All language subtitles for Shameless US S07E02 Swipe Fxxk Leave.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,213 This is what happens when you miss an episode of "Shameless." 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,967 Your entire life goes completely to shit. 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,136 Anyone try to find me 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,306 when I was in the ICU for the last month? 5 00:00:14,348 --> 00:00:15,891 We were kind of hoping you were dead. 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,267 [Fiona] You good? 7 00:00:17,309 --> 00:00:18,644 [Lip] I learned I'm not an alcoholic. 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,145 What about finishing college? Is that off the table? 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,647 I got a professor. 10 00:00:21,689 --> 00:00:23,231 Uh, he's gonna help me find something...a tech startup. 11 00:00:23,273 --> 00:00:25,484 It just might be a while before I get paid, you know? 12 00:00:25,526 --> 00:00:27,611 This management thing is a pain in my ass. 13 00:00:27,653 --> 00:00:28,487 I'm losing money. 14 00:00:28,529 --> 00:00:29,738 Tell you what. Pay yourself 15 00:00:29,780 --> 00:00:31,573 an extra 50¢ an hour, make up the difference. 16 00:00:31,615 --> 00:00:33,617 - An extra buck an hour. - Done. 17 00:00:35,870 --> 00:00:37,830 Nice stroller. Where'd you get it? 18 00:00:37,872 --> 00:00:40,290 [Debbie] Oh, I found it in the park; I'm gonna sell it. 19 00:00:40,332 --> 00:00:42,710 Dom won't go down on me 'cause I'm not circumcised. 20 00:00:42,751 --> 00:00:46,213 It has all this extra skin, and it kind of freaks me out. 21 00:00:46,254 --> 00:00:47,715 I can't feel a thing. 22 00:00:47,756 --> 00:00:49,299 [Dr. Sachs] Don't worry. 23 00:00:49,341 --> 00:00:51,050 You will soon. 24 00:00:51,092 --> 00:00:53,094 I'm meeting an old high school friend for dinner. 25 00:00:53,136 --> 00:00:54,930 - [Ian] An old friend? - [Caleb] Denise. 26 00:00:54,972 --> 00:00:56,974 Please tell me she has a dick. 27 00:00:57,016 --> 00:00:59,685 You have no balance sheet, no income or cash flow forecast. 28 00:00:59,727 --> 00:01:02,688 Our yield on gross revenues are shit. 29 00:01:02,730 --> 00:01:04,481 Are we seriously not gonna have sex? 30 00:01:04,523 --> 00:01:05,566 'Cause I kind of took a Viagra. 31 00:01:07,067 --> 00:01:10,404 Oh, yeah, just walk right by, ignore your father 32 00:01:10,445 --> 00:01:13,114 that you tried to drown in the river. 33 00:01:13,156 --> 00:01:14,658 I was only telling the truth! 34 00:01:16,744 --> 00:01:19,705 ♪ rock music ♪ 35 00:01:19,747 --> 00:01:23,542 ♪♪♪ 36 00:01:23,584 --> 00:01:26,503 ♪ Think of all the luck you got ♪ 37 00:01:26,545 --> 00:01:29,965 ♪ Know that it's not for naught ♪ 38 00:01:30,007 --> 00:01:33,260 ♪ You were beaming once before ♪ 39 00:01:33,301 --> 00:01:37,639 ♪ But it's not like that anymore ♪ 40 00:01:37,681 --> 00:01:40,893 ♪ What is this downside ♪ 41 00:01:40,935 --> 00:01:44,354 ♪ That you speak of? ♪ 42 00:01:44,396 --> 00:01:46,732 ♪ What is this feeling ♪ 43 00:01:46,774 --> 00:01:49,401 ♪ You're so sure of? ♪ 44 00:01:49,443 --> 00:01:54,364 ♪♪♪ 45 00:01:57,868 --> 00:02:01,162 ♪ Round up the friends you got ♪ 46 00:02:01,204 --> 00:02:04,291 ♪ Know that they're not for naught ♪ 47 00:02:04,332 --> 00:02:07,628 ♪ You were willing once before ♪ 48 00:02:07,669 --> 00:02:12,132 ♪ But it's not like that anymore ♪ 49 00:02:12,173 --> 00:02:15,427 ♪ What is this downside ♪ 50 00:02:15,469 --> 00:02:18,639 ♪ That you speak of? ♪ 51 00:02:18,680 --> 00:02:21,058 ♪ What is this feeling ♪ 52 00:02:21,100 --> 00:02:24,728 ♪ You're so sure of? ♪ 53 00:02:25,854 --> 00:02:27,606 [train rattling and screeching] 54 00:02:27,648 --> 00:02:29,399 - [pounding on door] - [Fiona] Come on, Frank! 55 00:02:29,441 --> 00:02:31,318 Open the damn door! 56 00:02:31,359 --> 00:02:33,153 [pounding continues] 57 00:02:33,194 --> 00:02:34,822 Come on, Frank! 58 00:02:34,863 --> 00:02:38,241 [pounding continues] 59 00:02:38,283 --> 00:02:39,326 Open the door. 60 00:02:42,037 --> 00:02:43,080 [grunts] 61 00:02:45,124 --> 00:02:46,374 Hey, Hector? 62 00:02:46,416 --> 00:02:47,960 Hi, it's Fiona. 63 00:02:48,002 --> 00:02:49,377 Oh, shit. Hang on! 64 00:02:51,505 --> 00:02:53,256 Hi, you still there? 65 00:02:53,298 --> 00:02:55,050 Sorry. Uh... 66 00:02:55,092 --> 00:02:56,301 Can you work today? 67 00:02:56,343 --> 00:02:58,846 Santos called in sick again. 68 00:02:58,887 --> 00:03:02,516 Yeah, I'm tired of his bullshit, too. 69 00:03:02,557 --> 00:03:04,101 You can? 70 00:03:04,143 --> 00:03:05,352 Oh, that's great. Okay. 71 00:03:05,393 --> 00:03:07,270 I'll see you at ten. 72 00:03:08,480 --> 00:03:10,065 [sighs] 73 00:03:19,074 --> 00:03:21,035 I thought you were living at Caleb's? 74 00:03:21,076 --> 00:03:22,703 Caleb's sleeping with a chick. 75 00:03:22,744 --> 00:03:25,330 - He's bi? - No dude is bi, all right? 76 00:03:25,372 --> 00:03:27,124 You lick dick, you're supposed to be gay. 77 00:03:27,166 --> 00:03:29,501 So you guys broke up? 78 00:03:29,543 --> 00:03:31,795 Haven't decided yet. Probably. 79 00:03:31,837 --> 00:03:34,506 God, I can't believe he's licking vag, too. 80 00:03:34,548 --> 00:03:37,592 All right, can you guys please stop talking about licking vag? 81 00:03:37,634 --> 00:03:39,761 - You're gonna give me a boner. - You sleep at all last night? 82 00:03:39,803 --> 00:03:42,430 No, if I wake up with morning wood, it'll pop my stitches. 83 00:03:42,472 --> 00:03:45,266 You're 16. How are you gonna not get wood for 72 hours? 84 00:03:45,308 --> 00:03:46,977 Eyes on the prize, my brother. 85 00:03:47,019 --> 00:03:48,311 Yeah, which is? 86 00:03:48,353 --> 00:03:50,271 A blowie from Dominique. 87 00:03:50,313 --> 00:03:52,691 The chick who made you cut your dick? 88 00:03:52,733 --> 00:03:54,484 Yeah, man, no girl's worth that. 89 00:03:54,526 --> 00:03:55,861 She didn't make me. 90 00:03:55,903 --> 00:03:57,487 I wanted to. 91 00:03:57,529 --> 00:03:59,656 You guys just don't understand true love. 92 00:03:59,698 --> 00:04:01,324 Uh, you know, it's pretty cold out there. 93 00:04:01,366 --> 00:04:02,910 You better put on a turtleneck. 94 00:04:02,951 --> 00:04:04,912 Oh, oh! Excuse you. 95 00:04:04,953 --> 00:04:07,330 Oh, you got to forgive Carl; his manners were in his foreskin. 96 00:04:07,372 --> 00:04:09,624 Uh, stop it! It just gives me the willies 97 00:04:09,666 --> 00:04:11,334 thinking about someone near my junk with a knife. 98 00:04:11,376 --> 00:04:12,961 Where is my vacuum cleaner? 99 00:04:13,003 --> 00:04:16,423 - Upstairs probably. - Kev, grab our cleaning shit. 100 00:04:16,464 --> 00:04:18,175 What's all that crap? 101 00:04:18,217 --> 00:04:20,427 I'm helping Fiona with the bills over at Patsy's. 102 00:04:20,468 --> 00:04:22,137 Place is in a financial shitstorm. 103 00:04:22,179 --> 00:04:23,555 Yeah, the Alibi, too. 104 00:04:23,597 --> 00:04:25,599 Svetlana's getting things in order, 105 00:04:25,640 --> 00:04:27,809 which makes me the house husband. 106 00:04:27,851 --> 00:04:29,644 I keep forgetting about the weird situation 107 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 you got going on with the two wives. 108 00:04:31,438 --> 00:04:33,148 It's not weird. It's modern. 109 00:04:33,190 --> 00:04:35,025 You're gonna have to draw me a Venn diagram 110 00:04:35,067 --> 00:04:36,401 to explain how that works. 111 00:04:36,443 --> 00:04:37,444 What's up with mopey? 112 00:04:37,485 --> 00:04:38,820 Ah, boy trouble. 113 00:04:38,862 --> 00:04:41,698 Girl trouble. 114 00:04:41,740 --> 00:04:45,202 I'll draw you a Venn diagram to explain that, too. 115 00:04:45,244 --> 00:04:46,828 Where's my vacuum? 116 00:04:46,870 --> 00:04:47,913 What are you doing? 117 00:04:47,955 --> 00:04:49,915 Uh, vacuum, hall closet. 118 00:04:49,957 --> 00:04:51,541 And I'm getting rid of Frank's shit. 119 00:04:51,583 --> 00:04:53,460 That fuckhead's back in the house? 120 00:04:53,501 --> 00:04:56,671 Yeah, nailed the door shut from the inside. 121 00:04:56,713 --> 00:04:58,590 - How's he getting in and out? - I don't know. 122 00:04:58,632 --> 00:05:00,508 Window? Ladder? 123 00:05:00,550 --> 00:05:02,677 Get a restraining order on his ass. 124 00:05:02,719 --> 00:05:04,512 That would mean that I cared. 125 00:05:04,554 --> 00:05:06,265 And I don't anymore. 126 00:05:06,306 --> 00:05:09,101 Aren't you angry with him about destroying your future? 127 00:05:12,771 --> 00:05:14,856 Did me a favor. 128 00:05:14,898 --> 00:05:17,651 Come on, help me bring his crap downstairs. 129 00:05:20,487 --> 00:05:23,782 Good morning, my wasted sperms. 130 00:05:23,824 --> 00:05:25,450 Frank, you're walking. 131 00:05:25,492 --> 00:05:26,785 In a weird way, but you're walking. 132 00:05:26,827 --> 00:05:28,453 [Lip] Why don't you go away, Frank? 133 00:05:28,495 --> 00:05:30,998 Is that any way to greet your soon to be ex-father? 134 00:05:31,039 --> 00:05:31,999 Ex-father? 135 00:05:32,040 --> 00:05:33,416 We would be so lucky. 136 00:05:33,458 --> 00:05:36,628 Filling out the paperwork to disinherit 137 00:05:36,670 --> 00:05:38,172 you abortion-should-have-beens. 138 00:05:38,213 --> 00:05:39,298 Disinherit? Wow. 139 00:05:39,338 --> 00:05:40,715 So we don't get that jelly jar? 140 00:05:40,757 --> 00:05:42,259 [Ian] Or the three pieces of silverware 141 00:05:42,301 --> 00:05:43,384 you stole from the Ramada Inn? 142 00:05:43,426 --> 00:05:45,179 Or the shame and the embarrassment? 143 00:05:45,220 --> 00:05:46,680 Go ahead, joke all you like. 144 00:05:46,721 --> 00:05:48,765 But once my parental rights are terminated, 145 00:05:48,807 --> 00:05:51,476 you can no longer use the Gallagher family name. 146 00:05:51,518 --> 00:05:53,103 Hallelujah! 147 00:05:53,145 --> 00:05:56,355 I'm just gonna be like Cher and go by Fiona. 148 00:05:56,397 --> 00:05:57,899 Here's your shit. 149 00:05:57,941 --> 00:05:59,400 I'm taking my room back. 150 00:05:59,442 --> 00:06:01,069 And I'm padlocking the house. 151 00:06:01,111 --> 00:06:02,863 Aw, you made me toast. 152 00:06:02,904 --> 00:06:05,032 Thanks. 153 00:06:05,073 --> 00:06:07,159 Buh-bye, got to go to work. 154 00:06:07,201 --> 00:06:09,203 You can't get rid of me that easily. 155 00:06:09,244 --> 00:06:11,788 Has she talked to anybody about what happened at the wedding? 156 00:06:11,830 --> 00:06:13,623 - Not to me. - Me neither. 157 00:06:13,665 --> 00:06:15,876 Tumors are repressed feelings, you know. 158 00:06:15,917 --> 00:06:18,586 - Come on. Liam, let's go. - What? 159 00:06:18,628 --> 00:06:20,547 He's the only one that stands a fighting chance 160 00:06:20,588 --> 00:06:22,257 to become a real Gallagher. 161 00:06:22,299 --> 00:06:23,508 No fucking way! 162 00:06:23,550 --> 00:06:24,885 Eh, you can't just take him, Frank. 163 00:06:24,926 --> 00:06:26,845 Yes, I can. I'm his father. 164 00:06:26,887 --> 00:06:29,223 And he is staying in the will. 165 00:06:29,264 --> 00:06:32,059 Aren't you? [smooches] 166 00:06:32,100 --> 00:06:34,353 [chuckles] 167 00:06:34,393 --> 00:06:36,771 Do you think, in his own way, Frank's actually 168 00:06:36,813 --> 00:06:38,899 a pretty good dad? 169 00:06:38,940 --> 00:06:40,025 No. 170 00:06:40,067 --> 00:06:41,235 Jesus. 171 00:06:41,276 --> 00:06:42,694 [Frank] Well, look who it is... 172 00:06:42,736 --> 00:06:44,279 Beauty and the Beast. 173 00:06:44,321 --> 00:06:46,323 I'll leave it to you two to figure out who's who. 174 00:06:46,365 --> 00:06:47,574 Too bad you're walking again, Frank. 175 00:06:47,615 --> 00:06:49,368 I was praying for permanent paralysis. 176 00:06:49,408 --> 00:06:50,827 Where'd you get the stroller, Debs? 177 00:06:50,869 --> 00:06:53,372 The only thing Monica and I could afford 178 00:06:53,412 --> 00:06:56,415 to stroll you guys around in was a Kroger shopping cart. 179 00:06:56,457 --> 00:06:58,293 Hey, give me that! It's not yours. 180 00:06:58,335 --> 00:07:01,171 Well, apparently it's not yours either. 181 00:07:01,213 --> 00:07:03,048 - Ugh. - Maureen Wilson. 182 00:07:03,090 --> 00:07:05,050 Looks like you already cleaned out the cash, 183 00:07:05,092 --> 00:07:07,886 Little Orphan Angry, so, uh... 184 00:07:07,928 --> 00:07:09,137 I'll take the platinum. 185 00:07:09,179 --> 00:07:10,847 You can't do that, Frank! 186 00:07:10,889 --> 00:07:13,850 Should I call Ms. Wilson, let her know you found it? 187 00:07:13,892 --> 00:07:15,685 Fine, take it. Careful, Liam. 188 00:07:15,727 --> 00:07:18,272 I used to think Frank would be a real dad someday, too. 189 00:07:18,313 --> 00:07:21,566 You and that little spic you sneezed out of the cavern 190 00:07:21,608 --> 00:07:23,735 you called your uterus better start looking 191 00:07:23,777 --> 00:07:24,986 for a new last name. 192 00:07:25,028 --> 00:07:26,738 I'm disinheriting both of you 193 00:07:26,780 --> 00:07:28,156 and taking back the Gallagher name. 194 00:07:28,198 --> 00:07:29,657 Gladly. 195 00:07:29,699 --> 00:07:31,701 And while I'm at it, Franny's gonna go 196 00:07:31,743 --> 00:07:33,787 by her middle name from now on...Harriet. 197 00:07:33,828 --> 00:07:35,956 Harry. So she has no more connection to you. 198 00:07:35,997 --> 00:07:37,624 Harry! 199 00:07:37,665 --> 00:07:40,043 Well, that's a perfect name for the diesel dyke 200 00:07:40,085 --> 00:07:42,337 she's gonna grow up to be someday. 201 00:07:42,379 --> 00:07:44,298 Come on, kid. We got work to do. 202 00:07:44,339 --> 00:07:46,091 [Dom] Hey, Carl. 203 00:07:46,133 --> 00:07:47,759 Hey, bunch of us are going to the movies tonight. 204 00:07:47,801 --> 00:07:49,303 You want to come? 205 00:07:49,344 --> 00:07:51,430 I told you, I can't hang out with you for 72 hours. 206 00:07:51,471 --> 00:07:53,014 Thought that meant we just couldn't fool around. 207 00:07:53,056 --> 00:07:55,142 Even just being in your vicinity gives me a boner. 208 00:07:55,183 --> 00:07:56,935 [chuckles] That's so sweet. 209 00:07:56,977 --> 00:07:58,019 Seriously, stop. 210 00:07:58,061 --> 00:08:00,105 Hey, freak fuck! 211 00:08:00,147 --> 00:08:02,816 Heard you got a tranny operation. 212 00:08:02,857 --> 00:08:04,651 I only told a couple of people. 213 00:08:04,692 --> 00:08:05,986 Got your penis chopped off. 214 00:08:06,027 --> 00:08:07,528 Now you're a lady. 215 00:08:07,570 --> 00:08:09,323 Not that you were that far off to begin with. 216 00:08:09,364 --> 00:08:11,158 See you around, Bruce Jenner. 217 00:08:11,199 --> 00:08:12,993 Hey, Bruce Jenner was the dude, so fuck you guys. 218 00:08:13,034 --> 00:08:14,577 Thanks for the compliment. 219 00:08:14,619 --> 00:08:16,204 Don't listen to them. 220 00:08:16,246 --> 00:08:18,039 Okay, I think you're manly for what you did. 221 00:08:18,081 --> 00:08:22,127 And when the 72 hours and one second is over, 222 00:08:22,169 --> 00:08:25,588 I'm gonna loosen your belt, 223 00:08:25,630 --> 00:08:27,341 then take off your pants... 224 00:08:27,382 --> 00:08:28,675 - No. - Then your underwear. 225 00:08:28,716 --> 00:08:30,593 No, no, stop. 226 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 - Then suck your lollipop. - I'm serious. 227 00:08:33,096 --> 00:08:34,514 Oh, fuck. 228 00:08:34,555 --> 00:08:37,225 I thought you said I just couldn't go near you. 229 00:08:37,267 --> 00:08:38,893 Where are you going? We have class. 230 00:08:38,935 --> 00:08:41,104 Doctor, clinic, now. 231 00:08:41,146 --> 00:08:43,273 ♪ upbeat rock music ♪ 232 00:08:43,315 --> 00:08:45,400 That's a burger well-done, with crispy fries, 233 00:08:45,442 --> 00:08:46,860 and a Denver omelet, extra ham. 234 00:08:46,901 --> 00:08:48,945 And let me get you a refill on these sodas. 235 00:08:48,987 --> 00:08:51,239 Yeah. 236 00:08:51,281 --> 00:08:53,908 We'll get that cleared up for you in just a sec. 237 00:08:53,950 --> 00:08:56,744 - You get my order on 14? - Oh, yeah, I did. 238 00:08:56,786 --> 00:08:58,121 You're two hours late. 239 00:08:58,163 --> 00:09:01,124 I called Melinda. Said it wasn't busy. 240 00:09:01,166 --> 00:09:04,711 So you figured you'd just come in whenever you felt like it? 241 00:09:04,752 --> 00:09:06,296 I had laundry to do. 242 00:09:06,338 --> 00:09:07,672 Melinda was cool with it. 243 00:09:07,714 --> 00:09:09,174 [scoffs] 244 00:09:09,216 --> 00:09:11,510 I'm glad you guys feel like you can just change 245 00:09:11,551 --> 00:09:13,011 my schedule whenever you want. 246 00:09:13,053 --> 00:09:17,598 What Sean always let us do. 247 00:09:17,640 --> 00:09:20,935 In case you haven't noticed, Sean's not here anymore. 248 00:09:20,977 --> 00:09:24,272 - Excuse me. - Yeah, that's too bad. 249 00:09:24,314 --> 00:09:25,357 [woman] Game Change, please hold. 250 00:09:25,399 --> 00:09:26,816 Phillip. Tito. 251 00:09:26,858 --> 00:09:28,485 - Senior intern. - Hey. Nice to meet you. 252 00:09:28,527 --> 00:09:30,070 All right, follow me, I'll show you around. 253 00:09:30,111 --> 00:09:31,612 Uh, you can start by getting coffee 254 00:09:31,654 --> 00:09:32,822 for the Three Musketeers. 255 00:09:32,864 --> 00:09:34,782 - Who? - The owners, Phillip. 256 00:09:34,824 --> 00:09:36,284 - [gong sounds] - [man] Two million! 257 00:09:36,326 --> 00:09:41,164 [cheers and applause] 258 00:09:41,206 --> 00:09:43,875 This is, uh, Sarah, head of sales and marketing. 259 00:09:43,917 --> 00:09:45,960 Black coffee, extra hot, splash of 2%. 260 00:09:46,002 --> 00:09:48,588 Jesse, I buy ad space on your stupid network every Sunday. 261 00:09:48,629 --> 00:09:51,174 Least you could do is cut me a deal for the playoffs. 262 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 Joe, brains behind the operation and the VC guy. 263 00:09:53,510 --> 00:09:54,802 Raised the money to start this place. 264 00:09:54,844 --> 00:09:56,388 - He okay? - Uh, new heated floors. 265 00:09:56,430 --> 00:09:57,847 [Tito] He gets cold. 266 00:09:57,889 --> 00:09:59,766 Green tea, steeped for three minutes, one Truvia. 267 00:09:59,807 --> 00:10:01,059 Gene. Tech. 268 00:10:01,101 --> 00:10:03,144 Four double shots of espresso before noon, 269 00:10:03,186 --> 00:10:05,397 wears a new pair of socks every day, throws out the old ones. 270 00:10:05,439 --> 00:10:06,731 You'll help him put them on. 271 00:10:06,773 --> 00:10:08,275 He doesn't like to take the goggles off. 272 00:10:08,316 --> 00:10:09,609 - Copy that. - Uh... 273 00:10:09,650 --> 00:10:11,111 Sign is self-explanatory. 274 00:10:11,152 --> 00:10:12,529 Kitchen is yours, too. 275 00:10:12,571 --> 00:10:14,155 There's a grocery list on the bulletin board. 276 00:10:14,197 --> 00:10:15,282 - [woman] Three million! - [gong sounds] 277 00:10:15,323 --> 00:10:17,033 [man] All right! Whoo! 278 00:10:17,075 --> 00:10:19,578 [cheers and applause] 279 00:10:19,619 --> 00:10:22,080 Hey, uh, listen, you get paid, you know, 280 00:10:22,122 --> 00:10:23,498 being the senior intern? 281 00:10:23,540 --> 00:10:25,750 No, um, but last senior intern just got a job 282 00:10:25,792 --> 00:10:27,294 at Porsche marketing. 283 00:10:27,335 --> 00:10:31,214 100 grand a year, was only here eight months, so... 284 00:10:31,256 --> 00:10:33,925 But you can get started with the coffee and the tea. 285 00:10:33,967 --> 00:10:35,552 - Yeah. - All right? 286 00:10:35,594 --> 00:10:36,970 And, Phillip? Um... 287 00:10:37,011 --> 00:10:39,222 get me an iced soy latte. 288 00:10:39,264 --> 00:10:42,016 [phones ringing] [background chatter] 289 00:10:43,184 --> 00:10:44,727 [PA beeps] 290 00:10:44,769 --> 00:10:46,605 [man over PA] Home and garden, line four. 291 00:10:46,646 --> 00:10:48,356 Buenos días. 292 00:10:48,398 --> 00:10:49,608 Frank Gallagher. 293 00:10:49,649 --> 00:10:51,485 My son, Liam. 294 00:10:51,526 --> 00:10:53,570 Looking for some workers to help 295 00:10:53,612 --> 00:10:56,323 with a home masonry project. 296 00:10:56,364 --> 00:10:58,825 Pick three guys with a strong physique 297 00:10:58,866 --> 00:11:02,787 and a dumb disposition. 298 00:11:02,829 --> 00:11:06,416 - You, you, you. - [Frank chuckles] 299 00:11:06,458 --> 00:11:08,335 You make me proud, my one and only son. 300 00:11:08,376 --> 00:11:09,461 Very proud. 301 00:11:09,503 --> 00:11:12,130 Uh, the supplies I need. 302 00:11:13,840 --> 00:11:17,218 [man over PA] Toby, report to hardware. 303 00:11:17,260 --> 00:11:19,137 [John] Frank fucking Gallagher. 304 00:11:19,179 --> 00:11:20,763 [laughs] 305 00:11:20,805 --> 00:11:22,390 You got money for once, Frank? 306 00:11:22,432 --> 00:11:23,975 Credit card. 307 00:11:24,017 --> 00:11:27,270 And could I get a $400 cash advance on that card? 308 00:11:27,312 --> 00:11:29,523 And keep $100 for yourself. 309 00:11:29,564 --> 00:11:32,233 Whatever you say, Mrs. Wilson. 310 00:11:34,235 --> 00:11:38,323 [man indistinct over PA] 311 00:11:39,866 --> 00:11:41,868 Yo. 312 00:11:41,909 --> 00:11:43,870 How come you didn't come home last night 313 00:11:43,911 --> 00:11:45,746 or answer my texts? 314 00:11:45,788 --> 00:11:46,831 Busy. 315 00:11:49,584 --> 00:11:52,379 Care to elaborate? 316 00:11:52,420 --> 00:11:53,880 I don't know, ask Denise. 317 00:11:53,921 --> 00:11:55,674 Is that what this is about? 318 00:11:55,714 --> 00:11:57,258 My high school girlfriend? 319 00:11:57,300 --> 00:11:59,344 Your high school girlfriend who you fuck. 320 00:11:59,386 --> 00:12:00,970 Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 321 00:12:01,012 --> 00:12:03,557 - I saw you with her last night. - You're spying on me? 322 00:12:03,598 --> 00:12:05,933 Yeah, 'cause I knew you'd been cheating on me. 323 00:12:05,975 --> 00:12:07,477 I wasn't cheating. 324 00:12:07,519 --> 00:12:09,354 So you didn't fuck Denise, then? 325 00:12:09,396 --> 00:12:12,148 Cheating would be if I sucked some guy's cock, all right? 326 00:12:12,190 --> 00:12:14,359 - So you didn't sleep with her? - I didn't say that. 327 00:12:14,401 --> 00:12:16,110 - Well, I'm confused. - How do you think I feel? 328 00:12:16,152 --> 00:12:17,487 You're the one calling me a cheater. 329 00:12:17,529 --> 00:12:18,737 You still haven't answered the question. 330 00:12:18,779 --> 00:12:21,740 Did you or did you not fuck Denise? 331 00:12:21,782 --> 00:12:25,078 - What's the big deal? - [laughs] What's the big deal? 332 00:12:25,119 --> 00:12:26,954 - She's an old friend. - Who you fuck! 333 00:12:26,996 --> 00:12:28,789 We've been sleeping together since we were kids. 334 00:12:28,831 --> 00:12:30,458 Don't make this into something more than it is. 335 00:12:30,500 --> 00:12:31,668 You're taking your dick, 336 00:12:31,710 --> 00:12:33,461 you're putting it into a vagina. 337 00:12:33,503 --> 00:12:35,129 And you're telling me you've never done that before? 338 00:12:35,171 --> 00:12:36,214 No, I haven't! 339 00:12:36,256 --> 00:12:38,466 - I'm gay. - So am I! 340 00:12:38,508 --> 00:12:41,720 Sticking my dick in a friend's vagina doesn't make me not gay. 341 00:12:41,760 --> 00:12:43,221 Are you hearing this, Raul? 342 00:12:43,263 --> 00:12:45,265 This is why I didn't want to tell you... 343 00:12:45,306 --> 00:12:46,600 because I didn't want you freaking out 344 00:12:46,641 --> 00:12:47,726 the way you are right now. 345 00:12:47,766 --> 00:12:49,394 Oh, gee, sorry. 346 00:12:49,436 --> 00:12:51,521 Hey, how should I react when you say 347 00:12:51,563 --> 00:12:52,647 you've been screwing a woman? 348 00:12:52,689 --> 00:12:54,482 I don't know. 349 00:12:54,524 --> 00:12:57,068 Maybe by being more accepting of your partner's normal, 350 00:12:57,110 --> 00:12:58,903 sexually fluid experiences, 351 00:12:58,945 --> 00:13:01,197 maybe by sharing some of your own. 352 00:13:01,239 --> 00:13:03,241 I don't have anything to share. 353 00:13:03,283 --> 00:13:04,992 I'm gay, all right? 354 00:13:05,034 --> 00:13:06,827 100% gay. 355 00:13:06,869 --> 00:13:09,830 - No one's 100% anything. - Yeah, well, I am, all right? 356 00:13:09,872 --> 00:13:12,333 So now this inexperienced vagina-fucker 357 00:13:12,375 --> 00:13:15,169 has got to get to work. 358 00:13:15,211 --> 00:13:18,423 [man indistinct over PA] 359 00:13:18,465 --> 00:13:20,300 [siren blaring] 360 00:13:20,341 --> 00:13:22,009 Uh, you Trisha? 361 00:13:22,051 --> 00:13:23,261 I am. 362 00:13:23,303 --> 00:13:24,803 It's brand-new. 363 00:13:42,530 --> 00:13:44,282 How much did you want, again? 364 00:13:44,324 --> 00:13:46,993 Like I said in the ad, at the store, it's 2,500, 365 00:13:47,034 --> 00:13:48,911 but I can let it go for two. 366 00:13:48,953 --> 00:13:50,455 How about 1,500? 367 00:13:50,497 --> 00:13:52,039 You're haggling with me? 368 00:13:52,081 --> 00:13:54,668 Isn't that what Craigslist is all about? 369 00:13:54,709 --> 00:13:57,044 It's also about people advertising baby stuff, 370 00:13:57,086 --> 00:13:59,255 and when the pregnant lady shows up, 371 00:13:59,297 --> 00:14:01,174 they cut the baby out of her stomach. 372 00:14:01,215 --> 00:14:04,177 ♪ upbeat music ♪ 373 00:14:04,218 --> 00:14:06,971 ♪♪♪ 374 00:14:07,013 --> 00:14:08,765 [Dr. Sachs] You doing all right? 375 00:14:08,807 --> 00:14:11,225 You're sewing on my penis. You tell me. 376 00:14:11,267 --> 00:14:14,853 You don't have a lot of undamaged skin left down here. 377 00:14:14,895 --> 00:14:17,106 Yeah, because you chopped it all off. 378 00:14:17,148 --> 00:14:19,442 I warned you this would be difficult. 379 00:14:19,484 --> 00:14:22,111 It's harder than I thought to not get an erection. 380 00:14:22,153 --> 00:14:25,072 You can get through this, son. Just put your mind to it. 381 00:14:25,114 --> 00:14:27,950 I literally think about sex 70,000 times a day. 382 00:14:27,992 --> 00:14:30,662 Have to find other things to focus on. 383 00:14:30,704 --> 00:14:32,580 Like what? 384 00:14:32,622 --> 00:14:34,290 Hairy balls can work. 385 00:14:34,332 --> 00:14:36,584 Or your grandmother naked. 386 00:14:36,626 --> 00:14:38,419 I've even had patients suggest to me 387 00:14:38,461 --> 00:14:40,714 that watching Ted Cruz on CSPAN 388 00:14:40,755 --> 00:14:43,216 is an effective measure for preventing an erection. 389 00:14:47,136 --> 00:14:49,347 Okay, guys, here's your Snappy. 390 00:14:49,389 --> 00:14:51,307 - Snap, snap, snap, snap, snap. - [baby coos] 391 00:14:51,349 --> 00:14:53,601 Here's...I don't know what this is, but you guys like it, 392 00:14:53,643 --> 00:14:54,894 and here's your tennis racket. 393 00:14:54,935 --> 00:14:56,604 All right, you guys play. 394 00:14:56,646 --> 00:14:58,606 Daddy's got to clean this place up, all right? 395 00:14:58,648 --> 00:15:00,650 Yevgeny, get that out of your mouth! 396 00:15:00,692 --> 00:15:02,861 What are you doing, man? You're gonna light yourself up 397 00:15:02,902 --> 00:15:04,987 like a Christmas tree. How'd you get my phone? 398 00:15:05,029 --> 00:15:08,074 How'd you get my phone? Come on, now. 399 00:15:08,115 --> 00:15:09,659 I got to move all these weights. 400 00:15:09,701 --> 00:15:11,369 I got to clean this place up. 401 00:15:11,411 --> 00:15:14,581 Okay, let me just take a break here for just a second. 402 00:15:14,622 --> 00:15:17,458 You know what? I'm gonna use you as my weights. 403 00:15:17,500 --> 00:15:18,877 - [baby laughs] - Don't worry, Gemma. 404 00:15:18,918 --> 00:15:20,795 I'll use you in my next set. 405 00:15:20,837 --> 00:15:23,005 - Whee! - Whee! 406 00:15:23,047 --> 00:15:24,382 - [baby laughs] - Whee! 407 00:15:24,424 --> 00:15:25,717 Shit, you are heavy. 408 00:15:30,847 --> 00:15:34,141 [together] ♪ Happy birthday to you ♪ 409 00:15:34,183 --> 00:15:37,186 ♪ Happy birthday to you ♪ 410 00:15:37,228 --> 00:15:40,857 ♪ Happy birthday, dear Sherrie ♪ 411 00:15:40,899 --> 00:15:43,777 ♪ Happy birthday to you ♪ 412 00:15:43,818 --> 00:15:45,194 [cheers and applause] 413 00:15:45,236 --> 00:15:46,738 [metallic thud] 414 00:15:51,492 --> 00:15:53,119 [knocks lightly] 415 00:15:53,160 --> 00:15:54,621 Excuse me? 416 00:15:54,662 --> 00:15:56,915 I'm looking for Chad. Is he around? 417 00:15:56,956 --> 00:15:58,666 Chad! 418 00:16:06,758 --> 00:16:08,259 Okay. 419 00:16:08,301 --> 00:16:10,595 Thank you. 420 00:16:10,637 --> 00:16:12,931 Actually, uh, sorry to bother you. 421 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 I work at Patsy's. I wanted to let Chad know... 422 00:16:15,015 --> 00:16:16,225 Where? 423 00:16:16,267 --> 00:16:17,602 Patsy's... 424 00:16:17,644 --> 00:16:19,771 Pies. 425 00:16:19,813 --> 00:16:21,606 Oh, yeah, the dump on Franklin. 426 00:16:21,648 --> 00:16:22,857 You know it. 427 00:16:22,899 --> 00:16:24,943 Uh, I've been filling in as manager. 428 00:16:24,984 --> 00:16:27,528 I'd like to quit, go back to waiting tables. 429 00:16:27,570 --> 00:16:30,740 That's fine. Do whatever you want. 430 00:16:30,782 --> 00:16:32,533 Are you allowed to say that? 431 00:16:32,575 --> 00:16:34,535 I mean, don't you have to run it by Chad first? 432 00:16:34,577 --> 00:16:35,954 [Chad] Red velvet. 433 00:16:35,995 --> 00:16:37,371 I know it's not your favorite, boss, 434 00:16:37,413 --> 00:16:40,040 but Sherrie wanted it for her birthday. 435 00:16:40,082 --> 00:16:41,876 Oh. 436 00:16:41,918 --> 00:16:43,628 - Hey. - Hi. 437 00:16:43,670 --> 00:16:45,212 Zoning board is on my ass. 438 00:16:45,254 --> 00:16:47,298 Where is that, uh, environmental impact study 439 00:16:47,340 --> 00:16:48,549 for the redevelopment project? 440 00:16:48,591 --> 00:16:50,510 - Which one? - The west side. 441 00:16:50,551 --> 00:16:53,429 I'll call Fitz, tell him we need it ASAP. 442 00:16:53,471 --> 00:16:55,055 Oh, and this one. 443 00:16:55,097 --> 00:16:57,851 She works at that shithole over on Franklin. 444 00:16:57,892 --> 00:17:00,060 - Patsy's. - Yeah, she wants to quit. 445 00:17:00,102 --> 00:17:01,896 - You do? - Well, as manager. 446 00:17:01,938 --> 00:17:03,606 I want to go back to waiting tables. 447 00:17:03,648 --> 00:17:06,025 - We should just shut it down. - What? 448 00:17:06,066 --> 00:17:08,695 Eh, it's just...it's not worth the aggravation. 449 00:17:08,736 --> 00:17:11,030 - Well, you can't close it. - Why not? 450 00:17:11,071 --> 00:17:12,615 I depend upon it to feed my family. 451 00:17:12,657 --> 00:17:14,158 You just quit. 452 00:17:14,200 --> 00:17:15,952 That's the problem with having a family. 453 00:17:15,994 --> 00:17:17,996 Well, I didn't think it would lead to you closing it. 454 00:17:18,037 --> 00:17:19,789 Well, it's on its last legs, anyway. 455 00:17:19,831 --> 00:17:21,499 We're planning on redeveloping that whole block. 456 00:17:21,541 --> 00:17:23,334 You sure? 457 00:17:23,376 --> 00:17:25,085 Remember what happened to that chicken place over on LaSalle? 458 00:17:25,127 --> 00:17:26,963 Homeless guy started that kitchen fire to stay warm, 459 00:17:27,005 --> 00:17:28,589 burned half the building down. 460 00:17:28,631 --> 00:17:31,592 If I stayed on as manager, would you keep it open? 461 00:17:31,634 --> 00:17:35,680 Fine. Just don't lose any money. 462 00:17:35,722 --> 00:17:37,891 Well, the only way to do that is to fire people. 463 00:17:37,932 --> 00:17:40,100 I mean, the old manager hired so many unreliable... 464 00:17:40,142 --> 00:17:41,435 Did you hear what I said? 465 00:17:41,477 --> 00:17:43,145 Just keep it afloat. 466 00:17:43,187 --> 00:17:45,899 ♪ upbeat music ♪ 467 00:17:45,940 --> 00:17:48,150 Okay. 468 00:17:48,192 --> 00:17:50,820 ♪ I'm gonna run with you today ♪ 469 00:17:50,862 --> 00:17:52,363 ♪♪♪ 470 00:17:52,405 --> 00:17:53,573 ♪ I'm gonna run with you... ♪ 471 00:17:53,614 --> 00:17:55,909 Andale, gringos! Andale! 472 00:17:55,950 --> 00:17:57,451 ♪ I'm gonna run around with you ♪ 473 00:17:57,493 --> 00:17:59,579 ♪ Some other day ♪ 474 00:17:59,620 --> 00:18:01,998 ♪ I'm gonna run around with you ♪ 475 00:18:02,040 --> 00:18:05,084 ♪ Some today ♪ 476 00:18:05,125 --> 00:18:08,922 ♪ I'm gonna be with you today ♪ 477 00:18:08,963 --> 00:18:10,381 [music stops] 478 00:18:12,884 --> 00:18:14,552 Whoo. 479 00:18:14,594 --> 00:18:15,636 Nice wheels. 480 00:18:15,678 --> 00:18:18,973 Ah, thanks, I jacked it... 481 00:18:19,015 --> 00:18:21,059 or it's one of my boss's cars. 482 00:18:21,100 --> 00:18:22,894 Sent me to get it detailed. 483 00:18:22,936 --> 00:18:24,144 [Ian] Looks pretty clean already. 484 00:18:24,186 --> 00:18:25,772 [Lip] Yeah, I was thinking 485 00:18:25,813 --> 00:18:27,398 about just wiping it down, pocketing the 100 bucks. 486 00:18:27,440 --> 00:18:29,609 I don't have a lot of time, so I ordered for you. 487 00:18:29,650 --> 00:18:31,027 Sweet, thanks. 488 00:18:31,069 --> 00:18:32,987 So what's up? 489 00:18:33,029 --> 00:18:34,697 You sounded pretty freaked. 490 00:18:34,739 --> 00:18:36,574 I, uh... 491 00:18:36,616 --> 00:18:39,035 confronted Caleb about that chick. 492 00:18:39,077 --> 00:18:41,913 He's screwing her. 493 00:18:41,955 --> 00:18:43,790 I guess there's something to be said for honesty, right? 494 00:18:43,831 --> 00:18:46,042 Except he says it's not cheating. 495 00:18:46,084 --> 00:18:47,710 How'd he come up with that reasoning? 496 00:18:47,752 --> 00:18:51,923 Says if it were a guy, then he'd be cheating. 497 00:18:51,965 --> 00:18:55,009 I guess that kind of sort of makes sense. 498 00:18:55,051 --> 00:18:56,886 I'd rather have my girlfriend sleeping with other chicks 499 00:18:56,928 --> 00:18:58,345 than some dude. 500 00:18:58,387 --> 00:19:00,014 - You ever fuck a guy before? - Fuck, no. 501 00:19:00,056 --> 00:19:01,015 'Cause you're 100% straight, right? 502 00:19:01,057 --> 00:19:02,266 Absolutely. 503 00:19:02,308 --> 00:19:03,726 Yeah, well, Caleb's trying to argue 504 00:19:03,768 --> 00:19:06,353 that no one's 100% anything. 505 00:19:06,395 --> 00:19:09,899 It's cheater's logic. 506 00:19:09,941 --> 00:19:11,985 Ever think about experimenting? 507 00:19:12,026 --> 00:19:14,112 With a dude? 508 00:19:14,153 --> 00:19:16,196 No. 509 00:19:16,238 --> 00:19:17,991 Think it makes you less... 510 00:19:18,032 --> 00:19:20,118 worldly or some shit? 511 00:19:20,159 --> 00:19:22,536 Why? 512 00:19:22,578 --> 00:19:24,789 Are you thinking about experimenting with a chick? 513 00:19:24,831 --> 00:19:27,541 No. 514 00:19:27,583 --> 00:19:29,335 I don't know, maybe. 515 00:19:29,376 --> 00:19:32,505 [chuckles] 516 00:19:32,546 --> 00:19:35,174 So what would you do, right? 517 00:19:35,215 --> 00:19:37,093 You're with this chick, bombshell chick, 518 00:19:37,135 --> 00:19:38,845 you're fooling around, you know? 519 00:19:38,886 --> 00:19:41,514 Look down, you realize a guy had joined. 520 00:19:41,555 --> 00:19:44,725 He's sucking your dick. 521 00:19:44,767 --> 00:19:46,686 How far along am I? 522 00:19:46,727 --> 00:19:51,691 - So you're like 93% straight. - It's like 96% straight. 523 00:19:51,732 --> 00:19:53,609 All right. 524 00:20:00,616 --> 00:20:02,493 "Help wanted"? 525 00:20:02,535 --> 00:20:04,037 Yeah, I got to cover the mornings 526 00:20:04,078 --> 00:20:06,747 when you need to do your laundry, right? 527 00:20:08,749 --> 00:20:10,626 Girl, you got a target on your back. 528 00:20:10,668 --> 00:20:13,004 You're the bitch who told me to stay home this morning. 529 00:20:13,046 --> 00:20:14,964 [scoffs] 530 00:20:17,717 --> 00:20:20,302 Let's make things a little easier for us this time, Harry. 531 00:20:20,344 --> 00:20:22,471 [camera shutter clicking] 532 00:20:22,513 --> 00:20:24,682 We'll steal the stroller someone wants 533 00:20:24,724 --> 00:20:28,019 instead of finding someone who wants the stroller we have. 534 00:20:28,061 --> 00:20:29,937 [cell phone clicking] 535 00:20:29,979 --> 00:20:32,982 And now we wait and see what happens, Harry. 536 00:20:33,024 --> 00:20:35,776 [indistinct chatter] 537 00:20:41,365 --> 00:20:43,283 [cell phone chimes] 538 00:20:44,911 --> 00:20:47,287 Holy shit, Harry, we got an email already. 539 00:20:47,329 --> 00:20:49,415 It's for the Bugaboo stroller. 540 00:20:53,002 --> 00:20:54,294 Hello, Melanie? 541 00:20:54,336 --> 00:20:57,297 Hi, you contacted me about the Baby Bugaboo? 542 00:20:57,339 --> 00:21:00,051 Yes, it's still here... I mean available. 543 00:21:00,093 --> 00:21:01,301 Uh, just one sec. 544 00:21:08,684 --> 00:21:10,853 Hi, sorry. Um... 545 00:21:10,895 --> 00:21:13,064 where are you coming from? 546 00:21:13,106 --> 00:21:15,149 Great, I'm not too far from you. 547 00:21:15,191 --> 00:21:18,652 Why don't we meet at the, uh, Trader Joe's on Ontario? 548 00:21:18,694 --> 00:21:20,863 Great, I'll see you there in 30 minutes. 549 00:21:20,905 --> 00:21:23,824 [indistinct chatter] 550 00:21:35,377 --> 00:21:37,880 Excuse me? 551 00:21:37,922 --> 00:21:41,092 I saw the "help wanted" sign at the window. 552 00:21:41,134 --> 00:21:42,509 Uh-huh. 553 00:21:42,551 --> 00:21:44,762 Can I leave my résumé with you? 554 00:21:44,804 --> 00:21:47,265 - Uh-huh. - Thanks. 555 00:21:48,975 --> 00:21:50,184 Uh-huh. 556 00:21:50,226 --> 00:21:51,936 [giggles] 557 00:22:01,821 --> 00:22:03,405 Oh, fu... 558 00:22:03,447 --> 00:22:05,365 Son of a bitch! 559 00:22:05,407 --> 00:22:06,951 Chugga-chugga, chugga-chugga, choo. 560 00:22:06,993 --> 00:22:08,786 [children giggling] 561 00:22:08,828 --> 00:22:11,497 ♪ Hully gully, hully gully, hully gully, goo ♪ 562 00:22:11,538 --> 00:22:14,208 ♪ Hully gully, hully gully ♪ 563 00:22:14,250 --> 00:22:18,420 Hey, Hully Gully, I just cleaned that floor, man. 564 00:22:18,462 --> 00:22:20,047 [child giggling] 565 00:22:20,089 --> 00:22:21,548 Man, what're you laughing at? 566 00:22:21,590 --> 00:22:23,884 Again with my clean floor. 567 00:22:23,926 --> 00:22:26,304 Here we go. 568 00:22:26,344 --> 00:22:28,014 Oh! 569 00:22:28,055 --> 00:22:31,684 No, you didn't. 570 00:22:31,725 --> 00:22:33,769 No, you didn't! 571 00:22:33,811 --> 00:22:35,021 Ah, screw this. 572 00:22:35,062 --> 00:22:36,480 Food fight! 573 00:22:36,522 --> 00:22:39,942 Animal crackers, flying in! 574 00:22:39,984 --> 00:22:41,735 - Oh! - [laughs] 575 00:22:41,777 --> 00:22:44,238 Oh! 576 00:22:44,280 --> 00:22:45,489 [child giggles] 577 00:22:45,531 --> 00:22:47,449 Work looks good, gentlemen. 578 00:22:47,491 --> 00:22:49,202 Gracias. 579 00:22:49,243 --> 00:22:50,703 Fiona's gonna be mad. 580 00:22:50,744 --> 00:22:52,454 Mm, tough titties. 581 00:22:52,496 --> 00:22:56,292 Gallagher and Son would like to thank you for your efficiency. 582 00:22:56,334 --> 00:23:00,004 Uno momento. 583 00:23:00,046 --> 00:23:03,049 [whispers] This is where we lowball the illegals. 584 00:23:03,090 --> 00:23:06,010 They got nothing over us after the work is done. 585 00:23:07,761 --> 00:23:10,597 Here we go, as promised, $50 each. 586 00:23:10,639 --> 00:23:12,975 You said 100. 587 00:23:13,017 --> 00:23:15,435 How about we make it 75, 588 00:23:15,477 --> 00:23:18,396 and I won't have you deported? 589 00:23:18,438 --> 00:23:20,816 - [bag thuds] - How about we make it 100, 590 00:23:20,858 --> 00:23:23,401 and we won't murder you and the little brown boy in your sleep? 591 00:23:26,739 --> 00:23:28,241 You've jogged my memory. 592 00:23:28,282 --> 00:23:30,910 It...it was $100 each. 593 00:23:30,951 --> 00:23:32,410 I was in a coma. 594 00:23:32,452 --> 00:23:34,496 I-I was in the hospital. I was in a coma. 595 00:23:34,538 --> 00:23:36,165 I get... [mumbling indistinctly] 596 00:23:40,711 --> 00:23:41,921 Lucky you caught me. 597 00:23:41,962 --> 00:23:44,340 Was about to go home. 598 00:23:44,382 --> 00:23:46,550 I don't feel so lucky right now. 599 00:23:46,592 --> 00:23:49,678 I can barely find any skin you haven't torn 600 00:23:49,720 --> 00:23:51,764 to sew back together. 601 00:23:51,805 --> 00:23:53,807 Jesus! 602 00:23:53,849 --> 00:23:55,768 I did the best I could. 603 00:23:55,809 --> 00:23:57,770 [sighs] Put on your pants. 604 00:24:00,273 --> 00:24:02,275 Carefully. 605 00:24:02,316 --> 00:24:04,651 If it happens again, you're gonna be in trouble. 606 00:24:04,693 --> 00:24:08,281 I may have no choice but to turn that thing into a vagina. 607 00:24:08,322 --> 00:24:09,865 Hairy balls, son. 608 00:24:09,907 --> 00:24:11,867 Hairy balls. 609 00:24:15,288 --> 00:24:16,997 You got restaurant experience? 610 00:24:17,039 --> 00:24:19,417 I've been waiting tables since I was 13. 611 00:24:19,457 --> 00:24:22,128 - Any felony convictions? - Nope. 612 00:24:22,169 --> 00:24:23,629 Are you working right now? 613 00:24:23,670 --> 00:24:26,590 The place I was at, Pelloni's, closed down. 614 00:24:26,632 --> 00:24:30,219 Uh, it's being turned into a Urban Outfitters. 615 00:24:30,261 --> 00:24:32,263 The owner here wanted to close this place down, too, 616 00:24:32,305 --> 00:24:34,307 but she's giving me a shot to turn it around. 617 00:24:34,348 --> 00:24:35,975 Sounds cool. 618 00:24:36,016 --> 00:24:38,352 That is just the kind of enthusiasm that I'm looking for. 619 00:24:38,394 --> 00:24:40,896 - When can you start? - As soon as you want me to. 620 00:24:40,938 --> 00:24:43,565 That's great. It's minimum wage, plus shared tips. 621 00:24:43,607 --> 00:24:45,401 See you tomorrow at noon for training. 622 00:24:45,443 --> 00:24:47,485 Thank you so much, Miss Gallagher. 623 00:24:54,452 --> 00:24:55,995 - Hey, Olga? - [Olga] Yeah? 624 00:24:56,036 --> 00:24:57,495 You're fired. 625 00:24:57,537 --> 00:24:59,373 You can't fire me. 626 00:24:59,415 --> 00:25:02,500 I'm the only woman of color, and I will sue your ass. 627 00:25:02,542 --> 00:25:05,463 [Didi] Excuse me, where's the manager? 628 00:25:05,503 --> 00:25:07,505 Hi, I saw your "help wanted" sign. 629 00:25:10,843 --> 00:25:12,303 You're hired. 630 00:25:12,345 --> 00:25:14,263 Come back tomorrow at noon for training. 631 00:25:14,305 --> 00:25:15,639 Thank you. 632 00:25:15,681 --> 00:25:18,642 ♪ mellow rock music ♪ 633 00:25:18,684 --> 00:25:23,605 ♪♪♪ 634 00:25:47,796 --> 00:25:52,718 ♪♪♪ 635 00:26:07,358 --> 00:26:09,527 [Dr. Sachs] Hairy balls, son. 636 00:26:09,567 --> 00:26:11,695 Hairy balls. 637 00:26:13,489 --> 00:26:18,411 ♪♪♪ 638 00:26:52,945 --> 00:26:55,906 ♪ Latin rap music ♪ 639 00:26:55,948 --> 00:26:57,575 ♪♪♪ 640 00:26:57,615 --> 00:27:00,202 ♪ man rapping in Spanish ♪ 641 00:27:00,244 --> 00:27:03,830 [woman moaning] 642 00:27:03,872 --> 00:27:06,708 ♪♪♪ 643 00:27:06,750 --> 00:27:09,669 [woman continues moaning] 644 00:27:12,423 --> 00:27:14,049 You're making me so wet. 645 00:27:14,091 --> 00:27:15,801 Here, feel. 646 00:27:15,842 --> 00:27:17,719 Yeah, it's like a rainforest, 647 00:27:17,761 --> 00:27:19,221 like a Slip'N Slide. 648 00:27:19,263 --> 00:27:21,014 [laughing] Yeah. 649 00:27:21,056 --> 00:27:23,392 Lick my pussy. 650 00:27:23,434 --> 00:27:24,642 Okay. 651 00:27:24,684 --> 00:27:27,354 [both moaning] 652 00:27:27,396 --> 00:27:30,023 Mm-hmm. 653 00:27:30,065 --> 00:27:33,651 [moaning] 654 00:27:33,693 --> 00:27:34,903 Oh, God! 655 00:27:34,945 --> 00:27:36,780 I could come right now! 656 00:27:36,822 --> 00:27:38,365 [gasping] 657 00:27:38,407 --> 00:27:40,159 I'm not gonna. Come up here. 658 00:27:40,200 --> 00:27:41,785 [gasps] Come up here. 659 00:27:41,827 --> 00:27:43,078 Oh. 660 00:27:43,120 --> 00:27:44,871 I want to come with you inside me. 661 00:27:44,913 --> 00:27:46,957 - Whenever you're ready, okay? - Oh, okay. 662 00:27:46,999 --> 00:27:50,252 - I'll do that. - [moaning and gasping] 663 00:27:50,294 --> 00:27:55,215 ♪♪♪ 664 00:27:58,844 --> 00:28:00,137 [Ted Cruz on television] Good morning. 665 00:28:00,179 --> 00:28:01,679 [crowd] Good morning. 666 00:28:01,721 --> 00:28:04,308 God bless CPAC. 667 00:28:04,350 --> 00:28:06,477 [cheers and applause] 668 00:28:06,519 --> 00:28:08,395 We are at the edge of a cliff. 669 00:28:08,437 --> 00:28:12,774 - [door rattles and thuds] - Liberty is under assault. 670 00:28:12,816 --> 00:28:14,610 Why are you watching this crap? 671 00:28:14,652 --> 00:28:16,278 To not get a boner. 672 00:28:16,320 --> 00:28:17,695 Is it working? 673 00:28:17,737 --> 00:28:20,115 So far. 674 00:28:20,157 --> 00:28:22,201 Is your penis doing okay? 675 00:28:22,242 --> 00:28:24,328 [sighs] It's all right. 676 00:28:24,370 --> 00:28:25,912 [Ted Cruz] Each and every one of you 677 00:28:25,954 --> 00:28:27,289 is gonna be audited by the IRS. 678 00:28:27,331 --> 00:28:30,125 All right, I'm gonna go take a shower. 679 00:28:30,167 --> 00:28:31,502 No, you're not. 680 00:28:31,544 --> 00:28:32,752 Huh? 681 00:28:32,794 --> 00:28:34,880 Go take a look for yourself. 682 00:28:39,677 --> 00:28:42,346 - Frank? - I assume so. 683 00:28:42,388 --> 00:28:44,931 - The other side, too? - Yep. 684 00:28:44,973 --> 00:28:46,850 [Ted Cruz] During the Super Bowl, 685 00:28:46,892 --> 00:28:49,228 there's not a smidgen of corruption with the IRS... 686 00:28:49,269 --> 00:28:52,606 [indistinct chatter] 687 00:28:52,648 --> 00:28:53,940 - Hey, V. - Hey. 688 00:28:53,982 --> 00:28:57,611 Hey, can I get a beer and a water? 689 00:28:57,653 --> 00:28:58,862 Thank you. 690 00:29:01,823 --> 00:29:04,326 Starting to remind me of him. 691 00:29:04,368 --> 00:29:05,661 Lip! 692 00:29:05,703 --> 00:29:07,538 Hey, buddy, hey. 693 00:29:07,580 --> 00:29:08,955 - [Frank] Hey, hey, hey, hey. - Going on? 694 00:29:08,997 --> 00:29:10,957 Don't be talking to strangers, son. 695 00:29:10,999 --> 00:29:12,876 Frank, Liam can't be in here. 696 00:29:12,918 --> 00:29:14,503 Drinking age in my country is four... 697 00:29:14,545 --> 00:29:15,921 and a half. 698 00:29:15,962 --> 00:29:17,548 [Kermit] That half really makes a difference. 699 00:29:17,590 --> 00:29:19,258 Fine, he can stay. 700 00:29:19,299 --> 00:29:21,968 But no booze, and we charge the same for sodas. 701 00:29:22,010 --> 00:29:23,220 Ah, extra... 702 00:29:23,262 --> 00:29:25,347 - For sodas. - [Frank] Oh. 703 00:29:25,389 --> 00:29:27,933 Don't be corrupting my son with your interracial, 704 00:29:27,974 --> 00:29:29,851 bisexual funny business. 705 00:29:29,893 --> 00:29:31,061 [Veronica] What do you want, Frank? 706 00:29:31,103 --> 00:29:32,646 [Frank] Two Cokes. 707 00:29:32,688 --> 00:29:34,607 Never thought I'd hear that come out of your mouth. 708 00:29:34,648 --> 00:29:36,816 Well, being a good role model for my progeny 709 00:29:36,858 --> 00:29:38,694 is an important job, Kermit, 710 00:29:38,736 --> 00:29:41,739 unlike the bad influences he's had up to this point. 711 00:29:41,780 --> 00:29:43,949 Hey, buddy, hi. You doing okay? 712 00:29:43,990 --> 00:29:46,702 - I'm having fun with Frank. - Well, of course you are. 713 00:29:46,744 --> 00:29:48,621 Well, if you need anything, you know how to call, yeah? 714 00:29:48,662 --> 00:29:49,996 Mm-hmm. 715 00:29:50,038 --> 00:29:51,331 All right. 716 00:29:59,131 --> 00:30:02,926 Hey, want to have some real fun tonight? 717 00:30:02,968 --> 00:30:04,720 What do you say you and me 718 00:30:04,762 --> 00:30:08,140 get some female company for tonight? 719 00:30:08,181 --> 00:30:10,225 You can have your pick of the litter. 720 00:30:10,267 --> 00:30:14,521 Now, the important criteria to look for is who's DTF, 721 00:30:14,563 --> 00:30:17,316 who's holding weed or coke, 722 00:30:17,357 --> 00:30:20,944 and who makes your wee-wee tingle. 723 00:30:20,986 --> 00:30:22,780 Now go get the one you want. 724 00:30:22,821 --> 00:30:24,281 [women laughing] 725 00:30:30,996 --> 00:30:33,666 [women laughing] 726 00:30:33,707 --> 00:30:36,042 Oh, it's a tiny dude! 727 00:30:36,084 --> 00:30:38,128 - Whoa! - [women laughing] 728 00:30:38,170 --> 00:30:41,298 I've got a date. [giggling] 729 00:30:41,340 --> 00:30:43,550 - [Frank] A lovely choice. - [giggles] 730 00:30:43,592 --> 00:30:45,511 - Hello. - Hello. 731 00:30:45,552 --> 00:30:47,554 Care to join us, Dollface? 732 00:30:47,596 --> 00:30:49,097 Sure. 733 00:30:49,139 --> 00:30:51,183 [Lip] Dude, it's really not that bad. 734 00:30:51,224 --> 00:30:52,392 How do you deal with it... 735 00:30:52,434 --> 00:30:54,687 the taste and the folds 736 00:30:54,728 --> 00:30:56,104 and the slime? 737 00:30:56,146 --> 00:30:57,731 What, uh, cheese dick and a throat 738 00:30:57,773 --> 00:30:58,982 full of spooge, that's better? 739 00:30:59,024 --> 00:31:01,401 Give me a beer. 740 00:31:01,443 --> 00:31:03,069 [chuckles] 741 00:31:03,111 --> 00:31:04,946 [gargles] God! 742 00:31:04,988 --> 00:31:07,032 Man, if I sucked some guy's dick, 743 00:31:07,073 --> 00:31:09,075 I wouldn't be half as dramatic as you're being right now. 744 00:31:09,117 --> 00:31:10,869 You're a better man than I. 745 00:31:10,910 --> 00:31:12,245 You at least feel more worldly? 746 00:31:12,287 --> 00:31:13,997 Not at all. 747 00:31:14,039 --> 00:31:16,166 I think it had steam coming off of it. 748 00:31:16,208 --> 00:31:18,001 Should I just get you the Drano, then? 749 00:31:18,043 --> 00:31:20,045 If I knew I could gargle it, dude, without dying, 750 00:31:20,086 --> 00:31:21,087 I'd say yes. 751 00:31:21,129 --> 00:31:23,632 You are 100% gay. 752 00:31:23,674 --> 00:31:25,300 I have PTSD. 753 00:31:25,342 --> 00:31:27,427 [chuckling] 754 00:31:27,469 --> 00:31:28,762 [indistinct chatter, laughter] 755 00:31:28,804 --> 00:31:31,973 [Veronica] It's all over my boobs, too. 756 00:31:32,015 --> 00:31:33,809 What the hell happened here? 757 00:31:33,851 --> 00:31:35,185 [Svetlana] Did we get robbed? 758 00:31:35,227 --> 00:31:36,186 - Kev. - Wake up. 759 00:31:36,228 --> 00:31:37,479 [Veronica] Hey. 760 00:31:37,521 --> 00:31:38,897 Oh. 761 00:31:38,938 --> 00:31:40,899 Hey, sexy. Hey, beautiful. 762 00:31:40,940 --> 00:31:43,402 - What is going on? - This place is a disaster. 763 00:31:43,443 --> 00:31:44,820 You were supposed to clean today. 764 00:31:44,862 --> 00:31:46,697 Oh, sorry, I know. 765 00:31:46,739 --> 00:31:49,408 I got too busy, but we had a great day. 766 00:31:49,449 --> 00:31:50,909 Oh, my... Did you know Gemma 767 00:31:50,950 --> 00:31:52,661 can climb up on the couch all by herself? 768 00:31:52,703 --> 00:31:54,371 Your only job was to clean today. 769 00:31:54,413 --> 00:31:57,957 Really? I thought I was supposed to keep the kids alive, too. 770 00:31:57,999 --> 00:32:00,126 We were at work all day, busting our butts. 771 00:32:00,168 --> 00:32:02,462 Yeah, all we ask is to come home to a clean house. 772 00:32:02,504 --> 00:32:04,089 I was working all day, too. 773 00:32:04,130 --> 00:32:05,549 Doing what, having a food fight? 774 00:32:05,591 --> 00:32:07,426 - Did you even shower? - Make us dinner? 775 00:32:07,467 --> 00:32:10,095 Oh, my God, I'm not a maid. Why are you two riding my ass? 776 00:32:10,136 --> 00:32:13,640 Because you sat on that ass all day doing nothing. 777 00:32:13,682 --> 00:32:15,726 Oh, that's exactly what I did today. 778 00:32:15,768 --> 00:32:17,603 Nothing. [chuckles] 779 00:32:17,644 --> 00:32:21,774 I did a heaping shit pile of absolutely nothing! 780 00:32:25,861 --> 00:32:28,906 - Uh, $328... - Are you kidding... 781 00:32:28,947 --> 00:32:30,323 - [slurred mumbling] - No, wait, no, no! 782 00:32:30,365 --> 00:32:31,742 Come on, not the front door. 783 00:32:31,784 --> 00:32:33,326 We have a special entrance. 784 00:32:33,368 --> 00:32:34,578 ♪ upbeat music ♪ 785 00:32:34,620 --> 00:32:36,622 [Frank] Whoa! 786 00:32:36,663 --> 00:32:37,997 [woman] Got a plan? 787 00:32:38,039 --> 00:32:40,041 Yeah, of course there's a plan. 788 00:32:40,083 --> 00:32:41,293 [Frank] Oh, shit. 789 00:32:41,334 --> 00:32:43,712 - Let's just... - Okay. 790 00:32:43,754 --> 00:32:45,923 ♪ It's quite all right ♪ 791 00:32:45,964 --> 00:32:48,049 ♪ I feel like... ♪ 792 00:32:48,091 --> 00:32:50,009 - Ladies first. - Okay. Oh, boy. 793 00:32:50,051 --> 00:32:51,804 - I'll give you a boost. - Okay. 794 00:32:51,845 --> 00:32:54,097 - Liam, come on. - [laughing] Okay. 795 00:32:54,139 --> 00:32:56,475 - Don't fall, okay? - Okay. 796 00:32:56,516 --> 00:32:58,393 Are you sure this thing is safe? 797 00:32:58,435 --> 00:33:00,562 - Well, we'll find out soon. - Okay. 798 00:33:00,604 --> 00:33:02,021 Liam, grab my ankles. 799 00:33:02,063 --> 00:33:04,023 ♪ All right, all right, all right ♪ 800 00:33:04,065 --> 00:33:05,525 ♪ Hello, hello... ♪ 801 00:33:05,567 --> 00:33:07,193 [Frank] Okay. Oh, yeah. Thank you. 802 00:33:07,235 --> 00:33:08,528 [woman laughing] 803 00:33:08,570 --> 00:33:09,613 [Frank] Jesus. 804 00:33:09,655 --> 00:33:10,823 ♪ Hello... ♪ 805 00:33:10,864 --> 00:33:11,949 [Frank] Whoa. 806 00:33:11,990 --> 00:33:14,159 [woman] Frank, I'm sorry. 807 00:33:14,200 --> 00:33:15,535 [both laughing] 808 00:33:15,577 --> 00:33:18,914 ♪♪♪ 809 00:33:18,956 --> 00:33:21,249 [Ian snoring] 810 00:33:26,338 --> 00:33:28,882 Holy shit. 811 00:33:28,924 --> 00:33:30,759 I had no idea our floor was so slanted. 812 00:33:30,801 --> 00:33:32,803 Ugh, it'd be nice to have a toothbrush 813 00:33:32,845 --> 00:33:34,387 and a change of clothes. 814 00:33:34,429 --> 00:33:36,055 Yeah, I need a shower. 815 00:33:36,097 --> 00:33:38,809 My ass is numb from this chair. 816 00:33:38,851 --> 00:33:41,186 This couch is pretty comfy. 817 00:33:41,227 --> 00:33:43,188 Still not mad at Frank, huh? 818 00:33:43,229 --> 00:33:46,149 I refuse to let him have any of my energy. 819 00:33:48,318 --> 00:33:50,403 - Dibs on the kitchen bathroom! - Oh! 820 00:33:50,445 --> 00:33:52,280 [Ian] Oh, shit, you... 821 00:33:52,322 --> 00:33:53,866 [Fiona yelps] 822 00:33:53,907 --> 00:33:56,743 - Shit! - [groans] 823 00:33:56,785 --> 00:33:58,036 We got to get upstairs. 824 00:33:58,077 --> 00:33:59,788 Yeah, we can throw a stink bomb up there 825 00:33:59,830 --> 00:34:00,873 if Liam weren't with him. 826 00:34:00,914 --> 00:34:02,541 Put bars up on the window. 827 00:34:02,582 --> 00:34:04,334 [Fiona] Do you guys think we can set fire 828 00:34:04,376 --> 00:34:06,419 to the top floor of the house? 829 00:34:06,461 --> 00:34:09,381 - Hurry up in there! - I'm using the sink. 830 00:34:15,804 --> 00:34:18,264 Holy shit. 831 00:34:18,306 --> 00:34:20,266 Dude, that is a mangled mess. 832 00:34:20,308 --> 00:34:21,768 - Oh, my God. - Ugh, fuck. 833 00:34:21,810 --> 00:34:23,729 [Ian] It's all bloody and raw, man. 834 00:34:23,770 --> 00:34:25,856 You shouldn't have gotten that stupid circumcision, man. 835 00:34:25,898 --> 00:34:27,273 All right, well, I did, and there's nothing 836 00:34:27,315 --> 00:34:29,818 I can do about it now, so fuck you guys. 837 00:34:29,860 --> 00:34:32,153 I already feel like enough of a freak being the only Gallagher 838 00:34:32,195 --> 00:34:33,864 who's not circumcised. 839 00:34:33,906 --> 00:34:36,825 Thanks for making me feel worse about it. 840 00:34:41,079 --> 00:34:42,956 What the hell? 841 00:34:42,998 --> 00:34:45,959 ♪ Band of Skulls' "Back of Beyond" playing ♪ 842 00:34:46,001 --> 00:34:48,962 ♪ upbeat rock music ♪ 843 00:34:49,004 --> 00:34:52,131 ♪♪♪ 844 00:34:52,173 --> 00:34:53,383 Hey, kids. 845 00:34:53,425 --> 00:34:55,093 See those ladies over there? 846 00:34:55,134 --> 00:34:56,803 They're gonna help us clean the house 847 00:34:56,845 --> 00:34:58,847 so we can spend more time playing together. 848 00:34:58,889 --> 00:35:00,139 [camera shutter clicks] 849 00:35:00,181 --> 00:35:01,433 ♪♪♪ 850 00:35:01,474 --> 00:35:02,809 Eh, what the hell? 851 00:35:02,851 --> 00:35:04,394 ♪ All at once all the time ♪ 852 00:35:04,436 --> 00:35:05,687 ♪ The nitty-gritty get ♪ 853 00:35:05,729 --> 00:35:06,730 ♪ The sweetest taste... ♪ 854 00:35:06,772 --> 00:35:08,314 Yeah. 855 00:35:08,356 --> 00:35:10,149 ♪♪♪ 856 00:35:10,191 --> 00:35:12,110 [Ian] Main's off, and the outside spigot's open. 857 00:35:12,151 --> 00:35:13,946 All right, hand me the hacksaw. 858 00:35:13,987 --> 00:35:15,030 Thanks. 859 00:35:15,072 --> 00:35:16,949 ♪♪♪ 860 00:35:16,990 --> 00:35:19,576 Let's see how long he lasts up there without water. 861 00:35:19,618 --> 00:35:24,539 ♪♪♪ 862 00:35:25,707 --> 00:35:27,166 This is so fun, Harry. 863 00:35:27,208 --> 00:35:29,836 We have such a great life now. 864 00:35:29,878 --> 00:35:32,798 Double stroller? 865 00:35:32,839 --> 00:35:35,341 We could get a lot for that. 866 00:35:35,383 --> 00:35:40,097 ♪♪♪ 867 00:35:40,138 --> 00:35:41,765 ♪ I've seen the good gone bad ♪ 868 00:35:41,807 --> 00:35:43,433 ♪ I've seen the right go wrong ♪ 869 00:35:43,475 --> 00:35:45,184 ♪ From the middle of the city ♪ 870 00:35:45,226 --> 00:35:47,312 ♪ To the back of beyond... ♪ 871 00:35:47,353 --> 00:35:49,522 Pretty soon we'll be able to start saving up for college. 872 00:35:49,564 --> 00:35:51,399 - [baby crying] - Oh, no, it's okay. 873 00:35:51,441 --> 00:35:53,735 You don't have to go to college if you don't want to, Harry. 874 00:35:53,777 --> 00:35:56,696 [baby continues crying] 875 00:35:59,116 --> 00:36:00,408 Shit! 876 00:36:00,450 --> 00:36:03,328 [baby continues crying] 877 00:36:03,369 --> 00:36:05,122 ♪ If you wanna sing ♪ 878 00:36:05,163 --> 00:36:06,790 ♪ Well, I got a song ♪ 879 00:36:06,832 --> 00:36:08,249 ♪ From the middle of the city ♪ 880 00:36:08,291 --> 00:36:09,501 ♪ To the back of beyond ♪ 881 00:36:09,542 --> 00:36:11,753 ♪ I say yeah ♪ 882 00:36:11,795 --> 00:36:14,714 ♪♪♪ 883 00:36:18,259 --> 00:36:21,179 [Frank groans] 884 00:36:25,308 --> 00:36:28,478 That smell could knock a buzzard off a gut wagon. 885 00:36:30,147 --> 00:36:34,651 Hey, Dollface, we got to hose you down. 886 00:36:34,693 --> 00:36:38,237 You're riper than a fat boy in a clown costume. 887 00:36:38,279 --> 00:36:40,073 - Hey! - I'm sorry. 888 00:36:40,115 --> 00:36:41,074 [giggles] 889 00:36:41,116 --> 00:36:42,408 Liam... 890 00:36:42,450 --> 00:36:44,202 coffee on the hot plate. 891 00:36:51,043 --> 00:36:54,629 [pipes grinding] 892 00:36:56,589 --> 00:36:59,509 Oh, God damn it. I... 893 00:37:05,640 --> 00:37:08,018 I hope it was recently flushed. 894 00:37:12,480 --> 00:37:14,273 Two raptors circling the nest. 895 00:37:22,824 --> 00:37:26,119 [keys clacking] 896 00:37:29,039 --> 00:37:30,040 [exhales] 897 00:37:30,082 --> 00:37:31,457 Nest is secured. 898 00:37:34,002 --> 00:37:36,963 ♪ bluesy rock music ♪ 899 00:37:37,005 --> 00:37:41,927 ♪♪♪ 900 00:37:58,944 --> 00:38:00,361 What's in the box? 901 00:38:00,403 --> 00:38:03,656 New uniforms. 902 00:38:03,698 --> 00:38:06,534 - Oh, those are so cute! - Oh, hell, no. 903 00:38:06,576 --> 00:38:08,828 - I am not exposing my legs. - Oh, come on. 904 00:38:08,870 --> 00:38:10,163 You'll make more tips. 905 00:38:10,205 --> 00:38:12,582 Nobody sees my spider veins except my gyno 906 00:38:12,624 --> 00:38:14,251 and the neighbor with the binoculars. 907 00:38:14,292 --> 00:38:16,795 Don't have to work here anymore. 908 00:38:16,836 --> 00:38:18,797 Fine. 909 00:38:18,838 --> 00:38:21,049 Bunch of us are going to Melody Lounge after work. 910 00:38:21,091 --> 00:38:22,550 - You should come. - Is that a club? 911 00:38:22,592 --> 00:38:23,802 It'll be fun. 912 00:38:23,843 --> 00:38:25,428 I don't have a change of clothes. 913 00:38:25,470 --> 00:38:27,639 - Of course you do. - Yeah, right. 914 00:38:27,680 --> 00:38:29,808 [giggles] Come on, you look fine. 915 00:38:29,849 --> 00:38:31,643 Hey, bring Lip, too. 916 00:38:42,570 --> 00:38:46,741 [inhales, exhales deeply] 917 00:38:46,783 --> 00:38:50,078 You know, the Feds showed up at my internship today. 918 00:38:50,120 --> 00:38:52,664 Yeah, took a couple of servers. 919 00:38:52,705 --> 00:38:53,915 What for? 920 00:38:53,957 --> 00:38:55,708 No idea. 921 00:38:55,750 --> 00:38:57,752 But those nerds are richer than balls. 922 00:39:00,755 --> 00:39:02,465 I texted Caleb. 923 00:39:02,507 --> 00:39:05,135 Told him to meet me at the loft after work. 924 00:39:05,177 --> 00:39:06,678 Gonna compare vagina stories? 925 00:39:06,719 --> 00:39:08,721 That's exactly what we're gonna do. 926 00:39:08,763 --> 00:39:10,098 There's Carl. 927 00:39:13,518 --> 00:39:17,522 Carl Gallagher, please approach the ambulance. 928 00:39:17,563 --> 00:39:19,774 Gonna need you to speed up, Carl. 929 00:39:19,816 --> 00:39:22,068 ♪ funky music ♪ 930 00:39:22,110 --> 00:39:24,904 [knocking at door] 931 00:39:24,946 --> 00:39:26,739 I'm coming! 932 00:39:26,781 --> 00:39:28,241 - [knocking continues] - Shh! 933 00:39:28,283 --> 00:39:30,368 Gonna wake up the damn babies. 934 00:39:30,409 --> 00:39:33,496 ♪♪♪ 935 00:39:33,538 --> 00:39:35,707 You must be from the topless-maid company. 936 00:39:35,748 --> 00:39:37,042 You're quick. 937 00:39:37,083 --> 00:39:39,252 - Can I come in? - Yes. 938 00:39:39,294 --> 00:39:41,004 Yes. 939 00:39:41,046 --> 00:39:42,714 Let me show you around. 940 00:39:42,755 --> 00:39:45,424 As you can see, the place is a mess. 941 00:39:45,466 --> 00:39:47,426 I'm gonna need you to do the laundry, 942 00:39:47,468 --> 00:39:49,179 wash the dishes, 943 00:39:49,221 --> 00:39:51,681 clean the floors, vacuum, and dust the furniture. 944 00:39:51,723 --> 00:39:53,432 Sound good? Okay! 945 00:39:53,474 --> 00:39:55,143 Wow. Sorry. 946 00:39:55,185 --> 00:39:56,769 This is happening. 947 00:39:56,811 --> 00:39:58,479 ♪♪♪ 948 00:39:58,521 --> 00:40:00,106 Those are spectacular. 949 00:40:00,148 --> 00:40:01,649 It's amazing how you stuffed them in there 950 00:40:01,691 --> 00:40:03,151 and now they're out in all their glory. 951 00:40:03,193 --> 00:40:04,694 Hallelujah. 952 00:40:05,778 --> 00:40:06,779 [indistinct radio chatter] 953 00:40:06,821 --> 00:40:08,573 What's happening to me? 954 00:40:08,614 --> 00:40:10,992 We gave you a jumbo dose of Thorazine. 955 00:40:11,034 --> 00:40:13,328 My brain feels like cotton candy. 956 00:40:13,370 --> 00:40:15,997 And that's the way you're gonna feel for the next 72 hours. 957 00:40:16,039 --> 00:40:18,708 No way you get a boner on that shit. 958 00:40:18,750 --> 00:40:21,211 Don't have to think about hairy balls anymore. 959 00:40:21,253 --> 00:40:22,795 [laughing] What? 960 00:40:22,837 --> 00:40:24,214 ♪♪♪ 961 00:40:24,256 --> 00:40:27,175 You guys are the best. 962 00:40:27,217 --> 00:40:32,138 ♪♪♪ 963 00:40:33,681 --> 00:40:34,891 [sighs] 964 00:40:34,933 --> 00:40:36,601 Wendy, don't get me wrong. 965 00:40:36,642 --> 00:40:38,395 I like what's going on here, 966 00:40:38,436 --> 00:40:40,479 but are you gonna be doing any cleaning today? 967 00:40:40,521 --> 00:40:42,148 Cleaning? 968 00:40:42,190 --> 00:40:44,025 You didn't bring any Lysol 969 00:40:44,067 --> 00:40:46,986 or...or ammonia or a mop or anything. 970 00:40:47,028 --> 00:40:51,741 You thought a topless maid service actually did cleaning? 971 00:40:51,783 --> 00:40:53,743 Yes. 972 00:40:53,785 --> 00:40:55,370 That's cute. 973 00:40:55,412 --> 00:40:56,913 Here. 974 00:40:56,955 --> 00:40:59,916 My services are à la carte. Pick what you like. 975 00:40:59,958 --> 00:41:02,501 - Mop and glow. - That's one of my specialties. 976 00:41:02,543 --> 00:41:04,212 I'm sure it is. 977 00:41:04,254 --> 00:41:06,464 - Pipe cleaning. - Old dudes like that one. 978 00:41:06,505 --> 00:41:07,506 [inhales sharply] 979 00:41:07,548 --> 00:41:09,134 Brazilian floor wax. 980 00:41:09,175 --> 00:41:10,635 That's not what you think it is. 981 00:41:10,676 --> 00:41:13,221 I have no idea what I think that is. 982 00:41:15,473 --> 00:41:17,976 Sham wow? 983 00:41:21,062 --> 00:41:23,440 [Caleb] Hey, you finally decided to come home. 984 00:41:23,481 --> 00:41:26,067 Did you trick me into having sex with a woman? 985 00:41:26,109 --> 00:41:27,610 What? 986 00:41:27,652 --> 00:41:29,862 So that you wouldn't feel bad about what you did? 987 00:41:29,904 --> 00:41:31,530 Look, what are you talking about? 988 00:41:31,572 --> 00:41:33,992 You made me feel like a freak 'cause I'm only gay. 989 00:41:34,033 --> 00:41:35,910 How you feel is on you. 990 00:41:35,952 --> 00:41:39,497 I slept with some random chick 'cause of you. 991 00:41:39,538 --> 00:41:41,207 I didn't force you to do anything. 992 00:41:41,249 --> 00:41:43,335 I can still taste her hairspray and her pubes 993 00:41:43,376 --> 00:41:45,128 and her vagisitis. 994 00:41:45,170 --> 00:41:47,130 You obviously picked the wrong woman. 995 00:41:47,172 --> 00:41:48,423 Don't turn this around on me. 996 00:41:48,465 --> 00:41:50,133 You're the weirdo, all right? Not me. 997 00:41:50,175 --> 00:41:52,302 Because I like to have sex with women once in a while? 998 00:41:52,344 --> 00:41:54,095 - It's not normal. - It's very normal. 999 00:41:54,137 --> 00:41:56,514 Not if you're gay, it's not. It's disgusting. 1000 00:41:56,555 --> 00:41:58,766 Then don't do it anymore. 1001 00:41:58,808 --> 00:42:01,102 And it's a turnoff. 1002 00:42:01,144 --> 00:42:03,229 Me? I'm the turnoff? 1003 00:42:03,271 --> 00:42:04,772 You sleep with women... 1004 00:42:04,814 --> 00:42:06,024 yeah. 1005 00:42:06,065 --> 00:42:07,733 Then why are we even going out? 1006 00:42:11,112 --> 00:42:12,989 I keep asking myself the same thing. 1007 00:42:13,031 --> 00:42:14,740 - Judgmental much? - Vagina-fucker much? 1008 00:42:14,782 --> 00:42:16,575 When did you become such a baby? 1009 00:42:16,617 --> 00:42:18,619 When did you become such a bisexual? 1010 00:42:22,040 --> 00:42:23,291 So that's it, then. 1011 00:42:29,339 --> 00:42:31,132 Yeah, I guess so. 1012 00:42:33,468 --> 00:42:36,388 - Have a nice life. - Already am. 1013 00:42:36,429 --> 00:42:41,017 [aerosol hissing and rattling] 1014 00:42:41,059 --> 00:42:43,353 Kevin, what are you doing? 1015 00:42:43,395 --> 00:42:45,855 I got a great idea for a business. 1016 00:42:45,897 --> 00:42:47,815 - [Svetlana] Where are babies? - Sleeping. 1017 00:42:47,857 --> 00:42:49,442 - Monitor. - Is the house clean? 1018 00:42:49,484 --> 00:42:51,694 That is a great question, which is directly related 1019 00:42:51,736 --> 00:42:52,945 to my new business plan. 1020 00:42:52,987 --> 00:42:55,156 - So, no? - You are correct. 1021 00:42:55,198 --> 00:42:58,243 The topless maid that I hired was more of an escort... 1022 00:42:58,284 --> 00:43:00,161 - You hired a topless maid? - Did you have sex with her? 1023 00:43:00,203 --> 00:43:01,746 Of course not. 1024 00:43:01,787 --> 00:43:03,915 What else did you think a topless-maid service did, Kev? 1025 00:43:03,956 --> 00:43:06,000 I was focused on the maid part 1026 00:43:06,042 --> 00:43:08,586 and not the topless part, which gave me this idea. 1027 00:43:08,627 --> 00:43:11,630 ♪ upbeat music ♪ 1028 00:43:11,672 --> 00:43:14,050 - Nooks and Fannies? - Yes. 1029 00:43:14,092 --> 00:43:15,885 We are gonna start a maid service 1030 00:43:15,927 --> 00:43:18,012 that is not only topless 1031 00:43:18,054 --> 00:43:20,139 but also cleans; we'll corner the market. 1032 00:43:20,181 --> 00:43:22,225 You expect me to clean someone else's house? 1033 00:43:22,267 --> 00:43:23,893 Don't have to. That's the genius part. 1034 00:43:23,935 --> 00:43:26,396 You two are the boobs of the operation. 1035 00:43:26,438 --> 00:43:27,897 She's gonna do the cleaning. 1036 00:43:27,939 --> 00:43:31,276 ♪♪♪ 1037 00:43:34,862 --> 00:43:37,823 [dance music playing] 1038 00:43:37,865 --> 00:43:39,951 ♪♪♪ 1039 00:43:39,992 --> 00:43:41,786 I think these girls just invited me 1040 00:43:41,827 --> 00:43:43,162 so I'd bring you. 1041 00:43:43,204 --> 00:43:45,457 ♪♪♪ 1042 00:43:45,498 --> 00:43:47,125 Hey! 1043 00:43:47,166 --> 00:43:48,585 Oh. He's...he's cute. 1044 00:43:48,626 --> 00:43:50,420 Wait, wait, wait. Stop, stop, stop, stop. 1045 00:43:50,462 --> 00:43:52,046 - Hi, Lip. - Hey, hi. 1046 00:43:52,088 --> 00:43:53,631 Hi. [giggles] 1047 00:43:53,672 --> 00:43:55,007 What are you drinking? 1048 00:43:55,049 --> 00:43:56,384 Uh, beer. 1049 00:43:56,426 --> 00:43:58,052 Okay. You want something, girl? 1050 00:43:58,094 --> 00:44:01,222 Uh, a change of clothes. You guys look great. 1051 00:44:01,264 --> 00:44:03,766 Have a shot. It'll make you feel sexier. 1052 00:44:03,808 --> 00:44:08,062 Uh, two Stellas and three shots of Jager, on my tab. 1053 00:44:08,104 --> 00:44:10,940 I saw you checking me out during my interview. 1054 00:44:10,982 --> 00:44:12,358 I was that obvious? 1055 00:44:12,400 --> 00:44:13,692 But I liked it. 1056 00:44:13,734 --> 00:44:14,693 ♪♪♪ 1057 00:44:14,735 --> 00:44:17,822 - Oh. - Thanks. 1058 00:44:17,863 --> 00:44:19,115 Cheers, boss. 1059 00:44:19,157 --> 00:44:20,492 Thanks. 1060 00:44:20,533 --> 00:44:21,951 Cheers. 1061 00:44:21,993 --> 00:44:24,996 ♪♪♪ 1062 00:44:25,037 --> 00:44:26,247 Ugh! 1063 00:44:26,289 --> 00:44:27,665 - Let's dance. - Yeah. 1064 00:44:27,706 --> 00:44:29,667 [clears throat] 1065 00:44:29,708 --> 00:44:34,213 ♪♪♪ 1066 00:44:34,255 --> 00:44:35,673 Just so you know... 1067 00:44:35,714 --> 00:44:37,675 I have a kid and a stupid ex-boyfriend, 1068 00:44:37,716 --> 00:44:39,469 so I'm not looking for anything serious. 1069 00:44:39,511 --> 00:44:42,054 Yeah, well, uh, I just got expelled from college 1070 00:44:42,096 --> 00:44:44,682 and did 30 days in rehab, so... 1071 00:44:44,723 --> 00:44:46,684 Then we're a perfect match. 1072 00:44:46,725 --> 00:44:51,688 ♪♪♪ 1073 00:44:51,730 --> 00:44:53,024 - Hey. - Yeah. 1074 00:44:54,900 --> 00:44:56,110 [laughs] 1075 00:44:56,152 --> 00:44:57,820 Is that Ariel's boyfriend? 1076 00:44:57,862 --> 00:45:00,198 No. She just met him on Tinder. 1077 00:45:00,239 --> 00:45:01,991 Going to the bathroom to bang. 1078 00:45:02,033 --> 00:45:03,284 - [scoffs] - You on Tinder? 1079 00:45:03,326 --> 00:45:04,701 - Uh-uh. - Mm. 1080 00:45:04,743 --> 00:45:06,871 Not into the meaningless, random hookup? 1081 00:45:06,912 --> 00:45:08,705 Uh, no, I'm more of a 1082 00:45:08,747 --> 00:45:11,708 "one dysfunctional relationship into another" kind of girl. 1083 00:45:11,750 --> 00:45:13,878 - I'm taking a break. - This is why you need Tinder. 1084 00:45:13,919 --> 00:45:15,712 Give me your phone. 1085 00:45:15,754 --> 00:45:17,298 ♪♪♪ 1086 00:45:17,340 --> 00:45:18,715 You're a hot piece of ass. 1087 00:45:18,757 --> 00:45:20,717 You should be boning on the regs. 1088 00:45:20,759 --> 00:45:22,845 - Let's get you a picture. - I don't know. 1089 00:45:22,887 --> 00:45:25,056 [camera shutter clicking] 1090 00:45:25,097 --> 00:45:26,932 They always seem to get attached. 1091 00:45:26,974 --> 00:45:28,809 Or maybe that's me. 1092 00:45:28,851 --> 00:45:30,436 You bragging about your golden vagina? 1093 00:45:30,478 --> 00:45:33,814 No, more like my golden ability to pick liars. 1094 00:45:33,856 --> 00:45:37,318 Then don't talk to them. Just swipe, fuck, leave. 1095 00:45:37,360 --> 00:45:38,611 Ooh. 1096 00:45:38,653 --> 00:45:40,029 You already have three matches. 1097 00:45:40,071 --> 00:45:42,114 And Luke is at the bar across the street, 1098 00:45:42,156 --> 00:45:43,575 ready to rumble. 1099 00:45:43,616 --> 00:45:44,741 ♪♪♪ 1100 00:45:44,783 --> 00:45:45,910 Mm-hmm. 1101 00:45:45,951 --> 00:45:47,620 Oh. 1102 00:45:47,662 --> 00:45:49,455 ♪♪♪ 1103 00:45:56,170 --> 00:45:58,339 [thud] 1104 00:45:58,381 --> 00:45:59,340 [raccoon hisses] 1105 00:45:59,382 --> 00:46:00,966 What the fuck? 1106 00:46:01,008 --> 00:46:02,759 Everybody, wake up. 1107 00:46:02,801 --> 00:46:04,303 - What's going on? - That! 1108 00:46:04,345 --> 00:46:06,305 [Ian] No! Oh. Oh! 1109 00:46:06,347 --> 00:46:08,849 Oh, shit! Fuck. 1110 00:46:08,891 --> 00:46:11,936 Don't say Papa never gave you a pet. 1111 00:46:11,977 --> 00:46:13,563 [cackling] 1112 00:46:13,605 --> 00:46:16,315 - [both] Hey. - [raccoon chitters] 1113 00:46:16,357 --> 00:46:18,150 Ugh! 1114 00:46:18,192 --> 00:46:19,402 [laughs] 1115 00:46:19,444 --> 00:46:21,571 V! 1116 00:46:21,613 --> 00:46:25,366 [laughing] V! Where are you? 1117 00:46:25,408 --> 00:46:27,118 - Ah, V! - [door opens] 1118 00:46:27,159 --> 00:46:29,454 - Hi. - What the hell are you doing? 1119 00:46:29,495 --> 00:46:31,581 - Can V come out and play? - It's 2 a.m. 1120 00:46:31,623 --> 00:46:33,583 My kids, my husband and wife are sleeping. 1121 00:46:33,625 --> 00:46:35,585 [laughing] 1122 00:46:35,627 --> 00:46:37,754 You know that that sounds weird, right? 1123 00:46:37,794 --> 00:46:38,795 You're drunk. 1124 00:46:38,837 --> 00:46:40,047 And fucked. 1125 00:46:40,089 --> 00:46:42,592 I just Tinder-fucked... this guy. 1126 00:46:42,634 --> 00:46:46,387 His name is, like, a J or an L or some other letter. 1127 00:46:46,429 --> 00:46:47,764 I don't care. 1128 00:46:47,804 --> 00:46:49,724 Careless, mindless sex has set me free. 1129 00:46:49,766 --> 00:46:50,975 Tell me more about it tomorrow. 1130 00:46:51,016 --> 00:46:53,810 This guy was doing this... 1131 00:46:53,852 --> 00:46:55,772 What the fuck? 1132 00:46:57,649 --> 00:47:00,151 Did you just close the door in my face? 1133 00:47:02,654 --> 00:47:05,990 [train rattling and screeching] 1134 00:47:10,035 --> 00:47:12,204 - I found a pickax. - What the hell you doing? 1135 00:47:12,246 --> 00:47:14,165 - Looking for demolition tools. - Fiona? 1136 00:47:14,206 --> 00:47:16,959 - There's a shovel in here. - She's asleep. 1137 00:47:17,001 --> 00:47:18,210 [shovel clatters] 1138 00:47:18,252 --> 00:47:21,422 [Veronica] It's me! 1139 00:47:21,464 --> 00:47:25,009 Hey, I brought you some coffee. I figured you might be hungover. 1140 00:47:25,050 --> 00:47:27,637 I am. What time is it? 1141 00:47:27,679 --> 00:47:31,223 Not as early as you ringing my doorbell last night. 1142 00:47:31,265 --> 00:47:33,100 - Huh? - Don't "huh" me. 1143 00:47:33,142 --> 00:47:35,019 [groans] 1144 00:47:35,060 --> 00:47:37,062 - Yo, Fi. - Huh? 1145 00:47:37,104 --> 00:47:38,939 Pickax, sledgehammer. 1146 00:47:38,981 --> 00:47:40,983 Sledgehammer. 1147 00:47:41,025 --> 00:47:42,652 [groans] 1148 00:47:42,694 --> 00:47:43,902 I'll see you upstairs. 1149 00:47:43,944 --> 00:47:46,863 [sighs] I'll be up in a minute. 1150 00:47:46,905 --> 00:47:48,282 We're getting rid of Frank. 1151 00:47:48,324 --> 00:47:51,035 [footsteps ascending stairs] 1152 00:47:51,076 --> 00:47:53,078 [groans] Ow. 1153 00:47:53,120 --> 00:47:55,456 Who was this random guy you hooked up with last night? 1154 00:47:55,498 --> 00:47:58,042 Key word in that sentence is "random." 1155 00:47:58,083 --> 00:47:59,876 I don't know. 1156 00:47:59,918 --> 00:48:02,630 Why you sleeping with random dudes, anyway? 1157 00:48:02,672 --> 00:48:05,299 Why am I not hooking up with random dudes? 1158 00:48:05,341 --> 00:48:07,677 Some sort of rebound thing from Sean? 1159 00:48:07,719 --> 00:48:09,261 [scoffs] 1160 00:48:09,303 --> 00:48:12,931 I'd have to care for it to be a Sean-rebound thing. 1161 00:48:12,973 --> 00:48:15,184 Funny. You said the same thing about Frank. 1162 00:48:15,226 --> 00:48:18,270 Ooh. Having a rebound thing with Frank? 1163 00:48:18,312 --> 00:48:20,565 No, dummy. Caring. 1164 00:48:20,606 --> 00:48:24,276 You seriously think that I give a fuck about Sean or Frank? 1165 00:48:24,318 --> 00:48:26,903 It's been weeks, and you haven't talked at all 1166 00:48:26,945 --> 00:48:28,781 about what happened on your wedding day. 1167 00:48:28,823 --> 00:48:32,076 'Cause there's nothing to talk about... 1168 00:48:32,117 --> 00:48:34,495 so I'm not gonna talk about it... 1169 00:48:34,537 --> 00:48:36,789 ever. 1170 00:48:36,831 --> 00:48:38,708 ♪ Hey, hey, there's a fire ♪ 1171 00:48:38,750 --> 00:48:40,959 ♪ And it's running, coming in here ♪ 1172 00:48:41,001 --> 00:48:42,503 [grunts] 1173 00:48:42,545 --> 00:48:43,838 ♪ Hey ♪ 1174 00:48:43,880 --> 00:48:45,548 ♪ Hey, hey, there's a fire ♪ 1175 00:48:45,590 --> 00:48:47,425 ♪ And it's running, coming in here ♪ 1176 00:48:47,466 --> 00:48:49,260 Look, it's harder than I thought. 1177 00:48:49,301 --> 00:48:51,596 - ♪ Hey ♪ - ♪ Hey, hey, now ♪ 1178 00:48:51,637 --> 00:48:53,264 ♪ Hey, hey, now ♪ 1179 00:48:53,305 --> 00:48:54,931 ♪ Hey, hey, now ♪ 1180 00:48:54,973 --> 00:48:56,517 ♪ Hey, hey, now ♪ 1181 00:48:56,559 --> 00:48:57,769 ♪ Hey, hey, now ♪ 1182 00:48:57,810 --> 00:48:58,853 [grunts loudly] 1183 00:48:58,895 --> 00:49:00,937 ♪ Hey, hey, now ♪ 1184 00:49:00,979 --> 00:49:03,982 [grunting loudly] 1185 00:49:04,024 --> 00:49:08,738 ♪♪♪ 1186 00:49:08,780 --> 00:49:10,782 - [pounding continues] - What the fuck? 1187 00:49:10,823 --> 00:49:11,866 ♪ Hey, hey, now ♪ 1188 00:49:11,908 --> 00:49:13,534 ♪♪♪ 1189 00:49:13,576 --> 00:49:15,952 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1190 00:49:15,994 --> 00:49:17,663 ♪ Hey, hey, now ♪ 1191 00:49:17,705 --> 00:49:20,207 ♪ Things are burning up ♪ 1192 00:49:20,249 --> 00:49:21,208 Aah! 1193 00:49:21,250 --> 00:49:25,212 ♪♪♪ 1194 00:49:25,254 --> 00:49:29,884 [Carl and Dom] Five, four, three, two, one. 1195 00:49:29,926 --> 00:49:31,176 [boing sound effect plays on cell phone] 1196 00:49:31,218 --> 00:49:32,720 ♪ rock music ♪ 1197 00:49:32,762 --> 00:49:35,556 Okay, well, the 72 hours is up. 1198 00:49:35,598 --> 00:49:39,518 ♪♪♪ 1199 00:49:42,438 --> 00:49:46,317 ♪ I go home thinking about something she said ♪ 1200 00:49:46,358 --> 00:49:49,862 ♪ I can't get the thinking out of my head ♪ 1201 00:49:49,904 --> 00:49:52,072 ♪ I should just play it cool ♪ 1202 00:49:52,114 --> 00:49:53,491 ♪♪♪ 1203 00:49:53,532 --> 00:49:55,576 ♪ Instead I overthink it ♪ 1204 00:49:55,618 --> 00:49:57,954 ♪♪♪ 1205 00:49:57,994 --> 00:50:00,247 ♪ Hand me a cup of fuel ♪ 1206 00:50:00,289 --> 00:50:02,834 ♪ I don't know if I should drink it ♪ 1207 00:50:02,875 --> 00:50:07,797 ♪♪♪ 79582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.