All language subtitles for Star.Trek.DS9-s05e15.By.Infernos.Light.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,280 Last time on Star Trek: Deep Space Nine... 2 00:00:04,350 --> 00:00:05,650 One of our listening posts 3 00:00:05,720 --> 00:00:06,780 in the Gamma Quadrant 4 00:00:06,850 --> 00:00:08,290 picked this up a few minutes ago. 5 00:00:08,350 --> 00:00:10,250 It looks like a Cardassian military code 6 00:00:10,320 --> 00:00:12,140 but the computer doesn't recognize it. 7 00:00:12,210 --> 00:00:13,640 It was a call for help... 8 00:00:13,710 --> 00:00:14,940 from Enabran Tain. 9 00:00:16,040 --> 00:00:17,310 We must warn the station. 10 00:00:17,380 --> 00:00:19,310 There is only one reason for the Dominion 11 00:00:19,380 --> 00:00:21,280 to hide such a large fleet this close to the wormhole. 12 00:00:21,350 --> 00:00:23,270 You think they're planning to attack the Alpha Quadrant? 13 00:00:23,340 --> 00:00:25,800 There's no way we can beat the Dominion. 14 00:00:25,870 --> 00:00:27,940 Our only hope is to prevent their fleet 15 00:00:28,010 --> 00:00:29,740 from entering the Alpha Quadrant. 16 00:00:29,810 --> 00:00:31,570 You're going to destroy the wormhole? 17 00:00:31,640 --> 00:00:33,410 You have to trust me. 18 00:00:33,480 --> 00:00:36,350 Things are going to change on Cardassia. 19 00:00:36,420 --> 00:00:38,170 What things? I don't have 20 00:00:38,230 --> 00:00:39,150 time to explain. 21 00:00:39,220 --> 00:00:40,480 You're leaving now. 22 00:00:40,550 --> 00:00:41,480 I can't go. 23 00:00:41,550 --> 00:00:42,540 It's him, isn't it?! 24 00:00:42,610 --> 00:00:44,150 That despicable tailor. 25 00:00:44,220 --> 00:00:46,590 You don't want to leave because you're waiting for him? 26 00:00:46,660 --> 00:00:49,330 This is Internment Camp 371. 27 00:00:49,400 --> 00:00:53,380 You are here because you are enemies of the Dominion. 28 00:00:53,450 --> 00:00:54,930 You're not my son. 29 00:00:55,000 --> 00:00:57,020 Father, you're dying. 30 00:00:57,090 --> 00:00:59,170 For once in your life 31 00:00:59,240 --> 00:01:00,970 speak the truth. 32 00:01:04,210 --> 00:01:05,230 ( groaning ) 33 00:01:05,290 --> 00:01:06,690 General Martok. 34 00:01:06,760 --> 00:01:08,950 The changeling that replaced me 35 00:01:09,010 --> 00:01:12,020 has caused the death of countless Klingons. 36 00:01:12,080 --> 00:01:13,730 It is a grave dishonor. 37 00:01:13,800 --> 00:01:15,640 I can only imagine what my replacement 38 00:01:15,700 --> 00:01:16,920 is up to on the station. 39 00:01:22,180 --> 00:01:23,180 ( alarm beeping ) 40 00:01:23,240 --> 00:01:23,930 We're losing it. 41 00:01:26,750 --> 00:01:27,880 What happened? 42 00:01:27,950 --> 00:01:29,230 Someone sabotaged the emitter array. 43 00:01:33,120 --> 00:01:34,200 Battle stations! 44 00:01:34,270 --> 00:01:35,410 ( alarm blares ) 45 00:01:35,470 --> 00:01:37,660 And now the conclusion. 46 00:01:48,740 --> 00:01:50,590 Release docking clamps. 47 00:01:51,740 --> 00:01:53,160 Clamps released. 48 00:01:53,220 --> 00:01:54,320 Shields up. 49 00:01:54,390 --> 00:01:55,930 Power to phasers and quantum torpedoes. 50 00:01:56,000 --> 00:01:57,540 Weapons ready. 51 00:01:57,610 --> 00:01:59,480 Bring us around. 52 00:02:07,020 --> 00:02:09,390 Dukat's bird-of-prey is in position. 53 00:02:09,460 --> 00:02:11,370 Maintain communications blackout. 54 00:02:11,440 --> 00:02:14,930 Nobody fires until we have our orders from Captain Sisko. 55 00:02:15,000 --> 00:02:16,860 There sure are a lot of them. 56 00:02:16,930 --> 00:02:19,730 That'll just make it harder for us to miss. 57 00:02:19,800 --> 00:02:22,450 They're still not responding to our hails. 58 00:02:22,520 --> 00:02:24,790 I think they're trying to intimidate us. 59 00:02:24,860 --> 00:02:26,860 It's working. 60 00:02:29,860 --> 00:02:31,260 I don't believe it. 61 00:02:31,330 --> 00:02:33,980 The Dominion ships are turning away from the station. 62 00:02:34,050 --> 00:02:35,050 They're laying in a new course. 63 00:02:35,120 --> 00:02:36,100 Heading? 64 00:02:37,140 --> 00:02:38,690 Straight for Cardassia. 65 00:02:42,720 --> 00:02:44,920 Dukat's ship is breaking formation. 66 00:02:44,990 --> 00:02:47,260 He's going after the Dominion fleet. 67 00:02:47,330 --> 00:02:48,310 Open a channel. 68 00:02:49,480 --> 00:02:51,010 KIRA: Dukat, stop trying to be a hero. 69 00:02:51,080 --> 00:02:52,320 Get back to the station. 70 00:02:52,380 --> 00:02:54,550 Your concern is touching, Major. 71 00:02:54,620 --> 00:02:56,790 But I think you misunderstand me. 72 00:02:56,860 --> 00:02:59,470 I'm not attacking the Dominion fleet. 73 00:02:59,540 --> 00:03:01,770 I'm joining it. 74 00:03:01,840 --> 00:03:03,390 What are you talking about? 75 00:03:03,460 --> 00:03:05,180 I'm afraid I have a confession 76 00:03:05,250 --> 00:03:06,450 to make, Major. 77 00:03:06,520 --> 00:03:08,050 For the past few months 78 00:03:08,120 --> 00:03:10,780 I've been conducting secret negotiations 79 00:03:10,850 --> 00:03:13,190 between the Dominion and Cardassia. 80 00:03:13,260 --> 00:03:16,120 And as of last week, Cardassia has agreed 81 00:03:16,190 --> 00:03:18,460 to become part of the Dominion. 82 00:03:18,530 --> 00:03:20,280 You can't be serious. 83 00:03:20,350 --> 00:03:21,790 Good-bye, Major. 84 00:03:21,860 --> 00:03:24,780 You and I on the same side... 85 00:03:24,850 --> 00:03:27,280 it never seemed quite... 86 00:03:27,350 --> 00:03:30,490 right... did it? 87 00:03:31,510 --> 00:03:33,140 Lock phasers. Open fire. 88 00:03:34,460 --> 00:03:35,830 Too late. He's gone. 89 00:04:11,980 --> 00:04:17,480 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 90 00:05:46,540 --> 00:05:48,070 All clear. 91 00:05:48,140 --> 00:05:50,810 The transmitter Tain used to contact the station 92 00:05:50,880 --> 00:05:52,080 where is it? 93 00:06:17,840 --> 00:06:19,270 You have to crawl through that hole 94 00:06:19,340 --> 00:06:21,240 and kind of slide your way up into the wall. 95 00:06:21,310 --> 00:06:22,480 It took him over a year 96 00:06:22,540 --> 00:06:23,940 to modify the old life-support system 97 00:06:24,010 --> 00:06:24,940 into a transmitter. 98 00:06:25,010 --> 00:06:26,180 How did he operate it? 99 00:06:26,250 --> 00:06:27,310 He wired the message 100 00:06:27,380 --> 00:06:28,480 and the transmission coordinates 101 00:06:28,550 --> 00:06:29,850 directly into the system's circuitry. 102 00:06:29,920 --> 00:06:31,050 That way, all he had to do 103 00:06:31,120 --> 00:06:32,320 was connect the transmitter 104 00:06:32,390 --> 00:06:34,090 to the power grid and let it run. 105 00:06:34,160 --> 00:06:35,990 Could the coordinates and the message be changed? 106 00:06:36,060 --> 00:06:38,760 You're planning to contact the runabout. 107 00:06:38,830 --> 00:06:40,360 We could activate the transporter 108 00:06:40,430 --> 00:06:42,000 and beam ourselves onto the ship. 109 00:06:42,060 --> 00:06:43,260 And run like hell. 110 00:06:43,330 --> 00:06:44,260 GARAK: Re-encoding 111 00:06:44,330 --> 00:06:45,770 the transmitter won't be easy. 112 00:06:45,830 --> 00:06:47,330 We'd have to reconfigure the array 113 00:06:47,400 --> 00:06:49,100 one circuit at a time. 114 00:06:49,170 --> 00:06:50,270 Can you do it? 115 00:06:50,340 --> 00:06:51,140 Me? 116 00:06:51,210 --> 00:06:52,140 I'm no engineer. 117 00:06:52,210 --> 00:06:53,810 Neither is Mr. Worf here. 118 00:06:53,880 --> 00:06:56,010 You, on the other hand, my dear Mr. Garak 119 00:06:56,080 --> 00:06:57,510 are a man of many hidden talents. 120 00:06:57,580 --> 00:06:58,810 Hmm. If you can't do it 121 00:06:58,880 --> 00:07:00,110 nobody can. 122 00:07:00,180 --> 00:07:01,780 It's nice to feel needed. 123 00:07:01,850 --> 00:07:04,120 JEM'HADAR: All prisoners assemble immediately. 124 00:07:04,190 --> 00:07:05,620 I repeat: 125 00:07:05,690 --> 00:07:08,250 All prisoners assemble immediately. 126 00:07:13,860 --> 00:07:14,860 Who is that? 127 00:07:14,930 --> 00:07:17,060 Deyos. The Vorta that runs this camp. 128 00:07:17,130 --> 00:07:19,030 No talking. 129 00:07:19,100 --> 00:07:20,330 Touchy, aren't they? 130 00:07:20,400 --> 00:07:21,870 All Cardassian prisoners 131 00:07:21,940 --> 00:07:23,440 step forward. 132 00:07:33,250 --> 00:07:34,980 I am pleased to announce 133 00:07:37,540 --> 00:07:41,040 As of today, Cardassia has joined the Dominion. 134 00:07:41,110 --> 00:07:43,540 Therefore, you're all being sent home. 135 00:07:43,610 --> 00:07:46,930 Congratulations on your new status as Dominion citizens. 136 00:07:53,640 --> 00:07:55,250 Not you, Mr. Garak. 137 00:07:55,320 --> 00:07:56,250 Excuse me? 138 00:07:56,320 --> 00:07:57,420 You're staying. 139 00:07:57,490 --> 00:08:00,460 Well, there must be some misunderstanding. 140 00:08:00,530 --> 00:08:03,690 The last time I checked, I was a Cardassian. 141 00:08:03,760 --> 00:08:05,800 But not a very popular one, I'm afraid. 142 00:08:05,860 --> 00:08:07,230 At least not with the head 143 00:08:07,300 --> 00:08:09,030 of the new Cardassian government. 144 00:08:09,100 --> 00:08:10,730 And who would that be? 145 00:08:10,800 --> 00:08:12,870 Gul Dukat. 146 00:08:15,320 --> 00:08:18,380 You might ask, should we fear joining the Dominion? 147 00:08:18,440 --> 00:08:22,310 And I answer you, not in the least. 148 00:08:22,380 --> 00:08:25,970 We should embrace the opportunity. 149 00:08:26,030 --> 00:08:29,570 The Dominion recognizes us for what we are-- 150 00:08:29,640 --> 00:08:32,670 the true leaders of the Alpha Quadrant. 151 00:08:32,740 --> 00:08:35,340 And now that we are joined together 152 00:08:35,410 --> 00:08:37,740 equal partners in all endeavors 153 00:08:37,810 --> 00:08:41,750 the only people with anything to fear will be our enemies. 154 00:08:41,820 --> 00:08:45,520 My oldest son's birthday is in five days. 155 00:08:45,590 --> 00:08:49,090 To him and to Cardassians everywhere 156 00:08:49,160 --> 00:08:50,960 I make the following pledge: 157 00:08:51,030 --> 00:08:54,130 By the time his birthday dawns 158 00:08:54,200 --> 00:08:57,160 there will not be a single Klingon alive 159 00:08:57,230 --> 00:08:59,930 inside Cardassian territory 160 00:09:00,000 --> 00:09:04,590 or a single Maquis colony left within our borders. 161 00:09:04,660 --> 00:09:07,740 Cardassia will be made whole. 162 00:09:07,810 --> 00:09:11,590 All that we have lost will be ours again. 163 00:09:11,660 --> 00:09:17,700 And anyone who stands in our way will be destroyed. 164 00:09:17,770 --> 00:09:21,700 This I vow with my life's blood. 165 00:09:21,770 --> 00:09:24,710 For my son... 166 00:09:24,780 --> 00:09:28,710 for all our sons. 167 00:09:28,780 --> 00:09:30,910 Somebody tell me this is a bad dream. 168 00:09:30,980 --> 00:09:32,900 It's no dream. 169 00:09:32,970 --> 00:09:35,400 Well, I've got a vow to make, too. 170 00:09:35,470 --> 00:09:38,640 Next time I see Dukat, I'm going to kill him. 171 00:09:38,710 --> 00:09:41,320 Right now, we have a more immediate concern 172 00:09:41,390 --> 00:09:44,180 such as-- who sabotaged our graviton emitters? 173 00:09:44,250 --> 00:09:45,460 I don't know who it was 174 00:09:45,530 --> 00:09:47,360 but they did a pretty thorough job. 175 00:09:47,430 --> 00:09:49,700 The emitters had the exact opposite effect 176 00:09:49,770 --> 00:09:50,930 of what we'd intended. 177 00:09:51,000 --> 00:09:52,640 They were supposed to collapse 178 00:09:52,700 --> 00:09:54,300 the wormhole's spatial matrix 179 00:09:54,370 --> 00:09:55,570 and close it forever. 180 00:09:55,640 --> 00:09:58,110 Instead, they made the matrix even more stable. 181 00:09:58,180 --> 00:10:00,530 Not even trilithium explosives could destroy it now. 182 00:10:00,600 --> 00:10:02,280 So the Dominion can send reinforcements 183 00:10:02,350 --> 00:10:04,110 through the wormhole whenever they want. 184 00:10:04,180 --> 00:10:05,210 Looks like it's time 185 00:10:05,280 --> 00:10:06,980 for another round of blood screenings. 186 00:10:07,050 --> 00:10:08,320 Obviously, we have 187 00:10:08,390 --> 00:10:10,450 a changeling infiltrator on the station. 188 00:10:10,520 --> 00:10:12,460 What makes you think it's a changeling? 189 00:10:12,520 --> 00:10:14,220 That's who I'd send. 190 00:10:15,260 --> 00:10:16,790 I think Julian's right. 191 00:10:16,860 --> 00:10:19,630 Odo tells me that a Bajoran maintenance engineer 192 00:10:19,700 --> 00:10:20,630 has been missing 193 00:10:20,700 --> 00:10:21,880 ever since the Dominion fleet 194 00:10:21,950 --> 00:10:23,170 arrived in the Alpha Quadrant. 195 00:10:23,230 --> 00:10:24,970 And if that was our changeling 196 00:10:25,040 --> 00:10:28,320 he's either gone or assumed a new identity. 197 00:10:28,390 --> 00:10:30,190 We can't afford to take any chances. 198 00:10:30,260 --> 00:10:32,630 I want blood screenings and phaser sweeps. 199 00:10:32,690 --> 00:10:33,640 If he's out there 200 00:10:33,710 --> 00:10:34,890 we've got to find him. 201 00:10:43,050 --> 00:10:44,820 MARTOK: He's taking too much time. 202 00:10:44,890 --> 00:10:45,990 How long has he been in there? 203 00:10:46,060 --> 00:10:47,190 Close to an hour. 204 00:10:47,260 --> 00:10:49,390 Garak, how's it coming along? 205 00:10:49,460 --> 00:10:52,930 I only wish I were still a member of the Obsidian Order. 206 00:10:53,000 --> 00:10:56,630 This would make a wonderful interrogation chamber. 207 00:10:56,700 --> 00:10:58,030 ( popping ) 208 00:10:59,170 --> 00:11:00,740 Tight quarters. 209 00:11:00,810 --> 00:11:03,540 No air, bad lighting, random electric shocks. 210 00:11:03,610 --> 00:11:05,070 It's perfect. 211 00:11:05,140 --> 00:11:07,780 BASHIR: Sounds like you're enjoying yourself. 212 00:11:07,850 --> 00:11:10,780 If you'd like, I'd happily trade places with you. 213 00:11:10,850 --> 00:11:12,230 I suppose you could 214 00:11:12,300 --> 00:11:14,120 give me a crash course in Cardassian field engineering. 215 00:11:14,190 --> 00:11:16,090 I should be ready to take over from you in what? 216 00:11:16,150 --> 00:11:17,090 Five or six weeks? 217 00:11:17,150 --> 00:11:17,850 Visitors. 218 00:11:17,920 --> 00:11:19,540 Quiet. 219 00:11:42,600 --> 00:11:43,960 It's time. 220 00:11:47,650 --> 00:11:49,390 I am ready. 221 00:11:49,450 --> 00:11:52,870 I've been looking forward to this. 222 00:11:52,940 --> 00:11:55,110 So have I. 223 00:12:12,840 --> 00:12:14,980 Give me a hand. 224 00:12:16,280 --> 00:12:17,780 Hold on, Garak. 225 00:12:18,920 --> 00:12:21,280 Wait. The guards are still too close. 226 00:12:28,980 --> 00:12:31,140 Just a little while longer, Garak. 227 00:12:35,000 --> 00:12:37,150 I thought I would be fighting Ikat'ika. 228 00:12:37,220 --> 00:12:38,900 I would not be so eager 229 00:12:38,970 --> 00:12:40,240 if I were you. 230 00:12:40,310 --> 00:12:42,740 This is his handiwork. 231 00:12:42,810 --> 00:12:45,740 He has much to answer for. 232 00:12:45,810 --> 00:12:47,580 His time will come. 233 00:12:47,650 --> 00:12:49,080 Now, remember 234 00:12:49,150 --> 00:12:50,910 every time you hit the ground 235 00:12:50,980 --> 00:12:52,920 you must touch one of these posts 236 00:12:52,980 --> 00:12:55,180 or else you forfeit the match. 237 00:12:55,250 --> 00:12:59,190 Today, we train against a worthy adversary. 238 00:12:59,260 --> 00:13:03,190 Observe, analyze, remember. 239 00:13:03,260 --> 00:13:07,780 Soon we will face his people in combat. 240 00:13:07,850 --> 00:13:10,330 The lessons you learn here 241 00:13:10,400 --> 00:13:11,800 will ensure victory. 242 00:13:11,870 --> 00:13:13,300 Victory is life! 243 00:13:13,370 --> 00:13:15,120 ALL: Victory is life! 244 00:13:18,130 --> 00:13:19,630 Begin! 245 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 ( tone sounds ) 246 00:13:24,800 --> 00:13:25,530 ( tone sounds ) 247 00:13:39,210 --> 00:13:40,210 ( tone sounds ) 248 00:13:55,110 --> 00:13:57,600 Oh... come on. 249 00:13:57,670 --> 00:14:00,000 ( grunts of competition ) 250 00:14:00,070 --> 00:14:01,630 ( tone sounds ) 251 00:14:01,700 --> 00:14:02,690 Clear. 252 00:14:16,450 --> 00:14:20,290 Oh! That was thoroughly unpleasant. 253 00:14:20,350 --> 00:14:21,450 Are you all right? 254 00:14:21,520 --> 00:14:22,690 I am fine. 255 00:14:22,760 --> 00:14:24,860 It's just much hotter in there than I thought. 256 00:14:24,930 --> 00:14:26,330 I got a little light-headed. 257 00:14:26,390 --> 00:14:27,830 Give me a minute and I'll go back in there. 258 00:14:27,900 --> 00:14:28,930 No, you need more than a minute. 259 00:14:29,000 --> 00:14:30,330 Your pulse is racing. 260 00:14:30,400 --> 00:14:31,660 I don't want to think about your blood pressure. 261 00:14:31,730 --> 00:14:32,930 Maybe you should wait until tomorrow. 262 00:14:33,000 --> 00:14:34,070 Do you want to get 263 00:14:34,140 --> 00:14:35,790 off this hellhole? You know I do. 264 00:14:35,850 --> 00:14:37,440 Then let me get back to work. 265 00:14:37,510 --> 00:14:39,790 Rest. 266 00:14:39,860 --> 00:14:41,560 For five minutes, and from here on in 267 00:14:41,630 --> 00:14:43,630 you can take a 15-minute break every hour. 268 00:14:43,690 --> 00:14:45,560 Doctor's orders. 269 00:15:04,970 --> 00:15:06,420 Was that the best 270 00:15:06,480 --> 00:15:08,050 you have to offer? 271 00:15:08,120 --> 00:15:11,700 He was our youngest and least experienced. 272 00:15:11,770 --> 00:15:14,210 I promise your next opponent 273 00:15:14,280 --> 00:15:16,780 will provide more of a challenge. 274 00:15:29,270 --> 00:15:32,270 View's even better from Upper Pylon 2. 275 00:15:34,280 --> 00:15:37,710 I keep hoping that the wormhole will open. 276 00:15:37,780 --> 00:15:39,720 That Garak's runabout will come through 277 00:15:39,780 --> 00:15:42,720 and everything will be all right again. 278 00:15:42,790 --> 00:15:44,450 Maybe it will. 279 00:15:45,790 --> 00:15:48,120 My father says Garak's dead. 280 00:15:49,790 --> 00:15:52,060 Right now, I wouldn't believe your father 281 00:15:52,130 --> 00:15:54,300 if he said rain was wet. 282 00:15:57,070 --> 00:16:01,340 I used to think my father was a hero. 283 00:16:01,410 --> 00:16:04,010 That even when he did something bad 284 00:16:04,080 --> 00:16:05,880 he had a good reason. 285 00:16:05,940 --> 00:16:07,380 Everyone has their reasons. 286 00:16:07,450 --> 00:16:09,350 That's what's so frightening. 287 00:16:09,410 --> 00:16:12,680 People can find a way to justify any action 288 00:16:12,750 --> 00:16:14,300 no matter how evil. 289 00:16:14,370 --> 00:16:16,570 You think my father is evil? 290 00:16:16,640 --> 00:16:18,690 I think... 291 00:16:18,760 --> 00:16:21,860 you can't judge people by what they think... 292 00:16:21,930 --> 00:16:23,860 or say... 293 00:16:23,930 --> 00:16:26,030 only by what they do. 294 00:16:30,090 --> 00:16:34,690 Captain's Log, Stardate 50564.2. 295 00:16:34,760 --> 00:16:36,660 A large contingent of Klingon warships 296 00:16:36,730 --> 00:16:38,830 has arrived from Cardassian space 297 00:16:38,890 --> 00:16:40,460 but its intentions 298 00:16:40,530 --> 00:16:43,030 at least for the moment, remain unclear. 299 00:16:43,100 --> 00:16:44,150 We're being hailed. 300 00:16:44,220 --> 00:16:46,230 It's Chancellor Gowron. 301 00:16:46,300 --> 00:16:48,400 He's requesting permission to dock. 302 00:16:48,470 --> 00:16:50,070 They've got wounded. 303 00:16:50,140 --> 00:16:51,740 Permission granted. 304 00:16:51,810 --> 00:16:53,240 I have the feeling 305 00:16:53,310 --> 00:16:55,680 the Klingons' war against the Cardassians 306 00:16:55,740 --> 00:16:58,410 has taken a turn for the worse. 307 00:17:00,400 --> 00:17:02,350 This is a dark day. 308 00:17:02,420 --> 00:17:04,680 Not only for the Klingon Empire 309 00:17:04,750 --> 00:17:07,940 but for the Alpha Quadrant itself. 310 00:17:08,010 --> 00:17:10,170 So what are we going to do about it? 311 00:17:10,240 --> 00:17:12,170 I will do what must be done. 312 00:17:12,240 --> 00:17:14,530 Fall back, pull my forces out of Cardassian space 313 00:17:14,600 --> 00:17:16,030 fortify the Klingon Empire 314 00:17:16,100 --> 00:17:18,700 and prepare for a fight to the death. 315 00:17:18,770 --> 00:17:20,700 Maybe there's a better way. 316 00:17:20,770 --> 00:17:22,700 The Khitomer Accords? 317 00:17:22,770 --> 00:17:25,710 The treaty between the Federation 318 00:17:25,770 --> 00:17:28,110 and the Klingon Empire is dead. 319 00:17:29,780 --> 00:17:32,710 But we can bring it back to life again. 320 00:17:32,780 --> 00:17:34,710 This is the most fortified position 321 00:17:34,780 --> 00:17:36,720 between here and the Klingon Empire. 322 00:17:36,790 --> 00:17:39,390 There will be a Starfleet task force here soon. 323 00:17:39,450 --> 00:17:41,390 If you could bring your fleet here-- 324 00:17:41,460 --> 00:17:42,890 Then we could stand united 325 00:17:42,960 --> 00:17:44,220 against the Dominion. 326 00:17:44,290 --> 00:17:46,780 And if we do... 327 00:17:46,840 --> 00:17:49,960 We might have a chance. 328 00:17:57,410 --> 00:17:59,270 ( padd beeps ) 329 00:18:01,080 --> 00:18:02,680 Think of it. 330 00:18:02,740 --> 00:18:05,180 Five years ago, no one had ever heard 331 00:18:05,250 --> 00:18:07,180 of Bajor or Deep Space 9 332 00:18:07,250 --> 00:18:11,750 and now, all our hopes rest here. 333 00:18:13,250 --> 00:18:15,990 Where the tides of fortune take us 334 00:18:16,060 --> 00:18:17,870 no man can know. 335 00:18:20,540 --> 00:18:23,580 They're tricky, those tides. 336 00:18:54,530 --> 00:18:56,860 ( console emitting ticking beeps ) 337 00:19:10,710 --> 00:19:12,950 ( grunting ) 338 00:19:21,540 --> 00:19:22,190 ( bones crunch ) 339 00:19:23,810 --> 00:19:25,370 ( guttural roar ) 340 00:19:29,530 --> 00:19:31,330 Five matches... 341 00:19:31,400 --> 00:19:33,420 and five victories. 342 00:19:33,480 --> 00:19:39,420 You truly have the spirit of Kahless within you. 343 00:19:39,490 --> 00:19:41,490 Until tomorrow. 344 00:19:43,490 --> 00:19:46,100 I'll be waiting! 345 00:19:46,160 --> 00:19:48,600 You've got three broken ribs... 346 00:19:48,670 --> 00:19:49,930 maybe four. 347 00:19:50,000 --> 00:19:51,630 They will heal. 348 00:19:51,700 --> 00:19:53,670 Not if you keep fighting, they won't. 349 00:19:53,740 --> 00:19:55,940 You're lucky you didn't puncture a lung. 350 00:19:56,010 --> 00:19:57,440 A body-- even a Klingon body-- 351 00:19:57,510 --> 00:19:59,310 can only take so much punishment. 352 00:19:59,380 --> 00:20:00,640 I will fight. 353 00:20:00,710 --> 00:20:02,980 It is the only honorable thing to do. 354 00:20:03,050 --> 00:20:04,780 He'll lose, and in this condition 355 00:20:04,850 --> 00:20:05,810 he might even die. 356 00:20:05,880 --> 00:20:07,820 Then I will die. 357 00:20:07,890 --> 00:20:09,820 But I will not yield. 358 00:20:09,890 --> 00:20:11,720 You heard him. 359 00:20:11,790 --> 00:20:13,690 Bandage his ribs! 360 00:20:16,540 --> 00:20:18,710 ( ragged breathing ) 361 00:20:20,110 --> 00:20:23,320 I'm sorry, but that's absolutely unacceptable. 362 00:20:23,380 --> 00:20:25,020 I'm under enough strain as it is. 363 00:20:25,090 --> 00:20:26,750 I can't have you quitting on me. 364 00:20:26,820 --> 00:20:29,260 Get ahold of yourself, Garak. 365 00:20:29,320 --> 00:20:32,320 After all, you haven't had one of these attacks in years. 366 00:20:32,390 --> 00:20:34,730 Yes, this is a tight, enclosed space. 367 00:20:34,800 --> 00:20:37,260 Yes, there's not a lot of room to move. 368 00:20:37,330 --> 00:20:40,930 But a disciplined mind does not allow itself to be sidetracked 369 00:20:41,000 --> 00:20:44,270 by niggling psychological disorders like... 370 00:20:44,340 --> 00:20:46,220 claustrophobia. 371 00:20:46,290 --> 00:20:50,340 Besides, this isn't like Tzenketh. 372 00:20:50,410 --> 00:20:53,180 The walls won't collapse in on you. 373 00:20:53,250 --> 00:20:54,850 Your friends are nearby. 374 00:20:54,920 --> 00:20:56,110 There's plenty of air. 375 00:20:56,180 --> 00:20:59,550 So there's nothing to be concerned about. 376 00:21:01,520 --> 00:21:02,620 ( gasps ) 377 00:21:02,690 --> 00:21:05,020 Focus on the job. 378 00:21:05,090 --> 00:21:07,930 You're the only person who can contact the runabout. 379 00:21:08,000 --> 00:21:09,600 People are depending on you. 380 00:21:09,660 --> 00:21:12,600 Ziyal is depending on you. 381 00:21:12,670 --> 00:21:15,600 You promised her you'd come back 382 00:21:15,670 --> 00:21:20,210 and that young lady has had quite enough disappointments 383 00:21:20,270 --> 00:21:22,310 in her life without you adding to them. 384 00:21:22,380 --> 00:21:24,510 So... 385 00:21:24,580 --> 00:21:26,610 control yourself. 386 00:21:26,680 --> 00:21:30,650 You're stronger than this. 387 00:21:30,720 --> 00:21:33,390 A disciplined mind.... 388 00:21:35,120 --> 00:21:37,420 I'm afraid that's the best I can do. 389 00:21:37,490 --> 00:21:38,860 Does it feel any better? 390 00:21:38,930 --> 00:21:40,530 Much better. 391 00:21:40,590 --> 00:21:42,360 You're not a very good liar, Mr. Worf. 392 00:21:42,430 --> 00:21:44,560 ( muffled bang ) 393 00:21:44,630 --> 00:21:46,230 What was that? 394 00:21:46,300 --> 00:21:48,670 It's coming from inside the wall. 395 00:21:48,740 --> 00:21:49,670 Garak. 396 00:21:49,740 --> 00:21:50,900 How long has he been in there? 397 00:21:50,970 --> 00:21:51,950 About half an hour. 398 00:21:58,030 --> 00:22:00,360 Garak, Garak, what is it? 399 00:22:04,470 --> 00:22:06,970 Tell him to stop before they hear him. 400 00:22:07,040 --> 00:22:09,140 Garak, the panel's open now. 401 00:22:09,210 --> 00:22:10,640 You can come out. 402 00:22:10,710 --> 00:22:13,380 We've got to get him out of there. 403 00:22:15,650 --> 00:22:17,580 ( softly ): Garak. 404 00:22:17,650 --> 00:22:22,180 ( banging continues ) 405 00:22:22,250 --> 00:22:23,940 Garak. 406 00:22:25,070 --> 00:22:26,410 ( grunts ) 407 00:22:27,980 --> 00:22:29,740 Garak, you have to stop. 408 00:22:29,810 --> 00:22:31,830 You're making too much noise. 409 00:22:31,900 --> 00:22:33,350 Garak! ( grunting ) 410 00:22:33,410 --> 00:22:34,680 The light... 411 00:22:34,750 --> 00:22:36,680 the light went out. 412 00:22:36,750 --> 00:22:37,980 I know. 413 00:22:38,050 --> 00:22:39,320 Come on. 414 00:22:39,390 --> 00:22:40,650 I think you can 415 00:22:40,720 --> 00:22:42,870 take your break a little early. 416 00:22:50,150 --> 00:22:51,450 It would appear that he suffers 417 00:22:51,520 --> 00:22:53,050 from an acute form of claustrophobia. 418 00:22:53,120 --> 00:22:55,180 It's a wonder that he lasted as long as he did. 419 00:22:55,250 --> 00:22:56,850 Then one of us will have to finish 420 00:22:56,920 --> 00:22:58,320 reconfiguring the transmitter. 421 00:22:58,390 --> 00:23:01,460 And who would you suggest could do that? 422 00:23:01,530 --> 00:23:03,460 Exactly. 423 00:23:03,530 --> 00:23:05,930 If Garak can't contact the runabout 424 00:23:06,000 --> 00:23:08,560 we're not going anywhere. 425 00:23:17,120 --> 00:23:18,970 The last of Gowron's ships have arrived. 426 00:23:20,290 --> 00:23:21,830 get to work on them right away. 427 00:23:21,900 --> 00:23:23,030 Any word from Starfleet? 428 00:23:23,100 --> 00:23:24,550 Admiral Gilhouly's task force 429 00:23:24,620 --> 00:23:26,480 is less than four light years away. 430 00:23:26,550 --> 00:23:29,020 I'll feel a lot better when they get here. 431 00:23:29,090 --> 00:23:30,420 You're not the only one. 432 00:23:30,490 --> 00:23:31,420 KIRA: Captain. 433 00:23:31,490 --> 00:23:32,420 Yes, Major. 434 00:23:32,490 --> 00:23:34,670 I just spoke with Odo. 435 00:23:34,740 --> 00:23:36,780 Someone overrode the security blocks 436 00:23:36,840 --> 00:23:39,210 on the industrial replicator on Level 17. 437 00:23:39,280 --> 00:23:40,410 Sounds like our saboteur. 438 00:23:40,480 --> 00:23:41,400 Did they catch him? 439 00:23:41,470 --> 00:23:42,480 No such luck. 440 00:23:42,550 --> 00:23:44,020 Do they know what he replicated? 441 00:23:44,080 --> 00:23:45,280 He wiped the memory core. 442 00:23:45,350 --> 00:23:48,590 Tell Odo I want all security details 443 00:23:48,660 --> 00:23:50,590 to pull double shifts as of now. 444 00:23:50,660 --> 00:23:53,360 If he wants more men, have him talk to Gowron. 445 00:23:53,430 --> 00:23:55,830 I'm sure the Chancellor will be willing 446 00:23:55,900 --> 00:23:59,270 to assign some Klingon troops to guard key facilities. 447 00:23:59,330 --> 00:24:02,070 Klingons helping to protect Deep Space 9-- 448 00:24:02,140 --> 00:24:03,850 what an interesting concept. 449 00:24:03,920 --> 00:24:05,960 These are interesting times, Major. 450 00:24:06,020 --> 00:24:06,960 DAX: Captain. 451 00:24:07,020 --> 00:24:09,310 Incoming message. 452 00:24:09,380 --> 00:24:11,640 It's Gul Dukat. 453 00:24:11,710 --> 00:24:13,380 In my office. 454 00:24:19,470 --> 00:24:20,740 Dukat. 455 00:24:20,810 --> 00:24:22,400 Please, Captain... 456 00:24:22,470 --> 00:24:24,570 show a little respect-- 457 00:24:24,640 --> 00:24:26,310 you are talking to the head 458 00:24:26,380 --> 00:24:27,840 of the Cardassian government. 459 00:24:27,910 --> 00:24:30,450 I don't recognize that government. 460 00:24:30,520 --> 00:24:33,180 Your recognition is irrelevant. 461 00:24:33,250 --> 00:24:35,990 Well, if that's what you think 462 00:24:36,050 --> 00:24:37,800 why are we having 463 00:24:37,870 --> 00:24:38,970 this conversation? 464 00:24:39,040 --> 00:24:40,810 Because the fact is, Captain 465 00:24:40,880 --> 00:24:43,330 I feel a certain obligation toward you. 466 00:24:43,390 --> 00:24:46,380 After all, I freely admit, you saved my life 467 00:24:46,450 --> 00:24:48,280 on more than one occasion. 468 00:24:48,350 --> 00:24:49,430 Don't remind me. 469 00:24:49,500 --> 00:24:51,650 No, no, you should be glad you did 470 00:24:51,720 --> 00:24:54,590 because now I'm going to return the favor... 471 00:24:54,660 --> 00:24:58,310 and give you a chance to save your precious Federation. 472 00:24:58,380 --> 00:25:00,790 All you have to do is convince them 473 00:25:00,860 --> 00:25:02,830 to follow Cardassia's example. 474 00:25:02,900 --> 00:25:05,260 You expect us to join the Dominion? 475 00:25:05,330 --> 00:25:08,150 I expect you to behave rationally. 476 00:25:08,220 --> 00:25:12,290 Joining the Dominion will save billions of lives 477 00:25:12,360 --> 00:25:15,160 and keep the Federation from fading 478 00:25:15,230 --> 00:25:17,490 into the mists of history. 479 00:25:17,560 --> 00:25:19,680 By allowing it to exist under Dominion rule? 480 00:25:19,750 --> 00:25:21,080 No, thank you. 481 00:25:21,150 --> 00:25:24,280 I'm afraid you'll like the alternative even less. 482 00:25:24,350 --> 00:25:27,970 Dukat, if you have something to say to me, say it! 483 00:25:28,040 --> 00:25:29,660 Then I'll make it simple. 484 00:25:29,720 --> 00:25:31,490 A few days ago, I swore 485 00:25:31,560 --> 00:25:34,830 all Cardassia lost would be regained. 486 00:25:34,900 --> 00:25:38,500 That space station you're so fond of... 487 00:25:38,570 --> 00:25:40,500 was built by Cardassia. 488 00:25:40,570 --> 00:25:44,120 Funny, I thought it was built by Bajoran slave labor. 489 00:25:44,190 --> 00:25:47,090 Either surrender the station 490 00:25:47,160 --> 00:25:49,930 or I'll take it by force. 491 00:25:49,990 --> 00:25:51,430 The choice is yours. 492 00:25:53,510 --> 00:25:57,120 If you want to retake this station, Dukat 493 00:25:57,180 --> 00:25:59,350 you are welcome to try. 494 00:26:07,160 --> 00:26:10,560 Seven battles and seven victories. 495 00:26:10,630 --> 00:26:13,430 What hero of legend could have done as well? 496 00:26:13,500 --> 00:26:16,070 Heroes of legends don't ache so much. 497 00:26:16,140 --> 00:26:21,040 ( chuckling ): Your Federation friends have taught you modesty 498 00:26:21,110 --> 00:26:24,080 but this is no time for modesty. 499 00:26:24,140 --> 00:26:26,280 When we return to the Klingon Empire 500 00:26:26,350 --> 00:26:29,350 I will seek out Keedera himself 501 00:26:29,420 --> 00:26:31,620 and tell him of your glorious tale. 502 00:26:31,690 --> 00:26:33,740 He will write a song worthy of you. 503 00:26:33,800 --> 00:26:36,120 Well, be sure to send me a copy. 504 00:26:36,190 --> 00:26:37,310 I'll do better than that. 505 00:26:37,370 --> 00:26:41,010 I can make sure that he mentions you. 506 00:26:41,080 --> 00:26:43,250 The healer that bound 507 00:26:43,310 --> 00:26:46,850 the warrior's wounds, so he could fight again. 508 00:26:46,920 --> 00:26:49,520 Right now, the only part of the song that I wish to hear 509 00:26:49,590 --> 00:26:51,590 is the verse that tells of our escape. 510 00:26:51,660 --> 00:26:53,790 What good is defeating 511 00:26:53,860 --> 00:26:55,970 every Jem'Hadar soldier in this compound 512 00:26:56,040 --> 00:26:58,510 if it does not bring us closer to our freedom? 513 00:26:58,580 --> 00:27:00,850 We have to come up with a new escape plan. 514 00:27:00,920 --> 00:27:02,200 GARAK: That won't be necessary. 515 00:27:05,070 --> 00:27:06,940 The original one will work. 516 00:27:09,070 --> 00:27:11,370 I just have to finish what I started. 517 00:27:11,440 --> 00:27:13,260 After all, a verse 518 00:27:13,330 --> 00:27:14,430 about the Cardassian 519 00:27:14,500 --> 00:27:16,230 who panicked in the face of danger 520 00:27:16,300 --> 00:27:18,030 would ruin General Martok's song. 521 00:27:18,100 --> 00:27:20,520 That would be unfortunate. 522 00:27:22,440 --> 00:27:24,370 Now, if you'll excuse me... 523 00:27:24,440 --> 00:27:27,210 my dungeon awaits. 524 00:27:37,430 --> 00:27:42,370 There is no greater enemy than one's own fears. 525 00:27:42,440 --> 00:27:44,870 It takes a brave man to face them. 526 00:27:59,770 --> 00:28:01,840 What can I do for you, Chief? 527 00:28:01,910 --> 00:28:03,530 Wasn't Lieutenant Japar brought in here? 528 00:28:03,590 --> 00:28:05,510 The Klingon engineer? You just missed him. 529 00:28:05,580 --> 00:28:07,050 The plasma burns weren't as bad 530 00:28:07,110 --> 00:28:08,080 as they looked. 531 00:28:08,150 --> 00:28:09,250 I better go find him. 532 00:28:09,320 --> 00:28:10,620 I can't make head nor tail 533 00:28:10,680 --> 00:28:12,420 of the power-relay systems on his bird-of-prey. 534 00:28:12,490 --> 00:28:13,550 We're never going to get 535 00:28:13,620 --> 00:28:14,920 all these Klingon ships up and running. 536 00:28:14,990 --> 00:28:16,710 I have every confidence in you, Chief. 537 00:28:16,770 --> 00:28:18,620 Well, that makes all the difference then, doesn't it? 538 00:28:18,690 --> 00:28:20,840 How are Keiko and the kids? 539 00:28:20,910 --> 00:28:23,180 They made it safely to Bajor 540 00:28:23,250 --> 00:28:25,550 but I'm worried about Molly. 541 00:28:25,620 --> 00:28:27,900 She's getting old enough to know when something's wrong. 542 00:28:27,970 --> 00:28:29,100 I think she's scared. 543 00:28:29,170 --> 00:28:30,440 It's only natural. 544 00:28:30,500 --> 00:28:31,590 It'll pass. 545 00:28:31,670 --> 00:28:33,120 Oh, by the way, I ordered two sets 546 00:28:33,190 --> 00:28:35,720 of those new duridium-alloy darts I told you about. 547 00:28:35,790 --> 00:28:36,910 They should be here next week. 548 00:28:36,980 --> 00:28:38,480 Darts? 549 00:28:38,550 --> 00:28:40,710 We're facing a major interstellar war 550 00:28:40,780 --> 00:28:42,750 and you're thinking about darts? 551 00:28:42,820 --> 00:28:44,720 Well, life must go on. 552 00:28:44,790 --> 00:28:46,490 Besides, I have a feeling 553 00:28:46,550 --> 00:28:49,450 things are going to turn out for the best. 554 00:28:49,520 --> 00:28:51,570 I hope you're right. 555 00:28:58,500 --> 00:29:01,070 Your asparagus with yamok sauce. 556 00:29:01,140 --> 00:29:04,840 The last of my fresh asparagus, I might add. 557 00:29:04,910 --> 00:29:07,010 Not that I'll need to stock it anymore. 558 00:29:07,070 --> 00:29:08,340 Somehow I get the feeling 559 00:29:08,410 --> 00:29:10,180 there won't be much demand for human food 560 00:29:10,240 --> 00:29:12,680 once the Jem'Hadar have finished with this place. 561 00:29:12,750 --> 00:29:14,850 Aren't you being a little pessimistic? 562 00:29:14,920 --> 00:29:16,080 Am I? 563 00:29:16,150 --> 00:29:18,850 The Jem'Hadar don't eat, don't drink 564 00:29:18,920 --> 00:29:20,420 and they don't have sex 565 00:29:20,490 --> 00:29:23,120 and if that wasn't bad enough, the Founders 566 00:29:23,190 --> 00:29:24,690 don't eat and don't drink 567 00:29:24,760 --> 00:29:26,790 and they don't have sex either. 568 00:29:26,860 --> 00:29:28,190 Which, between you and me 569 00:29:28,260 --> 00:29:31,400 makes my financial future less than promising. 570 00:29:31,470 --> 00:29:34,320 It might not be so bad. 571 00:29:34,380 --> 00:29:35,780 For all we know 572 00:29:35,850 --> 00:29:39,150 the Vorta could be gluttonous, alcoholic sex maniacs. 573 00:29:39,220 --> 00:29:41,820 I never thought of that. 574 00:29:41,890 --> 00:29:46,190 I wonder what their favorite food is. 575 00:29:47,800 --> 00:29:49,060 Good news. 576 00:29:49,130 --> 00:29:51,570 The Starfleet task force under Admiral Gilhouly 577 00:29:51,640 --> 00:29:53,030 has entered Bajoran space. 578 00:29:53,100 --> 00:29:55,140 Hope they know what they're in for. 579 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 First, they demand we come out here. 580 00:30:03,660 --> 00:30:05,030 Then they make us wait. 581 00:30:05,100 --> 00:30:06,700 They are worthy fighters 582 00:30:06,770 --> 00:30:09,200 but they have no sense of honor. 583 00:30:11,740 --> 00:30:14,940 Is there no Jem'Hadar willing to face me? 584 00:30:15,010 --> 00:30:16,180 Fascinating. 585 00:30:16,240 --> 00:30:18,040 Even after all he's been through 586 00:30:18,110 --> 00:30:20,210 the Klingon still thirsts for battle. 587 00:30:20,280 --> 00:30:21,780 Doesn't he ever tire of it? 588 00:30:21,850 --> 00:30:22,980 I never do. 589 00:30:23,050 --> 00:30:24,280 You fight because that 590 00:30:24,350 --> 00:30:26,120 is what you were designed to do. 591 00:30:26,190 --> 00:30:27,450 All that motivates him 592 00:30:27,520 --> 00:30:29,570 is some barbaric sense of honor. 593 00:30:29,640 --> 00:30:32,570 And that is something you will never understand. 594 00:30:32,640 --> 00:30:33,780 Prepare yourself. 595 00:30:33,840 --> 00:30:35,960 I've found you a worthy opponent. 596 00:30:36,030 --> 00:30:37,680 Where is he? 597 00:30:37,750 --> 00:30:40,050 Right in front of you. 598 00:30:42,190 --> 00:30:44,390 Victory is life. 599 00:30:44,460 --> 00:30:48,070 Today is a good day to die. 600 00:30:58,800 --> 00:31:03,410 Tain, I don't know if you can hear me. 601 00:31:03,470 --> 00:31:06,840 But if you can, I just want you to know 602 00:31:06,910 --> 00:31:10,210 you may not have been much of a father 603 00:31:10,280 --> 00:31:14,050 but I really wish you were alive right now. 604 00:31:14,120 --> 00:31:17,920 That way, you could be in here instead of me. 605 00:31:19,440 --> 00:31:20,420 ( grunts ) 606 00:31:32,920 --> 00:31:34,120 Jem'Hadar. 607 00:31:34,190 --> 00:31:36,220 Can we get him out? 608 00:31:37,260 --> 00:31:38,840 No time. 609 00:31:45,870 --> 00:31:49,030 The Cardassian-- where is he? 610 00:31:49,100 --> 00:31:50,740 Outside... 611 00:31:50,800 --> 00:31:52,190 I suppose. 612 00:31:55,390 --> 00:31:57,010 He is not outside. 613 00:31:59,450 --> 00:32:00,580 Move. 614 00:32:04,820 --> 00:32:07,500 What do you want with him? 615 00:32:07,570 --> 00:32:10,610 JEM'HADAR: He is to be put to death. 616 00:32:10,670 --> 00:32:11,970 Sir! 617 00:32:21,170 --> 00:32:24,870 If you wish to live 618 00:32:24,940 --> 00:32:27,770 explain this. 619 00:32:32,380 --> 00:32:34,880 The Bird-of-Prey Y'tem is in position. 620 00:32:34,950 --> 00:32:36,250 That's everybody. 621 00:32:36,320 --> 00:32:37,470 Major. Commander. 622 00:32:37,530 --> 00:32:39,080 Report to the Defiant. 623 00:32:39,150 --> 00:32:40,570 Yes, sir. 624 00:32:40,640 --> 00:32:42,670 Good luck. 625 00:32:42,740 --> 00:32:44,710 To all of us. 626 00:32:52,380 --> 00:32:54,220 Deploy the runabouts. 627 00:33:09,420 --> 00:33:11,620 O'BRIEN: Runabout Yukon, prepare for departure. 628 00:33:11,690 --> 00:33:14,850 Runabouts Rio Grande and Volga, stand by. 629 00:33:14,920 --> 00:33:16,760 FEMALE VOICE: Yukon ready. 630 00:33:16,820 --> 00:33:19,840 Engines engaged. 631 00:33:19,910 --> 00:33:21,440 O'BRIEN: Good luck, Yukon. 632 00:33:33,040 --> 00:33:35,570 Sir, I'm picking up a large tachyon buildup. 633 00:33:35,640 --> 00:33:37,440 Multiple vectors. 634 00:33:37,510 --> 00:33:39,740 Ships de-cloaking. 635 00:33:52,790 --> 00:33:54,990 Romulans. 636 00:33:55,060 --> 00:33:57,810 They're requesting permission to join the fleet. 637 00:33:57,880 --> 00:33:59,060 I'll be damned. 638 00:33:59,130 --> 00:34:00,400 Permission granted. 639 00:34:00,470 --> 00:34:01,730 KIRA: Defiant to Ops. 640 00:34:01,800 --> 00:34:03,400 Go ahead, Major. 641 00:34:03,470 --> 00:34:07,270 Sensors have just detected Dominion and Cardassian ships 642 00:34:07,340 --> 00:34:09,070 entering Bajoran space. 643 00:34:09,140 --> 00:34:10,680 ETA ten minutes. 644 00:34:17,730 --> 00:34:21,300 I'll ask you for the last time-- what is this? 645 00:34:21,370 --> 00:34:24,410 It's either a self-sealing stem bolt 646 00:34:24,470 --> 00:34:26,310 or a reverse-ratchetting router. 647 00:34:26,380 --> 00:34:28,890 I'm just not sure. 648 00:34:33,830 --> 00:34:35,370 She is next. 649 00:34:35,440 --> 00:34:36,840 JEM'HADAR: Sir! 650 00:34:37,950 --> 00:34:39,650 If you'll allow me...? 651 00:35:01,590 --> 00:35:02,480 ( grunts ) 652 00:35:06,720 --> 00:35:08,320 Worf... 653 00:35:08,380 --> 00:35:11,190 honor has been satisfied. 654 00:35:11,250 --> 00:35:12,720 Stay down. 655 00:35:26,240 --> 00:35:27,750 Finish this. 656 00:35:27,820 --> 00:35:29,590 ( grunts ) 657 00:35:32,440 --> 00:35:34,460 ( grunts ) 658 00:35:49,630 --> 00:35:51,060 What do you see? 659 00:35:52,460 --> 00:35:54,200 I see nothing. 660 00:35:54,260 --> 00:35:55,760 It's dark. 661 00:36:13,630 --> 00:36:15,730 My people have a saying: 662 00:36:15,800 --> 00:36:18,570 Never turn your back on a Breen. 663 00:36:18,640 --> 00:36:20,890 Doctor, would you keep the noise down? 664 00:36:20,960 --> 00:36:22,810 I'm trying to work in here. 665 00:36:22,880 --> 00:36:25,240 Garak, how many transtator circuits have you got left? 666 00:36:25,310 --> 00:36:26,380 GARAK: Three. 667 00:36:26,450 --> 00:36:27,750 Well, work fast, because pretty soon 668 00:36:27,810 --> 00:36:29,410 we're going to be up to our necks in Jem'Hadar. 669 00:36:29,480 --> 00:36:31,470 ( grunting ) 670 00:36:46,920 --> 00:36:48,350 Enough, Klingon. 671 00:36:48,420 --> 00:36:49,950 You have proven your worth. 672 00:36:50,020 --> 00:36:51,020 Worf... 673 00:36:51,090 --> 00:36:52,320 you heard him. 674 00:36:52,390 --> 00:36:53,550 Enough. 675 00:36:53,620 --> 00:36:55,540 I will not yield! 676 00:36:57,340 --> 00:36:59,490 What are you waiting for? End this. 677 00:36:59,560 --> 00:37:01,600 It's over. 678 00:37:01,660 --> 00:37:03,300 It is not over. 679 00:37:03,370 --> 00:37:04,880 You heard him. 680 00:37:09,140 --> 00:37:10,500 ( gasps ) 681 00:37:16,110 --> 00:37:18,450 I yield. 682 00:37:18,520 --> 00:37:20,180 You what? 683 00:37:20,250 --> 00:37:21,730 I yield! 684 00:37:21,800 --> 00:37:24,770 I cannot defeat this Klingon. 685 00:37:24,840 --> 00:37:26,850 All I can do is kill him 686 00:37:26,920 --> 00:37:30,660 and that no longer holds my interest. 687 00:37:34,030 --> 00:37:35,360 Shoot them both. 688 00:37:36,820 --> 00:37:38,650 Got it! 689 00:37:51,200 --> 00:37:52,980 BASHIR: Take him to one of the cabins in the back. 690 00:37:53,050 --> 00:37:55,020 I'll be with you as soon as I can. 691 00:37:58,020 --> 00:37:59,100 Garak. 692 00:38:02,040 --> 00:38:03,240 You did well. 693 00:38:03,310 --> 00:38:05,180 So did you. 694 00:38:08,030 --> 00:38:08,980 BASHIR: Take us to maximum warp 695 00:38:09,050 --> 00:38:10,150 Garak. 696 00:38:10,220 --> 00:38:12,530 We've got to get a message to the station. 697 00:38:17,560 --> 00:38:19,590 The Dominion fleet should be in visual range. 698 00:38:19,660 --> 00:38:21,260 On screen. 699 00:38:23,300 --> 00:38:24,330 Where are they? 700 00:38:24,400 --> 00:38:25,850 According to their warp signatures 701 00:38:25,920 --> 00:38:27,350 they should be right there. 702 00:38:27,420 --> 00:38:29,320 Some kind of cloaking device? 703 00:38:29,390 --> 00:38:31,040 I didn't know the Dominion had them. 704 00:38:31,100 --> 00:38:33,820 Or the Cardassians, for that matter. 705 00:38:33,890 --> 00:38:37,560 I'm picking up additional warp signatures 706 00:38:37,630 --> 00:38:42,660 bearing 183 mark 97. 707 00:38:42,730 --> 00:38:45,730 244 mark 12. 708 00:38:45,800 --> 00:38:49,700 302 mark 133. 709 00:38:49,770 --> 00:38:50,940 KIRA: Defiant to Ops. 710 00:38:51,010 --> 00:38:52,110 Go ahead. 711 00:38:52,180 --> 00:38:53,290 According 712 00:38:53,360 --> 00:38:54,390 to our sensor readings 713 00:38:54,460 --> 00:38:56,030 there are Dominion ships all around us 714 00:38:56,100 --> 00:38:58,630 but we can't see them or get any kind of targeting lock. 715 00:39:00,850 --> 00:39:02,750 They're everywhere. 716 00:39:02,820 --> 00:39:04,220 What are your orders, Captain? 717 00:39:04,290 --> 00:39:06,190 Chief! I need targets! 718 00:39:06,260 --> 00:39:08,190 I'm trying, but I can't get anything. 719 00:39:08,260 --> 00:39:10,560 We may have to wait for them to open fire and then-- 720 00:39:10,630 --> 00:39:11,790 ( console beeping ) 721 00:39:11,860 --> 00:39:14,600 Captain, I'm picking up a priority one message 722 00:39:14,660 --> 00:39:16,200 from the Gamma Quadrant. 723 00:39:16,270 --> 00:39:18,020 It's Dr. Bashir! 724 00:39:19,140 --> 00:39:21,300 Bashir? Computer, locate Dr. Bashir. 725 00:39:21,370 --> 00:39:24,210 Dr. Bashir is not on the station. 726 00:39:24,270 --> 00:39:26,870 What was his last known location? 727 00:39:26,940 --> 00:39:31,650 Dr. Bashir's last known location was Runabout Pad E. 728 00:39:31,710 --> 00:39:34,050 Sisko to Defiant. 729 00:39:34,120 --> 00:39:35,070 Go ahead. 730 00:39:35,140 --> 00:39:36,430 Major, you have new orders. 731 00:39:36,500 --> 00:39:38,470 I want you to find the Yukon and destroy it 732 00:39:38,540 --> 00:39:39,390 at any cost. 733 00:39:39,460 --> 00:39:40,390 Is that clear? 734 00:39:40,460 --> 00:39:42,270 Yes, sir. 735 00:39:42,340 --> 00:39:43,680 Commander. 736 00:39:43,740 --> 00:39:46,660 The Yukon is headed straight for the Bajoran sun. 737 00:39:59,760 --> 00:40:01,560 Its shields are holding. 738 00:40:01,630 --> 00:40:03,530 How can that be? 739 00:40:03,600 --> 00:40:06,750 Looks like someone's been doing some modifications to the Yukon. 740 00:40:06,820 --> 00:40:08,980 I'm also picking up large amounts of trilithium 741 00:40:09,050 --> 00:40:11,320 tekasite and protomatter on board. 742 00:40:11,390 --> 00:40:12,320 A bomb. 743 00:40:12,390 --> 00:40:14,320 If it explodes inside the sun... 744 00:40:14,390 --> 00:40:16,220 It could trigger a supernova-- 745 00:40:16,290 --> 00:40:18,730 wipe out the entire fleet, the station... 746 00:40:18,790 --> 00:40:19,990 And Bajor. 747 00:40:20,060 --> 00:40:21,500 We have to use the tractor beams. 748 00:40:21,560 --> 00:40:22,900 We're too far away. 749 00:40:22,970 --> 00:40:24,500 Want to bet? Take us to warp. 750 00:40:24,570 --> 00:40:25,900 Inside a solar system?! 751 00:40:25,970 --> 00:40:29,340 If we don't, there won't be a solar system left. 752 00:40:37,630 --> 00:40:39,900 ( ticking beeps ) 753 00:40:48,440 --> 00:40:50,210 The runabout's been destroyed. 754 00:40:50,280 --> 00:40:53,190 If the sun had gone nova 755 00:40:53,260 --> 00:40:56,000 it would have wiped out the Dominion fleet, too. 756 00:40:56,070 --> 00:40:59,080 Chief, scan for those warp signatures again. 757 00:41:00,840 --> 00:41:02,040 Captain... 758 00:41:03,510 --> 00:41:05,110 They're gone, aren't they? 759 00:41:05,170 --> 00:41:06,560 All I'm reading is 760 00:41:06,630 --> 00:41:07,880 normal background radiation. 761 00:41:07,940 --> 00:41:11,610 The warp signatures must have been faked. 762 00:41:11,680 --> 00:41:14,780 The Dominion's real fleet never left Cardassian space. 763 00:41:14,850 --> 00:41:18,490 This was all an elaborate trap-- 764 00:41:18,560 --> 00:41:21,120 an attempt to destroy the station and Bajor 765 00:41:21,190 --> 00:41:23,960 and cripple the Federation and Klingon fleets 766 00:41:24,030 --> 00:41:27,630 without ever firing a shot. 767 00:41:27,700 --> 00:41:30,760 Tell our friends out there to stand down. 768 00:41:30,830 --> 00:41:35,400 Armageddon will have to wait for another day. 769 00:41:40,380 --> 00:41:41,540 Ziyal? 770 00:41:43,650 --> 00:41:45,410 I told you I'd be back. 771 00:41:45,480 --> 00:41:47,480 ( gasps ) 772 00:41:50,090 --> 00:41:52,150 I never doubted it. 773 00:41:57,360 --> 00:41:58,480 O'BRIEN: Four weeks? 774 00:41:58,550 --> 00:42:00,410 Are you telling me I've been hanging around 775 00:42:00,480 --> 00:42:02,150 with a changeling for over a month? 776 00:42:02,220 --> 00:42:05,150 And you never even suspected it wasn't me? 777 00:42:05,220 --> 00:42:06,950 No, and the worst part is 778 00:42:07,020 --> 00:42:09,620 the clues were right in front of me. 779 00:42:09,690 --> 00:42:10,790 What clues? 780 00:42:10,860 --> 00:42:12,160 Well, for one thing 781 00:42:12,220 --> 00:42:14,790 he was a lot easier to get along with. 782 00:42:14,860 --> 00:42:16,530 ( sighs ) 783 00:42:18,830 --> 00:42:21,350 So, I suppose this means you want 784 00:42:21,420 --> 00:42:24,300 your Klingon opera collection back. 785 00:42:24,370 --> 00:42:25,600 Intact. 786 00:42:25,670 --> 00:42:28,020 More or less. 787 00:42:34,250 --> 00:42:35,830 GOWRON: Then it's settled. 788 00:42:35,900 --> 00:42:37,630 In light of the new treaty 789 00:42:37,700 --> 00:42:39,800 and the continued Dominion threat 790 00:42:39,870 --> 00:42:41,270 to the Alpha Quadrant 791 00:42:41,340 --> 00:42:44,610 there will be a permanent Klingon military presence 792 00:42:44,670 --> 00:42:46,610 on this station. 793 00:42:46,680 --> 00:42:49,510 But I choose the Commander. 794 00:42:49,580 --> 00:42:50,880 Agreed. 795 00:42:55,320 --> 00:42:58,150 Mr. Worf thinks very highly of you, General. 796 00:43:00,660 --> 00:43:02,760 I think very highly of him. 797 00:43:02,830 --> 00:43:05,930 Then I can't think of a better man for the job 798 00:43:06,000 --> 00:43:08,660 if you'll take it. 799 00:43:11,200 --> 00:43:13,280 I would be honored. 800 00:43:13,350 --> 00:43:14,700 KIRA: Ops to Sisko. 801 00:43:14,770 --> 00:43:15,840 Sisko here. 802 00:43:15,910 --> 00:43:18,020 You're receiving an incoming message. 803 00:43:18,090 --> 00:43:20,310 It's from Dukat. 804 00:43:20,380 --> 00:43:23,810 Well, Captain, I must congratulate you. 805 00:43:23,880 --> 00:43:28,050 If that protomatter device had gone off inside the sun... 806 00:43:28,120 --> 00:43:31,520 Well... the death toll would have been enormous. 807 00:43:31,590 --> 00:43:32,790 And your daughter 808 00:43:32,860 --> 00:43:35,260 would have been one of the casualties. 809 00:43:35,330 --> 00:43:38,480 Ziyal made her choice. 810 00:43:38,540 --> 00:43:42,830 As far as I'm concerned, she's no longer my daughter. 811 00:43:42,900 --> 00:43:45,030 You know, Dukat, I thought you'd changed 812 00:43:45,100 --> 00:43:46,570 in the last five years. 813 00:43:46,640 --> 00:43:47,870 I see I was wrong. 814 00:43:47,940 --> 00:43:49,200 One man's villain 815 00:43:49,270 --> 00:43:52,770 is another man's hero, Captain. 816 00:43:52,840 --> 00:43:55,480 You should see the monument they're erecting in my honor 817 00:43:55,550 --> 00:43:57,080 at the gateway to the Imperial Plaza. 818 00:43:57,150 --> 00:43:58,230 Is that why 819 00:43:58,300 --> 00:44:00,480 you sold out your people to the Dominion? 820 00:44:00,550 --> 00:44:01,680 For a monument?! 821 00:44:01,750 --> 00:44:04,250 What I did... 822 00:44:04,320 --> 00:44:08,420 I did to make Cardassia strong again. 823 00:44:08,490 --> 00:44:12,090 And mark my words, Captain, I succeeded. 824 00:44:12,160 --> 00:44:16,100 You may have escaped defeat this day 825 00:44:16,170 --> 00:44:17,730 but tomorrow-- 826 00:44:17,800 --> 00:44:19,730 We will see about tomorrow. 827 00:44:19,800 --> 00:44:21,800 Yes, we will. 828 00:44:32,030 --> 00:44:35,230 ss.wgbh.org 56666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.