with anything
to fear will be our enemies.
154
00:08:41,820 --> 00:08:45,520
My oldest son's birthday
is in five days.
155
00:08:45,590 --> 00:08:49,090
To him and to Cardassians
everywhere
156
00:08:49,160 --> 00:08:50,960
I make the following pledge:
157
00:08:51,030 --> 00:08:54,130
By the time his birthday dawns
158
00:08:54,200 --> 00:08:57,160
there will not be
a single Klingon alive
159
00:08:57,230 --> 00:08:59,930
inside Cardassian territory
160
00:09:00,000 --> 00:09:04,590
or a single Maquis colony
left within our borders.
161
00:09:04,660 --> 00:09:07,740
Cardassia will be made whole.
162
00:09:07,810 --> 00:09:11,590
All that we have lost
will be ours again.
163
00:09:11,660 --> 00:09:17,700
And anyone who stands in our way
will be destroyed.
164
00:09:17,770 --> 00:09:21,700
This I vow with my life's blood.
165
00:09:21,770 --> 00:09:24,710
For my son...
166
00:09:24,780 --> 00:09:28,710
for all our sons.
167
00:09:28,780 --> 00:09:30,910
Somebody tell me
this is a bad dream.
168
00:09:30,980 --> 00:09:32,900
It's no dream.
169
00:09:32,970 --> 00:09:35,400
Well, I've got a vow
to make, too.
170
00:09:35,470 --> 00:09:38,640
Next time I see Dukat,
I'm going to kill him.
171
00:09:38,710 --> 00:09:41,320
Right now, we have a more
immediate concern
172
00:09:41,390 --> 00:09:44,180
such as-- who sabotaged
our graviton emitters?
173
00:09:44,250 --> 00:09:45,460
I don't know who it was
174
00:09:45,530 --> 00:09:47,360
but they did a pretty
thorough job.
175
00:09:47,430 --> 00:09:49,700
The emitters had the
exact opposite effect
176
00:09:49,770 --> 00:09:50,930
of what we'd intended.
177
00:09:51,000 --> 00:09:52,640
They were supposed
to collapse
178
00:09:52,700 --> 00:09:54,300
the wormhole's
spatial matrix
179
00:09:54,370 --> 00:09:55,570
and close it forever.
180
00:09:55,640 --> 00:09:58,110
Instead, they made the
matrix even more stable.
181
00:09:58,180 --> 00:10:00,530
Not even trilithium explosives
could destroy it now.
182
00:10:00,600 --> 00:10:02,280
So the Dominion
can send reinforcements
183
00:10:02,350 --> 00:10:04,110
through the wormhole
whenever they want.
184
00:10:04,180 --> 00:10:05,210
Looks like it's time
185
00:10:05,280 --> 00:10:06,980
for another round
of blood screenings.
186
00:10:07,050 --> 00:10:08,320
Obviously, we have
187
00:10:08,390 --> 00:10:10,450
a changeling infiltrator
on the station.
188
00:10:10,520 --> 00:10:12,460
What makes you think
it's a changeling?
189
00:10:12,520 --> 00:10:14,220
That's who I'd send.
190
00:10:15,260 --> 00:10:16,790
I think Julian's right.
191
00:10:16,860 --> 00:10:19,630
Odo tells me that a Bajoran
maintenance engineer
192
00:10:19,700 --> 00:10:20,630
has been missing
193
00:10:20,700 --> 00:10:21,880
ever since
the Dominion fleet
194
00:10:21,950 --> 00:10:23,170
arrived in the
Alpha Quadrant.
195
00:10:23,230 --> 00:10:24,970
And if that was
our changeling
196
00:10:25,040 --> 00:10:28,320
he's either gone or
assumed a new identity.
197
00:10:28,390 --> 00:10:30,190
We can't afford
to take any chances.
198
00:10:30,260 --> 00:10:32,630
I want blood screenings
and phaser sweeps.
199
00:10:32,690 --> 00:10:33,640
If he's out there
200
00:10:33,710 --> 00:10:34,890
we've got
to find him.
201
00:10:43,050 --> 00:10:44,820
MARTOK:
He's taking too much time.
202
00:10:44,890 --> 00:10:45,990
How long has he
been in there?
203
00:10:46,060 --> 00:10:47,190
Close to an hour.
204
00:10:47,260 --> 00:10:49,390
Garak, how's
it coming along?
205
00:10:49,460 --> 00:10:52,930
I only wish I were still
a member of the Obsidian Order.
206
00:10:53,000 --> 00:10:56,630
This would make a wonderful
interrogation chamber.
207
00:10:56,700 --> 00:10:58,030
( popping )
208
00:10:59,170 --> 00:11:00,740
Tight quarters.
209
00:11:00,810 --> 00:11:03,540
No air, bad lighting,
random electric shocks.
210
00:11:03,610 --> 00:11:05,070
It's perfect.
211
00:11:05,140 --> 00:11:07,780
BASHIR:
Sounds like you're
enjoying yourself.
212
00:11:07,850 --> 00:11:10,780
If you'd like, I'd happily
trade places with you.
213
00:11:10,850 --> 00:11:12,230
I suppose you could
214
00:11:12,300 --> 00:11:14,120
give me a crash course
in Cardassian field engineering.
215
00:11:14,190 --> 00:11:16,090
I should be ready to take over
from you in what?
216
00:11:16,150 --> 00:11:17,090
Five or six weeks?
217
00:11:17,150 --> 00:11:17,850
Visitors.
218
00:11:17,920 --> 00:11:19,540
Quiet.
219
00:11:42,600 --> 00:11:43,960
It's time.
220
00:11:47,650 --> 00:11:49,390
I am ready.
221
00:11:49,450 --> 00:11:52,870
I've been looking forward
to this.
222
00:11:52,940 --> 00:11:55,110
So have I.
223
00:12:12,840 --> 00:12:14,980
Give me a hand.
224
00:12:16,280 --> 00:12:17,780
Hold on, Garak.
225
00:12:18,920 --> 00:12:21,280
Wait. The guards are
still too close.
226
00:12:28,980 --> 00:12:31,140
Just a little while
longer, Garak.
227
00:12:35,000 --> 00:12:37,150
I thought I would
be fighting Ikat'ika.
228
00:12:37,220 --> 00:12:38,900
I would not
be so eager
229
00:12:38,970 --> 00:12:40,240
if I were you.
230
00:12:40,310 --> 00:12:42,740
This is
his handiwork.
231
00:12:42,810 --> 00:12:45,740
He has much to answer for.
232
00:12:45,810 --> 00:12:47,580
His time will come.
233
00:12:47,650 --> 00:12:49,080
Now, remember
234
00:12:49,150 --> 00:12:50,910
every time
you hit the ground
235
00:12:50,980 --> 00:12:52,920
you must touch
one of these posts
236
00:12:52,980 --> 00:12:55,180
or else you
forfeit the match.
237
00:12:55,250 --> 00:12:59,190
Today, we train
against a worthy adversary.
238
00:12:59,260 --> 00:13:03,190
Observe, analyze, remember.
239
00:13:03,260 --> 00:13:07,780
Soon we will face his people
in combat.
240
00:13:07,850 --> 00:13:10,330
The lessons
you learn here
241
00:13:10,400 --> 00:13:11,800
will ensure victory.
242
00:13:11,870 --> 00:13:13,300
Victory is life!
243
00:13:13,370 --> 00:13:15,120
ALL:
Victory is life!
244
00:13:18,130 --> 00:13:19,630
Begin!
245
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
( tone sounds )
246
00:13:24,800 --> 00:13:25,530
( tone sounds )
247
00:13:39,210 --> 00:13:40,210
( tone sounds )
248
00:13:55,110 --> 00:13:57,600
Oh... come on.
249
00:13:57,670 --> 00:14:00,000
( grunts of competition )
250
00:14:00,070 --> 00:14:01,630
( tone sounds )
251
00:14:01,700 --> 00:14:02,690
Clear.
252
00:14:16,450 --> 00:14:20,290
Oh! That was
thoroughly unpleasant.
253
00:14:20,350 --> 00:14:21,450
Are you all right?
254
00:14:21,520 --> 00:14:22,690
I am fine.
255
00:14:22,760 --> 00:14:24,860
It's just much hotter
in there than I thought.
256
00:14:24,930 --> 00:14:26,330
I got a little
light-headed.
257
00:14:26,390 --> 00:14:27,830
Give me a minute
and I'll go back in there.
258
00:14:27,900 --> 00:14:28,930
No, you need more
than a minute.
259
00:14:29,000 --> 00:14:30,330
Your pulse is racing.
260
00:14:30,400 --> 00:14:31,660
I don't want to think
about your blood pressure.
261
00:14:31,730 --> 00:14:32,930
Maybe you should wait
until tomorrow.
262
00:14:33,000 --> 00:14:34,070
Do you want to get
263
00:14:34,140 --> 00:14:35,790
off this hellhole?
You know I do.
264
00:14:35,850 --> 00:14:37,440
Then let me
get back to work.
265
00:14:37,510 --> 00:14:39,790
Rest.
266
00:14:39,860 --> 00:14:41,560
For five minutes,
and from here on in
267
00:14:41,630 --> 00:14:43,630
you can take a 15-minute
break every hour.
268
00:14:43,690 --> 00:14:45,560
Doctor's orders.
269
00:15:04,970 --> 00:15:06,420
Was that the best
270
00:15:06,480 --> 00:15:08,050
you have to offer?
271
00:15:08,120 --> 00:15:11,700
He was our youngest
and least experienced.
272
00:15:11,770 --> 00:15:14,210
I promise
your next opponent
273
00:15:14,280 --> 00:15:16,780
will provide more
of a challenge.
274
00:15:29,270 --> 00:15:32,270
View's even better
from Upper Pylon 2.
275
00:15:34,280 --> 00:15:37,710
I keep hoping that
the wormhole will open.
276
00:15:37,780 --> 00:15:39,720
That Garak's runabout
will come through
277
00:15:39,780 --> 00:15:42,720
and everything will
be all right again.
278
00:15:42,790 --> 00:15:44,450
Maybe it will.
279
00:15:45,790 --> 00:15:48,120
My father
says Garak's dead.
280
00:15:49,790 --> 00:15:52,060
Right now, I wouldn't
believe your father
281
00:15:52,130 --> 00:15:54,300
if he said rain was wet.
282
00:15:57,070 --> 00:16:01,340
I used to think
my father was a hero.
283
00:16:01,410 --> 00:16:04,010
That even when he
did something bad
284
00:16:04,080 --> 00:16:05,880
he had a good reason.
285
00:16:05,940 --> 00:16:07,380
Everyone has their reasons.
286
00:16:07,450 --> 00:16:09,350
That's what's so frightening.
287
00:16:09,410 --> 00:16:12,680
People can find a way
to justify any action
288
00:16:12,750 --> 00:16:14,300
no matter how evil.
289
00:16:14,370 --> 00:16:16,570
You think
my father is evil?
290
00:16:16,640 --> 00:16:18,690
I think...
291
00:16:18,760 --> 00:16:21,860
you can't judge people
by what they think...
292
00:16:21,930 --> 00:16:23,860
or say...
293
00:16:23,930 --> 00:16:26,030
only by what they do.
294
00:16:30,090 --> 00:16:34,690
Captain's Log,
Stardate 50564.2.
295
00:16:34,760 --> 00:16:36,660
A large contingent
of Klingon warships
296
00:16:36,730 --> 00:16:38,830
has arrived
from Cardassian space
297
00:16:38,890 --> 00:16:40,460
but its intentions
298
00:16:40,530 --> 00:16:43,030
at least for the moment,
remain unclear.
299
00:16:43,100 --> 00:16:44,150
We're being hailed.
300
00:16:44,220 --> 00:16:46,230
It's Chancellor Gowron.
301
00:16:46,300 --> 00:16:48,400
He's requesting
permission to dock.
302
00:16:48,470 --> 00:16:50,070
They've got wounded.
303
00:16:50,140 --> 00:16:51,740
Permission granted.
304
00:16:51,810 --> 00:16:53,240
I have the feeling
305
00:16:53,310 --> 00:16:55,680
the Klingons' war
against the Cardassians
306
00:16:55,740 --> 00:16:58,410
has taken a turn for the worse.
307
00:17:00,400 --> 00:17:02,350
This is a dark day.
308
00:17:02,420 --> 00:17:04,680
Not only
for the Klingon Empire
309
00:17:04,750 --> 00:17:07,940
but for the Alpha
Quadrant itself.
310
00:17:08,010 --> 00:17:10,170
So what are we going
to do about it?
311
00:17:10,240 --> 00:17:12,170
I will do
what must be done.
312
00:17:12,240 --> 00:17:14,530
Fall back, pull my forces
out of Cardassian space
313
00:17:14,600 --> 00:17:16,030
fortify the Klingon Empire
314
00:17:16,100 --> 00:17:18,700
and prepare for
a fight to the death.
315
00:17:18,770 --> 00:17:20,700
Maybe there's
a better way.
316
00:17:20,770 --> 00:17:22,700
The Khitomer Accords?
317
00:17:22,770 --> 00:17:25,710
The treaty
between the Federation
318
00:17:25,770 --> 00:17:28,110
and the Klingon Empire
is dead.
319
00:17:29,780 --> 00:17:32,710
But we can bring it
back to life again.
320
00:17:32,780 --> 00:17:34,710
This is the most
fortified position
321
00:17:34,780 --> 00:17:36,720
between here
and the Klingon Empire.
322
00:17:36,790 --> 00:17:39,390
There will be a Starfleet
task force here soon.
323
00:17:39,450 --> 00:17:41,390
If you could
bring your fleet here--
324
00:17:41,460 --> 00:17:42,890
Then we could
stand united
325
00:17:42,960 --> 00:17:44,220
against the Dominion.
326
00:17:44,290 --> 00:17:46,780
And if we do...
327
00:17:46,840 --> 00:17:49,960
We might
have a chance.
328
00:17:57,410 --> 00:17:59,270
( padd beeps )
329
00:18:01,080 --> 00:18:02,680
Think of it.
330
00:18:02,740 --> 00:18:05,180
Five years ago,
no one had ever heard
331
00:18:05,250 --> 00:18:07,180
of Bajor or Deep Space 9
332
00:18:07,250 --> 00:18:11,750
and now,
all our hopes rest here.
333
00:18:13,250 --> 00:18:15,990
Where the tides
of fortune take us
334
00:18:16,060 --> 00:18:17,870
no man can know.
335
00:18:20,540 --> 00:18:23,580
They're tricky, those tides.
336
00:18:54,530 --> 00:18:56,860
( console emitting
ticking beeps )
337
00:19:10,710 --> 00:19:12,950
( grunting )
338
00:19:21,540 --> 00:19:22,190
( bones crunch )
339
00:19:23,810 --> 00:19:25,370
( guttural roar )
340
00:19:29,530 --> 00:19:31,330
Five matches...
341
00:19:31,400 --> 00:19:33,420
and five victories.
342
00:19:33,480 --> 00:19:39,420
You truly have the spirit
of Kahless within you.
343
00:19:39,490 --> 00:19:41,490
Until tomorrow.
344
00:19:43,490 --> 00:19:46,100
I'll be waiting!
345
00:19:46,160 --> 00:19:48,600
You've got
three broken ribs...
346
00:19:48,670 --> 00:19:49,930
maybe four.
347
00:19:50,000 --> 00:19:51,630
They will heal.
348
00:19:51,700 --> 00:19:53,670
Not if you keep fighting,
they won't.
349
00:19:53,740 --> 00:19:55,940
You're lucky you didn't
puncture a lung.
350
00:19:56,010 --> 00:19:57,440
A body-- even
a Klingon body--
351
00:19:57,510 --> 00:19:59,310
can only take
so much punishment.
352
00:19:59,380 --> 00:20:00,640
I will fight.
353
00:20:00,710 --> 00:20:02,980
It is the only
honorable thing to do.
354
00:20:03,050 --> 00:20:04,780
He'll lose, and
in this condition
355
00:20:04,850 --> 00:20:05,810
he might even die.
356
00:20:05,880 --> 00:20:07,820
Then I will die.
357
00:20:07,890 --> 00:20:09,820
But I will not yield.
358
00:20:09,890 --> 00:20:11,720
You heard him.
359
00:20:11,790 --> 00:20:13,690
Bandage his ribs!
360
00:20:16,540 --> 00:20:18,710
( ragged breathing )
361
00:20:20,110 --> 00:20:23,320
I'm sorry, but that's
absolutely unacceptable.
362
00:20:23,380 --> 00:20:25,020
I'm under enough strain
as it is.
363
00:20:25,090 --> 00:20:26,750
I can't have you quitting on me.
364
00:20:26,820 --> 00:20:29,260
Get ahold of yourself, Garak.
365
00:20:29,320 --> 00:20:32,320
After all, you haven't had
one of these attacks in years.
366
00:20:32,390 --> 00:20:34,730
Yes, this is
a tight, enclosed space.
367
00:20:34,800 --> 00:20:37,260
Yes, there's not a lot
of room to move.
368
00:20:37,330 --> 00:20:40,930
But a disciplined mind does not
allow itself to be sidetracked
369
00:20:41,000 --> 00:20:44,270
by niggling psychological
disorders like...
370
00:20:44,340 --> 00:20:46,220
claustrophobia.
371
00:20:46,290 --> 00:20:50,340
Besides, this isn't
like Tzenketh.
372
00:20:50,410 --> 00:20:53,180
The walls won't
collapse in on you.
373
00:20:53,250 --> 00:20:54,850
Your friends are nearby.
374
00:20:54,920 --> 00:20:56,110
There's plenty of air.
375
00:20:56,180 --> 00:20:59,550
So there's nothing
to be concerned about.
376
00:21:01,520 --> 00:21:02,620
( gasps )
377
00:21:02,690 --> 00:21:05,020
Focus on the job.
378
00:21:05,090 --> 00:21:07,930
You're the only person
who can contact the runabout.
379
00:21:08,000 --> 00:21:09,600
People are depending on you.
380
00:21:09,660 --> 00:21:12,600
Ziyal is depending on you.
381
00:21:12,670 --> 00:21:15,600
You promised her you'd come back
382
00:21:15,670 --> 00:21:20,210
and that young lady has had
quite enough disappointments
383
00:21:20,270 --> 00:21:22,310
in her life without you
adding to them.
384
00:21:22,380 --> 00:21:24,510
So...
385
00:21:24,580 --> 00:21:26,610
control yourself.
386
00:21:26,680 --> 00:21:30,650
You're stronger than this.
387
00:21:30,720 --> 00:21:33,390
A disciplined mind....
388
00:21:35,120 --> 00:21:37,420
I'm afraid that's
the best I can do.
389
00:21:37,490 --> 00:21:38,860
Does it feel
any better?
390
00:21:38,930 --> 00:21:40,530
Much better.
391
00:21:40,590 --> 00:21:42,360
You're not a very
good liar, Mr. Worf.
392
00:21:42,430 --> 00:21:44,560
( muffled bang )
393
00:21:44,630 --> 00:21:46,230
What was that?
394
00:21:46,300 --> 00:21:48,670
It's coming from
inside the wall.
395
00:21:48,740 --> 00:21:49,670
Garak.
396
00:21:49,740 --> 00:21:50,900
How long has he
been in there?
397
00:21:50,970 --> 00:21:51,950
About half an hour.
398
00:21:58,030 --> 00:22:00,360
Garak, Garak,
what is it?
399
00:22:04,470 --> 00:22:06,970
Tell him to stop
before they hear him.
400
00:22:07,040 --> 00:22:09,140
Garak, the panel's open now.
401
00:22:09,210 --> 00:22:10,640
You can come out.
402
00:22:10,710 --> 00:22:13,380
We've got to get him
out of there.
403
00:22:15,650 --> 00:22:17,580
( softly ):
Garak.
404
00:22:17,650 --> 00:22:22,180
( banging continues )
405
00:22:22,250 --> 00:22:23,940
Garak.
406
00:22:25,070 --> 00:22:26,410
( grunts )
407
00:22:27,980 --> 00:22:29,740
Garak, you
have to stop.
408
00:22:29,810 --> 00:22:31,830
You're making
too much noise.
409
00:22:31,900 --> 00:22:33,350
Garak!
( grunting )
410
00:22:33,410 --> 00:22:34,680
The light...
411
00:22:34,750 --> 00:22:36,680
the light went out.
412
00:22:36,750 --> 00:22:37,980
I know.
413
00:22:38,050 --> 00:22:39,320
Come on.
414
00:22:39,390 --> 00:22:40,650
I think you can
415
00:22:40,720 --> 00:22:42,870
take your break
a little early.
416
00:22:50,150 --> 00:22:51,450
It would appear that he suffers
417
00:22:51,520 --> 00:22:53,050
from an acute form
of claustrophobia.
418
00:22:53,120 --> 00:22:55,180
It's a wonder that he lasted
as long as he did.
419
00:22:55,250 --> 00:22:56,850
Then one of us
will have to finish
420
00:22:56,920 --> 00:22:58,320
reconfiguring
the transmitter.
421
00:22:58,390 --> 00:23:01,460
And who would you suggest
could do that?
422
00:23:01,530 --> 00:23:03,460
Exactly.
423
00:23:03,530 --> 00:23:05,930
If Garak can't
contact the runabout
424
00:23:06,000 --> 00:23:08,560
we're not
going anywhere.
425
00:23:17,120 --> 00:23:18,970
The last of Gowron's ships
have arrived.
426
00:23:20,290 --> 00:23:21,830
get to work on them
right away.
427
00:23:21,900 --> 00:23:23,030
Any word
from Starfleet?
428
00:23:23,100 --> 00:23:24,550
Admiral Gilhouly's
task force
429
00:23:24,620 --> 00:23:26,480
is less than
four light years away.
430
00:23:26,550 --> 00:23:29,020
I'll feel a lot better
when they get here.
431
00:23:29,090 --> 00:23:30,420
You're not
the only one.
432
00:23:30,490 --> 00:23:31,420
KIRA:
Captain.
433
00:23:31,490 --> 00:23:32,420
Yes, Major.
434
00:23:32,490 --> 00:23:34,670
I just spoke with Odo.
435
00:23:34,740 --> 00:23:36,780
Someone overrode
the security blocks
436
00:23:36,840 --> 00:23:39,210
on the industrial replicator
on Level 17.
437
00:23:39,280 --> 00:23:40,410
Sounds like our saboteur.
438
00:23:40,480 --> 00:23:41,400
Did they catch him?
439
00:23:41,470 --> 00:23:42,480
No such luck.
440
00:23:42,550 --> 00:23:44,020
Do they know
what he replicated?
441
00:23:44,080 --> 00:23:45,280
He wiped the memory core.
442
00:23:45,350 --> 00:23:48,590
Tell Odo I want
all security details
443
00:23:48,660 --> 00:23:50,590
to pull double shifts as of now.
444
00:23:50,660 --> 00:23:53,360
If he wants more men,
have him talk to Gowron.
445
00:23:53,430 --> 00:23:55,830
I'm sure the Chancellor
will be willing
446
00:23:55,900 --> 00:23:59,270
to assign some Klingon troops
to guard key facilities.
447
00:23:59,330 --> 00:24:02,070
Klingons helping
to protect Deep Space 9--
448
00:24:02,140 --> 00:24:03,850
what an interesting concept.
449
00:24:03,920 --> 00:24:05,960
These are
interesting times, Major.
450
00:24:06,020 --> 00:24:06,960
DAX:
Captain.
451
00:24:07,020 --> 00:24:09,310
Incoming message.
452
00:24:09,380 --> 00:24:11,640
It's Gul Dukat.
453
00:24:11,710 --> 00:24:13,380
In my office.
454
00:24:19,470 --> 00:24:20,740
Dukat.
455
00:24:20,810 --> 00:24:22,400
Please, Captain...
456
00:24:22,470 --> 00:24:24,570
show a little respect--
457
00:24:24,640 --> 00:24:26,310
you are talking to the head
458
00:24:26,380 --> 00:24:27,840
of the Cardassian government.
459
00:24:27,910 --> 00:24:30,450
I don't recognize
that government.
460
00:24:30,520 --> 00:24:33,180
Your recognition
is irrelevant.
461
00:24:33,250 --> 00:24:35,990
Well, if that's
what you think
462
00:24:36,050 --> 00:24:37,800
why are we having
463
00:24:37,870 --> 00:24:38,970
this conversation?
464
00:24:39,040 --> 00:24:40,810
Because the fact
is, Captain
465
00:24:40,880 --> 00:24:43,330
I feel a certain
obligation toward you.
466
00:24:43,390 --> 00:24:46,380
After all, I freely admit,
you saved my life
467
00:24:46,450 --> 00:24:48,280
on more than one occasion.
468
00:24:48,350 --> 00:24:49,430
Don't remind me.
469
00:24:49,500 --> 00:24:51,650
No, no, you should
be glad you did
470
00:24:51,720 --> 00:24:54,590
because now I'm going
to return the favor...
471
00:24:54,660 --> 00:24:58,310
and give you a chance to save
your precious Federation.
472
00:24:58,380 --> 00:25:00,790
All you have to do
is convince them
473
00:25:00,860 --> 00:25:02,830
to follow
Cardassia's example.
474
00:25:02,900 --> 00:25:05,260
You expect us
to join the Dominion?
475
00:25:05,330 --> 00:25:08,150
I expect you
to behave rationally.
476
00:25:08,220 --> 00:25:12,290
Joining the Dominion
will save billions of lives
477
00:25:12,360 --> 00:25:15,160
and keep the Federation
from fading
478
00:25:15,230 --> 00:25:17,490
into the mists of history.
479
00:25:17,560 --> 00:25:19,680
By allowing it
to exist under Dominion rule?
480
00:25:19,750 --> 00:25:21,080
No, thank you.
481
00:25:21,150 --> 00:25:24,280
I'm afraid you'll like
the alternative even less.
482
00:25:24,350 --> 00:25:27,970
Dukat, if you have something
to say to me, say it!
483
00:25:28,040 --> 00:25:29,660
Then I'll make it simple.
484
00:25:29,720 --> 00:25:31,490
A few days ago, I swore
485
00:25:31,560 --> 00:25:34,830
all Cardassia lost
would be regained.
486
00:25:34,900 --> 00:25:38,500
That space station
you're so fond of...
487
00:25:38,570 --> 00:25:40,500
was built by Cardassia.
488
00:25:40,570 --> 00:25:44,120
Funny, I thought it was built
by Bajoran slave labor.
489
00:25:44,190 --> 00:25:47,090
Either surrender the station
490
00:25:47,160 --> 00:25:49,930
or I'll take it by force.
491
00:25:49,990 --> 00:25:51,430
The choice is yours.
492
00:25:53,510 --> 00:25:57,120
If you want to retake
this station, Dukat
493
00:25:57,180 --> 00:25:59,350
you are welcome to try.
494
00:26:07,160 --> 00:26:10,560
Seven battles
and seven victories.
495
00:26:10,630 --> 00:26:13,430
What hero of legend
could have done as well?
496
00:26:13,500 --> 00:26:16,070
Heroes of legends
don't ache so much.
497
00:26:16,140 --> 00:26:21,040
( chuckling ):
Your Federation friends
have taught you modesty
498
00:26:21,110 --> 00:26:24,080
but this is no time
for modesty.
499
00:26:24,140 --> 00:26:26,280
When we return
to the Klingon Empire
500
00:26:26,350 --> 00:26:29,350
I will seek out Keedera himself
501
00:26:29,420 --> 00:26:31,620
and tell him
of your glorious tale.
502
00:26:31,690 --> 00:26:33,740
He will write a song
worthy of you.
503
00:26:33,800 --> 00:26:36,120
Well, be sure to
send me a copy.
504
00:26:36,190 --> 00:26:37,310
I'll do better
than that.
505
00:26:37,370 --> 00:26:41,010
I can make sure
that he mentions you.
506
00:26:41,080 --> 00:26:43,250
The healer that bound
507
00:26:43,310 --> 00:26:46,850
the warrior's wounds,
so he could fight again.
508
00:26:46,920 --> 00:26:49,520
Right now, the only part
of the song that I wish to hear
509
00:26:49,590 --> 00:26:51,590
is the verse that tells
of our escape.
510
00:26:51,660 --> 00:26:53,790
What good is defeating
511
00:26:53,860 --> 00:26:55,970
every Jem'Hadar soldier
in this compound
512
00:26:56,040 --> 00:26:58,510
if it does not bring us
closer to our freedom?
513
00:26:58,580 --> 00:27:00,850
We have to come up with
a new escape plan.
514
00:27:00,920 --> 00:27:02,200
GARAK:
That won't
be necessary.
515
00:27:05,070 --> 00:27:06,940
The original one will work.
516
00:27:09,070 --> 00:27:11,370
I just have to finish
what I started.
517
00:27:11,440 --> 00:27:13,260
After all, a verse
518
00:27:13,330 --> 00:27:14,430
about the Cardassian
519
00:27:14,500 --> 00:27:16,230
who panicked
in the face of danger
520
00:27:16,300 --> 00:27:18,030
would ruin
General Martok's song.
521
00:27:18,100 --> 00:27:20,520
That would be
unfortunate.
522
00:27:22,440 --> 00:27:24,370
Now, if you'll excuse me...
523
00:27:24,440 --> 00:27:27,210
my dungeon awaits.
524
00:27:37,430 --> 00:27:42,370
There is no greater enemy
than one's own fears.
525
00:27:42,440 --> 00:27:44,870
It takes a brave
man to face them.
526
00:27:59,770 --> 00:28:01,840
What can I do
for you, Chief?
527
00:28:01,910 --> 00:28:03,530
Wasn't Lieutenant Japar
brought in here?
528
00:28:03,590 --> 00:28:05,510
The Klingon engineer?
You just missed him.
529
00:28:05,580 --> 00:28:07,050
The plasma burns weren't as bad
530
00:28:07,110 --> 00:28:08,080
as they looked.
531
00:28:08,150 --> 00:28:09,250
I better go find him.
532
00:28:09,320 --> 00:28:10,620
I can't make head nor tail
533
00:28:10,680 --> 00:28:12,420
of the power-relay systems
on his bird-of-prey.
534
00:28:12,490 --> 00:28:13,550
We're never going to get
535
00:28:13,620 --> 00:28:14,920
all these Klingon ships
up and running.
536
00:28:14,990 --> 00:28:16,710
I have every confidence
in you, Chief.
537
00:28:16,770 --> 00:28:18,620
Well, that makes all the
difference then, doesn't it?
538
00:28:18,690 --> 00:28:20,840
How are Keiko and the kids?
539
00:28:20,910 --> 00:28:23,180
They made it safely
to Bajor
540
00:28:23,250 --> 00:28:25,550
but I'm worried
about Molly.
541
00:28:25,620 --> 00:28:27,900
She's getting old enough
to know when something's wrong.
542
00:28:27,970 --> 00:28:29,100
I think she's scared.
543
00:28:29,170 --> 00:28:30,440
It's only natural.
544
00:28:30,500 --> 00:28:31,590
It'll pass.
545
00:28:31,670 --> 00:28:33,120
Oh, by the way,
I ordered two sets
546
00:28:33,190 --> 00:28:35,720
of those new duridium-alloy
darts I told you about.
547
00:28:35,790 --> 00:28:36,910
They should be
here next week.
548
00:28:36,980 --> 00:28:38,480
Darts?
549
00:28:38,550 --> 00:28:40,710
We're facing a major
interstellar war
550
00:28:40,780 --> 00:28:42,750
and you're thinking about darts?
551
00:28:42,820 --> 00:28:44,720
Well, life must go on.
552
00:28:44,790 --> 00:28:46,490
Besides, I have a feeling
553
00:28:46,550 --> 00:28:49,450
things are going to turn out
for the best.
554
00:28:49,520 --> 00:28:51,570
I hope you're right.
555
00:28:58,500 --> 00:29:01,070
Your asparagus
with yamok sauce.
556
00:29:01,140 --> 00:29:04,840
The last of my fresh
asparagus, I might add.
557
00:29:04,910 --> 00:29:07,010
Not that I'll need
to stock it anymore.
558
00:29:07,070 --> 00:29:08,340
Somehow I get the feeling
559
00:29:08,410 --> 00:29:10,180
there won't be much
demand for human food
560
00:29:10,240 --> 00:29:12,680
once the Jem'Hadar have
finished with this place.
561
00:29:12,750 --> 00:29:14,850
Aren't you being
a little pessimistic?
562
00:29:14,920 --> 00:29:16,080
Am I?
563
00:29:16,150 --> 00:29:18,850
The Jem'Hadar don't
eat, don't drink
564
00:29:18,920 --> 00:29:20,420
and they don't have sex
565
00:29:20,490 --> 00:29:23,120
and if that wasn't bad
enough, the Founders
566
00:29:23,190 --> 00:29:24,690
don't eat and don't drink
567
00:29:24,760 --> 00:29:26,790
and they don't
have sex either.
568
00:29:26,860 --> 00:29:28,190
Which, between you and me
569
00:29:28,260 --> 00:29:31,400
makes my financial future
less than promising.
570
00:29:31,470 --> 00:29:34,320
It might not be so bad.
571
00:29:34,380 --> 00:29:35,780
For all we know
572
00:29:35,850 --> 00:29:39,150
the Vorta could be gluttonous,
alcoholic sex maniacs.
573
00:29:39,220 --> 00:29:41,820
I never thought of that.
574
00:29:41,890 --> 00:29:46,190
I wonder what their
favorite food is.
575
00:29:47,800 --> 00:29:49,060
Good news.
576
00:29:49,130 --> 00:29:51,570
The Starfleet task force
under Admiral Gilhouly
577
00:29:51,640 --> 00:29:53,030
has entered Bajoran space.
578
00:29:53,100 --> 00:29:55,140
Hope they know
what they're in for.
579
00:30:01,600 --> 00:30:03,600
First, they demand
we come out here.
580
00:30:03,660 --> 00:30:05,030
Then they make us wait.
581
00:30:05,100 --> 00:30:06,700
They are worthy fighters
582
00:30:06,770 --> 00:30:09,200
but they have
no sense of honor.
583
00:30:11,740 --> 00:30:14,940
Is there no Jem'Hadar
willing to face me?
584
00:30:15,010 --> 00:30:16,180
Fascinating.
585
00:30:16,240 --> 00:30:18,040
Even after all
he's been through
586
00:30:18,110 --> 00:30:20,210
the Klingon still
thirsts for battle.
587
00:30:20,280 --> 00:30:21,780
Doesn't he ever
tire of it?
588
00:30:21,850 --> 00:30:22,980
I never do.
589
00:30:23,050 --> 00:30:24,280
You fight because that
590
00:30:24,350 --> 00:30:26,120
is what you were
designed to do.
591
00:30:26,190 --> 00:30:27,450
All that motivates him
592
00:30:27,520 --> 00:30:29,570
is some barbaric
sense of honor.
593
00:30:29,640 --> 00:30:32,570
And that is something
you will never understand.
594
00:30:32,640 --> 00:30:33,780
Prepare yourself.
595
00:30:33,840 --> 00:30:35,960
I've found you
a worthy opponent.
596
00:30:36,030 --> 00:30:37,680
Where is he?
597
00:30:37,750 --> 00:30:40,050
Right in front of you.
598
00:30:42,190 --> 00:30:44,390
Victory is life.
599
00:30:44,460 --> 00:30:48,070
Today is a good day to die.
600
00:30:58,800 --> 00:31:03,410
Tain, I don't know
if you can hear me.
601
00:31:03,470 --> 00:31:06,840
But if you can,
I just want you to know
602
00:31:06,910 --> 00:31:10,210
you may not have been
much of a father
603
00:31:10,280 --> 00:31:14,050
but I really wish
you were alive right now.
604
00:31:14,120 --> 00:31:17,920
That way, you could be in here
instead of me.
605
00:31:19,440 --> 00:31:20,420
( grunts )
606
00:31:32,920 --> 00:31:34,120
Jem'Hadar.
607
00:31:34,190 --> 00:31:36,220
Can we get him out?
608
00:31:37,260 --> 00:31:38,840
No time.
609
00:31:45,870 --> 00:31:49,030
The Cardassian--
where is he?
610
00:31:49,100 --> 00:31:50,740
Outside...
611
00:31:50,800 --> 00:31:52,190
I suppose.
612
00:31:55,390 --> 00:31:57,010
He is not outside.
613
00:31:59,450 --> 00:32:00,580
Move.
614
00:32:04,820 --> 00:32:07,500
What do you want with him?
615
00:32:07,570 --> 00:32:10,610
JEM'HADAR:
He is to be
put to death.
616
00:32:10,670 --> 00:32:11,970
Sir!
617
00:32:21,170 --> 00:32:24,870
If you wish to live
618
00:32:24,940 --> 00:32:27,770
explain this.
619
00:32:32,380 --> 00:32:34,880
The Bird-of-Prey Y'tem
is in position.
620
00:32:34,950 --> 00:32:36,250
That's everybody.
621
00:32:36,320 --> 00:32:37,470
Major. Commander.
622
00:32:37,530 --> 00:32:39,080
Report to the Defiant.
623
00:32:39,150 --> 00:32:40,570
Yes, sir.
624
00:32:40,640 --> 00:32:42,670
Good luck.
625
00:32:42,740 --> 00:32:44,710
To all of us.
626
00:32:52,380 --> 00:32:54,220
Deploy the runabouts.
627
00:33:09,420 --> 00:33:11,620
O'BRIEN:
Runabout Yukon,
prepare for departure.
628
00:33:11,690 --> 00:33:14,850
Runabouts Rio Grande
and Volga, stand by.
629
00:33:14,920 --> 00:33:16,760
FEMALE VOICE:
Yukon ready.
630
00:33:16,820 --> 00:33:19,840
Engines engaged.
631
00:33:19,910 --> 00:33:21,440
O'BRIEN:
Good luck, Yukon.
632
00:33:33,040 --> 00:33:35,570
Sir, I'm picking up
a large tachyon buildup.
633
00:33:35,640 --> 00:33:37,440
Multiple vectors.
634
00:33:37,510 --> 00:33:39,740
Ships de-cloaking.
635
00:33:52,790 --> 00:33:54,990
Romulans.
636
00:33:55,060 --> 00:33:57,810
They're requesting permission
to join the fleet.
637
00:33:57,880 --> 00:33:59,060
I'll be damned.
638
00:33:59,130 --> 00:34:00,400
Permission granted.
639
00:34:00,470 --> 00:34:01,730
KIRA:
Defiant to Ops.
640
00:34:01,800 --> 00:34:03,400
Go ahead, Major.
641
00:34:03,470 --> 00:34:07,270
Sensors have just detected
Dominion and Cardassian ships
642
00:34:07,340 --> 00:34:09,070
entering Bajoran space.
643
00:34:09,140 --> 00:34:10,680
ETA ten minutes.
644
00:34:17,730 --> 00:34:21,300
I'll ask you for the last
time-- what is this?
645
00:34:21,370 --> 00:34:24,410
It's either
a self-sealing stem bolt
646
00:34:24,470 --> 00:34:26,310
or a reverse-ratchetting
router.
647
00:34:26,380 --> 00:34:28,890
I'm just not sure.
648
00:34:33,830 --> 00:34:35,370
She is next.
649
00:34:35,440 --> 00:34:36,840
JEM'HADAR:
Sir!
650
00:34:37,950 --> 00:34:39,650
If you'll allow me...?
651
00:35:01,590 --> 00:35:02,480
( grunts )
652
00:35:06,720 --> 00:35:08,320
Worf...
653
00:35:08,380 --> 00:35:11,190
honor has been satisfied.
654
00:35:11,250 --> 00:35:12,720
Stay down.
655
00:35:26,240 --> 00:35:27,750
Finish this.
656
00:35:27,820 --> 00:35:29,590
( grunts )
657
00:35:32,440 --> 00:35:34,460
( grunts )
658
00:35:49,630 --> 00:35:51,060
What do you see?
659
00:35:52,460 --> 00:35:54,200
I see nothing.
660
00:35:54,260 --> 00:35:55,760
It's dark.
661
00:36:13,630 --> 00:36:15,730
My people have a saying:
662
00:36:15,800 --> 00:36:18,570
Never turn your back
on a Breen.
663
00:36:18,640 --> 00:36:20,890
Doctor, would you keep
the noise down?
664
00:36:20,960 --> 00:36:22,810
I'm trying to work in here.
665
00:36:22,880 --> 00:36:25,240
Garak, how many transtator
circuits have you got left?
666
00:36:25,310 --> 00:36:26,380
GARAK:
Three.
667
00:36:26,450 --> 00:36:27,750
Well, work fast,
because pretty soon
668
00:36:27,810 --> 00:36:29,410
we're going to be up
to our necks in Jem'Hadar.
669
00:36:29,480 --> 00:36:31,470
( grunting )
670
00:36:46,920 --> 00:36:48,350
Enough, Klingon.
671
00:36:48,420 --> 00:36:49,950
You have proven
your worth.
672
00:36:50,020 --> 00:36:51,020
Worf...
673
00:36:51,090 --> 00:36:52,320
you heard him.
674
00:36:52,390 --> 00:36:53,550
Enough.
675
00:36:53,620 --> 00:36:55,540
I will not yield!
676
00:36:57,340 --> 00:36:59,490
What are you waiting for?
End this.
677
00:36:59,560 --> 00:37:01,600
It's over.
678
00:37:01,660 --> 00:37:03,300
It is not over.
679
00:37:03,370 --> 00:37:04,880
You heard him.
680
00:37:09,140 --> 00:37:10,500
( gasps )
681
00:37:16,110 --> 00:37:18,450
I yield.
682
00:37:18,520 --> 00:37:20,180
You what?
683
00:37:20,250 --> 00:37:21,730
I yield!
684
00:37:21,800 --> 00:37:24,770
I cannot defeat
this Klingon.
685
00:37:24,840 --> 00:37:26,850
All I can do is kill him
686
00:37:26,920 --> 00:37:30,660
and that no longer
holds my interest.
687
00:37:34,030 --> 00:37:35,360
Shoot them both.
688
00:37:36,820 --> 00:37:38,650
Got it!
689
00:37:51,200 --> 00:37:52,980
BASHIR:
Take him to one of
the cabins in the back.
690
00:37:53,050 --> 00:37:55,020
I'll be with you
as soon as I can.
691
00:37:58,020 --> 00:37:59,100
Garak.
692
00:38:02,040 --> 00:38:03,240
You did well.
693
00:38:03,310 --> 00:38:05,180
So did you.
694
00:38:08,030 --> 00:38:08,980
BASHIR:
Take us
to maximum warp
695
00:38:09,050 --> 00:38:10,150
Garak.
696
00:38:10,220 --> 00:38:12,530
We've got to get
a message to the station.
697
00:38:17,560 --> 00:38:19,590
The Dominion fleet
should be in visual range.
698
00:38:19,660 --> 00:38:21,260
On screen.
699
00:38:23,300 --> 00:38:24,330
Where are they?
700
00:38:24,400 --> 00:38:25,850
According
to their warp signatures
701
00:38:25,920 --> 00:38:27,350
they should be right there.
702
00:38:27,420 --> 00:38:29,320
Some kind of cloaking device?
703
00:38:29,390 --> 00:38:31,040
I didn't know
the Dominion had them.
704
00:38:31,100 --> 00:38:33,820
Or the Cardassians,
for that matter.
705
00:38:33,890 --> 00:38:37,560
I'm picking up
additional warp signatures
706
00:38:37,630 --> 00:38:42,660
bearing 183 mark 97.
707
00:38:42,730 --> 00:38:45,730
244 mark 12.
708
00:38:45,800 --> 00:38:49,700
302 mark 133.
709
00:38:49,770 --> 00:38:50,940
KIRA:
Defiant to Ops.
710
00:38:51,010 --> 00:38:52,110
Go ahead.
711
00:38:52,180 --> 00:38:53,290
According
712
00:38:53,360 --> 00:38:54,390
to our sensor readings
713
00:38:54,460 --> 00:38:56,030
there are Dominion ships
all around us
714
00:38:56,100 --> 00:38:58,630
but we can't see them or get
any kind of targeting lock.
715
00:39:00,850 --> 00:39:02,750
They're everywhere.
716
00:39:02,820 --> 00:39:04,220
What are your orders, Captain?
717
00:39:04,290 --> 00:39:06,190
Chief!
I need targets!
718
00:39:06,260 --> 00:39:08,190
I'm trying,
but I can't get anything.
719
00:39:08,260 --> 00:39:10,560
We may have to wait for them
to open fire and then--
720
00:39:10,630 --> 00:39:11,790
( console beeping )
721
00:39:11,860 --> 00:39:14,600
Captain, I'm picking up
a priority one message
722
00:39:14,660 --> 00:39:16,200
from the Gamma Quadrant.
723
00:39:16,270 --> 00:39:18,020
It's Dr. Bashir!
724
00:39:19,140 --> 00:39:21,300
Bashir?
Computer, locate Dr. Bashir.
725
00:39:21,370 --> 00:39:24,210
Dr. Bashir is not
on the station.
726
00:39:24,270 --> 00:39:26,870
What was
his last known location?
727
00:39:26,940 --> 00:39:31,650
Dr. Bashir's last known location
was Runabout Pad E.
728
00:39:31,710 --> 00:39:34,050
Sisko to Defiant.
729
00:39:34,120 --> 00:39:35,070
Go ahead.
730
00:39:35,140 --> 00:39:36,430
Major, you have new orders.
731
00:39:36,500 --> 00:39:38,470
I want you to find
the Yukon and destroy it
732
00:39:38,540 --> 00:39:39,390
at any cost.
733
00:39:39,460 --> 00:39:40,390
Is that clear?
734
00:39:40,460 --> 00:39:42,270
Yes, sir.
735
00:39:42,340 --> 00:39:43,680
Commander.
736
00:39:43,740 --> 00:39:46,660
The Yukon is headed straight
for the Bajoran sun.
737
00:39:59,760 --> 00:40:01,560
Its shields are holding.
738
00:40:01,630 --> 00:40:03,530
How can that be?
739
00:40:03,600 --> 00:40:06,750
Looks like someone's been doing
some modifications to the Yukon.
740
00:40:06,820 --> 00:40:08,980
I'm also picking up
large amounts of trilithium
741
00:40:09,050 --> 00:40:11,320
tekasite and protomatter
on board.
742
00:40:11,390 --> 00:40:12,320
A bomb.
743
00:40:12,390 --> 00:40:14,320
If it explodes
inside the sun...
744
00:40:14,390 --> 00:40:16,220
It could trigger
a supernova--
745
00:40:16,290 --> 00:40:18,730
wipe out the entire
fleet, the station...
746
00:40:18,790 --> 00:40:19,990
And Bajor.
747
00:40:20,060 --> 00:40:21,500
We have to use
the tractor beams.
748
00:40:21,560 --> 00:40:22,900
We're too far away.
749
00:40:22,970 --> 00:40:24,500
Want to bet?
Take us to warp.
750
00:40:24,570 --> 00:40:25,900
Inside a solar system?!
751
00:40:25,970 --> 00:40:29,340
If we don't, there won't
be a solar system left.
752
00:40:37,630 --> 00:40:39,900
( ticking beeps )
753
00:40:48,440 --> 00:40:50,210
The runabout's been destroyed.
754
00:40:50,280 --> 00:40:53,190
If the sun had gone nova
755
00:40:53,260 --> 00:40:56,000
it would have wiped out
the Dominion fleet, too.
756
00:40:56,070 --> 00:40:59,080
Chief, scan for
those warp signatures again.
757
00:41:00,840 --> 00:41:02,040
Captain...
758
00:41:03,510 --> 00:41:05,110
They're gone, aren't they?
759
00:41:05,170 --> 00:41:06,560
All I'm reading is
760
00:41:06,630 --> 00:41:07,880
normal background radiation.
761
00:41:07,940 --> 00:41:11,610
The warp signatures
must have been faked.
762
00:41:11,680 --> 00:41:14,780
The Dominion's real fleet
never left Cardassian space.
763
00:41:14,850 --> 00:41:18,490
This was all an elaborate trap--
764
00:41:18,560 --> 00:41:21,120
an attempt to destroy
the station and Bajor
765
00:41:21,190 --> 00:41:23,960
and cripple the Federation
and Klingon fleets
766
00:41:24,030 --> 00:41:27,630
without ever firing a shot.
767
00:41:27,700 --> 00:41:30,760
Tell our friends out there
to stand down.
768
00:41:30,830 --> 00:41:35,400
Armageddon will have to wait
for another day.
769
00:41:40,380 --> 00:41:41,540
Ziyal?
770
00:41:43,650 --> 00:41:45,410
I told you I'd be back.
771
00:41:45,480 --> 00:41:47,480
( gasps )
772
00:41:50,090 --> 00:41:52,150
I never doubted it.
773
00:41:57,360 --> 00:41:58,480
O'BRIEN:
Four weeks?
774
00:41:58,550 --> 00:42:00,410
Are you telling me
I've been hanging around
775
00:42:00,480 --> 00:42:02,150
with a changeling
for over a month?
776
00:42:02,220 --> 00:42:05,150
And you never even suspected
it wasn't me?
777
00:42:05,220 --> 00:42:06,950
No, and the worst part is
778
00:42:07,020 --> 00:42:09,620
the clues were right
in front of me.
779
00:42:09,690 --> 00:42:10,790
What clues?
780
00:42:10,860 --> 00:42:12,160
Well, for one thing
781
00:42:12,220 --> 00:42:14,790
he was a lot easier
to get along with.
782
00:42:14,860 --> 00:42:16,530
( sighs )
783
00:42:18,830 --> 00:42:21,350
So, I suppose
this means you want
784
00:42:21,420 --> 00:42:24,300
your Klingon opera
collection back.
785
00:42:24,370 --> 00:42:25,600
Intact.
786
00:42:25,670 --> 00:42:28,020
More or less.
787
00:42:34,250 --> 00:42:35,830
GOWRON:
Then it's settled.
788
00:42:35,900 --> 00:42:37,630
In light of the new treaty
789
00:42:37,700 --> 00:42:39,800
and the continued
Dominion threat
790
00:42:39,870 --> 00:42:41,270
to the Alpha Quadrant
791
00:42:41,340 --> 00:42:44,610
there will be a permanent
Klingon military presence
792
00:42:44,670 --> 00:42:46,610
on this station.
793
00:42:46,680 --> 00:42:49,510
But I choose the Commander.
794
00:42:49,580 --> 00:42:50,880
Agreed.
795
00:42:55,320 --> 00:42:58,150
Mr. Worf thinks very highly
of you, General.
796
00:43:00,660 --> 00:43:02,760
I think very highly of him.
797
00:43:02,830 --> 00:43:05,930
Then I can't think
of a better man for the job
798
00:43:06,000 --> 00:43:08,660
if you'll take it.
799
00:43:11,200 --> 00:43:13,280
I would be honored.
800
00:43:13,350 --> 00:43:14,700
KIRA:
Ops to Sisko.
801
00:43:14,770 --> 00:43:15,840
Sisko here.
802
00:43:15,910 --> 00:43:18,020
You're receiving
an incoming message.
803
00:43:18,090 --> 00:43:20,310
It's from Dukat.
804
00:43:20,380 --> 00:43:23,810
Well, Captain,
I must congratulate you.
805
00:43:23,880 --> 00:43:28,050
If that protomatter device
had gone off inside the sun...
806
00:43:28,120 --> 00:43:31,520
Well... the death toll
would have been enormous.
807
00:43:31,590 --> 00:43:32,790
And your daughter
808
00:43:32,860 --> 00:43:35,260
would have been
one of the casualties.
809
00:43:35,330 --> 00:43:38,480
Ziyal made her choice.
810
00:43:38,540 --> 00:43:42,830
As far as I'm concerned,
she's no longer my daughter.
811
00:43:42,900 --> 00:43:45,030
You know, Dukat,
I thought you'd changed
812
00:43:45,100 --> 00:43:46,570
in the last five years.
813
00:43:46,640 --> 00:43:47,870
I see I was wrong.
814
00:43:47,940 --> 00:43:49,200
One man's villain
815
00:43:49,270 --> 00:43:52,770
is another man's hero, Captain.
816
00:43:52,840 --> 00:43:55,480
You should see the monument
they're erecting in my honor
817
00:43:55,550 --> 00:43:57,080
at the gateway
to the Imperial Plaza.
818
00:43:57,150 --> 00:43:58,230
Is that why
819
00:43:58,300 --> 00:44:00,480
you sold out your people
to the Dominion?
820
00:44:00,550 --> 00:44:01,680
For a monument?!
821
00:44:01,750 --> 00:44:04,250
What I did...
822
00:44:04,320 --> 00:44:08,420
I did to make Cardassia
strong again.
823
00:44:08,490 --> 00:44:12,090
And mark my words, Captain,
I succeeded.
824
00:44:12,160 --> 00:44:16,100
You may have escaped defeat
this day
825
00:44:16,170 --> 00:44:17,730
but tomorrow--
826
00:44:17,800 --> 00:44:19,730
We will see about tomorrow.
827
00:44:19,800 --> 00:44:21,800
Yes, we will.
828
00:44:32,030 --> 00:44:35,230
ss.wgbh.org
56666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.